aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/he.po23057
1 files changed, 12503 insertions, 10554 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 43aabd3fde..0fb3e6c4f8 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,11 +4,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
#
+#: ../shell/main.c:507
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-09 21:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-05 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 03:55+0200\n"
"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -19,331 +21,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
-msgid "evolution address book"
-msgstr "ספר הכתובות של Evolution"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
-msgid "New Contact"
-msgstr "איש קשר חדש"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
-msgid "New Contact List"
-msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "תיקיית ספר הכתובות הנוכחית "
-msgstr[1] "תיקיית ספר הכתובות הנוכחית "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-msgid "Open"
-msgstr "פתח"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-msgid "Contact List: "
-msgstr "רשימת אנשי קשר:"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-msgid "Contact: "
-msgstr "איש קשר:"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "כרטיסים קטנים של Evolution"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
-msgid "It has alarms."
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
-#, fuzzy
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "מופע חוזר"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
-msgid "It is a meeting."
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "אירוע יומן: הסיכום הוא %s."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "אירוע יומן: אין סיכום."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
-msgid "calendar view event"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "תפוס פוקוס"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
-msgid "New Appointment"
-msgstr "פגישה חדשה"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "אירוע חדש לכל היום"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
-msgid "New Meeting"
-msgstr "ישיבה חדשה"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
-msgid "Go to Today"
-msgstr "לך אל היום"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
-msgid "Go to Date"
-msgstr "לך אל תאריך"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr ""
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
-msgid "It has no events."
-msgstr ""
-
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "תצוגת שבוע עבודה: %s. %s"
-
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "תצוגת יום: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "יומן Gnome"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
-msgid "search bar"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
-#, fuzzy
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "Evolution לא יכולה להתחיל."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
-msgid "Jump button"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "לחץ כאן, אפשר למצוא אירועים נוספים."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "תצוגת חודש: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "תצוגת שבוע: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr ""
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
-msgid "popup a child"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
-#, fuzzy
-msgid "edit"
-msgstr "_עריכה"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
-#, fuzzy
-msgid "toggle"
-msgstr "תפקיד"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
-msgid "toggle the cell"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-msgid "expand"
-msgstr "הרחב"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
-msgid "Table Cell"
-msgstr "תא בטבלה"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
-msgid "click to add"
-msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
-msgid "click"
-msgstr "לחץ"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
-#, fuzzy
-msgid "sort"
-msgstr "מבנה"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "יומן: מ־%s ועד %s"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
-#, fuzzy
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "פריט יומן evolution"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
-msgid "Combo Button"
-msgstr ""
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
-msgid "Activate Default"
-msgstr "הש_תמש בברירת המחדל"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "תפריט קופץ"
-
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
msgstr "איש קשר עם כתובת זו כבר קיים. ליצור כרטיס חדש עם אותה הכתובת בכל זאת?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
@@ -363,7 +51,10 @@ msgid "Category editor not available."
msgstr "עורך הקטגוריות לא זמין."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
+"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
+"your caps lock might be on."
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
@@ -375,7 +66,10 @@ msgid "Could not remove address book."
msgstr "לא ניתן להסיר את ספר הכתובות."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-msgid "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+msgid ""
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
@@ -396,7 +90,7 @@ msgstr ""
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "נכשל במחיקת איש קשר"
@@ -409,7 +103,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "Server Version"
msgstr "גירסת שרת"
@@ -423,11 +117,15 @@ msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "ספר הכתובות של Evolution נסגר באופן בלתי צפוי."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "התמונה שנבחרה גדולה. לכווץ ולשמור אותה?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
@@ -439,7 +137,9 @@ msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
+msgid ""
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
@@ -467,11 +167,16 @@ msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
+"a supported version"
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
@@ -480,18 +185,20 @@ msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr "אין לך הרשאות מספיקות על מנת למחוק איש קשר מספר כתובות זה."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
-msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
msgstr "ביצעת שינויים לאיש הקשר הזה. האם ברצונך לשמור את השינויים הללו?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_הוסף"
@@ -512,9 +219,7 @@ msgid "_Use as it is"
msgstr ""
#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -523,1219 +228,670 @@ msgstr "{0}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "כתובת סנכרון ברירת מחדל:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632
msgid "Could not load address book"
msgstr "לא ניתן לטעון את ספר הכתובות"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1709
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1712
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "_אנשי קשר"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "Certificates"
-msgstr "תעודות"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure autocomplete here"
-msgid "Configure contacts and autocompletion here"
-msgstr "הגדר את ההשלמה האוטומטית כאן"
-
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193
-#: ../calendar/gui/migration.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
-msgid "Contacts"
-msgstr "אנשי קשר"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "Evolution Address Book"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Address Book address popup"
-msgstr "Evolution Address Book address popup"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "Evolution Address Book address viewer"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "Evolution Address Book card viewer"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "Evolution Address Book component"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolution folder settings configuration control"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "Manage your S/MIME certificates here"
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:151
-#: ../calendar/gui/migration.c:474
-#: ../calendar/gui/migration.c:576
-#: ../calendar/gui/migration.c:1090
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:191
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193
-#: ../mail/em-migrate.c:2890
-#: ../mail/mail-component.c:320
-#: ../mail/mail-vfolder.c:217
-#: ../mail/message-list.c:1515
-msgid "On This Computer"
-msgstr "במחשב זה"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "על שרתי LDAP"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:189
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:193
-#: ../calendar/gui/migration.c:484
-#: ../calendar/gui/migration.c:584
-#: ../calendar/gui/migration.c:1098
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:186
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190
-#: ../mail/em-migrate.c:960
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
-msgid "Personal"
-msgstr "אישי"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "איש _קשר"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "צור איש קשר חדש"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_רשימת אנשי קשר"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "צור רשימת תפוצה חדשה"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
-msgid "New Address Book"
-msgstr "ספר כתובות חדש"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "ספר _כתובות"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "צור ספר כתובות חדש"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
-msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
-msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr "בחירת האפשרות הזאת אומרת ש־Evolution יתחבר לשרת ה־LDAP שלך רק אם הוא תומך ב־SSL."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
-msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr "בחירת האפשרות הזאת אומרת ש־Evolution יתחבר לשרת ה־LDAP שלך רק אם הוא תומך ב־TLS."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
-msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
-msgstr "בחירת האפשרות הזאת אומרת שהשרת שלך לא תומך ב־SSL או ב־TLS. זה אומר שהחיבור יהיה לא מאובטח ושתהיה פגיעה לבעיות אבטחה."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
-msgid "Base"
-msgstr "בסיס"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-msgid "_Type:"
-msgstr "_סוג:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
-msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
-msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
-msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
-msgid "Address Book"
-msgstr "ספר כתובות"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
-msgid "Server Information"
-msgstr "מידע על השרת"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
-msgid "Authentication"
-msgstr "הזדהות"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "פרטים"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
-msgid "Searching"
-msgstr "מחפש"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
-msgid "Downloading"
-msgstr "מוריד"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "מאפייני ספר הכתובות"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148
-#: ../mail/em-migrate.c:1109
-msgid "Migrating..."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195
-#: ../mail/em-migrate.c:1168
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "ממיר את '%s':"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "שרתי LDAP"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "הגדרות השלמה אוטומטית"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:453
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "החלף את שם התיקייה \"%s\" ל:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:455
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "החלף את שם התיקייה"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:461
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "שם התיקייה לא יכול להכיל את התו '/'"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "_ספר כתובות חדש"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
-#, fuzzy
-msgid "Save As vCard..."
-msgstr "שמור בשם..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:479
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:472
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_שנה שם..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:482
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:475
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2119
-#: ../mail/em-folder-view.c:1340
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Delete"
-msgstr "_מחק"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:487
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:480
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2127
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "_מאפיינים"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "הכנס סיסמה ל־%s (משתמש %s)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "הכנס סיסמה"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Autocomplete length"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels."
-msgstr "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "Show autocompleted name with an address"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Show preview pane"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
-msgstr "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "URI for the folder last used in the select names dialog"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "URI for the folder last used in the select names dialog."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "Vertical pane position"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Whether to show the preview pane."
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "השלמה אוטומטית"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Date/Time"
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "תאריך/שעה"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
-#, fuzzy
-msgid "Table column:"
-msgstr "מודל טקסט"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Look up in address books"
-msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-msgstr ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>הזדהות</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>מוריד</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>מחפש</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid ""
-"Anonymously\n"
-"Using email address\n"
-"Using distinguished name (DN)"
-msgstr ""
-
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "אבולוציה תשתמש בכתובת דוא\"ל זו להזדהות עם השרת."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "ה_תחבר:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid ""
-"One\n"
-"Sub"
-msgstr "אחד"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"SSL encryption\n"
-"TLS encryption\n"
-"No encryption"
-msgstr ""
-"הצפנת SSL\n"
-"הצפנת TLS\n"
-"ללא הצפנה"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Search Filter"
-msgstr "מסנן חיפוש"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-msgid "Search _base:"
-msgstr "_בסיס חיפוש:מסנן חיפוש"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "_מסנן חיפוש:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-msgid "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
-msgstr "זהו השם המלא של שרת ה-ldap שלך. לדוגמא: \"ldap.mycompany.com\"."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "הגבלת הור_דה:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid "_Login method:"
-msgstr "שיטת ה_תחברות:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "_שם:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid "_Port:"
-msgstr "_שער:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "_טווח חיפוש:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
-msgid "_Server:"
-msgstr "_שרת:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "_Timeout:"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "השתמש ב_תקשורת מאובטחת:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid "cards"
-msgstr "כרטיסים"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:286
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
-msgid "minutes"
-msgstr "דקות"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>דוא\"ל</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>בית</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>הודעות מידיות</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>עבודה</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>כללי</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Home</b>"
-msgid "<b>Notes</b>"
-msgstr "<b>בית</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>אחר</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>טלפון</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>כתובת רשת</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834
+msgid "Anniversary"
+msgstr "יום שנה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>עבודה</b>"
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../shell/main.c:110
+msgid "Birthday"
+msgstr "יום הולדת"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "_קטגוריות..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+#| msgid "_Calendar:"
+msgid "Calendar:"
+msgstr "יומן:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1265
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "איש קשר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:591
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:606
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2497
msgid "Contact Editor"
msgstr "עורך אנשי הקשר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:285
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:808
+msgid "Email"
+msgstr "דוא\"ל"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#| msgid "_Free/Busy:"
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "פנוי/עסוק:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
msgid "Full _Name..."
msgstr "_שם מלא..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+msgid "Home"
+msgstr "בית"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+#| msgid "_Home Page:"
+msgid "Home Page:"
+msgstr "דף הבית:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#| msgid "<b>Instant Messaging</b>"
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "הודעות מידיות"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+msgid "Job"
+msgstr "עבודה"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
msgid "Mailing Address"
msgstr "כתובת למשלוח"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "כללי"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Nic_kname:"
-msgstr "_כינוי:"
+msgstr "כינוי:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/migration.c:1225
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:452
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:567
msgid "Notes"
msgstr "הערות"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
msgid "Personal Information"
msgstr "מידע אישי"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
msgid "Telephone"
msgstr "טלפון"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+#| msgid "_Video Chat:"
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "שיחת וידאו:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+#| msgid "<b>Web Addresses</b>"
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "כתובת רשת"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+#| msgid "Web Log"
+msgid "Web Log:"
+msgstr "יומן רשת"
+
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:957
+msgid "Work"
+msgstr "עבודה"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
msgid "_Address:"
msgstr "_כתובת:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
msgid "_Anniversary:"
msgstr "יום _שנה:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
msgid "_Assistant:"
msgstr "עו_זר:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Birthday:"
msgstr "יום _הולדת:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1928
msgid "_Calendar:"
msgstr "יו_מן:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_City:"
msgstr "עי_ר:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "_Company:"
msgstr "חברה_:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
msgid "_Country:"
msgstr "אר_ץ:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_Department:"
msgstr "מחל_קה:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "_File under:"
msgstr "_תייק תחת:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "פנוי/ע_סוק:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
msgid "_Home Page:"
msgstr "דף ה_בית:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
msgid "_Manager:"
msgstr "מ_נהל:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
msgid "_Office:"
msgstr "משר_ד:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "_PO Box:"
msgstr "_תא דואר:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_Profession:"
msgstr "מ_קצוע:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgid "_Spouse:"
msgstr "ב_ן זוג:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_State/Province:"
msgstr "_מדינה/אזור:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "כ_ותרת:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_Video Chat:"
msgstr "שיחת ויד_או:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "רוצה לקבל דואר H_TML"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
msgid "_Web Log:"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "_איפה:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "מי_קוד:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:88
+#: ../e-util/e-logger.c:171 ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:338
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1285
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:428
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:541
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816
-#: ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 ../widgets/text/e-text.c:3674
#: ../widgets/text/e-text.c:3675
msgid "Editable"
msgstr "ניתן לעריכה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
-#: ../mail/em-migrate.c:959
-msgid "Work"
-msgstr "עבודה"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:210
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:369
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "שגיאה בהוספת איש קשר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
-msgid "Home"
-msgstr "בית"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:224
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "שגיאה בשינוי איש קשר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:238
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "שגיאה בהסרת איש קשר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:297
msgid "Source Book"
msgstr "ספר מקור"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:304
msgid "Target Book"
msgstr "ספר מטרה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:318
msgid "Is New Contact"
msgstr "האם איש קשר חדש"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:325
msgid "Writable Fields"
msgstr "שדות ניתנים לכתיבה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:332
msgid "Required Fields"
msgstr "שדות דרושים"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:346
msgid "Changed"
msgstr "שונה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:601
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2492
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "עורך אנשי הקשר - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2889
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "אנא בחר תמונה בעבור איש קשר זה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2890
msgid "_No image"
msgstr "ללא _תמונה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3163
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3167
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3174
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3200
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3214
msgid "Invalid contact."
msgstr "איש קשר שגוי."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:353
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "הוספה מהירה של אנשי קשר"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:356
msgid "_Edit Full"
msgstr "_עריכה מלאה"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:430
msgid "_Full name"
msgstr "_שם מלא"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
msgid "E_mail"
msgstr "דוא\"ל"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_בחר ספר כתובות"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s)?"
-msgstr ""
-"אתה בטוח שברצונך\n"
-"למחוק אנשי קשר אלו (%s)?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contact lists?"
-msgstr ""
-"אתה בטוח שברצונך\n"
-"למחוק רשימות אנשי קשר אלה?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s)?"
-msgstr ""
-"אתה בטוח שברצונך\n"
-"למחוק את איש הקשר (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
+#: ../shell/e-shell-backend.c:171 ../shell/e-shell-window.c:653
+#, fuzzy
+#| msgid "Seychelles"
+msgid "Shell"
+msgstr "סיישל"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
+#: ../shell/e-shell-backend.c:172 ../shell/e-shell-window.c:654
+msgid "The EShell singleton"
msgstr ""
-"אתה בטוח שברצונך\n"
-"למחוק אנשי קשר אלו?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Ms.\n"
-"Miss\n"
-"Dr."
-msgstr ""
-"\n"
-"מר\n"
-"אדון\n"
-"גברת\n"
-"ד\"ר"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
+msgid "Dr."
+msgstr "דר."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
+msgid "Esq."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
msgstr "שם מלא"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
+msgid "Jr."
+msgstr "הצעיר"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "exists"
+msgid "Miss"
+msgstr "קיימים"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
+msgid "Mr."
+msgstr "מר"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Mr."
+msgid "Mrs."
+msgstr "מר"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Mr."
+msgid "Ms."
+msgstr "מר"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
+msgid "Sr."
+msgstr "סיר"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_פרטי:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "_משפחה:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "_אמצעי:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "_סופית:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Members</b>"
-msgstr "<b>חברים</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:695
msgid "Contact List Editor"
msgstr "עורף אנשי קשר"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
-msgid "Select..."
-msgstr "בחר..."
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+msgid "Members"
+msgstr "חברים"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_הסתר כתובות בזמן שליחת דואר לרשימה זו"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
msgid "_List name:"
msgstr "שם _רשימה:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "_Select..."
+msgstr "ב_חר..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:788
msgid "Contact List Members"
msgstr "חברי רשימת קשר"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:936
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1343
msgid "_Members"
msgstr "חברים_"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1183
+msgid "Error adding list"
+msgstr "שגיאה בהוספת רשימה"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1197
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "שגיאה בשינוי רשימה"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1211
+msgid "Error removing list"
+msgstr "שגיאה בהסרת רשימה"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1255
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:513
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:414
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:527
msgid "Book"
msgstr "ספר"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1275
msgid "Is New List"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "איש קשר שהשתנה:"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "איש קשר בהתנגשות:"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
+msgid ""
+"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
+"like to add it anyway?"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "איש קשר חדש:"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "איש קשר מקורי:"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:231
msgid "_Merge"
msgstr "_מזג"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:216
msgid "Merge Contact"
msgstr "מזג איש קשר"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420
-#: ../smime/lib/e-cert.c:808
-msgid "Email"
-msgstr "דוא\"ל"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:983
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
msgid "Any field contains"
msgstr "כל שדה מכיל"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:990
msgid "Email begins with"
msgstr "דוא\"ל מתחיל ב"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
msgid "Name contains"
msgstr "השם מכיל"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
msgid "No contacts"
msgstr "אין אנשי קשר"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:147
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "איש קשר אחד"
msgstr[1] "%d אנשי קשר"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:308
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "שגיאה בקבלת תצוגת ספר"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:533
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:421
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:534
msgid "Query"
msgstr "שאילתה"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "שגיאה בקבלת תצוגת ספר"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:707
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Filter"
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "מסנן חיפוש"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:435
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:560
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:877 ../calendar/gui/e-memo-table.c:660
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:601
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:505
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3344
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817
-#: ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
#: ../widgets/text/e-text.c:3542
msgid "Model"
msgstr "מודל"
@@ -1744,122 +900,102 @@ msgstr "מודל"
msgid "Error modifying card"
msgstr "שגיאה בשינוי כרטיס"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
-msgid "Name begins with"
-msgstr "השם מתחיל ב"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:888 ../calendar/gui/e-memo-table.c:671
+#, fuzzy
+#| msgid "Select View: %s"
+msgid "Shell View"
+msgstr "בחר תצוגה: %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
msgid "Source"
msgstr "מקור"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
-msgid "Type"
-msgstr "סוג"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040
#, fuzzy
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "שמור בשם..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
-msgid "_Open"
-msgstr "_פתח"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "איש קשר _חדש..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "רשימת _תפוצה חדשה..."
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete these contact lists?"
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr ""
+"אתה בטוח שברצונך\n"
+"למחוק רשימות אנשי קשר אלה?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044
#, fuzzy
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "שמור בשם..."
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete these contact lists?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr ""
+"אתה בטוח שברצונך\n"
+"למחוק רשימות אנשי קשר אלה?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "העבר _איש קשר"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete contact list (%s)?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr ""
+"אתה בטוח שברצונך\n"
+"למחוק אנשי קשר אלו (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "העבר א_נשי קשר"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1054
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete these contacts?"
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"אתה בטוח שברצונך\n"
+"למחוק אנשי קשר אלו?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
-msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "שלח _הודעה לאיש קשר"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete these contacts?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"אתה בטוח שברצונך\n"
+"למחוק אנשי קשר אלו?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-msgid "Send _Message to List"
-msgstr "שלח הודעה ל_רשימה"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete contact (%s)?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr ""
+"אתה בטוח שברצונך\n"
+"למחוק את איש הקשר (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
-msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "שלח ה_ודעה לאנשי קשר"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
+#| "Do you really want to display this contact?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+#| "Do you really want to display all of these contacts?"
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr ""
+"פתיחת איש קשר תפתח גם חלון חדש.\n"
+"להציג את איש הקשר?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
-msgid "_Print"
-msgstr "ה_דפס"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
-msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "העתק _לספר הכתובות..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
-msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "העבר ל_ספר הכתובות..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
-msgid "Cu_t"
-msgstr "ג_זור"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
-#: ../mail/em-folder-tree.c:991
-#: ../mail/em-folder-view.c:1325
-#: ../mail/message-list.c:2109
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Copy"
-msgstr "ה_עתק"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-msgid "P_aste"
-msgstr "ה_דבק"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
-msgid "Any Category"
-msgstr "כל קטגוריה"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1229
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "_אל תציג"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
-msgid "Unmatched"
-msgstr "ללא התאמה"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1230
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "הצג את _כל אנשי הקשר"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
msgid "Assistant"
msgstr "עוזר"
@@ -1888,8 +1024,7 @@ msgid "Car Phone"
msgstr "טלפון ברכב"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -1897,7 +1032,7 @@ msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
msgid "Company"
msgstr "חברה"
@@ -1946,22 +1081,22 @@ msgid "Journal"
msgstr "יומן"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
msgid "Manager"
msgstr "מנהל"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
msgid "Mobile Phone"
msgstr "טלפון סלולרי"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
msgid "Nickname"
msgstr "כינוי"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
msgid "Note"
msgstr "הערה"
@@ -1990,14 +1125,13 @@ msgid "Radio"
msgstr "רדיו"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
msgid "Role"
msgstr "תפקיד"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
msgid "Spouse"
msgstr "בן זוג"
@@ -2016,6 +1150,7 @@ msgid "Telex"
msgstr "טלקס"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../shell/e-shell-view.c:520
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
@@ -2029,38 +1164,28 @@ msgstr "אתר ברשת"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:519
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
-#: ../widgets/text/e-text.c:3716
-#: ../widgets/text/e-text.c:3717
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:526
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3076
-#: ../widgets/text/e-text.c:3723
-#: ../widgets/text/e-text.c:3724
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
+#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
msgid "Height"
msgstr "גובה"
@@ -2085,11 +1210,11 @@ msgstr "מודל טקסט"
msgid "Max field name length"
msgstr "אורך שם השדה המקסימלי"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140
msgid "Column Width"
msgstr "רוחב עמודה"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2099,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"\n"
"מחפש את אנשי הקשר..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2113,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"\n"
"או לחץ לחיצה כפולה כאן כדי ליצור איש קשר חדש."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:185
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2127,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"לחץ כאן פעמיים כדי ליצור איש קשר חדש."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2137,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חפש את איש הקשר."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2147,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"אין פריטים להראות בתצוגה זאת."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520
msgid "Adapter"
msgstr "מתאם"
@@ -2160,7 +1285,7 @@ msgid "Home Email"
msgstr "דוא\"ל בית"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797
msgid "Other Email"
msgstr "דוא\"ל אחר"
@@ -2172,254 +1297,313 @@ msgstr "נבחר"
msgid "Has Cursor"
msgstr "יש סמן"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169
-#: ../mail/em-popup.c:545
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
+msgstr "ספר הכתובות של Evolution"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2694
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_העתק את מיקום הקישור"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+msgid "New Contact"
+msgstr "איש קשר חדש"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171
-#: ../mail/em-popup.c:546
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "ש_לח הודעה ל..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+msgid "New Contact List"
+msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "תיקיית ספר הכתובות הנוכחית "
+msgstr[1] "תיקיית ספר הכתובות הנוכחית "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "פתח"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:141
+msgid "Contact List: "
+msgstr "רשימת אנשי קשר:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:142
+msgid "Contact: "
+msgstr "איש קשר:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:168
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "כרטיסים קטנים של Evolution"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "העתק _כתובת דוא\"ל"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "העתק את ההודעה המסומנת"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:367
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "ש_לח הודעה ל..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:369
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert a mail message to a task."
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "המר הודעת דואר למשימה."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
msgid "(map)"
msgstr "(מפה)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
msgid "map"
msgstr "מפה"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
msgid "List Members"
msgstr "רשימת חברים"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "Department"
msgstr "מחלקה"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
msgid "Profession"
msgstr "מקצוע"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
msgid "Position"
msgstr "עמדה"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
msgid "Video Chat"
msgstr "שיחת וידאו"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:215
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:246
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:475
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:450
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:565
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:371
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:399
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
msgid "Calendar"
msgstr "יומן"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "Free/Busy"
msgstr "פנוי/עסוק"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
msgid "Fax"
msgstr "פקס"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
msgid "Home Page"
msgstr "דף הבית"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
msgid "Web Log"
msgstr "יומן רשת"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
-msgid "Birthday"
-msgstr "יום הולדת"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
-msgid "Anniversary"
-msgstr "יום שנה"
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person memo list
+#. Create the default Person task list
+#. orange
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:167
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:152
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:156
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:958
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
+msgid "Personal"
+msgstr "אישי"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
msgid "Job Title"
msgstr "כותרת תפקיד"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
msgid "Home page"
msgstr "דף הבית"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
msgid "Blog"
msgstr "בלוג"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1042
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:708
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "לחץ כדי לשלוח דואר ל־%s"
+
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Success"
msgstr "הצלחה"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "Backend busy"
msgstr "מנוע עסוק"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
msgid "Repository offline"
msgstr "המאגר לא מקוון"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "ספר הכתובות לא קיים"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "לא הוגדר איש קשר עצמי"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Permission denied"
msgstr "אין הרשאות"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Contact not found"
msgstr "איש הקשר לא נמצא"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "Contact ID already exists"
msgstr ""
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
msgid "Protocol not supported"
msgstr "פרוטוקול לא נתמך"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661
-#: ../calendar/gui/print.c:2548
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:293
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:226
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:791 ../calendar/gui/print.c:2619
msgid "Canceled"
msgstr "בוטל"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Could not cancel"
msgstr "לא ניתן לבטל"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Authentication Failed"
msgstr "ההזדהות נכשלה"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Authentication Required"
msgstr "הזדהות נדרשת"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS לא זמין"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "No such source"
msgstr "אין מקור כזה"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "לא זמין במצב לא מקוון"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "Other error"
msgstr "תקלה אחרת"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
msgid "Invalid server version"
msgstr "גירסץ שרת לא תקינה"
#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "שיטת הזדהות לא נתמכת"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
+msgid ""
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
#, c-format
-msgid "This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it."
+msgid ""
+"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
-msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
-msgid "This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+msgid ""
+"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
msgid "Detailed error message:"
msgstr "הודעת שגיאה מפורטת:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -2427,7 +1611,7 @@ msgid ""
"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -2435,156 +1619,58 @@ msgid ""
"preferences for this address book."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
#, fuzzy
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "המנוע של ספר כתובות זה סרב לבצע את שאילתה זאת."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
#, fuzzy
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "המנוע של ספר כתובות זה סרב לבצע את שאילתה זאת."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "השאילתה לא הסתיימה בהצלחה."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-msgid "Error adding list"
-msgstr "שגיאה בהוספת רשימה"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "שגיאה בהוספת איש קשר"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "שגיאה בשינוי רשימה"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "שגיאה בשינוי איש קשר"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-msgid "Error removing list"
-msgstr "שגיאה בהסרת רשימה"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "שגיאה בהסרת איש קשר"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"פתיחת איש קשר תפתח גם חלון חדש.\n"
-"להציג את איש הקשר?"
-msgstr[1] ""
-"פתיחת %d אנשי קשר תפתח גם %d חלונות חדשים.\n"
-"להציג את אנשי הקשר?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "_אל תציג"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "הצג את _כל אנשי הקשר"
-
-#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"‏%s כבר קיים\n"
-"האם להחליפו?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
-msgid "Overwrite"
-msgstr "החלף"
-
-#. more than one, finding the total number of contacts might
-#. * hit performance while saving large number of contacts
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
-msgid "contact"
-msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "איש קשר"
-msgstr[1] "אנשי קשר"
-
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:245
msgid "Select Address Book"
msgstr "בחר ספר כתובות"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
msgid "list"
msgstr "רשימה"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430
msgid "Move contact to"
msgstr "הזז איש קשר ל"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:432
msgid "Copy contact to"
msgstr "העתק איש קשר ל"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:435
msgid "Move contacts to"
msgstr "הזז אנשי קשר ל"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437
msgid "Copy contacts to"
msgstr "העתק אנשי קשר ל"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "מספר vCards"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "תיקייה לא תקינה: `%s'"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "מידע איש קשר"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "מידע איש קשר עבור %s"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr ""
-
#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "תצוגת כרטיסים"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:511
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Importing..."
msgstr "מיבא..."
@@ -2613,11 +1699,11 @@ msgstr "‏CSV או Tab של Evolution ‏(‎.csv, .tab)"
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution לא יכולה להתחיל."
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:678
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr ""
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr ""
@@ -2671,7 +1757,9 @@ msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
-msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
+msgid ""
+"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
+"100."
msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
@@ -2679,8 +1767,10 @@ msgid "NUMBER"
msgstr "מספר"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
msgid "Only support csv or vcard format."
@@ -2698,23 +1788,54 @@ msgstr ""
msgid "Unhandled error"
msgstr "שגיאה שלא טופלה"
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:530
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:510
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "הכנס סיסמה ל־%s (משתמש %s)"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:225
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "הכנס סיסמה"
+
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr ""
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
#, fuzzy
-msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
msgstr "'{0}' הוא מקור יומן לקריאה בלבד. החלף ליומן שיכול לקבל פגישות."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
+"idea of what your appointment is about."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about."
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
+"of what your task is about."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
@@ -2726,7 +1847,9 @@ msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "כל המידע בתזכורת זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
msgstr "כל המידע בפגישות אלה יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
@@ -2734,11 +1857,13 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "כל המידע במשימות אלה יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "כל המידע בפגישה זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "כל המידע בישיבה זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
@@ -2758,550 +1883,512 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "למחוק את הפגישה '{0}'?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
+msgstr "למחוק את הפגישה '{0}'?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "למחוק את התזכורת '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "למחוק את {0} פגישות אלה?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "למחוק את {0} תזכורות אלה?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "למחוק את {0} משימות אלה?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "למחוק את פגישה זאת?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "למחוק את ישיבה זאת?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "למחוק את תזכורת זאת?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "למחוק את משימה זאת?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Calendar repository is offline."
msgstr "המאגר לא מקוון"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "לא ניתן ליצור אירוע חדש"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Cannot save event"
msgstr "לא ניתן לשמור אירוע"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "למחוק את היומן '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "למחוק את רשימת התזכורות '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "למחוק את רשימת המשימות '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Do _not Send"
msgstr "אל _תשלח"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "מתבצעת כרגע הורדה. האם ברצונך לשמור את הפגישה?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "מתבצעת כרגע הורדה. האם ברצונך לשמור את המשימה?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "לא ניתן לפתוח את העורך."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
-msgstr ""
-
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading calendar"
msgstr "שגיאה בטעינת היומן"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Error loading memo list"
msgstr "שגיאה בטעינת רשימת התזכורות"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Error loading task list"
msgstr "שגיאה בטעינת רשימת המשימות"
#. For Translators: {0} is specify the backend server
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "Error on '{0}'"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
-msgstr "במידה ולא תשלח התרעת ביטול, יתכן שהמשתתפים האחרים לא ידעו שהישיבה בוטלה."
-
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
-msgstr "במידה ולא תשלח התרעת ביטול, יתכן שהמשתתפים האחרים לא ידעו שהתזכורת נמחקה."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
+msgstr ""
+"במידה ולא תשלח התרעת ביטול, יתכן שהמשתתפים האחרים לא ידעו שהישיבה בוטלה."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
-msgstr "במידה ולא תשלח התרעת ביטול, יתכן שהמשתתפים האחרים לא ידעו שהמשימה נמחקה."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the memo has been deleted."
+msgstr ""
+"במידה ולא תשלח התרעת ביטול, יתכן שהמשתתפים האחרים לא ידעו שהתזכורת נמחקה."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
+msgstr ""
+"במידה ולא תשלח התרעת ביטול, יתכן שהמשתתפים האחרים לא ידעו שהמשימה נמחקה."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "No response from the server."
msgstr "אין תגובה מהשרת."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Save Appointment"
msgstr "שמור פגישה"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#, fuzzy
+#| msgid "New Meeting"
+msgid "Save Meeting"
+msgstr "ישיבה חדשה"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "Save Memo"
msgstr "שמור תזכורת"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Save Task"
msgstr "שמור משימה"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
-msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
msgstr "שליחת מידע עדכני מאפשר למשתתפים האחרים לשמור על היומנים שלהם מעודכנים."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
-msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
-msgstr "שליחת מידע עדכני מאפשר למשתתפים האחרים לשמור על רשימת המשימות שלהם מעודכנת."
-
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
-msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
+msgstr ""
+"שליחת מידע עדכני מאפשר למשתתפים האחרים לשמור על רשימת המשימות שלהם מעודכנת."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
msgstr "חלק מהתצריפים כרגע בתהליך הורדה. שמירת הפגישה תגרום לאיבוד התצריפים."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
-msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
msgstr "חלק מהתצריפים כרגע בתהליך הורדה. שמירת המשימה תגרום לאיבוד התצריפים."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "יתכן חלק מהאפשרויות לא יתפקדו כראוי עם השרת הנוכחי שלך."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "היומן של Evolution נסגר באופן בלתי צפוי."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
#, fuzzy
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה נסגר באופן בלתי צפוי."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה נסגר באופן בלתי צפוי."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "המשימות של Evolution נסגר באופן בלתי צפוי."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "התחל במצב לא מקוון"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "היומן יוסר לצמיתות."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
#, fuzzy
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "ספר הכתובות לא יכל להיפתח."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "רשימת המשימות תוסר לצמיתות."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Unable to load the calendar"
msgstr "נכשל בטעינת יומן"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים לפגישה?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך לתזכורת?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך לתזכורת?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך למשימה?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
#, fuzzy
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "האם ברצונך לשלוח לכל המשתתפים התרעת ביטול?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "האם ברצונך לשלוח למשתתפים הזמנה לישיבה?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "האם ברצונך לשלוח את המשימה למשתתפים?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "האם ברצונך לשלוח נתוני עדכניים על הישיבה למשתתפים?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "האם ברצונך לשלוח נתוני עדכניים על המשימה למשתתפים?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
-msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
-msgstr "אתה מתחבר אל שרת GroupWise שלא נתמך ויתכן שתיתקל בבעיות במהלך השימוש ב־Evolution. עבור התוצאות הטובות ביותר, יש לעדכן את השרת לגרסה נתמכת."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
+"a supported version."
+msgstr ""
+"אתה מתחבר אל שרת GroupWise שלא נתמך ויתכן שתיתקל בבעיות במהלך השימוש "
+"ב־Evolution. עבור התוצאות הטובות ביותר, יש לעדכן את השרת לגרסה נתמכת."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "ביצעת שינויים לפגישה זו, אך עוד לא שמרת אותם."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#, fuzzy
+#| msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "ביצעת שינויים למשימה זו, אך עוד לא שמרת אותם."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "ביצעת שינויים למשימה זו, אך עוד לא שמרת אותם."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "ביצעת שינויים לתזכורת זו, אך עוד לא שמרת אותם."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "היומנים שלך לא יהיו זמינים עד להפעלה מחדש של Evolution."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "התזכורות שלך לא יהיו זמינים עד להפעלה מחדש של Evolution."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "המשימות שלך לא יהיו זמינים עד להפעלה מחדש של Evolution."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "_Discard Changes"
msgstr "ה_תעלם משינויים"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
-#: ../composer/e-composer-actions.c:343
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90 ../composer/e-composer-actions.c:307
msgid "_Save"
msgstr "_שמור"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91
msgid "_Save Changes"
msgstr "שמור _שינויים"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:92
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 ../mail/mail.error.xml.h:142
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_שלח"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:93
msgid "_Send Notice"
msgstr "_שלח התרעה"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:94
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "פיצול אירועים רב־יומיים:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1533
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1022
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1023
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "לא ניתן להתחיל את evolution-data-server"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1640
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1643
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr ""
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr ""
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr ""
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231
msgid "Default Priority:"
msgstr "עדיפות ברירת מחדל:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "יומן ומשימות"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
-msgid "Calendars"
-msgstr "יומנים"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolution Calendar and Tasks"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution Calendar configuration control"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution Calendar/Task editor"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolution's Calendar component"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Evolution's Memos component"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Evolution's Tasks component"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Memo_s"
-msgstr "_תזכורות"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1123
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:564
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:882
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:386
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
-msgid "Memos"
-msgstr "תזכורות"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714
-#: ../calendar/gui/print.c:1973
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:879
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:540
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "משימות"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_יומנים"
-
-#. Tasks
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_משימות"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolution Calendar alarm notification service"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "דקה"
msgstr[1] "דקות"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../filter/filter.ui.h:15
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:287
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:515
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "שעה"
msgstr[1] "שעות"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:287
msgid "Start time"
msgstr "שעת התחלה"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
msgid "Appointments"
msgstr "פגישות"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
msgid "Dismiss _All"
-msgstr "שחרר הכל"
+msgstr "שחרר ה_כל"
#. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1163
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
msgid "Location:"
msgstr "מיקום:"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
msgid "Snooze _time:"
msgstr "משך הנו_דניק:"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
msgid "_Dismiss"
msgstr "_שחרר"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: ../filter/filter.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:111
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
msgid "_Snooze"
msgstr "_נודניק"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
msgid "location of appointment"
msgstr "מיקום הפגישה"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../filter/filter.ui.h:17
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:514
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+msgid "minutes"
+msgstr "דקות"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1436
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1558
msgid "No summary available."
msgstr "אין סיכום זמין."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1445
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1447
msgid "No description available."
msgstr "אין תיאור זמין."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
msgid "No location information available."
msgstr "אין מידע מיקום זמין."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1498
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "יש לך %d התרעות"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1670
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1674
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3309,35 +2396,27 @@ msgid ""
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1704
#, c-format
msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1718
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "אל תשאל אותי על תוכנה זאת שוב."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "לא ניתן לאתחל את Bonobo"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
-msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..."
-msgstr ""
-
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr ""
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -3346,8 +2425,7 @@ msgstr[0] "שעה אחת"
msgstr[1] "%d שעות"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
@@ -3358,8 +2436,7 @@ msgstr[1] "%d דקות"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
@@ -3372,7 +2449,7 @@ msgid "Alarm programs"
msgstr "Alarm programs"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
@@ -3397,8 +2474,10 @@ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
msgstr "Check this to use system timezone in Evolution."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
@@ -3414,7 +2493,7 @@ msgstr "Confirm expunge"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-msgstr ""
+msgstr "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
@@ -3425,10 +2504,9 @@ msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Default appointment reminder"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
#| msgid "Default reminder units"
msgid "Default recurrence count"
-msgstr "Default reminder units"
+msgstr "Default recurrence count"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Default reminder units"
@@ -3487,561 +2565,480 @@ msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "Last alarm time"
msgstr "Last alarm time"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Level beyond which the message should be logged."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
msgstr "List of recently used second time zones in a Day View."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "List of server URLs for free/busy publishing."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Marcus Bains Line"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Marcus Bains Line Color - Day View"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list."
-msgstr "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
+msgstr ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
msgstr "Maximum number of recently used timezones to remember."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "Memo layout style"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Memo preview pane position (horizontal)"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#| msgid "Month view vertical pane position"
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "Memo preview pane position (vertical)"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Month view horizontal pane position"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Month view vertical pane position"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "Number of units for determining a default reminder."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "Number of units for determining when to hide tasks."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Overdue tasks color"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
-msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
-msgstr "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels."
-msgstr "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr "Position of the task preview pane when oriented vertically."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
-msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
+msgstr ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
#| msgid "Primary Email"
msgid "Primary calendar"
-msgstr "דוא\"ל ראשי"
+msgstr "Primary calendar"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
#| msgid "New memo list"
msgid "Primary memo list"
-msgstr "רשימת תזכורות חדשה"
+msgstr "Primary memo list"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
#| msgid "New task list"
msgid "Primary task list"
-msgstr "רשימת משימות חדשה"
+msgstr "Primary task list"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr "Programs that are allowed to be run by alarms."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr "Recently used second time zones in a Day View"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
msgid "Save directory for alarm audio"
msgstr "Save directory for alarm audio"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid "Scroll Month View by a week"
msgstr "Scroll Month View by a week"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Show appointment end times in week and month views"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "Show display alarms in notification tray"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Show status field in the event/task/meeting editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "Show the \"Preview\" pane"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "Show the memo preview pane"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "Show the \"Preview\" pane."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "Show the task preview pane"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Show timezone field in the event/meeting editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Show type field in the event/task/meeting editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Show week number in Day and Work Week View"
msgstr "Show week number in Day and Work Week View"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "Show week numbers in date navigator"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key."
