aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po347
1 files changed, 173 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8024300ff5..f4fb2239e2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-05 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-05 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-05 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Pilot'a kopyala"
#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:55
msgid "Merge From Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "Pilot'den eşitle"
#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:56
msgid "Merge To Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "Pilot'le eşitle"
#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:142
#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:110
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:144
msgid "GnomeCalendar Conduit"
-msgstr ""
+msgstr "GnomeCalendar Parçası"
#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:145
msgid "(C) 1998"
@@ -472,20 +472,20 @@ msgstr "Tel'if hakkı (C) 1998"
#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:147
msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Takvim parçası için ayarlama çerezi.\n"
#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:148
msgid "gnome-calendar-conduit.png"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-calendar-conduit.png"
#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:190
msgid "Synchronize Action"
-msgstr ""
+msgstr "Eştileme eylemi"
#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:261
#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:194
msgid "Conduit state"
-msgstr ""
+msgstr "PArça durumu"
#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:305
#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:316
@@ -495,6 +495,8 @@ msgid ""
"No pilot configured, please choose the\n"
"'Pilot Link Properties' capplet first."
msgstr ""
+"Pilot ayarlanmamış, lütfen ilken\n"
+"'Pilot Link' Ayarların cappletini çalıştır."
#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:332
#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:333
@@ -566,11 +568,11 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:102
msgid "pi_accept failed"
-msgstr ""
+msgstr "pi_accept başarısız oldu"
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:167
msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tNesne yoktu, yeni bir nesne yaratıyorum\n"
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:174
msgid ""
@@ -600,127 +602,127 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:265
msgid "1st"
-msgstr ""
+msgstr "1.nci"
#: calendar/gui/print.c:265
msgid "2nd"
-msgstr ""
+msgstr "2.nci"
#: calendar/gui/print.c:265
msgid "3rd"
-msgstr ""
+msgstr "3.ncü"
#: calendar/gui/print.c:265
msgid "4th"
-msgstr ""
+msgstr "4.ncü"
#: calendar/gui/print.c:265
msgid "5th"
-msgstr ""
+msgstr "5.nci"
#: calendar/gui/print.c:266
msgid "6th"
-msgstr ""
+msgstr "6.ncı"
#: calendar/gui/print.c:266
msgid "7th"
-msgstr ""
+msgstr "7.nci"
#: calendar/gui/print.c:266
msgid "8th"
-msgstr ""
+msgstr "8.nci"
#: calendar/gui/print.c:266
msgid "9th"
-msgstr ""
+msgstr "8.ncu"
#: calendar/gui/print.c:266
msgid "10th"
-msgstr ""
+msgstr "10.ncu"
#: calendar/gui/print.c:267
msgid "11th"
-msgstr ""
+msgstr "11.nci"
#: calendar/gui/print.c:267
msgid "12th"
-msgstr ""
+msgstr "12.nci"
#: calendar/gui/print.c:267
msgid "13th"
-msgstr ""
+msgstr "13.ncü"
#: calendar/gui/print.c:267
msgid "14th"
-msgstr ""
+msgstr "14.ncü"
#: calendar/gui/print.c:267
msgid "15th"
-msgstr ""
+msgstr "15.nci"
#: calendar/gui/print.c:268
msgid "16th"
-msgstr ""
+msgstr "16.ncı"
#: calendar/gui/print.c:268
msgid "17th"
-msgstr ""
+msgstr "17.nci"
#: calendar/gui/print.c:268
msgid "18th"
-msgstr ""
+msgstr "18.nci"
#: calendar/gui/print.c:268
msgid "19th"
-msgstr ""
+msgstr "19.ncu"
#: calendar/gui/print.c:268
msgid "20th"
-msgstr ""
+msgstr "20.nci"
#: calendar/gui/print.c:269
msgid "21st"
-msgstr ""
+msgstr "21.nci"
#: calendar/gui/print.c:269
msgid "22nd"
-msgstr ""
+msgstr "22.nci"
#: calendar/gui/print.c:269
