aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/gl.po3411
2 files changed, 1589 insertions, 1826 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 945e0533cc..8ff26feca8 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-10-08 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
+
+ * gl.po: Updated Galician translation.
+
2000-10-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 674b7a1da6..08fbcd71e3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,8 +9,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evolution 0.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-25 23:18+0200\n"
+"Project-Id-Version: Evolution\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-03 10:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-26 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -18,18 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:29
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:54
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215
-#: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59
-#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:69
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1673
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1173 calendar/gui/main.c:55
msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Non se puido inicializar Bonobo"
+msgstr "Non foi posible inicializar Bonobo"
#. This array must be in the same order as enumerations
#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
@@ -37,43 +35,43 @@ msgstr "Non se puido inicializar Bonobo"
#.
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:55
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:70
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:56
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:71
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:57
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:72
msgid "Copy From Pilot"
msgstr "Copiar do Pilot"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:58
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:73
msgid "Copy To Pilot"
msgstr "Copiar ó Pilot"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:59
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:74
msgid "Merge From Pilot"
msgstr "Mesturar do Pilot"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:60
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:75
msgid "Merge To Pilot"
msgstr "Mesturar ó Pilot"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:144
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:116
msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
@@ -83,7 +81,6 @@ msgstr "Conducto de enderezos para Gpilotd"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:147
msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(C) 1998 a Free Software Foundation"
@@ -93,19 +90,19 @@ msgstr "Utilidade de configuración do conducto de enderezos.\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:150
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:124
msgid "gnome-unknown.xpm"
msgstr "gnome-unknown.xpm"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:191
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:155
msgid "Synchronize Action"
msgstr "Sincronizar Acción"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:262
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
msgid "Conduit state"
msgstr "Estado do conducto"
@@ -113,8 +110,8 @@ msgstr "Estado do conducto"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:316
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:329
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:316
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:329
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279
msgid ""
"No pilot configured, please choose the\n"
"'Pilot Link Properties' capplet first."
@@ -124,13 +121,13 @@ msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:335
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
msgstr "Non conectado ó demo gnome-pilot"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:340
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
msgid ""
"An error occured when trying to fetch\n"
"pilot list from the gnome-pilot daemon"
@@ -179,475 +176,98 @@ msgstr "Elemento(s) pertencentes a estas categorías:"
msgid "Available Categories:"
msgstr "Categorías Dispoñibles:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1172
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "FIXME: _Cita"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1173
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr "FIXME: _Solicitude de Reunión"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1175
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "FIXME: Enviar _Mensaxe"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1176
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "FIXME: _Contacto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:670
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1177
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "FIXME: _Tarefa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1178
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "FIXME: Solicitude de _Tarefa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1179
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "FIXME: Entrada de _Xornal"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1180
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "FIXME: _Nota"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1182
-#: calendar/gui/event-editor.c:1289
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1187
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1189
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1196
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1200
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "FIXME: Gardar Ad_xuntos..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Borrar"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1203
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1204
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1206
-msgid "Page Set_up"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1207
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1228
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1233
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:730
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1237
-msgid "_Object"
-msgstr "_Obxecto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1242
-#: calendar/gui/event-editor.c:1249
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr "FIXME: _Elemento"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1243
-#: calendar/gui/event-editor.c:1250
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1244
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1251
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:749
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1256
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:751
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1258
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:754
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1261
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr "FIXME: _Personalizar..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1266
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "An_terior"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1267
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "Se_guinte"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:762
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1271
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "_Barras de ferramentas"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1276
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "FIXME: _Ficheiro..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:768
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1277
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "FIXME: _Elemento..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1278
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "FIXME: _Obxecto..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1283
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "FIXME: _Fonte..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1284
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "FIXME: _Parágrafo..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1291
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1292
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1294
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1295
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1297
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1302
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1307
-msgid "_Forms"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:800
-msgid "FIXME: _New Contact"
-msgstr "FIXME: _Novo Contacto"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:801
-msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:803
-msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:804
-msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
-msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
-msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
-msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
-msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:810
-msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:811
-msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:812
-msgid "FIXME: _Open Web Page"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814
-msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1320
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "FIXME: _Reenviar"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1333
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Inserir"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1334
-msgid "F_ormat"
-msgstr "_Formatar"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:548
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1335
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Utilidades"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1336
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Acció_ns"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Gardar e Pechar"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862
-#: calendar/gui/event-editor.c:1375
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Garda-la cita e pecha-la caixa de diálogo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:866
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:656
-msgid "Print..."
-msgstr "Imprimir..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1380
-msgid "Print this item"
-msgstr "Imprimir este elemento"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1381
-msgid "FIXME: Insert File..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:871
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1382
-msgid "Insert a file as an attachment"
-msgstr "Inserir un ficheiro como adxunto"
-
-#. Delete
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874
-#: addressbook/demo/addressbook.c:84
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 calendar/gui/gncal-todo.c:550
-#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.glade.h:13
-#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
-#: mail/mail-view.c:147
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1391
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:378
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Borrar este elemento"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:879
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1393
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:880
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1394
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Ir ó elemento anterior"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:882
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1395
-msgid "FIXME: Next"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:883
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1396
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Ir ó elemento seguinte"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:886
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1397
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr "FIXME: Axuda"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:887
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1398
-msgid "See online help"
-msgstr "Ve-la axuda online"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1343
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
msgid "Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1344
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1448
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Traballo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1345
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
msgid "Business 2"
-msgstr ""
+msgstr "Traballo 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1346
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
msgid "Business Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax do Traballo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1347
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
msgid "Callback"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1348
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
msgid "Car"
-msgstr "Coche"
+msgstr "Automóbil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1349
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1350
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1449
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324
msgid "Home"
-msgstr "Casa"
+msgstr "Particular"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1351
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
msgid "Home 2"
-msgstr "Casa 2"
+msgstr "Particular 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1352
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax de Casa"
+msgstr "Fax Particular"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1353
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228
msgid "ISDN"
msgstr "RDSI"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1354
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
msgid "Mobile"
msgstr "Móbil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1355
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1450
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1356
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
msgid "Other Fax"
msgstr "Outro Fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1357
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
msgid "Pager"
-msgstr "Pager"
+msgstr "Localizador (Pager)"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1358
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
msgid "Primary"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1359
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1360
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1361
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
msgid "TTY/TDD"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1405
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
msgid "Primary Email"
-msgstr "Email Principal"
+msgstr "Correo Electrónico Principal"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1406
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
msgid "Email 2"
-msgstr "Email 2"
+msgstr "Correo Electrónico 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1407
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
msgid "Email 3"
-msgstr "Email 3"
+msgstr "Correo Electrónico 3"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -675,14 +295,19 @@ msgstr "¿Borrar Contacto?"
msgid "_Add"
msgstr "_Engadir"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:459 calendar/gui/event-editor.c:1203
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Borrar"
+
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
msgid "Phone Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de Teléfono"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
msgid "New phone type"
-msgstr ""
+msgstr "Novo tipo de teléfono"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11
@@ -700,7 +325,7 @@ msgstr "Nome _Completo..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
msgid "File As:"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivar Como:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
msgid "Web page address:"
@@ -711,50 +336,50 @@ msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Quere recibir correo _HTML"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-msgid "Address:"
-msgstr "Enderezo:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
msgid "_Business"
msgstr "_Traballo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
msgid "_Home"
-msgstr "_Casa"
+msgstr "_Particular"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
msgid "Business _Fax"
msgstr "_Fax do Traballo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
msgid "_Mobile"
msgstr "_Móbil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
msgid "B_usiness"
msgstr "T_raballo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
msgid "_This is the mailing address"
-msgstr ""
+msgstr "_Este é o enderezo da lista de correo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
msgid "C_ontacts..."
msgstr "C_ontactos..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tegorías..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
msgid "_Job title:"
-msgstr ""
+msgstr "Posto:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
msgid "_Company:"
msgstr "_Compañía:"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
+msgid "_Address..."
+msgstr "_Enderezo..."
+
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
msgid "General"
@@ -774,11 +399,11 @@ msgstr "_Profesión:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
msgid "_Nickname:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sobrenome:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
msgid "_Spouse:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cónxuxe:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
msgid "_Birthday:"
@@ -786,7 +411,7 @@ msgstr "Cu_mpreanos:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
msgid "_Assistant's name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do _Asistente:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
msgid "_Manager's Name:"
@@ -794,14 +419,14 @@ msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
msgid "Anni_versary:"
-msgstr ""
+msgstr "Ani_versario:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
msgid "No_tes:"
msgstr "No_tas:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -810,31 +435,55 @@ msgstr "Detalles"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
-msgid "Check Full Name"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+msgid "Check Address"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Trato:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+msgid "_Street Address:"
+msgstr "_Rúa:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
-msgid "_First:"
-msgstr "_Nome:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+msgid "City:"
+msgstr "Cidade:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Outros nomes:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+msgid "State/Province:"
+msgstr "Estado/Provincia:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Apelido(s):"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+msgid "Country:"
+msgstr "País:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Sufixo:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
+msgid "ZIP/Postal Code:"
+msgstr "Código Postal:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
+msgid "E_xt:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
+msgid ""
+"USA\n"
+"Canada\n"
+"Finland\n"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
+msgid "PO Box:"
+msgstr "Apdo. de Correos:"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
+msgid "Check Full Name"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
msgid ""
"\n"
"Mr.\n"
@@ -844,11 +493,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Sr.\n"
"Sra.\n"
-"Don\n"
-"Dona\n"
+"Srta.\n"
+"D.\n"
+"Dª.\n"
"Dr.\n"
+"Dra.\n"
+"Prof.\n"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
msgid ""
"\n"
"Sr.\n"
@@ -858,72 +510,38 @@ msgid ""
"III\n"
"Esq.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:78
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 notes/component-factory.c:27
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:78
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Crear un novo contacto"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:82
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444
-msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:82
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Buscar un contacto"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:83
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:518 mail/folder-browser-factory.c:48
-#: mail/mail-view.c:145
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:83
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Imprimir contactos"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:84
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Borrar un contacto"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:103
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532
-msgid "_New Contact"
-msgstr "_Novo Contacto"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21
+msgid "_First:"
+msgstr "_Nome:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:515
-msgid "_Print Contacts..."
-msgstr "_Imprimir Contactos..."
