diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 463 |
2 files changed, 240 insertions, 227 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8b55ac4321..f9434c774e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-05-21 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2003-05-21 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.176 2003/05/19 22:00:09 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.177 2003/05/21 11:18:53 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-19 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-19 23:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-21 13:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-21 13:18+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -962,7 +962,7 @@ msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "LDAP-konfigurationsassistent" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:63 -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Använder e-postadress" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:62 -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Whenever Possible" msgstr "Närsomhelst" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "_Download limit:" msgstr "_Hämtningsgräns:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:144 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 @@ -2925,7 +2925,6 @@ msgid "Other error" msgstr "Annat fel" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75 -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Vill du spara ändringar?" @@ -3375,7 +3374,7 @@ msgstr "Marginaler" msgid "Number of columns:" msgstr "Antal kolumner:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:82 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -3612,7 +3611,7 @@ msgstr "Odefinierad" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Delade flerdagshändelser:" +msgstr "Delade flerdagsevenemang:" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830 @@ -3937,7 +3936,7 @@ msgid "Free" msgstr "Ledig" #: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 #: shell/evolution-shell-component.c:1204 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" @@ -3976,7 +3975,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2054 #: mail/folder-browser.c:1748 mail/mail-account-gui.c:1254 #: mail/mail-account-gui.c:1686 mail/mail-accounts.c:442 -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:77 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:441 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1457 widgets/misc/e-dateedit.c:1572 @@ -4176,7 +4175,7 @@ msgstr "slut på möte" msgid "hour(s)" msgstr "timme/timmar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:178 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:174 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" @@ -4356,7 +4355,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_fre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_General" msgstr "Allm_änt" @@ -4604,7 +4603,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d dagboksposter?" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Händelsen kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" +msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" @@ -4620,7 +4619,7 @@ msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av ett corba-fel" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Händelsen kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades" +msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort på grund av att åtkomst nekades" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" @@ -4636,7 +4635,7 @@ msgstr "Objektet kunde inte tas bort på grund av åtkomst nekades" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82 msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -msgstr "Händelsen kunde inte tas bort eftersom den var ogiltig" +msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort eftersom det var ogiltigt" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85 msgid "The task could not be deleted because it was invalid" @@ -4704,7 +4703,7 @@ msgstr "Sluttiden är fel" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "A_ll day event" -msgstr "He_ldagsarrangemang" +msgstr "He_ldagsevenemang" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "B_usy" @@ -4845,13 +4844,13 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Ändra organisatör" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:425 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424 msgid "_Invite Others..." msgstr "Bjud _in andra..." #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Du ändrar en återkommande händelse. Vad vill du ändra?" +msgstr "Du ändrar ett återkommande evenemang. Vad vill du ändra?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" @@ -4987,6 +4986,24 @@ msgstr "veckor" msgid "year(s)" msgstr "år" +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:54 +msgid "" +"This event has been changed, but has not been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Detta evenemang har ändrats, men har inte sparats.\n" +"\n" +"Vill du spara dina ändringar?" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1555 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Förkasta ändringar" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 +msgid "Save Event" +msgstr "Spara evenemang" + #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "Sammanträdesinformationen har skapats. Skicka den?" @@ -5375,7 +5392,7 @@ msgstr "Nytt m_öte" #: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3567 msgid "New All Day _Event" -msgstr "Nytt _heldagsarrangemang" +msgstr "Nytt _heldagsevenemang" #: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3568 msgid "New Meeting" @@ -5578,7 +5595,7 @@ msgstr "Avböjt" #: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:348 -#: mail/mail-display.c:952 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: mail/mail-display.c:954 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:546 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -5979,7 +5996,7 @@ msgid "Needs Action" msgstr "Behöver åtgärd" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "Tentative" msgstr "Preliminärt" @@ -5995,14 +6012,14 @@ msgstr "Pågår" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2124 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2097 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2157 e-util/e-time-utils.c:189 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2130 e-util/e-time-utils.c:189 #: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %Y-%m-%d" @@ -6014,11 +6031,11 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d" msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Inte inne" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 msgid "No Information" msgstr "Ingen information" @@ -6026,56 +6043,56 @@ msgstr "Ingen information" msgid "_Options" msgstr "_Alternativ" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Visa _endast arbetstimmar" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:481 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Visa ut_zoomade" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:499 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:517 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovälj" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Alla människor och resurser" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:580 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Alla _människor och en resurs" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572 msgid "_Required People" msgstr "Folk som k_rävs" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Folk som krävs _och en resurs" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Sammanträdets _starttid:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Sammanträdets slu_ttid:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2017 +#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2005 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2016 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Öppnar uppgifter i %s" @@ -6090,12 +6107,12 @@ msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\"" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" -#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509 +#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1508 #, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Du har inte rättigheter att öppna mappen i \"%s\"" -#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728 +#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1727 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6120,22 +6137,22 @@ msgstr "Utplånar" msgid "New _Appointment..." msgstr "Nytt _möte..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1481 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1480 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1495 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1494 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1556 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1555 #, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Lägger till alarm för %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1748 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1747 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6147,7 +6164,7 @@ msgstr "" " har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna " "använda den igen" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1756 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6159,12 +6176,12 @@ msgstr "" " har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna " "använda den igen" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1987 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Öppnar kalender i %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2028 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2027 msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen" @@ -6441,7 +6458,7 @@ msgstr "Påminnelse!!" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 msgid "Calendar Events" -msgstr "Kalenderhändelser" +msgstr "Kalenderevenemang" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 msgid "" @@ -9297,7 +9314,7 @@ msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:86 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -9977,7 +9994,7 @@ msgstr "Lämna meddelanden på servern" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:85 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -10067,7 +10084,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10121,7 +10138,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "E-postleverans via programmet sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:100 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -10412,7 +10429,7 @@ msgid "%.0fG" msgstr "%.0f G" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:225 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227 msgid "attachment" msgstr "bilaga" @@ -10626,10 +10643,6 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" -#: composer/e-msg-composer.c:1555 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Förkasta ändringar" - #: composer/e-msg-composer.c:1559 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Varning: Ändrat meddelande" @@ -10646,12 +10659,12 @@ msgstr "Signatur:" msgid "Autogenerated" msgstr "Automatiskt genererad" -#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2871 -#: composer/e-msg-composer.c:2872 +#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2900 +#: composer/e-msg-composer.c:2901 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:2903 +#: composer/e-msg-composer.c:2932 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10659,7 +10672,7 @@ msgstr "" "Kan inte skapa redigerarfönstret:\n" "Kan inte aktivera adressväljarkontrollen." -#: composer/e-msg-composer.c:2929 +#: composer/e-msg-composer.c:2958 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10671,7 +10684,7 @@ msgstr "" "Försäkra dig om att du har rätt versioner av\n" "gtkhtml och libgtkhtml installerade.