msgid "23rd"
-msgstr ""
+msgstr "23.ncü"
#: calendar/gui/print.c:269
msgid "24th"
-msgstr ""
+msgstr "24.ncü"
#: calendar/gui/print.c:269
msgid "25th"
-msgstr ""
+msgstr "25.nci"
#: calendar/gui/print.c:270
msgid "26th"
-msgstr ""
+msgstr "26.ncı"
#: calendar/gui/print.c:270
msgid "27th"
-msgstr ""
+msgstr "27.nci"
#: calendar/gui/print.c:270
msgid "28th"
-msgstr ""
+msgstr "28.nci"
#: calendar/gui/print.c:270
msgid "29th"
-msgstr ""
+msgstr "29.ncu"
#: calendar/gui/print.c:270
msgid "30th"
-msgstr ""
+msgstr "39.ncu"
#: calendar/gui/print.c:271
msgid "31st"
-msgstr ""
+msgstr "31.nci"
#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Su"
@@ -772,31 +774,31 @@ msgstr "%b"
#: calendar/gui/print.c:1043
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli hafta ( %s %s %d - %s %d %d )"
#: calendar/gui/print.c:1060
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli hafta ( %s %s %d - %s %s %d %d )"
#: calendar/gui/print.c:1066
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli hafta ( %s %s %d %d - %s %s %d %d )"
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1079
msgid "Current month (%a %Y)"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli ay ( %a %Y )"
#. Year
#: calendar/gui/print.c:1086
msgid "Current year (%Y)"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli yıl ( %Y )"
#: calendar/gui/print.c:1123
msgid "Print Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Takvimi yazdır"
#: calendar/gui/print.c:1288
msgid "Print Preview"
@@ -816,7 +818,7 @@ msgstr "Yeni toplantı ..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:2243 calendar/gui/e-day-view.c:2250
#: calendar/gui/e-week-view.c:2553 calendar/gui/e-week-view.c:2560
msgid "Edit this appointment..."
-msgstr ""
+msgstr "Bu toplantıyı değiştir .."
#: calendar/gui/e-day-view.c:2244 calendar/gui/e-week-view.c:2554
msgid "Delete this appointment"
@@ -824,23 +826,23 @@ msgstr "Bu toplantıyı sil"
#: calendar/gui/e-day-view.c:2251 calendar/gui/e-week-view.c:2561
msgid "Make this appointment movable"
-msgstr ""
+msgstr "Bu toplantıyı taşınabilir yap"
#: calendar/gui/e-day-view.c:2252 calendar/gui/e-week-view.c:2562
msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Bu oluşu sil"
+msgstr "Bu oluşumu sil"
#: calendar/gui/e-day-view.c:2253 calendar/gui/e-week-view.c:2563
msgid "Delete all occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "Yekin oluşumları sil"
#: calendar/gui/goto.c:82
msgid "Year:"
-msgstr ""
+msgstr "Yıl :"
#: calendar/gui/goto.c:264
msgid "Go to date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarihe git"
#. Instructions
#: calendar/gui/goto.c:275
@@ -889,7 +891,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/gncal-todo.c:321
msgid "Edit this item..."
-msgstr ""
+msgstr "Bu birimi değiştir ..."
#: calendar/gui/gncal-todo.c:322
msgid "Delete this item"
@@ -897,11 +899,11 @@ msgstr "Bu birimi sil"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:420
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Toplama"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:421 calendar/gui/prop.c:604
msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarihe göre"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:422 calendar/gui/prop.c:605
#: mail/message-list.c:541
@@ -976,53 +978,53 @@ msgstr ""
#. Initialize by default to three-letter day names
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Paz"
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "P.t"
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Sal"
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Çar"
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Per"
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Cum"
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "C.t"
#: calendar/gui/prop.c:330
msgid "Time display"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman gösterimi"
#. Time format
#: calendar/gui/prop.c:334
msgid "Time format"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman şekli"
#: calendar/gui/prop.c:335
msgid "12-hour (AM/PM)"
-msgstr ""
+msgstr "12 saat (ö.ö./ö.s.)"