-msgstr "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
+msgstr ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+msgid "Task layout style"
+msgstr "Task layout style"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#| msgid "Tasks vertical pane position"
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Task preview pane position (horizontal)"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#| msgid "Tasks vertical pane position"
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "Task preview pane position (vertical)"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Tasks due today color"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Tasks vertical pane position"
-msgstr "Tasks vertical pane position"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
#, no-c-format
-msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "The second timezone for a Day View"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
-msgstr "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
+msgstr ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "Time divisions"
msgstr "Time divisions"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Time the last alarm ran, in time_t."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+msgid ""
+"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+"(transparent) and 1 (opaque)."
+msgstr ""
+"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+"(transparent) and 1 (opaque)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "Twenty four hour time format"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-msgstr ""
+msgstr "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-msgstr ""
+msgstr "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-msgstr ""
+msgstr "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Use system timezone"
msgstr "Use system timezone"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
#| msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr "Check this to use system timezone in Evolution."
+msgstr "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "Vertical pane position"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
msgid "Week start"
msgstr "Week start"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
-msgstr "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
+msgstr ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
msgstr "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "Whether to set a default reminder for appointments."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
msgstr "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "Whether to show week numbers in the date navigator."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
msgid "Work days"
msgstr "Work days"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
msgid "Workday end hour"
msgstr "Workday end hour"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
msgid "Workday end minute"
msgstr "Workday end minute"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
msgid "Workday start hour"
msgstr "Workday start hour"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:128
msgid "Workday start minute"
msgstr "Workday start minute"
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:102
#, fuzzy
#| msgid "Invalid contact."
msgid "Invalid object"
msgstr "איש קשר שגוי."
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
-msgid "Summary contains"
-msgstr "הסיכום מכיל"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
-msgid "Description contains"
-msgstr "התיאור מכיל"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
-msgid "Category is"
-msgstr "הקטגוריה היא"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
-msgid "Comment contains"
-msgstr "ההערה מכילה"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
-msgid "Location contains"
-msgstr "המיקום מכיל"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "המשימות ל־7 הימים הקרובים"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "משימות פעילות"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
-#, fuzzy
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "Overdue tasks color"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "משימות שהסתיימו "
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "משימות עם תצריפים"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "פגישות פעילות"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
-#, fuzzy
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "פגישות לשבוע הקרוב"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "הדפס"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
-msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
-msgid "Purge events older than"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:288
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "ימים"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:152
-#: ../calendar/gui/migration.c:504
-#: ../calendar/gui/migration.c:603
-#: ../calendar/gui/migration.c:1117
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
-msgid "On The Web"
-msgstr "באינטרנט"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
-msgid "Weather"
-msgstr "מזג אויר"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291
-#: ../calendar/gui/migration.c:398
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "ימי הולדת וימי שנה"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "יומן _חדש"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:478
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:471
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
-msgid "_Copy..."
-msgstr "ה_עתק..."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:483
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:476
-#, fuzzy
-msgid "_Make available for offline use"
-msgstr "התחל במצב לא מקוון"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:484
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:477
-#, fuzzy
-msgid "_Do not make available for offline use"
-msgstr "התחל במצב לא מקוון"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "נכשל בשדרוג יומנים."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את היומן '%s' ליצירת אירועים ופגישות"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "אין יומן זמין ליצירת אירועים וישיבות"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
-msgid "New appointment"
-msgstr "פגישה חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_פגישה"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "צור פגישה חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
-msgid "New meeting"
-msgstr "ישיבה חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "_ישיבה"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "צור בקשה לישיבה חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "פגישה חדשה לכל היום"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "פגישה לכל ה_יום"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "צור פגישה חדשה לכל היום"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
-msgid "New calendar"
-msgstr "יומן חדש"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "_יומן"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "צור יומן חדש"
-
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "תצוגת יום"
@@ -4058,16 +3055,13 @@ msgstr "תצוגת שבוע"
msgid "Month View"
msgstr "תצוגת חודש"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Any Field"
msgstr "כל שדה"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "תצריפים"
@@ -4077,628 +3071,575 @@ msgstr "תצריפים"
msgid "Attendee"
msgstr "משתתף"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
msgid "Classification"
msgstr "סיווג"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:262
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:536 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:695
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
msgid "Confidential"
msgstr "חסוי"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Description Contains"
msgstr "התיאור מכיל"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Do Not Exist"
msgstr "לא קיים"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Exist"
msgstr "קיים"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:720
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Organizer"
msgstr "_ארגון:"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:261
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:534 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "פרטי"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:525 ../calendar/gui/e-cal-model.c:532
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:693 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "ציבורי"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
msgid "Recurrence"
msgstr "מופע חוזר"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:354
msgid "Summary"
msgstr "סיכום"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Summary Contains"
msgstr "הסיכום מכיל"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "מכיל"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "לא מכיל"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "שגיאה בפתיחת היומן"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438
-#: ../shell/e-shell.c:1261
-msgid "Unknown error"
-msgstr "שגיאה לא ידועה"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
msgid "Edit Alarm"
msgstr "ערוך התרעה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr "הקפץ התרעה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "נגן צליל"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "הפעל תוכנית"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "שלח דוא\"ל"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>התרעה</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>אפשרויות</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>חזרה</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
msgid "Add Alarm"
msgstr "הוסף התרעה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Alarms"
+msgid "Alarm"
+msgstr "התרעה"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
msgid "Custom _message"
msgstr "הו_דעה מותאמת אישית"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
msgid "Custom alarm sound"
msgstr "צליל התרעה מותאם אישית"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
msgid "Mes_sage:"
msgstr "הו_דעה:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:76
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+#| msgid "<b>Repeat</b>"
+msgid "Repeat"
+msgstr "חזרה"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
msgid "Select A File"
msgstr "בחר קובץ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
msgid "Send To:"
msgstr "שלח אל:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
msgid "_Arguments:"
msgstr "_ארגומנטים:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
msgid "_Program:"
msgstr "_תוכנית:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "_חזור על ההתרעה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
msgid "_Sound:"
msgstr "_צליל:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid ""
-"before\n"
-"after"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+msgid "after"
+msgstr "אחרי"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+msgid "before"
msgstr "לפני"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:7
+msgid "day(s)"
+msgstr "יום (ימים)"
+
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../filter/filter.ui.h:14
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:335
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:516
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
+msgid "days"
+msgstr "ימים"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+msgid "end of appointment"
+msgstr "סוף הפגישה"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
msgid "extra times every"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"minute(s)\n"
-"hour(s)\n"
-"day(s)"
-msgstr ""
-"דקות\n"
-"שעות\n"
-"ימים"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+msgid "hour(s)"
+msgstr "שעה (שעות)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days"
-msgstr ""
-"דקות\n"
-"שעות\n"
-"ימים"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+msgid "minute(s)"
+msgstr "דקה (דקות)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid ""
-"start of appointment\n"
-"end of appointment"
-msgstr ""
-"תחילת הפגישה\n"
-"סיום הפגישה"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "location of appointment"
+msgid "start of appointment"
+msgstr "מיקום הפגישה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
msgid "Action/Trigger"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "הו_סף"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
msgid "Alarms"
msgstr "התרעות"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "צרף קבצים"
-
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150
-#: ../filter/filter-rule.c:942
-#: ../mail/em-account-editor.c:717
-#: ../mail/em-account-editor.c:1451
-#: ../mail/em-account-prefs.c:435
-#: ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:106
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:155
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:727
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:798
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1148 ../filter/e-filter-rule.c:744
+#: ../mail/em-account-editor.c:865 ../mail/em-account-editor.c:1674
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:88
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:378
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2300
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1677
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1894 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:312
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:182
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:825
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
+msgid "Select..."
+msgstr "בחר..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:498
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
#, fuzzy
#| msgid "Time zone:"
msgid "Time and date:"
msgstr "אזור זמן:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:788
#, fuzzy
#| msgid "Date:"
msgid "Date only:"
msgstr "תאריך:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "הגודל המקורי"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"60 minutes\n"
-"30 minutes\n"
-"15 minutes\n"
-"10 minutes\n"
-"05 minutes"
-msgstr ""
-"60 דקות\n"
-"30 דקות\n"
-"15 דקות\n"
-"10 דקות\n"
-"05 דקות"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">התרעות</span>"
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "הגודל המקורי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">התרעות</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 דקות"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שעה</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 דקות"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרות</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 דקות"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">כללי</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 דקות"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">רשימת משימות</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 דקות"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שעה</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Alarms"
+msgid "Alerts"
+msgstr "התרעות"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שבוע עבודה</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Date/Time"
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "תאריך/שעה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Day _ends:"
msgstr "היום _מסתיים:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Days"
+msgstr "ימים"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרות</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
#, fuzzy
#| msgid "Show display alarms in notification tray"
msgid "Display alarms in _notification area only"
msgstr "Show display alarms in notification tray"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Friday"
msgstr "יום שישי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days"
-msgstr ""
-"דקות\n"
-"שעות\n"
-"ימים"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:985
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2654
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Hours"
+msgstr "שעות"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Minutes"
+msgstr "דקות"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Monday"
msgstr "יום שני"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday"
-msgstr ""
-"שני\n"
-"שלישי\n"
-"רביעי\n"
-"חמישי\n"
-"שישי\n"
-"שבת\n"
-"ראשון"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Pick a color"
msgstr "בחר צבע"
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
msgid "S_un"
msgstr "_א"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
msgid "Saturday"
msgstr "יום שבת"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "שלח אל:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Select the calendars for alarm notification"
msgstr ""
-#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "ה_צג תזכורת"
-#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
msgid "Show a _reminder"
msgstr "ה_צג תזכורת"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "הצג _מספרי שבועות בנווט התאריכים"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
#, fuzzy
msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
msgstr "Show week numbers in date navigator"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Sunday"
msgstr "יום ראשון"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
msgid "T_asks due today:"
msgstr ""
-#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
msgid "T_hu"
msgstr "_ה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+msgid "Task List"
+msgstr "רשימת משימות"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
msgid "Template:"
msgstr "תבנית:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Thursday"
msgstr "יום חמישי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:608
+msgid "Time"
+msgstr "שעה"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
msgid "Time _zone:"
msgstr "אזור _זמן:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
msgid "Time format:"
msgstr "מבנה זמן:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Tuesday"
msgstr "יום שלישי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
msgid "Use s_ystem time zone"
msgstr "שימוש באזור הזמן של המ_ערכת"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Wednesday"
msgstr "יום רביעי"
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "ה_שבוע מתחיל ביום:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1617
+msgid "Work Week"
+msgstr "שבוע עבודה"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
msgid "Work days:"
msgstr "ימי עבודה:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 שעות (AM/PM)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 שעות"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "בקש _אישור עבור מחיקת פריטים"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
msgid "_Day begins:"
msgstr "_היום מתחיל:"
-#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
msgid "_Fri"
msgstr "_ו"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_הסתר משימות שהושלמו לאחר"
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
msgid "_Mon"
msgstr "_ב"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr ""
-#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
msgid "_Sat"
msgstr "_ש"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "הצג _שעת סיום פגישות בתצוכת חודשים"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
msgid "_Time divisions:"
msgstr "חלוקות _זמן:"
-#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
msgid "_Tue"
msgstr "_ג"
-#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
msgid "_Wed"
msgstr "_ד"
-#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr ""
-#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
msgid "before every appointment"
msgstr "לפני כל פגישה"
@@ -4706,6 +3647,19 @@ msgstr "לפני כל פגישה"
msgid "Type:"
msgstr "סוג:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:500
+msgid "_Type:"
+msgstr "_סוג:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:146
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
+msgid "_Name:"
+msgstr "_שם:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr ""
@@ -4722,10 +3676,6 @@ msgstr ""
msgid "Colo_r:"
msgstr "_צבע:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-msgid "Task List"
-msgstr "רשימת משימות"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "רשימת תזכורות"
@@ -4803,252 +3753,238 @@ msgstr ""
msgid "Validation error: %s"
msgstr "שגיאת וידוא: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189
-#: ../calendar/gui/print.c:2349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2391
msgid " to "
msgstr " אל "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193
-#: ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2395
msgid " (Completed "
msgstr " (הסתיים "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195
-#: ../calendar/gui/print.c:2355
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2397
msgid "Completed "
msgstr "הסתיים "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200
-#: ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2402
msgid " (Due "
msgstr " (עד "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202
-#: ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204 ../calendar/gui/print.c:2404
msgid "Due "
msgstr "עד "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:241
msgid "Could not save attachments"
msgstr "לא ניתן לשמור התצריפים"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:504
msgid "Could not update object"
msgstr "לא ניתן לעדכן אובייקט"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
msgid "Edit Appointment"
msgstr "ערוך פגישה"
# c-format
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:606
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "ישיבה - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:608
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "פגישה - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:614
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "משימה - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "תזכורת - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:637
msgid "No Summary"
msgstr "אין סיכום"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791
msgid "Keep original item?"
msgstr "להשאיר את הפריט המקורי?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:995
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "לחת כאן כדי לסגור את החלון הנוכחי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1002
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1009
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016
msgid "Click here to view help available"
msgstr "לחץ כאן כדי לצפות בעזרה הזמינה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1023
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1044
msgid "Click here to save the current window"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051
msgid "Select all text"
msgstr "בחר את כל הטקסט"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1058
msgid "_Classification"
msgstr "_סיווג"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072 ../mail/e-mail-browser.c:104
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1079
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
msgid "_Help"
msgstr "עזר_ה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
msgid "_Insert"
msgstr "_הכנס"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
msgid "_Options"
msgstr "א_פשרויות"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100 ../mail/e-mail-browser.c:118
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1644
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
-#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
+#: ../composer/e-composer-actions.c:279
msgid "_Attachment..."
msgstr "_תצריף..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "לחץ כאן לצרף קובץ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
msgid "_Categories"
msgstr "_קטגוריות"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
msgid "Time _Zone"
msgstr "אזור _זמן"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
msgid "Pu_blic"
msgstr "_ציבורי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
msgid "Classify as public"
msgstr "סווג כציבורי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
msgid "_Private"
msgstr "_פרטי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
msgid "Classify as private"
msgstr "סווג כפרטי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153
msgid "_Confidential"
msgstr "_חסוי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
msgid "Classify as confidential"
msgstr "סווג כחסוי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "R_ole Field"
msgstr "שדה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1173
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "_Status Field"
msgstr "_מצב:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1181
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1187
#, fuzzy
msgid "_Type Field"
msgstr "שדה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1189
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
-#: ../composer/e-composer-private.c:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213
+#: ../composer/e-composer-private.c:70
msgid "Recent _Documents"
msgstr "מסמכים _אחרונים"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1690
+#: ../composer/e-composer-actions.c:475
msgid "Attach"
msgstr "צרף"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1745
msgid "Save"
msgstr "שמור"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2022
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2071
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2960
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801
-#: ../mail/em-utils.c:371
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2928
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
msgid "attachment"
msgstr "תצריף"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2990
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "לא ניתן להשתמש בגירסה הנוכחית"
@@ -5064,7 +4000,7 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח את היעד"
msgid "Destination is read only"
msgstr "היעד הוא לקריאה בלבד"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr ""
@@ -5116,163 +4052,149 @@ msgstr "לא ניתן למחוק את התזכורת עקב שגיאה"
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "לא ניתן למחוק את הפריט עקב שגיאה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
msgid "Contacts..."
msgstr "אנשי קשר..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
msgid "_Alarms"
msgstr "ה_תרעות"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
msgid "_Recurrence"
msgstr "מופע _חוזר"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
msgid "Make this a recurring event"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:211
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
msgid "Send Options"
msgstr "אפשרויות שליחה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
#, fuzzy
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "המשתמש ביטל את הפעולה."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
msgid "All _Day Event"
msgstr "אירוע חדש לכל היום"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
#, fuzzy
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "כותרת ההודעה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
msgid "_Free/Busy"
msgstr "פנוי/_עסוק:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:291
msgid "Appoint_ment"
msgstr "_פגישה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:751
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:755
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2695
msgid "This event has alarms"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "_ארגון:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877
#, fuzzy
msgid "_Delegatees"
msgstr "מחק"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
msgid "Atte_ndees"
msgstr "משתת_פים"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1069
msgid "Event with no start date"
msgstr "אירוע ללא תאריך התחלה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1072
msgid "Event with no end date"
msgstr "אירוע ללא תאריך סיום"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:657
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:836
msgid "Start date is wrong"
msgstr "תאריך ההתחלה שגוי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1253
msgid "End date is wrong"
msgstr "תאריך הסיום שגוי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
msgid "Start time is wrong"
msgstr "שעת התחלה שגויה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1283
msgid "End time is wrong"
msgstr "שעת סיום שגויה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1445
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:698
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1451
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:704
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902
msgid "An organizer is required."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "נדרש לפחות משתתף אחד."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "ה_סר"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
-msgid "_Add "
-msgstr "הוסף_ "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2568
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "לא ניתן לפתוח את היומן '%s'."
@@ -5283,155 +4205,148 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח את היומן '%s'."
#. on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Task
#. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2612
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:916
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1720
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "אתה פועל בשם %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "יום אחד לפני הפגישה"
msgstr[1] "%d ימים לפני הפגישה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "שעה אחת לפני הפגישה"
msgstr[1] "%d שעות לפני הפגישה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "דקה אחת לפני הפגישה"
msgstr[1] "%d שעות לפני הפגישה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
msgid "Customize"
msgstr "התאם"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid ""
-"15 minutes before appointment\n"
-"1 hour before appointment\n"
-"1 day before appointment"
-msgstr ""
-"15 דקות לפני הפגישה\n"
-"שעה לפני הפגישה\n"
-"יום לפני הפגישה"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "יום אחד לפני הפגישה"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "שעה אחת לפני הפגישה"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "15 דקות לפני הפגישה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
msgid "Attendee_s..."
msgstr "משת_תפים..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
msgid "Attendees"
msgstr "משתתפים"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Custom Alarm:"
msgstr "צליל התרעה מותאם אישית"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "תיאור אירוע"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "_סיכום:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
msgid "_Alarm"
msgstr "ה_תרעה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
msgid "_Description:"
msgstr "_תיאור:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:363
msgid "_Location:"
msgstr "_מיקום:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
msgid "_Time:"
msgstr "_שעה:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-msgid ""
-"a\n"
-"b"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "fourth"
+msgid "for"
+msgstr "רביעי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-msgid ""
-"for\n"
-"until"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "for\n"
+#| "until"
+msgid "until"
msgstr ""
"במשך\n"
"עד"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111
-#: ../calendar/gui/print.c:2469
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2540
msgid "Memo"
msgstr "תזכורת"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:350
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:877
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "לא ניתן לפתוח תזכורות ב־'%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031
-#: ../mail/em-format-html.c:1566
-#: ../mail/em-format-html.c:1624
-#: ../mail/em-format-html.c:1649
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:925
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1044 ../em-format/em-format-quote.c:224
+#: ../em-format/em-format.c:961 ../mail/em-format-html.c:2235
+#: ../mail/em-format-html.c:2293 ../mail/em-format-html.c:2318
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "To"
msgstr "אל"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "תאריך _התחלה:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "אל_:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_קבוצה:"
@@ -5471,21 +4386,21 @@ msgstr "מופע זה ומופעים עתידיים"
msgid "All Instances"
msgstr "כל המופעים"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "פגישה זאת מכילה מופעים חוזרים שלא ניתן לערוך."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:889
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "תאריך החזרה שגוי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
msgid "on"
msgstr "ביום"
@@ -5493,7 +4408,7 @@ msgstr "ביום"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
msgid "first"
msgstr "ראשון"
@@ -5502,7 +4417,7 @@ msgstr "ראשון"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1021
msgid "second"
msgstr "שני"
@@ -5510,7 +4425,7 @@ msgstr "שני"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
msgid "third"
msgstr "שלישי"
@@ -5518,7 +4433,7 @@ msgstr "שלישי"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
msgid "fourth"
msgstr "רביעי"
@@ -5526,7 +4441,7 @@ msgstr "רביעי"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
#, fuzzy
#| msgid "Width"
msgid "fifth"
@@ -5536,13 +4451,13 @@ msgstr "רוחב"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
msgid "last"
msgstr "אחרון"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
msgid "Other Date"
msgstr "תאריך אחר"
@@ -5550,7 +4465,7 @@ msgstr "תאריך אחר"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071
msgid "1st to 10th"
msgstr ""
@@ -5558,7 +4473,7 @@ msgstr ""
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077
msgid "11th to 20th"
msgstr ""
@@ -5566,181 +4481,217 @@ msgstr ""
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
msgid "21st to 31st"
msgstr ""
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
msgid "day"
msgstr "יום"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1237
msgid "on the"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
msgid "occurrences"
msgstr "מופעים"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2117
msgid "Add exception"
msgstr "הוסף חריגה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2158
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
msgid "Modify exception"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
#, fuzzy
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2347
msgid "Date/Time"
msgstr "תאריך/שעה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>חריגות</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>תצוגה מקדימה</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>מופעים חוזרים</b>"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
msgid "Every"
msgstr "כל"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+#| msgid "<b>Exceptions</b>"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "חריגות"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:84
+#| msgid "_Preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid ""
-"day(s)\n"
-"week(s)\n"
-"month(s)\n"
-"year(s)"
-msgstr ""
-"יום/ימים\n"
-"שבוע/ות\n"
-"חודש/ים\n"
-"שנה/ים"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:9
+msgid "forever"
+msgstr "לנצח"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid ""
-"for\n"
-"until\n"
-"forever"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+msgid "month(s)"
+msgstr "חודש(ים)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+msgid "week(s)"
+msgstr "שבוע(ות)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13
+msgid "year(s)"
+msgstr "שנה(ים)"
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
msgid "Send my alarms with this event"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
-#| msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "התרע על משתתפים חדשים _בלבד"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "תאריך הסיום שגוי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:485
msgid "Web Page"
msgstr "דף מארג"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">כללי</span>"
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:224
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:790 ../calendar/gui/e-itip-control.c:934
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
+#: ../calendar/gui/print.c:2616 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
+msgid "Completed"
+msgstr "הסתיים"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">מצב</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:715 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1081 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+msgid "High"
+msgstr "גבוה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-msgid ""
-"High\n"
-"Normal\n"
-"Low\n"
-"Undefined"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:808
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:211
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:222
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:789 ../calendar/gui/print.c:2613
+msgid "In Progress"
+msgstr "בתהליך"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-msgid ""
-"Not Started\n"
-"In Progress\n"
-"Completed\n"
-"Canceled"
-msgstr ""
-"לא התחילה\n"
-"בתהליכים\n"
-"הושלמה\n"
-"בוטלה"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:717 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1079 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+msgid "Low"
+msgstr "נמוך"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1280 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:716
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1080
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:729
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:209
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:220
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:788 ../calendar/gui/print.c:2610
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "לא התחיל"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:9
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "_אחוזים שהושלמו:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
msgid "Stat_us:"
msgstr "_מצב:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X Declined: Y ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "מצב"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:718 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
+msgid "Undefined"
+msgstr "לא מוגדר"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
msgid "_Date completed:"
msgstr "_תאריך סיום:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:14
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
msgid "_Priority:"
msgstr "_עדיפות:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
msgid "_Web Page:"
msgstr "_דף מארג:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
#, fuzzy
msgid "_Status Details"
msgstr "פרטים"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:198
msgid "_Send Options"
msgstr " _אפשרויות שליחה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334
msgid "_Task"
msgstr "_משימה"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337
msgid "Task Details"
msgstr "פרטי משימה"
@@ -5756,33 +4707,33 @@ msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה מכיוון שלא צוינו הנמענים"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Organi_zer:"
msgstr "_ארגון:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:809
msgid "Due date is wrong"
msgstr "תאריך היעד שגוי"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1677
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "לא ניתן לפתוח משימות ב־'%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "מש_תתפים..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
msgid "Categor_ies..."
msgstr "_קטגוריות..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
msgid "D_ue date:"
msgstr "תאריך _יעד:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "אזור זמן:"
@@ -5862,144 +4813,54 @@ msgstr "‏%s ב־%s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
-msgid "I_mport"
-msgstr "י_בוא"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "בחר יומן"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "בחר רשימת משימות"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "יי_בא ללוח השנה"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
-#, fuzzy
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "_יבא למשימות"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67
-#: ../mail/em-folder-view.c:3210
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "לחץ כדי לפתוח את %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170
-#: ../filter/filter-rule.c:859
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:190 ../filter/e-filter-rule.c:658
msgid "Untitled"
msgstr "ללא שם"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
-msgid "Start Date:"
-msgstr "תאריך התחלה:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Description:"
-msgstr "תיאור:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:196
+#| msgid "Categories"
+msgid "Categories:"
+msgstr "קטגוריות:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
-msgid "Web Page:"
-msgstr "דף מארג:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:235
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1152 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "סיכום:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
+msgid "Start Date:"
+msgstr "תאריך התחלה:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
msgid "Due Date:"
msgstr "תאריך יעד:"
-#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:283
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1177
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
msgid "Status:"
msgstr "מצב:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659
-#: ../calendar/gui/print.c:2542
-msgid "In Progress"
-msgstr "בתהליך"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/print.c:2545
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
-msgid "Completed"
-msgstr "הסתיים"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658
-#: ../calendar/gui/print.c:2539
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "לא התחיל"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:310
msgid "Priority:"
msgstr "עדיפות:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1064
-msgid "High"
-msgstr "גבוה"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
-#: ../mail/message-list.c:1063
-msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:335
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1215 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "Description:"
+msgstr "תיאור:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1062
-msgid "Low"
-msgstr "נמוך"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:366
+msgid "Web Page:"
+msgstr "דף מארג:"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
@@ -6020,17 +4881,17 @@ msgid "Start Date"
msgstr "תאריך התחלה"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:767
msgid "Free"
msgstr "פנוי"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:768
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
msgid "Busy"
msgstr "עסוק"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6040,234 +4901,169 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1083 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1286
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1083 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1286
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "לא"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:363 ../calendar/gui/gnome-cal.c:524
+#: ../shell/e-shell.c:836
+#, fuzzy
+#| msgid "Settings"
+msgid "Shell Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:364 ../calendar/gui/gnome-cal.c:525
+#: ../shell/e-shell.c:837
+#, fuzzy
+#| msgid "Autocompletion Settings"
+msgid "Application-wide settings"
+msgstr "הגדרות השלמה אוטומטית"
+
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/print.c:978
-#: ../calendar/gui/print.c:995
-#: ../mail/em-utils.c:1339
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:538 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1198
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:975
+#: ../calendar/gui/print.c:992 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:961
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2325
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1282
msgid "Recurring"
msgstr "חוזר"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1284
msgid "Assigned"
msgstr "מוקצה"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2179 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2035
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "פותח %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:328 ../calendar/gui/e-memo-table.c:261
msgid "* No Summary *"
msgstr "* אין סיכום *"
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:364
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 ../calendar/gui/e-memo-table.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "_ארגון:"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "_ארגון:"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 ../calendar/gui/e-memo-table.c:339
msgid "Start: "
msgstr "התחלה:"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:424 ../calendar/gui/e-memo-table.c:357
#, fuzzy
msgid "Due: "
msgstr "עד "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "לא מוגדר"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:737
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:738
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:739
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:740
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:741
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:742
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:743
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:744
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:745
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:746
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:747
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:855 ../calendar/gui/print.c:2014
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:432
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:285
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:302
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:439
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:566
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "משימות"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1097
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:602 ../calendar/gui/e-memo-table.c:883
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "מוחק את האובייקטים שנבחרו"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:787 ../calendar/gui/e-memo-table.c:1081
msgid "Updating objects"
msgstr "מעדכן אובייקטים"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
-#: ../composer/e-composer-actions.c:219
-msgid "Save as..."
-msgstr "שמירה בשם..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
-msgid "New _Task"
-msgstr "משימה _חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "פתח _דף מארג"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336
-#: ../mail/em-popup.c:494
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_שמירה בשם..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
-msgid "P_rint..."
-msgstr "ה_דפס..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "_גזור"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
-msgid "_Paste"
-msgstr "ה_דבק"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_הקצה משימה"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_העבר כ־iCalendar"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "סמן כה_סתיים"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_סימון המשימות הנבחרות כמשימות שהושלמו"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "סמן כ_לא הסתיים"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
-#, fuzzy
-msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_מחק את המשימות הנבחרות"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "‏לחץ כאן כדי להוסיף משימה"
-
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% השלמה"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "‏לחץ כאן כדי להוסיף משימה"
+
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Complete"
msgstr "הסתיים"
@@ -6282,7 +5078,7 @@ msgstr "תאריך יעד"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"
@@ -6290,164 +5086,72 @@ msgstr "עדיפות"
msgid "Start date"
msgstr "תאריך התחלה"
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X Declined: Y ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "מצב"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
-msgid "Moving items"
-msgstr "מעביר פריטים"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
-msgid "Copying items"
-msgstr "מעתיק פריטים"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "_פגישה חדשה..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "_אירוע של כל היום חדש"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
-msgid "New _Meeting"
-msgstr "ישיבה _חדשה"
-
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
-msgid "_Current View"
-msgstr "_תצוגה נוכחית"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
-msgid "Select T_oday"
-msgstr "בחר את _היום"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "בחר _תאריך..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
-msgid "Pri_nt..."
-msgstr "ה_דפס..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "הע_תק ליומן..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "ה_עבר ליומן..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
-#, fuzzy
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_מחק..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_קבע ישיבה..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_העבר כ־iCalendar..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
-msgid "_Reply"
-msgstr "ה_שב"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140
-#: ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/em-popup.c:499
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "השב ל_כולם"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "מחק _מופע זה"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "מחק את _כל המופעים"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313
msgid "Accepted"
msgstr "התקבל"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1538
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1193
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2319
msgid "Declined"
msgstr "נדחה"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1539
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2322
msgid "Delegated"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541
#, fuzzy
msgid "Needs action"
msgstr "בחר מיקום"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449
-#: ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 ../calendar/gui/print.c:2572
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "_מיקום: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1733
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "שעה: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:165
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:173
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -6460,12 +5164,12 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:760
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:781
#, fuzzy
msgid "Show the second time zone"
msgstr "Show the \"Preview\" pane"
@@ -6476,52 +5180,73 @@ msgstr "Show the \"Preview\" pane"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359
-#: ../calendar/gui/print.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:870 ../calendar/gui/e-day-view.c:1887
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1706
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:874 ../calendar/gui/e-day-view.c:1904
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:910
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:878 ../calendar/gui/e-day-view.c:1920
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:946
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:825
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1123 ../calendar/gui/e-week-view.c:750
+#: ../calendar/gui/print.c:822
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:544
-#: ../calendar/gui/print.c:827
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1126 ../calendar/gui/e-week-view.c:753
+#: ../calendar/gui/print.c:824
msgid "pm"
msgstr "pm"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2625
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "שבוע %d"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:766
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:783
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "כל יום"
msgstr[1] "כל %d ימים"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "כל שבוע"
msgstr[1] "כל %d שבועות"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:803
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -6529,35 +5254,35 @@ msgstr[0] "כל שבוע ב"
msgstr[1] "כל %d שבועות ב"
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814
msgid " and "
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:823
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:839
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:850
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "כל חודש"
msgstr[1] "כל %d חודשים"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "כל שנה"
msgstr[1] "כל %d שנים"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural "a total of %d times"
@@ -6565,453 +5290,439 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:886
msgid ", ending on "
msgstr ""
#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
msgid "Starts"
msgstr "מתחיל"
#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:917
msgid "Ends"
msgstr "מסתיים"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:945
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Due"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:988 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1049
msgid "iCalendar Information"
msgstr "נתוני iCalendar"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1010
msgid "iCalendar Error"
msgstr "שגיאת iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1098
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
msgid "An unknown person"
msgstr ""
-#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
-msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134
+msgid ""
+"<br> Please review the following information, and then select an action from "
+"the menu below."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1188
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2316
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
-msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+msgid ""
+"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
+"calendars"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "‏<b>%s</b>פרסם נתוני ישיבה."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
msgid "Meeting Information"
msgstr "מידע ישיבה"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "‏<b>%s</b> מבקש את הנוכחות של %s בישיבה."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "‏<b>%s</b> מבקש את הנוכחות שלך בישיבה."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "הצעת ישיבה"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "‏<b>%s</b> מבקש להצתרף לישיבה קיימת."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
msgid "Meeting Update"
msgstr "עדכון לגבי ישיבה"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "‏<b>%s</b> מבקש לקבל את המידע העדכני ביותר לגבי הישיבה."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "בקשת עדכון ישיבה"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "‏<b>%s</b> הגיב לבקשת ישיבה."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
msgid "Meeting Reply"
msgstr "תגובה לישיבה"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "‏<b>%s</b> ביטל ישיבה."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "ביטול ישיבה"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1482
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "‏<b>%s</b> שלח הודעה לא ניתנת לקריאה."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "הודעת ישיבה לא טובה"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "‏<b>%s</b> פרסם נתוני משימה."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
msgid "Task Information"
msgstr "נתוני המשימה"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1441
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "‏<b>%s</b>מבקש מ־%s לבצע משימה."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "‏<b>%s</b> מבקש ממך לבצע משימה."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
msgid "Task Proposal"
msgstr "הצעת משימה"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "‏<b>%s</b> מעוניין להצטרף למשימה קיימת."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
msgid "Task Update"
msgstr "עדכון משימה"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "‏<b>%s</b> מעוניין בקבלת נתוני משימה עדכניים."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
msgid "Task Update Request"
msgstr "בקשת עדכון משימה"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "‏<b>%s</b> הגיב להקצאת משימה."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464
msgid "Task Reply"
msgstr "תגובה למשימה"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "‏<b>%s</b> ביטל משימה."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
msgid "Task Cancelation"
msgstr "ביטול משימה"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
msgid "Bad Task Message"
msgstr "הודעת משימה לא טובה"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "נתוני פנוי/עסוק"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "בקשת פנוי/עסוק"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1599
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1658
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1691
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1729
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1971
msgid "Update complete\n"
msgstr "העדכון הושלם\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2005
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2022
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2040
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2064
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1409
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2159
msgid "Item sent!\n"
msgstr "הפריט נשלח!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2108 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2167
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
msgid "Choose an action:"
msgstr "בחר פעולה:"
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2353
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
msgid "Accept"
msgstr "קבל"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2354
msgid "Tentatively accept"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
msgid "Decline"
msgstr "סרב"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
msgid "Update respondent status"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2428
msgid "Send Latest Information"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
msgid "--to--"
msgstr "--אל--"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
msgid "Calendar Message"
msgstr "הודעת יומן"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
msgid "Loading Calendar"
msgstr "טוען יומן"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
msgid "Loading calendar..."
msgstr "טוען יומן..."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "מארגן:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
msgid "Server Message:"
msgstr "הודעת שרת:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Chair Persons"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Required Participants"
msgstr "משתתפים דרושים"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
msgid "Optional Participants"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Resources"
msgstr "משאבים"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736
-#: ../calendar/gui/print.c:974
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:971
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/print.c:975
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
+#: ../calendar/gui/print.c:972 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:976
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/print.c:973
msgid "Resource"
msgstr "משאב"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:977
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../calendar/gui/print.c:974
msgid "Room"
msgstr "חדר"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: ../calendar/gui/print.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
+#: ../calendar/gui/print.c:988
msgid "Chair"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739
-#: ../calendar/gui/print.c:992
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:989
msgid "Required Participant"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/print.c:993
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/print.c:990
msgid "Optional Participant"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:994
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/print.c:991
msgid "Non-Participant"
msgstr "לא־משתתף"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
msgid "Needs Action"
msgstr "נדרשת פעולה"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
msgid "Attendee "
msgstr "משתתף "
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
msgid "In Process"
msgstr "בתהליך"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2285
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
@@ -7020,7 +5731,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2316
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
@@ -7030,68 +5741,67 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
msgid "Out of Office"
msgstr "מחוץ למשרד"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
msgid "No Information"
msgstr "אין מידע"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
msgid "A_ttendees..."
-msgstr "<b>מוזמנים</b>"
+msgstr "מוז_מנים..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
msgid "O_ptions"
msgstr "_אפשרויות"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:598
msgid "Show _only working hours"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
msgid "Show _zoomed out"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
msgid "_Update free/busy"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656
msgid "_Autopick"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:671
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:688
msgid "_All people and resources"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697
msgid "All _people and one resource"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
msgid "_Required people"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:715
msgid "Required people and _one resource"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:761
msgid "_Start time:"
msgstr "שעת ה_תחלה:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:798
msgid "_End time:"
msgstr "שעת _סיום:"
@@ -7119,168 +5829,271 @@ msgstr "שפה"
msgid "Member"
msgstr "חבר"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
-msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "_מחק את התזכורות שנבחרו"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:638
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:461
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:254
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:271
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:292
+msgid "Memos"
+msgstr "תזכורות"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף תזכורת"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:754
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:902
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "בחר אזור זמן"
+
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1687
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:263
+msgid "It has alarms."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:266
+#, fuzzy
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "מופע חוזר"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269
+msgid "It is a meeting."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:275
#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "אירוע יומן: הסיכום הוא %s."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:277
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "אירוע יומן: אין סיכום."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:297
+msgid "calendar view event"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
-msgid "Loading memos"
-msgstr "טוען תזכורות"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:525
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "תפוס פוקוס"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:298
+msgid "New Appointment"
+msgstr "פגישה חדשה"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:299
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "אירוע חדש לכל היום"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
+msgid "New Meeting"
+msgstr "ישיבה חדשה"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
+msgid "Go to Today"
+msgstr "לך אל היום"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+msgid "Go to Date"
+msgstr "לך אל תאריך"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:305
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:302
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr ""
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:147 ../calendar/gui/ea-week-view.c:146
#, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "פותח תזכורות ב־%s"
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "מוחק את האובייקטים שנבחרו..."
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:148
+msgid "It has no events."
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "טוען משימות"
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:158
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "תצוגת שבוע עבודה: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "פותח משימות ב־%s"
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "תצוגת יום: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "מסיים משימות..."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:195
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
-msgid "Expunging"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:197
+msgid "calendar view for one or more days"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "בחר אזור זמן"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:906
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376
-#: ../calendar/gui/print.c:1647
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:196
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:198
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:913
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:919
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:922
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:227
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:939
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:950
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:957
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:960
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
-msgid "_Custom View"
-msgstr "_תצוגה מותאמת אישית"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "יומן Gnome"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
-msgid "_Save Custom View"
-msgstr "_שמור תצוגה מותאמת אישית"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:146
+msgid "Jump button"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
-msgid "_Define Views..."
-msgstr "_הגדרת תצוגות..."