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Tratamento:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1055
-msgid "As _Table"
-msgstr "Como unha _Táboa"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
+msgid "_Middle:"
+msgstr "_Outros nomes:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:540
-msgid "N_ew Directory Server"
-msgstr "N_ovo Servidor de Directorio"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
+msgid "_Last:"
+msgstr "_Apelidos:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "_Buscar contactos"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
+msgid "_Suffix:"
+msgstr "_Sufixo:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:636
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Non se pode abri-lo libro de enderezos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:641
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:431
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -935,198 +553,202 @@ msgid ""
"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:924
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Gardar como VCard"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1026
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Prema aquí para engadir un contacto *"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1062
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:548
msgid "As _Minicards"
msgstr "Como _Minitarxetas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1113
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:553
+msgid "As _Table"
+msgstr "Como unha _Táboa"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "O URI que amosará o navegador de carpetas"
+#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88
+msgid "External Directories"
+msgstr "Directorios Externos"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrición:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
+msgid "LDAP Server:"
+msgstr "Servidor LDAP:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
+msgid "Port Number:"
+msgstr "Número de Porto:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
+msgid "Root DN:"
+msgstr "DN Raíz:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
+msgid "Select Names"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
+msgid "Find..."
+msgstr "Buscar..."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
+msgid "Select name from List:"
+msgstr "Seleccionar un nome da Lista:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10
+msgid "Message Recipients"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
msgid "window2"
msgstr "window2"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
msgid "123"
msgstr "123"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
msgid "a"
msgstr "a"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
msgid "b"
msgstr "b"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
msgid "c"
msgstr "c"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
msgid "d"
msgstr "d"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
msgid "e"
msgstr "e"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
msgid "f"
msgstr "f"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
msgid "g"
msgstr "g"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:131
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:100
msgid "h"
msgstr "h"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
msgid "i"
msgstr "i"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
msgid "j"
msgstr "j"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
msgid "k"
msgstr "k"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
msgid "l"
msgstr "l"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
msgid "m"
msgstr "m"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
msgid "n"
msgstr "n"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
msgid "o"
msgstr "o"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
msgid "p"
msgstr "p"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
msgid "q"
msgstr "q"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
msgid "r"
msgstr "r"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
msgid "s"
msgstr "s"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28
msgid "t"
msgstr "t"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29
msgid "u"
msgstr "u"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30
msgid "v"
msgstr "v"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31
msgid "w"
msgstr "w"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32
msgid "x"
msgstr "x"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33
msgid "y"
msgstr "y"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88
-msgid "External Directories"
-msgstr "Directorios Externos"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrición:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr "Servidor LDAP:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
-msgid "Port Number:"
-msgstr "Número de Porto:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
-msgid "Root DN:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "Select Names"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "Find..."
-msgstr "Buscar..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
-msgid "Select name from List:"
-msgstr "Seleccionar un nome da Lista:"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337
+msgid "Save as VCard"
+msgstr "Gardar como VCard"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10
-msgid "Message Recipients"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543
+msgid "* Click here to add a contact *"
+msgstr "* Prema aquí para engadir un contacto *"
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:278
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Gardar no libro de enderezos"
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1134,22 +756,15 @@ msgid ""
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:100
-msgid "Reflow Test"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:101
-msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-
-#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:103
-msgid "This should test the reflow canvas item"
-msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Non hai elementos para mostrar nesta vista\n"
+"\n"
+"Faga dobre clic aquí para crear un novo Contacto."
#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb);
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
-#: mail/folder-browser.c:370
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
+#: mail/folder-browser.c:405
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -1188,7 +803,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Letter tabs on side"
-msgstr ""
+msgstr "Pestanas coas letras no lateral"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Headings for each letter"
@@ -1196,7 +811,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Start on a new page"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar nunha nova páxina"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Number of columns:"
@@ -1243,7 +858,7 @@ msgstr "Imprimir usando sombreado gris"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
@@ -1277,7 +892,7 @@ msgstr "Altura:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Paper source:"
-msgstr ""
+msgstr "Orixe do papel:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Margins"
@@ -1329,17 +944,17 @@ msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
msgid "Reverse on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Invertir nas páxinas pares"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
msgid "Header/Footer"
msgstr ""
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:596
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604
msgid "am"
msgstr "am"
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:595
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:603
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -1349,37 +964,54 @@ msgstr "Conducto de axenda do Gpilotd"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149
msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utilidade de configuración para o conducto de axenda.\n"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:399
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1109
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:398
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1111
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:554
msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr ""
+msgstr "Erro comunicando co servidor de axenda"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:707
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:709
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:780
msgid "Could not start gnomecal server"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posible inicia-lo servidor gnomecal"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:806
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:809
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:808
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:811
msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
msgstr ""
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:146
-msgid "Gpilotd todo conduit"
-msgstr ""
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:114
+msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:115
+msgid "Original Author:"
+msgstr "Autor Orixinal:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:149
-msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n"
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:120
+msgid "Evolution ToDo Conduit"
msgstr ""
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:737
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:740
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
+msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
+msgstr "(C) 1998-2000 a Free Software Foundation e Helix Code"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
+msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
+msgstr "Utilidade de configuración para o conducto a-facer de evolution.\n"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599
+msgid "Could not start wombat server"
+msgstr "Non foi posible inicia-lo servidor wombat"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
+msgid "Could not start wombat"
+msgstr "Non foi posible iniciar wombat"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:658
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:661
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""
@@ -1393,7 +1025,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
msgid "Empty days:"
-msgstr ""
+msgstr "Días baleiros:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
msgid "Appointments:"
@@ -1401,15 +1033,15 @@ msgstr "Citas:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
msgid "Highlighted day:"
-msgstr ""
+msgstr "Día salientado:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
msgid "Day numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Números dos días:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
msgid "Current day's number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número do día actual:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:66
msgid "To-Do item that is not yet due:"
@@ -1423,195 +1055,120 @@ msgstr ""
msgid "To-Do item that is overdue:"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Axenda de Gnome"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:178
-msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:401 tests/ui-tests/message-browser.c:676
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:370
msgid "File not found"
msgstr "Ficheiro non atopado"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:425
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:394
msgid "Open calendar"
msgstr "Abrir axenda"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
msgid "Save calendar"
msgstr "Gardar axenda"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/gncal-todo.c:765
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:769
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
msgid "Day"
msgstr "Día"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:491
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
msgid "Show 1 day"
msgstr "Amosar un día"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:494
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
msgid "5 Days"
msgstr "5 Días"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:494
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
msgid "Show the working week"
msgstr "Amosa-la semana laboral"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 calendar/gui/gncal-todo.c:764
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:470
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:497
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:470
msgid "Show 1 week"
msgstr "Amosar unha semana"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:500
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:473
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:500
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:473
msgid "Show 1 month"
msgstr "Amosar un mes"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:504
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:477
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:504
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:477
msgid "Show 1 year"
msgstr "Amosar un ano"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 calendar/gui/calendar-commands.c:665
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Crear unha nova cita"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:518 calendar/gui/calendar-commands.c:657
-msgid "Print this calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
-msgid "Prev"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
-msgid "Go back in time"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:523
-msgid "Today"
-msgstr "Hoxe"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:523
-msgid "Go to present time"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:524
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:524
-msgid "Go forward in time"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
-msgid "Go to"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr ""
-
-#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:642
-msgid "New Ca_lendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:643
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:646
-msgid "Open Ca_lendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:647
-msgid "Open a calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:651 calendar/gui/calendar-commands.c:652
-msgid "Save Calendar As"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:665
-msgid "_New appointment..."
-msgstr "_Nova cita..."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 calendar/gui/prop.c:718
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:680 calendar/gui/calendar-commands.c:681
-msgid "About Calendar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
-#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
-#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:723
-#, c-format
-msgid "%s%s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:723
-msgid "'s calendar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:327
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:282
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %d/%m/%Y"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:344
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Público"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:330
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/calendar-model.c:347
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:333
+#: calendar/gui/calendar-model.c:350
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:503
+#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:423
+#: calendar/gui/calendar-model.c:441
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:423
+#: calendar/gui/calendar-model.c:441
msgid "S"
msgstr "S"
-# ??? E ou L?
-#: calendar/gui/calendar-model.c:425
+#: calendar/gui/calendar-model.c:443
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:425
+#: calendar/gui/calendar-model.c:443
msgid "W"
msgstr "O"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497
+#: calendar/gui/calendar-model.c:515
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:500
+#: calendar/gui/calendar-model.c:518
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:737
+#: calendar/gui/calendar-model.c:748
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1622,7 +1179,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:914
+#. strptime format for a date.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:664 widgets/misc/e-dateedit.c:720
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
+
+#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:867
+msgid "%I:%M:%S %p%n"
+msgstr "%I:%M:%S %p%n"
+
+#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:870
+msgid "%H:%M:%S%n"
+msgstr "%H:%M:%S%n"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
+#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:874
+msgid "%I:%M %p%n"
+msgstr "%I:%M %p%n"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:877
+msgid "%H:%M%n"
+msgstr "%H:%M%n"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:997
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1632,25 +1218,25 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:954
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1037
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "A porcentaxe ten que ser un valor entre 0 e 100, inclusive"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:988
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1077
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr "A prioridade ten que estar entre 1 e 9, inclusive"
-#: calendar/gui/control-factory.c:132
+#: calendar/gui/control-factory.c:126
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "O URI que amosará a axenda"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "Alarma o %A, %d de %b de %Y, %H:%M"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "Notificación da súa cita o %A, %d de %b de %Y, %H:%M"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201
msgid "No summary available."
@@ -1662,12 +1248,13 @@ msgstr ""
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
+#: calendar/gui/event-editor.c:1372
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Pechar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1086
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1427
msgid "Snooze"
-msgstr ""
+msgstr "Adiar"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
msgid "Edit appointment"
@@ -1675,88 +1262,340 @@ msgstr "Editar cita"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10
msgid "Snooze time (minutes)"
+msgstr "Tempo de adiamento (minutos)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:434 calendar/gui/event-editor.c:1178
+msgid "FIXME: _Task"
+msgstr "FIXME: _Tarefa"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1179
+msgid "FIXME: Task _Request"
+msgstr "FIXME: Solicitude de _Tarefa"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1176
+msgid "FIXME: _Mail Message"
+msgstr "FIXME: Enviar _Mensaxe"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431
+msgid "FIXME: _Appointment"
+msgstr "FIXME: _Cita"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432
+msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
+msgstr "FIXME: _Solicitude de Reunión"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1177
+msgid "FIXME: _Contact"
+msgstr "FIXME: _Contacto"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:436 calendar/gui/event-editor.c:1180
+msgid "FIXME: _Journal Entry"
+msgstr "FIXME: Entrada de _Xornal"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1181
+msgid "FIXME: _Note"
+msgstr "FIXME: _Nota"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:439
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:547 calendar/gui/event-editor.c:1183
+#: calendar/gui/event-editor.c:1291
+msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
+msgstr "FIXME: Es_colla un Formulario..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1188
+msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1202
-msgid "FIXME: _Delete"
-msgstr "FIXME: _Borrar"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:446 calendar/gui/event-editor.c:1190
+msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
+msgstr "FIXME: Definir E_stilos de Impresión..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1197
+msgid "FIXME: S_end"
+msgstr "FIXME: _Enviar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:457 calendar/gui/event-editor.c:1201
+msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
+msgstr "FIXME: Gardar Ane_xos..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:461 calendar/gui/event-editor.c:1205
+msgid "FIXME: _Move to Folder..."
