aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rwxr-xr-xpo/ga.po4135
2 files changed, 1541 insertions, 2598 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 934961b38d..47b4570109 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-01-19 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>
+
+ * ga.po: Updated Irish translation.
+
2004-01-19 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 69541f50bd..0c33a00aaa 100755
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-29 12:04-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-02 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-19 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Leabhar Seoladh Nua"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
msgid "Properties..."
-msgstr "lbachtaí..."
+msgstr "Álbachtaí..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998
msgid "Pilot Settings..."
-msgstr "Albachtaí 'Pilot'..."
+msgstr "Albachtaí 'Pilot'..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
@@ -3720,9 +3720,8 @@ msgid "C_alendar"
msgstr "Fé_ilire"
#: calendar/gui/calendar-component.c:638
-#, fuzzy
msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Cruthaigh tadhall nua"
+msgstr "Cruthaigh féilire nua"
#: calendar/gui/calendar-component.c:705
#, c-format
@@ -4682,33 +4681,28 @@ msgid "<b>Calendar options</b>"
msgstr "<b>Roghnachais Féilire</b>"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add New Calendar"
-msgstr "_Oscáil Feilire"
+msgstr "Suimigh Féilire Nua"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Calendar Group"
-msgstr "Féilire"
+msgstr "Grupa Fhéilire"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Calendar Location"
-msgstr "Eolas fhéilire"
+msgstr "Áit Fhéilire"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Calendar Name"
-msgstr "Féilire"
+msgstr "Ainm Fhéilire"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56
-#, fuzzy
msgid "Could not create directory for new task list"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Roghnachais Líosta Thasc</b>"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
msgid "Add New Task List"
@@ -4769,22 +4763,19 @@ msgstr "céad"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
msgid "second"
-msgstr "soicínd"
+msgstr "dara"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
-#, fuzzy
msgid "third"
-msgstr "Eile"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
-#, fuzzy
msgid "fourth"
-msgstr "Tuaisceart"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
-#, fuzzy
msgid "last"
-msgstr "líosta"
+msgstr "deireadh"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
msgid "Other Date"
@@ -4804,19 +4795,16 @@ msgstr ""
#
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334
-#, fuzzy
msgid "Date/Time"
msgstr "Dáta/Am:"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "Eolas fhéilire"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "Reamhthaispeáintas"
+msgstr "<b>Reamhthaispeáintas</b>"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "<b>Recurrence Rule</b>"
@@ -4864,9 +4852,8 @@ msgstr "mí"
# rn
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "until"
-msgstr "Ciorundaí"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "week(s)"
@@ -4888,9 +4875,8 @@ msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63
-#, fuzzy
msgid "Save Event"
-msgstr "Teachtaireacht Féilire"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
@@ -5230,7 +5216,6 @@ msgid "Assigned"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-cal-view.c:626 calendar/gui/e-calendar-table.c:686
-#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Scríos an sceal seo"
@@ -5247,9 +5232,8 @@ msgid "New All Day _Event"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 calendar/gui/e-cal-view.c:1279
-#, fuzzy
msgid "New Meeting"
-msgstr "Bealach Nuachtáin"
+msgstr "Cruinniú Nua"
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1193 calendar/gui/e-cal-view.c:1281
msgid "New Task"
@@ -5657,9 +5641,8 @@ msgid "Choose an action:"
msgstr "Roghnaigh gníomh:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "Data"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097
@@ -5681,25 +5664,23 @@ msgid "Decline"
msgstr "Diúltaigh Dó"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
-#, fuzzy
msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Eolas"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
msgid "Update respondent status"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
-#, fuzzy
msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Eolas Theasc"
+msgstr ""
# FR
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:438
#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cealaigh"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
#, c-format
@@ -5721,9 +5702,8 @@ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207
-#, fuzzy
msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "_Dealaigh gach rud"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
#, c-format
@@ -5731,9 +5711,8 @@ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
-#, fuzzy
msgid "Meeting Update"
-msgstr "Álbachtaí"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
#, c-format
@@ -5769,9 +5748,8 @@ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
-#, fuzzy
msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
#, c-format
@@ -5780,7 +5758,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
msgid "Task Information"
-msgstr "Eolas Theasc"
+msgstr "Eolas Thasc"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
#, c-format
@@ -5802,9 +5780,8 @@ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
-#, fuzzy
msgid "Task Update"
-msgstr "Data"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
#, c-format
@@ -5821,9 +5798,8 @@ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293
-#, fuzzy
msgid "Task Reply"
-msgstr "Freagrair"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300
#, c-format
@@ -5831,14 +5807,12 @@ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301
-#, fuzzy
msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Eolas Theasc"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309
-#, fuzzy
msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Teachtaireacht Féilire"
+msgstr "Droch Teachtearacht Tasc"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
#, c-format
@@ -5846,9 +5820,8 @@ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
-#, fuzzy
msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Eolas"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
#, c-format
@@ -5865,14 +5838,12 @@ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
-#, fuzzy
msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Freagrair"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
-#, fuzzy
msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
msgid "The message does not appear to be properly formed"
@@ -5923,9 +5894,8 @@ msgid "Object could not be found\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
-#, fuzzy
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
msgid "Attendee status updated\n"
@@ -5966,9 +5936,8 @@ msgstr "Dáta:"
# ln
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Liongáilis"
+msgstr "Ag Lódáil Féilire"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
@@ -6165,28 +6134,22 @@ msgid "Meeting _end time:"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-tasks.c:181
-#, fuzzy
msgid "Start Date:"
msgstr ""
-"\n"
-"Data Breithe: "
#: calendar/gui/e-tasks.c:197
-#, fuzzy
msgid "Due Date:"
-msgstr "Dáta:"
+msgstr ""
#. write priority
#: calendar/gui/e-tasks.c:225
-#, fuzzy
msgid "Priority:"
-msgstr "Tosaíocht"
+msgstr "Tosaíocht:"
#. URL
#: calendar/gui/e-tasks.c:281
-#, fuzzy
msgid "Web Page:"
-msgstr "Leathanach"
+msgstr "Leathanach Lín:"
#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:200
#, c-format
@@ -6199,9 +6162,9 @@ msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1978
#, c-format
@@ -6217,9 +6180,8 @@ msgid "Completing tasks..."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-tasks.c:981
-#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Scríos an sceal seo"
+msgstr ""
#: calendar/gui/e-tasks.c:1006
msgid "Expunging"
@@ -6241,9 +6203,9 @@ msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr ""
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1808
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding %s"
-msgstr "Ag Oscailt '%s'"
+msgstr "Ag Suimigh %s"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1999
#, c-format
@@ -6263,9 +6225,8 @@ msgstr ""
# tr
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2867
-#, fuzzy
msgid "Purging"
-msgstr "Tuircis"
+msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
@@ -6302,21 +6263,18 @@ msgstr "Iuíl"
# GN
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "June"
-msgstr "An Ghuine"
+msgstr "Meitheamh"
# mr
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "March"
-msgstr "Marataí"
+msgstr "Marta"
# ms
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "May"
-msgstr "Malaeis"
+msgstr "Bealtaine"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
@@ -6340,22 +6298,18 @@ msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499
-#, fuzzy
msgid "Event information"
-msgstr "eolas fheilire"
+msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501
-#, fuzzy
msgid "Task information"
-msgstr "Eolas Theasc"
+msgstr "Eolas Tasc"
#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
-#, fuzzy
msgid "Journal information"
-msgstr "Eolas Cuntais"
+msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521
-#, fuzzy
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Eolas"
@@ -6364,28 +6318,25 @@ msgid "Calendar information"
msgstr "Eolas fhéilire"
#: calendar/gui/itip-utils.c:434
-#, fuzzy
msgid "Updated"
-msgstr "Data"
+msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:442
-#, fuzzy
msgid "Refresh"
-msgstr "Freagrair"
+msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Counter-proposal"
msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Eolas"
+msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:527
-#, fuzzy
msgid "iCalendar information"
-msgstr "eolas fheilire"
+msgstr "Eeolas iCalendar"
#: calendar/gui/itip-utils.c:667
msgid "You must be an attendee of the event."
@@ -6533,9 +6484,8 @@ msgstr "Ce"
# th
#: calendar/gui/print.c:557
-#, fuzzy
msgid "Th"
-msgstr "Téalainnis"
+msgstr "De"
#: calendar/gui/print.c:557
msgid "Fr"
@@ -6580,29 +6530,28 @@ msgstr ""
# tg
#: calendar/gui/print.c:2267
-#, fuzzy
msgid "Task"
-msgstr "Táidsícis"
+msgstr "Tasc"
#: calendar/gui/print.c:2326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Status: %s"
-msgstr "_Stádas:"
+msgstr "Stádas: %s"
#: calendar/gui/print.c:2343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Priority: %s"
-msgstr "Tosaíocht"
+msgstr "Tosaíocht: %s"
#: calendar/gui/print.c:2355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Críochnaithe.`"
+msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:2367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "URL: %s"
-msgstr "URL:"
+msgstr "URL: %s"
#: calendar/gui/print.c:2381
#, c-format
@@ -6632,9 +6581,8 @@ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-component.c:391
-#, fuzzy
msgid "Rename this task list to"
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-component.c:412
msgid "New Task List"
@@ -6661,9 +6609,8 @@ msgid "_Task List"
msgstr "Líosta _Tasc"
#: calendar/gui/tasks-component.c:596
-#, fuzzy
msgid "Create a new task list"
-msgstr "Cruthaigh teasc nua"
+msgstr "Cruthaigh tasc nua"
#: calendar/gui/tasks-component.c:663
#, c-format
@@ -6691,9 +6638,8 @@ msgid "Do not ask me again."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-control.c:596
-#, fuzzy
msgid "Print Tasks"
-msgstr "Priontáil Cartaí"
+msgstr "Priontáil Tascanna"
#: calendar/gui/weekday-picker.c:326
msgid "SMTWTFS"
@@ -6704,32 +6650,28 @@ msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr ""
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution "
+msgstr ""
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution "
+msgstr ""
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "Teachtaireacht Féilire"
+msgstr "Comhaid iCalendar (.ics)"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr ""
+msgstr "Comhaid vCalendar (.vcf)"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470
msgid "Reminder!!"
msgstr ""
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
-#, fuzzy
msgid "Calendar Events"
-msgstr "Teachtaireacht Féilire"
+msgstr ""
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735
msgid ""
@@ -6738,9 +6680,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742
-#, fuzzy
msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Féilire"
+msgstr "Féilire Gnome"
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
@@ -6749,304 +6690,303 @@ msgstr "Féilire"
#.
#: calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Abidjan"
#: calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Accra"
#: calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Addis_Ababa"
#: calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Cathair_na_hAilgéire"
#: calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Asmera"
#: calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Bamako"
#: calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Bangui"
#: calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Banjul"
#: calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Bissau"
#: calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Blantyre"
#: calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Brazzaville"
#: calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Bujumbura"
#: calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Caireo"
#: calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Casablanca"
#: calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Ceuta"
#: calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Conakry"
#: calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Dakar"
#: calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Dar_es_Salaam"
#: calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Djibouti"
#: calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Douala"
#: calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/El_Aaiun"
#: calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Freetown"
#: calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Gaborone"
#: calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Harare"
#: calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Johannesburg"
#: calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Kampala"
#: calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Khartoum"
#: calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Kigali"
#: calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Kinshasa"
#: calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Lagos"
#: calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Libreville"
#: calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Lome"
#: calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Lúanda"
#: calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Lubumbashi"
#: calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Lusaka"
#: calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Malabo"
#: calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Maputo"
#: calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Maseru"
#: calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Mbabane"
#: calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Mogadishu"
#: calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Monrovia"
#: calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Nairobi"
#: calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Ndjamena"
#: calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Niamey"
#: calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Nouakchott"
#: calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Ouagadougou"
#: calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Porto-Novo"
#: calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Sao_Tome"
#: calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Timbuktu"
#: calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Tripoli"
#: calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Túinis"
#: calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr ""
+msgstr "An Afraic/Windhoek"
#: calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Adak"
#: calendar/zones.h:60
msgid "America/Anchorage"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Anchorage"
#: calendar/zones.h:61
msgid "America/Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Anguilla"
#: calendar/zones.h:62
msgid "America/Antigua"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Antigua"
-# NI
#: calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Araguaina"
#: calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Aruba"
#: calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Asunción"
#: calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Barbadós"
#: calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Belem"
#: calendar/zones.h:68
msgid "America/Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Belize"
#: calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Boa_Vista"
#: calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Bogota"
#: calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Boise"
#: calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Buenos Aires"
#: calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Cambridge_Bay"
#: calendar/zones.h:74
msgid "America/Cancun"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Cancún"
#: calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Caracas"
#: calendar/zones.h:76
msgid "America/Catamarca"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Catamarca"
#: calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Cayenne"
#: calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Cayman"
#: calendar/zones.h:79
msgid "America/Chicago"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Chicago"
#: calendar/zones.h:80
msgid "America/Chihuahua"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Chihuahua"
#: calendar/zones.h:81
msgid "America/Cordoba"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Cordoba"
# CR
#: calendar/zones.h:82
@@ -7055,43 +6995,43 @@ msgstr "Meiriceá/Cósta_Rice"
#: calendar/zones.h:83
msgid "America/Cuiaba"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Cuiaba"
#: calendar/zones.h:84
msgid "America/Curacao"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Curacao"
#: calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Danmarkshavn"
#: calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Dawson"
#: calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Dawson_Creek"
#: calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Denver"
#: calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Detroit"
#: calendar/zones.h:90
msgid "America/Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Dominica"
#: calendar/zones.h:91
msgid "America/Edmonton"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Edmonton"
#: calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Eirunepe"
# SV
#: calendar/zones.h:93
@@ -7100,31 +7040,31 @@ msgstr "Meiriceá/An tSalvadóir"
#: calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Fortaleza"
#: calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Glace_Bay"
#: calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Godthab"
#: calendar/zones.h:97
msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Goose_Bay"
#: calendar/zones.h:98
msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Grand_Turk"
#: calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Grenada"
#: calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Guadalúip"
# GT
#: calendar/zones.h:101
@@ -7133,7 +7073,7 @@ msgstr "Meiriceá/Guatamala"
#: calendar/zones.h:102
msgid "America/Guayaquil"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Guayaquil"
# GY
#: calendar/zones.h:103
@@ -7142,15 +7082,15 @@ msgstr "Meiriceá/An Ghuáin"
#: calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Halifax"
#: calendar/zones.h:105
msgid "America/Havana"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Havana"
#: calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Hermosillo"
#: calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
@@ -7158,27 +7098,27 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Indiana/Knox"
#: calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Indiana/Marengo"
#: calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Indiana/Vevay"
#: calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Indianapolis"
#: calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Inuvik"
#: calendar/zones.h:113
msgid "America/Iqaluit"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Iqaluit"
# JM
#: calendar/zones.h:114
@@ -7187,11 +7127,11 @@ msgstr "Meiriceá/Iamáice"
#: calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Jujuy"
#: calendar/zones.h:116
msgid "America/Juneau"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Juneau"
#: calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
@@ -7199,412 +7139,402 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Kentucky/Monticello"
#: calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/La_Paz"
#: calendar/zones.h:120
msgid "America/Lima"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Lima"
#: calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Los_Angeles"
#: calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Louisville"
#: calendar/zones.h:123
msgid "America/Maceio"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Maceio"
#: calendar/zones.h:124
msgid "America/Managua"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Managua"
#: calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Manaus"
#: calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Martinique"
#: calendar/zones.h:127
msgid "America/Mazatlan"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Mazatlan"
#: calendar/zones.h:128
msgid "America/Mendoza"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Mendoza"
#: calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Menominee"
#: calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Merida"
#: calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Cathair_Mheicsiceo"
#: calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Miquelon"
#: calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Monterrey"
#: calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Montevideo"
#: calendar/zones.h:135
msgid "America/Montreal"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Montréal"
#: calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Montserrat"
#: calendar/zones.h:137
msgid "America/Nassau"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Nassau"
#: calendar/zones.h:138
msgid "America/New_York"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Nua_Eabhrac"
#: calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Nipigon"
#: calendar/zones.h:140
msgid "America/Nome"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Nome"
#: calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Noronha"
#: calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/North_Dakota/Center"
#: calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Panama"
#: calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Pangnirtung"
#: calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Paramaribo"
#: calendar/zones.h:146
msgid "America/Phoenix"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Phoenix"
#: calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Port-au-Prince"
#: calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Port_of_Spain"
#: calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Porto_Velho"
#: calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Puerto_Rico"
#: calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Rainy_River"
#: calendar/zones.h:152
msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Rankin_Inlet"
#: calendar/zones.h:153
msgid "America/Recife"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Recife"
#: calendar/zones.h:154
msgid "America/Regina"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Regina"
#: calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Rio_Branco"
#: calendar/zones.h:156
msgid "America/Rosario"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Rosario"
#: calendar/zones.h:157
msgid "America/Santiago"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Santiago"
#: calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Santo_Domingo"
#: calendar/zones.h:159
msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Sao_Paulo"
#: calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Scoresbysund"
#: calendar/zones.h:161
msgid "America/Shiprock"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Shiprock"
#: calendar/zones.h:162
msgid "America/St_Johns"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/St_Johns"
#: calendar/zones.h:163
msgid "America/St_Kitts"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/St_Kitts"
#: calendar/zones.h:164
msgid "America/St_Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/St_Lucia"
#: calendar/zones.h:165
msgid "America/St_Thomas"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/St_Thomas"
#: calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/St_Vincent"
#: calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Swift_Current"
#: calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Tegucigalpa"
#: calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Thule"
#: calendar/zones.h:170
msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Thunder_Bay"
#: calendar/zones.h:171
msgid "America/Tijuana"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Tijuana"
#: calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Tortola"
#: calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Vancouver"
#: calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Whitehorse"
#: calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Winnipeg"
#: calendar/zones.h:176
msgid "America/Yakutat"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Yakutat"
#: calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
-msgstr ""
+msgstr "Meiriceá/Yellowknife"
-# AQ
#: calendar/zones.h:178
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "an tAntartasch"
+msgstr "An tAntartach/Casey"
# AQ
#: calendar/zones.h:179
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "an tAntartasch"
+msgstr "an tAntartach/Davis"
#: calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr ""
+msgstr "An tAntartach/Dumont_DUrville"
# AQ
#: calendar/zones.h:181
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "an tAntartasch"
+msgstr "an tAntartach/Mawson"
# AQ
#: calendar/zones.h:182
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "an tAntartasch"
+msgstr "an tAntartach/McMurdo"
# AQ
#: calendar/zones.h:183
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "an tAntartasch"
+msgstr "an tAntartach/Palmer"
# AQ
#: calendar/zones.h:184
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "an tAntartasch"
+msgstr "an tAntartach/An Mhol Theas"
# AQ
#: calendar/zones.h:185
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "an tAntartasch"
+msgstr "an tAntartach/Síowa"
# AQ
#: calendar/zones.h:186
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "an tAntartasch"
+msgstr "an tAntartach/Vostok"
#: calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr ""
+msgstr "Arctic/Longyearbyen"
#: calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Áidin"
#: calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Almaty"
#: calendar/zones.h:190
msgid "Asia/Amman"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Amman"
#: calendar/zones.h:191
msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Anadyr"
#: calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Aqtau"
#: calendar/zones.h:193
msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Aqtobe"
#: calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Ashgabat"
#: calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Baghdad"
#: calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Bairéin"
#: calendar/zones.h:197
msgid "Asia/Baku"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Baku"
#: calendar/zones.h:198
msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Bangkok"