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:155
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "לחץ כאן, אפשר למצוא אירועים נוספים."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
#, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "טוען פגישות ב־%s"
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "תצוגת חודש: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
#, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "טוען משימות ב־%s"
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "תצוגת שבוע: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
-#, c-format
-msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "טוען תזכורות ב־%s"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:188
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:190
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1946
#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "פותח %s"
+msgid "Loading appointments at %s"
+msgstr "טוען פגישות ב־%s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2567
msgid "Purging"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"January\n"
-"February\n"
-"March\n"
-"April\n"
-"May\n"
-"June\n"
-"July\n"
-"August\n"
-"September\n"
-"October\n"
-"November\n"
-"December"
-msgstr ""
-"ינואר\n"
-"פברואר\n"
-"מרץ\n"
-"אפריל\n"
-"מאי\n"
-"יוני\n"
-"יולי\n"
-"אוגוסט\n"
-"אוקטובר\n"
-"נובמבר\n"
-"דצמבר"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr "אפריל"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr "אוגוסט"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
+msgid "December"
+msgstr "דצמבר"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr "פברואר"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr "ינואר"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr "יולי"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "June"
+msgstr "יוני"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
+msgid "March"
+msgstr "מרץ"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
+msgid "May"
+msgstr "מי"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
+msgid "November"
+msgstr "נובמבר"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "October"
+msgstr "אוקטובר"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
msgid "Select Date"
msgstr "בחר תאריך"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+msgid "September"
+msgstr "ספטמבר"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
msgid "_Select Today"
msgstr "בחר את _היום"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:461
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:409 ../calendar/gui/itip-utils.c:460
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552
msgid "An organizer must be set."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:452
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:780
msgid "Event information"
msgstr "מידע אירוע"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
msgid "Task information"
msgstr "מידע משימה"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:787
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:786
msgid "Memo information"
msgstr "מידע תזכורת"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:805
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640 ../calendar/gui/itip-utils.c:804
msgid "Free/Busy information"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642
msgid "Calendar information"
msgstr "נתוני יומן"
@@ -7288,7 +6101,7 @@ msgstr "נתוני יומן"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:676
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "התקבל"
@@ -7297,7 +6110,7 @@ msgstr "התקבל"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
@@ -7310,8 +6123,7 @@ msgstr "ההזדהות נכשלה"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:739
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 ../calendar/gui/itip-utils.c:738
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "נדחה"
@@ -7320,7 +6132,7 @@ msgstr "נדחה"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:697
#, fuzzy
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
@@ -7329,7 +6141,7 @@ msgstr "מחק"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:710
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"
@@ -7337,7 +6149,7 @@ msgstr "עודכן"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:717
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@@ -7345,7 +6157,7 @@ msgstr "ביטול"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:724
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "רענן"
@@ -7353,421 +6165,230 @@ msgstr "רענן"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:731
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "הצעה נגדית"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:801
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:809
msgid "iCalendar information"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "רשימת ת_זכורות חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "תזכורת אחת"
-msgstr[1] "%d תזכורות"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:562
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:555
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", נבחר %d"
-msgstr[1] "‏, %d נבחרו"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
-msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "כשל בשדרוג התזכורות."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
-#, c-format
-msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
-msgid "There is no calendar available for creating memos"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:829
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
-msgid "Memo Source Selector"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
-msgid "New memo"
-msgstr "תזכורת חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "תז_כורת"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "צור תזכורת חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
-msgid "New shared memo"
-msgstr "תזכורת משותפת חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "תזכורת _משותפת"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
-msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "צור תזכורת משותפת חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
-msgid "New memo list"
-msgstr "רשימת תזכורות חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
-msgctxt "New"
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "_רשימת תזכורות"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "צור רשימת תזכורות חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:386
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
-msgid "Print Memos"
-msgstr "הדפס תזכורות"
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:157
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:161
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:774
-#: ../calendar/gui/migration.c:942
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:971
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:985
+msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
msgid "1st"
msgstr "ראשון"
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
msgid "2nd"
msgstr "שני"
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
msgid "3rd"
msgstr "שלישי"
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
msgid "4th"
msgstr "רביעי"
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:508
msgid "5th"
msgstr "חמישי"
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
msgid "6th"
msgstr "שישי"
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
msgid "7th"
msgstr "שביעי"
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
msgid "8th"
msgstr "שמיני"
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
msgid "9th"
msgstr "תשיעי"
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:509
msgid "10th"
msgstr "עשירי"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
msgid "11th"
msgstr "האחד־עשר"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
msgid "12th"
msgstr "השנים־עשר"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
msgid "13th"
msgstr "השלושה־עשר"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
msgid "14th"
msgstr "הארבעה־עשר"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:510
msgid "15th"
msgstr "החמישה־עשר"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "16th"
msgstr "השישה־עשר"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "17th"
msgstr "השבעה־עשר"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "18th"
msgstr "השמונה־עשר"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "19th"
msgstr "התשעה־עשר"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "20th"
msgstr "העשרים"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "21st"
msgstr "העשרים ואחד"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "22nd"
msgstr "העשרים ושניים"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "23rd"
msgstr "העשרים ושלושה"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "24th"
msgstr "העשרים וארבעה"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "25th"
msgstr "העשרים וחמישה"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "26th"
msgstr "העשרים ושישה"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "27th"
msgstr "העשרים ושבעה"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "28th"
msgstr "העשרים ושמונה"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "29th"
msgstr "העשרים ותשעה"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "30th"
msgstr "השלושים"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "31st"
msgstr "השלושים ואחד"
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:590
msgid "Su"
msgstr "ראשון"
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:590
msgid "Mo"
msgstr "שני"
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:590
msgid "Tu"
msgstr "שלישי"
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:590
msgid "We"
msgstr "רביעי"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:591
msgid "Th"
msgstr "חמישי"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:591
msgid "Fr"
msgstr "שישי"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:591
msgid "Sa"
msgstr "שבת"
-#: ../calendar/gui/print.c:2465
+#: ../calendar/gui/print.c:2536
msgid "Appointment"
msgstr "פגישה"
-#: ../calendar/gui/print.c:2467
+#: ../calendar/gui/print.c:2538
msgid "Task"
msgstr "משימה"
-#: ../calendar/gui/print.c:2492
+#: ../calendar/gui/print.c:2563
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "סיכום: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2515
+#: ../calendar/gui/print.c:2586
msgid "Attendees: "
msgstr "משתתפים:"
-#: ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/print.c:2626
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "מצב: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2569
+#: ../calendar/gui/print.c:2640
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "עדיפות: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:2655
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "אחוז הושלם: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:2666
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "כתובת: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2608
+#: ../calendar/gui/print.c:2679
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "קטגוריות: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2619
+#: ../calendar/gui/print.c:2690
msgid "Contacts: "
msgstr "אנשי קשר: "
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
-msgid "_New Task List"
-msgstr "רשימת משימות _חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "משימה אחת"
-msgstr[1] "%d משימות"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
-msgid "New task"
-msgstr "משימה חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "_משימה"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
-msgid "Create a new task"
-msgstr "צור משימה חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
-msgid "New assigned task"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "משימות פעילות"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "הוסף משימה חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
-msgid "New task list"
-msgstr "רשימת משימות חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "רשימת משימו_ת"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "צור רשימת משימות _חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487
-#: ../mail/em-folder-view.c:1126
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "אל תשאל אותי שוב."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:540
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "הדפס משימות"
-
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
#, no-c-format
msgid "% Completed"
@@ -7781,13 +6402,11 @@ msgstr "בוטל"
msgid "In progress"
msgstr "בתהליך"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is greater than"
msgstr "גדול מאשר"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is less than"
msgstr "קטן מאשר"
@@ -7796,8 +6415,8 @@ msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "ישיבות ומפגשים"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1821
msgid "Opening calendar"
msgstr "פותח יומן"
@@ -7821,11 +6440,11 @@ msgstr "קבצי vCalendar ‏(vcf.)"
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
msgid "Calendar Events"
msgstr "אירועי יומן"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr ""
@@ -8378,7 +6997,7 @@ msgid "America/Nassau"
msgstr "אמריקה/נסאו"
#: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
msgid "America/New_York"
msgstr "אמריקה/ניו_יורק"
@@ -9378,194 +7997,168 @@ msgstr ""
msgid "Pacific/Yap"
msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:444
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:84
+#: ../composer/e-composer-actions.c:79
msgid "Untitled Message"
msgstr "הודעה ללא שם"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../composer/e-composer-actions.c:202
+msgid "Save as..."
+msgstr "שמירה בשם..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:281
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
msgid "Attach a file"
msgstr "צרף קובץ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:195
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../composer/e-composer-actions.c:286
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:200
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
+#: ../composer/e-composer-actions.c:288
msgid "Close the current file"
msgstr "סגור את הקובץ הנוכחי"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:329
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+#: ../composer/e-composer-actions.c:293
msgid "_Print..."
msgstr "ה_דפס..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:336
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../composer/e-composer-actions.c:300
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_תצוגה לפני הדפסה"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:345
+#: ../composer/e-composer-actions.c:309
msgid "Save the current file"
msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+#: ../composer/e-composer-actions.c:314
msgid "Save _As..."
msgstr "שמור _בשם..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+#: ../composer/e-composer-actions.c:316
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי בשם אחר"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+#: ../composer/e-composer-actions.c:321
msgid "Save as _Draft"
msgstr "שמור כ_טיוטה"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:359
+#: ../composer/e-composer-actions.c:323
msgid "Save as draft"
msgstr "שמור כטיוטה"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364
-#: ../composer/e-composer-private.c:191
+#: ../composer/e-composer-actions.c:328 ../composer/e-composer-private.c:202
msgid "S_end"
msgstr "ש_לח"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+#: ../composer/e-composer-actions.c:330
msgid "Send this message"
msgstr "שלח את ההודעה"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "אפשרויות"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:378
+#: ../composer/e-composer-actions.c:335
msgid "New _Message"
msgstr "הו_דעה חדשה"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+#: ../composer/e-composer-actions.c:337
#, fuzzy
msgid "Open New Message window"
msgstr "ש_לח הודעה ל..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:344
msgid "Character _Encoding"
msgstr "קידוד _תווים"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:394
+#: ../composer/e-composer-actions.c:351
msgid "_Security"
msgstr "_אבטחה"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+#: ../composer/e-composer-actions.c:361
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "ה_צפנת PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+#: ../composer/e-composer-actions.c:363
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "הצפן הודעה זו עם PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369
msgid "PGP _Sign"
msgstr "_חתימת PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "חתום על הודעה זאת עם מפתח ה־PGP שלך"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:420
+#: ../composer/e-composer-actions.c:377
#, fuzzy
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "הדפס הודעה"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+#: ../composer/e-composer-actions.c:379
#, fuzzy
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "שמור את ההודעה כקובץ מלל"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:428
+#: ../composer/e-composer-actions.c:385
#, fuzzy
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "משתתפים דרושים"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:436
+#: ../composer/e-composer-actions.c:393
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:444
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:452
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
msgid "_Bcc Field"
msgstr "שדה _Bcc"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:460
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
msgid "_Cc Field"
msgstr "שדה _Cc"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:468
+#: ../composer/e-composer-actions.c:425
msgid "_From Field"
msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:470
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476
+#: ../composer/e-composer-actions.c:433
msgid "_Reply-To Field"
msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
msgid "Save Draft"
msgstr "שמור טיוטה"
-#: ../composer/e-composer-header.c:120
-msgid "Show"
-msgstr "הצג"
-
-#: ../composer/e-composer-header.c:123
-msgid "Hide"
-msgstr "הסתר"
-
#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "הכנס את הנמענים של ההודעה"
@@ -9575,100 +8168,110 @@ msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr ""
#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:949
msgid "Fr_om:"
msgstr "_מאת:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:923
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:296
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:949
+#: ../em-format/em-format-quote.c:224 ../em-format/em-format.c:959
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
msgid "From"
msgstr "מאת"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
msgid "_Reply-To:"
msgstr "השב _אל:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:963
msgid "_To:"
msgstr "א_ל:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:969
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "‏CC"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Show CC"
+msgstr "ת_צוגה: "
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:975
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "‏BCC"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:975
+#, fuzzy
+msgid "Show BCC"
+msgstr "ת_צוגה: "
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
#, fuzzy
msgid "_Post To:"
msgstr "_לך אל"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:984
msgid "S_ubject:"
msgstr "נו_שא:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:993
msgid "Si_gnature:"
msgstr "ח_תימה:"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:134
msgid "Click here for the address book"
msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
-msgid "Posting destination"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:116
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-private.c:208
+#: ../composer/e-composer-private.c:218
msgid "Save draft"
msgstr "שמור טיוטה"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:807
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+#. Check buttons
+#: ../composer/e-msg-composer.c:191 ../mail/em-utils.c:180
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "אל תציג הודעה זאת _שוב."
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:987
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:814
-msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:994
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1350
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2189
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1383
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable to render message text part of limited size."
+msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
+msgstr "Enable to render message text part of limited size."
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1449 ../composer/e-msg-composer.c:2124
msgid "Compose Message"
msgstr "חבר הודעה"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
-msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3354
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
+"b>"
msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
@@ -9676,8 +8279,11 @@ msgid "All accounts have been removed."
msgstr "כל החשבונות הוסרו."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להתעלם מהשינויים להודעה, שכותרתה '{0}', שאתה כרגע כותב?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr ""
+"האם אתה בטוח שברצונך להתעלם מהשינויים להודעה, שכותרתה '{0}', שאתה כרגע כותב?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
@@ -9688,8 +8294,13 @@ msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "בגלל &quot;{1}&quot;."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
-msgstr "סגירת חלון כתיבת הודעה יבטל את השינויים להודעה לתמיד, אלא אם תבחר לשמור את ההודעה שלך בתיקיית הטיוטות. זה יאפשר לך להמשיך את ההודעה מאוחר יותר."
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
+msgstr ""
+"סגירת חלון כתיבת הודעה יבטל את השינויים להודעה לתמיד, אלא אם תבחר לשמור את "
+"ההודעה שלך בתיקיית הטיוטות. זה יאפשר לך להמשיך את ההודעה מאוחר יותר."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Could not create composer window."
@@ -9728,78 +8339,92 @@ msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange accounts."
-msgstr ""
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Send options not available."
-msgstr "אפשרויות שליחה לא זמינות."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid ""
+"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
+"installed."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "Unfinished messages found"
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "אזהרה: הודעה שונתה"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ `{0}' להודעה."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "עליך להגדיר חשבון לפני שתוכל ליצור דואר"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "_Continue Editing"
msgstr "המשך ב_עריכה"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_אל תשחזר"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Recover"
msgstr "_שחזר"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Save Draft"
msgstr "שמור _טיוטה"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar information"
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "נתוני יומן"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Warning"
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "אזהרת Evolution"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:710
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:255
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "דואר ויומן Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:947
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:652
msgid "Groupware Suite"
msgstr ""
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "נהל את הדוא\"ל, אנשי הקשר ולוח הזמנים שלך"
@@ -9811,84 +8436,196 @@ msgstr ""
msgid "calendar information"
msgstr ""
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cancelled"
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "בוטל"
+
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:227
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%d%% complete)"
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (%d%% הסתיים)"
+
+#. Translators: This is an activity whose percent
+#. * complete is unknown.
+#: ../e-util/e-activity.c:231
+#, c-format
+#| msgid "%s (...)"
+msgid "%s..."
+msgstr "%s..."
+
+#: ../e-util/e-activity.c:236
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% הסתיים)"
+
+#: ../e-util/e-alert.c:94 ../e-util/e-alert.c:95
+msgid "Evolution Error"
+msgstr "תקלת Evolution"
+
+#: ../e-util/e-alert.c:96 ../e-util/e-alert.c:97
+msgid "Evolution Warning"
+msgstr "אזהרת Evolution"
+
+#. setup a dummy alert
+#: ../e-util/e-alert.c:510
+#, c-format
+msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "ערבית"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "בלטי"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "מרכז אירופי"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "סינית"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "קירילי"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "יוונית"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "עברית"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "יפנית"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "קוראנית"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "תאילנדית"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "טורקית"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "יוניקוד"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "מערב אירופאי"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "מערב אירופאי, חדש"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "מסורתי"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:88 ../e-util/e-charset.c:89 ../e-util/e-charset.c:90
+#: ../e-util/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "מופשט"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "אוקראינית"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "ויזואלי"
+
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:188
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:193
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1763
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:304
msgid "Today"
msgstr "היום"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:200
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
-#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
#, c-format
msgid "%d days from now"
msgstr ""
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
#, c-format
-#| msgid "1 day ago"
-#| msgid_plural "%d days ago"
msgid "%d days ago"
msgstr "לפני %d ימים"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:281
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:291
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
#, fuzzy
#| msgid "_Use system defaults"
msgid "Use locale default"
msgstr "הש_תמש בברירת מחדל של המערכת"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
#| msgid "Format"
msgid "Format:"
-msgstr "מבנה"
-
-#: ../e-util/e-error.c:78
-#: ../e-util/e-error.c:79
-#: ../e-util/e-error.c:121
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "תקלת Evolution"
+msgstr "תצורה:"
-#: ../e-util/e-error.c:80
-#: ../e-util/e-error.c:81
-#: ../e-util/e-error.c:119
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "אזהרת Evolution"
-
-#: ../e-util/e-error.c:118
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "מידע Evolution"
+#: ../e-util/e-file-utils.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown reason"
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "סיבה לא ידועה"
-#: ../e-util/e-error.c:120
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "שאילתת Evolution"
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:139
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Waiting"
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "ממתין"
-#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:448
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:144
#, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr ""
+#| msgid "Copying `%s' to `%s'"
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "כותב את `%s' אל `%s'"
-#: ../e-util/e-logger.c:161
-msgid "Component"
-msgstr "רכיב"
+#: ../e-util/e-logger.c:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of new view:"
+msgid "Name of the logger"
+msgstr "שם התצוגה החדשה:"
-#: ../e-util/e-logger.c:162
-msgid "Name of the component being logged"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-module.c:188
+#| msgid "F_ilename:"
+msgid "Filename"
+msgstr "שם הקובץ"
+
+#: ../e-util/e-module.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the name of this folder"
+msgid "The filename of the module"
+msgstr "שנה את שם תיקייה זאת"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
msgid "Debug Logs"
@@ -9912,53 +8649,44 @@ msgstr "הודעות יומן:"
msgid "Log Level"
msgstr "רמת יומן"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
-msgid "Time"
-msgstr "שעה"
-
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292
-#: ../mail/message-list.c:2527
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2627
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "הודעות"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
-#: ../ui/evolution.xml.h:4
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301 ../mail/e-mail-browser.c:97
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
msgid "Close this window"
msgstr "סגור חלון זה"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
msgid "Errors"
msgstr "שגיאות"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "אזהרות ושגיאות"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
msgid "Debug"
msgstr "ניפוי"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "הודעות אזהרה, שגיאה וניפוי"
-#: ../e-util/e-plugin.c:308
-#: ../filter/rule-editor.c:798
-#: ../mail/em-account-prefs.c:477
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:957
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
+#: ../e-util/e-plugin.c:292 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:473
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:716
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
-#: ../e-util/e-plugin.c:309
+#: ../e-util/e-plugin.c:293
msgid "Whether the plugin is enabled"
msgstr ""
@@ -9971,15 +8699,15 @@ msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "מערכת ההדפסה דיווחה את הפרטים הבאים לגבי השגיאה:"
#: ../e-util/e-print.c:173
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "מערכת ההדפסה לא דיווחה פרטים נוספים לגבי השגיאה."
-#: ../e-util/e-signature.c:690
+#: ../e-util/e-signature.c:695
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr ""
@@ -10003,254 +8731,304 @@ msgstr "הקובץ קיים \"{0}\"."
msgid "Overwrite file?"
msgstr "להחליף קובץ?"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Overwrite"
msgstr "ה_חלף"
-#: ../e-util/e-util.c:133
+#: ../e-util/e-util.c:140
msgid "Could not open the link."
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקישור."
-#: ../e-util/e-util.c:183
+#: ../e-util/e-util.c:190
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr ""
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
-msgid "I_mportant"
-msgstr "_חשוב"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "שגיאת GConf: %s"
-#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
-msgid "_Work"
-msgstr "ע_בודה"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "כל השגיאות הנוספות מוצגות במסוף בלבד."
-#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
-msgid "_Personal"
-msgstr "_אישי"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:224 ../em-format/em-format.c:960
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+msgid "Reply-To"
+msgstr "השב אל"
-#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
-#, fuzzy
-msgid "_To Do"
-msgstr "_לך אל"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:224 ../em-format/em-format.c:962
+#: ../mail/em-format-html.c:2236 ../mail/em-format-html.c:2300
+#: ../mail/em-format-html.c:2321 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
-#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
-msgid "_Later"
-msgstr "_מאוחר יותר"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:224 ../em-format/em-format.c:963
+#: ../mail/em-format-html.c:2237 ../mail/em-format-html.c:2306
+#: ../mail/em-format-html.c:2324 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:320
-msgid "Label _Name:"
-msgstr "_שם תוית:"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:356 ../em-format/em-format.c:964
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1112
+msgid "Subject"
+msgstr "נושא"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:343
-msgid "Edit Label"
-msgstr "ערוך תוית"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:367 ../mail/em-format-html.c:2416
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1131
+msgid "Mailer"
+msgstr ""
-#: ../e-util/e-util-labels.c:343
-msgid "Add Label"
-msgstr "הוסף תוית"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:432 ../mail/em-composer-utils.c:1229
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- הודעה מועברת --------"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label name cannot be empty."
-msgstr "שם תווית לא יכול להיות ריק."
+#: ../em-format/em-format.c:965 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:566
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:367
-msgid "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your label."
+#: ../em-format/em-format.c:966 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
+msgid "Newsgroups"
msgstr ""
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#: ../em-format/em-format.c:967 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "פנים"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1320
#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "שגיאת GConf: %s"
+msgid "%s attachment"
+msgstr "תצריף %s"
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "כל השגיאות הנוספות מוצגות במסוף בלבד."
+#: ../em-format/em-format.c:1375
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format.c:1513 ../em-format/em-format.c:1675
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format.c:1521
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter-datespec.c:73
+#: ../em-format/em-format.c:1533
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format.c:1533
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format.c:1699
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "תצורת חתימה לא נתמכת"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1707 ../em-format/em-format.c:1848
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format.c:1707 ../em-format/em-format.c:1837
+#: ../em-format/em-format.c:1848
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr ""
+
+#: ../em-format/em-format.c:1925
+msgid "Could not parse PGP message"
+msgstr "לא ניתן לפענח הודעת PGP"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1925
+msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgstr "לא ניתן לפענח הודעת PGP: שגיאה לא ידועה"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "לפני שניה"
msgstr[1] "לפני %d שניות"
-#: ../filter/filter-datespec.c:74
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "עוד שנייה"
msgstr[1] "עוד %d שניות"
-#: ../filter/filter-datespec.c:75
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "לפני דקה"
msgstr[1] "לפני %d דקות"
-#: ../filter/filter-datespec.c:76
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "עוד דקה"
msgstr[1] "עוד %d דקות"
-#: ../filter/filter-datespec.c:77
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "לפני שעה אחת"
msgstr[1] "לפני %d שנים"
-#: ../filter/filter-datespec.c:78
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "עוד שעה"
msgstr[1] "עוד %d שעות"
-#: ../filter/filter-datespec.c:79
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "אתמול"
msgstr[1] "לפני %d ימים"
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "עוד יום"
msgstr[1] "עוד %d ימים"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "לפני שבוע"
msgstr[1] "לפני %d שבועות"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "עוד שבוע"
msgstr[1] "עוד %d שבועות"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "לפני חודש"
msgstr[1] "לפני %d חודשים"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "עוד חודש"
msgstr[1] "עוד %d חודשים"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "לפני שנה"
msgstr[1] "לפני %d שנים"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "עוד שנה"
msgstr[1] "עוד %d שנים"
-#: ../filter/filter-datespec.c:294
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:116
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<לחץ כאן כדי לבחור תאריך>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:297
-#: ../filter/filter-datespec.c:308
-#: ../filter/filter-datespec.c:319
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:119 ../filter/e-filter-datespec.c:130
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:141
msgid "now"
msgstr "עכשיו"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:304
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:126
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: ../filter/filter-datespec.c:447
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:269
msgid "Select a time to compare against"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-file.c:281
-msgid "Choose a file"
+#: ../filter/e-filter-file.c:184
+#| msgid "Choose a file"
+msgid "Choose a File"
msgstr "בחר קובץ"
-#: ../filter/filter-part.c:528
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:854
+#: ../filter/e-filter-rule.c:653
msgid "R_ule name:"
msgstr "שם החוק_:"
-#: ../filter/filter-rule.c:882
+#: ../filter/e-filter-rule.c:682
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "מצא פריטים שעומדים בתנאים הבאים"
-#: ../filter/filter-rule.c:916
+#: ../filter/e-filter-rule.c:716
msgid "A_dd Condition"
msgstr "הו_סף תנאי"
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/e-filter-rule.c:722
msgid "If all conditions are met"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/e-filter-rule.c:722
msgid "If any conditions are met"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:924
+#: ../filter/e-filter-rule.c:724
msgid "_Find items:"
msgstr "_חפש פריטים:"
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/e-filter-rule.c:744
msgid "All related"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/e-filter-rule.c:744 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
msgid "Replies"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/e-filter-rule.c:744
msgid "Replies and parents"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/e-filter-rule.c:744
msgid "No reply or parent"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/e-filter-rule.c:746
msgid "I_nclude threads"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:1038
-#: ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1119 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:331
msgid "Incoming"
msgstr "נכנס"
-#: ../filter/filter-rule.c:1038
-#: ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1119 ../mail/em-utils.c:332
msgid "Outgoing"
msgstr "יוצא"
+#: ../filter/e-rule-editor.c:265
+msgid "Add Rule"
+msgstr "הוסף חוק"
+
+#: ../filter/e-rule-editor.c:352
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "ערוך חוק"
+
#: ../filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
@@ -10271,8 +9049,7 @@ msgstr "תאריך חסר."
msgid "Missing file name."
msgstr "שם קובץ חסר."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "Missing name."
msgstr "שם חסר."
@@ -10296,268 +9073,919 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a file name."
msgstr "עליך לציין שם קובץ."
-#: ../filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>_חוקי מסנן</b>"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:2
+#: ../filter/filter.ui.h:1
msgid "Compare against"
msgstr ""
-#: ../filter/filter.glade.h:4
+#: ../filter/filter.ui.h:3
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "הצג מסננים עבור דואר:"
-#: ../filter/filter.glade.h:5
+#: ../filter/filter.ui.h:4
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
-#: ../filter/filter.glade.h:7
+#: ../filter/filter.ui.h:6
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
-#: ../filter/filter.glade.h:9
+#: ../filter/filter.ui.h:8
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
-#: ../filter/filter.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"ago\n"
-"in the future"
-msgstr "בעתיד"
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:185
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "חוקי _מסנן"
-#: ../filter/filter.glade.h:14
-msgid ""
-"seconds\n"
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months\n"
-"years"
-msgstr ""
-"שניות\n"
-"דקות\n"
-"שעות\n"
-"ימים\n"
-"שבועות\n"
-"חודשים\n"
-"שנים"
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the current file"
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
-#: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid ""
-"the current time\n"
-"the time you specify\n"
-"a time relative to the current time"
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+msgid "ago"
msgstr ""
-#: ../filter/rule-editor.c:381
-msgid "Add Rule"
-msgstr "הוסף חוק"
-
-#: ../filter/rule-editor.c:462
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "ערוך חוק"
-
-#: ../filter/rule-editor.c:808
-msgid "Rule name"
-msgstr "שם החוק"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Composer Preferences"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Configure your email accounts here"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "Configure your network connection settings here"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution Mail"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Evolution Mail accounts configuration control"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Evolution Mail component"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolution Mail composer"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Evolution Mail composer configuration control"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution Mail preferences control"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "Evolution Network configuration control"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/em-folder-view.c:602
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:620
-#: ../mail/mail-component.c:621
-#: ../mail/mail-component.c:793
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
-msgid "Mail"
-msgstr "דואר"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "חשבונות דואר"
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+msgid "in the future"
+msgstr "בעתיד"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "העדפות דואר"
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+msgid "months"
+msgstr "חודשים"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Network Preferences"
+#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:168
+msgid "seconds"
+msgstr "שניות"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
-msgid "_Mail"
-msgstr "_דואר"
+#: ../filter/filter.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the current file"
+msgid "the current time"
+msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331
-#: ../mail/em-popup.c:501
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "_Forward"
-msgstr "הע_בר"
+#: ../filter/filter.ui.h:21
+msgid "the time you specify"
+msgstr ""
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147
-#: ../mail/em-folder-view.c:1329
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "ה_שב לשולח"
+#: ../filter/filter.ui.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:517
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "שבועות"
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "הודעה מצורפת"
+#: ../filter/filter.ui.h:23
+msgid "years"
+msgstr "שנים"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1642
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:993
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13 ../mail/message-list.etspec.h:1
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "תצריף"
msgstr[1] "תצריפים"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
msgid "Icon View"
msgstr "תצוגת סמלים"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
msgid "List View"
msgstr "תצוגת רשימה"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
+#: ../mail/e-mail-browser.c:663
+#, fuzzy
+#| msgid "Selection Mode"
+msgid "Shell Module"
+msgstr "מצב הבחירה"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:664 ../mail/message-list.c:2511
+msgid "The mail shell backend"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:674
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleted"
+msgid "Show Deleted"
+msgstr "נמחק"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:675
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgid "Show deleted messages"
+msgstr "הצג הודעות _נסתרות"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:66
+#| msgid "_Add to Address Book"
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "_הוסף לספר הכתובות..."
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:73
+#| msgid "_To this Address"
+msgid "_To This Address"
+msgstr "אל כ_תובת זו"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:80
+#| msgid "_From this Address"
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_מכתובת זו"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+#| msgid "Create _Search Folder"
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "צור תיקיית _חיפוש"
+
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
+#| msgid "Label _Name:"
+msgid "_Label name:"
+msgstr "_שם תוית:"
+
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "I_mportant"
+msgstr "_חשוב"
+
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
+msgid "_Work"
+msgstr "ע_בודה"
+
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
+msgid "_Personal"
+msgstr "_אישי"
+
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
+#, fuzzy
+msgid "_To Do"
+msgstr "_לך אל"
+
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+msgid "_Later"
+msgstr "_מאוחר יותר"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:545
+msgid "Add Label"
+msgstr "הוסף תוית"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
+msgid "Edit Label"
+msgstr "ערוך תוית"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:584 ../mail/em-folder-tree.c:2571
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:903
+msgid "Inbox"
+msgstr "דואר נכנס"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:577
+msgid "Drafts"
+msgstr "טיוטות"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:587
+msgid "Outbox"
+msgstr "דואר יוצא"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:589
+msgid "Sent"
+msgstr "נשלח"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:580
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:574
+msgid "Templates"
+msgstr "תבניות"
+
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. * for packing additional widgets to the right of the alert
+#. * icon. But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:105
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:606
+#| msgid "Do not ask me again."
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "אל תשאל אותי שוב"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:206 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "העתק לתיקייה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:206 ../mail/em-folder-utils.c:381
+msgid "C_opy"
+msgstr "_העתק"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:583 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "העבר לתיקייה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:583 ../mail/em-folder-utils.c:381
+msgid "_Move"
+msgstr "_העבר"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:811
+#| msgid "_Save Message"
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "_שמור הודעה"
+msgstr[1] "_שמור הודעות"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1093
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "הו_סף את השולח לספר הכתובות"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1095
+#| msgid "Add Sender to Address Book"
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "הוסף את השולח לספר הכתובות"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1100
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "בדוק דואר _זבל"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1102
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1114
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "ה_עתק לתיקייה..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1116
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "העתקת ההודעות המסומנות לתיקייה אחרת"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1121
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_מחק הודעה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1123
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1128
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "סנן לפי _רשימת תפוצה..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1130
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות לרשימת התפוצה הזאת"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1135
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "סנן לפי _נמענים..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1137
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות לנמענים האלו"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1142
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "סנן לפי שו_לח..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1144
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות מהשולח הזה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1149
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "סנן לפי _נושא..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1151
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות עם נושא זה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1156
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "ה_חל מסננים"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1158
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1163
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "חפש _בהודעה..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1165
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "_נקה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1172
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new task from the selected message"
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "יצירת משימה חדשה מההודעה המסומנת"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "הסתיים"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1179
+#,
+
+#| msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "חבר תגובה לכל הנמענים של ההודעה הנבחרת"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1184
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1191
+msgid "_Attached"
+msgstr "_מצורף"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1193 ../mail/e-mail-reader.c:1200
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1198
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward as iCalendar"
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "_העבר כ־iCalendar"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1205
+msgid "_Inline"
+msgstr "_בשורה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1207 ../mail/e-mail-reader.c:1214
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1212
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward style:"
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "_סגנון העברה:"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1219
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_צוטט"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1221 ../mail/e-mail-reader.c:1228
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1226
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward style:"
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "_סגנון העברה:"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1233
+msgid "_Load Images"
+msgstr "טען _תמונות"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1235
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "הכרח טעינה של תמונות בדואר HTML"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1240
+msgid "_Important"
+msgstr "_חשוב"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1242
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כחשובות"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1247
+msgid "_Junk"
+msgstr "דואר ז_בל"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1249
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כדואר זבל"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1254
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "לא דואר _זבל"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1256
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כלא דואר זבל"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1261
+msgid "_Read"
+msgstr "_קרא"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1263
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כאילו נקראו"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1268
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "ל_א חשוב"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1270
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כלא חשובות"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1275
+msgid "_Unread"
+msgstr "_לא נקרא"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1277
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כאילו לא נקראו"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1282
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_ערוך כהודעה חדשה..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1284
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "פתח את ההודעה שנבחרה בחלון חדש"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1289
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "_חבר הודעה חדשה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1291
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1296
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "פתח ב_חלון חדש"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1298
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "פתח את ההודעות הנבחרות בחלון חדש"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1303
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "הע_בר לתיקייה..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1305
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1310
+msgid "_Next Message"
+msgstr "ההודעה ה_באה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1312
+msgid "Display the next message"
+msgstr "הצג את ההודעה הבאה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1317
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "ההודעה ה_חשוב הבאה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1319
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "הצג את ההודעה החשובה הבאה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1324
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "ה_דיון הבא"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1326
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "הצג את הדיון הבא"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1331
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "ההודעה ש_לא נקראה הבאה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1333
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "הצג את ההודעה שלא נקראה הבאה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1338
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "ההודעה ה_קודמת"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1340
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "הצג את ההודעה הקודמת"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1345
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1347
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "הצג את ההודעה החשובה הקודמת"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1352
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "ההודעה שלא נקראה הק_קודמת"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1354
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "הצג את ההודעה שלא נקראה הקודמת"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1361
+msgid "Print this message"
+msgstr "הדפס את הודעה זו"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1368
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1373
+msgid "Re_direct"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1375
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1380
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "השב ל_כולם"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1382
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "חבר תגובה לכל הנמענים של ההודעה הנבחרת"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1387
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "השב ל_רשימה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1389
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "חבר תגובה לרשימת התפוצה של ההודעה הנבחרת"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1394
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "ה_שב לשולח"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1396
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "חבר תגובה לשולח של ההודעה הנבחרת"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1401
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as..."
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "שמירה בשם..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1403
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "שמור את ההודעה הנבחרת כקובץ טקסט"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1408
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1410
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור רשימת תפוצה זו"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "חפש אנשי קשר..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1417
+#| msgid "Create a Search Folder for these recipients"
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור הנמענים האלו"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1422
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1424
+#| msgid "Create a Search Folder for this sender"
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור שולח זה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1429
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "חפש אנשי קשר..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1431
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this subject"
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור נושא זה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1436
+msgid "Select _All Text"
+msgstr "בחר את כל ה_טקסט"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1438
+msgid "Select all the text in a message"
+msgstr "בחר את כל הטקסט בהודעה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1443
+msgid "_Message Source"
+msgstr "מ_קור ההודעה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1445
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1457
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "_בטל מחיקת הודעה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1459
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "בטל את מחיקת ההודעות המסומנות"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1464
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "גודל רגיל"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1466
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1471
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_התקרב"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1473
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "הגדל את גודל הטקסט"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1478
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "התר_חק"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1480
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "הקטן את גודל הטקסט"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1487
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "צור _חוק"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1494
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "קידוד _תווים"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1501
+#| msgid "F_orward As..."
+msgid "F_orward As"
+msgstr "ה_עבר כ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1508
+msgid "_Go To"
+msgstr "_לך אל"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1515
+#| msgid "Mar_k as"
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "_סמן כ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1522
+msgid "_Message"
+msgstr "הו_דעה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1529
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_מרחק תצוגה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1566
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "סמן כ_חשוב"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1570
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "סמן כ_דואר זבל"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1574
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "סמן _כלא דואר זבל"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1578
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "_סמן כנקרא"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1582
+#| msgid "Mark as Un_important"
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "סמן כל_א חשוב"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1586
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "סמן כ_לא נקרא"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "צור תיקייה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1624
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1630
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "כל כו_תרות ההודעה"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1632
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1853
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "לא ניתן לקבל הודעה"
+
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2386
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:612
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:783
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2505
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
+msgid "_Forward"
+msgstr "הע_בר"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2506
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2554 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1132
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1784
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:979
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1178
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:754
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2558
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
+msgid "Next"
+msgstr "הבא"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2562
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
+msgid "Previous"
+msgstr "הקודם"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2566 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Reply"
+msgstr "השב"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:77
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr ""
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:552
#, fuzzy
msgid "Close the find bar"
msgstr "סגור חלון זה"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:560
msgid "Fin_d:"
msgstr "_חפש:"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:572
msgid "Clear the search"
msgstr "נקה את החיפוש"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:595
msgid "_Previous"
msgstr "ה_קודם"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:601
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr ""
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:611
msgid "_Next"
msgstr "ה_בא"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:617
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr ""
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:627
msgid "Mat_ch case"
msgstr "התא_ם רשיות"
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:655
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr ""
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:677
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr ""
+#. On This Computer is always first, and Search Folders
+#. * is always last.
+#. create the local source group
+#: ../mail/e-mail-store.c:225 ../mail/em-folder-tree-model.c:144
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1563
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:107
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:110
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2932
+msgid "On This Computer"
+msgstr "במחשב זה"
+
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr ""
+
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:309
+#: ../mail/em-account-editor.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
msgid "No encryption"
msgstr "ללא הצפנה"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:313
+#: ../mail/em-account-editor.c:488 ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
msgid "TLS encryption"
msgstr "הצפנת TLS"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:492 ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
msgid "SSL encryption"
msgstr "הצפנת SSL"
-#: ../mail/em-account-editor.c:408
+#: ../mail/em-account-editor.c:579
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s הסכם שימוש"
-#: ../mail/em-account-editor.c:415
+#: ../mail/em-account-editor.c:586
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10566,144 +9994,176 @@ msgid ""
"and tick the check box for accepting it\n"
msgstr ""
-#: ../mail/em-account-editor.c:487
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-msgid "Select Folder"
-msgstr "בחר תיקייה"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:797
+#: ../mail/em-account-editor.c:948
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
-#: ../mail/em-account-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-editor.c:949
msgid "Always"
msgstr "תמיד"
-#: ../mail/em-account-editor.c:799
+#: ../mail/em-account-editor.c:950
msgid "Ask for each message"
msgstr "שאל עבור כל הודעה"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1877
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/em-account-editor.c:2025
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "הגדרות דואר"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2026
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"ברוך הבא לאשף הגדרות הדואר של Evolution.\n"
+"\n"
+"לחץ \"קדימה\" להתחיל. "
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2028 ../mail/em-account-editor.c:2164
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
msgid "Identity"
msgstr "זהות"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1928
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/em-account-editor.c:2029
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"נא הכנס את שמך וכתובת הדוא\"ל שלך. אין חובה למלא את השדות ה \"לא הכרחיים\","
+"אלא אם אתה מעוניין לכלול מידע זה בהודעות שאתה שולח."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2031 ../mail/em-account-editor.c:2201
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "Receiving Email"
msgstr "קבלת דוא\"ל"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2200
+#: ../mail/em-account-editor.c:2032
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select among the following options"
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "בחר בבקשה מהאפשרויות הבאות"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2034 ../mail/em-account-editor.c:2657
+msgid "Sending Email"
+msgstr "שליחת דוא\"ל"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2035
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"אנא הכנס מידע על דרך שליחת הדואר. אם אינך בטוח, שאל את מנהל המערכת או את ספק "
+"האינטרנט."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2037
+msgid "Account Management"
+msgstr "ניהול חשבון"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2038
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2042
+msgid "Done"
+msgstr "סיום"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2043
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+#| "\n"
+#| "You are now ready to send and receive email \n"
+#| "using Evolution. \n"
+#| "\n"
+#| "Click \"Apply\" to save your settings."