+msgstr "FIXME: _Mover á Carpeta..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:462 calendar/gui/event-editor.c:1206
+msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
+msgstr "FIXME: Cop_iar á Carpeta..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:464 calendar/gui/event-editor.c:1208
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "_Configuración da Páxina"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:465 calendar/gui/event-editor.c:1209
+msgid "FIXME: Print Pre_view"
+msgstr "FIXME: Pre_visualización da Impresión"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1230
+msgid "FIXME: Paste _Special..."
+msgstr "FIXME: Pegar _Especial..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 calendar/gui/event-editor.c:1235
+msgid "FIXME: Mark as U_nread"
+msgstr "FIXME: Marcar como _non Lidos"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:495 calendar/gui/event-editor.c:1239
+msgid "_Object"
+msgstr "_Obxecto"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:508 calendar/gui/event-editor.c:1244
+#: calendar/gui/event-editor.c:1251
+msgid "FIXME: _Item"
+msgstr "FIXME: _Elemento"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1245
+#: calendar/gui/event-editor.c:1252
+msgid "FIXME: _Unread Item"
+msgstr "FIXME: Elemento _non Lido"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:510
msgid "FIXME: In_complete Task"
+msgstr "FIXME: Tarefa in_completa"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:503 calendar/gui/event-editor.c:1246
+msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
+msgstr "FIXME: Pri_meiro elemento na Carpeta"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:511 calendar/gui/event-editor.c:1253
+msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
+msgstr "FIXME: _Derradeiro Elemento na Carpeta"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:516 calendar/gui/event-editor.c:1258
+msgid "FIXME: _Standard"
+msgstr "FIXME: _Estándar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518
+msgid "FIXME: __Formatting"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1304
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:521 calendar/gui/event-editor.c:1263
+msgid "FIXME: _Customize..."
+msgstr "FIXME: _Personalizar..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1268
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "An_terior"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1269
+msgid "Ne_xt"
+msgstr "Se_guinte"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:529 calendar/gui/event-editor.c:1273
+msgid "_Toolbars"
+msgstr "_Barras de ferramentas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:534 calendar/gui/event-editor.c:1278
+msgid "FIXME: _File..."
+msgstr "FIXME: _Ficheiro..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:535 calendar/gui/event-editor.c:1279
+msgid "FIXME: It_em..."
+msgstr "FIXME: _Elemento..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:536 calendar/gui/event-editor.c:1280
+msgid "FIXME: _Object..."
+msgstr "FIXME: _Obxecto..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1285
+msgid "FIXME: _Font..."
+msgstr "FIXME: _Fonte..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:542 calendar/gui/event-editor.c:1286
+msgid "FIXME: _Paragraph..."
+msgstr "FIXME: _Parágrafo..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:549 calendar/gui/event-editor.c:1293
+msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
+msgstr "FIXME: Deseñar este _Formulario"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:550 calendar/gui/event-editor.c:1294
+msgid "FIXME: D_esign a Form..."
+msgstr "FIXME: _Deseñar un Formulario..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:552 calendar/gui/event-editor.c:1296
+msgid "FIXME: Publish _Form..."
+msgstr "FIXME: Publicar _Formulario..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1297
+msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
+msgstr "FIXME: Pu_blicar Formulario Como..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:555 calendar/gui/event-editor.c:1299
+msgid "FIXME: Script _Debugger"
+msgstr "FIXME: _Depurador de Script"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:560 calendar/gui/event-editor.c:1304
+msgid "FIXME: _Spelling..."
+msgstr "FIXME: _Ortografía..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:562 calendar/gui/event-editor.c:1306
msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr ""
+msgstr "FIXME: Veri_ficar Nomes"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1305
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 calendar/gui/event-editor.c:1307
msgid "FIXME: Address _Book..."
msgstr "FIXME: _Libro de enderezos..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:565 calendar/gui/event-editor.c:1309
+msgid "_Forms"
+msgstr "_Formularios"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:570
msgid "FIXME: _New Task"
msgstr "FIXME: _Nova Tarefa"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572
msgid "FIXME: S_end Status Report"
-msgstr ""
+msgstr "FIXME: En_viar Informe do Estado"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573
msgid "FIXME: _Mark Complete"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1314
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:575 calendar/gui/event-editor.c:1316
msgid "FIXME: Rec_urrence..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:576
msgid "FIXME: S_kip Occurrence"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:578
msgid "FIXME: Assig_n Task"
-msgstr ""
+msgstr "FIXME: Asi_gnar Tarefa"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:580
msgid "FIXME: _Reply"
-msgstr ""
+msgstr "FIXME: _Responder"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:581
msgid "FIXME: Reply to A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "FIXME: Responder a _Todos"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:582 calendar/gui/event-editor.c:1321
+msgid "FIXME: For_ward"
+msgstr "FIXME: _Reenviar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:595 calendar/gui/event-editor.c:1334
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1374
-msgid "FIXME: Save and Close"
-msgstr "FIXME: Gardar e Pechar"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1335
+#: composer/e-msg-composer.c:1022
+msgid "F_ormat"
+msgstr "_Formatar"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:597 calendar/gui/event-editor.c:1336
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Utilidades"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:598 calendar/gui/event-editor.c:1337
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Acció_ns"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1362
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Gardar e Pechar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625
msgid "Save the task and close the dialog box"
msgstr "Garda-la tarefa e pecha-la caixa de diálogo"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1379
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:629 calendar/gui/event-editor.c:1379
msgid "FIXME: Print..."
msgstr "FIXME: Imprimir..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1384
-msgid "FIXME: Recurrence..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 calendar/gui/event-editor.c:1380
+msgid "Print this item"
+msgstr "Imprimir este elemento"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1385
-msgid "Configure recurrence rules"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:633 calendar/gui/event-editor.c:1385
+msgid "FIXME: Insert File..."
+msgstr "FIXME: Inserir Ficheiro..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:634 calendar/gui/event-editor.c:1386
+msgid "Insert a file as an attachment"
+msgstr "Inserir un ficheiro como anexo"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:639
msgid "FIXME: Assign Task..."
-msgstr ""
+msgstr "FIXME: Asignar Tarefa..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640
msgid "Assign the task to someone"
-msgstr ""
+msgstr "Asigna-la tarefa a alguén"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
+#: calendar/gui/event-editor.c:1367 mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-view.c:163
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645
+msgid "Delete this task"
+msgstr "Eliminar esta tarefa"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1396
+msgid "FIXME: Previous"
+msgstr "FIXME: Anterior"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:650 calendar/gui/event-editor.c:1397
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Ir ó elemento anterior"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:653 calendar/gui/event-editor.c:1399
+msgid "FIXME: Next"
+msgstr "FIXME: Seguinte"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:654 calendar/gui/event-editor.c:1400
+msgid "Go to the next item"
+msgstr "Ir ó elemento seguinte"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 calendar/gui/event-editor.c:1402
+msgid "FIXME: Help"
+msgstr "FIXME: Axuda"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:658 calendar/gui/event-editor.c:1403
+msgid "See online help"
+msgstr "Ve-la axuda online"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:913
+msgid "Edit Task"
+msgstr "Editar Tarefa"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:919 calendar/gui/event-editor.c:285
+msgid "No summary"
+msgstr "Sen resume"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:925 calendar/gui/event-editor.c:291
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Cita - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1390
-msgid "FIXME: Delete"
-msgstr "FIXME: Borrar"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:928 calendar/gui/event-editor.c:294
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Tarefa - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:931 calendar/gui/event-editor.c:297
+#, c-format
+msgid "Journal entry - %s"
+msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -1764,60 +1603,73 @@ msgstr "FIXME: Borrar"
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "_Asunto:"
+msgid "task-editor-dialog"
+msgstr "diálogo-editor-tarefas"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Owner:"
-msgstr "Dono:"
+msgid "S_ummary"
+msgstr "_Resume"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data de _Inicio:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
msgid "_Due Date:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "_Status:"
-msgstr ""
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% Comp_leta:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-msgid ""
-"Not Started\n"
-"In Progress\n"
-"Completed\n"
-"Cancelled\n"
-msgstr ""
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Estado:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Not Started"
-msgstr ""
+msgstr "Non Iniciada"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
+msgid "In Progress"
+msgstr "En Progreso"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
+msgid "Completed"
+msgstr "Completada"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancelada"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioridade:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"High\n"
-"Normal\n"
-"Low\n"
-msgstr ""
-"Alta\n"
-"Normal\n"
-"Baixa\n"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-msgid "High"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
+msgid "Low"
+msgstr "Baixa"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "% Comp_lete:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
+msgid "C_lassification:"
+msgstr "C_lasificación:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:981
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:704
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1027
+msgid "None"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Contactos..."