#: calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Beirut"
#: calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Bishkek"
#: calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Brunei"
#: calendar/zones.h:202
msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Calcúta"
#: calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Choibalsan"
#: calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Chongqing"
-# CO
#: calendar/zones.h:205
msgid "Asia/Colombo"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Colombo"
#: calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/An_Damaisc"
#: calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Dhaka"
#: calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Dili"
#: calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Dubai"
#: calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Dushanbe"
#: calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Gaza"
#: calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Harbin"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Harbin"
#: calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Hong_Cong"
#: calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Hovd"
#: calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Irkutsk"
#: calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Istanbul"
@@ -7612,47 +7542,47 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Jakarta"
#: calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Jayapura"
#: calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Iarúsailéim"
#: calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Kabul"
#: calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Kamchatka"
#: calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Karachi"
#: calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Kashgar"
#: calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Katmandu"
#: calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Krasnoyarsk"
#: calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Kuala_Lumpur"
#: calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Kuching"
# KW
#: calendar/zones.h:228
@@ -7665,11 +7595,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Macau"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Macau"
#: calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Magadan"
#: calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Makassar"
@@ -7677,76 +7607,75 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Manila"
#: calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Muscat"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Muscat"
#: calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Nicosia"
#: calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Novosibirsk"
#: calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Omsk"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Omsk"
-# AT
#: calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Oral"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Oral"
#: calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Phnom_Penh"
#: calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Pontianak"
#: calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Pyongyang"
#: calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Catar"
#: calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Qyzylorda"
#: calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Rangoon"
#: calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Riyadh"
#: calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Saigon"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Saigon"
#: calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Sakhalin"
#: calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Samarkand"
#: calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Seoul"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Seoul"
#: calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Shanghai"
# SG
#: calendar/zones.h:251
@@ -7755,245 +7684,235 @@ msgstr "An Áise/Singeapór"
#: calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Taipei"
#: calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Tashkent"
#: calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Tbilisi"
#: calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Tehran"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Tehran"
#: calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Thimphu"
#: calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Tóiceo"
#: calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Ujung_Pandang"
#: calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Ulaanbaatar"
#: calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Urumqi"
#: calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Vientiane"
#: calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Vladivostok"
#: calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Yakutsk"
#: calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Yekaterinburg"
#: calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr ""
+msgstr "An Áise/Yerevan"
#: calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr ""
+msgstr "An tAtlantach/Na_hAsóir"
#: calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "An tAtlantach/Beirmiúda"
#: calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr ""
+msgstr "An tAtlantach/Oileáin_Chanáracha"
#: calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr ""
+msgstr "An tAtlantach/Cape_Verde"
#: calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr ""
+msgstr "An tAtlantach/Faró"
#: calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "An tAtlantach/Jan_Mayen"
#: calendar/zones.h:272
msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr ""
+msgstr "An tAtlantach/Maidéara"
#: calendar/zones.h:273
msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr ""
+msgstr "An tAtlantach/Reykjavik"
#: calendar/zones.h:274
msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "An tAtlantach/Georgia_Theas"
#: calendar/zones.h:275
msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr ""
+msgstr "An tAtlantach/San_Héilin"
#: calendar/zones.h:276
msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr ""
+msgstr "An tAtlantach/Stanley"
# AU
#: calendar/zones.h:277
-#, fuzzy
msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "An Astráil"
+msgstr "An Astráil/Adelaide"
# AU
#: calendar/zones.h:278
-#, fuzzy
msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "An Astráil"
+msgstr "An Astráil/Brisbane"
# AU
#: calendar/zones.h:279
-#, fuzzy
msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "An Astráil"
+msgstr "An Astráil/Broken_Hill"
# AU
#: calendar/zones.h:280
-#, fuzzy
msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "An Astráil"
+msgstr "An Astráil/Darwin"
# AU
#: calendar/zones.h:281
-#, fuzzy
msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "An Astráil"
+msgstr "An Astráil/Hobart"
# AU
#: calendar/zones.h:282
-#, fuzzy
msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "An Astráil"
+msgstr "An Astráil/Lindeman"
# AU
#: calendar/zones.h:283
-#, fuzzy
msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "An Astráil"
+msgstr "An Astráil/Lord_Howe"
# AU
#: calendar/zones.h:284
-#, fuzzy
msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "An Astráil"
+msgstr "An Astráil/Melbourne"
-# AU
#: calendar/zones.h:285
msgid "Australia/Perth"
-msgstr ""
+msgstr "An Astráil/Perth"
-# AU
#: calendar/zones.h:286
msgid "Australia/Sydney"
-msgstr ""
+msgstr "An Astráil/Sydney"
#: calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Amstardam"
#: calendar/zones.h:288
msgid "Europe/Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Andóra"
#: calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Athens"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/An_Aithin"
#: calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Béal Feirste"
#: calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Béalgrád"
#: calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Berlin"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Beirlín"
#: calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Bratislava"
#: calendar/zones.h:294
msgid "Europe/Brussels"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/An Bhruiséil"
#: calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Búcairist"
#: calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Budapest"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Búdaipeist"
#: calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Chisinau"
#: calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Cóbanhávan"
#: calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Dublin"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Baile Átha Cliath"
#: calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Giobráltar"
#: calendar/zones.h:301
msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Heilsincí"
#: calendar/zones.h:302
msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Iostanbúl"
#: calendar/zones.h:303
msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Kaliningrad"
#: calendar/zones.h:304
msgid "Europe/Kiev"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Kiev"
#: calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Liospóin"
#: calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Ljubljana"
#: calendar/zones.h:307
msgid "Europe/London"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Londain"
# LU
#: calendar/zones.h:308
@@ -8002,15 +7921,15 @@ msgstr "An Eoraip/Lucsamburg"
#: calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Madrid"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Maidrid"
#: calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Malta"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Málta"
#: calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Minsk"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Minsk"
# MC
#: calendar/zones.h:312
@@ -8019,7 +7938,7 @@ msgstr "An Eoraip/Monacó"
#: calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Moscow"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Moscó"
#: calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Nicosia"
@@ -8027,7 +7946,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Oslo"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Osló"
#: calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Paris"
@@ -8035,291 +7954,289 @@ msgstr "An Eoraip/Páras"
#: calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Prág"
#: calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Riga"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Riga"
#: calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Rome"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/An Róimh"
#: calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Samara"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Samara"
#: calendar/zones.h:321
msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/San_Mairíne"
#: calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Sarajevo"
#: calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Simferopol"
#: calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Skopje"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Skopje"
#: calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Sofia"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Sóifia"
#: calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Stócólm"
#: calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Tallinn"
#: calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Tirane"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Tirane"
#: calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Uzhgorod"
#: calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Vaduz"
#: calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Vatican"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Vatacáin"
#: calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Vienna"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Vín"
#: calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Vilnius"
#: calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Vársá"
#: calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Zagreb"
#: calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Zaporozhye"
#: calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Zurich"
-msgstr ""
+msgstr "An Eoraip/Zürich"
#: calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Indiach/Antananarivo"
#: calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Chagos"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Indiach/Chagos"
#: calendar/zones.h:340
msgid "Indian/Christmas"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Indiach/Christmas"
#: calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Cocos"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Indiach/Cocos"
#: calendar/zones.h:342
msgid "Indian/Comoro"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Indiach/Comoro"
#: calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Indiach/Kerguelen"
# IN
#: calendar/zones.h:344
-#, fuzzy
msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "An India"
+msgstr "An tAigéan Indiach/Mahe"
#: calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Indiach/Oileáin Mhaildíve"
# mr
#: calendar/zones.h:346
-#, fuzzy
msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Marataí"
+msgstr "An tAigéan Indiach/Oileán Mhuirís"
#: calendar/zones.h:347
msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Indiach/Mayotte"
#: calendar/zones.h:348
msgid "Indian/Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Indiach/Réunion"
#: calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Apia"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Apia"
#: calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Auckland"
#: calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Chatham"
#: calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Easter"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Easter"
#: calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Efate"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Efate"
#: calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Enderbury"
#: calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Fakaofo"
#: calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Fidsí"
#: calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Funafuti"
#: calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Galapagos"
#: calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Gambier"
#: calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Guadalcanal"
#: calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Guam"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Guam"
#: calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Honolulu"
#: calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Johnston"
#: calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Kiritimati"
#: calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Kosrae"
#: calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Kwajalein"
#: calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Majuro"
#: calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Marquesas"
#: calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Midway"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Midway"
#: calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Nárú"
#: calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Niue"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Niue"
#: calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Norfolk"
#: calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Noumea"
#: calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Pago_Pago"
#: calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Palau"
#: calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Pitcairn"
#: calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Ponape"
#: calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Port_Moresby"
#: calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Rarotonga"
#: calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Saipan"
#: calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Taihítí"
#: calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Tarawa"
#: calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Tongatapu"
#: calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Truk"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Truk"
#: calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Wake"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Wake"
#: calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Wallis"
#: calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Yap"
-msgstr ""
+msgstr "An tAigéan Ciúin/Yap"
#: camel/camel-cipher-context.c:101
msgid "Signing is not supported by this cipher"
@@ -8350,9 +8267,9 @@ msgid "Unable to create cache path"
msgstr ""
#: camel/camel-data-cache.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-disco-diary.c:185
#, c-format
@@ -8379,9 +8296,9 @@ msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr ""
#: camel/camel-disco-folder.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-disco-store.c:367
msgid "You must be working online to complete this operation"
@@ -8389,20 +8306,20 @@ msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513
#: camel/camel-process.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549
#: camel/camel-process.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943
msgid "Syncing folders"
@@ -8441,9 +8358,8 @@ msgid "Failed on message %d"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257
-#, fuzzy
msgid "Syncing folder"
-msgstr "ag sioncronaich filtean"
+msgstr "Ag Ssioncronaich fillteán"
#: camel/camel-filter-driver.c:1224
#, c-format
@@ -8456,9 +8372,8 @@ msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-search.c:136
-#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "_Post sceál"
+msgstr ""
#: camel/camel-filter-search.c:386
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
@@ -8516,14 +8431,12 @@ msgid "Moving messages"
msgstr "Ag bogadh scéaltaí"
#: camel/camel-folder.c:1322
-#, fuzzy
msgid "Copying messages"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: camel/camel-folder.c:1572
-#, fuzzy
msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "_Post sceál"
+msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:709
#, c-format
@@ -8572,36 +8485,38 @@ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:1129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "_Post sceál"
+msgstr ""
+"Teip ar GPG: %s: %s\n"
+"\n"
+"%s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr "_Post sceál"
+msgstr "Teip ar GPG: %s: %s\n"
#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663
#: camel/camel-gpg-context.c:1714
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "_Post sceál"
+msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:1285 camel/camel-gpg-context.c:1419
#: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523
#: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631
#: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736
-#, fuzzy
msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "_Post sceál"
+msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:1304
msgid "This is a digitally signed message part"
@@ -8619,23 +8534,21 @@ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:1483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr "Ní raibh an grúpa ar fáil: %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:1541
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:981
-#, fuzzy
msgid "Encrypted content"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:1642
-#, fuzzy
msgid "Unable to parse message content"
-msgstr "_Post sceál"
+msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:100
#, c-format
@@ -8740,9 +8653,8 @@ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
msgstr ""
#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724
-#, fuzzy
msgid "parse error"
-msgstr "Earraidh Eile"
+msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:132
#, c-format
@@ -8902,9 +8814,9 @@ msgid "Bad authentication response from server."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
msgid "Unsupported security layer."
@@ -8926,9 +8838,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:32
-#, fuzzy
msgid "Login"
-msgstr "Logann NT"
+msgstr "Logann"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
@@ -9018,9 +8929,8 @@ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:861
-#, fuzzy
msgid "Resolving address"
-msgstr "Ag dealaigh fillteán %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-service.c:930
msgid "Host lookup failed: host not found"
@@ -9051,9 +8961,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
-msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil"
+msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:505
msgid "Unverified"
@@ -9061,15 +8971,13 @@ msgstr ""
# SG
#: camel/camel-smime-context.c:507
-#, fuzzy
msgid "Good signature"
-msgstr "Eagar síniú"
+msgstr "Siniú go maith"
# SG
#: camel/camel-smime-context.c:509
-#, fuzzy
msgid "Bad signature"
-msgstr "Eagar síniú"
+msgstr "Droch siniú"
#: camel/camel-smime-context.c:511
msgid "Content tampered with or altered in transit"
@@ -9093,29 +9001,25 @@ msgstr ""
# SG
#: camel/camel-smime-context.c:521
-#, fuzzy
msgid "Malformed signature"
-msgstr "Eagar síniú"
+msgstr "Siniú neambhailí"
#: camel/camel-smime-context.c:523
-#, fuzzy
msgid "Processing error"
-msgstr "Earraidh Eile"
+msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:638
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr "Freastalaí: %s, Cinéal: %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-store.c:217
-#, fuzzy
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-store.c:273
-#, fuzzy
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842
#: mail/mail-ops.c:1119
@@ -9125,9 +9029,8 @@ msgstr "Bruscar"
# GN
#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1125
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-#, fuzzy
msgid "Junk"
-msgstr "An Ghuine"
+msgstr "Bruscar"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get issuer's certificate"
@@ -9178,9 +9081,8 @@ msgid "Error in CRL"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
-#, fuzzy
msgid "Out of memory"
-msgstr "As an Oifig"
+msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
@@ -9320,41 +9222,38 @@ msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr ""
#: camel/camel-vee-folder.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr ""
-"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n"
-" %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Ni raibh aon sceal %s i %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
-#, fuzzy
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr ""
#: camel/camel-vee-store.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-vee-store.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-vee-store.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/camel-vee-store.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
@@ -9371,11 +9270,11 @@ msgstr ""
#. for imap ALERT codes, account user@host
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
-msgstr "SMTP freastalaí %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
#, c-format
@@ -9417,14 +9316,13 @@ msgstr ""
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550
-#, fuzzy
msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Ag Sábháil scealta"
+msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "_Post sceál"
+msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
@@ -9444,9 +9342,8 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
-#, fuzzy
msgid "No such message"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542
@@ -9463,9 +9360,9 @@ msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
@@ -9476,26 +9373,21 @@ msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
-#, fuzzy
msgid "Connection to Server"
-msgstr "Cumraigh do %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#, fuzzy
msgid "Use custom command to connect to server"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
-#, fuzzy
msgid "Command:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Trácht:"
+msgstr "Ordú:"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Checking for new mail"
@@ -9550,14 +9442,14 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IMAP server %s"
-msgstr "SMTP freastalaí %s"
+msgstr "Freastalaí IMAP %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "SMTP freastalaí %s"
+msgstr "Seirbhís IMAP do %s as %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
@@ -9587,9 +9479,9 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
@@ -9598,14 +9490,13 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271
-#, fuzzy
msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247
#, c-format
@@ -9638,9 +9529,9 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such folder %s"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013
#, c-format
@@ -9649,9 +9540,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Earraidh gan aithne: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
@@ -9663,9 +9554,8 @@ msgid "Message storage"
msgstr ""
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
-#, fuzzy
msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP"
+msgstr "IMAP+"
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
msgid ""
@@ -9676,20 +9566,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
-#, fuzzy
msgid "Index message body data"
-msgstr "Post sceál do tadhall"
+msgstr ""
#. $HOME relative path + protocol string
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "~%s (%s)"
-msgstr "%s (%d)"
+msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
@@ -9700,9 +9589,9 @@ msgstr ""
#. a full path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%d)"
+msgstr "%s (%s)"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
@@ -9728,9 +9617,8 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
-#, fuzzy
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
+msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
msgid "Maildir-format mail directories"
@@ -9781,7 +9669,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Comhad phoist áitiúl %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307
#, c-format
@@ -9790,9 +9678,9 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr "Teip ag athainmigh '%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
@@ -9808,23 +9696,22 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:421
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr "Teip ag sábháil coimriú: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
-#, fuzzy
msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "_Post sceál"
+msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
#, c-format
@@ -9844,6 +9731,8 @@ msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
+"Teip ag oscailt fillteán '%s':\n"
+"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157
@@ -9865,7 +9754,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr ""
+msgstr "Níl eolaire maildir '%s' ann."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
@@ -9876,14 +9765,14 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
msgid "not a maildir directory"
-msgstr ""
+msgstr "níl eolaire maildir ann"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, , c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
@@ -9896,9 +9785,8 @@ msgid "Checking folder consistency"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
-#, fuzzy
msgid "Checking for new messages"
-msgstr "Ag Sábháil scealta"
+msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
@@ -9951,13 +9839,17 @@ msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
+"Teip ag oscailt comhad '%s':\n"
+"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not create directory `%s':\n"
"%s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
+"Teip ag cruthaigh eolaire '%s':\n"
+"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178
#, c-format
@@ -9965,6 +9857,8 @@ msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
+"Teip ag cruthaigh comhd '%s':\n"
+"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231
@@ -9987,39 +9881,36 @@ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:337
-#, fuzzy
msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr ""
-" Ní féidir sábháil go `%s'\n"
-" %s"
+msgstr "Teip ag cruthaigh eolaire '%s': %s."