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:2989 +#: composer/e-msg-composer.c:3026 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10679,7 +10692,7 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa redigerarfönstret:\n" "Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten." -#: composer/e-msg-composer.c:4003 +#: composer/e-msg-composer.c:4040 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10863,7 +10876,7 @@ msgstr "" "Det finns redan en fil med det namnet.\n" "Ska den skrivas över?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:198 +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" @@ -11094,30 +11107,30 @@ msgstr "" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1404 +#: mail/mail-config.glade.h:63 shell/e-config-upgrade.c:1404 msgid "Important" msgstr "viktigt" #. red #: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 -#: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1405 +#: mail/mail-config.glade.h:130 shell/e-config-upgrade.c:1405 msgid "Work" msgstr "Jobb" #. orange -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:87 +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/e-config-upgrade.c:1406 msgid "Personal" msgstr "Personligt" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 -#: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1407 +#: mail/mail-config.glade.h:121 shell/e-config-upgrade.c:1407 msgid "To Do" msgstr "Att-göra" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68 +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:67 #: shell/e-config-upgrade.c:1408 msgid "Later" msgstr "Senare" @@ -11223,7 +11236,7 @@ msgstr "sedan" msgid "months" msgstr "månader" -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:179 +#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:175 msgid "seconds" msgstr "sekunder" @@ -11760,7 +11773,7 @@ msgstr "Evolutions e-postinställningskontroll" msgid "Mail Accounts" msgstr "E-postkonton" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Preferences" msgstr "E-postinställningar" @@ -11853,7 +11866,7 @@ msgstr "Egenskaper för \"%s\"" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: mail/folder-browser.c:330 mail/mail-display.c:393 mail/mail-display.c:941 +#: mail/folder-browser.c:330 mail/mail-display.c:395 mail/mail-display.c:943 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" @@ -12104,15 +12117,15 @@ msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolutions kontoredigerare" -#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Host:" msgstr "_Värd:" -#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:124 msgid "User_name:" msgstr "Användar_namn:" -#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" @@ -12129,14 +12142,14 @@ msgid "Don't delete" msgstr "Ta inte bort" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 -#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694 -#: mail/mail-composer-prefs.c:718 +#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 +#: mail/mail-composer-prefs.c:717 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 -#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694 -#: mail/mail-composer-prefs.c:718 +#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 +#: mail/mail-composer-prefs.c:717 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" @@ -12148,7 +12161,7 @@ msgstr "[Standard]" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:709 mail/mail-composer-prefs.c:866 +#: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" @@ -12412,32 +12425,32 @@ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" "Är du säker på att du vill öppna alla %d meddelanden i separata fönster?" -#: mail/mail-composer-prefs.c:227 mail/mail-composer-prefs.c:350 -#: mail/mail-config.c:1348 +#: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349 +#: mail/mail-config.c:1362 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" -#: mail/mail-composer-prefs.c:335 +#: mail/mail-composer-prefs.c:334 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Du måste ange ett giltigt skriptnamn." -#: mail/mail-composer-prefs.c:393 mail/mail-composer-prefs.c:455 +#: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454 msgid "[script]" msgstr "[skript]" -#: mail/mail-composer-prefs.c:870 +#: mail/mail-composer-prefs.c:858 msgid "Language(s)" msgstr "Språk" -#: mail/mail-composer-prefs.c:912 +#: mail/mail-composer-prefs.c:900 msgid "Add script signature" msgstr "Lägg till skriptsignatur" -#: mail/mail-composer-prefs.c:932 +#: mail/mail-composer-prefs.c:920 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" -#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -12496,11 +12509,11 @@ msgstr "" "att sammanställas för att skapa ett Evolution-epostkonto. Ange ett namn för " "detta konto nedan. Detta namn kommer endast att användas för visning." -#: mail/mail-config.c:1052 +#: mail/mail-config.c:1066 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrollerar tjänst" -#: mail/mail-config.c:1130 mail/mail-config.c:1134 +#: mail/mail-config.c:1144 mail/mail-config.c:1148 msgid "Connecting to server..." msgstr "Ansluter till server..." @@ -12664,98 +12677,90 @@ msgid "E_nable" msgstr "A_ktivera" #: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Emacs" -msgstr "Emacs" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Email Accounts" msgstr "E-postkonton" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Email _address:" msgstr "E-post_adress:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "Töm _papperskorgsmappar vid avslut" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolutions kontoassistent" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Execute Command..." msgstr "Kör kommando..." -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "Fast _breddsteg:" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Font Properties" msgstr "Typsnittsegenskaper" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formatera meddelanden med _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Hämta digitalt ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Markera _citat med" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Inline" msgstr "Inuti" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Labels and Colors" msgstr "Etiketter och färger" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Loading Images" msgstr "Läser in bilder" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-postkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Mailbox location" msgstr "Brevlådeplats" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Message Composer" msgstr "Meddelanderedigerare" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Message Display" msgstr "Meddelandevisning" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Message Fonts" msgstr "Meddelandetypsnitt" #: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Microsoft" -msgstr "Microsoft" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "New Mail Notification" msgstr "Notifiering om ny post" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" @@ -12763,139 +12768,135 @@ msgstr "" "Observera: du kommer inte att efterfrågas ett lösenord innan du ansluter för " "första gången" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Optional Information" msgstr "Valfri information" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganisation:" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-_nyckelid:" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Pick a color" msgstr "Välj en färg" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Fr_åga då meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Printed Fonts" msgstr "Utskrivna typsnitt" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail-epostkatalog " -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Quote original message" msgstr "Citera originalmeddelande" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Quoted" msgstr "Citerad" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Re_member this password" msgstr "Ko_m ihåg detta lösenord" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Sva_ra till:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Receiving Email" msgstr "Mottagande av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Receiving _Options" msgstr "_Alternativ för mottagning" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Remember this _password" msgstr "Kom ihåg detta _lösenord" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Required Information" msgstr "Obligatorisk information" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Restore Defaults" msgstr "Återställ standardalternativ" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "S_ecurity" msgstr "S_äkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Säker MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg för utsnitt" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg för utskrift" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Sending Email" msgstr "Skickande av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Mapp för skickade _meddelanden:" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Skickade meddelanden och utkast" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Ser_vern kräver autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Server _Type: " msgstr "Server_typ: " -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "Shortcuts _type:" -msgstr "Genvägs_typ:" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Specify _filename:" msgstr "Ange _filnamn:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Spell _Checking" msgstr "Stavnings_kontroll" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix-brevlåda" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -12905,7 +12906,7 @@ msgstr "" "din signatur. Namnet du anger kommer att endast\n" "användas för visning." -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -12914,7 +12915,7 @@ msgstr "" "Denna sida låter dig konfigurera stavningskontroll och språk. Listan med " "språk här återspeglar endast de språk för vilka en ordbok är installerad." -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -12922,11 +12923,11 @@ msgstr "" "Skriv in namnet som du vill använda för att referera till detta konto.\n" "Till exempel: \"Jobb\" eller \"Personligt\"." -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariabelt breddsteg:" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12936,164 +12937,160 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Framåt\" för att börja. " -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "XEmacs" -msgstr "XEmacs" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "_Add Signature" msgstr "_Lägg till signatur" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "_Always load images off the net" msgstr "Läs alltid in _bilder från nätet" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Signera _alltid utgående meddelanden när detta konto används" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Autentiseringstyp: " -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Autentiseringstyp: " # Låter konstigt -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post var" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Infoga _automatiskt smilisbilder" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "_Pip då ny post anländer" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Certifikat-ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Bekräfta vid tömning av mapp" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Default signature:" msgstr "_Standardsignatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Defaults" msgstr "_Standardvärden" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Notifiera inte mig när ny post anländer" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Enable" msgstr "_Aktivera" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Forward style:" msgstr "Stil för _vidarebefordran:" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Full