#: calendar/gui/prop.c:336
msgid "24-hour"
-msgstr ""
+msgstr "24 saat"
#. Weeks start on
#: calendar/gui/prop.c:346
msgid "Weeks start on"
-msgstr ""
+msgstr "Hafta'nın başlama günü"
#: calendar/gui/prop.c:347
msgid "Sunday"
@@ -1055,11 +1057,11 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/prop.c:519
msgid "Colors for display"
-msgstr ""
+msgstr "Gösterim renkler"
#: calendar/gui/prop.c:522
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Renkler"
#: calendar/gui/prop.c:599
msgid "Show on TODO List:"
@@ -1095,7 +1097,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/prop.c:780
msgid "Alarms"
-msgstr ""
+msgstr "Ikazlar"
#. build miscellaneous box
#: calendar/gui/prop.c:783
@@ -1112,7 +1114,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831
msgid " seconds"
-msgstr ""
+msgstr " saniye"
#: calendar/gui/prop.c:820
msgid "Enable snoozing for "
@@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:113
msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Tel'if hakkı (C) 1998 Free Software Foundation"
#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:115
msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n"
@@ -1137,11 +1139,11 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:116
msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-unknown.xpm"
#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:141
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Açık"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
@@ -1157,7 +1159,7 @@ msgstr "Toplantıyı değiştir"
#: calendar/gui/event-editor.c:291
msgid "No summary"
-msgstr ""
+msgstr "Toplama yok"
#: calendar/gui/event-editor.c:295
#, c-format
@@ -1167,7 +1169,7 @@ msgstr "Toplantı - %s"
#: calendar/gui/event-editor.c:298
#, c-format
msgid "Task - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Görev - %s"
#: calendar/gui/event-editor.c:301
#, c-format
@@ -1177,78 +1179,71 @@ msgstr "Günlük birimi - %s"
#. Owner, summary
#: calendar/gui/event-editor.c:591 calendar/gui/event-editor.c:685
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: calendar/gui/event-editor.c:1115
msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "FIXME : _Toplantı"
+msgstr "ABY : _Toplantı"
#: calendar/gui/event-editor.c:1116
-#, fuzzy
msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr "Toplantı is_teği"
+msgstr "ABY : Toplantı is_teği"
#: calendar/gui/event-editor.c:1118
-#, fuzzy
msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "e_Posta iletisi"
+msgstr "ABY : e_Posta iletisi"
#: calendar/gui/event-editor.c:1119
-#, fuzzy
msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "_Tanık"
+msgstr "ABY : _Tanık"
#: calendar/gui/event-editor.c:1120
msgid "FIXME: _Task"
-msgstr ""
+msgstr "ABY : _Görev"
#: calendar/gui/event-editor.c:1121
-#, fuzzy
msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "Görev _isteği"
+msgstr "ABY : Görev _isteği"
#: calendar/gui/event-editor.c:1122
-#, fuzzy
msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "Gü_nlük birimi"
+msgstr "ABY : Gü_nlük birimi"
#: calendar/gui/event-editor.c:1123
msgid "FIXME: _Note"
-msgstr ""
+msgstr "ABY : _Not"
#: calendar/gui/event-editor.c:1125 calendar/gui/event-editor.c:1232
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr ""
+msgstr "ABY : Seçme _formu ..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1130
msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr ""
+msgstr "ABY : _Anı stili"
#: calendar/gui/event-editor.c:1132
msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "ABY : Yazdırma _stilini belirle"
#: calendar/gui/event-editor.c:1139
msgid "FIXME: S_end"
-msgstr ""
+msgstr "ABY : Gö_nder"
#: calendar/gui/event-editor.c:1143
-#, fuzzy
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "Eklem ekle ..."
+msgstr "ABY : Eklem _ekle ..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1145
-#, fuzzy
msgid "FIXME: _Delete"
-msgstr "Sil"
+msgstr "ABY : _Sil"
#: calendar/gui/event-editor.c:1146
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "ABY : Dizine _taşı ..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1147
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "ABY : Dizine _kopyala ..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1149
msgid "Page Set_up"
@@ -1256,15 +1251,15 @@ msgstr "Sayfa _kurulumu"
#: calendar/gui/event-editor.c:1150
msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "ABY : Yazdırma önizlemesi"
#: calendar/gui/event-editor.c:1171
msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr ""
+msgstr "ABY : Ö_zel yapıştır ..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1176
msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr ""
+msgstr "ABY : _Okunmamış olarak işaretle"
#: calendar/gui/event-editor.c:1180
msgid "_Object"
@@ -1272,43 +1267,43 @@ msgstr "_Nesne"
#: calendar/gui/event-editor.c:1185 calendar/gui/event-editor.c:1192
msgid "FIXME: _Item"
-msgstr ""
+msgstr "ABY : _Birim"
#: calendar/gui/event-editor.c:1186 calendar/gui/event-editor.c:1193
msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr ""
+msgstr "ABY : _Okunmamış birim"
#: calendar/gui/event-editor.c:1187
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ABY : Dizindeki _ilk birim"
#: calendar/gui/event-editor.c:1194
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ABY : Dizindeki _son birim"
#: calendar/gui/event-editor.c:1199
msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ABY : _Vasat"
#: calendar/gui/event-editor.c:1201
msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ABY : __Şekillendirme"
#: calendar/gui/event-editor.c:1204
msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr ""
+msgstr "ABY : _Özelleştir ..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1209
msgid "Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "_Geri"
#: calendar/gui/event-editor.c:1210
msgid "Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "_Ileri"
#: calendar/gui/event-editor.c:1212
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-msgstr ""
+msgstr "ABY : _Takvim ..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1214
msgid "_Toolbars"
@@ -1316,65 +1311,63 @@ msgstr "_Araç çubukları"
#: calendar/gui/event-editor.c:1219
msgid "FIXME: _File..."