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr "Teip ag cruthaigh fillteán %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366
msgid "Folder already exists"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454
msgid "The new folder name is illegal."
-msgstr ""
+msgstr "Is ainm fillteán nua neamhdhlíthe."
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr "Teip ag oscailt fillteán: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391
#, c-format
@@ -10027,9 +9918,9 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
@@ -10071,12 +9962,12 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Earraidh gan aithne: %s"
+msgstr "Earraidh gan fhois: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
@@ -10106,7 +9997,7 @@ msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann."
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Teip ag oscailt slí eolaire MH: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122
#, c-format
@@ -10114,9 +10005,9 @@ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann."
+msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
#, c-format
@@ -10124,9 +10015,9 @@ msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann."
+msgstr "Níl comhad mailbox `%s' ann."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
msgid "Store does not support an INBOX"
@@ -10153,14 +10044,14 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
@@ -10172,18 +10063,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil"
+msgstr "Pasfhocal NNTP do %s@%s, le do thoil"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
msgid "Server rejected username"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-#, fuzzy
msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
msgid "Server rejected username/password"
@@ -10202,32 +10092,30 @@ msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Níl an scéal %s ar fáil: %s"
+msgstr "Níl an teachtaireacht %s ar fáil: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
-#, fuzzy
msgid "User cancelled"
-msgstr "Ceangailte"
+msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-#, fuzzy
msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Ní raibh an grúpa ar fáil: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
@@ -10238,9 +10126,9 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161
#, c-format
@@ -10259,9 +10147,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr "Níl aon fillteán: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241
#, c-format
@@ -10271,43 +10159,41 @@ msgstr "Ní raibh an grúpa ar fáil: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Teip oraithe NNTP: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "Ag Sábháil scealta"
+msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
-msgstr "Earraidh gan aithne: %s"
+msgstr ""
# FR
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569
-#, fuzzy
msgid "Use cancel"
-msgstr "An Fhrainc"
+msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
-#, fuzzy
msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
+msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404
#, c-format
@@ -10322,9 +10208,8 @@ msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
-#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
-msgstr "iEarraidh gan Aithne"
+msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Leave messages on server"
@@ -10361,9 +10246,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
@@ -10373,9 +10258,9 @@ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
@@ -10396,22 +10281,22 @@ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
-msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil"
+msgstr "%sPasfhocali POP do %s@%s, le do thoil"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639
#, c-format
@@ -10430,9 +10315,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
-#, fuzzy
msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
#, c-format
@@ -10636,9 +10520,8 @@ msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:632
-#, fuzzy
msgid "Sending message"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
@@ -10658,9 +10541,8 @@ msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956
-#, fuzzy
msgid "HELO response error"
-msgstr "Earraidh Eile"
+msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022
msgid "SMTP Authentication"
@@ -10867,24 +10749,20 @@ msgstr ""
#. * Post-To
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
-#, fuzzy
msgid "Post To:"
-msgstr "_Poirt:"
+msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548
-#, fuzzy
msgid "Posting destination"
-msgstr "(Gan Tuarascail)"
+msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548
-#, fuzzy
msgid "Choose a folder to post the message to."
-msgstr "Ceangal comhad ar an scéal"
+msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
-#, fuzzy
msgid "Attach file(s)"
-msgstr "_Iatán"
+msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:651
msgid ""
@@ -10949,12 +10827,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n"
+"Earraidh ag sábhháil teachtaireacht: %s\n"
" %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1386
@@ -10981,9 +10859,8 @@ msgstr "Oscáil Comhad"
# SG
#: composer/e-msg-composer.c:2011
-#, fuzzy
msgid "Signature:"
-msgstr "Singeapór"
+msgstr "Siniú:"
#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260
msgid "Autogenerated"
@@ -11021,16 +10898,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
msgstr ""
-"Go raibh maith agat\n"
-"An Fhoireann Evolution\n"
#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
-msgstr "Ximian Evolution"
+msgstr ""
#: data/evolution.keys.in.h:1
msgid "address card"
@@ -11053,9 +10926,8 @@ msgid "Body or subject contains"
msgstr ""
#: default_user/searches.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Message contains"
-msgstr "sceál"
+msgstr ""
#: default_user/searches.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
@@ -11089,9 +10961,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "As an Oifig"
+msgstr "<B>Teachtaireacht As an Oifig:</b>"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
msgid "<b>Status:</b>"
@@ -11117,9 +10988,8 @@ msgid "No, Don't Change Status"
msgstr ""
#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "As an Oifig"
+msgstr ""
#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
msgid "Yes, Change Status"
@@ -11198,11 +11068,8 @@ msgid "Sync Private Records:"
msgstr ""
#: e-util/e-pilot-settings.c:102
-#, fuzzy
msgid "Sync Categories:"
msgstr ""
-"\n"
-"Aicmí:"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
@@ -11355,9 +11222,8 @@ msgid "%d years ago"
msgstr "%d bliain ó shin"
#: filter/filter-datespec.c:176
-#, fuzzy
msgid "You must choose a date."
-msgstr "Ainm Stíl:"
+msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:275
msgid "<click here to select a date>"
@@ -11373,23 +11239,21 @@ msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
#: filter/filter-datespec.c:406
-#, fuzzy
msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr ""
#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
msgid "Filter Rules"
msgstr ""
#: filter/filter-file.c:166
-#, fuzzy
msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Ainm Stíl:"
+msgstr ""
#: filter/filter-file.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann."
+msgstr ""
#: filter/filter-file.c:299
msgid "Choose a file"
@@ -11401,15 +11265,13 @@ msgid "Then"
msgstr ""
#: filter/filter-folder.c:153
-#, fuzzy
msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Ainm Stíl:"
+msgstr ""
#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459
#: mail/mail-account-gui.c:1099
-#, fuzzy
msgid "Select Folder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr "Roghnaigh Fillteán"
#: filter/filter-input.c:191
#, c-format
@@ -11433,14 +11295,12 @@ msgstr ""
#. blue
#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:70
#: shell/e-config-upgrade.c:1458
-#, fuzzy
msgid "Later"
-msgstr "Bainisteoir"
+msgstr ""
#: filter/filter-part.c:531
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "An Tibéid"
+msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:219
msgid "You must name this filter."
@@ -11634,9 +11494,8 @@ msgstr ""
# PE
#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:714
-#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "_Larger"
+msgstr "Lipéid"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Mailing list"
@@ -11660,9 +11519,8 @@ msgstr ""
# PL
#: filter/libfilter-i18n.h:24
-#, fuzzy
msgid "Play Sound"
-msgstr "An Pholainn"
+msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
msgid "Read"
@@ -11695,9 +11553,8 @@ msgid "Set Status"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-#, fuzzy
msgid "Shell Command"
-msgstr "Teoranta"
+msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Size (kB)"
@@ -11705,12 +11562,11 @@ msgstr "Méid (kB)"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Source Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuntáis foinse"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
-#, fuzzy
msgid "Spam"
-msgstr "Sábháil"
+msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Specific header"
@@ -11728,9 +11584,8 @@ msgstr "Ábhar"
# US
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-#, fuzzy
msgid "Unset Status"
-msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá"
+msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "contains"
@@ -11777,9 +11632,8 @@ msgid "is after"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:52
-#, fuzzy
msgid "is before"
-msgstr "riomh"
+msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "is greater than"
@@ -11810,9 +11664,8 @@ msgid "returns less than"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:60
-#, fuzzy
msgid "returns"
-msgstr "GN"
+msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:61
msgid "sounds like"
@@ -11842,18 +11695,16 @@ msgstr ""
# vi
#: filter/rule-editor.c:692
-#, fuzzy
msgid "Rule name"
-msgstr "Bhítneaimis"
+msgstr ""
#: filter/score-editor.c:114
msgid "Score Rules"
msgstr ""
#: filter/vfolder-rule.c:209
-#, fuzzy
msgid "You must name this vfolder."
-msgstr "_Fillteán"
+msgstr ""
#: filter/vfolder-rule.c:223
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
@@ -11864,9 +11715,8 @@ msgid "VFolder source"
msgstr "Foinse FFillteáin"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Roghanna Féilire"
+msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid ""
@@ -11890,28 +11740,24 @@ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Alairm Evolution"
+msgstr "Comhphairt Post Evolution"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Alairm Evolution"
+msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Evolution Mail folder viewer"
-msgstr "Evolution - Cruthaigh fillteán nua"
+msgstr "Amharcóir fillteáin phost Evolution"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution - Cruthaigh fillteán nua"
+msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:804
#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
@@ -11920,14 +11766,12 @@ msgid "Mail"
msgstr "Post"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Cuntasaí"
+msgstr "Cuntasaí Phoist"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Roghanna Féilire"
+msgstr "Roghnachais Phoist"
#: mail/em-account-prefs.c:233
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
@@ -11966,9 +11810,8 @@ msgid "Account name"
msgstr "Ainm chuntas"
#: mail/em-account-prefs.c:495
-#, fuzzy
msgid "Protocol"
-msgstr "Portráid"
+msgstr ""
#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349
#: mail/mail-config.c:1250
@@ -11976,28 +11819,24 @@ msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: mail/em-composer-prefs.c:334
-#, fuzzy
msgid "You must specify a valid script name."
-msgstr "Ainm Stíl:"
+msgstr ""
#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454
-#, fuzzy
msgid "[script]"
-msgstr "(Gan Tuarascail)"
+msgstr ""
#: mail/em-composer-prefs.c:858
-#, fuzzy
msgid "Language(s)"
-msgstr "Teanga"
+msgstr "Teang(ach)a"
#: mail/em-composer-prefs.c:900
msgid "Add script signature"
msgstr ""
#: mail/em-composer-prefs.c:920
-#, fuzzy
msgid "Signature(s)"
-msgstr "_Stádas:"
+msgstr ""
#: mail/em-composer-utils.c:123
#, c-format
@@ -12069,23 +11908,23 @@ msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr ""
#: mail/em-folder-tree-model.c:568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: mail/em-folder-tree-model.c:577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: mail/em-folder-tree-model.c:592
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: mail/em-folder-tree-model.c:771 mail/em-folder-tree-model.c:1001
msgid "Loading..."
-msgstr "Ag Lódáil..."
+msgstr "Ag Lódáil..."
#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056
#, c-format
@@ -12103,14 +11942,14 @@ msgid "Create folder"
msgstr "Cruthaigh fillteán"
#: mail/em-folder-tree.c:1182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr "Teíp ag dealaigh fillteán: %s"
#: mail/em-folder-tree.c:1203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Dealaigh Fillteán '%s'"
+msgstr ""
#: mail/em-folder-tree.c:1213 shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
@@ -12118,14 +11957,13 @@ msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Dealaigh \"%s\""
#: mail/em-folder-tree.c:1247 shell/e-shell-folder-commands.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr ""
#: mail/em-folder-tree.c:1249 shell/e-shell-folder-commands.c:541
-#, fuzzy
msgid "Rename Folder"
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr "Athainmigh Fillteán"
#: mail/em-folder-tree.c:1273 shell/e-shell-folder-commands.c:554
#, c-format
@@ -12133,9 +11971,8 @@ msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
#: mail/em-folder-tree.c:1371
-#, fuzzy
msgid "Folder properties"
-msgstr "Álbactaí"
+msgstr "Álbachtaí Fillteáin"
#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
#: mail/em-folder-tree.c:1377
@@ -12143,9 +11980,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Álbactaí"
#: mail/em-folder-tree.c:1385
-#, fuzzy
msgid "Folder Name"
-msgstr "Ainm _Fillteán:"
+msgstr "Ainm Fillteán"
#: mail/em-folder-tree.c:1492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
@@ -12154,23 +11990,20 @@ msgid "_View"
msgstr "_Feach"
#: mail/em-folder-tree.c:1493
-#, fuzzy
msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Oscail 'san Fhuinneog Nua"
+msgstr "Oscail 'san Fhuinneog _Nua"
#: mail/em-folder-tree.c:1498
-#, fuzzy
msgid "_Move"
-msgstr "Bog"
+msgstr "_Bog"
#: mail/em-folder-tree.c:1501
-#, fuzzy
msgid "_New Folder..."
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr "Fillteán _Nua..."
#: mail/em-folder-tree.c:1503 shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_Athainmigh"
#: mail/em-folder-tree.c:1506 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
@@ -12178,9 +12011,8 @@ msgstr "_Roghanna..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:596
-#, fuzzy
msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
+msgstr "_Eagar mar Teacht. Nua..."
#: mail/em-folder-view.c:684
msgid "_Print"
@@ -12210,14 +12042,12 @@ msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
#: mail/em-folder-view.c:694
-#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Críochnaithe"
+msgstr ""
#: mail/em-folder-view.c:695
-#, fuzzy
msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Glan"
+msgstr "_Bánaigh Brat"
#: mail/em-folder-view.c:698 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mar_k as Read"
@@ -12244,9 +12074,8 @@ msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr ""
#: mail/em-folder-view.c:707
-#, fuzzy
msgid "U_ndelete"
-msgstr "_Athdealaigh"
+msgstr ""
#: mail/em-folder-view.c:710
msgid "Mo_ve to Folder..."
@@ -12257,18 +12086,16 @@ msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Cóip do Fillteán..."
#: mail/em-folder-view.c:719
-#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Suim Leabhar Seoladh"
+msgstr ""
#: mail/em-folder-view.c:722
msgid "Appl_y Filters"
msgstr ""
#: mail/em-folder-view.c:725
-#, fuzzy
msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Teachtaireacht Féilire"
+msgstr ""
#: mail/em-folder-view.c:726
msgid "VFolder on _Subject"
@@ -12287,9 +12114,8 @@ msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr ""
#: mail/em-folder-view.c:731
-#, fuzzy
msgid "VFolder on Thread"
-msgstr "Foinse FFillteáin"
+msgstr ""
#: mail/em-folder-view.c:735
msgid "Filter on Sub_ject"
@@ -12318,14 +12144,12 @@ msgid "Default"
msgstr "Gnáth"
#: mail/em-folder-view.c:1584
-#, fuzzy
msgid "Print Message"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr "Priontáil Teacht."
#: mail/em-folder-view.c:1826
-#, fuzzy
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Treoshuíomh"
+msgstr ""
#. message-search popup match count string
#: mail/em-format-html-display.c:373
@@ -12334,9 +12158,8 @@ msgid "Matches: %d"
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:603 mail/em-format-html.c:564
-#, fuzzy
msgid "Unsigned"
-msgstr "Gan Tidéal"
+msgstr "Gan Siniú"
#: mail/em-format-html-display.c:603
msgid ""
@@ -12346,9 +12169,8 @@ msgstr ""
# SG
#: mail/em-format-html-display.c:604 mail/em-format-html.c:565
-#, fuzzy
msgid "Valid signature"
-msgstr "Eagar síniú"
+msgstr "Siniú Bhailithe."
#: mail/em-format-html-display.c:604
msgid ""
@@ -12358,9 +12180,8 @@ msgstr ""
# SG
#: mail/em-format-html-display.c:605 mail/em-format-html.c:566
-#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
-msgstr "Eagar síniú"
+msgstr "Siniú neambhailí."
