diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 655 |
2 files changed, 337 insertions, 322 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6ba90301f4..6286ac5b1d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-11-04 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2000-11-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian translation. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-02 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-11-02 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-04 00:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-04 00:30+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -837,11 +837,7 @@ msgstr "_Efternamn:" msgid "_Suffix:" msgstr "_Suffix:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275 -msgid "Quick Search" -msgstr "Snabbsökning" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:310 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:265 msgid "As _Minicards" msgstr "Som _minikort" @@ -852,15 +848,15 @@ msgstr "Som _minikort" #. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:271 ui/evolution-addressbook.h:9 msgid "As _Table" msgstr "Som _tabell" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kan inte öppna adressboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:449 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -881,7 +877,7 @@ msgstr "" "vill kunna använda LDAP måste du hämta och installera\n" "OpenLDAP och kompilera om och installera Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:584 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:574 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" @@ -1078,7 +1074,7 @@ msgstr "" "Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 -#: mail/folder-browser.c:494 mail/mail-search-dialogue.c:101 +#: mail/folder-browser.c:643 mail/mail-search-dialogue.c:101 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -1430,8 +1426,8 @@ msgstr "" #. strptime format for a date. #: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:228 widgets/misc/e-dateedit.c:514 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:545 widgets/misc/e-dateedit.c:701 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" @@ -1771,25 +1767,25 @@ msgstr "Aktivera slummer i" msgid "Reminders" msgstr "Påminnare" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:655 msgid "Edit Task" msgstr "Redigera uppgift" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:303 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:661 calendar/gui/event-editor.c:303 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:667 calendar/gui/event-editor.c:309 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Möte - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:312 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:670 calendar/gui/event-editor.c:312 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Uppgift - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:315 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:673 calendar/gui/event-editor.c:315 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Dagbokspost - %s" @@ -1860,8 +1856,8 @@ msgid "C_lassification:" msgstr "K_lassifikation:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: shell/e-shell-view.c:1017 widgets/misc/e-dateedit.c:337 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:709 widgets/misc/e-dateedit.c:1171 +#: shell/e-shell-view.c:1017 widgets/misc/e-dateedit.c:212 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 widgets/misc/e-dateedit.c:1171 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1901,7 +1897,7 @@ msgstr "Markera uppgiften som färdig" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14 #: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:8 #: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 -#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163 +#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:165 #: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:12 #: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-event-editor.h:13 #: ui/evolution-mail.h:13 @@ -1985,7 +1981,7 @@ msgstr "vid" msgid "ocurrences" msgstr "inträffanden" -#: calendar/gui/event-editor.c:2397 calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/event-editor.c:2399 calendar/gui/print.c:1085 #: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -2670,7 +2666,7 @@ msgstr "Aktuellt år (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:833 +#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:834 msgid "Print Preview" msgstr "Förhandsgranska" @@ -2867,22 +2863,22 @@ msgstr "Kunde inte läsa in %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Kunde inte läsa in %s: Ingen initialiseringskod i modulen." -#: camel/camel-remote-store.c:185 +#: camel/camel-remote-store.c:182 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s-server %s" -#: camel/camel-remote-store.c:189 +#: camel/camel-remote-store.c:186 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s-tjänst för %s på %s" -#: camel/camel-remote-store.c:230 +#: camel/camel-remote-store.c:227 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:231 +#: camel/camel-remote-store.c:228 msgid "(unknown host)" msgstr "(okänd värd)" @@ -2901,12 +2897,12 @@ msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett värdnamn" msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL:en \"%s\" behöver en sökväg" -#: camel/camel-service.c:497 +#: camel/camel-service.c:486 #, c-format msgid "No such host %s." msgstr "Det finns ingen värd med namnet %s." -#: camel/camel-service.c:500 +#: camel/camel-service.c:489 #, c-format msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "Kunde temporärt inte slå upp värdnamnet %s." @@ -2925,17 +2921,17 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa katalogen %s:\n" "%s" -#: camel/camel-url.c:77 +#: camel/camel-url.c:78 #, c-format msgid "URL string `%s' contains no protocol" msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller inget protokoll" -#: camel/camel-url.c:92 +#: camel/camel-url.c:93 #, c-format msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller ett ogiltigt protokoll" -#: camel/camel-url.c:153 +#: camel/camel-url.c:154 #, c-format msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "Portnumret i URL:en \"%s\" består inte av siffror" @@ -2981,34 +2977,34 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:232 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:236 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Det här alternativet ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:247 msgid "" "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Detta alternativ kommer att ansluta till IMAP-servern med Kerberos " "4-autentisering." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:331 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:333 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVar vänlig och ange IMAP-lösenordet för %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:359 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3019,23 +3015,23 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:537 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:539 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s" #. FIXME: right error code -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:223 msgid "Could not create summary" msgstr "Kunde inte skapa sammanfattning" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:389 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:392 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s" msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mbox-filen: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:496 #, c-format msgid "Cannot get message: %s" msgstr "Kan inte hämta meddelande: %s" @@ -3052,7 +3048,7 @@ msgstr "" "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras på " "lokal disk." -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:118 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -3061,13 +3057,13 @@ msgstr "" "Kan inte öppna filen \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128 -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:125 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:119 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Mappen \"%s\" finns inte." -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:134 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -3076,14 +3072,14 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa filen \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:143 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:177 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "\"%s\" är ingen vanlig fil." -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:169 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:205 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -3092,86 +3088,86 @@ msgstr "" "Kunde inte ta bort mappen \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:184 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort." -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:222 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: målet existerar" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:260 msgid "Mbox folders may not be nested." msgstr "Mbox-mappar kan inte nästlas." -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:274 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokal brevlådefil %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:667 #, c-format msgid "Could not open summary %s" msgstr "Kunde inte öppna sammanfattningen %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:688 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:734 msgid "Summary mismatch, aborting sync" msgstr "Sammanfattningen stämmer inte överens, avbryter synk" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:754 msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" msgstr "Sammanfattningen stämmer inte överens, avbryter synk" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:776 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Fel vid skrivning av temporär brevlåda: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:789 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:807 #, c-format msgid "Cannot copy data to output file: %s" msgstr "Kan inte kopiera data till utdatafil: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:832 