-msgstr ""
+msgstr "ABY : _Dosya ..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1220
msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr ""
+msgstr "ABY : Bi_rim ..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1221
msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr ""
+msgstr "ABY : _Nesne ..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1226
-#, fuzzy
msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "Yazı tipi ..."
+msgstr "ABY : _Yazı tipi ..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1227
msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "ABY : _Fıkra ..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1234
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr ""
+msgstr "ABY : Bu formu _düzenle"
#: calendar/gui/event-editor.c:1235
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr ""
+msgstr "ABY : _Bir formu düzenle ..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1237
msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr ""
+msgstr "ABY : _Formu açikla ..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1238
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr ""
+msgstr "ABY : Formu far_klı açikla ..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1240
msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "ABY : Denetlem çö_zümleyicisi"
#: calendar/gui/event-editor.c:1245
msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr ""
+msgstr "ABY : _Imla ..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1247
msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr ""
+msgstr "ABY : Isimleri gözden g_eçir"
#: calendar/gui/event-editor.c:1248
msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr ""
+msgstr "ABY : Adres _defteri ..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1250
msgid "_Forms"
msgstr "_Şekiller"
#: calendar/gui/event-editor.c:1255
-#, fuzzy
msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "T_oplantı"
+msgstr "ABY : _Yeni toplantı"
#: calendar/gui/event-editor.c:1257
msgid "FIXME: Rec_urrence..."
@@ -1393,9 +1386,8 @@ msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor.c:1263
-#, fuzzy
msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "Ilet"
+msgstr "ABY : _Ilet"
#: calendar/gui/event-editor.c:1276
msgid "_Insert"
@@ -1439,9 +1431,8 @@ msgid "FIXME: Invite Attendees..."
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor.c:1329
-#, fuzzy
msgid "FIXME: Delete"
-msgstr "Sil"
+msgstr "ABY : Sil"
#: calendar/gui/event-editor.c:1331
msgid "FIXME: Previous"
@@ -1820,11 +1811,11 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.c:1443
msgid "Edit Source"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynağı değiştir"
#: mail/mail-config.c:1445
msgid "Add Source"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak ekle"
#: mail/mail-config.c:1708
msgid "Name"
@@ -1844,11 +1835,11 @@ msgstr "Imza dosyası"
#: mail/mail-config.c:1734
msgid "Camel Providers Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Camel Sunucu Ayarları"
#: mail/mail-config.c:1825
msgid "Identities"
-msgstr ""
+msgstr "Şahsiyetler"
#: mail/mail-config.c:1841 mail/mail-config.c:1940
msgid "Add"
@@ -1856,7 +1847,7 @@ msgstr "Ekle"
#: mail/mail-config.c:1850 mail/mail-config.c:1949
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Değiştir"
#: mail/mail-config.c:1924
msgid "Mail sources"
@@ -1872,7 +1863,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.c:2023
msgid "Send messages in HTML format"
-msgstr ""
+msgstr "Iletileri HTML olarak gönder"
#: mail/main.c:58
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
@@ -1880,7 +1871,7 @@ msgstr "ePosta parçası : Bonobo'yu başlatamadım"
#: mail/message-list.c:527
msgid "Online Status"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlı olma durumu"
#: mail/message-list.c:555
msgid "From"
@@ -1952,15 +1943,15 @@ msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlatamadım."
#: shell/e-setup.c:47
msgid "Evolution installation"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution yüklenmesi"
#: shell/e-setup.c:51
msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Bu Evolution'i ilk çalıştırmana benziyor ."