#: mail/em-format-html-display.c:605
msgid ""
@@ -12379,9 +12200,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:612 mail/em-format-html.c:573
-#, fuzzy
msgid "Unencrypted"
-msgstr "Idirbhríste"
+msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:612
msgid ""
@@ -12390,9 +12210,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:613 mail/em-format-html.c:574
-#, fuzzy
msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:613
msgid ""
@@ -12402,9 +12221,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:614 mail/em-format-html.c:575
-#, fuzzy
msgid "Encrypted"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:614
msgid ""
@@ -12413,9 +12231,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:615 mail/em-format-html.c:576
-#, fuzzy
msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:615
msgid ""
@@ -12442,29 +12259,26 @@ msgid "Unsupported signature format"
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:910 mail/em-format-html.c:1059
-#, fuzzy
msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Earraidh gan aithne: %s"
+msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:1007
-#, fuzzy
msgid "_View Inline"
-msgstr "Sheoladh Chuig duine"
+msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:1008
-#, fuzzy
msgid "_Hide"
-msgstr "_Méan:"
+msgstr ""
#: mail/em-format-html-print.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr "Leathanach %d as %d"
#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "_Post sceál"
+msgstr ""
#: mail/em-format-html.c:834
msgid "Malformed external-body part."
@@ -12500,9 +12314,8 @@ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
#: mail/em-format-html.c:1152
-#, fuzzy
msgid "Formatting message"
-msgstr "Ag bogadh scéaltaí"
+msgstr ""
#: mail/em-format-html.c:1434 mail/em-format.c:673 mail/em-mailer-prefs.c:67
#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
@@ -12527,19 +12340,18 @@ msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: mail/em-format-html.c:1458 mail/em-mailer-prefs.c:631
-#, fuzzy
msgid "Mailer"
-msgstr "Post"
+msgstr ""
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
#: mail/em-format-html.c:1485
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr ""
+msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
#: mail/em-format-html.c:1488
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr ""
+msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
#: mail/em-format-html.c:1499 mail/em-format.c:679 mail/em-mailer-prefs.c:73
#: mail/message-list.etspec.h:2
@@ -12552,9 +12364,8 @@ msgid "%s attachment"
msgstr ""
#: mail/em-format.c:1186
-#, fuzzy
msgid "Session not initialised"
-msgstr "Téip ag tosnaithe GNOME"
+msgstr ""
#: mail/em-format.c:1212
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
@@ -12569,9 +12380,8 @@ msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr ""
#: mail/em-migrate.c:120
-#, fuzzy
msgid "Migrating..."
-msgstr "Ag Fanacht..."
+msgstr ""
#: mail/em-migrate.c:128
msgid ""
@@ -12582,60 +12392,54 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/em-migrate.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Ag Oscailt '%s'"
+msgstr ""
#: mail/em-migrate.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to migrate `%s': %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: mail/em-migrate.c:801 mail/em-migrate.c:818
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: mail/em-migrate.c:830
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: mail/em-popup.c:606
msgid "Save As..."
-msgstr ""
-"Sábháil le..."
+msgstr "Sábháil Mar..."
# US
#: mail/em-popup.c:624
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "Scéal Gan Tidéal"
+msgstr "íomhá_gan_tideál.%s"
#: mail/em-popup.c:713
-#, fuzzy
msgid "Set as _Background"
-msgstr "Dúlra:"
+msgstr ""
#: mail/em-popup.c:715
-#, fuzzy
msgid "_Reply to sender"
-msgstr "Freagrair do Líosta"
+msgstr ""
#: mail/em-popup.c:763
-#, fuzzy
msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Oscail 'san Fhuinneog Nua"
+msgstr ""
#: mail/em-popup.c:764
-#, fuzzy
msgid "Se_nd message to..."
-msgstr "_Post sceál do Tadhall..."
+msgstr ""
#: mail/em-popup.c:765
-#, fuzzy
msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "Suim Leabhar Seoladh"
+msgstr "_Suim do Leabhar Seoladh"
#: mail/em-popup.c:871
#, c-format
@@ -12648,9 +12452,8 @@ msgstr ""
# Avoid; either use KR or KP
#: mail/em-subscribe-editor.c:612
-#, fuzzy
msgid "Subscribed"
-msgstr "Scór"
+msgstr ""
#: mail/em-subscribe-editor.c:616
msgid "Folder"
@@ -12691,9 +12494,8 @@ msgstr ""
#. translators: attribution string used when quoting messages,
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
#: mail/em-utils.c:1056
-#, fuzzy
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-msgstr "Dé %a, %Y-%m-%d ag %H:%M, scríobh %%s:"
+msgstr "Dé %a, %Y-%m-%d ag %H:%M %%+05d, scríobh %%s:"
#: mail/em-utils.c:1332 mail/em-utils.c:1416 mail/em-utils.c:1425
#, c-format
@@ -12712,24 +12514,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/em-utils.c:1380
-#, fuzzy
msgid "message"
-msgstr "Sceál"
+msgstr "teacht."
#: mail/em-utils.c:1432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
-msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann."
+msgstr ""
#: mail/em-utils.c:1486
-#, fuzzy
msgid "Save Message..."
-msgstr "Sábháil Scéal Mar..."
+msgstr "Sábháil Teacht...."
#: mail/em-utils.c:1524
-#, fuzzy
msgid "Add address"
-msgstr "Seoladh"
+msgstr "Suimigh seoladh"
#: mail/em-utils.c:2314
#, c-format
@@ -12785,14 +12584,12 @@ msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Default forward style"
-msgstr "Sheoladh Chuig duine"
+msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Default reply style"
-msgstr "Freagrair do gach rud"
+msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
@@ -12815,9 +12612,8 @@ msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Height of the message-list pane."
@@ -12835,9 +12631,8 @@ msgid "List of Labels and their associated colours"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "List of accounts"
-msgstr "Cuntasaí"
+msgstr "Líosta do cuntasaí"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid ""
@@ -12907,14 +12702,12 @@ msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-#, fuzzy
msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "Socrú Post"
+msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-#, fuzzy
msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Socrú Post"
+msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid "Prompt on empty subject"
@@ -12972,19 +12765,16 @@ msgid "S3kr3t 0pt10n."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr " (gnáth)"
+msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr " (gnáth)"
+msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-#, fuzzy
msgid "Show Animations"
-msgstr "Tadhallaí"
+msgstr "Taispeán Beocháin"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Show animated images as animations."
@@ -12995,9 +12785,8 @@ msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
-#, fuzzy
msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Show the \"Preview\" pane"
@@ -13040,14 +12829,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-#, fuzzy
msgid "Thread the message list."
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
-#, fuzzy
msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Thread the message-list based on Subject"
@@ -13062,9 +12849,9 @@ msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-#, fuzzy
msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Cur síos an cheangaltáin"
+msgstr ""
+
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Use custom fonts"
@@ -13075,9 +12862,8 @@ msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
-#, fuzzy
msgid "Variable width font"
-msgstr "Luaineach"
+msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "View/Bcc menu item is checked"
@@ -13126,23 +12912,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution "
+msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution"
+msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
msgid "MBox (mbox)"
-msgstr ""
+msgstr "MBox (mbox)"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution"
+msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
@@ -13150,12 +12933,11 @@ msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution"
+msgstr ""
#: mail/importers/elm-importer.c:105
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
@@ -13179,9 +12961,9 @@ msgstr ""
#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887
#: mail/importers/pine-importer.c:425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning %s"
-msgstr "Ag Oscailt '%s'"
+msgstr ""
#: mail/importers/elm-importer.c:547
msgid ""
@@ -13194,9 +12976,9 @@ msgid "Elm"
msgstr "Elm"
#: mail/importers/netscape-importer.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Tosaíocht"
+msgstr ""
#: mail/importers/netscape-importer.c:663
msgid ""
@@ -13235,9 +13017,8 @@ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr ""
#: mail/importers/netscape-importer.c:1995
-#, fuzzy
msgid "Scanning mail filters"
-msgstr "Ag Oscailt '%s'"
+msgstr ""
#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
msgid "Scanning directory"
@@ -13252,9 +13033,8 @@ msgid "Settings"
msgstr "Álbachtaí"
#: mail/importers/netscape-importer.c:2095
-#, fuzzy
msgid "Mail Filters"
-msgstr "_Fillteán"
+msgstr ""
#: mail/importers/netscape-importer.c:2119
msgid ""
@@ -13323,9 +13103,8 @@ msgid "_Host:"
msgstr "_Óst:"
#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:129
-#, fuzzy
msgid "User_name:"
-msgstr "Ainm _Úsaideoir"
+msgstr "Ainm _Úsaideoir:"
#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Path:"
@@ -13356,9 +13135,9 @@ msgid "%s mailing list"
msgstr "líosta ríomhphost %s"
#: mail/mail-autofilter.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Replies to %s"
-msgstr "Freagrair do Líosta"
+msgstr "Freagraí do %s"
#: mail/mail-autofilter.c:370
msgid "Add Filter Rule"
@@ -13412,9 +13191,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
-#, fuzzy
msgid "Receiving Mail"
-msgstr "_Dealaigh gach rud"
+msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:377
msgid ""
@@ -13427,9 +13205,8 @@ msgid "Please select among the following options"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:387
-#, fuzzy
msgid "Sending Mail"
-msgstr "Post ríomhphost"
+msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:389
msgid ""
@@ -13487,9 +13264,8 @@ msgid "Account Information"
msgstr "Eolas Cuntais"
#: mail/mail-config.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Add Sc_ript"
-msgstr "_Slándáil"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Add new signature..."
@@ -13530,23 +13306,21 @@ msgstr "Údarú"
#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltach (ISO-8859-13)"
#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltach (ISO-8859-4)"
#: mail/mail-config.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Earraidh gan aithne: %s"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "C_olors"
msgstr "_Dathanna"
#: mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Check _Incoming Mail"
msgstr "Post ríomhphost"
@@ -13617,9 +13391,8 @@ msgid "Done"
msgstr "Críochnaithe"
#: mail/mail-config.glade.h:50
-#, fuzzy
msgid "Drafts _folder:"
-msgstr "Gach _Fillteáin:"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "E_nable"
@@ -13631,7 +13404,7 @@ msgstr "Cuntasaí Rphoist"
#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Email _address:"
-msgstr "_Seoladh Rphost:"
+msgstr "_Seoladh R-phost:"
#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Empty _trash folders on exit"
@@ -13654,21 +13427,18 @@ msgid "Fi_xed -width:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "Filter Options"
-msgstr "Roghanna"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
msgid "Font Properties"
-msgstr "Álbactaí"
+msgstr "Álbachtaí Clófhoireann"
#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:62
-#, fuzzy
msgid "H_eaders"
msgstr "_Aimsir"
@@ -13690,14 +13460,12 @@ msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
#: mail/mail-config.glade.h:69
-#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Sábháil agus Dún"
+msgstr "Lipeideanna agus Dathanna"
#: mail/mail-config.glade.h:71
-#, fuzzy
msgid "Loading Images"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr "Ag Lódáil íomhanna"
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Mail Configuration"
@@ -13708,24 +13476,20 @@ msgid "Mailbox location"
msgstr "Áit do Bosca Phoist"
#: mail/mail-config.glade.h:75
-#, fuzzy
msgid "Message Composer"
-msgstr "Scríobhóir"
+msgstr "Scríobhóir Teachtaireacht"
#: mail/mail-config.glade.h:76
-#, fuzzy
msgid "Message Display"
-msgstr "_Post sceál"
+msgstr "Taispeántas Teachtaireact"
#: mail/mail-config.glade.h:77
-#, fuzzy
msgid "Message Fonts"
-msgstr "sceál"
+msgstr "Clófhoireanna Teacht."
#: mail/mail-config.glade.h:79
-#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Socrú Post"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid ""
@@ -13738,12 +13502,10 @@ msgid "Optional Information"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:84
-#, fuzzy
msgid "Or_ganization:"
msgstr "_Eagrú:"
#: mail/mail-config.glade.h:85
-#, fuzzy
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID _Eochar PGP:"
@@ -13760,7 +13522,6 @@ msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:92
-#, fuzzy
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Priontáil an tadhallaí seo"
@@ -13781,18 +13542,16 @@ msgid "Re_member this password"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:97
-#, fuzzy
msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "Freagrair-Do"
+msgstr "_Freagrair-Do"
#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Receiving Email"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:99
-#, fuzzy
msgid "Receiving _Options"
-msgstr "_Roghanna"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Remember this _password"
@@ -13803,19 +13562,16 @@ msgid "Required Information"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:102
-#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Gnáth"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:104
-#, fuzzy
msgid "S_ecurity"
-msgstr "Slándáil"
+msgstr "_Slándáil"
#: mail/mail-config.glade.h:105
-#, fuzzy
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "Secure MIME"
+msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Select HTML fixed width font"
@@ -13838,14 +13594,12 @@ msgid "Sending Email"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:112
-#, fuzzy
msgid "Sent _messages folder:"
-msgstr "_Post sceál filtean"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:113
-#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Ser_ver requires authentication"
@@ -13857,16 +13611,15 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Server _Type: "
-msgstr ""
+msgstr "_Saghas Freastalaî: "
#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Si_gning certificate:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:118
-#, fuzzy
msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Ainm Stíl:"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Spell _Checking"
@@ -13901,9 +13654,8 @@ msgid "Use _Daemon"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:130
-#, fuzzy
msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "Luaineach"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid ""
@@ -13913,9 +13665,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:136
-#, fuzzy
msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Stádas:"
+msgstr "_Suimigh Siniú"
#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Always load images off the net"
@@ -13930,9 +13681,8 @@ msgid "_Authentication Type: "
msgstr "Saghas _Udarú :"
#: mail/mail-config.glade.h:140
-#, fuzzy
msgid "_Authentication type: "
-msgstr "Saghas _Udarú :"
+msgstr "Saghas _udarú :"
#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Automatically check for new mail every"
@@ -13963,7 +13713,6 @@ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:149
-#, fuzzy
msgid "_Enable"
msgstr "Chumasach"
@@ -13972,18 +13721,16 @@ msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:151
-#, fuzzy
msgid "_Forward style:"
-msgstr "Sheoladh Chuig duine"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Full name:"
msgstr "Ainm _fhada:"
#: mail/mail-config.glade.h:154
-#, fuzzy
msgid "_HTML Mail"
-msgstr "i HTML post"
+msgstr "Post _HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Identity"
@@ -13991,9 +13738,8 @@ msgstr ""
# GN
#: mail/mail-config.glade.h:157
-#, fuzzy
msgid "_Junk"
-msgstr "An Ghuine"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
@@ -14036,37 +13782,32 @@ msgid "_Receiving Mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:169
-#, fuzzy
msgid "_Reply style:"
-msgstr "Freagrair do gach rud"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Restore defaults"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:171
-#, fuzzy
msgid "_Script:"
-msgstr "_Slándáil"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:172
-#, fuzzy
msgid "_Select..."
-msgstr "Tóg Gach Rud"
+msgstr "_Roghnaigh..."
#: mail/mail-config.glade.h:173
-#, fuzzy
msgid "_Sending Mail"
-msgstr "Post ríomhphost"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Show animated images"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:175
-#, fuzzy
msgid "_Signatures"
-msgstr "_Stádas:"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Standard Font:"
@@ -14086,12 +13827,12 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "sonraí"
#: mail/mail-folder-cache.c:786
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pinging %s"
-msgstr "Ag Oscailt '%s'"
+msgstr ""
#: mail/mail-mt.c:260
#, c-format
@@ -14112,18 +13853,17 @@ msgid "Working"
msgstr "Ag Obair"
#: mail/mail-ops.c:88
-#, fuzzy
msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:264
msgid "Fetching Mail"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:558
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:579
#, c-format
@@ -14133,9 +13873,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:630
#, c-format
@@ -14143,14 +13883,14 @@ msgid "Sending \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:748
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "_Post sceál"
+msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:769
msgid "Complete."
@@ -14200,9 +13940,8 @@ msgid "Storing folder '%s'"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1598
-#, fuzzy
msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685
msgid "Expunging folder"
@@ -14214,9 +13953,8 @@ msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1683
-#, fuzzy
msgid "Local Folders"
-msgstr "_Fillteán"
+msgstr "Fillteáin Áitiúl"
#: mail/mail-ops.c:1766
#, c-format
@@ -14224,14 +13962,14 @@ msgid "Retrieving message %s"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1838
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "_Post sceál"
+msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1922
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Ag Sábháil scealta"
+msgstr "Ag Sábháil %d teacht."
#: mail/mail-ops.c:1970
#, c-format
@@ -14239,6 +13977,8 @@ msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
+"Téip ag cruthaigh comhad aschur: %s\n"
+"%s"
#: mail/mail-ops.c:1998
#, c-format
@@ -14246,7 +13986,7 @@ msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n"
+"Earraidh ag sábhháil teacht. do: %s\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:2069
@@ -14259,6 +13999,8 @@ msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
+"Teip ag cruthaigh comhad aschur: %s:\n"
+" %s"
#: mail/mail-ops.c:2116
#, c-format
@@ -14297,19 +14039,16 @@ msgstr "Cuardaigh"
# SG
#: mail/mail-security.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Digital Signature"
-msgstr "Eagar síniú"
+msgstr ""
#: mail/mail-security.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Encryption"
-msgstr "Údarú"
+msgstr ""
#: mail/mail-security.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Security Information"
-msgstr "Eolas Cuntais"
+msgstr "Eolas Slándáil"
#: mail/mail-send-recv.c:146
msgid "Cancelling..."
@@ -14318,17 +14057,17 @@ msgstr "Ag Cealaigh..."