@@ -1830,86 +1682,80 @@ msgid "Date Completed:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "Resources:"
-msgstr "Recursos:"
-
#. Create the header columns
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:196
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Clasificación"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198
msgid "Completion date"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199
msgid "End date"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200
msgid "Start date"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201
msgid "Due date"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202
msgid "Geographical position"
msgstr "Posición xeográfica"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203
msgid "Percent complete"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaxe completada"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:205 calendar/gui/gncal-todo.c:478
-#: calendar/gui/prop.c:611 mail/message-list.c:508
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:213 calendar/gui/e-calendar-table.c:217
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:476
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212
msgid "Summary"
msgstr "Resume"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:218
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:216
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparencia"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:217
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarmas"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:320
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319
msgid "Open the task"
-msgstr ""
+msgstr "Abri-la tarefa"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321
msgid "Mark Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como Completa"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322
msgid "Mark the task complete"
-msgstr ""
+msgstr "Marca-la tarefa como completa"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:326
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
msgid "Delete the task"
msgstr "Borra-la tarefa"
@@ -1918,87 +1764,95 @@ msgstr "Borra-la tarefa"
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2334 calendar/gui/e-day-view.c:2341
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2350 calendar/gui/e-week-view.c:2681
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2688 calendar/gui/e-week-view.c:2697
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1173
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A, %d de %B"
+
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1187
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d de %b"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1200
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d de %b"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2594 calendar/gui/e-day-view.c:2601
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2610 calendar/gui/e-week-view.c:2958
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2965 calendar/gui/e-week-view.c:2974
msgid "New appointment..."
msgstr "Nova cita..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2338 calendar/gui/e-day-view.c:2345
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2685 calendar/gui/e-week-view.c:2692
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2598 calendar/gui/e-day-view.c:2605
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:2969
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Editar esta cita..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2339 calendar/gui/e-week-view.c:2686
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2599 calendar/gui/e-week-view.c:2963
+#: calendar/gui/event-editor.c:1368
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Borrar esta cita"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2346 calendar/gui/e-week-view.c:2693
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2606 calendar/gui/e-week-view.c:2970
msgid "Make this appointment movable"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2347 calendar/gui/e-week-view.c:2694
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2607 calendar/gui/e-week-view.c:2971
msgid "Delete this occurrence"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2348 calendar/gui/e-week-view.c:2695
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2608 calendar/gui/e-week-view.c:2972
msgid "Delete all occurrences"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:293
+#: calendar/gui/event-editor.c:279
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar Cita"
-#: calendar/gui/event-editor.c:299
-msgid "No summary"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:305
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Cita - %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:308
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Tarefa - %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:311
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1260
+msgid "FIXME: _Formatting"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1269
+#: calendar/gui/event-editor.c:1271
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
msgstr "FIXME: A_xenda..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1312
+#: calendar/gui/event-editor.c:1314
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "FIXME: _Nova Cita"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1316
-msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
+#: calendar/gui/event-editor.c:1318
+msgid "Schedule _Meeting..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1317
-msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1319
+#: calendar/gui/event-editor.c:1320
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "FIXME: Reenviar como v_Calendar"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1363
+msgid "Save and close this appointment"
+msgstr "Gardar e pechar esta cita"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1373
+msgid "Close this appointment"
+msgstr "Pechar esta cita"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1387
+#: calendar/gui/event-editor.c:1389
msgid "FIXME: Invite Attendees..."
-msgstr ""
+msgstr "FIXME: Invitar ós Asistentes..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1388
+#: calendar/gui/event-editor.c:1390
msgid "Invite attendees to a meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Invitar ós asistentes a unha reunión"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1831
+#: calendar/gui/event-editor.c:1947
msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %d de %b de %Y"
#. todo
#.
@@ -2022,7 +1876,7 @@ msgstr ""
#.
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
msgid "event-editor-dialog"
-msgstr ""
+msgstr "diálogo-editor-eventos"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
msgid "_Summary:"
@@ -2030,7 +1884,7 @@ msgstr "_Resume:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Start time:"
@@ -2042,7 +1896,7 @@ msgstr "Hora de remate:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
msgid "A_ll day event"
-msgstr ""
+msgstr "Evento de día _completo"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
msgid "Pu_blic"
@@ -2071,27 +1925,27 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "_Visualizar"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
msgid "_Audio"
-msgstr ""
+msgstr "_Audio"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
msgid "_Program"
-msgstr ""
+msgstr "_Programa"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
msgid "_Mail"
-msgstr ""
+msgstr "_Correo"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
msgid "Mail _to:"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar _a:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
msgid "_Run program:"
-msgstr ""
+msgstr "_Executar programa:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
msgid "Reminder"
@@ -2101,10 +1955,6 @@ msgstr ""
msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:877
-msgid "None"
-msgstr ""
-
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
@@ -2211,6 +2061,13 @@ msgid ""
"Saturday\n"
"Sunday\n"
msgstr ""
+"Luns\n"
+"Martes\n"
+"Mércores\n"
+"Xoves\n"
+"Venres\n"
+"Sábado\n"
+"Domingo\n"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78
msgid "Every"
@@ -2427,170 +2284,123 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/getdate.y:442
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "primeiro"
#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 },
#: calendar/gui/getdate.y:444
msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "terceiro"
#: calendar/gui/getdate.y:445
msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "cuarto"
#: calendar/gui/getdate.y:446
msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "quinto"
#: calendar/gui/getdate.y:447
msgid "sixth"
-msgstr ""
+msgstr "sexto"
#: calendar/gui/getdate.y:448
msgid "seventh"
-msgstr ""
+msgstr "sétimo"
#: calendar/gui/getdate.y:449
msgid "eighth"
-msgstr ""
+msgstr "oitavo"
#: calendar/gui/getdate.y:450
msgid "ninth"
-msgstr ""
+msgstr "noveno"
#: calendar/gui/getdate.y:451
msgid "tenth"
-msgstr ""
+msgstr "décimo"
#: calendar/gui/getdate.y:452
msgid "eleventh"
-msgstr ""
+msgstr "décimo primeiro"
#: calendar/gui/getdate.y:453
msgid "twelfth"
-msgstr ""
+msgstr "décimo segundo"
#: calendar/gui/getdate.y:454
msgid "ago"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:167
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
msgid "Create to-do item"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:167
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
msgid "Edit to-do item"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:203
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:175
msgid "Summary:"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:214
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:186
msgid "Due Date:"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:225
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:201
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridade:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:243
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:219
msgid "Item Comments:"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:376
-msgid "Add to-do item..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:377
-msgid "Edit this item..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:477 calendar/gui/prop.c:610
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:479
-msgid "Time Left"
-msgstr ""
-
-#. Label
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:491
-msgid "To-do list"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:697 calendar/gui/gnome-cal.c:1435
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1491
+msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr ""
-#. Add
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:530
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
-msgid "Add..."
-msgstr "Engadir..."
-
-#. Edit
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:539
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:764
-msgid "Weeks"
-msgstr "Semanas"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:765 calendar/gui/gncal-todo.c:769
-msgid "Days"
-msgstr "Días"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:770 calendar/gui/gncal-todo.c:774
-msgid "Hours"
-msgstr "Horas"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:770 calendar/gui/gncal-todo.c:774
-msgid "Hour"
-msgstr "Hora"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:775 calendar/gui/gncal-todo.c:779
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutos"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:775 calendar/gui/gncal-todo.c:779
-msgid "Minute"
-msgstr "Minuto"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:780 calendar/gui/gncal-todo.c:784
-msgid "Seconds"
-msgstr "Segundos"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1131
+#, c-format
+msgid "Could not load the calendar in `%s'"
+msgstr "Non foi posible carga-la axenda en `%s'"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:780 calendar/gui/gncal-todo.c:784
-msgid "Second"
-msgstr "Segundo"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1142
+#, c-format
+msgid "Could not create a calendar in `%s'"
+msgstr "Non foi posible crear un calendario en `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:458 calendar/gui/gnome-cal.c:1094
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr ""
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1153
+#, c-format
+msgid "The method required to load `%s' is not supported"
+msgstr "O método requirido para cargar `%s' non está soportado"
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1099 calendar/gui/gnome-cal.c:1154
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1440 calendar/gui/gnome-cal.c:1495
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar"
#: calendar/gui/goto.c:82
msgid "Year:"
msgstr "Ano:"
-#: calendar/gui/goto.c:264
+#: calendar/gui/goto.c:270
msgid "Go to date"
-msgstr ""
+msgstr "Ir á data"
#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:275
+#: calendar/gui/goto.c:281
msgid ""
"Please select the date you want to go to.\n"
"When you click on a day, you will be taken\n"
"to that date."
msgstr ""
+"Seleccione a data á que quere ir.\n"
+"Cando prema nun día, será levado a esa data."
-#: calendar/gui/goto.c:312
+#: calendar/gui/goto.c:318
msgid "Go to today"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a hoxe"
#: calendar/gui/print.c:288
msgid "1st"
@@ -2716,83 +2526,84 @@ msgstr "30"
msgid "31st"
msgstr "31"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Su"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "We"
msgstr "Me"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Th"
msgstr "Xo"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Fr"
msgstr "Ve"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
-#: calendar/gui/print.c:937
+#: calendar/gui/print.c:951
msgid "TODO Items"
msgstr ""
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1038
+#: calendar/gui/print.c:1052
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr ""
+msgstr "Día actual (%a, %d de %b de %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1058 calendar/gui/print.c:1072
-#: calendar/gui/print.c:1073
+#: calendar/gui/print.c:1072 calendar/gui/print.c:1086
+#: calendar/gui/print.c:1087
msgid "%a"
-msgstr ""
+msgstr "%a"
-#: calendar/gui/print.c:1059 calendar/gui/print.c:1060
-#: calendar/gui/print.c:1074 calendar/gui/print.c:1075
+#: calendar/gui/print.c:1073 calendar/gui/print.c:1074
+#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1089
msgid "%b"
-msgstr ""
+msgstr "%b"
-#: calendar/gui/print.c:1062
+#: calendar/gui/print.c:1076
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:1079
+#: calendar/gui/print.c:1093
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:1085
+#: calendar/gui/print.c:1099
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
msgstr ""
+# Isto está mal, o %a é o nome de semana
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1098
+#: calendar/gui/print.c:1112
msgid "Current month (%a %Y)"
-msgstr "Mes actual (%a %Y)"
+msgstr "Mes actual (%b de %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1105
+#: calendar/gui/print.c:1119
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Ano actual (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1142
+#: calendar/gui/print.c:1156
msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimir axenda"
-#: calendar/gui/print.c:1307
+#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:785
msgid "Print Preview"
msgstr "Previsualizar da Impresión"
@@ -2859,6 +2670,10 @@ msgstr "Cores"
msgid "Show on TODO List:"
msgstr ""
+#: calendar/gui/prop.c:610
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/prop.c:612
msgid "Time Until Due"
msgstr ""
@@ -2887,14 +2702,14 @@ msgstr ""
msgid "To Do List"
msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:786
-msgid "Alarms"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/prop.c:718
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
#. build miscellaneous box
#: calendar/gui/prop.c:789
msgid "Alarm Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades da Alarma"
#: calendar/gui/prop.c:799
msgid "Beep on display alarms"
@@ -2917,34 +2732,33 @@ msgstr ""
msgid "Defaults"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Borrar e copiar o elemento seleccionado ó cartafol"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186
-#: mail/folder-browser-factory.c:46
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Copiar o elemento seleccionado ó cartafol"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203
msgid "Paste item from clipboard"
msgstr "Pegar elemento do cartafol"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Seleccionar os enderezos dos destinatarios"
@@ -2974,6 +2788,10 @@ msgstr "Enderezo"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
+msgid "Add..."