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"מזל טוב, הגדרת חשבון הדואר שלך הסתיימה.\n"
+"\n"
+"כעת יש באפשרותך לשלוח ולקבל דואר.\n"
+"\n"
+"לחץ \"החל\" כדי לשמור את ההגדרות."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2473
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "בדוק אם קיים _דואר חדש כל"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2208
+#: ../mail/em-account-editor.c:2481
msgid "minu_tes"
msgstr "ד_קות"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2398
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Sending Email"
-msgstr "שליחת דוא\"ל"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2457
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/em-account-editor.c:2715 ../mail/mail-config.ui.h:31
msgid "Defaults"
msgstr "ברירת מחדל"
-#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2523
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
+#: ../mail/em-account-editor.c:2777 ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2560
-#: ../mail/em-account-editor.c:2655
+#: ../mail/em-account-editor.c:2814 ../mail/em-account-editor.c:2882
msgid "Receiving Options"
msgstr "אפשרויות קבלה"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2561
-#: ../mail/em-account-editor.c:2656
+#: ../mail/em-account-editor.c:2815 ../mail/em-account-editor.c:2883
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "בודק עבור הודעות חדשות"
-#: ../mail/em-account-editor.c:3123
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3346
msgid "Account Editor"
msgstr "עורך חשבונות"
-#: ../mail/em-account-editor.c:3123
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:3346
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "עוזר החשבונות של Evolution"
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:426
-msgid "[Default]"
-msgstr "[ברירת מחדל]"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:483
-msgid "Account name"
-msgstr "שם החשבון"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:485
-msgid "Protocol"
-msgstr "פרוטוקול"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:318
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:452
-#: ../mail/mail-config.c:1160
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:481
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ללא שם"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
-msgid "Language(s)"
-msgstr "שפה/ות"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
-msgid "Add signature script"
-msgstr "הוסף תסריט חתימה"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "חתימה/ות"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1132
-#: ../mail/em-format-quote.c:415
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- הודעה מועברת --------"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
-msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1687
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
msgstr ""
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1693
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
msgstr ""
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2136
msgid "an unknown sender"
msgstr "שולח בלתי ידוע"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
-msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2183
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2327
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----הודעה מקורית-----"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:172
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "חוקי _מסנן"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2507
+msgid "Posting destination"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2508
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+msgid "Select Folder"
+msgstr "בחר תיקייה"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
@@ -10718,18 +10178,22 @@ msgstr ""
msgid "Assign Score"
msgstr ""
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "‏BCC"
+
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr ""
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "‏CC"
+
#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Completed On"
msgstr "הסתיים ב־"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "העתק לתיקייה"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "תאריך קבלה"
@@ -10738,16 +10202,6 @@ msgstr "תאריך קבלה"
msgid "Date sent"
msgstr "תאריך שליחה"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "מחק"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "נמחק"
@@ -10793,12 +10247,10 @@ msgid "Follow Up"
msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-#, fuzzy
msgid "Forward to"
-msgstr "העבר"
+msgstr "העבר אל"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-#: ../mail/em-migrate.c:958
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:956
msgid "Important"
msgstr "חשוב"
@@ -10828,9 +10280,7 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
msgid "is set"
msgstr "%d נשלח"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:61
msgid "Junk"
msgstr "דואר זבל"
@@ -10871,10 +10321,6 @@ msgstr "הודעה זו אינה דואר זבל"
msgid "Message Location"
msgstr "מיקום ההודעה"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "העבר לתיקייה"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Pipe to Program"
msgstr ""
@@ -10883,14 +10329,12 @@ msgstr ""
msgid "Play Sound"
msgstr "נגן צליל"
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
-#: ../mail/message-tag-followup.c:61
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Read"
msgstr "קרא"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
-#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "נמענים"
@@ -10918,13 +10362,11 @@ msgstr ""
msgid "Run Program"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-#: ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "שולח"
@@ -10965,17 +10407,6 @@ msgstr "מתחיל ב"
msgid "Stop Processing"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/em-format-quote.c:341
-#: ../mail/em-format.c:928
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../mail/message-tag-followup.c:300
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
-msgid "Subject"
-msgstr "נושא"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "Unset Status"
msgstr ""
@@ -10989,55 +10420,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "הוסף _פעולה"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:194
-#, fuzzy
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "צור תיקייה וירטואלית מההודעה"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
-msgid "All Messages"
-msgstr "כל ההודעות"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "הודעות שלא נקראו"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:222
-msgid "No Label"
-msgstr "ללא תוית"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
-msgid "Read Messages"
-msgstr "הודעות שנקראו"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "הודעות אחרונות"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "הודעות מ־5 הימים האחרונים"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "הודעות עם תצריף"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
-msgid "Important Messages"
-msgstr "הודעות חשובות"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:234
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "הודעות שאינן זבל"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
-msgid "Account Search"
-msgstr "חיפוש חשבון"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
-msgid "All Account Search"
-msgstr "חיפוש בכל החשבונות"
-
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
@@ -11063,74 +10445,47 @@ msgstr "סה\"כ הודעות:"
msgid "Quota usage"
msgstr "סה\"כ הודעות:"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:517
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2602
-#: ../mail/mail-component.c:168
-#: ../mail/mail-component.c:608
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "דואר נכנס"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:390
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
+#: ../mail/em-folder-properties.c:399
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "מאפייני תיקייה"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<לחץ כאן כדי לבחור תיקייה>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:249
+#: ../mail/em-folder-selector.c:267
msgid "C_reate"
msgstr "_צור"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:253
+#: ../mail/em-folder-selector.c:271
msgid "Folder _name:"
msgstr "_שם תיקייה:"
#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197
-#: ../mail/mail-vfolder.c:960
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1028
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/mail-vfolder.c:968 ../mail/mail-vfolder.c:1024
msgid "Search Folders"
msgstr "תיקיות חיפוש"
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
msgid "UNMATCHED"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510
-#: ../mail/mail-component.c:169
-msgid "Drafts"
-msgstr "טיוטות"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513
-#: ../mail/mail-component.c:172
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-msgid "Templates"
-msgstr "תבניות"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520
-#: ../mail/mail-component.c:170
-msgid "Outbox"
-msgstr "דואר יוצא"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522
-#: ../mail/mail-component.c:171
-msgid "Sent"
-msgstr "נשלח"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:889
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:648 ../mail/em-folder-tree-model.c:985
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:188
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "סורק תיקיות ב־\"%s\""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:445
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "שם התיקייה לא יכול להכיל את התו '/'"
+
#. Translators: This is the string used for displaying the
#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
@@ -11145,1654 +10500,1509 @@ msgstr "טוען..."
#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
#. * formatting codes to take care of the cases the folder
#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/em-folder-tree.c:978
+#, c-format
#| msgctxt "folder-display"
#| msgid "%s (%u)"
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "‏%s ‏(%u)"
+msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:727
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "_תיקיית דואר"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:886
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1476
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "מעביר את התיקייה %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1478
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "מעתיק את התיקייה %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:895
-#: ../mail/message-list.c:2018
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1485 ../mail/message-list.c:2076
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "מעביר הודעות אל התיקייה %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:897
-#: ../mail/message-list.c:2020
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1487 ../mail/message-list.c:2078
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:912
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1502
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:989
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "הע_תק אל תיקייה"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:990
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "הע_בר אל תיקייה"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:992
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186
-#: ../mail/message-list.c:2110
-msgid "_Move"
-msgstr "_העבר"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:994
-#: ../mail/message-list.c:2112
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "בטל _גרירה"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1702
-#: ../mail/mail-ops.c:1063
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "סורק תיקיות ב־\"%s\""
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "פתח ב_חלון חדש"
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "תיקייה _חדשה..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
-msgid "_Move..."
-msgstr "הע_בר..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_רענן"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
-#, fuzzy
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "דואר יוצא"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_רוקן את האשפה"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2232
-#, fuzzy
-msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr "צור תיקיית _חיפוש"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:99
+#: ../mail/em-folder-utils.c:98
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "מעתיק את `%s' אל `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186
-#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
-msgid "Select folder"
-msgstr "בחר תיקייה"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:382
+#| msgid "_Move Folder To..."
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "העב_ר תיקייה אל"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362
-#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-msgid "C_opy"
-msgstr "_העתק"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:382
+#| msgid "_Copy Folder To..."
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "ה_עתק תיקייה אל"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:537
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
+#: ../mail/em-folder-utils.c:495
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "יוצר את התיקייה `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:695
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
-msgid "Create folder"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:657
+#| msgid "Create folder"
+msgid "Create Folder"
msgstr "צור תיקייה"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:695
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:658
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "ציין היכן ליצור את התיקייה:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1089
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "מחיקת הדואר נכשלה"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1090
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr ""
-
-#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_ערוך כהודעה חדשה..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "_בטל מחיקה"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "הע_בר לתיקייה..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "ה_עתק לתיקייה..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "_סמן כנקרא"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "סמן כ_לא נקרא"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "סמן כ_חשוב"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
-msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "סמן כל_א חשוב"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "סמן כ_דואר זבל"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "סמן _כלא דואר זבל"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
-msgid "_Label"
-msgstr "_תוית"
-
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
-msgid "_None"
-msgstr "לל_א"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
-msgid "_New Label"
-msgstr "תווית _חדשה"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1362
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1366
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "_צור חוק מהודעה"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
-msgid "Search Folder based on _Subject"
-msgstr "חיפוש בתיקייה לפני ה_נושא"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
-msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr "חיפוש בתיקייה לפני שו_לוח"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
-msgid "Search Folder based on _Recipients"
-msgstr "חיפוש בתיקייה לפני ה_נמענים"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
-msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr "חיפוש בתיקייה לפני _רשימת תפוצה"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
-msgid "Filter based on Sub_ject"
-msgstr "סינון מבוסס על נוש_א"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
-msgid "Filter based on Sen_der"
-msgstr "סינון מבוסס על שול_ח"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
-msgid "Filter based on Re_cipients"
-msgstr "סינון מבוסס על נמ_ענים"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
-msgid "Filter based on _Mailing List"
-msgstr "סינון מבוסס על רשימת _תפוצה"
-
-#. default charset used in mail view
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2232
-#: ../mail/em-folder-view.c:2275
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
-msgid "Default"
-msgstr "ברירת מחדל"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2493
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "לא ניתן לקבל הודעה"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2696
-msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "צור תיקיית _חיפוש"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2697
-msgid "_From this Address"
-msgstr "_מכתובת זו"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2698
-msgid "_To this Address"
-msgstr "אל כ_תובת זו"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3191
+#: ../mail/em-folder-utils.c:674
#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "לחץ כדי לשלוח דואר ל־%s"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "‏לחץ כאן כדי להוסיף משימה"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3208
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "לחת כדי להסתיר/להציג כתובות"
+msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:560
-#: ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1536
msgid "Unsigned"
msgstr "לא חתום"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:560
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
msgstr "הודעה זו לא חתומה. אין שום ביטחון שזו הודעה מקורית."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:561
-#: ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1537
msgid "Valid signature"
msgstr "חתימה חוקית"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:561
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
msgstr "הודעה זו חתומה באופן חוקי. קיימת סבירות גבוהה שזו הודעה מקורית."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:562
-#: ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:105 ../mail/em-format-html.c:1538
msgid "Invalid signature"
msgstr "חתימה בלתי חוקית"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:562
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:105
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:563
-#: ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:106 ../mail/em-format-html.c:1539
#, fuzzy
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "חתימה חוקית, לא מצליח לאשר את השולח"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:563
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:106
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:564
-#: ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:107 ../mail/em-format-html.c:1540
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "קיימת חתימה, נדרש מפתח ציבורי"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:564
-msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:107
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571
-#: ../mail/em-format-html.c:664
+#: ../mail/em-format-html-display.c:114 ../mail/em-format-html.c:1546
msgid "Unencrypted"
msgstr "לא מוצפן"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:114
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
msgstr "ההודעה לא מוצפנת. יתכן שתוכן ההודעה יוצג דרך כל האינטרנט."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572
-#: ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:115 ../mail/em-format-html.c:1547
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "מוצפן, חלש"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572
-msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "ההודעה מוצפנת, אבל בעזרת אלגוריתם הצפנה חלש. זה יהיה קשה אך לא בלתי אפשרי עבור גורם חיצוני לצפות בתוכן ההודעה תוך זמן מעשי."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:115
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"ההודעה מוצפנת, אבל בעזרת אלגוריתם הצפנה חלש. זה יהיה קשה אך לא בלתי אפשרי "
+"עבור גורם חיצוני לצפות בתוכן ההודעה תוך זמן מעשי."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573
-#: ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:116 ../mail/em-format-html.c:1548
msgid "Encrypted"
msgstr "מוצפן"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573
-msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:116
+msgid ""
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
msgstr "ההודעה מוצפנת. יהיה קשה לגורם חיצוני לצפות בתוכן ההודעה."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574
-#: ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:117 ../mail/em-format-html.c:1549
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "מוצפן, חזק"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574
-msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "ההודעה מוצפנת, בעזרת אלגוריתם הצפנה חזק. יהיה קשה לגורם חיצוני לצפות בתוכן ההודעה תוך זמן מעשי."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:117
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"ההודעה מוצפנת, בעזרת אלגוריתם הצפנה חזק. יהיה קשה לגורם חיצוני לצפות בתוכן "
+"ההודעה תוך זמן מעשי."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:675
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:248 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_הצג תעודה"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:690
+#: ../mail/em-format-html-display.c:261
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "תעודה זאת אינה ניתנת לצפייה"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:980
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:509
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:730
#| msgid "Completed On"
msgid "Completed on"
msgstr "הסתיים ב־"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:988
+#: ../mail/em-format-html-display.c:738
msgid "Overdue:"
msgstr "תאריך תפוגה:"
#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+#: ../mail/em-format-html-display.c:742
msgid "by"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_תצוגה פנימית"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
-msgid "_Hide"
-msgstr "ה_חבא"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "הצג גודל _מקורי"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1575
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:926 ../mail/em-format-html-display.c:965
#, fuzzy
msgid "View _Unformatted"
msgstr "מבנה זמן:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
+#: ../mail/em-format-html-display.c:928
#, fuzzy
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "מבנה זמן:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
+#: ../mail/em-format-html-display.c:985
msgid "O_pen With"
msgstr "_פתח בעזרת"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
-msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format-html-print.c:157
+#: ../mail/em-format-html-print.c:163
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "עמוד %d מתוך %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:505
-#: ../mail/em-format-html.c:514
+#: ../mail/em-format-html.c:165
+msgid "Formatting message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "חפש _בהודעה..."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1387 ../mail/em-format-html.c:1396
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "מקבל `%s'"
-#: ../mail/em-format-html.c:929
+#: ../mail/em-format-html.c:1848
#, fuzzy
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "שגיאה לא ידועה."
-#: ../mail/em-format-html.c:937
+#: ../mail/em-format-html.c:1856
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:1886
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:978
+#: ../mail/em-format-html.c:1897
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:980
+#: ../mail/em-format-html.c:1899
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1001
+#: ../mail/em-format-html.c:1920
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1012
+#: ../mail/em-format-html.c:1931
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1240
-msgid "Formatting message"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1414
-#, fuzzy
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "חפש _בהודעה..."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1567
-#: ../mail/em-format-html.c:1631
-#: ../mail/em-format-html.c:1652
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:926
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1568
-#: ../mail/em-format-html.c:1637
-#: ../mail/em-format-html.c:1655
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:927
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1747
-#: ../mail/em-format-quote.c:352
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
-msgid "Mailer"
-msgstr ""
-
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1910
+#: ../mail/em-format-html.c:2589
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:924
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
-msgid "Reply-To"
-msgstr "השב אל"
-
-#: ../mail/em-format.c:929
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:82
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
-msgid "Date"
-msgstr "תאריך"
-
-#: ../mail/em-format.c:930
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-msgid "Newsgroups"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format.c:931
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:84
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
-msgid "Face"
-msgstr "פנים"
-
-#: ../mail/em-format.c:1201
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "תצריף %s"
-
-#: ../mail/em-format.c:1239
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format.c:1376
-#: ../mail/em-format.c:1533
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format.c:1384
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format.c:1394
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format.c:1394
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format.c:1552
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "תצורת חתימה לא נתמכת"
-
-#: ../mail/em-format.c:1560
-#: ../mail/em-format.c:1698
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format.c:1560
-#: ../mail/em-format.c:1689
-#: ../mail/em-format.c:1698
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format.c:1772
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "לא ניתן לפענח הודעת PGP"
-
-#: ../mail/em-format.c:1772
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "לא ניתן לפענח הודעת PGP: שגיאה לא ידועה"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
-msgid "Every time"
-msgstr "כל פעם"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-msgid "Once per day"
-msgstr "פעם ביום"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Once per week"
-msgstr "פעם בשבוע"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
-msgid "Once per month"
-msgstr "פעם בחודש"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "כותרת"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Header Name:"
-msgstr "_שם תיקייה:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "השולח מכיל"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "כותרת"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
-msgid "Contains Value"
-msgstr "מכיל ערך"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
-msgid "Color"
-msgstr "צבע"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
-msgid "Tag"
-msgstr ""
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "התוסף %s מותקן והקובץ הבינרי מותקן."
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
-#, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "התוסף %s לא זמין. נא לוודא שהחבילה מותקנת."
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
-#, fuzzy
-msgid "No Junk plugin available"
-msgstr "אין תיאור זמין."
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
-#, fuzzy
-#| msgid "Table header"
-msgid "Date header:"
-msgstr "כותרת הטבלה"
-
-#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:961
-msgid "To Do"
-msgstr ""
-
-#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:962
-msgid "Later"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1128
-#, fuzzy
-msgid "Migration"
-msgstr "הגדרות"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1573
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "נכשל ביצירת תיקייה חדשה `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1599
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1784
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1789
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1990
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2004
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2033
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2504
-#: ../mail/em-migrate.c:2516
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
-#, fuzzy
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "יוצר את התיקייה `%s'"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2955
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-popup.c:364
-msgid "Save As..."
-msgstr "שמור בשם..."
-
-#: ../mail/em-popup.c:389
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "תמונה_ללא_שם.%s"
-
-#: ../mail/em-popup.c:495
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "קבע כ_רקע"
-
-#: ../mail/em-popup.c:497
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "ה_שב לשולח"
-
-#: ../mail/em-popup.c:498
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "השב ל_רשימה"
-
-#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:547
-#: ../mail/em-popup.c:746
-msgid "_Add to Address Book"
-msgstr "_הוסף לספר הכתובות"
-
-#: ../mail/em-popup.c:725
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "פתח ב־%s..."
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:597
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr ""
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:630
msgid "Subscribed"
msgstr ""
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:634
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:846
msgid "Please select a server."
msgstr "נא לבחור שרת."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:882
msgid "No server has been selected"
msgstr "לא נבחר שרת"
-#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:121
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "אל תציג הודעה זאת _שוב."
-
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:341
msgid "Message Filters"
msgstr "מסנני הודעה"
-#: ../mail/em-utils.c:369
-msgid "message"
-msgstr "הודעה"
-
-#: ../mail/em-utils.c:652
-msgid "Save Message..."
-msgstr "שמור הודעה..."
-
-#: ../mail/em-utils.c:702
-msgid "Add address"
-msgstr "הוסף כתובת"
-
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1223
+#: ../mail/em-utils.c:845
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "הודעה מ־%s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:124
msgid "Search _Folders"
msgstr "תיקיות _חיפוש"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
-msgid "Search Folder source"
-msgstr "מקור תיקיית חיפוש"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:521
+#| msgid "Folder"
+msgid "Add Folder"
+msgstr "הוסף תיקייה"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+#| msgid "Default window height"
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "\"Filter Editor\" window height"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"Filter Editor\" window maximize state"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#| msgid "Default window width"
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "\"Filter Editor\" window width"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#| msgid "Default window height"
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "\"Search Folder Editor\" window height"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#| msgid "Search Folder based on Mailing _List"
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "\"Search Folder Editor\" window width"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
msgstr "\"Send and Receive Mail\" window height"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
msgstr "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "\"Send and Receive Mail\" window width"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
msgstr "Allows Evolution to display text part of limited size"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Always request read receipt"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Automatic emoticon recognition"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Automatic link recognition"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Check incoming mail being junk"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Citation highlight color"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Citation highlight color."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Composer Window default height"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Composer Window default width"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Composer load/attach directory"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
-msgstr "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "Custom headers to use while checking for junk."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
-msgstr "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Default charset in which to compose messages"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Default charset in which to compose messages."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Default charset in which to display messages"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Default charset in which to display messages."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default forward style"
msgstr "Default forward style"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "Default height of the Composer Window."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default height of the message window."
-msgstr "Default height of the message window."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#| msgid "Default height of the Composer Window."
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "Default height of the mail browser window."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "Default height of the subscribe dialog."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#| msgid "Default width of the Composer Window."
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "Default maximized state of the mail browser window."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid "Default reply style"
msgstr "Default reply style"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Default value for thread expand state"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "Default width of the Composer Window."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default width of the message window."
-msgstr "Default width of the message Window."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#| msgid "Default width of the Composer Window."
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "Default width of the mail browser window."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Default width of the subscribe dialog."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
-msgstr "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
-msgstr "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
-msgstr "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Directory for loading/attaching files to composer."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Directory for saving mail component files."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#| msgid "Could not save signature file."
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "Do not add signature delimiter"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Draw spelling error indicators on words as you type."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Empty Junk folders on exit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Empty Trash folders on exit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Enable or disable magic space bar"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Enable or disable type ahead search feature"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Enable search folders"
msgstr "Enable search folders"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Enable search folders on startup."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
-msgstr "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
+msgstr ""
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
-msgstr "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
+msgstr ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "Enable to render message text part of limited size."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Enable/disable caret mode"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
-msgstr "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Height of the message-list pane"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Height of the message-list pane."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
-msgstr "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically."
-msgstr "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
-msgstr "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#| msgid ""
+#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window vertically."
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
-msgstr "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#| msgid ""
+#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window vertically."
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
-msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
-msgstr "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#| msgid ""
+#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
+#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
+#| "implementation detail."
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode."
-msgstr "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#| msgid ""
+#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
+#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
+#| "implementation detail."
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
-msgstr "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#| msgid ""
+#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window horizontally."
+msgid ""
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#| msgid ""
+#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window horizontally."
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "Last time empty junk was run"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Last time empty trash was run"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#| msgid "Lay_out"
+msgid "Layout style"
+msgstr "Layout style"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "List of Labels and their associated colors"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
msgstr "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "List of accepted licenses"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "List of accounts"
msgstr "List of accounts"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "List of custom headers and whether they are enabled."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr "List of dictionary language codes used for spell checking."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "List of protocol names whose license has been accepted."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Load images for HTML messages over HTTP"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr ""
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Log filter actions"
msgstr "Log filter actions"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Log filter actions to the specified log file."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Logfile to log filter actions"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Logfile to log filter actions."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#| msgid "Uniform row height"
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "Mail browser height"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr "Mail browser maximized"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#| msgid "Email begins with"
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "Mail browser width"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Mark as Seen after specified timeout"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Mark as Seen after specified timeout."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Mark citations in the message \"Preview\""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Mark citations in the message \"Preview\"."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "Message Window default height"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "Message Window default width"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Minimum days between emptying the junk on exit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Minimum days between emptying the trash on exit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Prompt on empty subject"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Prompt when deleting messages in search folder"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Prompt when user expunges"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Prompt when user only fills Bcc"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
-msgstr "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Prompt while marking multiple messages"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr ""
+msgstr "Put personalized signatures at the top of replies"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr ""
+msgstr "Put the cursor at the bottom of replies"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Recognize links in text and replace them."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Run junk test on incoming mail."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Save directory"
msgstr "Save directory"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "Search for the sender photo in local address books"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Send HTML mail by default"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Send HTML mail by default."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Sender email-address column in the message list"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "Server synchronization interval"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
msgstr "הצג את השדה \"Bcc\" בזמן שליחת הודעת דואר"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
msgstr "הצג את השדה \"Cc\" בזמן שליחת הודעת דואר"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
msgstr "הצג את השדה \"מאת\" בזמן שליחת הודעת דואר"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Show Animations"
msgstr "Show Animations"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#| msgid "Collapse all message threads"
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Show all message headers"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#| msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "Show all the headers when viewing a messages."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Show animated images as animations."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Show deleted messages in the message-list"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
#| msgid "_Show image animations"
msgid "Show image animations"
-msgstr "הצג _אנימציות"
+msgstr "Show image animations"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr "Show original \"Date\" header value."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Show photo of the sender"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgstr "Show the \"Preview\" pane"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid "Show the \"Preview\" pane."
+msgstr "Show the \"Preview\" pane."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
-msgstr "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Spell check inline"
msgstr "Spell check inline"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "Spell checking color"
msgstr "Spell checking color"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Spell checking languages"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Subscribe dialog default height"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Subscribe dialog default width"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminal font"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "Text message part limit"
msgstr "Text message part limit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "The default plugin for Junk hook"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "The terminal font for mail display."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "The variable width font for mail display."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
-msgstr "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
-msgstr "This decides the max size of the text part that can be formatted under Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid ""
+"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
+"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
+msgstr ""
+"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
+"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
-msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
-msgstr "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
-msgstr "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "This option would help in improving the speed of fetching."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
-msgstr "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
+msgstr ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
-msgstr "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
msgid "Thread the message list."
msgstr "Thread the message list."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Thread the message-list"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Thread the message-list based on Subject"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Timeout for marking message as seen"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Timeout for marking message as seen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
msgid "UID string of the default account."
msgstr "UID string of the default account."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Use SpamAssassin daemon and client"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Use custom fonts"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Use custom fonts for displaying mail."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Use only local spam tests."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Use only the local spam tests (no DNS)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr "Use side-by-side or wide layout"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
msgstr ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
-msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
msgstr ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
msgid "Variable width font"
msgstr "Variable width font"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
-msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Width of the message-list pane"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Width of the message-list pane."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
msgid "Importing Elm data"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:323 ../mail/importers/pine-importer.c:377
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:589
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+msgid "Mail"
+msgstr "דואר"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:363
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:364
#, fuzzy
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "יבא _קובץ יחיד"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
msgid "Destination folder:"
msgstr "תיקיית יעד:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
+msgid "Select folder"
+msgstr "בחר תיקייה"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
msgid "Select folder to import into"
msgstr "בחר תיקייה ליבא אליה"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:258
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:259
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:71
msgid "Importing mailbox"
msgstr "מיבא תיבת דואר"
#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560
-#: ../shell/e-shell-importer.c:555
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:155
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:456
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "מיבא את `%s'"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:298
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "סורק %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:224
msgid "Importing Pine data"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:382
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:986
+msgid "Address Book"
+msgstr "ספר כתובות"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:423
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "יבא דואר מ־Pine."
@@ -12801,8 +12011,7 @@ msgstr "יבא דואר מ־Pine."
msgid "Mail to %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-autofilter.c:235
-#: ../mail/mail-autofilter.c:274
+#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr ""
@@ -12817,631 +12026,483 @@ msgstr "הנושא הוא %s"
msgid "%s mailing list"
msgstr "רשימת תפוצה %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:364
+#: ../mail/mail-autofilter.c:365
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "הוסף חוק סינון"
-#: ../mail/mail-component.c:573
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "אחד נבחר, "
-msgstr[1] "%d נבחרו, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:577
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d נמחק"
-msgstr[1] "%d נמחק"
-
-#: ../mail/mail-component.c:584
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d דואר זבל"
-msgstr[1] "%d דואר זבל"
-
-#: ../mail/mail-component.c:587
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "טיוטה %d"
-msgstr[1] "%d טיוטות"
-
-#: ../mail/mail-component.c:589
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d נשלח"
-msgstr[1] "%d נשלח"
-
-#: ../mail/mail-component.c:591
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d לא נשלח"
-msgstr[1] "%d לא נשלח"
-
-#: ../mail/mail-component.c:597
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d לא נקראה, "
-msgstr[1] "%d לא נקראו, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:598
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d סה\"כ"
-msgstr[1] "%d סה\"כ"
-
-#: ../mail/mail-component.c:952
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "הודאת דואר חדשה"
-
-#: ../mail/mail-component.c:953
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_הודעת דואר"
-
-#: ../mail/mail-component.c:954
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "חבר הודעת דואר חדשה"
-
-#: ../mail/mail-component.c:960
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "תיקיית דואר חדשה"
-
-#: ../mail/mail-component.c:961
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "_תיקיית דואר"
-
-#: ../mail/mail-component.c:962
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "צור תיקיית דואר חדשה"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1109
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1
+#: ../mail/mail-config.ui.h:1
msgid "(Note: Requires restart of the application)"
msgstr "(הערה: דורש אתחול היישום)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>SSL אינו נתמך בבנייה זאת של Evolution</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr "<b>תמונת השולח</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sig_natures</b>"
-msgstr "<b>חתי_מות</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>שפות</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ניהול החשבון</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">הזדהות</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">חיבור הודעות</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרות</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">התנהגות ברירת המחדל</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">מחק דואר</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">אבטחה</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">תוויות</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">טוען תמונות</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">תצוגת הודעה</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">גופני הודעה</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">אבטחה</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">מידע לא הכרחי</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">אפשרויות</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">פרטיות טובה מאוד (PGP/GPG)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">גופנים מודפסים</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרות מתווך</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">מידע הכרחי</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">MIME מאובטח(S/MIME)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">אבטחה</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">הודעות שנשלחו וטיוטות</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרת השרת</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">סוג _הזדהות</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Account Management"
-msgstr "ניהול חשבון"
+#| msgid "No Information"
+msgid "Account Information"
+msgstr "אין מידע"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "הוסף חתימה _חדשה..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Add _Script"
-msgstr "הוסף _תסריט"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "משתתפים דרושים"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline\n"
-"Quoted"
-msgstr "מאפייני תצריף"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline (Outlook style)\n"
-"Quoted\n"
-"Do not quote"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14 ../modules/addressbook/addressbook-config.c:993
+msgid "Authentication"
+msgstr "הזדהות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "בדוק אם קיים _דואר חדש כל"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "בלטי (ISO-8859-13)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "בלטי (ISO-8859-4)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "C_haracter set:"
msgstr "קי_דוד תוים:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "ב_דוק עבור סוגים נתמכים"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "בדוק האם דואר נכנס מכיל דואר זבל"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "בדוק האם דואר נכנס מכיל דואר זבל"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "בדוק איות ב_זמן ההקלדה"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:60
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:61
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Cle_ar"
msgstr "_נקה"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:62
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Clea_r"
msgstr "_נקה"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:63
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "צבע עבור _שגיאות כתיב:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#| msgid "Compose Message"
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "מחבר הודעות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr ""
-"מזל טוב, הגדרת חשבון הדואר שלך הסתיימה.\n"
-"\n"
-"כעת יש באפשרותך לשלוח ולקבל דואר.\n"
-"\n"
-"לחץ \"החל\" כדי לשמור את ההגדרות."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "De_fault"
-msgstr "_ברירת מחדל"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#| msgid "Default Priority:"
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "התנהגות ברירת מחדל"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "קידוד _תווים ברירת המחדל:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#| msgid "_Delete all"
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "מחק דואר"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "מחק הודעות זבל בי_ציאה"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "All Message _Headers"
+msgid "Displayed Message _Headers"
+msgstr "כל כו_תרות ההודעה"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Done"
-msgstr "סיום"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+msgid "Do not quote"
+msgstr "אל תצטט"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "תיקיית _טיוטות:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "חשבונות דוא\"ל"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Email _Address:"
msgstr "כתובת _דוא\"ל:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "רוקן את תיקיות האשפה בי_ציאה"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
#, fuzzy
msgid "Enable Magic S_pacebar"
msgstr "Enable or disable magic space bar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Enable Sea_rch Folders"
msgstr "אפשר _תיקיות חיפוש"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "תעודת ה_צפנה:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "הצפן הודעות יוצ_אות (כברירת מחדל)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "רו_חב־קבוע:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Fix_ed width Font:"
msgstr "גופן _רוחב קבוע:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Font Properties"
msgstr "מאפייני גופן"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "_שם מלא:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
msgid "HTML Messages"
msgstr "הודעות HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "_מתווך HTTP:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
msgid "Headers"
msgstr "כותרות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "הדגש _ציטוטים עם"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "If the server uses a non-standard port then specify the server address as \"server-name:port-number\""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+msgid "Inline"
+msgstr "פנימי"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
-#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "תויות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
msgid "Languages Table"
msgstr "טבלת שפות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "הגדרות דואר"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#| msgid "_Load Images"
+msgid "Loading Images"
+msgstr "טוען תמונות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Mail Headers Table"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Mailbox location"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Message Composer"
-msgstr "עורך הודעה"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Messages"
+msgid "Message Display"
+msgstr "הודעות"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Message contains"
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "ההודעה מכילה"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "של_ח הודעה לאיש קשר..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "אין _מתווך עבור:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+msgid ""
+"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+"first time"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Information"
+msgid "Optional Information"
+msgstr "מידע אישי"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "Or_ganization:"
msgstr "_ארגון:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "מזהה מפתח _PGP/GPG:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Pass_word:"
msgstr "_סיסמה:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select among the following options"
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "בחר בבקשה מהאפשרויות הבאות"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+msgid "Port:"
+msgstr "שער:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "Please enter a descriptive name for this account in the space below. This name will be used for display purposes only."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr "אנא הכנס מידע על דרך שליחת הדואר. אם אינך בטוח, שאל את מנהל המערכת או את ספק האינטרנט."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "פרטיות טובה מאוד (PGP/GPG)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
-msgstr "נא הכנס את שמך וכתובת הדוא\"ל שלך. אין חובה למלא את השדות ה \"לא הכרחיים\",אלא אם אתה מעוניין לכלול מידע זה בהודעות שאתה שולח."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Print contacts"
+msgid "Printed Fonts"
+msgstr "הדפס אנשי קשר"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "Port:"
-msgstr "שער:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#| msgid "Settings"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "הגדרות מתווך"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+#, fuzzy
+#| msgid "_Quoted"
+msgid "Quoted"
+msgstr "_צוטט"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "Re_member password"
msgstr "_זכור את הסיסמה"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "ה_שב אל:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "Remember _password"
msgstr "זכור _סיסמה"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Information"
+msgid "Required Information"
+msgstr "מידע על השרת"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#| msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr ""
+"‏SSL אינו נתמך בבנייה זאת של Evolution"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
#, fuzzy
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "Search for the sender photo in local addressbooks"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "S_elect..."
msgstr "ב_חר..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
#, fuzzy
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "ש_לח הודעה ל..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "גופן _רגיל:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "Select Drafts Folder"
+msgstr "בחר תיקיית טיוטות"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "בחר גופן רוחב קבוע עבור HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "בחר גופן רוחב קבוע עבור הדפסת HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "בחר גופן רוחב משתנה עבור HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "בחר גופן רוחב משתנה עבור הדפסת HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+msgid "Select Sent Folder"
+msgstr "בחר תיקיית דואר נשלח"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "<b>תמונת השולח</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Sending Mail"
msgstr "שליחת דואר"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "תיקיית הודעת ש_נשלחו:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Sent Messages"
+msgid "Sent and Draft Messages"
+msgstr "הודעות שנשלחו"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "ה_שרת דורש הזדהות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
#, fuzzy
+#| msgid "Server Information"
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "מידע על השרת"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
#| msgid "Server _Type: "
msgid "Server _Type:"
msgstr "_סוג השרת: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#| msgid "Signatures"
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "ח_תימות"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "תעודת _חתימה:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
msgid "Signat_ure:"
msgstr "ח_תימה:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
msgid "Signatures"
msgstr "חתימות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "Signatures Table"
-msgstr "טבלת חתימות"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Spell Checking"
msgstr "בדיקת איות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
-#| msgid "T_ype: "
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
msgid "T_ype:"
msgstr "ס_וג: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13449,376 +12510,420 @@ msgstr ""
"הקלד את שם החשבון.\n"
"למשל \"עבודה\" או \"אישי\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
msgid "Us_ername:"
msgstr "שם מ_שתמש:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "שימוש בה_זדהות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:700
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
msgid "User_name:"
msgstr "שם משתמש:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_רוחב־משתנה:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
-#| msgid ""
-#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Forward\" to begin. "
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin."
-msgstr ""
-"ברוך הבא לאשף הגדרות הדואר של Evolution.\n"
-"\n"
-"לחץ \"קדימה\" להתחיל. "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
msgid "_Add Signature"
msgstr "הו_סף חתימה"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "תמיד _טען תמונות מהאינטרנט"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "סוג _הזדהות"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "חיבור _ישיר לאינטרנט"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
msgid "_Forward style:"
msgstr "_סגנון העברה:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+#| msgid "Language"
+msgid "_Languages"
+msgstr "_שפות"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "טען _תמונות בהודעות מאנשי קשר"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
#, fuzzy
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
msgid "_Make this my default account"
msgstr "ה_פוך חשבון זה לחשבון ברירת המחדל"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "הגדרות מתווך י_דניות:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_סמן הודעות כאילו שנ_קראו לאחר"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "אל תטען תמונות מהאינטרנט ל_עולם"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
msgid "_Path:"
msgstr "_נתיב:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
#, fuzzy
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "_התרע כאשר הודעות HTML נשלחות לאנשי קשר של רוצים אותן"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "ה_תרע כאשר הודעות עם נושא ריק נשלחות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
msgid "_Reply style:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
msgid "_Script:"
msgstr "_תסריט:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "_מתווך HTTP מאובטח"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
-msgid "_Select..."
-msgstr "ב_חר..."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Server:"
+msgstr "_שרת:"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
msgid "_Show image animations"
msgstr "הצג _אנימציות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "הצג את _תמונת השולח בתצוגה המקדימה של ההודעה"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_כיווץ הכותרות אל / עותק / עותק מוסתר אל "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "השתמש ב_תקשורת מאובטחת:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
msgid "_Use system defaults"
msgstr "הש_תמש בברירת מחדל של המערכת"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "השתמש באותם _גופנים כמו יישומים אחרים"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "am"
+msgid "a"
+msgstr "am"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
msgid "addresses"
msgstr "כתובות"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:50
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
msgid "color"
msgstr "צבע"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
msgid "description"
msgstr "תיאור"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
-msgid "seconds"
-msgstr "שניות"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
-msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">חתימה דיגיטלית</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">הצפנה</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
msgid "All active remote folders"
msgstr "כל התיקיות המרוחקות הפעילות"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "כל התיקיות המקומיות והתיקיות המרוחקות הפעילות"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
msgid "All local folders"
msgstr "כל התיקיות המקומיות"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid "Co_mpleted"
msgstr "הס_תיים"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
-#: ../mail/message-tag-followup.c:270
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+#| msgid "Edit Signature"
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "חתימה דיגיטלית"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "אל תעביר"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#| msgid "No encryption"
+msgid "Encryption"
+msgstr "הצפנה"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Follow-Up"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "For Your Information"
+msgstr "לידיעתך"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "Forward"
+msgstr "העבר"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "הסכם רישוי"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "לא נדרשת תגובה"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "Reply to All"
+msgstr "השב לכולם"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "S_erver:"
msgstr "ש_רת:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#| msgid "Search Folder source"
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "מקורות תיקיית חיפוש"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid "Security Information"
msgstr "מידע על האבטחה"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
msgid "Specific folders"
msgstr "תיקיות ספציפיות"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
msgid "_Accept License"
msgstr "_הסכם לרישיון"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
msgid "_Due By:"
msgstr "ת_אריך יעד:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
msgid "_Flag:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:890
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:107
+#: ../mail/mail-ops.c:110
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "מסנן את ההודעות המסומנות"
-#: ../mail/mail-ops.c:266
+#: ../mail/mail-ops.c:269
msgid "Fetching Mail"
msgstr "מקבל דואר"
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:562
+#: ../mail/mail-ops.c:600
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:574
-#: ../mail/mail-ops.c:601
+#: ../mail/mail-ops.c:612 ../mail/mail-ops.c:639
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:618
+#: ../mail/mail-ops.c:656
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:724
-#: ../mail/mail-ops.c:805
+#: ../mail/mail-ops.c:767 ../mail/mail-ops.c:848
msgid "Sending message"
msgstr "שולח הודעה"
-#: ../mail/mail-ops.c:734
+#: ../mail/mail-ops.c:777
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "שולח הודעה %d מתןך %d"
-#: ../mail/mail-ops.c:761
+#: ../mail/mail-ops.c:804
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:763
-#: ../mail/mail-send-recv.c:701
+#: ../mail/mail-ops.c:806 ../mail/mail-send-recv.c:761
msgid "Canceled."
msgstr "בוטל."
-#: ../mail/mail-ops.c:765
-#: ../mail/mail-send-recv.c:703
+#: ../mail/mail-ops.c:808 ../mail/mail-send-recv.c:763
msgid "Complete."
msgstr "הסתיים."