#: mail/mail-send-recv.c:253
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Freastalaí: %s, Cinéal: %s"
+msgstr "Freastalaí: %s, Saghas: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:255
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Slí: %s, Cinéal: %s"
+msgstr "Slí: %s, Saghas: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:257
#, c-format
msgid "Type: %s"
-msgstr "Cinéal: %s"
+msgstr "Saghas: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:306
msgid "Send & Receive Mail"
@@ -14360,18 +14099,17 @@ msgid "Enter Password"
msgstr "Pasfhocal, le do thoil"
#: mail/mail-session.c:292
-#, fuzzy
msgid "_Remember this password"
-msgstr "Scríos an teasc seo"
+msgstr ""
#: mail/mail-session.c:293
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr ""
#: mail/mail-signature-editor.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr "Teip ag sábháil comhad siniú: %s"
#: mail/mail-signature-editor.c:226
msgid ""
@@ -14386,7 +14124,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-signature-editor.c:233
msgid "Save signature"
-msgstr ""
+msgstr "Sábháil siniú"
# SG
#: mail/mail-signature-editor.c:382
@@ -14411,19 +14149,19 @@ msgid "Forwarded message"
msgstr ""
#: mail/mail-tools.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr "Fillteán neambhailí: '%s'"
#: mail/mail-vfolder.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr "Ag socraigh ffilteán: %s"
#: mail/mail-vfolder.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:463
#, c-format
@@ -14436,7 +14174,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:774
msgid "VFolders"
-msgstr ""
+msgstr "FFilteáin"
#: mail/mail-vfolder.c:833
msgid "vFolders"
@@ -14444,7 +14182,7 @@ msgstr "fFillteáin"
#: mail/mail-vfolder.c:872
msgid "Edit VFolder"
-msgstr ""
+msgstr "Eagar FFilteán"
#: mail/mail-vfolder.c:892
#, c-format
@@ -14453,7 +14191,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:964
msgid "New VFolder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr "Fillteán Nua"
#: mail/message-list.c:907
msgid "Unseen"
@@ -14536,9 +14274,8 @@ msgid "Follow Up Flag"
msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:8
-#, fuzzy
msgid "Original Location"
-msgstr "Treoshuíomh"
+msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
@@ -14553,24 +14290,21 @@ msgid "Call"
msgstr ""
#: mail/message-tag-followup.c:63
-#, fuzzy
msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Sheoladh Chuig duine"
+msgstr ""
#: mail/message-tag-followup.c:64
msgid "Follow-Up"
msgstr ""
#: mail/message-tag-followup.c:65
-#, fuzzy
msgid "For Your Information"
-msgstr "Gan Eolas"
+msgstr ""
# NO
#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-#, fuzzy
msgid "Forward"
-msgstr "Sheoladh"
+msgstr ""
#: mail/message-tag-followup.c:67
msgid "No Response Necessary"
@@ -14585,9 +14319,8 @@ msgid "Reply to All"
msgstr "Freagrair do gach rud"
#: mail/message-tag-followup.c:71
-#, fuzzy
msgid "Review"
-msgstr "Reamhthaispeáintas"
+msgstr ""
#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
@@ -14612,19 +14345,16 @@ msgid "_Flag:"
msgstr "_Bratach:"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "(Gan Tuarascail)"
+msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "None Selected"
-msgstr "Scríoste"
+msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "S_erver:"
-msgstr "Ainm _Freastalaí:"
+msgstr "_Freastalaí:"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "_Subscribe"
@@ -14636,17 +14366,15 @@ msgstr ""
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Blaosc Evolution"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "480"
-msgstr "389"
+msgstr "480"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Default shortcut group"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
+msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
msgid "Default width of the folder bar pane"
@@ -14694,19 +14422,16 @@ msgid "Path to the default calendar folder"
msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Path to the default contacts folder"
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Path to the default mail folder"
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Path to the default tasks folder"
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
msgid "Physical URI to the default calendar folder"
@@ -14721,9 +14446,8 @@ msgid "Physical URI to the default mail folder"
msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Physical URI to the default tasks folder"
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
@@ -14743,9 +14467,8 @@ msgstr ""
# ta
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "mail"
-msgstr "Rpost"
+msgstr "post"
#: shell/e-setup.c:144
msgid "Could not update files correctly"
@@ -14758,6 +14481,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
+"Teip ag cruthaigh eolaire\n"
+"%s\n"
+"Earraidh: %s"
#: shell/e-setup.c:176
#, c-format
@@ -14787,28 +14513,24 @@ msgid "Brought to you by"
msgstr ""
#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
-#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
-msgstr "_Fillteán"
+msgstr ""
#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
-#, fuzzy
msgid "Select Default Folder"
-msgstr "_Fillteáin Speisíalta"
+msgstr "Roghnaigh Fillteán Loicead."
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
msgid "Default Folders"
msgstr "Fillteáin Gnáth"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
-#, fuzzy
msgid "Offline Folders"
-msgstr "_Fillteáin Speisíalta"
+msgstr ""
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
-#, fuzzy
msgid "Autocompletion Folders"
-msgstr "_Fillteán"
+msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
#, c-format
@@ -14856,18 +14578,22 @@ msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Teip ag dealaigh fillteán:\n"
+"%s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-msgstr "Dealaigh Fillteán '%s'"
+msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr ""
+"Teip ag athainmigh fillteán:\n"
+"%s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
@@ -14880,11 +14606,13 @@ msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
"%s"
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr ""
+"Teip ag scŕios fillteán:\n"
+"%s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
#, c-format
@@ -14930,9 +14658,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:322
-#, fuzzy
msgid "Select importer"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:463
#, c-format
@@ -14965,12 +14692,12 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:508
#, c-format
msgid "Error starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "Earriadh ag tosnú %s"
#: shell/e-shell-importer.c:522
#, c-format
msgid "Error loading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Earraidh ag lódáil %s"
#: shell/e-shell-importer.c:539
#, c-format
@@ -14984,9 +14711,8 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Uathoibríoch"
#: shell/e-shell-importer.c:642
-#, fuzzy
msgid "_Filename:"
-msgstr "Ainm Chomad:"
+msgstr "_Ainm Chomad:"
#: shell/e-shell-importer.c:647
msgid "Select a file"
@@ -15024,18 +14750,16 @@ msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:1190
-#, fuzzy
msgid "_Import"
-msgstr "Chló_fhoireann..."
+msgstr ""
#: shell/e-shell-offline-handler.c:596
msgid "Closing connections..."
msgstr ""
#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
-#, fuzzy
msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Roghnachais Evolution"
#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately
#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
@@ -15045,24 +14769,23 @@ msgid "Please select a user."
msgstr ""
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
-#, fuzzy
msgid "Opening Folder"
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr "Ag Oscailt Fillteán"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr "Ag oscailt Fillteán \"%s\""
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
-msgstr "Oscáil san %s..."
+msgstr "san \"%s\"..."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
msgid "Cannot find the specified shared folder."
@@ -15078,9 +14801,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789
-#, fuzzy
msgid "Quit Assistant"
-msgstr "Cúntóir"
+msgstr ""
+
#: shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
@@ -15184,9 +14907,8 @@ msgid "Generic error"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:80
-#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut Group"
-msgstr "Scríos an sceal seo"
+msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:81
msgid "Group name:"
@@ -15230,18 +14952,16 @@ msgid "Create a new shortcut group"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:273
-#, fuzzy
msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "Grupa _Nua..."
+msgstr "_Scríos Grupa seo..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:274
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-#, fuzzy
msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "Grupa _Nua..."
+msgstr "_Athainmigh an Grupa seo..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Rename this shortcut group"
@@ -15313,7 +15033,7 @@ msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:216
-#, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% Rinneadh)"
@@ -15329,12 +15049,15 @@ msgid "\"%s\" in \"%s\""
msgstr "\"%s\" san \"%s\""
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Unknown error."
-msgstr "iEarraidh gan Aithne"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Earraidh gan fhois."
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
@@ -15400,9 +15123,8 @@ msgid "_Folder Name:"
msgstr "Ainm _Fillteán:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_User:"
-msgstr "Ainm _Úsaideoir"
+msgstr "_Úsaideoir:"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Evolution Setup Assistant"
@@ -15597,14 +15319,13 @@ msgid "Expires"
msgstr ""
#: smime/gui/certificate-manager.c:323
-#, fuzzy
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "_Seoladh RPost:"
+msgstr "Seoladh R-Post:"
#: smime/gui/certificate-viewer.c:281
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Amharcóir Teastas: %s"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: smime/gui/e-cert-selector.c:116
@@ -15654,14 +15375,12 @@ msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Stádas:</b>"
+msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Authorities"
-msgstr "Álbactaí"
+msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
msgid "Backup"
@@ -15694,9 +15413,8 @@ msgid "Common Name (CN)"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Contact Certificates"
-msgstr "_Liosta Tadhaill"
+msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
#, no-c-format
@@ -15708,9 +15426,8 @@ msgid "Dummy window only"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "_Eagar"
+msgstr "Eagar"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Recipient Certificate"
@@ -15733,14 +15450,12 @@ msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "Organization (O)"
-msgstr "Eagrú"
+msgstr "Eagrú (O)"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Eagrú"
+msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
msgid "SHA1 Fingerprint"
@@ -15852,9 +15567,8 @@ msgid "L"
msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:600
-#, fuzzy
msgid "DN"
-msgstr "T"
+msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:603
msgid "DC"
@@ -15898,20 +15612,16 @@ msgid "Algorithm Parameters"
msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:711
-#, fuzzy
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr ""
-"\n"
-"Eochair Poiblí: "
#: smime/lib/e-cert.c:716
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:731
-#, fuzzy
msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Tá an t-ábhar %s"
+msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801
msgid "Error: Unable to process extension"
@@ -15930,23 +15640,20 @@ msgid "Email Certificate Authority"
msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:809
-#, fuzzy
msgid "Signing"
-msgstr "Rabhadh"
+msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:813
-#, fuzzy
msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Gan Eolas"
+msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:817
msgid "Key Encipherment"
msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:821
-#, fuzzy
msgid "Data Encipherment"
-msgstr "ceangaltáin"
+msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:825
msgid "Key Agreement"
@@ -15962,9 +15669,8 @@ msgstr ""
# PK
#: smime/lib/e-cert.c:881
-#, fuzzy
msgid "Critical"
-msgstr "An Phacastáin"
+msgstr ""
#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886
msgid "Not Critical"
@@ -16004,18 +15710,16 @@ msgid "PKCS12 File Password"
msgstr ""
#: smime/lib/e-pkcs12.c:246
-#, fuzzy
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil"
+msgstr ""
#: smime/lib/e-pkcs12.c:379
msgid "Imported Certificate"
msgstr ""
#: tools/evolution-launch-composer.c:324
-#, fuzzy
msgid "An attachment to add."
-msgstr "iatán"
+msgstr ""
#: tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Content type of the attachment."
@@ -16051,9 +15755,8 @@ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr "Cóipeáil Tadhall(aí) do Fillteán Eile..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
@@ -16068,9 +15771,8 @@ msgid "Cut the selection"
msgstr "Gearr an roghnú"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Scríos an tadhallaí seo"
+msgstr "Dealaigh na tadhallaí roghnaithe"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
@@ -16085,9 +15787,8 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Greamaigh an ghearrthaisce"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
@@ -16207,9 +15908,8 @@ msgid "Go back"
msgstr "Téir siar"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Go forward"
-msgstr "Sheoladh Chuig duine"
+msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to _Date"
@@ -16244,18 +15944,16 @@ msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Purg_e"
-msgstr "Uair"
+msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Show as list"
-msgstr "Taispéan Sonraí"
+msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show one day"
@@ -16998,9 +16696,8 @@ msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Bog go Fillteán"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-#, fuzzy
msgid "_Next Message"
-msgstr "Scéal ar Lean"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Normal Display"
@@ -17011,14 +16708,12 @@ msgid "_Open Message"
msgstr "_Oscail Teachtaireacht"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-#, fuzzy
msgid "_Previous Message"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-#, fuzzy
msgid "_Quoted"
-msgstr "Sheoladh Chuig duine"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
msgid "_Resend..."
@@ -17291,46 +16986,40 @@ msgid "Delete selected tasks"
msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "% Rinneadh:"
+msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "% Rinneadh:"
+msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Clodaigh teachtairecht seo"
+msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
msgstr "Faoi Ximian Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Evolution"
+msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create a new window"
-msgstr "Cruthaigh teasc nua"
+msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "E_xit"
-msgstr "_Éirigh as"
+msgstr "_Ealu"
#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Exit the program"
@@ -17341,14 +17030,12 @@ msgid "Import data from other programs"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Open a new window"
-msgstr "Oscail 'san Fhuinneog Nua"
+msgstr "Oscail fuinneog nua"
#: ui/evolution.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Albachtaí Phoist"
+msgstr "Albachtaí Pi_lot..."
#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Send / Receive"
@@ -17359,13 +17046,12 @@ msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Socrú Post"
+msgstr "Socrú cumraíocht Pilot"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Show information about Ximian Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeán eolas faoi Ximian Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Submit Bug Report"
@@ -17396,9 +17082,8 @@ msgid "_Help"
msgstr "C_úidiú"
#: ui/evolution.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "_Import..."
-msgstr "Chló_fhoireann..."
+msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "_New"
@@ -17409,9 +17094,8 @@ msgid "_Send / Receive"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "_Window"
-msgstr "anois"
+msgstr "_Fuinneog"
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
@@ -17423,30 +17107,27 @@ msgstr ""
# IS
#: ui/my-evolution.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Reload"
-msgstr "An Íoslainn"
+msgstr "Athlódáil"
#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
msgstr ""
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "By _Company"
-msgstr "_Teoranta:"
+msgstr ""
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "C_artaí Sheoladh"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Phone List"
-msgstr "Liost Tadhall"
+msgstr "Liost _Guthán"
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
+#: views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "Amharc _Seachtain"
@@ -17463,23 +17144,20 @@ msgid "_Work Week View"
msgstr "Amharc Seachtain _Oibre"
#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "Mar Fillteán Seolta"
#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "By S_tatus"
-msgstr "Stádas"
+msgstr "Mar _Stádas"
#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Se_nder"
msgstr ""
#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "By Su_bject"
-msgstr "Ábhar"
+msgstr "Mar _Ábhar"
#: views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By _Follow Up Flag"
@@ -17487,14 +17165,12 @@ msgstr ""
# as
#: views/mail/galview.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Messages"
-msgstr "Asaimis"
+msgstr "_Teachtaireachtaí"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "With _Category"
-msgstr "_Saghas:"
+msgstr ""
#: views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "_Tasks"
@@ -17510,9 +17186,8 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Roghnaigh Am Criosc"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Time Zones"
-msgstr "Guthán sa Baile"
+msgstr "Am Crioscanna"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid ""
@@ -17522,9 +17197,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Selection:"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr "_Roghnú:"
+
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
msgid "_Current View"
@@ -17536,9 +17211,8 @@ msgid "Custom View"
msgstr "Sainradharc"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360
-#, fuzzy
msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Radharc Carta"
+msgstr "Sábháil Amharc Féindheanamh..."
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Define Views..."
@@ -17633,19 +17307,17 @@ msgstr ""
# uk
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Úcráinis"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#, fuzzy
msgid "Visual"
-msgstr "Míchumasach"
+msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Earraidh gan aithne: %s"
+msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
msgid "Character Encoding"
@@ -17673,14 +17345,12 @@ msgid "Save Search"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
-#, fuzzy
msgid "_Save Search..."
-msgstr "Sánbháil le..."
+msgstr ""
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-#, fuzzy
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
+msgstr ""
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
msgid "_Advanced..."
@@ -17696,7 +17366,7 @@ msgstr ""
#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928
msgid "_Clear"
-msgstr "_Folmhaigh"
+msgstr "_Bánaigh"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
msgid "Item ID"
@@ -17707,62 +17377,45 @@ msgid "Subitem ID"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "An Tibéid"
+msgstr "Teacs"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
-#, fuzzy
msgid "Find _Now"
-msgstr "Faigh"
+msgstr ""
msgid "Time"
msgstr "Am"
-#, fuzzy
msgid "_Web Page:"
-msgstr "Seoladh leathanach greasán:"
+msgstr "Leathanach _Lín:"
-#, fuzzy
msgid "Select Calendar Folder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr "Roghnaigh Fillteán Fhéilire"
-#, fuzzy
msgid "Select Tasks Folder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr "Roghnaigh Fillteán Tascanna"
-# ##
-# ## Languages (ISO 639 code in brackets)
-# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed
-# ## in iso-639.def from glibc
-# aa
-#, fuzzy
msgid "Adding alarms for %s"
-msgstr "Alairm on %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Folder Settings"
-msgstr "Albachtaí Phoist"
+msgstr "Albachtaí Fillteáin"
-#, fuzzy
msgid "New _Calendar"
-msgstr "Féilire"
+msgstr "_Féilire Nua"
-#, fuzzy
msgid "_Forward Message"
-msgstr "Sheoladh Chuig duine"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolution "
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Evolution VCard importer"
-msgstr "Evolution "
+msgstr ""
msgid "Primary"
msgstr "Tosaíocht"
@@ -17845,9 +17498,8 @@ msgstr "FBUrl"
msgid "Default server calendar"
msgstr "Féilire freastalaí loicthe"
-#, fuzzy
msgid "icsCalendar"
-msgstr "Féilire"
+msgstr "icsFéilire"
msgid "Birth Date"
msgstr "Dáta Breithe"
@@ -17864,16 +17516,14 @@ msgstr "Lipéad Sheoladh"
msgid "Birth date"
msgstr "Dáta Breithe"
-#, fuzzy
msgid "Free/Busy URL"
-msgstr "Freagrair"
+msgstr ""
msgid "ICS Calendar"
msgstr "Féilire ICS"
-#, fuzzy
msgid "Related Contacts"
-msgstr "Dealaigh Tadhall?"