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:841 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kunde inte stänga temporära mapp: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:849 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:861 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Okänt fel: %s" #. FIXME: right error code -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:213 msgid "Could not load or create summary" msgstr "Kunde inte läsa in eller skapa sammanfattning" -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330 -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:336 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:339 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s" msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mh-mapp: %s" -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:405 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3188,7 +3184,7 @@ msgstr "Brevlådekataloger i UNIX-MH-format" msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "För lagrande av e-post i MH-liknande brevlådekataloger" -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:112 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -3197,7 +3193,7 @@ msgstr "" "Kunde inte öppna mappen \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -3206,33 +3202,33 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa mappen \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:136 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "\"%s\" är inte en katalog." -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158 -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:155 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:168 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s" -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189 -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:186 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:190 #, c-format msgid "Could not rename folder `%s': %s" msgstr "Kunde inte byta namn på mappen \"%s\": %s" -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:194 #, c-format msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" msgstr "Kunde inte byta namn på mappen \"%s\": %s existerar" -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:202 msgid "MH folders may not be nested." msgstr "MH-mappar får inte nästlas." -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:214 #, c-format msgid "Local mail directory %s" msgstr "Lokal brevlådekatalog %s" @@ -3334,7 +3330,7 @@ msgstr "" "För anslutning till POP-servrar. POP-protokollet kan även användas för att " "hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och slutna e-postsystem." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -3343,7 +3339,7 @@ msgstr "" "klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många " "POP-servrar." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -3353,29 +3349,29 @@ msgstr "" "ett krypterat lösenord via APOP-protokollet. Det här kanske inte fungerar " "för alla användare även med servrar som sägs stöda detta." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" "Det här kommer att ansluta till POP-servern och använda Kerberos 4 för att " "autentisera med den." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Kunde inte autentisera till KPOP-server: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:339 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern på %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sVar vänlig och ange ett POP3-lösenord för %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3384,12 +3380,12 @@ msgstr "" "Kunde inte ansluta till POP-servern,\n" "Fel vid skickande av filnamn: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 msgid "(Unknown)" msgstr "(Okänd)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -3397,7 +3393,7 @@ msgstr "" "Kan inte ansluta till POP-servern.\n" "Inget stöd för begärd autentiseringsmekanism." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3406,7 +3402,7 @@ msgstr "" "Kan inte ansluta till POP-server.\n" "Fel vid skickande av lösenord: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." @@ -3544,7 +3540,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Filnamn:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 -#: mail/mail-format.c:588 +#: mail/mail-format.c:589 msgid "From:" msgstr "Från:" @@ -3556,7 +3552,7 @@ msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Ange den identitet som du vill skicka detta meddelande ifrån" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:601 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:602 msgid "To:" msgstr "Till:" @@ -3564,7 +3560,7 @@ msgstr "Till:" msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Ange meddelandets mottagare" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 mail/mail-format.c:608 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 mail/mail-format.c:609 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" @@ -3584,7 +3580,7 @@ msgstr "" "Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan " "att visas i mottagarlistan av meddelandet." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 mail/mail-format.c:613 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 mail/mail-format.c:614 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" @@ -3772,8 +3768,8 @@ msgstr "Jämför med" msgid "<click here to select a date>" msgstr "<klicka här för att välja ett datum>" -#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:294 -#: mail/mail-autofilter.c:343 +#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:289 +#: mail/mail-autofilter.c:338 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lägg till filterregel" @@ -3900,7 +3896,7 @@ msgid "vFolder Sources" msgstr "Källor för virtuella mappar" #. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:524 +#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:511 msgid "Answered" msgstr "Besvarad" @@ -3964,7 +3960,7 @@ msgstr "Flytta till mapp" msgid "Recipients" msgstr "Mottagare" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:521 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:508 msgid "Seen" msgstr "Läst" @@ -4112,44 +4108,120 @@ msgstr "Kan inte initiera Evolutions komponent för e-postsammanfattning." msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." msgstr "Kan inte initiera Evolutions hashfunktion för e-postlagring." -#: mail/component-factory.c:323 -#, c-format -msgid "Bad storage URL (no server): %s" -msgstr "Felaktig lagrings-URL (ingen server): %s" - -#: mail/component-factory.c:342 +#: mail/component-factory.c:279 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan inte registrera lagring hos skal" -#: mail/folder-browser.c:137 +#: mail/folder-browser.c:143 msgid "Body or subject contains" msgstr "Meddelandetexten eller ämnet innehåller" -#: mail/folder-browser.c:138 +#: mail/folder-browser.c:144 msgid "Body contains" msgstr "Meddelandetexten innehåller" -#: mail/folder-browser.c:139 +#: mail/folder-browser.c:145 msgid "Subject contains" msgstr "Ämnesraden innehåller" -#: mail/folder-browser.c:140 +#: mail/folder-browser.c:146 msgid "Body does not contain" msgstr "Meddelandetexten innehåller inte" -#: mail/folder-browser.c:141 +#: mail/folder-browser.c:147 msgid "Subject does not contain" msgstr "Ämnesraden innehåller inte" -#: mail/folder-browser.c:142 +#: mail/folder-browser.c:148 msgid "Custom search" msgstr "Anpassad sökning" -#: mail/folder-browser.c:314 +#: mail/folder-browser.c:320 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: mail/folder-browser.c:492 +#: mail/folder-browser.c:478 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Öppna i nytt fönster" + +#: mail/folder-browser.c:479 +msgid "Edit Message" +msgstr "Redigera meddelande" + +#: mail/folder-browser.c:480 mail/mail-callbacks.c:794 +msgid "Print Message" +msgstr "Skriv ut meddelande" + +#: mail/folder-browser.c:482 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Svara till avsändaren" + +#: mail/folder-browser.c:483 mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.h:35 +msgid "Reply to All" +msgstr "Svara till alla" + +#: mail/folder-browser.c:484 +msgid "Forward Message" +msgstr "Vidarebefordra meddelande" + +#: mail/folder-browser.c:486 +msgid "Mark as Read" +msgstr "Markera som läst" + +#: mail/folder-browser.c:487 +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Markera som oläst" + +#: mail/folder-browser.c:488 +msgid "Delete Message" +msgstr "Ta bort meddelande" + +#: mail/folder-browser.c:489 +msgid "Move Message" +msgstr "Flytta meddelande" + +#: mail/folder-browser.c:490 +msgid "Copy Message" +msgstr "Kopiera meddelande" + +#: mail/folder-browser.c:491 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Tillämpa filter" + +#: mail/folder-browser.c:493 +msgid "VFolder on Subject" +msgstr "Virtuell mapp på ämnesrad" + +#: mail/folder-browser.c:494 +msgid "VFolder on Sender" +msgstr "Virtuell mapp på avsändare" + +#: mail/folder-browser.c:495 +msgid "VFolder on Recipients" +msgstr "Virtuell mapp på mottagare" + +#: mail/folder-browser.c:497 +msgid "Filter on Subject" +msgstr "Filtrera på ämnesrad" + +#: mail/folder-browser.c:498 +msgid "Filter on Sender" +msgstr "Filtrera på avsändare" + +#: mail/folder-browser.c:499 +msgid "Filter on Recipients" +msgstr "Filtrera på mottagare" + +#: mail/folder-browser.c:500 mail/folder-browser.c:523 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filtrera på sändlista" + +#: mail/folder-browser.c:525 +#, c-format +msgid "Filter on Mailing List (%s)" +msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" + +#: mail/folder-browser.c:641 msgid "Full Search" msgstr "Fullständig sökning" @@ -4160,31 +4232,31 @@ msgstr "Fullständig sökning" #. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. -#: mail/folder-browser.c:497 ui/evolution-event-editor.h:9 +#: mail/folder-browser.c:646 ui/evolution-event-editor.h:9 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: mail/mail-autofilter.c:76 +#: mail/mail-autofilter.c:71 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Skicka e-post till %s" -#: mail/mail-autofilter.c:219 +#: mail/mail-autofilter.c:214 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Ämnesraden är %s" -#: mail/mail-autofilter.c:237 +#: mail/mail-autofilter.c:232 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Hämta e-post från %s" -#: mail/mail-autofilter.c:339 +#: mail/mail-autofilter.c:334 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "Sändlistan %s" -#: mail/mail-callbacks.c:73 +#: mail/mail-callbacks.c:74 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -4196,7 +4268,7 @@ msgstr "" "ta emot eller skriva nya brev.