+msgstr "Engadir..."
+
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
msgid "To: >>"
msgstr "A: >>"
@@ -2998,49 +2816,50 @@ msgstr "label7"
msgid "label8"
msgstr "label8"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82
msgid "1 byte"
msgstr "1 byte"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bytes"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
msgid "Add attachment"
-msgstr "Engadir adxunto"
+msgstr "Engadir anexo"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:459 shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460
msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Quitar os elementos seleccionados da lista de adxuntos"
+msgstr "Quitar os elementos seleccionados da lista de anexos"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491
msgid "Add attachment..."
-msgstr "Engadir adxunto..."
+msgstr "Engadir anexo..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Adxuntar un ficheiro á mensaxe"
+msgstr "Incluír un ficheiro como anexo na mensaxe"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -3049,7 +2868,7 @@ msgstr "Adxuntar un ficheiro á mensaxe"
#.
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
msgid "Attachment properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades do anexo"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
msgid "MIME type:"
@@ -3059,39 +2878,39 @@ msgstr "Tipo MIME:"
msgid "File name:"
msgstr "Nome de ficheiro:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "De:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Prema aquí para o libro de enderezos"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
-msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from"
-msgstr ""
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297
+msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
+msgstr "Introduza a identidade coa que desexa enviar esta mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Introduza os destinatarios da mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -3099,68 +2918,71 @@ msgstr ""
"Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe sen apareceren na "
"lista de destinatarios."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Introduza o asunto da mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer.c:451
+#: composer/e-msg-composer.c:468
msgid "Save as..."
msgstr "Gardar como..."
-#: composer/e-msg-composer.c:462
+#: composer/e-msg-composer.c:479
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Erro gardando o ficheiro: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:482
+#: composer/e-msg-composer.c:499
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Erro cargando o ficheiro: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:504
+#: composer/e-msg-composer.c:521
msgid "Saving changes to message..."
-msgstr "Gardando os cambios á mensaxe..."
+msgstr "Gardando os cambios da mensaxe..."
-#: composer/e-msg-composer.c:506
+#: composer/e-msg-composer.c:523
msgid "About to save changes to message..."
-msgstr ""
+msgstr "A piques de garda-los cambios da mensaxe..."
-#: composer/e-msg-composer.c:590 shell/e-shell-view-menu.c:165
+#: composer/e-msg-composer.c:608 shell/e-shell-view-menu.c:166
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:596
+#: composer/e-msg-composer.c:614
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
+"Esta mensaxe non foi enviada.\n"
+"\n"
+"¿Desexa garda-los cambios?"
-#: composer/e-msg-composer.c:618
+#: composer/e-msg-composer.c:636
msgid "Open file"
msgstr "Abrir ficheiro"
-#: composer/e-msg-composer.c:730
+#: composer/e-msg-composer.c:755
msgid "That file does not exist."
msgstr "O ficheiro non existe."
-#: composer/e-msg-composer.c:740
+#: composer/e-msg-composer.c:765
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Non é un ficheiro normal."
-#: composer/e-msg-composer.c:750
+#: composer/e-msg-composer.c:775
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "O ficheiro existe pero non se pode ler."
-#: composer/e-msg-composer.c:760
+#: composer/e-msg-composer.c:785
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "O ficheiro parecía accesible pero a chamada a open(2) fallou."
-#: composer/e-msg-composer.c:782
+#: composer/e-msg-composer.c:807
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -3168,119 +2990,126 @@ msgstr ""
"O ficheiro é moi longo (máis de 100K).\n"
"¿Está seguro de querer inserilo?"
-#: composer/e-msg-composer.c:803
+#: composer/e-msg-composer.c:828
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Ocorreu un erro lendo o ficheiro."
-#: composer/e-msg-composer.c:899 shell/e-shell-view-menu.c:434
+#: composer/e-msg-composer.c:924
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: composer/e-msg-composer.c:905
+#: composer/e-msg-composer.c:930
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: composer/e-msg-composer.c:906
+#: composer/e-msg-composer.c:931
msgid "Load a previously saved message"
msgstr "Cargar unha mensaxe previamente gardada"
-#: composer/e-msg-composer.c:914
+#: composer/e-msg-composer.c:939
msgid "_Save..."
msgstr "_Gardar..."
-#: composer/e-msg-composer.c:915
+#: composer/e-msg-composer.c:940
msgid "Save message"
msgstr "Gardar mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer.c:923
-msgid "_Save as..."
-msgstr "_Gardar como..."
+#: composer/e-msg-composer.c:948
+msgid "Save _as..."
+msgstr "Gardar _como..."
-#: composer/e-msg-composer.c:924
+#: composer/e-msg-composer.c:949
msgid "Save message with a different name"
msgstr "Garda-la mensaxe cun nome diferente"
-#: composer/e-msg-composer.c:932
+#: composer/e-msg-composer.c:957
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Gardar en _carpeta..."
-#: composer/e-msg-composer.c:933
+#: composer/e-msg-composer.c:958
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Garda-la mensaxe na carpeta indicada"
-#: composer/e-msg-composer.c:942
+#: composer/e-msg-composer.c:967
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "_Inserir ficheiro de texto... (FIXME)"
-#: composer/e-msg-composer.c:943
+#: composer/e-msg-composer.c:968
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Inserir un ficheiro como texto na mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer.c:952
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
+#: composer/e-msg-composer.c:977
+msgid "Send _Now"
+msgstr "Enviar _Agora"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:978
+msgid "Send the message now"
+msgstr "Enviar agora a mensaxe"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:986
+msgid "Send _Later"
+msgstr "Enviar máis _Tarde"
-#: composer/e-msg-composer.c:953
-msgid "Send the message"
-msgstr "Enviar a mensaxe"
+#: composer/e-msg-composer.c:987
+msgid "Send the message later"
+msgstr "Enviar máis tarde a mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer.c:963
+#: composer/e-msg-composer.c:997
msgid "_Close..."
msgstr "_Pechar..."
-#: composer/e-msg-composer.c:964
+#: composer/e-msg-composer.c:998
msgid "Quit the message composer"
msgstr "Saír do editor de mensaxes"
-#: composer/e-msg-composer.c:977 shell/e-shell-view-menu.c:478
+#: composer/e-msg-composer.c:1011
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: composer/e-msg-composer.c:988
-msgid "_Format"
-msgstr "_Formato"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:994
+#: composer/e-msg-composer.c:1028
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: composer/e-msg-composer.c:995
+#: composer/e-msg-composer.c:1029
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Envia-la mensaxe en formato HTML"
-#: composer/e-msg-composer.c:1008 shell/e-shell-view-menu.c:383
-#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:242
+#: composer/e-msg-composer.c:1042 shell/e-storage-set-view.c:221
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Ver"
-#: composer/e-msg-composer.c:1014
+#: composer/e-msg-composer.c:1048
msgid "Show _attachments"
-msgstr "Amosar _adxuntos"
+msgstr "Amosar _anexos"
-#: composer/e-msg-composer.c:1015
+#: composer/e-msg-composer.c:1049
msgid "Show/hide attachments"
-msgstr "Amosar/agochar adxuntos"
+msgstr "Amosar/agochar anexos"
-#: composer/e-msg-composer.c:1048
+#: composer/e-msg-composer.c:1082
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: composer/e-msg-composer.c:1049
+#: composer/e-msg-composer.c:1083
msgid "Send this message"
msgstr "Enviar esta mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer.c:1058
+#: composer/e-msg-composer.c:1092
msgid "Attach"
-msgstr "Adxuntar"
+msgstr "Incluír"
-#: composer/e-msg-composer.c:1059
+#: composer/e-msg-composer.c:1093
msgid "Attach a file"
-msgstr "Adxuntar un ficheiro"
+msgstr "Incluír un ficheiro"
-#: composer/e-msg-composer.c:1246
+#: composer/e-msg-composer.c:1317
msgid "Compose a message"
msgstr "Compoñer unha mensaxe"
+#: composer/e-msg-composer.c:1394
+msgid "Could not create composer window."
+msgstr ""
+
#: filter/filter-datespec.c:61
msgid "years"
msgstr "anos"
@@ -3332,15 +3161,15 @@ msgstr ""
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
#: filter/filter-datespec.c:328
msgid "the current time"
-msgstr ""
+msgstr "a hora actual"
#: filter/filter-datespec.c:328
msgid "a time you specify"
-msgstr ""
+msgstr "unha hora que especifique"
#: filter/filter-datespec.c:329
msgid "a time relative to the current time"
-msgstr ""
+msgstr "unha relativa ó momento actual"
#. The label
#: filter/filter-datespec.c:387
@@ -3351,241 +3180,143 @@ msgstr ""
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<prema aquí para seleccionar unha data>"
-#: filter/filter-editor.c:156 filter/score-editor.c:126
-#: filter/vfolder-editor.c:152
+#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127
+#: filter/vfolder-editor.c:153
msgid "Add Rule"
msgstr "Engadir Regra"
-#: filter/filter-editor.c:188
+#: filter/filter-editor.c:199
msgid "Edit Rule"
msgstr "Editar Regra"
-#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:534
-msgid "Less"
-msgstr "Menos"
+#. and now for the action area
+#: filter/filter-filter.c:396
+msgid "Then"
+msgstr ""
-#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:537
-msgid "More"
-msgstr "Máis"
+#: filter/filter-filter.c:409
+msgid "Add action"
+msgstr "Engadir acción"
-#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269
+#: filter/filter-filter.c:415
+msgid "Remove action"
+msgstr "Eliminar acción"
+
+#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar Carpeta"
-#: filter/filter-folder.c:205
+#: filter/filter-folder.c:209
msgid "Enter folder URI"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o URI da carpeta"
-#: filter/filter-folder.c:247
+#: filter/filter-folder.c:253
msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr ""
+msgstr "<prema aquí para seleccionar unha carpeta>"
#: filter/filter-part.c:420
msgid "Test"
msgstr ""
-#: filter/score-editor.c:160
-msgid "Edit Score Rule"
-msgstr ""
-
-#: filter/vfolder-editor.c:186
-msgid "Edit VFolder Rule"
-msgstr ""
-
-#: mail/component-factory.c:187
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Non se pode inicializa-lo compoñente de correo de Evolution."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:33
-msgid "Get mail"
-msgstr "Baixar correo"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:33
-msgid "Check for new mail"
-msgstr "Comprobar o novo correo"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:34
-msgid "Compose"
-msgstr "Compoñer"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:34
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Compoñer unha nova mensaxe"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135
-msgid "Reply"
-msgstr "Responder"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Responder ó autor desta mensaxe"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Responder a Todos"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Responder a tódolos destinatarios desta mensaxe"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141
-msgid "Forward"
-msgstr "Re-enviar"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Re-enviar esta mensaxe"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:45
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:45
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Mover mensaxe a unha nova carpeta"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:46
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Copiar mensaxe a unha nova carpeta"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:145
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Imprimir a mensaxe seleccionada"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-view.c:147
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Borrar esta mensaxe"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:71
-#, c-format
-msgid "Run filter \"%s\""
-msgstr "Executar filtro \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:129 mail/folder-browser-factory.c:187
-msgid "_Print Message"
-msgstr "_Imprimir Mensaxe"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:139
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr ""
+#: filter/filter-rule.c:504
+msgid "Rule name: "
+msgstr "Nome da regra: "
-#: mail/folder-browser-factory.c:150
-msgid "Mail _Filters..."