+msgstr ""
msgid "Category List"
msgstr "Liosta Catagóire"
@@ -17881,14 +17531,11 @@ msgstr "Liosta Catagóire"
msgid "Arbitrary"
msgstr "Ar Togradh"
-#, fuzzy
msgid "Last Use"
-msgstr "Greamaigh"
+msgstr ""
-# Avoid; either use KR or KP
-#, fuzzy
msgid "Use Score"
-msgstr "Scór"
+msgstr ""
msgid "Searching..."
msgstr "Ag Cuardaigh..."
@@ -17896,9 +17543,8 @@ msgstr "Ag Cuardaigh..."
msgid "Using Email Address"
msgstr "Le Seoladh Rpost:"
-#, fuzzy
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "Cumraigh do %s"
+msgstr ""
msgid "Public Contacts"
msgstr "Tadhallaí Phoiblí"
@@ -17912,16 +17558,14 @@ msgstr "Ainm do Fhreastalaí"
msgid "Other Contacts"
msgstr "Tadhallaí Eile"
-#, fuzzy
msgid "Add LDAP Server"
-msgstr "Freastalaí LDAP"
+msgstr "Suimigh Freastalaí LDAP"
msgid "Card"
msgstr "Carta"
-#, fuzzy
msgid "Is New Card"
-msgstr "_Nua"
+msgstr "Is Carta Nua"
msgid "No cards"
msgstr "Gan cartaí"
@@ -17948,17 +17592,14 @@ msgstr "Priontáil Cartaí"
msgid "Print card"
msgstr "Priontáil carta"
-#, fuzzy
msgid "Public Calendar"
-msgstr "Priontáil Féilire"
+msgstr "Féilire Poiblí"
-#, fuzzy
msgid "Public Tasks"
-msgstr "Priontáil Cartaí"
+msgstr "Tascanna Poiblí"
-#, fuzzy
msgid "Could not update invalid object"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -17972,33 +17613,26 @@ msgstr "_Coinne Nua"
msgid "Print..."
msgstr "Clódáil..."
-#, fuzzy
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
+msgstr "Ag oscailt tascanna as %s"
-#, fuzzy
msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "Oscáil Féilire"
+msgstr "Ag oscailt féilire as %s"
-#, fuzzy
msgid "Failed to decode message."
-msgstr "_Post sceál"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "New Message Post"
-msgstr "Sceál Nua"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Post Message"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Post a new mail message"
-msgstr "Teachaireacht Post Nua"
+msgstr ""
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Albachtaí do \"%s\""
@@ -18012,9 +17646,8 @@ msgstr ", "
msgid "%d total"
msgstr "%d íomlán"
-#, fuzzy
msgid "Getting Folder Information"
-msgstr "eolas fheilire"
+msgstr ""
msgid "Send anyway?"
msgstr "Post ar aon nós?"
@@ -18022,13 +17655,11 @@ msgstr "Post ar aon nós?"
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Sábháil Scéala Mar..."
-#, fuzzy
msgid "Save Attachment..."
-msgstr "_Iatán"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Downloading images"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "mar %B %d, %Y, %l:%M %p"
@@ -18039,64 +17670,54 @@ msgstr "Sábháil Iomha le..."
msgid "Bad Address"
msgstr "Droch Seoladh"
-#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verfication context"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Local folders/%s"
-msgstr "_Fillteán"
+msgstr "Fillteán áitiiúl/%s"
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Scéal gan tideál)"
+msgstr "(Teacht. gan tideál)"
msgid "Empty Message"
-msgstr "Sceál Fólamh"
+msgstr "Teacht. Fólamh"
msgid "(No subject)"
msgstr "(Gan ábhar)"
msgid "%s - Message"
-msgstr "%s - Sceál"
+msgstr "%s - Teachtaireacht"
-#, fuzzy
msgid "Scanning folders ..."
-msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Evolution Summary"
-msgstr "Alairm Evolution"
+msgstr "Coimriú Evolution"
-#, fuzzy
msgid "Evolution Summary component"
-msgstr "Alairm Evolution"
+msgstr "Comhphairt Coimriú Evolution"
-#, fuzzy
msgid "Evolution Summary configuration control"
-msgstr "Alairm Evolution"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Summary Preferences"
-msgstr "Roghanna Féilire"
+msgstr "Roghnachais Choimriú"
+
-# AQ
msgid "Africa"
msgstr "An Afraic"
# AQ
-#, fuzzy
msgid "Antartica"
-msgstr "an tAntartasch"
+msgstr "an tAntartach"
# AT
msgid "Asia"
@@ -18107,55 +17728,41 @@ msgid "Atlantic"
msgstr "Atlantach"
# BR
-#, fuzzy
msgid "Barnaul"
-msgstr "An Bhrasaíl"
+msgstr ""
# BE
-#, fuzzy
msgid "Belem"
-msgstr "An Bheilg"
+msgstr ""
-# VE
-#, fuzzy
msgid "Benbecula"
-msgstr "Veiniséala"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Blanding"
-msgstr "Rabhadh"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Boulmer"
-msgstr "Fillteán"
+msgstr ""
-# ko
-#, fuzzy
msgid "Bozeman"
-msgstr "Coiréis"
+msgstr ""
-# BR
-#, fuzzy
msgid "Brasilia"
-msgstr "An Bhrasaíl"
+msgstr ""
-# BR
-#, fuzzy
msgid "Bratislava"
-msgstr "An Bhrasaíl"
+msgstr ""
# tg
-#, fuzzy
msgid "Bratsk"
-msgstr "Táidsícis"
+msgstr ""
# CM
msgid "Cameron"
msgstr "Camarún"
-#, fuzzy
msgid "Dole"
-msgstr "Críochnaithe"
+msgstr ""
msgid "Donetsk"
msgstr ""
@@ -18168,762 +17775,553 @@ msgid "El Salvador Int."
msgstr "An tSalvadóir Idirn."
# FI
-#, fuzzy
msgid "Forde/Bringeland"
-msgstr "An Fhionlainn"
+msgstr ""
# FR
-#, fuzzy
msgid "Fort Wayne"
-msgstr "An Fhrainc"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Franklin"
-msgstr "Sheoladh Chuig duine"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Freeport"
-msgstr "Saor"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Fryeburg"
-msgstr "Feabhra"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Gainesville"
-msgstr "Ceangailte"
+msgstr ""
# GN
-#, fuzzy
msgid "Gatineau"
-msgstr "An Ghuine"
+msgstr ""
# GH
-#, fuzzy
msgid "Gizan"
-msgstr "Gána"
+msgstr ""
# RO
-#, fuzzy
msgid "Goiania"
-msgstr "An Rómáin"
+msgstr ""
# PL
-#, fuzzy
msgid "Goodland"
-msgstr "An Pholainn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Grandview"
-msgstr "Reamhthaispeáintas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Grangeville"
-msgstr "Ceangailte"
+msgstr ""
# DE
-#, fuzzy
msgid "Grants"
-msgstr "An Ghearmáin"
+msgstr ""
# BR
-#, fuzzy
msgid "Graz"
-msgstr "An Bhrasaíl"
+msgstr ""
# GR
-#, fuzzy
msgid "Greeley"
-msgstr "An Ghréig"
+msgstr ""
# GL
-#, fuzzy
msgid "Green Bay"
-msgstr "An Ghraonlainn"
+msgstr ""
# GL
-#, fuzzy
msgid "Greenville"
-msgstr "An Ghraonlainn"
+msgstr ""
# GL
-#, fuzzy
msgid "Greenwood"
-msgstr "An Ghraonlainn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Groningen"
-msgstr "Rabhadh"
+msgstr ""
# GT
-#, fuzzy
msgid "Guadalajara"
-msgstr "Guatamala"
+msgstr ""
# GY
-#, fuzzy
msgid "Guanare"
-msgstr "An Ghuáin"
+msgstr ""
# GT
-#, fuzzy
msgid "Guantanamo"
-msgstr "Guatamala"
+msgstr ""
# DE
-#, fuzzy
msgid "Guarany"
-msgstr "An Ghearmáin"
+msgstr ""
# GN
-#, fuzzy
msgid "Guaratingueta"
-msgstr "An Ghuine"
+msgstr ""
# GT
-#, fuzzy
msgid "Guaymas"
-msgstr "Guatamala"
+msgstr ""
# DE
-#, fuzzy
msgid "Guernsey"
-msgstr "An Ghearmáin"
+msgstr ""
# GN
-#, fuzzy
msgid "Guidonia"
-msgstr "An Ghuine"
+msgstr ""
# GY
-#, fuzzy
msgid "Gulkana"
-msgstr "An Ghuáin"
+msgstr ""
# GN
-#, fuzzy
msgid "Guriat"
-msgstr "An Ghuine"
+msgstr ""
# GY
-#, fuzzy
msgid "Guymon"
-msgstr "An Ghuáin"
+msgstr ""
# AL
-#, fuzzy
msgid "Habana"
-msgstr "An Albáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Haines"
-msgstr "noimeaíd"
+msgstr ""
# HT
-#, fuzzy
msgid "Hamilton"
-msgstr "Háítí"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Harlingen"
-msgstr "Rabhadh"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Hastings"
-msgstr "Álbachtaí"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Havre"
-msgstr "Sábháil"
+msgstr ""
# HT
-#, fuzzy
msgid "Hawaii"
-msgstr "Háítí"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Hays"
-msgstr "lae"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Helena"
-msgstr "Cúidiú"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Hobart"
-msgstr "Óst"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Hobbs"
-msgstr "Óst"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Holguin"
-msgstr "Evolution"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Homer"
-msgstr "Baile"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Homestead AFB"
-msgstr "Críochnaithe "
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Hondo"
-msgstr "Ceallaigh"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Houlton"
-msgstr "Evolution"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Houma"
-msgstr "Baile"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Howard AFB"
-msgstr "Sheoladh Mar"
+msgstr ""
# rn
-#, fuzzy
msgid "Huntsville"
-msgstr "Ciorundaí"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Huron"
-msgstr "Uair"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Iasi"
-msgstr "Gnáth"
+msgstr ""
# IN
-#, fuzzy
msgid "Ibiza"
-msgstr "An India"
+msgstr ""
# IN
-#, fuzzy
msgid "Idaho"
-msgstr "An India"
+msgstr ""
# IS
-#, fuzzy
msgid "Ilan"
-msgstr "An Íoslainn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Imperial"
-msgstr "Aibreáin"
+msgstr ""
# IN
-#, fuzzy
msgid "Indiana"
-msgstr "An India"
+msgstr ""
# NO
-#, fuzzy
msgid "Iowa"
-msgstr "An Iorua"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Iraklion"
-msgstr "Eolas"
+msgstr ""
# IT
-#, fuzzy
msgid "Istanbul"
-msgstr "An Iodáil"
+msgstr ""
# ja
-#, fuzzy
msgid "Janesville"
-msgstr "Seapáinis"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Jonkoping"
-msgstr "Ag Obair"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Joplin"
-msgstr "Ag Cóip"
+msgstr ""
-# JP
-#, fuzzy
msgid "Juigalpa"
-msgstr "An tSeapáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Jujuy"
-msgstr "Iuíl"
+msgstr ""
# GN
-#, fuzzy
msgid "Juneau"
-msgstr "An Ghuine"
+msgstr ""
# MT
-#, fuzzy
msgid "Kalamata"
-msgstr "Málta"
+msgstr ""
-# mr
-#, fuzzy
msgid "Karachi"
-msgstr "Marataí"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Karup"
-msgstr "Grupa"
+msgstr ""
# JP
-#, fuzzy
msgid "Kazan"
-msgstr "An tSeapáin"
+msgstr ""
# KE
-#, fuzzy
msgid "Kearney"
-msgstr "An Chéinia"
+msgstr ""
# YE
-#, fuzzy
msgid "Keene"
-msgstr "Éimin"
+msgstr ""
# KE
-#, fuzzy
msgid "Kenai"
-msgstr "An Chéinia"
+msgstr ""
# KE
-#, fuzzy
msgid "Kenosha"
-msgstr "An Chéinia"
+msgstr ""
# KE
-#, fuzzy
msgid "Kentucky"
-msgstr "An Chéinia"
+msgstr ""
# DE
-#, fuzzy
msgid "Kerman"
-msgstr "An Ghearmáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Key West"
-msgstr "Iarthair"
+msgstr ""
# TH
-#, fuzzy
msgid "Kikai Island"
-msgstr "An Téalainn"
+msgstr ""
-# KE
-#, fuzzy
msgid "Konya"
-msgstr "An Chéinia"
+msgstr ""
-# ko
-#, fuzzy
msgid "Kozani"
-msgstr "Coiréis"
+msgstr ""
-# GH
-#, fuzzy
msgid "Lahaina"
-msgstr "Gána"
+msgstr ""
# PE
-#, fuzzy
msgid "Lahore"
-msgstr "_Larger"
+msgstr ""
# EI
-#, fuzzy
msgid "Lakeland"
-msgstr "Éire"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Lakeview"
-msgstr "Reamhthaispeáintas"
+msgstr ""
# mt
-#, fuzzy
msgid "La Mesa"
-msgstr "_Scéal Ríomhphost"
+msgstr ""
# ZM
-#, fuzzy
msgid "Lamezia"
-msgstr "An tSaimbia"
+msgstr ""
# LB
-#, fuzzy
msgid "Lamoni"
-msgstr "An Liobáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Lanai"
-msgstr "Teanga"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Lancaster"
-msgstr "Bainisteoir"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Lander"
-msgstr "Bainisteoir"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Langebaanweg"
-msgstr "Teanga"
+msgstr ""
# LB
-#, fuzzy
msgid "Lannion"
-msgstr "An Liobáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Lansing"
-msgstr "Rabhadh"
+msgstr ""
# PE
-#, fuzzy
msgid "Laredo"
-msgstr "_Larger"
+msgstr ""
# LK
-#, fuzzy
msgid "Larnaka"
-msgstr "Srí Lanca"
+msgstr ""
# RO
-#, fuzzy
msgid "La Romana"
-msgstr "An Rómáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Latina"
-msgstr "Báisteach"
+msgstr ""
-# PE
-#, fuzzy
msgid "Laurel"
-msgstr "_Larger"
+msgstr ""
-# LB
-#, fuzzy
msgid "Lawton"
-msgstr "An Liobáin"
+msgstr ""
-# LU
-#, fuzzy
msgid "Leesburg"
-msgstr "Lucsamburg"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Le Mans"
-msgstr "Bain."
+msgstr ""
-# LB
-#, fuzzy
msgid "Lemmon"
-msgstr "An Liobáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Lemoore"
-msgstr "Scríos"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Leuchars"
msgstr "bliana"
-# LU
-#, fuzzy
msgid "Lewisburg"
-msgstr "Lucsamburg"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Lewiston"
-msgstr "Líosta Nua"
+msgstr ""
-# LB
-#, fuzzy
msgid "Lexington"
-msgstr "An Liobáin"
+msgstr ""
-# NE
-#, fuzzy
msgid "Liege"
-msgstr "An Nígir"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Limon"
-msgstr "mí"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Lista"
-msgstr "líosta"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Logan"
-msgstr "Logann NT"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Lompoc"
-msgstr "Teor."
+msgstr ""
-# LB
-#, fuzzy
msgid "London"
-msgstr "An Liobáin"
+msgstr ""
-# IN
-#, fuzzy
msgid "Londrina"
-msgstr "An India"
+msgstr ""
-# ##
-# ## Languages (ISO 639 code in brackets)
-# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed
-# ## in iso-639.def from glibc
-# aa
-#, fuzzy
msgid "Los Alamos"
-msgstr "Afáiris"
+msgstr ""
-# LB
-#, fuzzy
msgid "Lugano"
-msgstr "An Liobáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Luton"
-msgstr "Freagra"
+msgstr ""
-# LU
-#, fuzzy
msgid "Luxor"
-msgstr "Lucsamburg"
+msgstr ""
-# mr
-#, fuzzy
msgid "Maastricht"
-msgstr "Marataí"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Macae"
-msgstr "Bainisteoir"
+msgstr ""
-# MC
-#, fuzzy
msgid "Maceio"
-msgstr "Monacó"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Macon"
-msgstr "Bain."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Madinah"
-msgstr "Bain."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Madison"
-msgstr "Raidio"
+msgstr ""
-# CA
-#, fuzzy
msgid "Magadan"
-msgstr "Ceanada"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Maine"
-msgstr "Bain."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Makung"
-msgstr "Bain."
+msgstr ""
-# MW
-#, fuzzy
msgid "Malad City"
-msgstr "Malawi"
+msgstr ""
-# MT
-#, fuzzy
msgid "Malaga"
-msgstr "Málta"
+msgstr ""
-# MT
-#, fuzzy
msgid "Malatya"
-msgstr "Málta"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Managua"
-msgstr "Bainisteoir"
+msgstr ""
-# MY
-#, fuzzy
msgid "Manassas"
-msgstr "An Mhalaeisia"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manaus"
-msgstr "Bain."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manisa"
-msgstr "Bain."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Manistee"
-msgstr "Greamaigh"
+msgstr ""
-# MT
-#, fuzzy
msgid "Manitoba"
-msgstr "Málta"
+msgstr ""
-# MC
-#, fuzzy
msgid "Mankato"
-msgstr "Monacó"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Mansfield"
-msgstr "Post"
+msgstr ""
-# MT
-#, fuzzy
msgid "Manta"
-msgstr "Málta"
+msgstr ""
-# mr
-#, fuzzy
msgid "Marathon"
-msgstr "Marataí"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Marib"
-msgstr "Post"
+msgstr ""
-# MT
-#, fuzzy
msgid "Marietta"
-msgstr "Málta"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Marion"
-msgstr "Bain."