-#: ../mail/mail-ops.c:877
-msgid "Saving message to folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Saving message to folder"
+msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "שומר את ההודעה בתיקייה"
-#: ../mail/mail-ops.c:954
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:997
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving messages to %s"
+msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:954
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:997
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying messages to %s"
+msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "מעתיק את ההודעות ל%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1171
+#: ../mail/mail-ops.c:1106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "סורק תיקיות ב־\"%s\""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1214
msgid "Forwarded messages"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1212
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening folder %s"
+msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "פותח את התיקייה %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1277
+#: ../mail/mail-ops.c:1321
#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
msgstr "עורך אנשי הקשר"
-#: ../mail/mail-ops.c:1346
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-ops.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening folder %s"
+msgid "Opening store '%s'"
+msgstr "פותח את התיקייה %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1417
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1464
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Removing folder %s"
+msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "מסיר את התיקייה %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1535
+#: ../mail/mail-ops.c:1582
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1598
+#: ../mail/mail-ops.c:1645
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1599
+#: ../mail/mail-ops.c:1646
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1653
-msgid "Refreshing folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:1700
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Refreshing folder"
+msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "רענן תיקייה"
-#: ../mail/mail-ops.c:1693
-#: ../mail/mail-ops.c:1743
-msgid "Expunging folder"
-msgstr ""
-
#: ../mail/mail-ops.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening folder %s"
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "פותח את התיקייה %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1785
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "מרוקן את האשפה ב־'%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1741
+#: ../mail/mail-ops.c:1786
msgid "Local Folders"
msgstr "תיקיות מקומיות"
-#: ../mail/mail-ops.c:1822
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1864
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Retrieving message %s"
+msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "מקבל הודעה %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1931
+#: ../mail/mail-ops.c:1982
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -13826,161 +12931,148 @@ msgstr[0] "מקבל הודעה %d"
msgstr[1] "מקבל %d הודעות"
# c-format
-#: ../mail/mail-ops.c:2016
+#: ../mail/mail-ops.c:2071
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "שומר הודעה אחת"
msgstr[1] "שומר %d הודעות"
-#: ../mail/mail-ops.c:2096
+#: ../mail/mail-ops.c:2151
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:2168
+#: ../mail/mail-ops.c:2223
msgid "Saving attachment"
msgstr "שומר תצריף"
-#: ../mail/mail-ops.c:2186
-#: ../mail/mail-ops.c:2194
+#: ../mail/mail-ops.c:2241 ../mail/mail-ops.c:2249
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:2209
+#: ../mail/mail-ops.c:2264
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:2354
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2409
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Disconnecting from %s"
+msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "מתנתק מ %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2354
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2409
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reconnecting to %s"
+msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "מתחבר מחדש ל %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2450
+#: ../mail/mail-ops.c:2505
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:2536
+#: ../mail/mail-ops.c:2591
msgid "Checking Service"
msgstr "בודק שירות"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:181
+#: ../mail/mail-send-recv.c:190
msgid "Canceling..."
msgstr "מבטל..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:383
+#: ../mail/mail-send-recv.c:432
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "שלח וקבל דואר"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:394
+#: ../mail/mail-send-recv.c:445
msgid "Cancel _All"
msgstr "בטל ה_כל"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503
+#: ../mail/mail-send-recv.c:554
msgid "Updating..."
msgstr "מעדכן..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503
-#: ../mail/mail-send-recv.c:580
+#: ../mail/mail-send-recv.c:554 ../mail/mail-send-recv.c:631
msgid "Waiting..."
msgstr "ממתין..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:814
+#: ../mail/mail-send-recv.c:874
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "בדיקת דואר חדש"
-#: ../mail/mail-session.c:210
+#: ../mail/mail-session.c:214
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:216
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "הכנס סיסמה"
-#: ../mail/mail-session.c:215
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
+#: ../mail/mail-session.c:219
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
-#: ../mail/mail-session.c:217
+#: ../mail/mail-session.c:221
msgid "Enter Password"
msgstr "הכנס סיסמה"
-#: ../mail/mail-session.c:259
+#: ../mail/mail-session.c:263
msgid "User canceled operation."
msgstr "המשתמש ביטל את הפעולה."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "שמור ו_סגור"
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "ערוך חתימה"
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "_שם חתימה:"
-
-#: ../mail/mail-tools.c:120
+#: ../mail/mail-tools.c:136
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-tools.c:150
+#: ../mail/mail-tools.c:166
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-tools.c:256
+#: ../mail/mail-tools.c:272
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "הודעה מועברת - %s"
-#: ../mail/mail-tools.c:258
+#: ../mail/mail-tools.c:274
msgid "Forwarded message"
msgstr "הודעה מועברת"
-#: ../mail/mail-tools.c:298
+#: ../mail/mail-tools.c:314
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "תיקייה לא תקינה: `%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:89
+#: ../mail/mail-vfolder.c:88
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:234
+#: ../mail/mail-vfolder.c:233
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:241
+#: ../mail/mail-vfolder.c:240
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1075
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "ערוך תיקיית חיפוש"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1168
msgid "New Search Folder"
msgstr "תיקיית חיפוש חדשה"
@@ -13996,19 +13088,26 @@ msgstr "תיקייה בשם \"{1}\" כבר קיימת. נא להשתמש בשם
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
+msgid ""
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
-msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
@@ -14021,7 +13120,8 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את החשבון?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק איש קשר זה?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
@@ -14029,11 +13129,15 @@ msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לפתוח {0} הודעות בו זמנית?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מכל התיקיות?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
msgstr "אתה בטוח שברצונך להסיר לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מהתיקייה \"{0}\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
@@ -14041,195 +13145,201 @@ msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה בתצורת HTML?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
+msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Because \"{0}\"."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Because \"{2}\"."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Blank Signature"
msgstr "חתימה ריקה"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "לא ניתן להוסיף את תיקיית חיפוש \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "לא ניתן להעתיק את התיקייה \"{0}\" אל \"{1}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "לא ניתן למחוק תיקייה \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "לא ניתן למחוק את תיקיית המערכת \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "לא ניתן לערוך את תיקיית החיפוש \"{0}\" מכיוון שהיא לא קיימת."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "לא ניתן להעביר את התיקייה \"{0}\" אל \"{1}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Cannot open source \"{1}\""
msgstr "לא ניתן לפתוח את המקור \"{1}\""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "לא ניתן לפתוח את המקור \"{2}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "לא ניתן להזיז איש קשר."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ הרישיון \"{0}\", בגלל בעיה בהתקנה. לא ניתן יהיה להשתמש בספק זה עד שתאשר את הרישיון שלו."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+msgid ""
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+"לא ניתן לקרוא את קובץ הרישיון \"{0}\", בגלל בעיה בהתקנה. לא ניתן יהיה להשתמש "
+"בספק זה עד שתאשר את הרישיון שלו."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "לא ניתן לשנות את השם של \"{0}\" אל \"{1}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "לא ניתן לבצע שינוי שם או העברה לתיקיית המערכת \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "לא ניתן לשמור את השינויים לחשבון."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "לא ניתן לשמור לקובץ \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Check Junk Failed"
msgstr "בדיקת דואר זבל נכשלה"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Could not save signature file."
msgstr "לא ניתן לשמור קובץ חתימה."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "למחוק את \"{0}\"?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete account?"
-msgstr "למחוק את החשבון?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
msgstr "למחוק הודעות בתיקיית החיפוש \"{0}\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Delete messages in Search Folder?"
-msgstr "למחוק הודעות בתיקיית החיפוש?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Discard changes?"
-msgstr "להתעלם משינויים?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
msgstr "אל _תמחק"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do not delete"
msgstr "אל תמחק"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not disable"
msgstr "אל _תכבה"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "לסמן את כל ההודעות כהודעות שנקראו?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Enter password."
msgstr "הכנס סיסמה."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Error while performing operation."
msgstr "שגיאה במהלך ביצוע פעולה."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Error while {0}."
msgstr "שגיאה במהלך {0}."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "הקובץ קיים אבל לא ניתן לכתוב מעליו."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "אם תמשיך, לא ניתן יהיה לשחזר את ההודעות האלו."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+"will be deleted permanently."
msgstr "אם תמחק את התיקייה, כל תוכנה ותוכן תתי התיקיות שלה ימחקו לצמיתות."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "אם תמשיך, כל חשבונות המתווך ימחקו לצמיתות."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14237,137 +13347,149 @@ msgstr ""
"אם תמשיך, כל נתוני החשבון\n"
"וכל נתוני המתווך ימחקו לצמיתות."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "אם תמשיך, כל נתוני החשבון ימחקו לצמיתות."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
msgstr "אם תסגור את היישום, ההודעות האלו לא ישלחו עד שתפעיל שוב את Evolution."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "Ignore"
msgstr "התעלם"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Invalid authentication"
msgstr "אימות לא תקין"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "מחיקת הדואר נכשלה"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "מסנני הודעה עודענו אוטומטית"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Mark all messages as read"
-msgstr "סמן את כל ההודעות כאילו נקראו"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Missing folder."
msgstr "תיקייה חסרה."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "No sources selected."
msgstr "לא נבחרו מקורות."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "פתיחת יותר מידי הודעות בו זמנית עלולה להמשך זמן רב."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "נא לבדוק את הגדרות החשבון שלך ולנסות שוב."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "נא להפעיל את החשבון או לשלוח בעזרת חשבון אחר."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr "נא להזין כתובת דואר אלקטרוני תקינה בשדה אל:. ניתן לחפש כתובות דואר אלקטרוני על ידי לחיצה על הכפתור אל הנמצא ליד תיבת הטקסט."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"נא להזין כתובת דואר אלקטרוני תקינה בשדה אל:. ניתן לחפש כתובות דואר אלקטרוני "
+"על ידי לחיצה על הכפתור אל הנמצא ליד תיבת הטקסט."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"נא לוודא שהנמענים הבאים מוכנים ומסוגלים לקבל דואר אלקטרוני ב־HTML\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
#, fuzzy
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "הכנס שם לחתימה זו."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Please wait."
msgstr "נא להמתין"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "יש בעיה בהמרת תיקיית הדואר הישנה ‏\"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Read receipt requested."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "באמת למחוק את התיקייה \"{0}\" ואת כל תתי התיקיות שלה?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "Report Junk Failed"
msgstr "יבא קובץ"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Report Not Junk Failed"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
#, fuzzy
msgid "Send Receipt"
msgstr "שלח / קבל"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "חתימה כבר קיימת"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Synchronize"
msgstr "סנכרן"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
-msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14376,7 +13498,7 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14385,6 +13507,18 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr ""
@@ -14396,15 +13530,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה מכיוון שלא צוינו הנמענים"
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
@@ -14412,7 +13551,9 @@ msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
msgstr "כל ההודעות בתיקייה המסומנת ובתתי התיקיות שלה יסומנו כהודעות שנקראו."
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
@@ -14420,7 +13561,9 @@ msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
-msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:121
@@ -14437,10 +13580,15 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr ""
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "לא מילאת את כל הפרטים הנדרשים."
@@ -14464,7 +13612,8 @@ msgstr "עליך לציין תיקייה."
#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
@@ -14483,6 +13632,11 @@ msgstr "ה_תעלם משינויים"
msgid "_Do not Synchronize"
msgstr "אל _תסנכרן"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1003
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_רוקן את האשפה"
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Expunge"
msgstr ""
@@ -14491,89 +13645,94 @@ msgstr ""
msgid "_Open Messages"
msgstr "_פתח הודעות"
-#: ../mail/message-list.c:1051
+#: ../mail/message-list.c:1068
msgid "Unseen"
msgstr "לא נצפה"
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1069
msgid "Seen"
msgstr "נצפה"
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1070
msgid "Answered"
msgstr "נענה"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1071
msgid "Forwarded"
msgstr "הועבר"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1072
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr ""
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1073
msgid "Multiple Messages"
msgstr ""
-#: ../mail/message-list.c:1060
+#: ../mail/message-list.c:1077
msgid "Lowest"
msgstr "הכי נמוך"
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1078
msgid "Lower"
msgstr "נמוך יותר"
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#: ../mail/message-list.c:1082
msgid "Higher"
msgstr "גבוה יותר"
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1083
msgid "Highest"
msgstr "הכי גבוה"
-#: ../mail/message-list.c:1654
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1712 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1661
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1719 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "היום %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1670
+#: ../mail/message-list.c:1728
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "אתמול %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1682
+#: ../mail/message-list.c:1740
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1690
+#: ../mail/message-list.c:1748
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1692
+#: ../mail/message-list.c:1750
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
+#: ../mail/message-list.c:2510 ../shell/e-shell-view.c:535
+msgid "Shell Backend"
+msgstr ""
+
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3987
-#: ../mail/message-list.c:4462
+#: ../mail/message-list.c:4254 ../mail/message-list.c:4734
msgid "Generating message list"
msgstr "יוצר רשימת הודעות"
-#: ../mail/message-list.c:4299
-msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
+#: ../mail/message-list.c:4569
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
msgstr ""
-#: ../mail/message-list.c:4301
-msgid "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden Messages to show them."
+#: ../mail/message-list.c:4571
+msgid ""
+"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+"Messages to show them."
msgstr ""
-#: ../mail/message-list.c:4303
+#: ../mail/message-list.c:4573
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "אין הודעות בתיקייה זו."
@@ -14602,7 +13761,6 @@ msgid "Sent Messages"
msgstr "הודעות שנשלחו"
#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
msgid "Size"
msgstr "גודל"
@@ -14612,62 +13770,28 @@ msgstr "גודל"
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "שדה _הנושא"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:54
-msgid "Call"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "אל תעביר"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
-msgid "Follow-Up"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
-msgid "For Your Information"
-msgstr "לידיעתך"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "העבר"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "לא נדרשת תגובה"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:62
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Reply"
-msgstr "השב"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Reply to All"
-msgstr "השב לכולם"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64
-msgid "Review"
-msgstr ""
-
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1400
msgid "Body contains"
msgstr "גוף ההודעה מכיל"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407
msgid "Message contains"
msgstr "ההודעה מכילה"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1414
msgid "Recipients contain"
msgstr "הנמענים מכילים"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1421
msgid "Sender contains"
msgstr "השולח מכיל"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1428
msgid "Subject contains"
msgstr "הנושא מכיל"
@@ -14675,13 +13799,2315 @@ msgstr "הנושא מכיל"
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "הנושא או הכתובות מכילים"
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject or Recipients contains"
-msgstr "הנושא או הנמענים מכילים"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"בחירת האפשרות הזאת אומרת ש־Evolution יתחבר לשרת ה־LDAP שלך רק אם הוא תומך "
+"ב־SSL."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"בחירת האפשרות הזאת אומרת ש־Evolution יתחבר לשרת ה־LDAP שלך רק אם הוא תומך "
+"ב־TLS."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"בחירת האפשרות הזאת אומרת שהשרת שלך לא תומך ב־SSL או ב־TLS. זה אומר שהחיבור "
+"יהיה לא מאובטח ושתהיה פגיעה לבעיות אבטחה."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:592
+#, fuzzy
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "ימי הולדת וימי שנה"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:628
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:736
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:810
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:885
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:991
+msgid "Server Information"
+msgstr "מידע על השרת"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:996
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+msgid "Details"
+msgstr "פרטים"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997
+msgid "Searching"
+msgstr "מחפש"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:999
+msgid "Downloading"
+msgstr "מוריד"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1205
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "מאפייני ספר הכתובות"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1207
+msgid "New Address Book"
+msgstr "ספר כתובות חדש"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Autocomplete length"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+#| msgid "Contact List"
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "Contact layout style"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Contact preview pane position (horizontal)"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+#| msgid "Month view vertical pane position"
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "Contact preview pane position (vertical)"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "Show autocompleted name with an address"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Show preview pane"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "URI for the folder last used in the select names dialog"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "URI for the folder last used in the select names dialog."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Whether to show the preview pane."
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Table column:"
+msgstr "מודל טקסט"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "השלמה אוטומטית"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr ""
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "על שרתי LDAP"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "איש _קשר"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "צור איש קשר חדש"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "_רשימת אנשי קשר"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "צור רשימת תפוצה חדשה"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "ספר _כתובות"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:730
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "צור ספר כתובות חדש"
+
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:396
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
+msgid "Contacts"
+msgstr "אנשי קשר"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:759
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:583
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:593
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgid "Source List"
+msgstr "מקור"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:597
+#, fuzzy
+msgid "The registry of address books"
+msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת ספרי הכתובות"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:380
+#| msgid "_Current View"
+msgid "Current View"
+msgstr "תצוגה נוכחית"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:381
+msgid "The currently selected address book view"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:390
+#, fuzzy
+#| msgid "New Contact"
+msgid "Previewed Contact"
+msgstr "איש קשר חדש"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to show the preview pane."
+msgid "The contact being shown in the preview pane"
+msgstr "Whether to show the preview pane."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:400
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:611
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:634
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:730
+#, fuzzy
+#| msgid "Sidebar is visible"
+msgid "Preview is Visible"
+msgstr "Sidebar is visible"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:401
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:612
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:635
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:731
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to show the preview pane."
+msgid "Whether the preview pane is visible"
+msgstr "Whether to show the preview pane."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1106
+msgid "Migrating..."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1179
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "ממיר את '%s':"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "שרתי LDAP"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "הגדרות השלמה אוטומטית"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166
+msgid ""
+"The format of mailing list contacts has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175
+msgid ""
+"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1185
+msgid ""
+"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:181
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:608
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:543
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:541
+msgid "Source Selector Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:182
+#, fuzzy
+msgid "This widget displays groups of address books"
+msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת ספרי הכתובות"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:262
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "שמור בשם..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:707
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "הע_תק את כל אנשי הקשר ל..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:714
+msgid "Del_ete Address Book"
+msgstr "_מחק את ספר הכתובות"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:716
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the selected folder"
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "מחק את התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:721
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "הע_בר אנשי קשר אל..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:723
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "העבר את אנשי הקשר בתיקייה המסומנת לתיקייה אחרת"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:728
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "_ספר כתובות חדש"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:735
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "מאפייני _ספר הכתובות"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:737
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the properties of the selected folder"
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "שנה את המאפיינים של התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:742
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:666
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:790
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_שנה שם..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:744
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:749
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "פנקס כתובות חדש"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:751
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "שמור את תוכן התיקייה הנבחרת כ־VCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:758
+#, fuzzy
+#| msgid "Stop Loading"
+msgid "Stop loading"
+msgstr "עצור טעינה"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "העתק את הבחירה"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1329
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "גזור את הבחירה"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:779
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1336
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:784
+#| msgid "_Copy Contact to..."
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "העתק _איש קשר ל..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:791
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "_מחק איש קשר"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:793
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "מחק את איש הקשר הנבחר"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:798
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:800
+#, fuzzy
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:805
+#| msgid "_Move Contact to..."
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "ה_עבר איש קשר ל..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:807
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected contacts to another folder"
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "העבר את אנשי הקשר המסומנים לתיקייה אחרת"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:812
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "איש קשר _חדש..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:819
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "רשימת _תפוצה חדשה..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:826
+#, fuzzy
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "_Contact"
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "איש _קשר"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:828
+msgid "View the current contact"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
+msgid "Select all contacts"
+msgstr "בחר את כל אנשי הקשר"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:840
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "שלח הודעות לאנשי הקשר המסומנים"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:848
+msgid "_Actions"
+msgstr "_פעולות"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:856
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:703
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:855
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+msgid "_Preview"
+msgstr "ת_צוגה מקדימה"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:865
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
+msgid "_Delete"
+msgstr "_מחק"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
+msgid "_Properties"
+msgstr "_מאפיינים"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
+#, fuzzy
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "שמור בשם..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:921
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "תצוגה _מקדימה לאיש קשר"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:923
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:942
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:953
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
+msgid "_Classic View"
+msgstr "_תצוגה קלאסית"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1317
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "_תצוגה אנכית"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:951
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:959
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:806
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
+msgid "Any Category"
+msgstr "כל קטגוריה"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:966
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1648
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012
+msgid "Unmatched"
+msgstr "ללא התאמה"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
+#| msgid "Advanced Search"
+msgid "Advanced search"
+msgstr "חיפוש מתקדם"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1009
+#, fuzzy
+#| msgid "Print contacts"
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "הדפס אנשי קשר"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1016
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1023
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "הדפס את אנשי הקשר הנבחרים"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "שמור בשם..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "אנשי קשר..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:336
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "העבר א_נשי קשר"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:338
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "העבר _איש קשר"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
+#| msgid "Send _Message to Contacts"
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "שלח ה_ודעה לאנשי קשר"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
+#| msgid "Send _Message to List"
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "שלח הודעה ל_רשימה"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:377
+#| msgid "Send _Message to Contact"
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "שלח _הודעה לאיש קשר"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "מספר vCards"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "תיקייה לא תקינה: `%s'"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "מידע איש קשר"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "מידע איש קשר עבור %s"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "3268"
+msgstr "3268"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
+msgid "389"
+msgstr "389"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "636"
+msgstr "636"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
+msgid "Anonymously"
+msgstr "אנונימי"
+
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "ה_תחבר:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Online"
+msgid "One"
+msgstr "מקוון"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+msgid "Search Filter"
+msgstr "מסנן חיפוש"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+msgid "Search _base:"
+msgstr "_בסיס חיפוש:מסנן חיפוש"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "_מסנן חיפוש:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Sub"
+msgstr "נושא"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Distinguished name"
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "שם מבדיל"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+msgid "Using email address"
+msgstr "משתמש בכתובת דוא\"ל"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "הגבלת הור_דה:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+msgid "_Login method:"
+msgstr "שיטת ה_תחברות:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+msgid "_Port:"
+msgstr "_שער:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "_טווח חיפוש:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "השתמש ב_תקשורת מאובטחת:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "cards"
+msgstr "כרטיסים"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+msgid "I_mport"
+msgstr "י_בוא"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "בחר יומן"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "בחר רשימת משימות"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "יי_בא ללוח השנה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+#, fuzzy
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "_יבא למשימות"
+
+#. Create the Webcal source group
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:122
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
+msgid "On The Web"
+msgstr "באינטרנט"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
+msgid "Weather"
+msgstr "מזג אויר"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:238
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "ימי הולדת וימי שנה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:424
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_פגישה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:426
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "צור פגישה חדשה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:431
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "פגישה לכל ה_יום"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:433
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "צור פגישה חדשה לכל היום"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:438
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "_ישיבה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:440
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "צור בקשה לישיבה חדשה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "_יומן"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:450
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1280
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "צור יומן חדש"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2645
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "יומן ומשימות"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:760
+#, fuzzy
+#| msgid "Primary Email"
+msgid "The registry of calendars"
+msgstr "דוא\"ל ראשי"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: set proper domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:664
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:591
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:152
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:149
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error on %s\n"
+"%s"
+msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת %s."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading Calendar"
+msgid "Loading calendars"
+msgstr "טוען יומן"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:428
+#, fuzzy
+#| msgid "iCalendar Error"
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "שגיאת iCalendar"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:598
+msgid "Date Navigator Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:599
+msgid "This widget displays a miniature calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:609
+msgid "This widget displays groups of calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:770
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening calendar"
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "פותח יומן"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:215
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:246
+msgid "Print"
+msgstr "הדפס"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:305
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:322
+msgid "Purge events older than"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:558
+#| msgid "Copying items"
+msgid "Copying Items"
+msgstr "מעתיק פריטים"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:808
+#| msgid "Moving items"
+msgid "Moving Items"
+msgstr "מעביר פריטים"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1109
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:530
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:655
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Calendar"
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "בחר יומן"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
+msgid "_Copy..."
+msgstr "ה_עתק..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1252
+#| msgid "Go back"
+msgid "Go Back"
+msgstr "לך אחורה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
+#| msgid "Go forward"
+msgid "Go Forward"
+msgstr "לך קדימה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1264
+msgid "Select _Today"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
+msgid "Select today"
+msgstr "בחר את היום"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
+msgid "Select _Date"
+msgstr "בחר _תאריך"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273
+msgid "Select a specific date"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1278
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "יומן _חדש"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:839
+msgid "Purg_e"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:659
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_רענן"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1301
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "רענן את התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
+#| msgid "Show _only this Calendar"
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "הצג _רק את היומן הזה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "הע_תק ליומן..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "_מחק..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "מחק את הפגישה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#| msgid "Delete this _Occurrence"
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "מחק _מופע זה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "מחק מופע זה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
+msgid "Delete _All Occurrences"
+msgstr "מחק את _כל המופעים"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "מחק את כל המופעים"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
+#, fuzzy
+#| msgid "New All Day _Event"
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "_אירוע של כל היום חדש"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
+#| msgid "Create a new all-day appointment"
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "צור פגישה חדשה לכל היום"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:322
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:396
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "_העבר כ־iCalendar..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
+#| msgid "New _Meeting"
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "ישיבה _חדשה..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
+#| msgid "Create a new meeting request"
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "צור ישיבה חדשה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "ה_עבר ליומן..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "_פגישה חדשה..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "_פתח פגישה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420
+msgid "View the current appointment"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
+msgid "_Reply"
+msgstr "ה_שב"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "שמור בשם..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "_קבע ישיבה..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
+#, fuzzy
+#| msgid "Appointments and Meetings"
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "ישיבות ומפגשים"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
+#, fuzzy
+#| msgid "New _Appointment..."
+msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgstr "_פגישה חדשה..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455
+#, fuzzy
+#| msgid "%s at the end of the appointment"
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "‏%s בסיום הפגישה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1589
+msgid "Day"
+msgstr "יום"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1591
+msgid "Show one day"
+msgstr "בחר יום אחד"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1596
+msgid "List"
+msgstr "רשימה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1598
+msgid "Show as list"
+msgstr "הצג כרשימה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1603
+msgid "Month"
+msgstr "חודש"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1605
+msgid "Show one month"
+msgstr "הצג חודש אחד"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1610
+msgid "Week"
+msgstr "שבוע"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1612
+msgid "Show one week"
+msgstr "הצג שבוע אחד"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
+#, fuzzy
+#| msgid "Show one week"
+msgid "Show one work week"
+msgstr "הצג שבוע אחד"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "פגישות פעילות"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "פגישות לשבוע הקרוב"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1672
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:837
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036
+msgid "Description contains"
+msgstr "התיאור מכיל"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:844
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043
+msgid "Summary contains"
+msgstr "הסיכום מכיל"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1691
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "הדפס את יומן זה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1698
+#, fuzzy
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "מידע אישי"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1766
+msgid "Go To"
+msgstr "לך אל"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:76
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleting selected objects..."
+msgid "Deleting selected memos..."
+msgstr "מוחק את האובייקטים שנבחרו..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:296
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
+msgid "Copy selected memo"
+msgstr "העתק את התזכורת המסומנות"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:303
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+msgid "Cut selected memo"
+msgstr "גזור את התזכורת המסומנת"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:310
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+msgid "Paste memo from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:315
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "_מחק הודעה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "מחק את התזכורות הנבחרות"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:329
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680
+#, fuzzy
+#| msgid "New memo"
+msgid "New _Memo"
+msgstr "תזכורת חדשה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:331
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:682
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "צור תזכורת חדשה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:336
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:687
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "_פתח תזכורת"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:338
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:689
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "הצג את התזכורת הנבחרת"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:343
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:431
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:694
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:832
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "פתח _דף מארג"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:362
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:870
+#, fuzzy
+#| msgid "View the selected memo"
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "הצג את התזכורת הנבחרת"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:444
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memo"
+msgid_plural "Delete Memos"
+msgstr[0] "מחק"
+msgstr[1] "מחק"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:99
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleting selected objects..."
+msgid "Deleting selected tasks..."
+msgstr "מוחק את האובייקטים שנבחרו..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "_הקצה משימה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:370
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
+msgid "Copy selected tasks"
+msgstr "העתק את המשימה המסומנת"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+msgid "Cut selected tasks"
+msgstr "גזור את המשימה המסומנת"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:384
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:389
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete all"
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "מ_חק הכל"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:391
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "מחק משימות הנבחרות"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:403
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:804
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "סמן כה_סתיים"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:405
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:806
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "סמן את המשימות הנבחרות כמשימות שהושלמו"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:410
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "סמן כ_לא הסתיים"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:412
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
+#| msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "סמן את המשימות הנבחרות כמשימות שלא שהושלמו"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:417
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:818
+msgid "New _Task"
+msgstr "משימה _חדשה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:419
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:820
+msgid "Create a new task"
+msgstr "צור משימה חדשה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:424
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825
+msgid "_Open Task"
+msgstr "_פתח משימה"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:426
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:827
+msgid "View the selected task"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:438
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:885
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1084
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "_העבר כ־iCalendar..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:450
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1069
+#, fuzzy
+#| msgid "Print selected contacts"
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "הדפס את אנשי הקשר הנבחרים"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:555
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Delete Task"
+msgid_plural "Delete Tasks"
+msgstr[0] "מחק"
+msgstr[1] "מחק"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:316
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "תז_כורת"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:323
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "_Shared memo"
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "תזכורת _משותפת"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
+#| msgid "Create a shared new memo"
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "צור תזכורת משותפת חדשה"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:333
+#| msgid "Memo List"
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "רשימת ת_זכורות"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "צור רשימת תזכורות חדשה"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:584
+#, fuzzy
+#| msgid "New memo list"
+msgid "The registry of memo lists"
+msgstr "רשימת תזכורות חדשה"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:602
+#, fuzzy
+msgid "The memo table model"
+msgstr "מודל טקסט"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:185
+msgid "Loading memos"
+msgstr "טוען תזכורות"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:399
+#, fuzzy
+#| msgid "Memo List"
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "רשימת תזכורות"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:544
+msgid "This widget displays groups of memo lists"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:697
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "פותח תזכורות ב־%s"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:254
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:271
+msgid "Print Memos"
+msgstr "הדפס תזכורות"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "רשימת ת_זכורות חדשה"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:661
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected memos"
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "מחק את התזכורות הנבחרות"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:673
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _only this Memo List"
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "הצג _רק את רשימת התזכורות הזאת"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
+#, fuzzy
+#| msgid "_Preview"
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "ת_צוגה מקדימה"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:770
+#, fuzzy
+#| msgid "Show preview pane"
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "Show preview pane"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:856
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "הדפס את רשימת התזכורות"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:863
+#, fuzzy
+#| msgid "Print the list of memos"
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "הדפס את רשימת התזכורות"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:417
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "תזכורת אחת"
+msgstr[1] "%d תזכורות"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:421
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ", %d selected"
+#| msgid_plural ", %d selected"
+msgid "%d selected"
+msgstr ", נבחר %d"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:230
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "_מחק הודעה"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:320
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_משימה"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:327
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "משימות פעילות"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "הוסף משימה חדשה"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:337
+#| msgid "Task List"
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "רשימת מ_שימות"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "צור רשימת משימות _חדשה"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:594
+#, fuzzy
+#| msgid "New task list"
+msgid "The registry of task lists"
+msgstr "רשימת משימות חדשה"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:625
+#, fuzzy
+msgid "The task table model"
+msgstr "מודל טקסט"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:183
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "טוען משימות"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:397
+#, fuzzy
+#| msgid "Task List"
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "רשימת משימות"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:542
+msgid "This widget displays groups of task lists"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:695
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "פותח משימות ב־%s"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:285
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:302
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "הדפס משימות"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:600
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:755
+#| msgid "_Copy..."
+msgid "Copy..."
+msgstr "העתק..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
+msgid "_New Task List"
+msgstr "רשימת משימות _חדשה"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected tasks"
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "מחק משימות הנבחרות"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:797
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _only this Task List"
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "הצג _רק את רשימת המשימות הזאת"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:811
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mark as Incomplete"
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "סמן כ_לא הסתיים"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:841
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "מחק משימות שהסתיימו"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:932
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה של _משימה"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
+#, fuzzy
+#| msgid "Show preview pane"
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "Show preview pane"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:955
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:962
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "משימות פעילות"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "משימות שהסתיימו "
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "המשימות ל־7 הימים הקרובים"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998
+#, fuzzy
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "Overdue tasks color"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "משימות עם תצריפים"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1062
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:464
+msgid "Expunging"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:568
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "משימה אחת"
+msgstr[1] "%d משימות"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed Tasks"
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "משימות שהסתיימו "
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "הודעה מצורפת"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:174
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_הודעת דואר"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:176
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "חבר הודעת דואר חדשה"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:184
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "_תיקיית דואר"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:186
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "צור תיקיית דואר חדשה"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "חשבונות דואר"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:213
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "העדפות דואר"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:221
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Composer Preferences"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:229
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Network Preferences"
+
+#. green
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:959
+msgid "To Do"
+msgstr ""
+
+#. blue
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:960
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Migration"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1589
+#, c-format
+msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgstr "נכשל ביצירת תיקייה חדשה `%s': %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1617
+#, c-format
+msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1812
+#, c-format
+msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1818
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2915
+#, fuzzy
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "יוצר את התיקייה `%s'"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1819
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2022
+#, c-format
+msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2038
+#, c-format
+msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2070
+#, c-format
+msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2541
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2555
+#, c-format
+msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2916
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:3013
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:3031
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:975
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:508
+#| msgid "Disable Account"
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "ב_טל חשבון"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:977
+#| msgid "Disable Account"
+msgid "Disable this account"
+msgstr "בטל את חשבון זה"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:982
+#, fuzzy
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "צור תיקייה וירטואלית מההודעה"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:989
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_הורדת הודעות לשימוש לא מקוון"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:991
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:996
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "רוקן את האשפה"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:998
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1005
+#, fuzzy
+#| msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "הסר לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מהתיקייה הזאת"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1010
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "דואר יוצא"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1017
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "ה_עתק תיקייה אל..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1019
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "העתק את התיקייה המסומנת לתיקייה אחרת"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1026
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "הסר את תיקייה זאת לצמיתות"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1031
+msgid "E_xpunge"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1033
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "הסר לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מהתיקייה הזאת"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1038
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "סמ_ן את כל ההודעות כהודעות שנקראו"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1040
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "סמן את כל ההודעות בתיקייה כהודעות שנקראו"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1045
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "העב_ר תיקייה אל..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1047
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "העבר את התיקייה המסומנת לתיקייה אחרת"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1052
+msgid "_New..."
+msgstr "_חדש..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1054
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "צור תיקייה חדשה לאחסון דואר"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1061
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "שנה את המאפיינים של תיקייה זו"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1068
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "רענן את התיקייה"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1075
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "שנה את שם תיקייה זאת"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1080
+msgid "Select _All Messages"
+msgstr "בחר את _כל ההודעות"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1082
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "בחר את כל ההודעות הגלויות"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "כותרת ההודעה"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1089
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "כותרת ההודעה"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1096
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "סמן את כל התגובות להודעה המסומנת"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1103
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1108
+msgid "_New Label"
+msgstr "תווית _חדשה"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgid "N_one"
+msgstr "ללא"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "הסתר הודעות _שנקראו"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "הסתר זמנית את כל ההודעות שכבר נקראו"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "הסתר הודעות נ_בחרות"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "הסתר זמנית את ההודעות הנבחרות"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "הצג הודעות _נסתרות"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1138
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "הצג הודעות שהוסתרו זמנית"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "ביטול פעולת הדואר הנוכחית"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "כווץ את כל ההודעות בדיונים"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "הרחב את כל ההודעות בדיונים"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "_מסנני הודעה"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "תיקיות _חיפוש"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור רשימת תפוצה זו"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1192
+#, fuzzy
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "תיאור:"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
+msgid "F_older"
+msgstr "_תיקייה"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
+msgid "_Label"
+msgstr "_תוית"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1248
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "תיקייה _חדשה..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "הסתר הודעות ש_נמחקו"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1274
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr "הסתר את ההודעות שנמחקו במקום שיוצגו מסומנים עם קו חוצה"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1281
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "הצג תצוגה _מקדימה"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1283
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview window"
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "הצג חלון תצוגה מקדימה להודעה"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "_קיבוץ לפי דיון"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1291
+#, fuzzy
+#| msgid "Thread the message list."
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "Thread the message list."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1312
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1319
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
+msgid "All Messages"
+msgstr "כל ההודעות"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
+msgid "Important Messages"
+msgstr "הודעות חשובות"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1341
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "הודעות מ־5 הימים האחרונים"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1348
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "הודעות שאינן זבל"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1355
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "הודעות עם תצריף"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1362
+msgid "No Label"
+msgstr "ללא תוית"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369
+msgid "Read Messages"
+msgstr "הודעות שנקראו"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "הודעות אחרונות"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1383
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "הודעות שלא נקראו"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject or Addresses contains"
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "הנושא או הכתובות מכילים"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
+msgid "All Accounts"
+msgstr "כל החשבונות"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1452
+msgid "Current Account"
+msgstr "חשבון נוכחי"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1459
+msgid "Current Folder"
+msgstr "תיקייה נוכחית"
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "הנושא או השולח מכילים"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:831
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "אחד נבחר, "
+msgstr[1] "%d נבחרו, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:842
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d נמחק"
+msgstr[1] "%d נמחק"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:848
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:855
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d דואר זבל"
+msgstr[1] "%d דואר זבל"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:861
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "טיוטה %d"
+msgstr[1] "%d טיוטות"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:867
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d לא נשלח"
+msgstr[1] "%d לא נשלח"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:873
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d נשלח"
+msgstr[1] "%d נשלח"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:885
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d לא נקראה, "
+msgstr[1] "%d לא נקראו, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:888
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d סה\"כ"
+msgstr[1] "%d סה\"כ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:506
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:477
+msgid "Language(s)"
+msgstr "שפה/ות"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
+msgid "Every time"
+msgstr "כל פעם"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+msgid "Once per day"
+msgstr "פעם ביום"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+msgid "Once per week"
+msgstr "פעם בשבוע"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
+msgid "Once per month"
+msgstr "פעם בחודש"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "כותרת"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Header Name:"
+msgstr "_שם תיקייה:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "השולח מכיל"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:498
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "כותרת"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:330
+msgid "Contains Value"
+msgstr "מכיל ערך"
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:723 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:794
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "התוסף %s מותקן והקובץ הבינרי מותקן."
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr "התוסף %s לא זמין. נא לוודא שהחבילה מותקנת."
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:767
+#, fuzzy
+msgid "No junk plugin available"
+msgstr "אין תיאור זמין."
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Table column:"
+msgstr "מודל טקסט"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1152
+#, fuzzy
+#| msgid "Table header"
+msgid "_Date header:"
+msgstr "כותרת הטבלה"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1153
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Original Size"
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "הצג גודל _מקורי"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Hello Python"
+msgstr "טלפון בבית"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr ""
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -14693,30 +16119,36 @@ msgid "Local Address Books"
msgstr "ספר כתובות מקומי"
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
-msgstr "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
-msgstr "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
+msgstr ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
-#: ../plugins/templates/templates.c:389
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:514
+#: ../plugins/templates/templates.c:413
msgid "Keywords"
msgstr "מילות מפתח"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "מאפייני תצריף"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr ""
-
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
@@ -14731,42 +16163,45 @@ msgstr "הוסף _תצריף"
msgid "_Edit Message"
msgstr "_ערוך הודעה"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
-msgid "Audio Inline"
-msgstr "_תצוגה פנימית"
+#| msgid "Inline"
+msgid "Inline Audio"
+msgstr "פנימי"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:152
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "בחר שם לקובץ הגיבוי של Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_הפעל מחדש את Evolution אחרי הגיבוי"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:209
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "בחר קובץ גיבוי של Evolution לשחזור"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:222
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_הפעל מחדש את Evolution אחרי השחזור"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "שחזר מגיבוי"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
-#| msgid ""
-#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-#| "It also restores all your personal settings, mail filters etc."
-msgid "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc."
-msgstr "ניתן לשחזר את Evolution מגיבוי שעשית. ניתן לשחזר את כל הודעות הדואר, היומנים, המשימות, התזכורות ואנשי הקשר. ניתן גם לשחזר את כל ההגדרות האישיות שלך, מסנני הודעות וכ'ו."
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290
+msgid ""
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
+msgstr ""
+"ניתן לשחזר את Evolution מגיבוי שעשית. ניתן לשחזר את כל הודעות הדואר, "
+"היומנים, המשימות, התזכורות ואנשי הקשר. ניתן גם לשחזר את כל ההגדרות האישיות "
+"שלך, מסנני הודעות וכ'ו."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
@@ -14780,6 +16215,30 @@ msgstr ""
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "בחר קובץ לשחזר"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "שחזר מגיבוי"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:353
+msgid "_Backup Settings..."
+msgstr "_הגדרות גיבוי..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:355
+#, fuzzy
+#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "גיבוי חשבונות והגדרות Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:360
+msgid "R_estore Settings..."
+msgstr "שחזר _הגדרות..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
+#, fuzzy
+#| msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "תקלת Evolution"
+
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
#, fuzzy
msgid "Backup Evolution directory"
@@ -14900,11 +16359,16 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "לסגור את Evolution?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr "אתה בטוח שברצונך לשחזר את Evolution מקובץ הגיבוי הנבחר?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button."
+msgid ""
+"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
+"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If "
+"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
+"toggle button."
msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
@@ -14926,54 +16390,46 @@ msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "לא ניתן לכתוב בתיקייה המסומנת."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
+msgid ""
+"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
+"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
+"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
+"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
+"restore, please enable the toggle button."
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "שחזר _הגדרות..."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "_הגדרות גיבוי..."