name:" msgstr "_Fullständigt namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_HTML Mail" msgstr "_HTML-brev" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Identity" msgstr "_Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "Läs _in bilder om avsändaren finns i adressboken" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Gör detta till mitt standardkonto" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter" -#: mail/mail-config.glade.h:159 my-evolution/e-summary-preferences.c:575 +#: mail/mail-config.glade.h:155 my-evolution/e-summary-preferences.c:575 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Läs aldrig in bilder från nätet" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "_Spela ljudfil då ny post anländer" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "_Fråga då HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Fråga då meddelanden skickas med en _tom ämnesrad" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Mottagande av post" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Reply style:" msgstr "_Svarsstil:" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Restore defaults" msgstr "_Återställ standardalternativ" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Sending Mail" msgstr "_Skickande av post" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Show animated images" msgstr "_Visa animerade bilder" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Signatures" msgstr "_Signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Standard Font:" msgstr "_Standardtypsnitt:" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Terminal Font:" msgstr "_Terminaltypsnitt:" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "_Använd säker anslutning (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Använd samma typsnitt som andra program" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "color" msgstr "färg" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "description" msgstr "beskrivning" @@ -13117,7 +13114,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang." -#: mail/mail-display.c:195 +#: mail/mail-display.c:197 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -13126,70 +13123,70 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" finns redan.\n" "Ska den skrivas över?" -#: mail/mail-display.c:335 +#: mail/mail-display.c:337 msgid "Save Attachment" msgstr "Spara bilaga" -#: mail/mail-display.c:408 +#: mail/mail-display.c:410 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär fil \"%s\": %s" -#: mail/mail-display.c:456 +#: mail/mail-display.c:458 msgid "Save Attachment..." msgstr "Spara bilaga..." -#: mail/mail-display.c:457 +#: mail/mail-display.c:459 msgid "View Inline" msgstr "Visa inuti" -#: mail/mail-display.c:458 +#: mail/mail-display.c:460 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Öppna i %s..." -#: mail/mail-display.c:514 +#: mail/mail-display.c:516 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Visa inuti (med %s)" -#: mail/mail-display.c:518 +#: mail/mail-display.c:520 msgid "Hide" msgstr "Dölj" -#: mail/mail-display.c:538 +#: mail/mail-display.c:540 msgid "External Viewer" msgstr "Externt visningsprogram" -#: mail/mail-display.c:1367 +#: mail/mail-display.c:1369 msgid "Downloading images" msgstr "Hämtar bilder" -#: mail/mail-display.c:1544 +#: mail/mail-display.c:1546 msgid "Loading message content" msgstr "Läser in meddelandeinnehåll" -#: mail/mail-display.c:1886 +#: mail/mail-display.c:1888 msgid "Overdue:" msgstr "Skulle ha utförts:" -#: mail/mail-display.c:1890 +#: mail/mail-display.c:1892 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "den %d %B %Y %H.%M" -#: mail/mail-display.c:2249 +#: mail/mail-display.c:2258 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Öppna länk i webbläsare" -#: mail/mail-display.c:2250 +#: mail/mail-display.c:2259 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopiera länkplats" -#: mail/mail-display.c:2252 +#: mail/mail-display.c:2261 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Spara länk som (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:2254 +#: mail/mail-display.c:2263 msgid "Save Image as..." msgstr "Spara bild som..." @@ -25495,26 +25492,26 @@ msgstr "Inställningar för Evolution" msgid "Please select a user." msgstr "Välj en användare." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:374 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 msgid "Opening Folder" msgstr "Öppnar mapp" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:380 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 #, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "Öppnar mappen \"%s\"" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:385 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 #, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "i \"%s\"..." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:465 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 #, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "Kunde inte öppna den delade mappen: %s." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:518 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Kan inte skapa den angivna utdelade mappen." @@ -27979,6 +27976,18 @@ msgstr "Evolutions kalenderbakände för lokal fil" msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil" +#~ msgid "Emacs" +#~ msgstr "Emacs" + +#~ msgid "Microsoft" +#~ msgstr "Microsoft" + +#~ msgid "Shortcuts _type:" +#~ msgstr "Genvägs_typ:" + +#~ msgid "XEmacs" +#~ msgstr "XEmacs" + #~ msgid "" #~ "This assistant will help you to access online directory services using " #~ "LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" @@ -30048,7 +30057,7 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil" #~ msgstr "Skapa ett _nytt möte" #~ msgid "Create an event for the whole day" -#~ msgstr "Skapa en händelse som varar en hel dag" +#~ msgstr "Skapa ett evenemang som varar en hel dag" #~ msgid "_Appointment..." #~ msgstr "_Möte..." |