+msgstr ""
-# mr
-#, fuzzy
msgid "Marshall"
-msgstr "Marataí"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Marte"
-msgstr "Dáta"
+msgstr ""
-# mr
-#, fuzzy
msgid "Martinsburg"
-msgstr "Marataí"
+msgstr ""
-# EI
-#, fuzzy
msgid "Maryland"
-msgstr "Éire"
+msgstr ""
-# mr
-#, fuzzy
msgid "Masirah"
-msgstr "Marataí"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Massena"
-msgstr "Bain."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Mattoon"
-msgstr "Bain."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Mayaguez"
-msgstr "Bainisteoir"
+msgstr ""
-# MT
-#, fuzzy
msgid "Mazatlan"
-msgstr "Málta"
+msgstr ""
-# mr
-#, fuzzy
msgid "Meacham"
-msgstr "Marataí"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Mehamn"
-msgstr "Bain."
+msgstr ""
msgid "Middle East"
msgstr "An Meánoirthear"
-#, fuzzy
msgid "Mullan"
-msgstr "Bain."
+msgstr ""
-# GN
-#, fuzzy
msgid "Muncie"
-msgstr "An Ghuine"
+msgstr ""
-# AT
-#, fuzzy
msgid "Murcia"
-msgstr "An Ostair"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Mus"
-msgstr "GN"
+msgstr ""
-# MC
-#, fuzzy
msgid "Mykonos"
-msgstr "Monacó"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Namsos"
-msgstr "Ainm"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Nanning"
-msgstr "Rabhadh"
+msgstr ""
-# NP
-#, fuzzy
msgid "Napa"
-msgstr "Neipeál"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Naples"
-msgstr "Nuacht"
+msgstr ""
-# ML
-#, fuzzy
msgid "Napoli"
-msgstr "Mali"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Narvik"
-msgstr "L.ainm."
+msgstr ""
-# NP
msgid "Natal"
msgstr ""
@@ -18942,1132 +18340,779 @@ msgstr ""
msgid "Newcastle"
msgstr ""
-# NZ
-#, fuzzy
msgid "New Delhi/Palam"
-msgstr "An Nua-Shéalainn"
+msgstr ""
-# NZ
-#, fuzzy
msgid "Newfoundland"
-msgstr "An Nua-Shéalainn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "New Haven"
-msgstr "Sceál Nua"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "New Jersey"
-msgstr "Sceál Nua"
+msgstr ""
-# MX
-#, fuzzy
msgid "New Mexico"
-msgstr "Meicsiceo"
+msgstr ""
-# NZ
-#, fuzzy
msgid "New Orleans"
-msgstr "An Nua-Shéalainn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Newport"
-msgstr "Tuaisceart"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "New River"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Newton"
-msgstr "_Nua"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "New York"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr ""
-# ES
-#, fuzzy
msgid "Nipawin"
-msgstr "An Spáinn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Nogales"
-msgstr "Gnáth"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Nome"
-msgstr "Ainm"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Norfolk"
-msgstr "Gnáth"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Norrkoping"
-msgstr "Ag Obair"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "North Adams"
-msgstr "Tuaisceart"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "North Bend"
-msgstr "Tuaisceart"
+msgstr ""
-# NO
-#, fuzzy
msgid "North Conway"
-msgstr "An Iorua"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "North Dakota"
-msgstr "Data Breithe"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "North Platte"
-msgstr "Data Breithe"
+msgstr ""
-# NO
-#, fuzzy
msgid "Northway"
-msgstr "An Iorua"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Northwest Territories"
-msgstr "_Notaí:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Norwich"
-msgstr "Tuaisceart"
+msgstr ""
-# NO
-#, fuzzy
msgid "Norwood"
-msgstr "An Iorua"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Notodden"
-msgstr "Nota"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Nuevo Laredo"
-msgstr "Gan cartaí"
+msgstr ""
-# TH
-#, fuzzy
msgid "Oakland"
-msgstr "An Téalainn"
+msgstr ""
-# JM
-#, fuzzy
msgid "Oaxaca"
-msgstr "Iamáice"
+msgstr ""
-# MT
-#, fuzzy
msgid "Ocala"
-msgstr "Málta"
+msgstr ""
-# IS
-#, fuzzy
msgid "Oceanside"
-msgstr "An Íoslainn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Odense"
-msgstr "Aon"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Oelwen"
-msgstr "Oscáil"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Ogden"
-msgstr "Oscáil"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Ohrid"
-msgstr "Eile"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Olathe"
-msgstr "Eile"
+msgstr ""
-# AL
-#, fuzzy
msgid "Olbia"
-msgstr "An Albáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Omak"
-msgstr "Ceart go Leor"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Omsk"
-msgstr "Ceart go Leor"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Ontario"
-msgstr "Treoshuíomh"
+msgstr ""
-# ko
-#, fuzzy
msgid "Oran"
-msgstr "Coiréis"
+msgstr ""
-# FR
-#, fuzzy
msgid "Orange"
-msgstr "An Fhrainc"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Oregon"
-msgstr "Eag."
+msgstr ""
-# EI
-#, fuzzy
msgid "Orland"
-msgstr "Éire"
+msgstr ""
-# EI
-#, fuzzy
msgid "Orlando"
-msgstr "Éire"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Oruro"
-msgstr "Earraidh"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Oscoda"
-msgstr "soicínd"
+msgstr ""
-# AU
-#, fuzzy
msgid "Ostrava"
-msgstr "An Astráil"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Owyhee"
-msgstr "seachtain"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Paganella"
-msgstr "Leathanach"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Palermo"
-msgstr "Páipéir"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Palmer"
-msgstr "Pager"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Palm Springs"
-msgstr "Albachtaí Phoist"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pantelleria"
-msgstr "Ceangailte"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Papa"
-msgstr "Páipéir"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Paris"
-msgstr "Tos."
+msgstr ""
-# ca
-#, fuzzy
msgid "Paris/Orly"
-msgstr "Catalóinis"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pasco"
-msgstr "Pasfhocal"
+msgstr ""
-# PK
-#, fuzzy
msgid "Patna"
-msgstr "An Phacastáin"
+msgstr ""
-# PK
-#, fuzzy
msgid "Paysandu"
-msgstr "An Phacastáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Payson"
-msgstr "Lae"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pellston"
-msgstr "Freagra"
+msgstr ""
-# IS
-#, fuzzy
msgid "Pelotas"
-msgstr "An Íoslainn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pendleton"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Peoria"
-msgstr "Tosaíocht"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Perm"
-msgstr "Tos."
+msgstr ""
-# PE
-#, fuzzy
msgid "Perth"
-msgstr "Peiriú"
+msgstr ""
-# PE
-#, fuzzy
msgid "Perugia"
-msgstr "Peiriú"
+msgstr ""
-# PH FIXME
-#, fuzzy
msgid "Philip"
-msgstr "Na hOileáin"
+msgstr ""
-# PH FIXME
-#, fuzzy
msgid "Philipsburg"
-msgstr "Na hOileáin"
+msgstr ""
-# PH FIXME
-#, fuzzy
msgid "Phillips"
-msgstr "Na hOileáin"
+msgstr ""
-# PS
-#, fuzzy
msgid "Pierre"
-msgstr "Pine"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pikeville"
-msgstr "Reamhthaispeáintas"
+msgstr ""
-# PK
-#, fuzzy
msgid "Pisa"
-msgstr "An Phacastáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Plymouth"
-msgstr "mí"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Point Lay"
-msgstr "Coimiriú Príont"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Point Mugu"
-msgstr "Post an sceál seo"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Ponce"
-msgstr "Críochnaithe"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pontiac"
-msgstr "_Tadhall"
+msgstr ""
-# PL
-#, fuzzy
msgid "Poprad"
-msgstr "An Pholainn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Port Alexander"
-msgstr "Priontáil Féilire"
+msgstr ""
-# PT
-#, fuzzy
msgid "Port Angeles"
-msgstr "An Phortaingéil"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Porterville"
-msgstr "Reamhthaispeáintas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Port Hardy"
-msgstr "Priontáil carta"
+msgstr ""
-# PL
-#, fuzzy
msgid "Port Hedland"
-msgstr "An Pholainn"
+msgstr ""
-# PL
-#, fuzzy
msgid "Portland"
-msgstr "An Pholainn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Porto"
-msgstr "_Poirt:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Portoroz"
-msgstr "Portráid"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Porto Santo"
-msgstr "Portráid"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Port Said"
-msgstr "Portráid"
+msgstr ""
-# PL
-#, fuzzy
msgid "Posadas"
-msgstr "An Pholainn"
+msgstr ""
-# CR
-#, fuzzy
msgid "Poza Rica"
-msgstr "Cósta Rice"
+msgstr ""
-# PL
-#, fuzzy
msgid "Poznan"
-msgstr "An Pholainn"
+msgstr ""
-# PY
-#, fuzzy
msgid "Praha"
-msgstr "Paraguay"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Presidente Prudente"
-msgstr "Priontáil Reamhtaispeántais"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pretoria"
-msgstr "Portráid"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Preveza"
-msgstr "Reamhthaispeáintas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Provincetown"
-msgstr "Reamhthaispeáintas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Provo"
-msgstr "Dea."
+msgstr ""
-# CU
-#, fuzzy
msgid "Puebla"
-msgstr "Cúba"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Puerto Limon"
-msgstr "Freagra"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Puerto Suarez"
-msgstr "Coimiriú Príont"
+msgstr ""
-# PL
-#, fuzzy
msgid "Pula"
-msgstr "An Pholainn"
+msgstr ""
-# PL
-#, fuzzy
msgid "Pullman"
-msgstr "An Pholainn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Punta Cana"
-msgstr "Priontáil Féilire"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Quantico"
-msgstr "Freagra"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Rawlins"
-msgstr "Báisteach"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Reading"
-msgstr "Báisteach"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Recife"
-msgstr "Dealaigh"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Redig"
-msgstr "Raidio"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Redmond"
-msgstr "Scríos"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Regina"
-msgstr "Báisteach"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Reno"
-msgstr "Post"
+msgstr ""
-# LB
-#, fuzzy
msgid "Renton"
-msgstr "An Liobáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Reus"
-msgstr "Post"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Reyes"
-msgstr "Freagrair"
+msgstr ""
-# IS
-#, fuzzy
msgid "Reynosa"
-msgstr "An Íoslainn"
+msgstr ""
-# FI
-#, fuzzy
msgid "Rhinelander"
-msgstr "An Fhionlainn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Rickenbacker"
-msgstr "Leasainm"
+msgstr ""
-# HT
-#, fuzzy
msgid "Rieti"
-msgstr "Háítí"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Rifle"
-msgstr "_Comhad"
+msgstr ""
-# RO
-#, fuzzy
msgid "Rimini"
-msgstr "An Rómáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Rioja"
-msgstr "Raidio"
+msgstr ""
-# NI
-#, fuzzy
msgid "Rio / Jacarepagua"
-msgstr "Nicaragua"
+msgstr ""
-# NG
-#, fuzzy
msgid "Rivera"
-msgstr "An Nigéir"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Rivne"
-msgstr "Báisteach"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Rivolto"
-msgstr "Evolution"
+msgstr ""
-# RO
-#, fuzzy
msgid "Roatan"
-msgstr "An Rómáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Robore"
-msgstr "riomh"
+msgstr ""
-# PL
-#, fuzzy
msgid "Rockland"
-msgstr "An Pholainn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Rodos"
-msgstr "Seomra"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Rogers"
-msgstr "Fillteáin"
+msgstr ""
-# RO
-#, fuzzy
msgid "Roma/Ciampino"
-msgstr "An Rómáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Roros"
-msgstr "Seomra"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Rosario"
-msgstr "Raidio"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Rost"
-msgstr "Óst"
+msgstr ""
-# AT
-#, fuzzy
msgid "Russia"
-msgstr "An Ostair"
+msgstr "Rúisis"
-# PL
-#, fuzzy
msgid "Rutland"
-msgstr "An Pholainn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sacramento"
-msgstr "iatán"
+msgstr ""
-# ES
-#, fuzzy
msgid "Saginaw"
-msgstr "An Spáinn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Saint Mary's"
-msgstr "Priontáil Cartaí"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Saiq"
-msgstr "Sa"
+msgstr ""
-# ML
-#, fuzzy
msgid "Salida"
-msgstr "Mali"
+msgstr ""
-# ES
-#, fuzzy
msgid "Salina"
-msgstr "An Spáinn"
+msgstr ""
-# ES
-#, fuzzy
msgid "Salinas"
-msgstr "An Spáinn"
+msgstr ""
-# MT
-#, fuzzy
msgid "Salta"
-msgstr "Málta"
+msgstr ""
-# st
-#, fuzzy
msgid "Salto"
-msgstr "Stad"
+msgstr ""
-# SV
-#, fuzzy
msgid "Salvador"
-msgstr "An tSalvadóir"
+msgstr ""
-# JM
-#, fuzzy
msgid "Samara"
-msgstr "Iamáice"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Samsun"
-msgstr "_Dom"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "San Carlos"
-msgstr "Sábháil agus Dún"
+msgstr ""
-# SD
-#, fuzzy
msgid "Sandane"
-msgstr "An tSúdáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "San Jose"
-msgstr "Sábháil agus Dún"
+msgstr ""
# SD
-#, fuzzy
msgid "San Juan"
-msgstr "An tSúdáin"
+msgstr ""
# SV
-#, fuzzy
msgid "San Salvador"
-msgstr "An tSalvadóir"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Santander"
-msgstr "Bainisteoir"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Santos"
-msgstr "Stádas"
+msgstr ""
-# LK
-#, fuzzy
msgid "Sarzana"
-msgstr "Srí Lanca"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sayun"
-msgstr "_Dom"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Scatsta"
-msgstr "Stádas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Scranton"
-msgstr "Eagrú"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Seattle-Boeing"
-msgstr "Álbachtaí"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sedalia"
-msgstr "Sendmail"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Seeb"
-msgstr "M. Fómhair"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Seward"
-msgstr "Cuardaigh"
+msgstr ""
# GH
-#, fuzzy
msgid "Shanghai"
-msgstr "Gána"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sharjah"
-msgstr "Cuardaigh"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sharurah"
-msgstr "Sathairn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Shawbury"
-msgstr "Sathairn"
+msgstr ""
-# SE
-#, fuzzy
msgid "Sheldon"
-msgstr "An tSualainn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Shelton"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr ""
-# SD
-#, fuzzy
msgid "Sheridan"
-msgstr "An tSúdáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Shiraz"
-msgstr "Méid"
+msgstr ""
-# Avoid; either use KR or KP
-#, fuzzy
msgid "Shoreham"
-msgstr "Scór"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Show Low"
-msgstr "Taispeán aon seachtain"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sidney"
-msgstr "Méid"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Silver City"
-msgstr "Slándáil"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sindal"
-msgstr "Sendmail"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skive"
-msgstr "Sábháil"
+msgstr ""
-# st
-#, fuzzy
msgid "Skopje"
-msgstr "Stad"
+msgstr ""
-# AL
-#, fuzzy
msgid "Slana"
-msgstr "An Albáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Smithers"
-msgstr "Taispeáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sochi"
-msgstr "Deisceart"
+msgstr ""
-# Avoid; either use KR or KP
-#, fuzzy
msgid "Socorro"
-msgstr "Scór"
+msgstr ""
-# Avoid; either use KR or KP
-#, fuzzy
msgid "Socotra"
-msgstr "Scór"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sogndal"
-msgstr "Sendmail"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Somerset"
-msgstr "Taispeáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Southampton"
-msgstr "Deisceart"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "South Bend"
-msgstr "Deisceart"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Southend"
-msgstr "Deisceart"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Spencer"
-msgstr "M. Fómhair"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Split"
-msgstr "líosta"
+msgstr ""
-# ES
-#, fuzzy
msgid "Spokane"
-msgstr "An Spáinn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Springfield"
-msgstr "Ag stoir filtean"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Staverton"
-msgstr "Sábháil"
+msgstr ""
-# st
-#, fuzzy
msgid "Stavropol"
-msgstr "Stad"
+msgstr ""
-# st
-#, fuzzy
msgid "St Joseph"
-msgstr "Stad"
+msgstr ""
-# LK
-#, fuzzy
msgid "Storm Lake"
-msgstr "Srí Lanca"
+msgstr ""
-# NO
-#, fuzzy
msgid "Stornoway"
-msgstr "An Iorua"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "St Paul"
-msgstr "Stádas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sturgeon Bay"
-msgstr "Sathairn"
+msgstr ""
-# LU
-#, fuzzy
msgid "Sumburgh"
-msgstr "Lucsamburg"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sumter"
-msgstr "Coimriú"
+msgstr ""
-# st
-#, fuzzy
msgid "Sutton"
-msgstr "Stad"
+msgstr ""
-# tg
-#, fuzzy
msgid "Tabuk"
-msgstr "Táidsícis"
+msgstr ""
-# GH
-#, fuzzy
msgid "Tacna"
-msgstr "Gána"
+msgstr ""
-# TH
-#, fuzzy
msgid "Tainan"
-msgstr "An Téalainn"
+msgstr ""
-# TH
-#, fuzzy
msgid "Taiyuan"
-msgstr "An Téalainn"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Tajima"
-msgstr "Am"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Tallinn"
-msgstr "Báisteach"
+msgstr ""
-# JP
-#, fuzzy
msgid "Tampa"
-msgstr "An tSeapáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Tampere"
-msgstr "Páipéir"
+msgstr ""
-# CA
-#, fuzzy
msgid "Tanana"
-msgstr "Ceanada"
+msgstr ""
-# tg
-#, fuzzy
msgid "Taos"
-msgstr "Táidsícis"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Tarbes"
-msgstr "An Tibéid"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Tela"
-msgstr "Telex"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Temple"
-msgstr "Telex"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Texas"
-msgstr "An Tibéid"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Thisted"
-msgstr "Teideal"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Thumrait"
-msgstr "Deardaoin"
+msgstr ""
-# GY
-#, fuzzy
msgid "Tijuana"
-msgstr "An Ghuáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Tiree"
-msgstr "Am"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Titusville"
-msgstr "Teideal"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Tivat"
-msgstr "Priobhdach"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Topeka"
-msgstr "Saghas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Torp"
-msgstr "Thar:"
+msgstr ""
-# FR
-#, fuzzy
msgid "Torrance"
-msgstr "An Fhrainc"
+msgstr ""
-# ko
-#, fuzzy
msgid "Torreon"
-msgstr "Coiréis"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Toulouse"
-msgstr "Dún"
+msgstr ""
-# JP
-#, fuzzy
msgid "Trapani"
-msgstr "An tSeapáin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Trelew"
-msgstr "Telex"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Trenton"
-msgstr "Treoshuíomh"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Trevico"
-msgstr "Riomh"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Trieste"
-msgstr "An Tibéid"
+msgstr ""
-# TR
-#, fuzzy
msgid "Truckee"
-msgstr "An Tuirc"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Tulcea"
-msgstr "Mairt"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Tulsa"
-msgstr "Mairt"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Tupelo"
-msgstr "Saghas"
+msgstr ""
-# tr
-#, fuzzy
msgid "Turaif"
-msgstr "Tuircis"
+msgstr ""
-# TR
-#, fuzzy
msgid "Turku"
-msgstr "An Tuirc"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Tyler"
-msgstr "bliain"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Tyumen"
-msgstr "Saghas"
+msgstr ""
-# AR
-#, fuzzy
msgid "United Arab Emirates "
msgstr "Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha"
-# JP
-#, fuzzy
msgid "Uruapan"
-msgstr "An tSeapáin"
+msgstr ""
-# UY
-#, fuzzy
msgid "Uruguaiana"
-msgstr "Uragua"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Vadso"
-msgstr "Raidio"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Vaerlose"
-msgstr "Luaineach"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Vagar"
-msgstr "Pager"
+msgstr ""
-# MT
-#, fuzzy
msgid "Valdosta"
-msgstr "Málta"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Varna"
-msgstr "Luaineach"
+msgstr ""
-# AU
-#, fuzzy
msgid "Visalia"
-msgstr "An Astráil"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Warner Robins"
-msgstr "Rabhadh"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Waterloo"
-msgstr "Aimsir"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Watertown"
-msgstr "Aimsir"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Webster City"
-msgstr "Idirlíon"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Wenatchee"
-msgstr "Aimsir"
+msgstr ""
-# NL
-#, fuzzy
msgid "Westerland"
-msgstr "An Isiltir"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Westfield"
-msgstr "Iarthair"
+msgstr ""
msgid "Wien"
msgstr "Vín"
@@ -20075,21 +19120,17 @@ msgstr "Vín"
msgid "Appointments"
msgstr "Coinní"
-#, fuzzy
msgid "No appointments."