\n" "Vill du konfigurera det nu?" -#: mail/mail-callbacks.c:113 +#: mail/mail-callbacks.c:114 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -4204,7 +4276,7 @@ msgstr "" "Du måste konfigurera en identititet\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:127 +#: mail/mail-callbacks.c:128 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -4212,19 +4284,19 @@ msgstr "" "Du måste konfigurera en e-posttransport\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175 +#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176 msgid "You have no mail sources configured" msgstr "Du har inte konfigurerat några e-postkällor" -#: mail/mail-callbacks.c:212 +#: mail/mail-callbacks.c:213 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod" -#: mail/mail-callbacks.c:221 +#: mail/mail-callbacks.c:222 msgid "You have no Outbox configured" msgstr "Du har inte angivit någon utkorg" -#: mail/mail-callbacks.c:245 +#: mail/mail-callbacks.c:246 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -4232,19 +4304,19 @@ msgstr "" "Detta meddelande har ingen ämnesrad.\n" "Vill du verkligen skicka?" -#: mail/mail-callbacks.c:290 +#: mail/mail-callbacks.c:291 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande." -#: mail/mail-callbacks.c:532 +#: mail/mail-callbacks.c:533 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytta meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:534 +#: mail/mail-callbacks.c:535 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiera meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:649 +#: mail/mail-callbacks.c:650 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -4252,7 +4324,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:748 +#: mail/mail-callbacks.c:749 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -4261,11 +4333,7 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:1574 -msgid "Print Message" -msgstr "Skriv ut meddelande" - -#: mail/mail-callbacks.c:840 +#: mail/mail-callbacks.c:841 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" @@ -4497,35 +4565,35 @@ msgstr "Skicka meddelanden som HTML" msgid "Mark message as seen [ms]: " msgstr "Markera meddelanden som lästa [ms]: " -#: mail/mail-crypto.c:137 +#: mail/mail-crypto.c:136 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" msgstr "Kunde inte skapa rör till %s: %s" -#: mail/mail-crypto.c:164 +#: mail/mail-crypto.c:163 #, c-format msgid "Could not execute %s: %s\n" msgstr "Kunde inte köra %s: %s\n" -#: mail/mail-crypto.c:168 +#: mail/mail-crypto.c:167 #, c-format msgid "Cannot fork %s: %s" msgstr "Kan inte grena %s: %s" -#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 +#: mail/mail-crypto.c:344 mail/mail-crypto.c:440 mail/mail-crypto.c:603 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "Ange din lösenordsfras för PGP/GPG." -#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609 +#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:444 mail/mail-crypto.c:608 msgid "No password provided." msgstr "Inget lösenord angavs." -#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615 +#: mail/mail-crypto.c:354 mail/mail-crypto.c:450 mail/mail-crypto.c:614 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" -#: mail/mail-crypto.c:600 +#: mail/mail-crypto.c:599 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "Inget GPG/PGP-program finns tillgängligt." @@ -4590,52 +4658,52 @@ msgstr "Visa inuti (med %s)" msgid "Hide" msgstr "Göm" -#: mail/mail-format.c:477 +#: mail/mail-format.c:478 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-bilaga" -#: mail/mail-format.c:594 +#: mail/mail-format.c:595 msgid "Reply-To:" msgstr "Svara-Till:" -#: mail/mail-format.c:834 +#: mail/mail-format.c:835 msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." msgstr "Det finns inget stöd för GPG/PGP i denna kopia av Evolution." -#: mail/mail-format.c:846 +#: mail/mail-format.c:847 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Krypterat meddelande visas inte" -#: mail/mail-format.c:852 +#: mail/mail-format.c:853 msgid "Encrypted message" msgstr "Krypterat meddelande" -#: mail/mail-format.c:853 +#: mail/mail-format.c:854 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera." -#: mail/mail-format.c:1455 +#: mail/mail-format.c:1456 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: mail/mail-format.c:1467 +#: mail/mail-format.c:1468 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1471 +#: mail/mail-format.c:1472 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:1505 +#: mail/mail-format.c:1506 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1510 +#: mail/mail-format.c:1511 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." @@ -4688,264 +4756,259 @@ msgstr "" msgid " (XXX unread)" msgstr " (XXX olästa)" -#: mail/mail-ops.c:68 +#: mail/mail-ops.c:69 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "Hämtar e-post från %s" -#: mail/mail-ops.c:70 +#: mail/mail-ops.c:71 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "Hämta