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:670 ../plugins/bbdb/bbdb.c:679
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "אנשי קשר אוטומטיים"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
#, fuzzy
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "_הסתר כתובות בזמן שליחת דואר לרשימה זו"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:700
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr ""
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
#, fuzzy
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "<b>הודעות מידיות</b>"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:736
#, fuzzy
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "בחר ספר כתובות"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:747
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr ""
@@ -14985,31 +16441,38 @@ msgstr "BBDB"
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
-"Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
msgstr ""
-#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
#, c-format
+msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
+msgstr ""
+
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:162
+#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
msgstr ""
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:190
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
msgstr ""
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:192
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
msgstr ""
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:215
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
msgstr ""
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
#, fuzzy
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Convert mail text to Unicode"
@@ -15019,8 +16482,12 @@ msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "Convert mail messages to Unicode"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
-msgstr "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
+msgstr ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -15052,23 +16519,14 @@ msgstr "השתמש ב־_SSL"
#. add refresh option
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:267
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:499
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:717
msgid "Re_fresh:"
msgstr "_רענן:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:289
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
-msgid "weeks"
-msgstr "שבועות"
-
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgstr ""
@@ -15078,39 +16536,36 @@ msgstr ""
msgid "CalDAV Support"
msgstr "מקורות CalDAV"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgid "_Customize options"
msgstr "התאם"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:224
-#| msgid "File name:"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
msgid "File _name:"
msgstr "_שם קובץ:"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
-#| msgid "Choose a file"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
msgid "Choose calendar file"
msgstr "בחר קובץ יומן"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:272
-#, fuzzy
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
#| msgid "Open"
msgid "On open"
-msgstr "פתח"
+msgstr "בפתיחה"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:273
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
msgid "On file change"
msgstr ""
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
#, fuzzy
#| msgid "Personal"
msgid "Periodically"
msgstr "אישי"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:301
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
msgid "Force read _only"
msgstr ""
@@ -15135,60 +16590,59 @@ msgid "Add web calendars to Evolution."
msgstr ""
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Web Calendars"
-msgstr "יומנים"
+msgstr "יומני רשת"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
msgid "Weather: Fog"
msgstr "מזג אויר: ערפל"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "מזג אויר: מעונן"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "מזג אויר: לילה מעונן"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "מזג אויר: מעונן"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
msgid "Weather: Showers"
msgstr "מזג אויר: ממטרים"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
msgid "Weather: Snow"
msgstr "מזג אויר: שלג"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "מזג אויר: שמש"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
#, fuzzy
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "לוחות שנה"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "מזג אויר: סופות רעמים"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221
msgid "Select a location"
msgstr "בחר מיקום"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:597
msgid "_Units:"
msgstr "_יחידות:"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:604
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr ""
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:605
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr ""
@@ -15201,23 +16655,38 @@ msgstr ""
msgid "Weather Calendars"
msgstr "לוחות שנה"
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:59
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:193
#, fuzzy
-msgid "Copy Tool"
-msgstr "כלי העתקה"
+#| msgid "Contacts: "
+msgid "Contacts map"
+msgstr "אנשי קשר: "
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:60
#, fuzzy
-msgid "Copy things to the clipboard."
-msgstr "העתק את ההודעה המסומנת"
+#| msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgid "Show a map of all the contacts"
+msgstr "שלח הודעות לאנשי הקשר המסומנים"
+
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
+msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "No contacts"
+msgid "Map for contacts"
+msgstr "אין אנשי קשר"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Check whether Evolution is the default mailer"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -15233,24 +16702,25 @@ msgstr "לקוח דואר ברירת המחדל "
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "הם ברצונך להפוך את Evolution ללקוח דואר ברירת המחדל?"
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:627
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:94
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "סמן כספר הכתובות _ברירת המחדל"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgid "A_utocomplete with this address book"
+msgstr "Show autocompleted name with an address"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:138
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "סמן כיומן _ברירת המחדל"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:139
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "סמן כרשימת משימות _ברירת המחדל"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:140
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "סמן כרשימת תזכורות _ברירת המחדל"
@@ -15263,53 +16733,63 @@ msgstr "מקורות ברירת המחדל"
msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
msgstr ""
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "List of Custom Headers"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:318
msgid "Security:"
msgstr "אבטחה:"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
#, fuzzy
msgid "Unclassified"
msgstr "לא חתום"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
msgid "Protected"
msgstr "מוגן"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:326
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "אבטחה"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:327
msgid "Top secret"
msgstr "סודי ביותר"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:569
#, fuzzy
msgid "_Custom Header"
msgstr "כותרות"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
-msgid "Key"
-msgstr "מפתח"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
-#: ../plugins/templates/templates.c:395
-msgid "Values"
-msgstr "ערכים"
-
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "כותרות"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:948
+msgid "Key"
+msgstr "מפתח"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:959
+#: ../plugins/templates/templates.c:419
+msgid "Values"
+msgstr "ערכים"
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
@@ -15320,909 +16800,19 @@ msgstr ""
msgid "Custom Header"
msgstr "כותרת מותאמת אישית"
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "List of Custom Headers"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "פתח תיקייה של משתמש אחר"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "_חשבון:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "_שם תיקייה:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "_משתמש:"
-
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
-msgid "Secure Password"
-msgstr "סיסמה מאובטחת"
-
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "סיסמת טקסט פשוט"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
-msgid "Out Of Office"
-msgstr "מחוץ למשרד"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "אני מחוץ למשרד"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
-msgid "I am in the office"
-msgstr "אני במשרד"
-
-#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
-msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "החלף את הסיסמה עבור חשבון ה־Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-msgid "Change Password"
-msgstr "החלף סיסמה"
-
-#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
-msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Delegation Assistant"
-msgstr "אשף ההגדרות של Evolution"
-
-#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
-msgid "Miscelleneous"
-msgstr "כללי"
-
-#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
-msgid "Folders Size"
-msgstr "גודל תיקיות"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "הגדרות Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
-msgid "_OWA URL:"
-msgstr "_כתובת OWA:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "הז_דהה"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
-msgid "Mailbox name is _different than user name"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
-msgid "_Mailbox:"
-msgstr "_תיבת דואר:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "סוג _הזדהות"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
-#, c-format
-msgid "0 KB"
-msgstr "0 KB"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
-msgid "Size:"
-msgstr "גודל:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
-msgid ""
-"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-"Please switch to online mode for such operations."
-msgstr ""
-
-#. User entered a wrong existing
-#. * password. Prompt him again.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
-msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
-msgstr "הסיסמה הנוכחית לא תואמת לסיסמה הקיימת עבור החשבון שלך. נא להזין סיסמה נכונה"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
-msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "שתי הסיסמאות לא תואמות. נא להזין מחדש את הסיסמאות."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "אישור סיסמה:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-msgid "Current Password:"
-msgstr "נוכחית סיסמה:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-msgid "New Password:"
-msgstr "סיסמה חדשה:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr "פג תוקף הסיסמה הנוכחית שלך. נא לשנות את הסיסמה עכשיו."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
-#, c-format
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr "הסיסמה של תפוג ב־%d הימים הבאים"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
-msgid "Custom"
-msgstr "מותאם אישית"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "עורך (קריאה, יצירה, עריכה)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "יוצר (קריאה, יצירה)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "מבקר (קריאה בלבד)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
-#, c-format
-msgid "Permissions for %s"
-msgstr "הרשאות עבור %s"
-
-#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
-#. summarizing the permissions assigned to him.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
-msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr "ההודעה הזאת נשלחת אליך אוטומטית כדי לידע אותך שנבחרת כנציג. כעת אתה יכול לשלוח הודעות בשמי."
-
-#. To translators: Another chunk of the same message.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
-msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr "יש לך את ההרשאות הבאות לתיקיות שלי:"
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
-#, fuzzy
-msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr "צור פריט מבחן חדש"
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr "עם זאת, אינך רשאי לראות את הפריטים האישיים שלי."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
-#, c-format
-msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
-#, fuzzy
-msgid "Delegate To"
-msgstr "מחק"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
-#, c-format
-msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
-msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
-msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
-#, c-format
-msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
-#, c-format
-msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
-msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "לא ניתן לבטל"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
-#, fuzzy
-msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "שגיאה בזמן טעינת ספר הכתובות."
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_יומן:"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "אנשי _קשר:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Delegates"
-msgstr "מחק"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-msgid ""
-"None\n"
-"Reviewer (read-only)\n"
-"Author (read, create)\n"
-"Editor (read, create, edit)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
-msgid "Permissions for"
-msgstr "הרשאות עבור"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
-msgid ""
-"These users will be able to send mail on your behalf\n"
-"and access your folders with the permissions you give them."
-msgstr ""
-"משתמשים אלה יוכלו לשלוח דואר בשמך\n"
-"ולגשת לתיקיות שלך בהתאם להרשאות שתיתן להם."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "צור פריט מבחן חדש"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
-msgid "_Inbox:"
-msgstr "דואר _נכנס:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
-msgid "_Summarize permissions"
-msgstr "_סכם הרשאות"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "_משימות:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-msgid "Permissions..."
-msgstr "הרשאות..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
-msgid "Folder Name"
-msgstr "שם תיקייה"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
-msgid "Folder Size"
-msgstr "גודל תיקייה"
-
-#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
-msgid "User"
-msgstr "משתמש"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "הרשם לתיקייה של משתמש אחר"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "תיקייה _חדשה..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>הודעת מחוץ למשרד:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>מצב:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
-msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
-msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
-msgid "_Change Password"
-msgstr "ה_חלף סיסמה"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
-msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "(הרשאה נדחתה.)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
-msgid "Add User:"
-msgstr "הוסף משתמש:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
-msgid "Add User"
-msgstr "הוסף משתמש"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>הרשאות</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-msgid "Cannot Delete"
-msgstr "לא ניתן למחוק"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "לא ניתן לערוך"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-msgid "Create items"
-msgstr "צור פריטים"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "צור תת־תיקיות"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr "מחיקת פריטים כלשהם"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-msgid "Delete Own Items"
-msgstr "מחיקת פריטים עצמיים"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-msgid "Edit Any Items"
-msgstr "עריכת פריטים כלשהם"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr "עריכת פרטים עצמיים"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Folder contact"
-msgstr "איש קשר אחד"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Folder owner"
-msgstr "_שם תיקייה:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Folder visible"
-msgstr "תיקיות וירטואליות"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-msgid "Read items"
-msgstr "פריטים שנקראו"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-msgid "Role: "
-msgstr "תפקיד: "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>הגדרות הודעה</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr "<b>אפשרויות מעקב</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "‏Exchange - אפשרויות שליחה"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
-msgid "I_mportance: "
-msgstr "_חשיבות: "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
-msgid ""
-"Normal\n"
-"High\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"רגילה\n"
-"גבוהה\n"
-"נמוכה"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Personal\n"
-"Private\n"
-"Confidential"
-msgstr ""
-"רגיל\n"
-"אישי\n"
-"חסוי\n"
-"סודי"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr "בקש _אישור משלוח עבור הודעה זו"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr "משתתפים דרושים"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Send as Delegate"
-msgstr "מחק"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
-msgid "_Sensitivity: "
-msgstr "_רגישות:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
-msgid "_User"
-msgstr "_משתמש:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
-msgid "Select User"
-msgstr "בחר משתמש"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
-msgid "Address Book..."
-msgstr "ספר כתובות..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-msgid "Exchange Operations"
-msgstr "פעולות Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-msgid "Cannot display folders."
-msgstr "לא ניתן להציג תיקיות."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-msgid "Could not change password."
-msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמה."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because \n"
-"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "מתחבר לשרת..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "לא ניתן לקרוא הרשאות תיקייה"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "לא ניתן לקרוא הרשאות תיקייה."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "לא ניתן לעדכן הרשאות תיקייה."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
-msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
-msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Exchange Connector requires access to certain\n"
-"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-"\n"
-"For information to provide to your Exchange \n"
-"administrator, please follow the link below:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "התיקייה כבר קיימת"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr "התיקייה אינה קיימת"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-msgid "Folder offline"
-msgstr "התיקייה אינה מקוונת"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1259
-msgid "Generic error"
-msgstr "שגיאה כללית"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-msgid "No such user {0}"
-msgstr "אין משתמש כזה {0}"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
-msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
-msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
-msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "נא לאתחל את Evolution כדי שהשינויים יכנסו לתוקף"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
-msgid "Please select a user."
-msgstr "נא לבחור משתמש."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
-msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
-msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
-msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
-msgid ""
-"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-msgid ""
-"This probably means that your server requires \n"
-"you to specify the Windows domain name \n"
-"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-msgid "Try again with a different password."
-msgstr "נסה שוב עם סיסמה אחרת."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
-msgid "Unknown error."
-msgstr "שגיאה לא ידועה."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-msgid "Unknown type"
-msgstr "סוג לא ידוע"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "פעולה לא נתמכת."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
-msgstr "אתה משתמש ב: {0} KB. נסה לפנות קצת מקום על ידי מחיקת מספר הודעות."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
-msgstr "אתה משתמש ב: {0} KB. לא תוכל לשלוח או לקבל דואר עכשיו."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
-msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
-msgstr "אתה משתמש ב: {0} KB. לא תוכל לשלוח או לקבל דואר עד שלא תפנה מקום על ידי מחיקת מספר הודעות."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
-msgid "Your password has expired."
-msgstr "פג תוקף הסיסמה שלך."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
-msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
-msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
-msgid "{0} is already in the list"
-msgstr "{0} כבר ברשימה"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
-msgid "Check folder permissions"
-msgstr "בדוק הרשאות תיקייה"
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "כותרות"
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-msgstr ""
+msgstr "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
-msgstr ""
+msgstr "Automatically launch when a new mail is edited"
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
msgid "Default External Editor"
@@ -16232,6 +16822,24 @@ msgstr "Default External Editor"
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "The default command that must be used as the editor."
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+"עבור Emacs יש להשתמש ב־\"xemacs\"\n"
+"עבור VI יש להשתמש ב־\"gvim\""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:375
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "Composer Window default width"
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid "External Editor"
msgstr "עורך חיצוני"
@@ -16249,8 +16857,12 @@ msgid "Editor not launchable"
msgstr "לא ניתן להריץ את העורך"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
-msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
-msgstr "‏Evolution לא הצליח ליצור קובץ זמני כדי לשמור את הדואר שלך. נסה שוב מאוחר יותר."
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"‏Evolution לא הצליח ליצור קובץ זמני כדי לשמור את הדואר שלך. נסה שוב מאוחר "
+"יותר."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
#, fuzzy
@@ -16258,78 +16870,110 @@ msgid "External editor still running"
msgstr "עורך חיצוני"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
-msgid "The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor is active."
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
msgstr ""
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
-msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
msgstr ""
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr ""
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr "Insert Face picture by default"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
msgstr ""
-"עבור Emacs יש להשתמש ב־\"xemacs\"\n"
-"עבור VI יש להשתמש ב־\"gvim\""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+
+#: ../plugins/face/face.c:169
+msgid "Unknown error"
+msgstr "שגיאה לא ידועה"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
+#: ../plugins/face/face.c:286
+msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:296
#, fuzzy
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "Composer Window default width"
+#| msgid "Importing files"
+msgid "Image files"
+msgstr "מייבא קבצים"
-#: ../plugins/face/face.c:59
-msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+#: ../plugins/face/face.c:355
+msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr ""
-#: ../plugins/face/face.c:69
-msgid "PNG files"
-msgstr "קבצי PNG"
+#: ../plugins/face/face.c:366
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr ""
-#: ../plugins/face/face.c:126
-msgid "_Face"
-msgstr "_פנים"
+#: ../plugins/face/face.c:415
+#, fuzzy
+#| msgid "Include:"
+msgid "Include _Face"
+msgstr "כלול:"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
-"\n"
-"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent sent messages."
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
msgstr ""
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Table header"
+msgid "Failed Read"
+msgstr "כותרת הטבלה"
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr ""
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Date Value"
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "תאריך בלתי חוקית"
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-msgid "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr ""
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+#| msgid "_No image"
+msgid "Not an image"
+msgstr "לא תמונה"
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select an image for this contact"
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "אנא בחר תמונה בעבור איש קשר זה"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "שם תווית לא יכול להיות ריק."
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
msgstr ""
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>שרת</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:517
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr ""
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16338,41 +16982,66 @@ msgstr ""
"לא ניתן לקרוא את הנתונים מהשרת של Google.\n"
"%s"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
+msgid "Unknown error."
+msgstr "שגיאה לא ידועה."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:758
msgid "Cal_endar:"
msgstr "יו_מן:"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:793
msgid "Retrieve _list"
msgstr "אחזור _רשימה"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>שרת</b>"
-
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
msgid "Add Google Calendars to Evolution."
msgstr ""
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Google Calendars"
-msgstr "יומן Gnome"
+msgstr "יומן Google"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:451
msgid "Checklist"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "תיקייה משותפת _חדשה..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "כניסת _מתווך..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "הגדרות דואר זבל..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "מעקב אחר מצב ההודעה..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
+msgid "Retract Mail"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Account Setup"
-msgstr "הגדרות חשבון GroupWise"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "ש_לח ישיבה מחדש..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
+msgid "Create folder"
+msgstr "צור תיקייה"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16383,68 +17052,75 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
"\n"
-"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:237
msgid "Install the shared folder"
msgstr "התקן את התיקייה המשותפת"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:241
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "התקנת תיקייה משותפת"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:81
msgid "Junk Settings"
msgstr "הגדרות דואר זבל"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:94
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "הגדרות דואר זבל"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "הגדרות דואר זבל..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b>רשימת דואר זבל:</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
msgid "Email:"
msgstr "דוא\"ל:"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "_Junk List"
+msgid "Junk List:"
+msgstr "רשימת _דואר זבל"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484
msgid "_Disable"
msgstr "_כבה"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
msgid "_Enable"
msgstr "_אפשר"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
msgid "_Junk List"
msgstr "רשימת _דואר זבל"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "ה_סר"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
#, fuzzy
msgid "Message Retract"
msgstr "של_ח הודעה לאיש קשר..."
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
-msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:107
msgid "Message retracted successfully"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
-msgid "Retract Mail"
-msgstr ""
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "אפשרויות"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
@@ -16455,9 +17131,8 @@ msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "GroupWise Features"
-msgstr "GroupWise"
+msgstr "תכונות GroupWise"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -16484,7 +17159,9 @@ msgid "Invalid user"
msgstr "משתמש לא תקין"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
-msgid "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email address and try again."
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
msgstr ""
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
@@ -16517,19 +17194,22 @@ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
-#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
msgstr "האם ברצונך לשלוח מחדש את הישיבה ?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
msgstr "למחוק את ישיבה זאת?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
-msgid "Do you want to retract the original item ?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "האם ברצונך לשלוח מחדש את הישיבה ?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
@@ -16544,7 +17224,9 @@ msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
-msgid "This will create a new meeting with the existing meeting details. The recurrence rule needs to be re-entered."
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
msgstr ""
#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
@@ -16557,222 +17239,197 @@ msgstr "האם ברצונך לקבל אותה?"
msgid "Would you like to decline it?"
msgstr "האם ברצונך לסרב לה?"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
-msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "ש_לח ישיבה מחדש..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
msgid "<b>Users:</b>"
msgstr "<b>המשתמשים:</b>"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
msgid "C_ustomize notification message"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
msgid "Con_tacts..."
msgstr "אנשי _קשר..."
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:512
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
msgid "_Not Shared"
msgstr "לא _משותף"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
msgid "_Shared With..."
msgstr "_משותף עם..."
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
msgid "_Sharing"
msgstr "_שיתוף"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>שם</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
msgid "Access Rights"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
msgid "Add/Edit"
msgstr "הוסף/ערוך"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
msgid "Con_tacts"
msgstr "אנשי _קשר"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
msgid "Modify _folders/options/rules/"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
msgid "Read items marked _private"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Reminder Notes"
msgstr "הודעת שליחה"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
msgid "Subscribe to my _alarms"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
msgid "_Write"
msgstr "_כתוב"
-#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
msgid "permission to read|_Read"
msgstr "_קריאה"
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
msgid "Proxy"
msgstr "מתווך"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Account Name</b>"
msgstr "<b>שם חשבון</b>"
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
msgid "Proxy Login"
msgstr "כניסת מתווך"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:252
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:495
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "‏%sהכנס סיסמה עבור %s (משתמש %s)"
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
-#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
-#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "כניסת _מתווך..."
-
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr ""
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:931
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:702
+msgid "Add User"
+msgstr "הוסף משתמש"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
msgid "Advanced send options"
msgstr "אפשרויות שליחה מתקדמות"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:737
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "הזן את המשתמשים והגדר הרשאות"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "תיקייה משותפת _חדשה..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:415
msgid "Sharing"
msgstr "משתף"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:530
msgid "Custom Notification"
msgstr "התרעה מותאמת אישית"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:742
msgid "Add "
msgstr "הוסף "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
msgid "Modify"
msgstr "שינוי"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
msgid "Message Status"
msgstr "מצב ההודעה"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
msgid "Subject:"
msgstr "נושא:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
msgid "From:"
msgstr "מאת:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
msgid "Creation date:"
msgstr "תאריך יצירה :"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
msgid "Recipient: "
msgstr "נמענים: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
msgid "Delivered: "
msgstr "נשלח: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:218
msgid "Opened: "
msgstr "נפתח: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:223
msgid "Accepted: "
msgstr "התקבל: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:228
msgid "Deleted: "
msgstr "נמחק: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:233
msgid "Declined: "
msgstr "סורב: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
msgid "Completed: "
msgstr "הסתיים: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:243
msgid "Undelivered: "
msgstr "לא נימסר: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "מעקב אחר מצב ההודעה..."
-
#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
msgid "Add Hula support to Evolution."
msgstr ""
@@ -16781,45 +17438,50 @@ msgstr ""
msgid "Hula Support"
msgstr ""
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Inline"
+msgid "Inline Image"
+msgstr "פנימי"
+
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "View image attachments directly in mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:328
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
msgid "Custom Headers"
msgstr "כותרות מותאמות אישית"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
msgid "IMAP Headers"
msgstr "כותרות IMAP"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>כותרות מותאמות אישית</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b>כותרות IMAP</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
msgstr ""
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
#, fuzzy
#| msgid "Fetch A_ll Headers"
msgid "_Fetch All Headers"
@@ -16833,663 +17495,682 @@ msgstr ""
msgid "IMAP Features"
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
-msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
-msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
-msgid "Search for an iPod failed"
-msgstr "חיפוש אחר iPod נכשל"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
-msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "מבנה iCalendar ‏(‎.ics)"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr "סנכרן מול iPod"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
-msgstr "סנכרן את הנתונים שלך מול מול Apple iPod."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
-msgid "iPod Synchronization"
-msgstr "סנכרון מול iPod"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:639
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:675
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:774
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:781
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:785
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:860
#, fuzzy
msgid "Opening the calendar. Please wait.."
msgstr "פותח יומן"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:863
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1045
msgid "Unable to parse item"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1153
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1252
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1259
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1261
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1372
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1405
msgid "Attendee status updated"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1431
msgid "Meeting information sent"
msgstr "נתוני הישיבה נשלחו"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1434
msgid "Task information sent"
msgstr "נתוני המשימה נשלחו"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1437
msgid "Memo information sent"
msgstr "נתוני התזכורת נשלחו"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1452
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendars"
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "יומנים"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1522
+#, fuzzy
+#| msgid "New Calendar"
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "יומן חדש"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
-msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1655
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
-msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1628
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1656
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1762
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
-msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1670
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2434
msgid "This meeting recurs"
msgstr "ישיבה זו מופיעה שוב"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2437
msgid "This task recurs"
msgstr "משימה זו מופיעה שוב"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2440
msgid "This memo recurs"
msgstr "תזכיר זה מופיעה שוב"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2670
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_מחק את ההודעה לאחר הביצוע"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2680
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2713
msgid "Conflict Search"
msgstr "חיפוש התנגשויות"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2695
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:199
msgid "Today %H:%M"
msgstr "היום %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "היום %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "היום %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:227
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "מחר %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "מחר %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:236
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "מחר %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:240
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "מחר %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:264
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:316
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:325
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:329
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "התקבל בשם <b>%s</b>"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s פרסמה את פרטי הישיבה הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "‏<b>%s</b> פרסם את פרטי הישיבה הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "‏<b>%s</b> הסמיך את הישיבה הבאה לך:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s מבקש את הנוכחות שלך בישיבה הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:373
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "‏<b>%s</b> מבקש את הנוכחות שלך בישיבה הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s רוצה להוסיף לישיבה קיימת:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "‏<b>%s</b> רוצה להוסיף לישיבה קיימת:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following meeting:"
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s רוצה לקבל את המידע העדכני עבור הישיבה הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "‏<b>%s</b> רוצה לקבל את המידע העדכני עבור הישיבה הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s שלח את התגובה הבאה לישיבה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:393
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "‏<b>%s</b> שלח את התגובה הבאה לישיבה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s ביטל את הישיבה הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:399
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "‏<b>%s</b> ביטל את הישיבה הבאה."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s הציע שינויים לישיבה הבאה."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "‏<b>%s</b> הציע שינויים לישיבה הבאה."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s סרב לשינויים הבאים לישיבה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "‏<b>%s</b> סרב לשינויים הבאים לישיבה."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s פרסם את המשימה הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "‏<b>%s</b> פרסם את המשימה הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "‏<b>%s</b> מבקש את הקצאת %s למשימה הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s הקצה עליך משימה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "‏<b>%s</b> הקצה עליך משימה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s רוצה להוסיף למשימה קיימת:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "‏<b>%s</b> רוצה להוסיף למשימה קיימת:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s מעוניין לקבל את המידע העדכני ביותר עבור המשימה המוקצת הבאה:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following assigned task:"
+msgstr ""
+"‏<b>%s</b> דרך %s מעוניין לקבל את המידע העדכני ביותר עבור המשימה המוקצת הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:475
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
msgstr "‏<b>%s</b> מעוניין לקבל את המידע העדכני ביותר עבור המשימה המוקצת הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s שלח חזרה את תגובת המשימה המוקצת הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:481
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "‏<b>%s</b> שלח חזרה את תגובת המשימה המוקצת הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s ביטל את המשימה המוקצת:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:487
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "‏<b>%s</b> ביטל את המשימה המוקצת:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s הציעה שינויים במשימה המוקצת הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "‏<b>%s</b> הציעה שינויים במשימה המוקצת הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s סרב למשימה המוקצת:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:499
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "‏<b>%s</b> סרב למשימה המוקצת:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s פרסם את התזכורת הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "‏<b>%s</b> פרסם את התזכורת הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s מעוניין להוסיף לתזכורת קיימת:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "‏<b>%s</b> מעוניין להוסיף לתזכורת קיימת:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s ביטל את התזכורת המשותף הבאה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:552
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "‏<b>%s</b> ביטל את התזכורת המשותף הבאה:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:676
+msgid "All day:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
+#, fuzzy
+#| msgid "Sta_rt date:"
+msgid "Start day:"
+msgstr "תאריך _התחלה:"
+
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1041
+msgid "Start time:"
+msgstr "שעת התחלה:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "%d day"
+#| msgid_plural "%d days"
+msgid "End day:"
+msgstr "יום אחד"
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
+msgid "End time:"
+msgstr "שעת סיום:"
+
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
msgid "_Open Calendar"
msgstr "פתח _יומן"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:869
msgid "_Decline"
msgstr "_סרב"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
msgid "_Accept"
msgstr "ק_בל"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Decline all"
msgstr "_דחה הכל"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
#, fuzzy
msgid "_Tentative all"
msgstr "מ_חק הכל"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
#, fuzzy
msgid "_Tentative"
msgstr "ההזדהות נכשלה"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
msgid "_Accept all"
msgstr "קבל ה_כל"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
msgid "_Send Information"
msgstr "_שלח מידע"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_עדכן את מצב המשתתף"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
msgid "_Update"
msgstr "_עדכן"
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
-msgid "Start time:"
-msgstr "שעת התחלה:"
-
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
-msgid "End time:"
-msgstr "שעת סיום:"
-
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1072
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1126
msgid "Comment:"
msgstr "הערה:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1111
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "_השב לשולח"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1141
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "שלח _עדכונים למשתתפים"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1150
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "_החל על כל המופעים"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1159
#, fuzzy
msgid "Show time as _free"
msgstr "כותרת ההודעה"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr ""
#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1168
#, fuzzy
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "מאפייני תצריף"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1930
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_משימות:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1932
msgid "_Memos:"
msgstr "_תזכורות:"
@@ -17503,7 +18184,9 @@ msgid "Itip Formatter"
msgstr "מבנה"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate &quot;{1}&quot;?"
+msgid ""
+"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
+"&quot;{1}&quot;?"
msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
@@ -17511,19 +18194,8 @@ msgid "This meeting has been delegated"
msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Disable Account"
-msgstr "ביטול חשבון"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr ""
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
@@ -17547,8 +18219,12 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
-msgstr "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -17559,53 +18235,59 @@ msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Play sound when new messages arrive."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+#| msgid ""
+#| "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
msgid "Popup message together with the icon."
msgstr "Popup message together with the icon."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
msgid "Sound file name to be played."
msgstr "Sound file name to be played."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Use sound theme"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
msgstr "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
msgstr "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
msgid "Whether the icon should blink or not."
msgstr "Whether the icon should blink or not."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "צור הו_דעת D-Bus"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:344
#, fuzzy
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "התרעות דואר"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:366
#, fuzzy
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "התרעות דואר"
-#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
+#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:495
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -17620,58 +18302,73 @@ msgstr[1] ""
"יש לך %d הודעות חדשות\n"
"ב%s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
+#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user@example.com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "From %s:"
+msgid "From: %s"
+msgstr "מ %s:"
+
+#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:518
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Subject:"
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "נושא:"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "יש לך הודעה חדשה אחת."
msgstr[1] "יש לך %d הודעות חדשות."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "New email"
msgstr "דוא\"ל חדש"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:602
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "הצג סמל באזור הה_תרעות"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:630
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:640
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:825
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "_השמע צליל כאשר מגיע דואר חדש"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:854
msgid "_Beep"
msgstr "_צפצף"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
-msgid "Play _sound file"
-msgstr "_נגן קובץ שמע"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:867
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "ציין _שם קובץ:"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:886
+#| msgid "Play _sound file"
+msgid "Play _file:"
+msgstr "_נגן קובץ:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:897
msgid "Select sound file"
msgstr "בחר קובץ שמע"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
-msgid "Pl_ay"
-msgstr "נ_גן"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:955
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "התרע על הודעות מהדואר ה_נכנס בלבד"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:964
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "צור הו_דעת D-Bus"
+
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "התרעות דואר"
@@ -17680,176 +18377,233 @@ msgstr "התרעות דואר"
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "מודיע לך כאשר מגיע דואר חדש."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:166
#, c-format
-msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?"
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
msgstr "היומן הנבחר כבר מכיל את האירוע '%s'. האם ברצונך לערוך את האירוע הישן?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:499
#, c-format
-msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?"
-msgstr "ברשימת המשימות הנבחרת המשימה '%s' כבר קיימת. האם ברצונך לערוך את המשימה הישנה?"
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+"ברשימת המשימות הנבחרת המשימה '%s' כבר קיימת. האם ברצונך לערוך את המשימה "
+"הישנה?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:502
#, c-format
-msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?"
-msgstr "רשימת התזכורות הנבחרת כבר כוללת את התזכורת '%s'. האם ברצונך לערוך את התזכורת הישנה?"
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
+"רשימת התזכורות הנבחרת כבר כוללת את התזכורת '%s'. האם ברצונך לערוך את התזכורת "
+"הישנה?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
-msgid "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:519
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
-msgid "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
-msgid "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:525
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
-msgid "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you like to create new event anyway?"
-msgid_plural "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:543
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
-msgid "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you like to create new task anyway?"
-msgid_plural "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
-msgid "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you like to create new memo anyway?"
-msgid_plural "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614
#| msgid "No Summary"
msgid "[No Summary]"
-msgstr "אין סיכום"
+msgstr "[אין סיכום]"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:696
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while printing"
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "אירעה שגיאה בזמן ההדפסה"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את היומן. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
-msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
-msgstr "המקור הנבחר הוא לקריאה בלבד, לא ניתן ליצור כאן אירוע. בחר מקור אחר, בבקשה."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:732
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"המקור הנבחר הוא לקריאה בלבד, לא ניתן ליצור כאן אירוע. בחר מקור אחר, בבקשה."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
-msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
-msgstr "המקור הנבחר הוא לקריאה בלבד, לא ניתן ליצור כאן משימה. בחר מקור אחר, בבקשה."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:735
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"המקור הנבחר הוא לקריאה בלבד, לא ניתן ליצור כאן משימה. בחר מקור אחר, בבקשה."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
-msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
-msgstr "המקור הנבחר הוא לקריאה בלבד, לא ניתן ליצור כאן תזכורת. בחר מקור אחר, בבקשה."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"המקור הנבחר הוא לקריאה בלבד, לא ניתן ליצור כאן תזכורת. בחר מקור אחר, בבקשה."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את המקור \"{2}\"."
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr "המר הודעת דואר למשימה."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "יצירת _אירוע"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-#| msgid "Create a new memo"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "יצירת אירוע חדש מההודעה המסומנת"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "יצירת תזכור_ת"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-#| msgid "Convert to a _Meeting"
-msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "יצירת ישיב_ה"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "יצירת תזכיר חדש מההודעה המסומנת"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
-#| msgid "Create a new task"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
msgid "Create a _Task"
msgstr "יצירת _משימה"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
-#| msgid "Convert to an _Event"
-msgid "Create an _Event"
-msgstr "יצירת _אירוע"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Mail-to-Task"
-msgstr "חשבונות דואר"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "יצירת משימה חדשה מההודעה המסומנת"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
-msgid "Create a new event from the selected message"
-msgstr "יצירת אירוע חדש מההודעה המסומנת"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "יצירת ישיב_ה"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
-#| msgid "Create a new meeting request"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "יצירת ישיבה חדשה מההודעה המסומנת"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
-msgid "Create a new memo from the selected message"
-msgstr "יצירת תזכיר חדש מההודעה המסומנת"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
-msgid "Create a new task from the selected message"
-msgstr "יצירת משימה חדשה מההודעה המסומנת"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "המר הודעת דואר למשימה."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Contact list _owner"
-msgstr "_בעלי רשימת הקשר"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:275
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Get list _archive"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:277
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr ""
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-msgid "Get list _usage information"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "מידע אישי"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:284
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr ""
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "פעולות רשימת תפוצה"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "עורך אנשי הקשר"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "רשימת _תפוצה"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:291
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "יצירת קשר עם הבעלים של רשימת התפוצה שההודעה שייכת אליה"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:296
+#, fuzzy
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:298
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr ""
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:303
#, fuzzy
-msgid "_Post message to list"
-msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:305
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "ה_רשם לרשימה"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:310
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "תיקייה _חדשה..."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "_בטל רישום לרשימה"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:312
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "יצירת קשר עם הבעלים של רשימת התפוצה שההודעה שייכת אליה"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:319
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "רשימת _תפוצה"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "פעולות רשימת תפוצה"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
@@ -17857,9 +18611,11 @@ msgstr "הפעולה לא זמינה"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
@@ -17876,8 +18632,12 @@ msgid "Posting not allowed"
msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr "אין אפשרות לשלוח הודעות לרשימת דיוור זו. יתכן שרשימת דיוור זו היא לקריאה בלבד. צור קשר עם הבעלים לקבל מידע."
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr ""
+"אין אפשרות לשלוח הודעות לרשימת דיוור זו. יתכן שרשימת דיוור זו היא לקריאה "
+"בלבד. צור קשר עם הבעלים לקבל מידע."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
#, fuzzy
@@ -17886,7 +18646,8 @@ msgstr "יוצר רשימת הודעות"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
-"The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.\n"
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
@@ -17899,7 +18660,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid "This message does not contain the header information required for this action."
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
@@ -17910,141 +18673,76 @@ msgstr "_ערוך את ההודעה"
msgid "_Send message"
msgstr "_שלח את ההודעה"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "עורך אנשי הקשר"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "יצירת קשר עם הבעלים של רשימת התפוצה שההודעה שייכת אליה"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "מידע אישי"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "תיאור:"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "תיקייה _חדשה..."
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
#, fuzzy
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "מעביר הודעות אל התיקייה %s"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
#, fuzzy
-msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
msgstr "סמן את כל ההודעות הגלויות כאילו נקראו"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:171
#, fuzzy
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "צור תיקייה"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:185
#, fuzzy
#| msgid "Current _Folder Only"
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "תיקייה נוכחית בלבד"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:342
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Mark All Read"
msgstr "סמן את כולם כנקראו"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
msgid "Mark all messages in a folder as read."
msgstr "סמן את כל ההודעות בתיקייה כהודעות שנקראו."
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Mono Loader"
-msgstr "העבר לתיקייה"
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-msgid "Support plugins written in Mono."
-msgstr ""
-
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
msgid "Manage your Evolution plugins."
msgstr "ניהול תוספי Evolution."
-#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
msgid "Plugin Manager"
msgstr "מנהל תוספים"
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "הפעל וכה תוספים"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_תוספים"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
msgid "Author(s)"
msgstr "יוצר(ים)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
-msgstr "הגדרות"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "הערה: חלק מהשינויים יכנסו לפעולה רק לאחר הפעלה מחדש"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
msgid "Overview"
msgstr "סיכום"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
msgid "Plugin"
msgstr "תוסף"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_תוספים"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "הפעל וכה תוספים"
+
#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
msgid "Plain Text Mode"
@@ -18059,19 +18757,41 @@ msgstr "מצב טקסט פשוט"
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr ""
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
msgid "Show HTML if present"
msgstr "הצג HTML אם קיים"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr "העדף טקסט פשוט"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr ""
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
-msgid "Only ever show PLAIN"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Show HTML if present"
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "הצג HTML אם קיים"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
msgstr ""
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+msgid "Only ever show plain text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:270
msgid "HTML _Mode"
msgstr "מצב _HTML"
@@ -18097,22 +18817,31 @@ msgstr "ייבוא מקבצי PST של Outlook"
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr ""
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:299
+msgid "_Mail"
+msgstr "_דואר"
+
#. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:317
msgid "_Address Book"
msgstr "ספר _כתובות"
#. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:324
msgid "A_ppointments"
msgstr "פ_גישות"
+#. Tasks
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:330 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_משימות"
+
#. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
msgid "_Journal entries"
msgstr "רשומות ב_יומן"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351
#, fuzzy
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "מייבא נתונים."
@@ -18131,144 +18860,157 @@ msgstr "מיקומים"
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "מידע אישי"
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "_פרסם נתוני יומן"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:94
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:336
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "לא ניתן לפתוח את %s: "
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:96
#, c-format
msgid "Could not open %s: Unknown error"
msgstr "לא ניתן לפתוח את %s: שגיאה לא ידועה"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:116
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr ""
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:118
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr ""
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:163
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr ""
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "E_nable"
+msgstr "א_פשר"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:629
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר מיקום זה?"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:939
#, fuzzy
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "לא ניתן ליצור הודעה."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">מיקום</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:946
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "_פרסם נתוני יומן"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">מקורות</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+#| msgid "Custom Notification"
+msgid "Custom Location"
+msgstr "מיקום מותאם אישית"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
-msgid ""
-"Daily\n"
-"Weekly\n"
-"Manual (via Actions menu)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+#| msgid "_Daily"
+msgid "Daily"
+msgstr "יומי"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Daily\n"
+#| "Weekly\n"
+#| "Manual (via Actions menu)"
+msgid "Manual (via Actions menu)"
msgstr ""
"יומי\n"
"שבועי\n"
"ידני (דרך תפריט פעולות)"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "א_פשר"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "P_ort:"
-msgstr "_שער:"
+msgstr "_פתחה:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Public"
+msgid "Public FTP"
+msgstr "ציבורי"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Publishing Location"
msgstr "מיקום מקורי"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "_תדירות הפרסום:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
-msgid ""
-"Secure FTP (SSH)\n"
-"Public FTP\n"
-"FTP (with login)\n"
-"Windows share\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-"Custom Location"
-msgstr ""
-"‏FTP מאובטח (SSH)\n"
-"‏FTP ציבורי\n"
-"‏FTP (עם התחברות)\n"
-"שיתוף Windows\n"
-"WebDAV (HTTP)‏\n"
-"‏WebDAV מאובטח (HTTP)\n"
-"מיקום אחר"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Secure FTP (SSH)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "Service _type:"
msgstr "_סוג שירות:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+#| msgid "Source"
+msgid "Sources"
+msgstr "מקורות"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Time _duration:"
msgstr "אזור _זמן:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+#| msgid "WebDAV"
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+#| msgid "_Weekly"
+msgid "Weekly"
+msgstr "שבועי"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#| msgid "_Window"
+msgid "Windows share"
+msgstr "שיתוף חלונות"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_File:"
msgstr "_קובץ:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Password:"
msgstr "_סיסמה:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "_Publish as:"
msgstr "_פרסום בתור:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
msgid "_Remember password"
msgstr "_זכור סיסמה"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
msgid "_Username:"
msgstr "_שם משתמש:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
-msgid ""
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months"
-msgstr ""
-"ימים\n"
-"שבועות\n"
-"חודשים"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
-msgid ""
-"iCal\n"
-"Free/Busy"
-msgstr ""
-"‏iCal\n"
-"פנוי/עסוק:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgid "iCal"
+msgstr "ביטול"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
@@ -18276,40 +19018,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
msgstr ""
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:474
msgid "New Location"
msgstr "מיקום חדש"
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476
msgid "Edit Location"
msgstr "ערוך מיקום"
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Hello Python"
-msgstr "טלפון בבית"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Python Loader"
-msgstr "העבר לתיקייה"
-
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
@@ -18341,16 +19057,17 @@ msgstr ""
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin is not available."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "SpamAssassin is not available."
+msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
msgstr "‏SpamAssassin לא זמין."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:930
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "זה יהפוך את SpamAssassin לאמין יותר, אך הוא יעבוד לאט יותר"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "כלול בדיקות מ_רוחקות"
@@ -18370,80 +19087,84 @@ msgstr "אפשרויות SpamAssassin"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:157
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:353
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:355
msgid "Description List"
msgstr "רשימת תיאור"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
msgid "Categories List"
msgstr "רשימת קטגוריות"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
msgid "Comment List"
msgstr "רשימת הערות"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
msgid "Contact List"
msgstr "רשימת תפוצה"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "End"
msgstr "סיום"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "percent Done"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "URL"
msgstr "כתובת"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Attendees List"
msgstr "רשימת משתתפים"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "מודל"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:520
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:527
#, fuzzy
msgid "Prepend a _header"
msgstr "כותרת ההודעה"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:536
msgid "_Value delimiter:"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:543
msgid "_Record delimiter:"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:550
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:572
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr ""
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "מבנה iCalendar ‏(‎.ics)"
+
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "שמור מסומנים"
@@ -18452,52 +19173,44 @@ msgstr "שמור מסומנים"
msgid "Save a calendar or task list to disk."
msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "_Save to Disk"
-msgstr "שמירה ל_דיסק"
-
#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "תצורת RDF (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
-#| msgid "Format"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
msgid "_Format:"
msgstr "_מבנה:"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
msgid "Select destination file"
msgstr "בחר קובץ יעד"
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:323
#, fuzzy
-msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה"
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Select One Source"
-msgstr "בחר מקור אחד"
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "הצג _רק את היומן הזה"
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "שמור את ההודעה הנבחרת כקובץ טקסט"
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-msgid "Show _only this Memo List"
-msgstr "הצג _רק את רשימת התזכורות הזאת"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:358
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "שמור את ההודעה הנבחרת כקובץ טקסט"
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
-msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "הצג _רק את רשימת המשימות הזאת"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "שמור את ההודעה הנבחרת כקובץ טקסט"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
msgid "Guides you through your initial account setup."
@@ -18507,17 +19220,18 @@ msgstr ""
msgid "Setup Assistant"
msgstr "מסייע בהתקנה"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "אשף ההגדרות של Evolution"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:92
msgid "Welcome"
msgstr "ברוכים הבאים"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:97
msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
@@ -18526,29 +19240,26 @@ msgstr ""
"\n"
"לחצו \"קדימה\" כדי להמשך. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
-msgid "Importing files"
-msgstr "מייבא קבצים"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:386
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "אנא בחר את המידע שברצונך לייבא:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
-#: ../shell/e-shell-importer.c:419
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:543
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "מ %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
-#: ../shell/e-shell-importer.c:548
-#, c-format
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:167
+msgid "Importing files"
+msgstr "מייבא קבצים"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
msgid "Importing data."
msgstr "מייבא נתונים."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
-#: ../shell/e-shell-importer.c:562
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"
@@ -18574,25 +19285,30 @@ msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "השאר הודעות על השרת"
#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
-msgstr "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
-#: ../plugins/templates/templates.c:601
-msgid "No title"
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:617
+#| msgid "No title"
+msgid "No Title"
msgstr "ללא כותרת"
-#: ../plugins/templates/templates.c:709
+#: ../plugins/templates/templates.c:688
msgid "Save as _Template"
msgstr "שמור כ_תבנית"
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
+#: ../plugins/templates/templates.c:690
msgid "Save as Template"
msgstr "שמור כתבנית"
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
msgstr ""
@@ -18611,30 +19327,29 @@ msgstr "מספר vCards"
msgid "Show vCards directly in mail messages."
msgstr ""
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
#, fuzzy
msgid "Show Full vCard"
msgstr "שדה"
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:163
msgid "Show Compact vCard"
msgstr ""
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224
#, fuzzy
msgid "There is one other contact."
msgstr "יש איש קשר נוסף."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "יש איש קשר נוסף."
msgstr[1] "יש %d אנשי קשר נוספים."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
-#, fuzzy
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
msgid "Save in Address Book"
msgstr "שמור בספר הכתובות"
@@ -18658,22 +19373,6 @@ msgstr "כתובת:"
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr ""
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolution Shell"
-
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "Evolution Shell Config factory"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution Test"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution Test component"
-
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "Authenticate proxy server connections"
msgstr "Authenticate proxy server connections"
@@ -18691,311 +19390,445 @@ msgid "Default sidebar width"
msgstr "Default sidebar width"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#| msgid "Default window state"
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr "Default window X coordinate"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#| msgid "Default window state"
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr "Default window Y coordinate"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window height"
msgstr "Default window height"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid "Default window state"
msgstr "Default window state"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "Default window width"
msgstr "Default window width"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid "HTTP proxy host name"
msgstr "HTTP proxy host name"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "HTTP proxy password"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "HTTP proxy port"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid "HTTP proxy username"
msgstr "HTTP proxy username"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-msgstr "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "Initial attachment view"
msgstr "Initial attachment view"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid "Initial file chooser folder"
msgstr "Initial file chooser folder"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List View."
-msgstr "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List View."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Last upgraded configuration version"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Non-proxy hosts"
msgstr "Non-proxy hosts"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Proxy configuration mode"
msgstr "Proxy configuration mode"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "SOCKS proxy host name"
msgstr "SOCKS proxy host name"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKS proxy port"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Secure HTTP proxy host name"
msgstr "Secure HTTP proxy host name"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr "Secure HTTP proxy port"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
-msgstr "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Sidebar is visible"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Skip development warning dialog"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
-#: ../shell/main.c:489
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 ../shell/main.c:314
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Start in offline mode"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Statusbar is visible"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
-msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr "The default X coordinate for the main window."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr "The default Y coordinate for the main window."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "The default height for the main window, in pixels."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "The default width for the main window, in pixels."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "The default width for the sidebar, in pixels."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr "The machine name to proxy HTTP through."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr "The machine name to proxy secure HTTP through."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr "The machine name to proxy socks through."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
-msgstr "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
-msgstr "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
-msgstr "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
-msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
-msgstr "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
+msgstr ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
-msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Toolbar is visible"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid "URL that provides proxy configuration values."
msgstr "URL that provides proxy configuration values."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Use HTTP proxy"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr ""
+"Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Whether or not the window should be maximized."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Whether the sidebar should be visible."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Whether the status bar should be visible."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Whether the toolbar should be visible."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Whether the window buttons should be visible."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
msgid "Window button style"
msgstr "Window button style"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Window buttons are visible"
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>חיבורים פעילים</b>"
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view. Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../shell/e-shell-content.c:931
+#, fuzzy
+#| msgid "Sho_w: "
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "ת_צוגה: "
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "חיבורים פעילים"
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-content.c:956
+#, fuzzy
+#| msgid "Sear_ch: "
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "_חיפוש: "
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "הקלק אישור לסגור את החיבור ולעבוד בצורה לא מקוונת"
+#. Scope Combo Widgets
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-content.c:998
+#, fuzzy
+msgid "i_n"
+msgstr "רוחב"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:128
-msgid "Choose the type of importer to run:"
+#: ../shell/e-shell-content.c:1495
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "חיפוש מתקדם"
+
+#: ../shell/e-shell-content.c:1557 ../shell/e-shell-content.c:1558
+msgid "Searches"
+msgstr "חיפושים"
+
+#: ../shell/e-shell-content.c:1604
+msgid "Save Search"
+msgstr "שמור חיפוש"
+
+#: ../shell/e-shell-migrate.c:242 ../shell/e-shell-migrate.c:243
+#, c-format
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%ld ק\"ב"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:446
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool_bar Style"
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "סגנון _סרגל הכלים"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:447
+msgid "The switcher's toolbar style"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
-msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list."
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:463 ../shell/e-shell-window.c:715
+#, fuzzy
+#| msgid "Toolbar is visible"
+msgid "Toolbar Visible"
+msgstr "Toolbar is visible"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:464
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgid "Whether the switcher is visible"
+msgstr "Whether the sidebar should be visible."
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:486
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to %s"
+msgid "Switcher Action"
+msgstr "החלף ל־%s"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:487
+msgid "The switcher action for this shell view"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "בחר יעד לייבוא"
+#: ../shell/e-shell-view.c:502
+#| msgid "Serial Number"
+msgid "Page Number"
+msgstr "מספר עמוד"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-"settings found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+#: ../shell/e-shell-view.c:503
+msgid "The notebook page number of the shell view"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:295
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "ש_ם הקובץ:"
+#: ../shell/e-shell-view.c:521
+msgid "The title of the shell view"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:300
-msgid "Select a file"
-msgstr "בחר קובץ"
+#: ../shell/e-shell-view.c:536
+msgid "The EShellBackend for this shell view"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:309
-msgid "File _type:"
-msgstr "_סוג הקובץ:"
+#: ../shell/e-shell-view.c:551
+msgid "Shell Content Widget"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:357
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "ייבא נתונים והגדרות מתוכנות _ישנות יותר"
+#: ../shell/e-shell-view.c:552
+msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:360
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "ייבא קובץ _יחיד"
+#: ../shell/e-shell-view.c:568
+#, fuzzy
+#| msgid "Default sidebar width"
+msgid "Shell Sidebar Widget"
+msgstr "Default sidebar width"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:743
-msgid "_Import"
-msgstr "_יבא"
+#: ../shell/e-shell-view.c:569
+msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "העדפות Evolution"
+#: ../shell/e-shell-view.c:584
+msgid "Shell Taskbar Widget"
+msgstr ""
-#. To translators: This is the window title and %s is the
-#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47
-#: ../shell/e-shell-window.c:324
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "‏%s ‏- Evolution"
+#: ../shell/e-shell-view.c:585
+msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "הכלים של GNOME Pilot לא מותקנים במערכת."
+#: ../shell/e-shell-view.c:600
+#, fuzzy
+#| msgid "New _Window"
+msgid "Shell Window"
+msgstr "ח_לון חדש"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing %s. (%s)"
-msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת %s."
+#: ../shell/e-shell-view.c:601
+msgid "The window to which the shell view belongs"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy לא מותקן."
+#: ../shell/e-shell-view.c:616
+#, fuzzy
+#| msgid "_Current View"
+msgid "Current View ID"
+msgstr "_תצוגה נוכחית"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "אין אפשרות להריץ את כלי דיווח הבאגים."
+#: ../shell/e-shell-view.c:617
+#, fuzzy
+msgid "The current GAL view ID"
+msgstr "שמור תצוגה נוכחית"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"יאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>\n"
@@ -19004,135 +19837,477 @@ msgstr ""
"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n"
"‏http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
msgid "Evolution Website"
msgstr "אתר Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
-msgid "_Work Online"
-msgstr "עבודה במצב מ_קוון"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1248
+#| msgid "Bug buddy is not installed."
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr ""
+"‏Bug Buddy לא מותקן."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1250
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug buddy could not be run."
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "אין אפשרות להריץ את כלי דיווח הבאגים."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1352
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug buddy is not installed."
+msgid "GNOME Pilot is not installed."
+msgstr "Bug buddy לא מותקן."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1354
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug buddy could not be run."
+msgid "GNOME Pilot could not be run."
+msgstr "אין אפשרות להריץ את כלי דיווח הבאגים."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "הצג מידע אודות Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_סגור חלון"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
+#, fuzzy
+#| msgid "A_ppointments"
+msgid "_Contents"
+msgstr "פ_גישות"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
+#, fuzzy
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "אזהרת Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "ש\"ת אודות Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "פתח את אתר השאלות והתשובות"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176
-#: ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "_שכח סיסמאות"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgid "Forget all remembered passwords"
+msgstr "לשכוח את כל הסיסמאות השמורות?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+msgid "I_mport..."
+msgstr "_יבא..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "ייבא נתונים מתוכניות אחרות"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
+msgid "New _Window"
+msgstr "ח_לון חדש"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new window displaying this folder"
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "צור חלון חדש המציג תיקייה זו"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "י_ציאה"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Evolution's settings"
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "שנה את הגדרות Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1511
+msgid "Exit the program"
+msgstr "צא מהתוכנית"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "חיפוש _מתקדם..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518
+msgid "Construct a more advanced search"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear the search"
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "נקה את החיפוש"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "_ערוך חיפושים שמורים"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "נהל את הדוא\"ל, אנשי הקשר ולוח הזמנים שלך"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את סוג החיפוש"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+msgid "_Find Now"
+msgstr "חפש _עכשיו"
+
+#. Block the default Ctrl+F.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel the current mail operation"
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "ביטול פעולת הדואר הנוכחית"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "שמור _חיפוש..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the current file"
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "שלח / _קבל"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#, fuzzy
+#| msgid "Submit _Bug Report"
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "שלח _דו\"ח באגים"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "שלח דו\"ח באגים בעזרת Bug Buddy"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
+msgid "_Synchronization Options..."
+msgstr "אפשרויות _סנכרון..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
+msgid "Set up Pilot configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
msgid "_Work Offline"
msgstr "עבודה במצב _לא מקוון"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
-msgid "Work Offline"
-msgstr "עבודה במצב לא מקוון"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1581
+#, fuzzy
+#| msgid "Start in offline mode"
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "Start in offline mode"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+msgid "_Work Online"
+msgstr "עבודה במצב מ_קוון"
-#: ../shell/e-shell-window.c:372
-msgid ""
-"Evolution is currently online.\n"
-"Click on this button to work offline."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
+#, fuzzy
+#| msgid "Start in online mode"
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "Start in online mode"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
+msgid "Lay_out"
+msgstr "פ_ריסה"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630
+msgid "_Search"
+msgstr "_חיפוש"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "החלף _מראה"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1651
+msgid "_Window"
+msgstr "_חלון"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1661
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "הצג _סרגל צד"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
+#| msgid "Show Side _Bar"
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "הצג את _סרגל הצד"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1669
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Animations"
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "Show Animations"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "Show the \"Preview\" pane"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "הצג _שורת מצב"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1679
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Status Bar"
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "הצג _שורת מצב"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1685
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Toolbar"
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "הצג _סרגל כלים"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1687
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Toolbar"
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "הצג _סרגל כלים"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "_סמלים בלבד"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "הצג לחצני חלון עם סמלים בלבד"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
+msgid "_Text Only"
+msgstr "טקסט _בלבד"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1718
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "הצג לחצני חלון עם טקסט בלבד"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "סמלים ו_טקסט"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1725
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "הצג לחצני חלון עם סמלים וטקסט"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "סגנון _סרגל הכלים"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1732
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "הצג את לחצני החלון על ידי שימוש בהגדרות סרגל הכלים"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1740
+msgid "Define Views..."
+msgstr "הגדרת תצוגות..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "צור פריט מבחן חדש"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
+msgid "Save Custom View..."
msgstr ""
-"‏Evolution נמצאת במצב מקוון.\n"
-"לחץ כאן כדי לעבור למצב לא מקוון."
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "אבולוציה במהלך העברה למצב לא מקוון."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
+#, fuzzy
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "שמור תצוגה נוכחית"
-#: ../shell/e-shell-window.c:386
-msgid ""
-"Evolution is currently offline.\n"
-"Click on this button to work online."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "תצוגה _נוכחית"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1766
+msgid "Custom View"
+msgstr "תצוגה מותאמת אישית"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
+msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr ""
-"Evolution נמצאת במצב לא מקוון.\n"
-"לחץ כאן כדי לעבור למצב מקוון."
-#: ../shell/e-shell-window.c:778
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2066
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "החלף ל־%s"
-#: ../shell/e-shell.c:634
-msgid "Unknown system error."
-msgstr "שגיאת מערכת לא ידועה."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2269
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:832
-#: ../shell/e-shell.c:833
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:551
#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld ק\"ב"
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "‏%s ‏- Evolution"
-#: ../shell/e-shell.c:1251
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
-msgid "OK"
-msgstr "אישור"
+#: ../shell/e-shell-window.c:353
+msgid "New"
+msgstr "חדש"
-#: ../shell/e-shell.c:1253
-msgid "Invalid arguments"
+#: ../shell/e-shell-window.c:606
+msgid "Active Shell View"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:1255
-msgid "Cannot register on OAF"
+#: ../shell/e-shell-window.c:607
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of new view:"
+msgid "Name of the active shell view"
+msgstr "שם התצוגה החדשה:"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:621 ../shell/e-shell.c:772
+msgid "Geometry"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:1257
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "בסיס נתוני ההגדרות לא נמצא"
+#: ../shell/e-shell-window.c:622 ../shell/e-shell.c:773
+msgid "Initial window geometry string"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
-msgid "New"
-msgstr "חדש"
+#: ../shell/e-shell-window.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "צור תיקייה"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
-msgid "New Test"
-msgstr "בדיקה חדשה"
+#: ../shell/e-shell-window.c:638
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgid "Whether the shell window is in safe mode"
+msgstr "Whether or not the window should be maximized."
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
-msgctxt "New"
-msgid "_Test"
-msgstr "_בדיקה"
+#: ../shell/e-shell-window.c:669
+#, fuzzy
+#| msgid "Sidebar is visible"
+msgid "Sidebar Visible"
+msgstr "Sidebar is visible"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "צור פריט מבחן חדש"
+#: ../shell/e-shell-window.c:670
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
+msgstr "Whether the window buttons should be visible."
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:684
+#, fuzzy
+#| msgid "Sidebar is visible"
+msgid "Switcher Visible"
+msgstr "Sidebar is visible"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:685
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
+msgstr "Whether the window buttons should be visible."
-#: ../shell/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+#: ../shell/e-shell-window.c:700
+#, fuzzy
+#| msgid "Statusbar is visible"
+msgid "Taskbar Visible"
+msgstr "Statusbar is visible"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:701
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
+msgstr "Whether the status bar should be visible."
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:716
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
+msgstr "Whether the window buttons should be visible."
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:730
+#, fuzzy
+#| msgid "Manager"
+msgid "UI Manager"
+msgstr "מנהל"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:731
+msgid "The shell window's GtkUIManager"
msgstr ""
-#: ../shell/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "אשף היבוא של Evolution"
+#: ../shell/e-shell.c:213
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr ""
-#: ../shell/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "יבא קובץ"
+#: ../shell/e-shell.c:267
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr ""
-#: ../shell/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "יבא מיקום"
+#: ../shell/e-shell.c:339
+msgid "Preparing to quit..."
+msgstr ""
-#: ../shell/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
+#: ../shell/e-shell.c:788
+#, fuzzy
+#| msgid "Save directory"
+msgid "Module Directory"
+msgstr "Save directory"
+
+#: ../shell/e-shell.c:789
+msgid "The directory from which to load EModules"
msgstr ""
-#: ../shell/import.glade.h:6
+#: ../shell/e-shell.c:804
#, fuzzy
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "בחר תיקייה לייבא אליה"
+msgid "Network Available"
+msgstr "אין תיאור זמין."
-#: ../shell/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "בחר קובץ"
+#: ../shell/e-shell.c:805
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgid "Whether the network is available"
+msgstr "Whether the toolbar should be visible."
-#: ../shell/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"ברוך הבא לאשף היבוא של Evolution.\n"
-"הוא יסיע וידריך אותך בתהליך של\n"
-"יבוא קבצים חיצוניים ל־Evolution."
+#: ../shell/e-shell.c:820 ../widgets/misc/e-online-button.c:130
+msgid "Online"
+msgstr "מקוון"
+
+#: ../shell/e-shell.c:821
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the icon should blink or not."
+msgid "Whether the shell is online"
+msgstr "Whether the icon should blink or not."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:226
+#: ../shell/main.c:159
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19152,7 +20327,7 @@ msgid ""
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:250
+#: ../shell/main.c:183
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -19160,43 +20335,57 @@ msgstr ""
"תודה\n"
"צוות Evolution\n"
-#: ../shell/main.c:257
+#: ../shell/main.c:190
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Do not tell me again"
-#: ../shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:310
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Start Evolution activating the specified component"
-#: ../shell/main.c:491
+#: ../shell/main.c:312
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr "Apply the given geometry to the main window"
+
+#: ../shell/main.c:316
msgid "Start in online mode"
msgstr "Start in online mode"
-#: ../shell/main.c:494
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgstr "Forcibly shut down all Evolution components"
+#: ../shell/main.c:319
+#| msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
+msgstr "Forcibly shut down Evolution"
-#: ../shell/main.c:498
+#: ../shell/main.c:323
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:501
+#: ../shell/main.c:326
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Send the debugging output of all components to a file."
-#: ../shell/main.c:503
+#: ../shell/main.c:328
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Disable loading of any plugins."
-#: ../shell/main.c:505
+#: ../shell/main.c:330
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-#: ../shell/main.c:614
+#: ../shell/main.c:334
+msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+msgstr "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+
+#: ../shell/main.c:336
+#| msgid "Restarting Evolution"
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "Request a running Evolution process to quit"
+
+#: ../shell/main.c:493
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- The Evolution PIM and Email Client"
-#: ../shell/main.c:642
+#: ../shell/main.c:518
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19210,111 +20399,192 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "לשכוח את כל הסיסמאות השמורות?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "הפעל מחדש את Evolution"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "מחיקת מידע ישן מגרסה {0}?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "‏Evolution לא יכולה להתחיל."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
-msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
+"reprompted next time they are needed."
msgstr ""
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "אין מספיק מקום פנוי עבור שדרוג."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Really delete old data?"
msgstr "באמת למחוק מידע ישן?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be permanently removed.\n"
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
+"permanently removed.\n"
"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
+"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
+"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
+"correctly before deleting this old data.\n"
"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
+"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
+"without manual intervention.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+#: ../shell/shell.error.xml.h:14
msgid ""
"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;evolution&quot; at your convenience.\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
+"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+"evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
msgstr "שדרוג מגרסה קודמת נכשל: {0}"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:21
+#: ../shell/shell.error.xml.h:19
msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
+"you only have {1} available.\n"
"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
+"You will need to make more space available in your home directory before you "
+"can continue."
msgstr ""
"שדרוג הנתונים וההגדרות שלך ידרוש {0} מקום פנוי, אך יש לך רק {1} מקום זמין.\n"
"\n"
"יהיה עליך לפנות מקום בתיקיית הבית שלך לפני שתוכל להמשיך."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
-"תצורת המערכת שלך לא תואמת לתצורה של Evolution.\n"
-"\n"
-"לחץ על עזרה לפרטים נוספים"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:27
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-"תצורת המערכת שלך לא תואמת לתצורה של Evolution.\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"לחץ על עזרה לפרטים נוספים."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:22
msgid "_Forget"
msgstr "_שכח"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
msgid "_Keep Data"
msgstr "_השאר נתונים"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "_הזכר לי מאוחר יותר"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:35
+#: ../shell/shell.error.xml.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "{1}\n"
+#| "\n"
+#| "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+#| "data.\n"
msgid ""
-"{1}\n"
+"{0}\n"
"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
"אם תבחר להמשיך, יתכן שלא תוכל לגשת לחלק מהמידע הישן שלך.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
+#, fuzzy
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "_Test"
+msgctxt "New"
+msgid "_Test Item"
+msgstr "_בדיקה"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "צור פריט מבחן חדש"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource"
+msgctxt "New"
+msgid "Test _Source"
+msgstr "משאב"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new test item"
+msgid "Create a new test source"
+msgstr "צור פריט מבחן חדש"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "File is not a valid .desktop file"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+#| msgid "Settings"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Starting %s"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Application does not accept documents on command line"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Unrecognized launch option: %d"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+#| msgid "Editor not launchable"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Not a launchable item"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:225
+#, fuzzy
+#| msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "חיבור _ישיר לאינטרנט"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Specify file containing saved configuration"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Specify session management ID"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:231
+#| msgid "UID"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Session management options:"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:253
+#| msgid "_Show image animations"
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Show session management options"
+
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19322,64 +20592,73 @@ msgid ""
"Edit trust settings:"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
-msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
-msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:135
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:610
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "בחר תעודה לייבוא..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
msgid "All PKCS12 files"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:397
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:487
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:712
msgid "Certificate Name"
msgstr "שם תעודה"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
msgid "Purposes"
msgstr "מטרות"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
#: ../smime/lib/e-cert.c:552
msgid "Serial Number"
msgstr "מספר סידורי"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
msgid "Expires"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
msgid "All email certificate files"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
msgid "E-Mail Address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:619
msgid "All CA certificate files"
msgstr "כל קבצי התעודות"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1046
+msgid "Certificates"
+msgstr "תעודות"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:332
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "מציג תעודות: %s"
@@ -19399,200 +20678,209 @@ msgid "Enter new password"
msgstr "הכנס סיסמה חדשה"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:165
msgid "Select certificate"
msgstr "בחר תעודה"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>שדות תעודה</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>היררכית תעודה</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>טביעות אצבע</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>הונפק על ידי</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>הונפק עבור</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
msgid "Authorities"
msgstr "רשויות"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "Backup"
msgstr "גיבוי"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
msgid "Backup All"
msgstr "גיבוי הכל"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1058
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1058
msgid "Certificate"
msgstr "תעודה"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#| msgid "<b>Certificate Fields</b>"
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "שדות תעודה"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+#| msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "היררכית תעודה"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "Certificate details"
msgstr "פרטי תעודה"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "Certificates Table"
msgstr "טבלת תעודות"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "שם נפוץ (CN)"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid "Contact Certificates"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "Dummy window only"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid "Expires On"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Field Name"
+msgid "Field Value"
+msgstr "שם שדה"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+#| msgid "MD5 Fingerprint"
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "טביעות אצבע"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+#| msgid "<b>Issued By</b>"
+msgid "Issued By"
+msgstr "הונפק על ידי"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
msgid "Issued On"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+#| msgid "<b>Issued To</b>"
+msgid "Issued To"
+msgstr "הונפק עבור"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "חתימת MD5"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
msgid "Organization (O)"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "חתימת SHA1"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
-#: ../smime/lib/e-cert.c:800
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 ../smime/lib/e-cert.c:800
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "תעודת לקוח SSL"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: ../smime/lib/e-cert.c:804
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34 ../smime/lib/e-cert.c:804
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "תעודת שרת SSL"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
msgid "Trust this CA to identify web sites."
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Valid signature"
+msgid "Validity"
+msgstr "חתימה חוקית"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
msgid "View"
msgstr "תצוגה"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
msgid "Your Certificates"
msgstr "התעודות שלך"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr ""
@@ -19601,8 +20889,7 @@ msgstr ""
msgid "Certificate already exists"
msgstr "התעודה כבר קיימת"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:222
-#: ../smime/lib/e-cert.c:232
+#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -19684,13 +20971,11 @@ msgstr ""
msgid "Subject's Public Key"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:791
-#: ../smime/lib/e-cert.c:840
+#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:812
-#: ../smime/lib/e-cert.c:824
+#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
msgid "Object Signer"
msgstr ""
@@ -19734,8 +21019,7 @@ msgstr ""
msgid "Critical"
msgstr "קריטי"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922
-#: ../smime/lib/e-cert.c:925
+#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
msgid "Not Critical"
msgstr "לא קריטי"
@@ -19748,8 +21032,7 @@ msgstr "הרחבות"
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1072
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1192
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr ""
@@ -19781,1349 +21064,6 @@ msgstr ""
msgid "Imported Certificate"
msgstr "תעודה מיובאת"
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "לא ניתן להריץ את '%s': %s\n"
-
-#: ../tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "מכבה את %s (%s)\n"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "מאפייני _ספר הכתובות"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr "שנה את המאפיינים של התיקייה הנבחרת"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "הע_תק את כל אנשי הקשר ל..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "תצוגה _מקדימה לאיש קשר"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "העתק"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected contacts to another folder"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "העתק את הבחירה"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "העתק לתיקייה..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new address book folder"
-msgstr "יצירת תיקיית יומן כתובות חדשה"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "גזור"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "גזור את הבחירה"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Del_ete Address Book"
-msgstr "_מחק את ספר הכתובות"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "מחק את איש הקשר הנבחר"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "מחק את התיקייה הנבחרת"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "העבר איש קשר"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "הע_בר אנשי קשר אל..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move selected contacts to another folder"
-msgstr "העבר את אנשי הקשר המסומנים לתיקייה אחרת"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "העבר את אנשי הקשר בתיקייה המסומנת לתיקייה אחרת"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "העבר לתיקייה..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "הדבק"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "הדפס את אנשי הקשר הנבחרים"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "Rename the selected folder"
-msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "פנקס כתובות חדש"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "שמור כ־VCard..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Save selected contacts as a VCard"
-msgstr "אנשי קשר..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgstr "שמור את תוכן התיקייה הנבחרת כ־VCard"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ../widgets/text/e-text.c:2719
-msgid "Select All"
-msgstr "בחר הכל"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "Select _All"
-msgstr "בחר ה_כל"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "בחר את כל אנשי הקשר"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "שלח הודעות לאנשי הקשר המסומנים"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "Send message to contact"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "St_op"
-msgstr "עצו_ר"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "Stop"
-msgstr "עצור"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "עצור טעינה"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-msgid "View the current contact"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Actions"
-msgstr "_פעולות"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
-msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "העתק _איש קשר ל..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "ה_עתק לתיקייה..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "_מחק איש קשר"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
-msgid "_Move Contact to..."
-msgstr "ה_עבר איש קשר ל..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "העב_ר לתיקייה..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_New"
-msgstr "_חדש"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
-msgid "_Rename"
-msgstr "_שנה שם"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
-#, fuzzy
-msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "אנשי קשר..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
-msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "יום"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete _all Occurrences"
-msgstr "מחק את _כל המופעים"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "מחק את כל המופעים"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "מחק את הפגישה"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "מחק מופע זה"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go To"
-msgstr "לך אל"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go back"
-msgstr "לך אחורה"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go forward"
-msgstr "לך קדימה"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "List"
-msgstr "רשימה"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "חודש"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
-msgid "Next"
-msgstr "הבא"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
-msgid "Previous"
-msgstr "הקודם"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "הדפס את יומן זה"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "בחר _תאריך"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "בחר את היום"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "הצג כרשימה"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "בחר יום אחד"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "הצג חודש אחד"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "הצג שבוע אחד"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "הצג את שבוע העבודה"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Week"
-msgstr "שבוע"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "Work Week"
-msgstr "שבוע עבודה"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Debug Logs"
-msgstr "עמוד"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_פתח פגישה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "ביטול פעולת הדואר הנוכחית"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "העתק את התיקייה המסומנת לתיקייה אחרת"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "צור תיקייה חדשה לאחסון דואר"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "רוקן את האשפה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "F_older"
-msgstr "_תיקייה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "העבר את התיקייה המסומנת לתיקייה אחרת"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "תיקיות _חיפוש"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "הצג תצוגה _מקדימה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה לצד רשימת ההודעות"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "הצג חלון תצוגה מקדימה להודעה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Classic View"
-msgstr "_תצוגה קלאסית"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "ה_עתק תיקייה אל..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "_הורדת הודעות לשימוש לא מקוון"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "_מסנני הודעה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "העב_ר תיקייה אל..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
-msgid "_New..."
-msgstr "_חדש..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
-msgid "_Preview"
-msgstr "ת_צוגה מקדימה"
-
-#.
-#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "תיאור:"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "_תצוגה אנכית"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "שנה את שם תיקייה זאת"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "שנה את המאפיינים של תיקייה זו"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "כווץ את כל ההודעות בדיונים"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "E_xpunge"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "הרחב את כל ההודעות בדיונים"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "הסתר הודעות נ_בחרות"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "הסתר הודעות ש_נמחקו"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "הסתר הודעות _שנקראו"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "הסתר את ההודעות שנמחקו במקום שיוצגו מסומנים עם קו חוצה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "סמ_ן את כל ההודעות כהודעות שנקראו"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "סמן את כל ההודעות בתיקייה כהודעות שנקראו"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "הסר לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מהתיקייה הזאת"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "הסר את תיקייה זאת לצמיתות"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "רענן את התיקייה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "כותרת ההודעה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "כותרת ההודעה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "בחר את _כל ההודעות"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "בחר את כל ההודעות שאינן מוצגות כעת בלבד"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "סמן את כל התגובות להודעה המסומנת"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "בחר את כל ההודעות הגלויות"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "הצג הודעות _נסתרות"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "הצג הודעות שהוסתרו זמנית"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "הסתר זמנית את כל ההודעות שכבר נקראו"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "הסתר זמנית את ההודעות הנבחרות"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "_קיבוץ לפי דיון"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-msgid "_Message"
-msgstr "הו_דעה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "הו_סף את השולח לספר הכתובות"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "ה_חל מסננים"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "הוסף את השולח לספר הכתובות"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "כל כו_תרות ההודעה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "בדוק דואר _זבל"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "_חבר הודעה חדשה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "חבר תגובה לכל הנמענים של ההודעה הנבחרת"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "חבר תגובה לרשימת התפוצה של ההודעה הנבחרת"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "חבר תגובה לשולח של ההודעה הנבחרת"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "העתקת ההודעות המסומנות לתיקייה אחרת"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "צור _חוק"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור הנמענים האלו"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור רשימת תפוצה זו"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור שולח זה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור נושא זה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות מהשולח הזה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות לנמענים האלו"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות לרשימת התפוצה הזאת"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות עם נושא זה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "הקטן את גודל הטקסט"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "הצג את ההודעה החשובה הבאה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next message"
-msgstr "הצג את ההודעה הבאה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "הצג את הדיון הבא"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "הצג את ההודעה שלא נקראה הבאה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "הצג את ההודעה החשובה הקודמת"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "הצג את ההודעה הקודמת"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "הצג את ההודעה שלא נקראה הקודמת"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "ה_עבר כ..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "סנן לפי _רשימת תפוצה..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "סנן לפי שו_לח..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "סנן לפי _נמענים..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "סנן לפי _נושא..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "הכרח טעינה של תמונות בדואר HTML"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "הגדל את גודל הטקסט"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mar_k as"
-msgstr "_סמן כ"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כאילו נקראו"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כחשובות"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כדואר זבל"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כלא דואר זבל"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כאילו לא נקראו"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כלא חשובות"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "ההודעה ה_חשוב הבאה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "ה_דיון הבא"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "ההודעה ש_לא נקראה הבאה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Not Junk"
-msgstr "לא דואר זבל"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "פתח את ההודעות הנבחרות בחלון חדש"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "פתח את ההודעה שנבחרה בחלון חדש"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "ההודעה שלא נקראה הק_קודמת"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Print this message"
-msgstr "הדפס את הודעה זו"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Re_direct"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr "שמור את ההודעה הנבחרת כקובץ טקסט"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "חפש אנשי קשר..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "חפש אנשי קשר..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "בחר את כל ה_טקסט"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "בחר את כל הטקסט בהודעה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "בטל את מחיקת ההודעות המסומנות"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "ל_א חשוב"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "התר_חק"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "_Attached"
-msgstr "_מצורף"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#, fuzzy
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "צור תיקייה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-#, fuzzy
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "_נקה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "_מחק הודעה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "חפש _בהודעה..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-#, fuzzy
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "הסתיים"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Go To"
-msgstr "_לך אל"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Important"
-msgstr "_חשוב"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Inline"
-msgstr "_בשורה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Junk"
-msgstr "דואר ז_בל"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Load Images"
-msgstr "טען _תמונות"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Message Source"
-msgstr "מ_קור ההודעה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Next Message"
-msgstr "ההודעה ה_באה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "גודל רגיל"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "לא דואר _זבל"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "פתח ב_חלון חדש"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "ההודעה ה_קודמת"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_צוטט"
-
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Read"
-msgstr "_קרא"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Save Message..."
-msgstr "_שמור הודעה..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "_בטל מחיקת הודעה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Unread"
-msgstr "_לא נקרא"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_מרחק תצוגה"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "_התקרב"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-msgid "Close"
-msgstr "סגור"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "סרגל כלים ראשי"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
-msgid "Copy selected memo"
-msgstr "העתק את התזכורת המסומנות"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
-msgid "Cut selected memo"
-msgstr "גזור את התזכורת המסומנת"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "מחק את התזכורות הנבחרות"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
-msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
-msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "הדפס את רשימת התזכורות"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "הצג את התזכורת הנבחרת"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "_פתח תזכורת"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "העתק את המשימה המסומנת"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "גזור את המשימה המסומנת"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "מחק משימות שהסתיימו"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "מחק משימות הנבחרות"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "סמ_ן שהושלמה"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "סמן את המשימות הנבחרות כמשימות שהושלמו"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show task preview window"
-msgstr "ה_צג תזכורת"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה של _משימה"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "View the selected task"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_פתח משימה"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "אודות Evolution..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "שנה את הגדרות Evolution"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "שנה את מצב התצוגה של סרגל הכלים"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "צור חלון חדש המציג תיקייה זו"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "הצג את לחצני החלון על ידי שימוש בהגדרות סרגל הכלים"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "הצג לחצני חלון עם סמלים וטקסט"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "הצג לחצני חלון עם סמלים בלבד"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "הצג לחצני חלון עם טקסט בלבד"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "ש\"ת אודות Evolution"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "צא מהתוכנית"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr "הסתר את לחצני החלון"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "I_mport..."
-msgstr "_יבא..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "סמלים ו_טקסט"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "ייבא נתונים מתוכניות אחרות"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Lay_out"
-msgstr "פ_ריסה"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "New _Window"
-msgstr "ח_לון חדש"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "פתח את אתר השאלות והתשובות"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "הגדרות _עמוד..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_העדפות"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "שלח / קבל"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "שלח / _קבל"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "הצג _סרגל צד"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "הצג _שורת מצב"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "הצג _סרגל כלים"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "הצג מידע אודות Evolution"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "שלוח דו\"ח באגים"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "שלח _דו\"ח באגים"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "שלח דו\"ח באגים בעזרת Bug Buddy"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "סגנון _סרגל הכלים"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "View/Hide the Side Bar"
-msgstr "הצג/הסתר את סרגל הצד"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr "הצג/הסתר את שורת המצב"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
-msgid "Work _Offline"
-msgstr "עבוד במצב לא מקוון"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_About"
-msgstr "_אודות"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_סגור חלון"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "_שכח סיסמאות"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_שאלות ותשובות"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide Buttons"
-msgstr "ה_סתר כפתורים"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "_סמלים בלבד"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "י_ציאה"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Quit"
-msgstr "_יציאה"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "החלף _מראה"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "אפשרויות _סנכרון..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text Only"
-msgstr "טקסט _בלבד"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Window"
-msgstr "_חלון"
-
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "לפי _חברה"
@@ -21132,8 +21072,7 @@ msgstr "לפי _חברה"
msgid "_Address Cards"
msgstr "_כרטיסי כתובות"
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "תצוגת _רשימה"
@@ -21198,55 +21137,59 @@ msgid "With _Status"
msgstr "עם _מצב"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:226
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:418
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:420
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:422
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:761
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>אזורי זמן</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>_בחירה</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "בחר אזור זמן"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Time Zone"
+msgid "Time Zones"
+msgstr "אזורי זמן"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr ""
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"לחץ על הכפתור השמאלי בעכבר כדי להתקרב לאזור במפה ולבחור אזור זמן.\n"
"לחץ על הפתור הימני בעכבר כדי להתרחק."
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "_Select"
+msgid "_Selection"
+msgstr "ב_חר"
+
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "אוסף"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:350
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr ""
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
msgid "Define Views"
msgstr "הגדרת תצוגות"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr ""
@@ -21261,135 +21204,59 @@ msgstr "טבלה"
msgid "Instance"
msgstr ""
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
msgid "Save Current View"
msgstr "שמור תצוגה נוכחית"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "צור תצוגה חדשה"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr "ה_חלף תצוגה קיימת"
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
-msgid "Custom View"
-msgstr "תצוגה מותאמת אישית"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-msgid "Save Custom View"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
-msgid "Define Views..."