-msgstr "Gan coinní"
+msgstr "Gan coinní."
-#, fuzzy
msgid "%k:%M %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
+msgstr "%k:%M %d %B"
-#, fuzzy
msgid "%l:%M%p %d %B"
-msgstr "%l:%M %d %B"
+msgstr "%l:%M%p %d %B"
-#, fuzzy
msgid "No description"
-msgstr "(Gan Tuarascail)"
+msgstr ""
msgid "Mail summary"
msgstr "Coimriú phoist"
@@ -20097,24 +19138,20 @@ msgstr "Coimriú phoist"
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com Focal do Lae"
-#, fuzzy
msgid "New News Feed"
-msgstr "Bealach Nuachtáin"
+msgstr "Bealach Nuachtáin Nua"
-#, fuzzy
msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "_URL:"
msgid "News Feed"
-msgstr "Bealach Nuachtáin"
+msgstr "Foth Nuachtáin"
msgid "All"
msgstr "Gach Uile"
-# SE
-#, fuzzy
msgid "Shown"
-msgstr "An tSualainn"
+msgstr ""
msgid "No tasks"
msgstr "Gan Tascanna"
@@ -20137,17 +19174,14 @@ msgstr "KBOS"
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %B %e %Y"
-#, fuzzy
msgid "Please wait..."
-msgstr "Fán le do thoil"
+msgstr "Fán le do thoil..."
msgid " F"
msgstr " F"
-# MC
-#, fuzzy
msgid "knots"
-msgstr "Monacó"
+msgstr ""
msgid "kph"
msgstr "kph"
@@ -20165,7 +19199,7 @@ msgid "kilometers"
msgstr "km"
msgid "Clear sky"
-msgstr "Geal"
+msgstr ""
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Scamaill Scaipthe"
@@ -20186,7 +19220,7 @@ msgid "South"
msgstr "Deisceart"
msgid "South - Southwest"
-msgstr "Deisceart - "
+msgstr ""
msgid "West"
msgstr "Iarthair"
@@ -20200,36 +19234,29 @@ msgstr "Báisteach"
msgid "Snow"
msgstr "Sneachta"
-#, fuzzy
msgid "Shallow hail"
-msgstr "Taispeán gach Rud"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unknown thunderstorm"
-msgstr "iEarraidh gan Aithne"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Smoke with wind"
-msgstr "Dún an fhuinneog seo"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Shallow spray"
-msgstr "Taispeán gach Rud"
+msgstr ""
-# ca
-#, fuzzy
msgid "Partial spray"
-msgstr "Catalóinis"
+msgstr ""
msgid "Freezing spray"
-msgstr "Post"
+msgstr ""
msgid "C_elsius"
msgstr "C_elsius"
-#, fuzzy
msgid "News Feeds"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr "Fotha Nuachtain"
msgid "One mont_h"
msgstr "Aon _mhí"
@@ -20238,14 +19265,13 @@ msgid "One w_eek"
msgstr "Aon _seachtain"
msgid "Show _all tasks"
-msgstr "Taispeán gach teascanna"
+msgstr "Taispeán gach tascanna"
msgid "Show temperatures in:"
msgstr "Taispeán teocht as:"
-#, fuzzy
msgid "Weather Settings"
-msgstr "Albachtaí Phoist"
+msgstr "Albachtaí Aimsir"
msgid "_Delete Feed"
msgstr "_Scrios Fotha"
@@ -20253,46 +19279,36 @@ msgstr "_Scrios Fotha"
msgid "_Five days"
msgstr "_Cúig lá"
-#, fuzzy
msgid "_New Feed"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr "Foth _Nua"
-#, fuzzy
msgid "_Show full path for folders"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
"%s"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
msgid "Add a Folder"
msgstr "Cuir Fillteán Leis"
-# DE
-#, fuzzy
msgid "Drafts"
-msgstr "An Ghearmáin"
+msgstr ""
msgid "Outbox"
msgstr "Asbosca"
-#, fuzzy
msgid "Sent"
-msgstr "Post"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Error synchronizing \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n"
-" %s"
-#, fuzzy
msgid "Syncing Folder"
-msgstr "ag sioncronaich filtean"
+msgstr "ag Ssioncronaich Fillteán"
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
@@ -20300,10 +19316,8 @@ msgstr "%s (%d)"
msgid "(None)"
msgstr "(Ar Bith)"
-# th
-#, fuzzy
msgid "Checkbox"
-msgstr "Téalainnis"
+msgstr ""
msgid "No error"
msgstr "Gan Earraidh"
@@ -20320,9 +19334,8 @@ msgstr "Gan Úinéar"
msgid "Has subfolders"
msgstr "Post an sceál seo"
-#, fuzzy
msgid "Test type"
-msgstr "Cinéal Comhad:"
+msgstr ""
msgid "Copy this folder"
msgstr "_Fillteán"
@@ -20333,16 +19346,14 @@ msgstr "Cruthaigh aicearra nua"
msgid "Evolution _Window"
msgstr "_Fuinneog Evolution"
-#, fuzzy
msgid "Open Other _User's Folder..."
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr ""
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Post an sceál seo"
-#, fuzzy
msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr ""
msgid "_Copy..."
msgstr "_Cóip..."
@@ -20356,13 +19367,11 @@ msgstr "_Bog..."
msgid "_New Folder"
msgstr "Fillteán _Nua"
-#, fuzzy
msgid "_Remove Other User's Folder"
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Shortcut..."
-msgstr "_Faoi..."
+msgstr ""
msgid "Information"
msgstr "Eolas"
@@ -20371,7 +19380,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Earraidh"
msgid "Clear"
-msgstr "Glan"
+msgstr "Bánaigh"
msgid "De_lete"
msgstr "_Dealaigh"
@@ -20379,18 +19388,14 @@ msgstr "_Dealaigh"
msgid "E-mail"
msgstr "R-phost"
-#, fuzzy
msgid "Font Preferences"
-msgstr "Roghanna Feilire"
+msgstr "Roghnachais Chlôfireann"
-# ta
-#, fuzzy
msgid "Emacs"
-msgstr "Rpost"
+msgstr "Emacs"
-#, fuzzy
msgid "Delete news feed"
-msgstr "Scríoste"
+msgstr "Dealaigh fotha nuachtan"
msgid "_Mail"
msgstr "_Post"
@@ -20398,147 +19403,108 @@ msgstr "_Post"
msgid "_every"
msgstr "_gach"
-#, fuzzy
msgid "_Clear Flag"
-msgstr "Glan"
+msgstr "_Bánaigh Bratach"
-#, fuzzy
msgid "S_elect server: "
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr "_Roghnaigh freastalaí: "
-#, fuzzy
msgid "Add"
-msgstr "_Suimigh"
+msgstr "Suimigh"
# SG
-#, fuzzy
msgid "_Signature editor"
-msgstr "Singeapór"
+msgstr "Eagarthóir Siniú"
-#, fuzzy
msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "Fillteán _Nua"
+msgstr "Cruthaigh Fillteán _Nua..."
msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Tadhallaí..."
+msgstr "_Tadhallaí..."
-#, fuzzy
msgid "1234"
-msgstr "123"
+msgstr "1234"
-#, fuzzy
msgid "<- _Remove"
-msgstr "_Scríos"
+msgstr "<- _Scríos"
-#, fuzzy
msgid "DN Customization"
-msgstr "Gan Eolas"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Evolution Attribute"
-msgstr "Alairm Evolution"
+msgstr ""
-# CH
-#, fuzzy
msgid "Mappings"
-msgstr "An tSín"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "R_estore Defaults"
-msgstr "Gnáth"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Re_store Defaults"
-msgstr "Gnáth"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Add ->"
-msgstr "_Suimigh"
+msgstr "_Suimigh ->"
-# ##
-# ## Languages (ISO 639 code in brackets)
-# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed
-# ## in iso-639.def from glibc
-# aa
-#, fuzzy
msgid "_Always"
-msgstr "Afáiris"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Delete Mapping"
-msgstr "_Dealaigh gach rud"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Edit Mapping"
-msgstr "Eagar coinne"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Evolution attribute:"
-msgstr "Alairm Evolution"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_More Options >>"
-msgstr "_Roghanna"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Restore Defaults"
-msgstr "Gnáth"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "account-druid"
-msgstr "Cuntas %d"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "C_ontacts..."
-msgstr "_Tadhallaí..."
+msgstr "_Tadhallaí..."
msgid "Phone Types"
-msgstr ""
-"Cinéal Fóin"
+msgstr "Saghais Guthán"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Dealaigh Tadhall?"
-#, fuzzy
msgid "Display Cards?"
-msgstr "Taispeaín"
+msgstr "Taispeán Cartaí?"
-#, fuzzy
msgid "Display Cards"
-msgstr "Taispeaín"
+msgstr "Taispeán Cartaí"
-#, fuzzy
msgid "st"
-msgstr "líosta"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "nd"
-msgstr "Post"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "rd"
msgstr "r"
-#, fuzzy
msgid "Could not activate Bonobo"
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
msgid "Print Calendar"
-msgstr "Priontáil Feilire"
+msgstr "Priontáil Féilre"
msgid "Warning!"
msgstr "Rabhadh!"
-#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
msgstr ""
-"Go raibh maith agat\n"
-"An Fhoireann Evolution\n"
-# ug
-#, fuzzy
msgid "hour"
-msgstr "Úíghur"
+msgstr "uair"
msgid "week"
msgstr "seachtain"
@@ -20555,9 +19521,8 @@ msgstr ""
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr ""
-# SG
msgid "Add Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Suimigh Siniú"
msgid "Account %d"
msgstr "Cuntas %d"
@@ -20569,10 +19534,10 @@ msgid "All folders"
msgstr "Gach fillteáin"
msgid "Apri file"
-msgstr ""
+msgstr "Comhad 'Apri'"
msgid "Salve file"
-msgstr ""
+msgstr "Comhad 'Salve'"
msgid "New..."
msgstr "Nua..."
@@ -20617,12 +19582,11 @@ msgid "Copy selected messages"
msgstr ""
msgid "&lt;- _Remove"
-msgstr "&lt;- _Scríos"
+msgstr "&lt;- _Scríos"
msgid "_Add -&gt;"
msgstr "_Suimigh -&gt;"
-
msgid "1 byte"
msgstr "1 byte"
@@ -20715,91 +19679,77 @@ msgstr ""
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-# AT
msgid "Arabic"
msgstr ""
-# BG
msgid "Dari"
msgstr ""
msgid "Hulu"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Same as text"
-msgstr "Taispeáin"
+msgstr ""
msgid "_Language:"
msgstr "_Teanga:"
-#, fuzzy
msgid "_Random"
-msgstr "Raidio"
+msgstr ""
msgid "Copying"
-msgstr "Ag Cóip"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Signature name:"
-msgstr "Ainm Stíl:"
+msgstr "Ainm Siniú:"
-#, fuzzy
msgid "Riga"
-msgstr "Deis:"
+msgstr ""
msgid "Base"
-msgstr "Bún"
+msgstr ""
msgid "_Other"
msgstr "_Eile"
-#, fuzzy
msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-msgstr "Teíp ag fork: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Post ríomhphost"
+msgstr ""
msgid "Run %s"
-msgstr "Deán %s"
+msgstr "Rith %s"
msgid "Close %s"
-msgstr "Dún %s"
+msgstr "Dún %s"
-#, fuzzy
msgid "page"
-msgstr "Leathanach"
+msgstr "leathanach"
-#, fuzzy
msgid "RDF Summary"
-msgstr "Coimriú"
+msgstr "Coimriú RDF"
-#, fuzzy
msgid "Test service"
-msgstr "Suimigh Seirbhís"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Update now"
-msgstr "Data"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Update every "
-msgstr "Data"
+msgstr ""
msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Formóid Boscaphoist"
+msgstr "Formóid Boscaphoist"
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s: Inbosca"
msgid "Display"
-msgstr "Taispeaín"
+msgstr "Taispeán"
msgid "Edit..."
msgstr "Eagar..."
@@ -20810,27 +19760,23 @@ msgstr "Nuacht"
msgid "_Organization:"
msgstr "_Buidheann"
-#, fuzzy
msgid "_Server type: "
-msgstr "_Cineal Freastalaí:"
+msgstr "Saghas _Freastalaí: "
msgid "seconds."
msgstr "soicind."
-#, fuzzy
msgid "Mail Summary"
-msgstr "Coimriú phoist"
+msgstr "Coimriú Nua"
msgid "(No name)"
msgstr "(gan ainm)"
-#, fuzzy
msgid "Create a New All Day _Event"
-msgstr "Cruthaigh All Day Event nua"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Create a _New Meeting"
-msgstr "Cruthaigh Coinne _Nua"
+msgstr "Cruthaigh Cruinniú _Nua"
msgid "New Appointment"
msgstr "Coinne Nua"
@@ -20883,7 +19829,7 @@ msgid ""
" Street: "
msgstr ""
"\n"
-" Sráid: "
+" Stráid: "
msgid ""
"\n"
@@ -20904,28 +19850,28 @@ msgid ""
" Postal Code: "
msgstr ""
"\n"
-" Cód Phoist: "
+" Cód Phoist: "
msgid ""
"\n"
" Country: "
msgstr ""
"\n"
-" Tír: "
+" Tír: "
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Telefóin:\n"
+"Gutháin: \n"
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
msgstr ""
"\n"
-"Telefón:"
+"Guthán:"
msgid ""
"\n"
@@ -20939,7 +19885,7 @@ msgid ""
"Time Zone: "
msgstr ""
"\n"
-"Am Críos: "
+"Am Críos: "
msgid ""
"\n"
@@ -20966,7 +19912,6 @@ msgstr ""
msgid "GnomeCard:"
msgstr "GnomeCard: "
-#, fuzzy
msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
msgstr ""
@@ -20989,7 +19934,7 @@ msgid "SASL"
msgstr "SASL"
msgid "Root DN:"
-msgstr "Príomh DN:"
+msgstr ""
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -21115,9 +20060,7 @@ msgid "_Reply"
msgstr "_Freagrair"
msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr ""
-"Sábháil 'san "
-"_fillteán..."
+msgstr "Sábháil mar _fillteán (FIXME)"
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "_Coinne"
@@ -21126,13 +20069,9 @@ msgid ""
"\n"
"Mailer: "
msgstr ""
-"\n"
-"Postóir:"
msgid "New Contact _List"
-msgstr ""
-"_Líosta "
-"Tadhall Nua"
+msgstr "_Líosta Tadhall Nua"
msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "Tadhallaí"
+msgstr "_Tadhallaí"