e-post från %s" -#: mail/mail-ops.c:110 -#, c-format -msgid "Retrieving messages : %s" -msgstr "Hämtar meddelanden: %s" - -#: mail/mail-ops.c:255 +#: mail/mail-ops.c:311 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Det finns ingen ny e-post på %s." -#: mail/mail-ops.c:310 +#: mail/mail-ops.c:366 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtrerar e-post vid behov" -#: mail/mail-ops.c:312 +#: mail/mail-ops.c:368 msgid "Filter email on demand" msgstr "Filtrera e-post vid behov" -#: mail/mail-ops.c:443 +#: mail/mail-ops.c:500 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Skickar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:448 +#: mail/mail-ops.c:505 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Skickar ett meddelande utan en ämnesrad" -#: mail/mail-ops.c:451 +#: mail/mail-ops.c:508 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Skicka \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:454 +#: mail/mail-ops.c:511 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Skicka ett meddelande utan en ämnesrad" -#: mail/mail-ops.c:625 +#: mail/mail-ops.c:682 msgid "Sending queue" msgstr "Skickar kö" -#: mail/mail-ops.c:627 +#: mail/mail-ops.c:684 msgid "Send queue" msgstr "Skicka kö" -#: mail/mail-ops.c:763 mail/mail-ops.c:770 +#: mail/mail-ops.c:820 mail/mail-ops.c:827 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Tillägger \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:767 mail/mail-ops.c:773 +#: mail/mail-ops.c:824 mail/mail-ops.c:830 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Tillägger ett meddelande utan en ämnesrad" -#: mail/mail-ops.c:845 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Tömmer \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:847 +#: mail/mail-ops.c:904 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "Töm \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:906 +#: mail/mail-ops.c:963 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flyttar meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:908 +#: mail/mail-ops.c:965 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopierar meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:911 +#: mail/mail-ops.c:968 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flytta meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:970 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiera meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:944 +#: mail/mail-ops.c:1001 msgid "Moving" msgstr "Flyttar" -#: mail/mail-ops.c:947 +#: mail/mail-ops.c:1004 msgid "Copying" msgstr "Kopierar" -#: mail/mail-ops.c:967 +#: mail/mail-ops.c:1024 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s meddelande %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1046 +#: mail/mail-ops.c:1103 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Märker meddelanden i mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1049 +#: mail/mail-ops.c:1106 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Märk meddelanden i mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1080 +#: mail/mail-ops.c:1137 #, c-format msgid "Marking message %d of %d" msgstr "Märker meddelande %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:1200 +#: mail/mail-ops.c:1260 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skannar mappar i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1203 +#: mail/mail-ops.c:1262 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Skanna mappar i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1274 mail/subscribe-dialog.c:322 +#: mail/mail-ops.c:1331 mail/subscribe-dialog.c:324 msgid "(No description)" msgstr "(Ingen beskrivning)" -#: mail/mail-ops.c:1334 +#: mail/mail-ops.c:1392 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Bifogar meddelanden i mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1337 +#: mail/mail-ops.c:1395 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Bifoga meddelanden i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1440 +#: mail/mail-ops.c:1498 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Vidarebefordra meddelanden \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1445 +#: mail/mail-ops.c:1503 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Vidarebefordrar meddelande utan en ämnesrad" -#: mail/mail-ops.c:1448 +#: mail/mail-ops.c:1506 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1453 +#: mail/mail-ops.c:1511 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Vidarebefordra ett meddelande utan en ämnesrad" -#: mail/mail-ops.c:1490 +#: mail/mail-ops.c:1548 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1507 +#: mail/mail-ops.c:1565 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Misslyckades med att generera mime-del från meddelande när ett " "vidarebefordrat meddelande skulle genereras." -#: mail/mail-ops.c:1593 +#: mail/mail-ops.c:1651 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Laddar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1595 +#: mail/mail-ops.c:1653 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Ladda \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1697 +#: mail/mail-ops.c:1755 