-msgstr "_Filtros de Correo..."
+#: filter/filter-rule.c:508
+msgid "untitled"
+msgstr "sen_título"
-#: mail/folder-browser-factory.c:155
-msgid "_Virtual Folder Editor..."
+#: filter/filter-rule.c:519
+msgid "If"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:160
-msgid "_Mail Configuration..."
-msgstr "Configuración do _Correo..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:165
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Esquecer _Contrasinais"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:173
-msgid "_Message"
-msgstr "_Mensaxe"
+#: filter/filter-rule.c:536
+msgid "Execute actions"
+msgstr "Executar accións"
-#: mail/folder-browser-factory.c:177
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Abrir nunha Nova Fiestra"
+#: filter/filter-rule.c:540
+msgid "if all criteria are met"
+msgstr "se se cumpren tódolos criterios"
-#: mail/folder-browser-factory.c:182
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "_Editar Mensaxe"
+#: filter/filter-rule.c:547
+msgid "if any criteria are met"
+msgstr "se se cumpre algún criterio"
-#: mail/folder-browser-factory.c:194
-msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Responder ó _Autor"
+#: filter/filter-rule.c:561
+msgid "Add criterion"
+msgstr "Engadir criterio"
-#: mail/folder-browser-factory.c:199
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Responder a _Todos"
+#: filter/filter-rule.c:567
+msgid "Remove criterion"
+msgstr "Eliminar criterio"
-#: mail/folder-browser-factory.c:204
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Reenviar"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:211
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "_Borrar Mensaxe"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:216
-msgid "_Move Message"
-msgstr "_Mover Mensaxe"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:221
-msgid "_Copy Message"
-msgstr "_Copiar Mensaxe"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:228
-msgid "_VFolder on Subject"
+#: filter/score-editor.c:165
+msgid "Edit Score Rule"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:233
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr ""
+#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuación"
-#: mail/folder-browser-factory.c:238
-msgid "VFolder on _Recipients"
+#: filter/vfolder-editor.c:192
+msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:245
-msgid "_Filter on Subject"
-msgstr ""
+#: mail/component-factory.c:198
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
+msgstr "Non se pode inicializa-lo compoñente de correo de Evolution."
-#: mail/folder-browser-factory.c:250
-msgid "Fi_lter on Sender"
-msgstr ""
+#: mail/folder-browser-factory.c:50
+#, c-format
+msgid "Run filter \"%s\""
+msgstr "Executar filtro \"%s\""
-#: mail/folder-browser-factory.c:255
-msgid "Filter on Rec_ipients"
-msgstr ""
+#: mail/folder-browser.c:408
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
-#: mail/folder-browser-factory.c:262
-msgid "F_older"
-msgstr "_Carpeta"
+#: mail/mail-autofilter.c:75
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "Enviar por correo a %s"
-#: mail/folder-browser-factory.c:266
-msgid "_Mark all as Read"
-msgstr "_Marcar todos como lidos"
+#: mail/mail-autofilter.c:229
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "Enviar dende %s"
-#: mail/folder-browser-factory.c:271
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Eliminar"
+#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Engadir Regra de Filtrado"
-#: mail/folder-browser-factory.c:276
-msgid "_Configure Folder"
+#: mail/mail-autofilter.c:328
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:373
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:72
msgid ""
-"You need to configure the mail client\n"
-"before you can compose mail."
+"You have not configured the mail client.\n"
+"You need to do this before you can send,\n"
+"receive or compose mail.\n"
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:96
+#: mail/mail-callbacks.c:112
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
+"Ten que configurar unha identidade\n"
+"antes de poder escribir correo."
-#: mail/mail-callbacks.c:110
+#: mail/mail-callbacks.c:126
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:184
+#: mail/mail-callbacks.c:241
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -3593,21 +3324,23 @@ msgstr ""
"Esta mensaxe non ten asunto.\n"
"¿Enviar realmente?"
-#: mail/mail-callbacks.c:417
+#: mail/mail-callbacks.c:504
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Mover mensaxe(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:419
+#: mail/mail-callbacks.c:506
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiar mensaxe(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:474
+#: mail/mail-callbacks.c:607
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
+"Só pode editar mensaxes gardados\n"
+"na carpeta de Borrador."
-#: mail/mail-callbacks.c:564
+#: mail/mail-callbacks.c:698
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -3616,62 +3349,70 @@ msgstr ""
"Erro cargando a información do filtro:\n"
"%s"
-#: mail/mail-config-gui.c:433
+#: mail/mail-callbacks.c:745 mail/message-list.c:1640
+msgid "Print Message"
+msgstr "Imprimir Mensaxe"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:792
+msgid "Printing of message failed"
+msgstr "A impresión da mensaxe fallou"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:432
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
"read your signature from."
msgstr ""
-#: mail/mail-config-gui.c:446
+#: mail/mail-config-gui.c:445
msgid "Full name:"
msgstr "Nome completo:"
-#: mail/mail-config-gui.c:470
+#: mail/mail-config-gui.c:469
msgid "Email address:"
msgstr "Enderezo de email:"
-#: mail/mail-config-gui.c:485
+#: mail/mail-config-gui.c:484
msgid "Organization:"
msgstr "Organización:"
-#: mail/mail-config-gui.c:496
+#: mail/mail-config-gui.c:495
msgid "Signature file:"
msgstr "Ficheiro de sinatura:"
-#: mail/mail-config-gui.c:501 mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Signature File"
msgstr "Ficheiro de Sinatura"
-#: mail/mail-config-gui.c:901
+#: mail/mail-config-gui.c:897
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: mail/mail-config-gui.c:907
+#: mail/mail-config-gui.c:903
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario:"
-#: mail/mail-config-gui.c:913
+#: mail/mail-config-gui.c:909
msgid "Path:"
msgstr "Camiño:"
-#: mail/mail-config-gui.c:921
+#: mail/mail-config-gui.c:918
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticación:"
-#: mail/mail-config-gui.c:933
+#: mail/mail-config-gui.c:930
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Detectar tipos soportados..."
-#: mail/mail-config-gui.c:958
+#: mail/mail-config-gui.c:957
msgid "Don't delete messages from server"
msgstr "Non borra-las mensaxes do servidor"
-#: mail/mail-config-gui.c:970
+#: mail/mail-config-gui.c:969
msgid "Test Settings"
msgstr ""
-#: mail/mail-config-gui.c:1102 mail/mail-config-gui.c:1150
+#: mail/mail-config-gui.c:1101 mail/mail-config-gui.c:1149
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3680,7 +3421,7 @@ msgid ""
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
-#: mail/mail-config-gui.c:1126
+#: mail/mail-config-gui.c:1125
msgid ""
"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3689,36 +3430,46 @@ msgid ""
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
-#: mail/mail-config-gui.c:1145
+#: mail/mail-config-gui.c:1144
msgid "Mail transport type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de transporte de correo:"
-#: mail/mail-config-gui.c:1200
+#: mail/mail-config-gui.c:1199
msgid "Add Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir Identidade"
-#: mail/mail-config-gui.c:1202
+#: mail/mail-config-gui.c:1201
msgid "Edit Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Identidade"
-#: mail/mail-config-gui.c:1294
+#: mail/mail-config-gui.c:1293
msgid "Add Source"
msgstr ""
-#: mail/mail-config-gui.c:1296
+#: mail/mail-config-gui.c:1295
msgid "Edit Source"
msgstr ""
-#: mail/mail-config-gui.c:1391
+#: mail/mail-config-gui.c:1390
msgid "Add News Server"
msgstr "Engadir Servidor de News"
-#: mail/mail-config-gui.c:1393
+#: mail/mail-config-gui.c:1392
msgid "Edit News Server"
msgstr "Editar Servidor de News"
-#: mail/mail-config-gui.c:2254
+#: mail/mail-config-gui.c:2263
msgid "The connection was successful!"
+msgstr "¡A conexión foi correcta!"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2313
+#, c-format
+msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2315
+#, c-format
+msgid "Query authorization at \"%s\""
msgstr ""
#.
@@ -3726,9 +3477,47 @@ msgstr ""
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Configuración do Correo"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
+"By filling in some information about your email\n"
+"settings, you can start sending and receiving email\n"
+"right away. Click Next to continue."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidade"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:14
+msgid "Mail Source"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "Mail Transport"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
+msgid ""
+"Your email configuration is now complete.\n"
+"Click \"Finish\" to save your new settings"
+msgstr ""
+"A configuración do correo electrónico está completa.\n"
+"Prema \"Finalizar\" para garda-la nova configuración"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Identities"
-msgstr ""
+msgstr "Identidades"
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Organization"
@@ -3747,10 +3536,6 @@ msgstr ""
msgid "Mail Sources"
msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Mail Transport"
-msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "News Servers"
msgstr "Servidores de News"
@@ -3767,51 +3552,61 @@ msgstr "Enviar mensaxes en formato HTML"
msgid "Mark message as seen [ms]: "
msgstr ""
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Configuración do Correo"
+#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604
+msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
+msgstr "Introduza o seu contrasinal de PGP/GPG."
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-"By filling in some information about your email\n"
-"settings, you can start sending and receiving email\n"
-"right away. Click Next to continue."