#: shell/e-setup.c:52
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
+msgstr "\"Oldu\"'ya tıklayıp, Evolution kullanıcı dosyalarını"
#: shell/e-setup.c:69
#, c-format
@@ -1969,6 +1960,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
+"%s dizinini yaratamadım\n"
+"\n"
+"Hata : %s"
#: shell/e-setup.c:84
#, c-format
@@ -1976,10 +1970,12 @@ msgid ""
"Cannot copy files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
+"Dosyaları `%s''ye\n"
+"kopyalayamadım ."
#: shell/e-setup.c:88
msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution dosyaları başarılı yüklendi."
#: shell/e-setup.c:108
#, c-format
@@ -1988,10 +1984,13 @@ msgid ""
"Please remove it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
+"`%s' bir dizin değildir.\n"
+"Evolution kullanıcı dosyalarının yüklenmesi\n"
+"için o'nu sil."
#: shell/e-shell-view.c:112
msgid "(No folder displayed)"
-msgstr ""
+msgstr "( Hiç bir dizin gösterilmiyor )"
#: shell/e-shell-view.c:207
msgid "Folders"
@@ -2018,15 +2017,15 @@ msgstr "Yerel kaydı kuramadım -- %s"
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:353
msgid "(Untitled)"
-msgstr ""
+msgstr "( Isimsiz )"
#: shell/e-shortcut.c:469
msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni kitle"
#: shell/e-shortcuts-view.c:235
msgid "_Small icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Ufak ikonalar"
#: shell/e-shortcuts-view.c:236
msgid "Show the shortcuts as small icons"
@@ -2042,15 +2041,15 @@ msgstr "Kısayolları büyük ikonalar olarak göster"
#: shell/e-shortcuts-view.c:329
msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli yap"
#: shell/e-shortcuts-view.c:329
msgid "Activate this shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kısayolu geçerli yap"
#: shell/e-shortcuts-view.c:332
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kısayolu kısayol çubuğundan sil"
#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
#. * dialog returned here, I don't remember...
@@ -2168,23 +2167,23 @@ msgstr "Dizinler çubuğunu gösterir"
#: shell/e-shell-view-menu.c:355
msgid "Help _Index"
-msgstr ""
+msgstr "Yardım _içeriği"
#: shell/e-shell-view-menu.c:358
msgid "Getting _Started"
-msgstr ""
+msgstr "Na_sıl başlarım"
#: shell/e-shell-view-menu.c:361
msgid "Using the _Mailer"
-msgstr ""
+msgstr "_ePosta bölümünü kullanmak"
#: shell/e-shell-view-menu.c:364
msgid "Using the _Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "_Takvimi kullanmak"
#: shell/e-shell-view-menu.c:367
msgid "Using the Cont_act Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ta_nıklar yöneticisini kullanmak"
#: shell/e-shell-view-menu.c:372
msgid "_Submit bug report"
@@ -2200,19 +2199,19 @@ msgstr "E_ylemler"
#: shell/e-init.c:25
msgid "Evolution can not create its local folders"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution yerel dizinlerini yaratamadı"
#: shell/e-shortcuts.c:358
msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr ""
+msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu."
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:374
msgid "Tentative"
-msgstr ""
+msgstr "Girişimli"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:375
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Mesşgul"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:376
msgid "Out of Office"
@@ -2220,11 +2219,11 @@ msgstr "Ofis'te değil"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:377
msgid "No Information"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgi yok"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "_Invite Others..."
-msgstr ""
+msgstr "Başkaları _davet et ..."
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "_Options"
@@ -2232,43 +2231,43 @@ msgstr "_Seçenekler"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:430
msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece ça_lışma saatleri göster"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:443
msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Uzaklaştırılmış göster"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Boş/Meşgul'leri _yenile"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
msgid "_<<"
-msgstr ""
+msgstr "_<<"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:496
msgid "_Autopick"
-msgstr ""
+msgstr "_Otomatikman seç"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:510
msgid ">_>"
-msgstr ""
+msgstr ">_>"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:527
msgid "_All People and Resources"
-msgstr ""
+msgstr "_Yekin kişiler ve kaynaklar"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:540
msgid "All _People and One Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Yekin _kişiler ve bir kaynak"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:553
msgid "_Required People"
-msgstr ""
+msgstr "_Gerekli kişiler"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:566
msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Gerekli kişiler ve _bir kaynak"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:589
msgid "Meeting _start time:"
@@ -2280,7 +2279,7 @@ msgstr "Toplantı bitiş saati :"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:725
msgid "All Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Yekin ziyaretciler"
#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631
#, c-format