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Skapar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1699 +#: mail/mail-ops.c:1757 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Skapa \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1747 +#: mail/mail-ops.c:1805 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "Undantag vid rapportering av resultat till skalkomponentslyssnaren." -#: mail/mail-ops.c:1793 +#: mail/mail-ops.c:1851 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Synkroniserar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1795 +#: mail/mail-ops.c:1853 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Synkronisera \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1858 +#: mail/mail-ops.c:1917 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Visar meddelande-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1861 +#: mail/mail-ops.c:1920 msgid "Clearing message display" msgstr "Tömmer meddelandevisningen" -#: mail/mail-ops.c:1864 +#: mail/mail-ops.c:1923 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Visa meddelande-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1867 +#: mail/mail-ops.c:1926 msgid "Clear message display" msgstr "Töm meddelandevisning" -#: mail/mail-ops.c:1976 +#: mail/mail-ops.c:2039 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Öppnar meddelanden från mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1979 +#: mail/mail-ops.c:2042 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Öppnar meddelanden från \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2083 +#: mail/mail-ops.c:2146 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "Laddar mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:2085 +#: mail/mail-ops.c:2148 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "Ladda mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:2152 +#: mail/mail-ops.c:2215 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Visar meddelanden från mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2155 +#: mail/mail-ops.c:2218 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Visa meddelanden från \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2181 +#: mail/mail-ops.c:2244 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Hämtar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" @@ -4954,7 +5017,7 @@ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: mail/mail-summary.c:97 mail/mail-threads.c:701 +#: mail/mail-summary.c:97 mail/mail-threads.c:703 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!" @@ -4962,7 +5025,7 @@ msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!" msgid "Mailbox summary" msgstr "Brevlådesammanfattning" -#: mail/mail-threads.c:299 +#: mail/mail-threads.c:301 #, c-format msgid "" "Error while preparing to %s:\n" @@ -4971,7 +5034,7 @@ msgstr "" "Fel vid förberedelse av %s:\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:648 +#: mail/mail-threads.c:650 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" @@ -4980,19 +5043,19 @@ msgstr "" "Fel vid \"%s\":\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:705 +#: mail/mail-threads.c:707 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "Fel vid läsning av kommandon från döende tråd." -#: mail/mail-threads.c:770 +#: mail/mail-threads.c:772 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "Trasigt meddelande från döende tråd?" -#: mail/mail-threads.c:889 +#: mail/mail-threads.c:891 msgid "Could not create dialog box." msgstr "Kunde inte skapa dialogfönster." -#: mail/mail-threads.c:899 +#: mail/mail-threads.c:902 msgid "User cancelled query." msgstr "Användaren avbröt frågan." @@ -5074,154 +5137,89 @@ msgstr "Ny virtuell mapp" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:34 +#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.h:34 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:39 +#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.h:39 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet" -#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35 -msgid "Reply to All" -msgstr "Svara till alla" - -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:38 +#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.h:38 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet" -#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:19 +#: mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.h:19 msgid "Forward" msgstr "Vidarebefordra" -#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:20 +#: mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.h:20 msgid "Forward this message" msgstr "Vidarebefordra detta meddelande" -#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:16 +#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-addressbook.h:16 #: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:33 +#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:33 msgid "Print the selected message" msgstr "Skriv ut det markerade meddelandet" -#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:14 +#: mail/mail-view.c:165 ui/evolution-mail.h:14 msgid "Delete this message" msgstr "Ta bort detta meddelande" -#: mail/message-list.c:518 +#: mail/message-list.c:505 msgid "Unseen" msgstr "Oläst" -#: mail/message-list.c:1572 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Öppna i nytt fönster" - -#: mail/message-list.c:1573 -msgid "Edit Message" -msgstr "Redigera meddelande" - -#: mail/message-list.c:1576 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Svara till avsändaren" - -#: mail/message-list.c:1578 -msgid "Forward Message" -msgstr "Vidarebefordra meddelande" - -#: mail/message-list.c:1580 -msgid "Delete Message" -msgstr "Ta bort meddelande" - -#: mail/message-list.c:1581 -msgid "Move Message" -msgstr "Flytta meddelande" - -#: mail/message-list.c:1582 -msgid "Copy Message" -msgstr "Kopiera meddelande" - -#: mail/message-list.c:1584 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "Virtuell mapp på ämnesrad" - -#: mail/message-list.c:1585 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "Virtuell mapp på avsändare" - -#: mail/message-list.c:1586 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "Virtuell mapp på mottagare" - -#: mail/message-list.c:1588 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Filtrera på ämnesrad" - -#: mail/message-list.c:1589 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Filtrera på avsändare" - -#: mail/message-list.c:1590 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Filtrera på mottagare" - -#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtrera på sändlista" - -#: mail/message-list.c:1616 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" - -#: mail/message-list.c:1734 +#: mail/message-list.c:2043 msgid "Rebuilding message view" msgstr "Bygger om meddelandevyn" -#: mail/message-list.c:1736 +#: mail/message-list.c:2045 msgid "Rebuild message view" msgstr "Bygg om meddelandevyn" -#: mail/message-thread.c:525 +#: mail/message-thread.c:582 msgid "Threading message list" msgstr "Trådar meddelandelista" -#: mail/message-thread.c:527 +#: mail/message-thread.c:584 msgid "Thread message list" msgstr "Tråda meddelandelista" -#: mail/subscribe-dialog.c:137 +#: mail/subscribe-dialog.c:139 msgid "Display folders starting with:" msgstr "Visa mappar som börjar med:" -#: mail/subscribe-dialog.c:170 +#: mail/subscribe-dialog.c:172 #, c-format msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "Hämtar lagringsutrymme för \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:173 +#: mail/subscribe-dialog.c:175 #, c-format msgid "Get store for \"%s\"" msgstr "Hämta lagringsutrymme för \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:278 +#: mail/subscribe-dialog.c:280 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Prenumerar på mappen \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:281 +#: mail/subscribe-dialog.c:283 #, c-format msgid "Subscribe to folder \"%s\"" msgstr "Prenumerera på mappen \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:384 +#: mail/subscribe-dialog.c:387 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:387 +#: mail/subscribe-dialog.c:390 #, c-format msgid "Unsubscribe to folder \"%s\"" msgstr "Säg upp prenumeration på mappen \"%s\"" @@ -5519,7 +5517,7 @@ msgstr "_Visa" msgid "View the selected folder" msgstr "Visa den markade mappen" -#: shell/main.c:68 +#: shell/main.c:70 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -5560,7 +5558,7 @@ msgstr "" "Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n" "inväntar med spänning dina bidrag!\n" -#: shell/main.c:95 +#: shell/main.c:97 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -5568,11 +5566,15 @@ msgstr "" "Tack\n" "Evolution-teamet\n" -#: shell/main.c:123 +#: shell/main.c:122 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Kan inte initiera Evolution-skalet." -#: shell/main.c:162 +#: shell/main.c:144 +msgid "Disable." +msgstr "Stäng av." + +#: shell/main.c:166 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." @@ -5742,7 +5744,7 @@ msgstr "Visa 1 vecka" msgid "Show the working week" msgstr "Visa arbetsveckan" -#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:331 +#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:365 msgid "Today" msgstr "Idag" @@ -6644,29 +6646,38 @@ msgstr "%B %Y" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-dateedit.c:325 -msgid "Now" -msgstr "Nu" - -#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813 +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:673 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:766 widgets/misc/e-dateedit.c:811 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1127 msgid "%H:%M" msgstr "%H.%M" -#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816 +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:676 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:769 widgets/misc/e-dateedit.c:814 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1130 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I.%M %p" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:359 +msgid "Now" +msgstr "Nu" + #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Grupp %i" +#~ msgid "Quick Search" +#~ msgstr "Snabbsökning" + +#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s" +#~ msgstr "Felaktig lagrings-URL (ingen server): %s" + +#~ msgid "Retrieving messages : %s" +#~ msgstr "Hämtar meddelanden: %s" + #~ msgid "BLARG\n" #~ msgstr "BLARG\n" |