+#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609
+msgid "No password provided."
+msgstr "Non se indicou un contrasinal."
+
+#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidade"
+#: mail/mail-crypto.c:600
+msgid "No GPG/PGP program available."
+msgstr "O programa GPG/PGP non está dispoñible."
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:14
-msgid "Mail Source"
-msgstr ""
+#: mail/mail-display.c:68
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "¿Sobrescribir ficheiro?"
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
+#: mail/mail-display.c:72
msgid ""
-"Your email configuration is now complete.\n"
-"Click \"Finish\" to save your new settings"
+"A file by that name already exists.\n"
+"Overwrite it?"
msgstr ""
+"Xa existe un ficheiro con ese nome.\n"
+"¿Sobrescribilo?"
-#: mail/mail-crypto.c:338 mail/mail-crypto.c:418
-msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
+#: mail/mail-display.c:274
+msgid "Save to Disk..."
+msgstr "Gardar ó Disco..."
+
+#: mail/mail-display.c:276
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "Abrir en %s..."
+
+#: mail/mail-display.c:278
+msgid "View Inline"
msgstr ""
-#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:422
-msgid "No password provided."
-msgstr "Non se indicou un contrasinal."
+#: mail/mail-display.c:299
+msgid "External Viewer"
+msgstr "Visualizador Externo"
-#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:428
+#: mail/mail-display.c:322
#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgid "View Inline (via %s)"
msgstr ""
+#: mail/mail-display.c:326
+msgid "Hide"
+msgstr "Agochar"
+
#: mail/mail-local.c:257
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
@@ -3822,214 +3617,262 @@ msgstr "Cambiando a carpeta \"%s\" ó formato \"%s\""
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Cambiar carpeta \"%s\" ó formato \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:74
+#. This is how we could do to display extra information about the
+#. folder.
+#: mail/mail-local-storage.c:97
+msgid " (XXX unread)"
+msgstr " (XXX sen ler)"
+
+#: mail/mail-ops.c:68
#, c-format
msgid "Fetching email from %s"
msgstr "Recibindo correo de %s"
-#: mail/mail-ops.c:76
+#: mail/mail-ops.c:70
#, c-format
msgid "Fetch email from %s"
msgstr "Recibir correo de %s"
-#: mail/mail-ops.c:87
-msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from."
-msgstr ""
+#: mail/mail-ops.c:258
+#, c-format
+msgid "There is no new mail at %s."
+msgstr "Non hai novo correo en %s."
-#: mail/mail-ops.c:97
-msgid "Bad folder passed to fetch_mail"
+#: mail/mail-ops.c:312
+msgid "Filtering email on demand"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:166
-#, c-format
-msgid "There is no new mail at %s."
+#: mail/mail-ops.c:314
+msgid "Filter email on demand"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:238
+#: mail/mail-ops.c:481
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Enviando \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:243
+#: mail/mail-ops.c:486
msgid "Sending a message without a subject"
-msgstr ""
+msgstr "Enviando unha mensaxe sen asunto"
-#: mail/mail-ops.c:246
+#: mail/mail-ops.c:489
#, c-format
msgid "Send \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:249
+#: mail/mail-ops.c:492
msgid "Send a message without a subject"
+msgstr "Enviar unha mensaxe sen asunto"
+
+#: mail/mail-ops.c:636
+msgid "Sending queue"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:638
+msgid "Send queue"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:414
+#: mail/mail-ops.c:774 mail/mail-ops.c:781
+#, c-format
+msgid "Appending \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:778 mail/mail-ops.c:784
+msgid "Appending a message without a subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:856
#, c-format
msgid "Expunging \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:416
+#: mail/mail-ops.c:858
#, c-format
msgid "Expunge \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:488
+#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Movendo mensaxes de \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:490
+#: mail/mail-ops.c:919
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Copiando mensaxes de \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:493
+#: mail/mail-ops.c:922
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Mover mensaxes de \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:495
+#: mail/mail-ops.c:924
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Copiar mensaxes de \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:642
+#: mail/mail-ops.c:954
+msgid "Moving"
+msgstr "Movendo"
+
+#: mail/mail-ops.c:957
+msgid "Copying"
+msgstr "Copiando"
+
+#: mail/mail-ops.c:969
+#, c-format
+msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr "%s mensaxe %d de %d (uid \"%s\")"
+
+#: mail/mail-ops.c:1046
#, c-format
msgid "Marking messages in folder \"%s\""
msgstr "Marcando mensaxes na carpeta \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:645
+#: mail/mail-ops.c:1049
#, c-format
msgid "Mark messages in folder \"%s\""
msgstr "Marcar mensaxes na carpeta \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:801
+#: mail/mail-ops.c:1192
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Examinando as carpetas en \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:804
+#: mail/mail-ops.c:1195
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:891
+#: mail/mail-ops.c:1262
msgid "(No description)"
msgstr "(Sen descrición)"
-#: mail/mail-ops.c:954
+#: mail/mail-ops.c:1322
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:957
+#: mail/mail-ops.c:1325
#, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1083
+#: mail/mail-ops.c:1428
#, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Reenviando mensaxes \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1088
+#: mail/mail-ops.c:1433
msgid "Forwarding a message without a subject"
-msgstr ""
+msgstr "Reenviando unha mensaxe sen asunto"
-#: mail/mail-ops.c:1091
+#: mail/mail-ops.c:1436
#, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Reenviar mensaxe \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1096
+#: mail/mail-ops.c:1441
msgid "Forward a message without a subject"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1161
+#: mail/mail-ops.c:1470
+#, c-format
+msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr "Recibindo a mensaxe número %d de %d (uid \"%s\")"
+
+#: mail/mail-ops.c:1483
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1250
+#: mail/mail-ops.c:1569
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Cargando \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1252
+#: mail/mail-ops.c:1571
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1371
+#: mail/mail-ops.c:1673
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Creando \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1373
+#: mail/mail-ops.c:1675
#, c-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1444
+#: mail/mail-ops.c:1721
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1497
+#: mail/mail-ops.c:1767
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizando \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1499
+#: mail/mail-ops.c:1769
#, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1575
+#: mail/mail-ops.c:1832
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1578
+#: mail/mail-ops.c:1835
msgid "Clearing message display"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1581
+#: mail/mail-ops.c:1838
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1584
+#: mail/mail-ops.c:1841
msgid "Clear message display"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1711
+#: mail/mail-ops.c:1950
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Abrindo as mensaxes da carpeta \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1714
+#: mail/mail-ops.c:1953
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1826
-msgid "Loading Draftbox"
-msgstr ""
+#: mail/mail-ops.c:2057
+#, c-format
+msgid "Loading %s Folder"
+msgstr "Cargando a Carpeta %s"
-#: mail/mail-ops.c:1828
-msgid "Load Draftbox"
+#: mail/mail-ops.c:2059
+#, c-format
+msgid "Load %s Folder"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1896
+#: mail/mail-ops.c:2124
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Vendo as mensaxes da carpeta \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1899
+#: mail/mail-ops.c:2127
#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
msgstr ""
+#: mail/mail-ops.c:2153
+#, c-format
+msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr "Recibindo a mensaxe %d de %d (uid \"%s\")"
+
#: mail/mail-threads.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -4037,30 +3880,30 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: mail/mail-threads.c:694
+#: mail/mail-threads.c:623
#, c-format
msgid ""
"Error while `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: mail/mail-threads.c:747
+#: mail/mail-threads.c:676
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr ""
-#: mail/mail-threads.c:751
+#: mail/mail-threads.c:680
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr ""
-#: mail/mail-threads.c:816
+#: mail/mail-threads.c:745
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr ""
-#: mail/mail-threads.c:927
+#: mail/mail-threads.c:856
msgid "Could not create dialog box."
msgstr ""
-#: mail/mail-threads.c:936
+#: mail/mail-threads.c:865
msgid "User cancelled query."
msgstr ""
@@ -4069,90 +3912,175 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-tools.c:293
+#: mail/mail-tools.c:294
#, c-format
msgid ""
"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
msgstr ""
-#: mail/mail-tools.c:385
+#: mail/mail-tools.c:387
#, c-format
msgid "[%s] %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-tools.c:387
+#: mail/mail-tools.c:389
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr ""
-#: mail/mail-tools.c:396
+#: mail/mail-tools.c:398
msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr ""
+msgstr "Fwd: (sen asunto)"
-#: mail/mail-tools.c:433
+#: mail/mail-tools.c:435
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaxe reenviada - %s"
-#: mail/mail-tools.c:435
+#: mail/mail-tools.c:437
msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaxe reenviada (sen asunto)"
-#: mail/mail-tools.c:636
+#: mail/mail-tools.c:556
#, c-format
msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "O protocolo para abri-lo URI `%s' é descoñecido"
-#: mail/mail-tools.c:665
+#: mail/mail-tools.c:585
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
+"Non se pode abri-la localizaión `%s':\n"
+"%s"
-#: mail/mail-vfolder.c:298
+#: mail/mail-vfolder.c:302
msgid "New VFolder"
-msgstr ""
+msgstr "Nova VFolder"
-#: mail/message-list.c:490
-msgid "Online Status"
-msgstr ""
+#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
+#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
+#: mail/mail-view.c:151
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: mail/mail-view.c:151
+msgid "Reply to the sender of this message"
+msgstr "Responder ó autor desta mensaxe"
+
+#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1643
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Responder a Todos"
+
+#: mail/mail-view.c:154
+msgid "Reply to all recipients of this message"
+msgstr "Responder a tódolos destinatarios desta mensaxe"
+
+#: mail/mail-view.c:157
+msgid "Forward"
+msgstr "Re-enviar"
+
+#: mail/mail-view.c:157
+msgid "Forward this message"
+msgstr "Re-enviar esta mensaxe"
+
+#: mail/mail-view.c:161
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
-#: mail/message-list.c:526
+#: mail/mail-view.c:161
+msgid "Print the selected message"
+msgstr "Imprimir a mensaxe seleccionada"
+
+#: mail/mail-view.c:163
+msgid "Delete this message"
+msgstr "Borrar esta mensaxe"
+
+#: mail/message-list.c:967
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/message-list.c:533
+#: mail/message-list.c:974
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: mail/message-list.c:540
+#: mail/message-list.c:981
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: mail/message-list.c:547
+#: mail/message-list.c:988
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
-#: mail/message-list.c:554
+#: mail/message-list.c:995
msgid "To"
msgstr "A"
-#: mail/message-list.c:561
+#: mail/message-list.c:1002
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: notes/component-factory.c:27
-msgid "Create a new note"
-msgstr "Crear unha nova nota"
+#: mail/message-list.c:1638
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Abrir nunha Nova Fiestra"
+
+#: mail/message-list.c:1639
+msgid "Edit Message"
+msgstr "Editar Mensaxe"
+
+#: mail/message-list.c:1642
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Responder ó Autor"
+
+#: mail/message-list.c:1644
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Reenviar esta mensaxe"
+
+#: mail/message-list.c:1646
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Borrar Mensaxe"
-#: notes/component-factory.c:148
-msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-msgstr "Non se pode inicializa-lo compoñente de notas de Evolution."
+#: mail/message-list.c:1647
+msgid "Move Message"
+msgstr "Mover Mensaxe"
-#: notes/main.c:30
-msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-msgstr "Compoñente de Notas: Non se pode inicializar Bonobo"
+#: mail/message-list.c:1648
+msgid "Copy Message"
+msgstr "Copiar Mensaxe"
+
+#: mail/message-list.c:1650
+msgid "VFolder on Subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1651
+msgid "VFolder on Sender"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1652
+msgid "VFolder on Recipients"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1654
+msgid "Filter on Subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1655
+msgid "Filter on Sender"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1656
+msgid "Filter on Recipients"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1657 mail/message-list.c:1680
+msgid "Filter on Mailing List"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1682
+#, c-format
+msgid "Filter on Mailing List (%s)"
+msgstr ""
#: shell/e-setup.c:47
msgid "Evolution installation"
@@ -4213,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"directorio de Evolution. Móvao para poder\n"
"instala-los ficheiros de usuario de Evolution."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -4222,11 +4150,11 @@ msgstr ""
"Non se pode crea-la carpeta indicada:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134
msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "O nome de carpeta indicado non é válido."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Crear unha nova carpeta"
@@ -4235,257 +4163,186 @@ msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
msgstr ""
+"O tipo da carpeta seleccionada non é válido para\n"
+"a operación solicitada."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:272
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:274
msgid "New..."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 shell/e-shell-folder-title-bar.c:449
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sen_título)"
#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
#. * dialog returned here, I don't remember...
#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:113
+#: shell/e-shell-view-menu.c:114
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy non foi atopado no seu $PATH."
#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:119
+#: shell/e-shell-view-menu.c:120
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Non se puido executar Bug buddy."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:167
+#: shell/e-shell-view-menu.c:168
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:169
+#: shell/e-shell-view-menu.c:170
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:319
+#: shell/e-shell-view-menu.c:325
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ir á carpeta..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:377
-msgid "_New"
-msgstr "_Nova"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:389
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Carpeta"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:395
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:404
-msgid "_Mail message (FIXME)"
-msgstr "Enviar _Mensaxe (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:410
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Cita (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:416
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Contacto (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:422
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Tarefa (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:444
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_Ir á Carpeta..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:445
-msgid "Display a different folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:452
-msgid "_Create New Folder..."
-msgstr "_Crear unha Nova Carpeta..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Crear unha nova carpeta"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:464
-msgid "E_xit..."
-msgstr "_Saír..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:495
-msgid "Show _Shortcut Bar"
-msgstr "Amosar Barra de _Atallos"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:496
-msgid "Show the shortcut bar"
-msgstr "Amosa-la barra de atallos"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:501
-msgid "Show _Folder Bar"
-msgstr "Amosar Barra de _Carpetas"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:502
-msgid "Show the folder bar"
-msgstr "Amosa-la barra de carpetas"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:513
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Configuración"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:524
-msgid "_Help"
-msgstr "A_xuda"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:530
-msgid "Help _Index"
-msgstr "Í_ndice da Axuda"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:537
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "_Primeiros Pasos"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:544
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Usando o _Lector"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:551
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Usando a _Axenda"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:558
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Usando o Xestor de _Contactos"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:568
-msgid "_Submit Bug Report"
-msgstr "_Enviar Informe de Erro"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:569
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Enviar un informe de erro con Bug Buddy"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:578
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Acerca de Evolution..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:579
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Amosar información acerca de Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view.c:122
+#: shell/e-shell-view.c:130
msgid "(No folder displayed)"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view.c:350
+#: shell/e-shell-view.c:409
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: shell/e-shell-view.c:881
+#: shell/e-shell-view.c:985
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution - %s"
-#: shell/e-shell.c:293
+#: shell/e-shell.c:331
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Non se pode activar o almacenamento local -- %s"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:235
-msgid "_Small icons"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:122
+msgid "Create new shortcut group"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:125
+msgid "Group name:"
+msgstr "Nome do grupo:"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to remove group\n"
+"`%s' from the shortcut bar?"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
+msgid "Don't remove"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:250
+msgid "_Small Icons"
msgstr "Iconas _Pequenas"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
+#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Amosa-los atallos como iconas pequenas"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:238
-msgid "_Large icons"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:253
+msgid "_Large Icons"
msgstr "Iconas _Grandes"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: shell/e-shortcuts-view.c:254
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Amosa-los atallos como iconas grandes"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+msgid "_New Group..."
+msgstr "_Novo Grupo..."
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:266
+msgid "Create a new shortcut group"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:268
+msgid "_Remove This Group..."
+msgstr "_Eliminar este Grupo..."
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+msgid "Remove this shortcut group"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:353
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+#: shell/e-shortcuts-view.c:353
msgid "Activate this shortcut"
msgstr "Activar este atallo"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:333
+#: shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar este atallo da barra de atallos"
#: shell/e-shortcuts.c:358
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Erro gardando atallos."
-#: shell/e-storage.c:217
+#: shell/e-storage.c:127
msgid "(No name)"
-msgstr ""
+msgstr "(Sen nome)"
-#: shell/e-storage.c:412
+#: shell/e-storage.c:318
msgid "No error"
-msgstr ""
+msgstr "Sen erro"
-#: shell/e-storage.c:414
+#: shell/e-storage.c:320
msgid "Generic error"
msgstr "Erro xenérico"
-#: shell/e-storage.c:416
+#: shell/e-storage.c:322
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Xa existe unha carpeta co mesmo nome"
-#: shell/e-storage.c:418
+#: shell/e-storage.c:324
msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo da carpeta especificada non é válido"
-#: shell/e-storage.c:420
+#: shell/e-storage.c:326
msgid "I/O error"
msgstr "Erro de E/S"
-#: shell/e-storage.c:422
+#: shell/e-storage.c:328
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Non hai espacio dabondo para crea-la carpeta"
-#: shell/e-storage.c:424
+#: shell/e-storage.c:330
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Non se atopou a carpeta especificada"
-#: shell/e-storage.c:426
+#: shell/e-storage.c:332
msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr ""
+msgstr "Función non implementada neste almacenamento"
-#: shell/e-storage.c:428
+#: shell/e-storage.c:334
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: shell/e-storage.c:430
+#: shell/e-storage.c:336
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación non soportada"
-#: shell/e-storage.c:432
+#: shell/e-storage.c:338
msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo especificado non está soportado neste almacenamento"
-#: shell/e-storage.c:434
+#: shell/e-storage.c:340
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#: shell/e-storage-set-view.c:242
+#: shell/e-storage-set-view.c:221
msgid "View the selected folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ver carpeta seleccionada"
-#: shell/main.c:66
+#: shell/main.c:68
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -4507,7 +4364,7 @@ msgid ""
"await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:93
+#: shell/main.c:95
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -4515,158 +4372,29 @@ msgstr ""
"Graciñas\n"
"O Equipo de Evolution\n"
-#: shell/main.c:121
+#: shell/main.c:123
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Non se pode inicializar a shell de Evolution."
-#: shell/main.c:156
+#: shell/main.c:160
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Non se pode inicializar o sistema de compoñentes de Bonobo"
-#: tests/ui-tests/message-browser.c:360
-msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!"
-msgstr ""
-
-#: tests/ui-tests/message-browser.c:378
-msgid ""
-"An exception occured while trying to load data into the component with "
-"PersistStream"
-msgstr ""
-
-#: tests/ui-tests/message-browser.c:471
-#, c-format
-msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
-msgstr "¡O compoñente %s non soporta PersistStream!\n"
-
-#: tests/ui-tests/message-browser.c:710
-msgid "Open Mime Message"
-msgstr "Abrir Mensaxe Mime"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
-msgid "Fields"
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
-msgid "Grouping"
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Sort"
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1164
-msgid "Field Chooser"
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
-msgid "window1"
-msgstr "window1"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
-msgid "Available fields"
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
-msgid "label1"
-msgstr "label1"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
-msgid "Show in this order"
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
-msgid "label2"
-msgstr "label2"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
-msgid "Add >>"
-msgstr "Engadir >>"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Quitar"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1156
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1157
-msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1158
-msgid "Unsort"
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1160
-msgid "Group By This Field"
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1161
-msgid "Group By Box"
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1163
-msgid "Remove This Column"
-msgstr "Eliminar Esta Columna"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1166
-msgid "Alignment"
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1167
-msgid "Best Fit"
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1168
-msgid "Format Columns..."
-msgstr ""
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1170
-msgid "Customize Current View..."
-msgstr ""
-
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
msgid "Tentative"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Ocupado"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
msgid "Out of Office"
-msgstr ""
+msgstr "Fóra da Oficina"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
msgid "No Information"
-msgstr "Sen Informacio"
+msgstr "Sen Información"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
msgid "_Invite Others..."
@@ -4678,7 +4406,7 @@ msgstr "_Opcións"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar _Só as Horas de Traballo"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
msgid "Show _Zoomed Out"
@@ -4690,7 +4418,7 @@ msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
-msgstr ""
+msgstr "_<<"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
msgid "_Autopick"
@@ -4698,7 +4426,7 @@ msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
msgid ">_>"
-msgstr ""
+msgstr ">_>"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "_All People and Resources"
@@ -4728,16 +4456,47 @@ msgstr "Hora de _remate da reunión:"
msgid "All Attendees"
msgstr ""
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %d de %B de %Y"
+
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415
msgid "MTWTFSS"
msgstr "LMMXVSD"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B de %Y"
+
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
msgid "..."
msgstr "..."
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:320
+msgid "Now"
+msgstr "Agora"
+
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:326
+msgid "Today"
+msgstr "Hoxe"
+
+#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:636 widgets/misc/e-dateedit.c:726
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:983
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:639 widgets/misc/e-dateedit.c:729
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:986
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
#, c-format
msgid "Group %i"