-msgstr "הגדרת תצוגות..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "תצוגה _נוכחית"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
-#, c-format
-msgid "Select View: %s"
-msgstr "בחר תצוגה: %s"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "שמור תצוגה נוכחית"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "צור פריט מבחן חדש"
-
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
msgid "Factory"
msgstr ""
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:99
msgid "Define New View"
msgstr "הגדרת תצוגה חדשה"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
msgid "Name of new view:"
msgstr "שם התצוגה החדשה:"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
msgid "Type of View"
msgstr "סוג התצוגה"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
msgid "Type of view:"
msgstr "סוג תצוגה:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Attached message"
-msgstr "הודעה מצורפת"
-
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "attachment.dat"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "לא ניתן לטעון את '%s'"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
-#, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את התצריף."
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את '%s'"
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
+msgid "De_fault"
+msgstr "_ברירת מחדל"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
-#, c-format
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את התצריף"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+#| msgid "Account name"
+msgid "Account Name"
+msgstr "שם החשבון"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "לא ניתן לטעון את תוכן התצריף"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
+msgid "Protocol"
+msgstr "פרוטוקול"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
-#, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "לא ניתן לשמור את '%s'"
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
+#| msgid "_Actions"
+msgid "Action"
+msgstr "פעולה"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
-#, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "לא ניתן לשמור את התצריף"
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:389
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
msgid "Attachment Properties"
@@ -21403,10 +21270,19 @@ msgstr "שם ה_קובץ:"
msgid "MIME Type:"
msgstr "סוג MIME:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr ""
+
#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
msgid "Could not set as background"
msgstr "לא ניתן לקבוע כרקע"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "קבע כ_רקע"
+
#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
msgid "Could not send attachment"
msgid_plural "Could not send attachments"
@@ -21433,10 +21309,13 @@ msgid "Saving"
msgstr "שומר"
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "ה_סתר את תיבת התצריפים"
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "הסתר את תיבת ה_תצריפים"
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "הצג את תיבת ה_תצריפים"
+
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "_הצג את תיבת התצריפים"
@@ -21455,6 +21334,12 @@ msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "שמור תצריף"
msgstr[1] "שמור תצריפים"
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1768 ../widgets/misc/e-attachment.c:2294
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
msgid "S_ave All"
msgstr "שמור ה_כל"
@@ -21463,6 +21348,14 @@ msgstr "שמור ה_כל"
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "הו_סף תצריף"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
+msgid "_Hide"
+msgstr "ה_חבא"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_תצוגה פנימית"
+
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
@@ -21473,6 +21366,59 @@ msgstr "פתח בעזרת \"%s\""
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "פתח את התצריף ב־%s"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
+msgid "Attached message"
+msgstr "הודעה מצורפת"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1814 ../widgets/misc/e-attachment.c:2596
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2604
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1914
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "לא ניתן לטעון את '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1917
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את התצריף."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2174
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2177
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את התצריף"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2612
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "לא ניתן לטעון את תוכן התצריף"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2688
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "לא ניתן לשמור את '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2691
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "לא ניתן לשמור את התצריף"
+
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to open %s"
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "לחץ כדי לפתוח את %s"
+
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
msgid "%B %Y"
@@ -21484,8 +21430,7 @@ msgid "Month Calendar"
msgstr "לוח שנה"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455
-#: ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
#: ../widgets/text/e-text.c:3633
msgid "Fill color"
msgstr "צבע מילוי"
@@ -21493,17 +21438,14 @@ msgstr "צבע מילוי"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469
-#: ../widgets/text/e-text.c:3639
-#: ../widgets/text/e-text.c:3640
-#: ../widgets/text/e-text.c:3646
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
+#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
#: ../widgets/text/e-text.c:3647
msgid "GDK fill color"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476
-#: ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
#: ../widgets/text/e-text.c:3654
#, fuzzy
msgid "Fill stipple"
@@ -21530,7 +21472,6 @@ msgid "Y2"
msgstr "Y2"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
@@ -21538,229 +21479,225 @@ msgid "Minimum width"
msgstr "רוחב מינימלי"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
msgid "Minimum Width"
msgstr "רוחב מינימלי"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
msgid "Spacing"
msgstr "ריווח"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
-msgid "Now"
-msgstr "עכשיו"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "על הזמן להיות במבנה: %s"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
-msgid "Arabic"
-msgstr "ערבית"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-msgid "Baltic"
-msgstr "בלטי"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Central European"
-msgstr "מרכז אירופי"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Chinese"
-msgstr "סינית"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "קירילי"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Greek"
-msgstr "יוונית"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Hebrew"
-msgstr "עברית"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Japanese"
-msgstr "יפנית"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Korean"
-msgstr "קוראנית"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Thai"
-msgstr "תאילנדית"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Turkish"
-msgstr "טורקית"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Unicode"
-msgstr "יוניקוד"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Western European"
-msgstr "מערב אירופאי"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Western European, New"
-msgstr "מערב אירופאי, חדש"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-msgid "Traditional"
-msgstr "מסורתי"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-msgid "Simplified"
-msgstr "מופשט"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "אוקראינית"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-msgid "Visual"
-msgstr "ויזואלי"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "קידוד תווים לא ידוע: %s"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
msgid "Character Encoding"
msgstr "קידוד תווים"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "הזן את קידוד התווים לשימוש"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
msgid "Other..."
msgstr "אחר..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "קידוד _תווים"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
msgid "Date and Time"
msgstr "תאריך ושעה"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:543
msgid "Text entry to input date"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:565
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להציג יומן"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:607
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:683
msgid "No_w"
msgstr "ע_כשיו"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:689
msgid "_Today"
msgstr "ה_יום"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:697
+msgid "_None"
+msgstr "לל_א"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1797
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "תאריך בלתי חוקית"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1833
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "ערך שעה לא תקין"
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "חיפוש מתקדם"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:239
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr ""
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
-msgid "Save Search"
-msgstr "שמור חיפוש"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:256
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "ש_ם הקובץ:"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
-msgid "_Searches"
-msgstr "_חיפושים"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
+msgid "Select a file"
+msgstr "בחר קובץ"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
-msgid "Searches"
-msgstr "חיפושים"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:280
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:456
+msgid "File _type:"
+msgstr "_סוג הקובץ:"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "שמור _חיפוש..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:323
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "בחר יעד לייבוא"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_ערוך חיפושים שמורים"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:348
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "חיפוש _מתקדם..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:356
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "ייבא נתונים והגדרות מתוכנות _ישנות יותר"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "All Accounts"
-msgstr "כל החשבונות"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:364
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "ייבא קובץ _יחיד"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Current Account"
-msgstr "חשבון נוכחי"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:440
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
-msgid "Current Folder"
-msgstr "תיקייה נוכחית"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:517
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1181
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1208
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "אשף היבוא של Evolution"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1190
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1242
+msgid "Import Location"
+msgstr "יבא מיקום"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1201
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+#| "With this assistant you will be guided through the process of\n"
+#| "importing external files into Evolution."
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"ברוך הבא לאשף היבוא של Evolution.\n"
+"הוא יסיע וידריך אותך בתהליך של\n"
+"יבוא קבצים חיצוניים ל־Evolution."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1217
+msgid "Importer Type"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1226
+#, fuzzy
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "בחר תיקייה לייבא אליה"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1234
+msgid "Select a File"
+msgstr "בחר קובץ"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1249
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
-msgid "Choose Image"
-msgstr "בחר תמונה"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1255
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1265
+#, fuzzy
+#| msgid "Important"
+msgid "Import Data"
+msgstr "חשוב"
#: ../widgets/misc/e-map.c:605
msgid "World Map"
msgstr "מפת עולם"
#: ../widgets/misc/e-map.c:607
-msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
-msgid "Online"
-msgstr "מקוון"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evolution is currently online.\n"
+#| "Click on this button to work offline."
+msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
+msgstr ""
+"‏Evolution נמצאת במצב מקוון.\n"
+"לחץ כאן כדי לעבור למצב לא מקוון."
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evolution is currently offline.\n"
+#| "Click on this button to work online."
+msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution נמצאת במצב לא מקוון.\n"
+"לחץ כאן כדי לעבור למצב מקוון."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evolution is currently offline.\n"
+#| "Click on this button to work online."
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr ""
+"Evolution נמצאת במצב לא מקוון.\n"
+"לחץ כאן כדי לעבור למצב מקוון."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:131
msgid "The button state is online"
msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal pane position"
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "Horizontal pane position"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:245
+msgid "Pane position when oriented horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical pane position"
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "Vertical pane position"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:257
+msgid "Pane position when oriented vertically"
+msgstr ""
+
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
msgid "Sync with:"
msgstr "סנכרן עם:"
@@ -21773,72 +21710,9 @@ msgstr "סנכרון רשומות פרטיות:"
msgid "Sync Categories:"
msgstr "קטגוריות סנכרון:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
-msgid "Empty message"
-msgstr "הודעה ריקה"
-
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
-msgid "Reflow model"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
-msgid "Column width"
-msgstr "רוחב עמודה"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את סוג החיפוש"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
-msgid "_Search"
-msgstr "_חיפוש"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
-msgid "_Find Now"
-msgstr "חפש _עכשיו"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
-msgid "_Clear"
-msgstr "_נקה"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
-msgid "Item ID"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906
-#: ../widgets/text/e-text.c:3555
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556
-msgid "Text"
-msgstr "טקסט"
-
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
-#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
-msgid "Sho_w: "
-msgstr "ת_צוגה: "
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
-msgid "Sear_ch: "
-msgstr "_חיפוש: "
-
-#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
-#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
-msgid " i_n "
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "העדפות Evolution"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
@@ -21862,161 +21736,271 @@ msgstr "מצב הבחירה"
msgid "Cursor Mode"
msgstr "מצב סמן"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
msgid "When de_leted:"
msgstr "מ_תי שנמחק:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>אפשרויות שליחה</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>תגובות</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>התרעת החזרה</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>מעקב אחר מצב</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "נמ_סר ונפתח"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
+#| msgid "<b>Delivery Options</b>"
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "אפשרויות שליחה"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "אפשרויות _כלליות"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "None\n"
+#| "Mail Receipt"
+msgid "Mail Receipt"
msgstr ""
"ללא\n"
"מקבל ההודעה"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Proprietary\n"
-"Confidential\n"
-"Secret\n"
-"Top Secret\n"
-"For Your Eyes Only"
-msgstr ""
-"רגיל\n"
-"קנייני\n"
-"חסוי\n"
-"סודי\n"
-"סודי ביותר\n"
-"עבור עיניך בלבד"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+#| msgid "Priority"
+msgid "Proprietary"
+msgstr "קנייני"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
msgid "R_eply requested"
msgstr "נדרשת ת_גובה"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+#| msgid "<b>Return Notification</b>"
+msgid "Return Notification"
+msgstr "התרעת החזרה"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "מעקב אחר מצ_ב"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"לא מוגדר\n"
-"גבוה\n"
-"רגיל\n"
-"נמוך"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "S_tandard Font:"
+msgid "Standard"
+msgstr "גופן _רגיל:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+#| msgid "Sta_tus Tracking"
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "מעקב אחר מצ_ב"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+#| msgid "Top secret"
+msgid "Top Secret"
+msgstr "סודי ביותר"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
msgid "When acce_pted:"
msgstr "מתי שה_תקבלה:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "מתי שהו_שלמה:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
msgid "When decli_ned:"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "Wi_thin"
msgstr "רוחב"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
msgid "_After:"
msgstr "אחרי_:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
msgid "_All information"
msgstr "כל ה_מידע"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
msgid "_Classification:"
msgstr "_סיווג:"
-#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_עקב את שליחת ההודעה"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
msgid "_Delivered"
msgstr "_נשלח"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_קבע תאריך תפוגה"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
msgid "_Until:"
msgstr "עד:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
msgid "_When convenient"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
msgid "_When opened:"
msgstr "מתי _נפתח:"
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:130
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:489
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ללא שם"
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
-#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% הסתיים)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "שמור ו_סגור"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:361
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "ערוך חתימה"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:376
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "_שם חתימה:"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
+#| msgid "Add signature script"
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "הוסף תסריט חתימה"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Signature"
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "ערוך חתימה"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
+msgid "Add _Script"
+msgstr "הוסף _תסריט"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
+#| msgid "_Script:"
+msgid "S_cript:"
+msgstr "_תסריט:"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "לחץ כאן כדי לעבור לכתובת"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:340
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_העתק את מיקום הקישור"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "העתק את ההודעה המסומנת"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:350
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:352
+#| msgid "_Open Link in Browser"
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:360
+#| msgid "Copy _Email Address"
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "העתק _כתובת דוא\"ל"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Copy the selection to the clipboard"
+msgstr "גזור את ההודעה המסומנת"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:389
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all the text in a message"
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "בחר את כל הטקסט בהודעה"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:710 ../widgets/misc/e-web-view.c:712
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "‏לחץ כאן כדי להוסיף משימה"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:716
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "לחת כדי להסתיר/להציג כתובות"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:718
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "לחץ כדי לפתוח את %s"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:295
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:301
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:303
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "יומן: מ־%s ועד %s"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:338
+#, fuzzy
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "פריט יומן evolution"
+
#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
msgid "popup list"
msgstr ""
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:296
+msgid "Now"
+msgstr "עכשיו"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
+msgid "OK"
+msgstr "אישור"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:846
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "על הזמן להיות במבנה: %s"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr ""
+
#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
msgid "Selected Column"
msgstr "עמודה נבחרת"
@@ -22029,132 +22013,136 @@ msgstr ""
msgid "Unselected Column"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
msgid "Strikeout Column"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Underline Column"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Bold Column"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
msgid "Color Column"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
msgid "BG Color Column"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:576
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+msgid "click to add"
+msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:151
msgid "State"
msgstr "מצב"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:382 ../widgets/table/e-table-config.c:424
msgid "(Ascending)"
msgstr "(עולה)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:382 ../widgets/table/e-table-config.c:424
msgid "(Descending)"
msgstr "(יורד)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:389
msgid "Not sorted"
msgstr "לא ממוין"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:430
msgid "No grouping"
msgstr "ללא קיבוץ"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
msgid "Show Fields"
msgstr "הצג שדות"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:657
msgid "Available Fields"
msgstr "שדות אפשריים"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "_שדות אפשריים:"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1580
msgid "Ascending"
msgstr "עולה"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
msgid "Clear All"
msgstr "נקה הכל"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
msgid "Clear _All"
msgstr "_נקה הכל"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1580
msgid "Descending"
msgstr "יורד"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "קבץ פריטים לפי"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
msgid "Move _Down"
msgstr "הזז למ_טה"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
msgid "Move _Up"
msgstr "הזז ל_מעלה"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
msgid "Show _field in View"
msgstr "הצגת ה_שדה בתצוגה"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
msgid "Show field i_n View"
msgstr "הצגת שדה _בתצוגה"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
msgid "Show field in _View"
msgstr "הצגת שדה ב_תצוגה"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
msgid "Sort"
msgstr "מיין"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
msgid "Sort Items By"
msgstr "מיון פריטים לפי"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
msgid "Then By"
msgstr "ואז לפי"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "_שדות מוצגים..."
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
msgid "_Group By..."
msgstr "_קבץ לפי..."
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
msgid "_Show field in View"
msgstr "_הצגת שדה בתצוגה"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
msgid "_Sort..."
msgstr "_מיין..."
@@ -22162,11 +22150,7 @@ msgstr "_מיין..."
msgid "Add a column..."
msgstr "הוסף עמודה..."
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "בוחר שדות"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
@@ -22190,8 +22174,7 @@ msgstr[1] "%s (%d פריטים)"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr ""
@@ -22199,10 +22182,8 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3340
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr ""
@@ -22210,10 +22191,8 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3345
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3346
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr ""
@@ -22221,10 +22200,8 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3351
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3352
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
#, fuzzy
msgid "Draw focus"
msgstr "יש פוקוס"
@@ -22233,8 +22210,7 @@ msgstr "יש פוקוס"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
msgid "Cursor mode"
msgstr ""
@@ -22242,8 +22218,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
#, fuzzy
msgid "Selection model"
msgstr "בחר תיקייה"
@@ -22252,10 +22227,8 @@ msgstr "בחר תיקייה"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056
-#: ../widgets/table/e-table.c:3316
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3333
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
msgid "Length Threshold"
msgstr ""
@@ -22264,10 +22237,8 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090
-#: ../widgets/table/e-table.c:3323
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3365
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
msgid "Uniform row height"
msgstr "גובה שורה אחיד"
@@ -22279,76 +22250,73 @@ msgstr "גובה שורה אחיד"
msgid "Frozen"
msgstr "קפוא"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1450
msgid "Customize Current View"
msgstr "התאמת התצוגה הנוכחית"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "מיין בסדר _עולה"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
msgid "Sort _Descending"
msgstr "מיין בסדר _יורד"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
msgid "_Unsort"
msgstr "_בטל מיון"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Group By This _Field"
msgstr "קבץ לפי ש_דה זה"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "Group By _Box"
msgstr "קיבוץ לפי _תיבה"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Remove This _Column"
msgstr "הסר את _העמודה הזו"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "הוסף עמודה..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "A_lignment"
msgstr "_יישור"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "B_est Fit"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
msgid "Format Column_s..."
msgstr "עיצוב _עמודות..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "הת_אמת תצוגה נוכחית..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1540
msgid "_Sort By"
msgstr "_מיין לפי"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
msgid "_Custom"
msgstr "_מותאם אישית"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3000
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
msgid "Table header"
msgstr "כותרת הטבלה"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
#, fuzzy
msgid "Table model"
msgstr "מודל טקסט"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
msgid "Cursor row"
msgstr "שורת הסמן"
@@ -22356,8 +22324,7 @@ msgstr "שורת הסמן"
msgid "Sort Info"
msgstr "מידע מיון"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3330
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3372
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
msgid "Always search"
msgstr "חפש תמיד"
@@ -22366,13 +22333,22 @@ msgstr "חפש תמיד"
msgid "Use click to add"
msgstr "השתמש בלחיצה כדי להוסיף"
+#: ../widgets/table/e-table.c:3351
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical pane position"
+msgid "Vertical Row Spacing"
+msgstr "Vertical pane position"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3352
+msgid "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
+msgstr ""
+
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "עץ"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3358
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3359
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
msgid "ETree table adapter"
msgstr ""
@@ -22392,162 +22368,1839 @@ msgstr "גודל המרחיב"
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
+msgid "popup"
+msgstr ""
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
+msgid "popup a child"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
+#, fuzzy
+msgid "edit"
+msgstr "_עריכה"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
+#, fuzzy
+msgid "toggle"
+msgstr "תפקיד"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
+msgid "toggle the cell"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
+msgid "expand"
+msgstr "הרחב"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
+msgid "collapse"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:120
+msgid "Table Cell"
+msgstr "תא בטבלה"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "לחץ"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
+#, fuzzy
+msgid "sort"
+msgstr "מבנה"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2719
+msgid "Select All"
+msgstr "בחר הכל"
+
#: ../widgets/text/e-text.c:2731
msgid "Input Methods"
msgstr "שיטות קלט"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3548
-#: ../widgets/text/e-text.c:3549
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
msgid "Event Processor"
msgstr "מעבד אירועים"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3562
-#: ../widgets/text/e-text.c:3563
+#: ../widgets/text/e-text.c:3555 ../widgets/text/e-text.c:3556
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
msgid "Bold"
msgstr "מודגש"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3569
-#: ../widgets/text/e-text.c:3570
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
msgid "Strikeout"
msgstr "קו חוצה"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3576
-#: ../widgets/text/e-text.c:3577
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
msgid "Anchor"
msgstr "עוגן"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3583
-#: ../widgets/text/e-text.c:3584
+#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
msgid "Justification"
msgstr "יישור"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3590
-#: ../widgets/text/e-text.c:3591
+#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
#, fuzzy
msgid "Clip Width"
msgstr "רוחב עמודה"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3597
-#: ../widgets/text/e-text.c:3598
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
#, fuzzy
msgid "Clip Height"
msgstr "גובה"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3604
-#: ../widgets/text/e-text.c:3605
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
msgid "Clip"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3611
-#: ../widgets/text/e-text.c:3612
+#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3618
-#: ../widgets/text/e-text.c:3619
+#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
msgid "X Offset"
msgstr "מרחק בציר X"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3625
-#: ../widgets/text/e-text.c:3626
+#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
msgid "Y Offset"
msgstr "מרחק בציר Y"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660
-#: ../widgets/text/e-text.c:3661
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
msgid "Text width"
msgstr "רוחב טקסט"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3667
-#: ../widgets/text/e-text.c:3668
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
msgid "Text height"
msgstr "גובה טקסט"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3681
-#: ../widgets/text/e-text.c:3682
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
msgid "Use ellipsis"
msgstr "השתמש בהשמטה של מילים"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3688
-#: ../widgets/text/e-text.c:3689
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
msgid "Ellipsis"
msgstr "השמטה"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3695
-#: ../widgets/text/e-text.c:3696
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
msgid "Line wrap"
msgstr "גלישת שורות"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3702
-#: ../widgets/text/e-text.c:3703
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
msgid "Break characters"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3709
-#: ../widgets/text/e-text.c:3710
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
msgid "Max lines"
msgstr "מקסימום שורות"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3730
-#: ../widgets/text/e-text.c:3731
+#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
msgid "Draw borders"
msgstr "ציור גבולות"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3737
-#: ../widgets/text/e-text.c:3738
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Allow newlines"
msgstr "אפשר שורות חדשות"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3744
-#: ../widgets/text/e-text.c:3745
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw background"
msgstr "ציור רקע"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3751
-#: ../widgets/text/e-text.c:3752
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
msgid "Draw button"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3758
-#: ../widgets/text/e-text.c:3759
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Cursor position"
msgstr "מיקום סמן"
#. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3766
-#: ../widgets/text/e-text.c:3768
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
msgid "IM Context"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3774
-#: ../widgets/text/e-text.c:3775
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
msgid "Handle Popup"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "evolution calendar search bar"
+#~ msgstr "Evolution לא יכולה להתחיל."
+
+#~ msgid "Activate Default"
+#~ msgstr "הש_תמש בברירת המחדל"
+
+#~ msgid "Popup Menu"
+#~ msgstr "תפריט קופץ"
+
+#~ msgid "C_ontacts"
+#~ msgstr "_אנשי קשר"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Configure autocomplete here"
+#~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
+#~ msgstr "הגדר את ההשלמה האוטומטית כאן"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book"
+#~ msgstr "Evolution Address Book"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
+#~ msgstr "Evolution Address Book address popup"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
+#~ msgstr "Evolution Address Book address viewer"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
+#~ msgstr "Evolution Address Book card viewer"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book component"
+#~ msgstr "Evolution Address Book component"
+
+#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+#~ msgstr "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+
+#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
+#~ msgstr "Evolution folder settings configuration control"
+
+#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+#~ msgstr "Manage your S/MIME certificates here"
+
+#~ msgid "Base"
+#~ msgstr "בסיס"
+
+#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+#~ msgstr "החלף את שם התיקייה \"%s\" ל:"
+
+#~ msgid "Rename Folder"
+#~ msgstr "החלף את שם התיקייה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As vCard..."
+#~ msgstr "שמור בשם..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+#~ "preview pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+#~ "preview pane, in pixels."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Look up in address books"
+#~ msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "389\n"
+#~ "636\n"
+#~ "3268"
+#~ msgstr ""
+#~ "389\n"
+#~ "636\n"
+#~ "3268"
+
+#~ msgid "<b>Authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>הזדהות</b>"
+
+#~ msgid "<b>Downloading</b>"
+#~ msgstr "<b>מוריד</b>"
+
+#~ msgid "<b>Searching</b>"
+#~ msgstr "<b>מחפש</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+#~ msgstr "אבולוציה תשתמש בכתובת דוא\"ל זו להזדהות עם השרת."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "One\n"
+#~ "Sub"
+#~ msgstr "אחד"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL encryption\n"
+#~ "TLS encryption\n"
+#~ "No encryption"
+#~ msgstr ""
+#~ "הצפנת SSL\n"
+#~ "הצפנת TLS\n"
+#~ "ללא הצפנה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
+#~ "com\"."
+#~ msgstr "זהו השם המלא של שרת ה-ldap שלך. לדוגמא: \"ldap.mycompany.com\"."
+
+#~ msgid "<b>Email</b>"
+#~ msgstr "<b>דוא\"ל</b>"
+
+#~ msgid "<b>Home</b>"
+#~ msgstr "<b>בית</b>"
+
+#~ msgid "<b>Job</b>"
+#~ msgstr "<b>עבודה</b>"
+
+#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#~ msgstr "<b>כללי</b>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<b>Home</b>"
+#~ msgid "<b>Notes</b>"
+#~ msgstr "<b>בית</b>"
+
+#~ msgid "<b>Other</b>"
+#~ msgstr "<b>אחר</b>"
+
+#~ msgid "<b>Telephone</b>"
+#~ msgstr "<b>טלפון</b>"
+
+#~ msgid "<b>Work</b>"
+#~ msgstr "<b>עבודה</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Mr.\n"
+#~ "Mrs.\n"
+#~ "Ms.\n"
+#~ "Miss\n"
+#~ "Dr."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "מר\n"
+#~ "אדון\n"
+#~ "גברת\n"
+#~ "ד\"ר"
+
+#~ msgid "<b>Members</b>"
+#~ msgstr "<b>חברים</b>"
+
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "השם מתחיל ב"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_פתח"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "ה_דפס"
+
+#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
+#~ msgstr "העתק _לספר הכתובות..."
+
+#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
+#~ msgstr "העבר ל_ספר הכתובות..."
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "ג_זור"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "ה_עתק"
+
+#~ msgid "P_aste"
+#~ msgstr "ה_דבק"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s already exists\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "‏%s כבר קיים\n"
+#~ "האם להחליפו?"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "החלף"
+
+#~ msgid "contact"
+#~ msgid_plural "contacts"
+#~ msgstr[0] "איש קשר"
+#~ msgstr[1] "אנשי קשר"
+
+#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+#~ msgstr "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+
+#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+#~ msgstr "Evolution Calendar and Tasks"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
+#~ msgstr "Evolution Calendar configuration control"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+#~ msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+#~ msgstr "Evolution Calendar/Task editor"
+
+#~ msgid "Evolution's Calendar component"
+#~ msgstr "Evolution's Calendar component"
+
+#~ msgid "Evolution's Memos component"
+#~ msgstr "Evolution's Memos component"
+
+#~ msgid "Evolution's Tasks component"
+#~ msgstr "Evolution's Tasks component"
+
+#~ msgid "Memo_s"
+#~ msgstr "_תזכורות"
+
+#~ msgid "_Calendars"
+#~ msgstr "_יומנים"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+#~ msgstr "Evolution Calendar alarm notification service"
+
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
+#~ msgstr "לא ניתן לאתחל את Bonobo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+#~ "pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+#~ "pane, in pixels."
+
+#~ msgid "Category is"
+#~ msgstr "הקטגוריה היא"
+
+#~ msgid "Comment contains"
+#~ msgstr "ההערה מכילה"
+
+#~ msgid "Location contains"
+#~ msgstr "המיקום מכיל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Make available for offline use"
+#~ msgstr "התחל במצב לא מקוון"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Do not make available for offline use"
+#~ msgstr "התחל במצב לא מקוון"
+
+#~ msgid "Failed upgrading calendars."
+#~ msgstr "נכשל בשדרוג יומנים."
+
+#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "לא ניתן לפתוח את היומן '%s' ליצירת אירועים ופגישות"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+#~ msgstr "אין יומן זמין ליצירת אירועים וישיבות"
+
+#~ msgid "New appointment"
+#~ msgstr "פגישה חדשה"
+
+#~ msgid "New meeting"
+#~ msgstr "ישיבה חדשה"
+
+#~ msgid "New all day appointment"
+#~ msgstr "פגישה חדשה לכל היום"
+
+#~ msgid "New calendar"
+#~ msgstr "יומן חדש"
+
+#~ msgid "Error while opening the calendar"
+#~ msgstr "שגיאה בפתיחת היומן"
+
+#~ msgid "<b>Alarm</b>"
+#~ msgstr "<b>התרעה</b>"
+
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>אפשרויות</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "minute(s)\n"
+#~ "hour(s)\n"
+#~ "day(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "דקות\n"
+#~ "שעות\n"
+#~ "ימים"
+
+#~ msgid ""
+#~ "minutes\n"
+#~ "hours\n"
+#~ "days"
+#~ msgstr ""
+#~ "דקות\n"
+#~ "שעות\n"
+#~ "ימים"
+
+#~ msgid ""
+#~ "start of appointment\n"
+#~ "end of appointment"
+#~ msgstr ""
+#~ "תחילת הפגישה\n"
+#~ "סיום הפגישה"
+
+#~ msgid "Attach file(s)"
+#~ msgstr "צרף קבצים"
+
+#~ msgid ""
+#~ "60 minutes\n"
+#~ "30 minutes\n"
+#~ "15 minutes\n"
+#~ "10 minutes\n"
+#~ "05 minutes"
+#~ msgstr ""
+#~ "60 דקות\n"
+#~ "30 דקות\n"
+#~ "15 דקות\n"
+#~ "10 דקות\n"
+#~ "05 דקות"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">התרעות</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">התרעות</span>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">שעה</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">כללי</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">רשימת משימות</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">שעה</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">שבוע עבודה</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minutes\n"
+#~ "Hours\n"
+#~ "Days"
+#~ msgstr ""
+#~ "דקות\n"
+#~ "שעות\n"
+#~ "ימים"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Monday\n"
+#~ "Tuesday\n"
+#~ "Wednesday\n"
+#~ "Thursday\n"
+#~ "Friday\n"
+#~ "Saturday\n"
+#~ "Sunday"
+#~ msgstr ""
+#~ "שני\n"
+#~ "שלישי\n"
+#~ "רביעי\n"
+#~ "חמישי\n"
+#~ "שישי\n"
+#~ "שבת\n"
+#~ "ראשון"
+
+#~ msgid "_Add "
+#~ msgstr "הוסף_ "
+
+#~ msgid ""
+#~ "15 minutes before appointment\n"
+#~ "1 hour before appointment\n"
+#~ "1 day before appointment"
+#~ msgstr ""
+#~ "15 דקות לפני הפגישה\n"
+#~ "שעה לפני הפגישה\n"
+#~ "יום לפני הפגישה"
+
+#~ msgid "<b>Preview</b>"
+#~ msgstr "<b>תצוגה מקדימה</b>"
+
+#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
+#~ msgstr "<b>מופעים חוזרים</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "day(s)\n"
+#~ "week(s)\n"
+#~ "month(s)\n"
+#~ "year(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "יום/ימים\n"
+#~ "שבוע/ות\n"
+#~ "חודש/ים\n"
+#~ "שנה/ים"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">כללי</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">מצב</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not Started\n"
+#~ "In Progress\n"
+#~ "Completed\n"
+#~ "Canceled"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא התחילה\n"
+#~ "בתהליכים\n"
+#~ "הושלמה\n"
+#~ "בוטלה"
+
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "_שמירה בשם..."
+
+#~ msgid "P_rint..."
+#~ msgstr "ה_דפס..."
+
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "_גזור"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "ה_דבק"
+
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+#~ msgstr "_סימון המשימות הנבחרות כמשימות שהושלמו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+#~ msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה"
+
+#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
+#~ msgstr "_מחק את המשימות הנבחרות"
+
+#~ msgid "Select T_oday"
+#~ msgstr "בחר את _היום"
+
+#~ msgid "_Select Date..."
+#~ msgstr "בחר _תאריך..."
+
+#~ msgid "Pri_nt..."
+#~ msgstr "ה_דפס..."
+
+#~ msgid "_Delete Selected Memos"
+#~ msgstr "_מחק את התזכורות שנבחרו"
+
+#~ msgid "Completing tasks..."
+#~ msgstr "מסיים משימות..."
+
+#~ msgid "_Custom View"
+#~ msgstr "_תצוגה מותאמת אישית"
+
+#~ msgid "_Save Custom View"
+#~ msgstr "_שמור תצוגה מותאמת אישית"
+
+#~ msgid "_Define Views..."
+#~ msgstr "_הגדרת תצוגות..."
+
+#~ msgid "Loading tasks at %s"
+#~ msgstr "טוען משימות ב־%s"
+
+#~ msgid "Loading memos at %s"
+#~ msgstr "טוען תזכורות ב־%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "January\n"
+#~ "February\n"
+#~ "March\n"
+#~ "April\n"
+#~ "May\n"
+#~ "June\n"
+#~ "July\n"
+#~ "August\n"
+#~ "September\n"
+#~ "October\n"
+#~ "November\n"
+#~ "December"
+#~ msgstr ""
+#~ "ינואר\n"
+#~ "פברואר\n"
+#~ "מרץ\n"
+#~ "אפריל\n"
+#~ "מאי\n"
+#~ "יוני\n"
+#~ "יולי\n"
+#~ "אוגוסט\n"
+#~ "אוקטובר\n"
+#~ "נובמבר\n"
+#~ "דצמבר"
+
+#~ msgid "Failed upgrading memos."
+#~ msgstr "כשל בשדרוג התזכורות."
+
+#~ msgid "New shared memo"
+#~ msgstr "תזכורת משותפת חדשה"
+
+#~ msgid "New memo list"
+#~ msgstr "רשימת תזכורות חדשה"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "_רשימת תזכורות"
+
+#~ msgid "New task"
+#~ msgstr "משימה חדשה"
+
+#~ msgid "New task list"
+#~ msgstr "רשימת משימות חדשה"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "רשימת משימו_ת"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "הצג"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "הסתר"
+
+#~ msgid "Send options not available."
+#~ msgstr "אפשרויות שליחה לא זמינות."
+
+#~ msgid "Evolution Information"
+#~ msgstr "מידע Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Query"
+#~ msgstr "שאילתת Evolution"
+
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "רכיב"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+#~ msgstr "<b>_חוקי מסנן</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "seconds\n"
+#~ "minutes\n"
+#~ "hours\n"
+#~ "days\n"
+#~ "weeks\n"
+#~ "months\n"
+#~ "years"
+#~ msgstr ""
+#~ "שניות\n"
+#~ "דקות\n"
+#~ "שעות\n"
+#~ "ימים\n"
+#~ "שבועות\n"
+#~ "חודשים\n"
+#~ "שנים"
+
+#~ msgid "Rule name"
+#~ msgstr "שם החוק"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+
+#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+#~ msgstr "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+
+#~ msgid "Configure your email accounts here"
+#~ msgstr "Configure your email accounts here"
+
+#~ msgid "Configure your network connection settings here"
+#~ msgstr "Configure your network connection settings here"
+
+#~ msgid "Evolution Mail"
+#~ msgstr "Evolution Mail"
+
+#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+#~ msgstr "Evolution Mail accounts configuration control"
+
+#~ msgid "Evolution Mail component"
+#~ msgstr "Evolution Mail component"
+
+#~ msgid "Evolution Mail composer"
+#~ msgstr "Evolution Mail composer"
+
+#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+#~ msgstr "Evolution Mail composer configuration control"
+
+#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
+#~ msgstr "Evolution Mail preferences control"
+
+#~ msgid "Evolution Network configuration control"
+#~ msgstr "Evolution Network configuration control"
+
+#~ msgid "[Default]"
+#~ msgstr "[ברירת מחדל]"
+
+#~ msgid "Signature(s)"
+#~ msgstr "חתימה/ות"
+
+#~ msgid "Account Search"
+#~ msgstr "חיפוש חשבון"
+
+#~ msgid "All Account Search"
+#~ msgstr "חיפוש בכל החשבונות"
+
+#~ msgid "_Copy to Folder"
+#~ msgstr "הע_תק אל תיקייה"
+
+#~ msgid "_Move to Folder"
+#~ msgstr "הע_בר אל תיקייה"
+
+#~ msgid "Cancel _Drag"
+#~ msgstr "בטל _גרירה"
+
+#~ msgid "Open in _New Window"
+#~ msgstr "פתח ב_חלון חדש"
+
+#~ msgid "_Move..."
+#~ msgstr "הע_בר..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unread Search Folder"
+#~ msgstr "צור תיקיית _חיפוש"
+
+#~ msgid "U_ndelete"
+#~ msgstr "_בטל מחיקה"
+
+#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
+#~ msgstr "_צור חוק מהודעה"
+
+#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
+#~ msgstr "חיפוש בתיקייה לפני ה_נושא"
+
+#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
+#~ msgstr "חיפוש בתיקייה לפני שו_לוח"
+
+#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
+#~ msgstr "חיפוש בתיקייה לפני ה_נמענים"
+
+#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
+#~ msgstr "סינון מבוסס על נוש_א"
+
+#~ msgid "Filter based on Sen_der"
+#~ msgstr "סינון מבוסס על שול_ח"
+
+#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
+#~ msgstr "סינון מבוסס על נמ_ענים"
+
+#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
+#~ msgstr "סינון מבוסס על רשימת _תפוצה"
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "שמור בשם..."
+
+#~ msgid "untitled_image.%s"
+#~ msgstr "תמונה_ללא_שם.%s"
+
+#~ msgid "_Reply to sender"
+#~ msgstr "ה_שב לשולח"
+
+#~ msgid "Open in %s..."
+#~ msgstr "פתח ב־%s..."
+
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "הודעה"
+
+#~ msgid "Save Message..."
+#~ msgstr "שמור הודעה..."
+
+#~ msgid "Add address"
+#~ msgstr "הוסף כתובת"
+
+#~ msgid "Default height of the message window."
+#~ msgstr "Default height of the message window."
+
+#~ msgid "Default width of the message window."
+#~ msgstr "Default width of the message Window."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+#~ "vertically."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+#~ "vertically."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is "
+#~ "required before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is "
+#~ "required before going into offline mode."
+
+#~ msgid "Message Window default height"
+#~ msgstr "Message Window default height"
+
+#~ msgid "Message Window default width"
+#~ msgstr "Message Window default width"
+
+#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+#~ msgstr "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+
+#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
+#~ msgstr "Use side-by-side or wide layout"
+
+#~ msgid "New Mail Message"
+#~ msgstr "הודאת דואר חדשה"
+
+#~ msgid "New Mail Folder"
+#~ msgstr "תיקיית דואר חדשה"
+
+#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
+#~ msgstr "<b>חתי_מות</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Languages</b>"
+#~ msgstr "<b>שפות</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ניהול החשבון</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">הזדהות</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">חיבור הודעות</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרות</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">התנהגות ברירת המחדל</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">מחק דואר</span>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">אבטחה</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">תוויות</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">טוען תמונות</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">תצוגת הודעה</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">גופני הודעה</span>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">אבטחה</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">מידע לא הכרחי</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">אפשרויות</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">גופנים מודפסים</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרות מתווך</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">מידע הכרחי</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">MIME מאובטח(S/MIME)</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">אבטחה</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">הודעות שנשלחו וטיוטות</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרת השרת</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">סוג _הזדהות</span>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Attachment\n"
+#~ "Inline\n"
+#~ "Quoted"
+#~ msgstr "מאפייני תצריף"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "בלטי (ISO-8859-13)"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "בלטי (ISO-8859-4)"
+
+#~ msgid "Email Accounts"
+#~ msgstr "חשבונות דוא\"ל"
+
+#~ msgid "Message Composer"
+#~ msgstr "עורך הודעה"
+
+#~ msgid "Signatures Table"
+#~ msgstr "טבלת חתימות"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">חתימה דיגיטלית</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">הצפנה</span>"
+
+#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
+#~ msgstr "למחוק את \"{0}\"?"
+
+#~ msgid "Delete account?"
+#~ msgstr "למחוק את החשבון?"
+
+#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
+#~ msgstr "למחוק הודעות בתיקיית החיפוש?"
+
+#~ msgid "Discard changes?"
+#~ msgstr "להתעלם משינויים?"
+
+#~ msgid "Mark all messages as read"
+#~ msgstr "סמן את כל ההודעות כאילו נקראו"
+
+#~ msgid "Subject or Recipients contains"
+#~ msgstr "הנושא או הנמענים מכילים"
+
+#~ msgid "Subject or Sender contains"
+#~ msgstr "הנושא או השולח מכילים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Inline"
+#~ msgstr "_תצוגה פנימית"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Tool"
+#~ msgstr "כלי העתקה"
+
+#~ msgid "Open Other User's Folder"
+#~ msgstr "פתח תיקייה של משתמש אחר"
+
+#~ msgid "_Account:"
+#~ msgstr "_חשבון:"
+
+#~ msgid "_Folder Name:"
+#~ msgstr "_שם תיקייה:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_משתמש:"
+
+#~ msgid "Secure Password"
+#~ msgstr "סיסמה מאובטחת"
+
+#~ msgid "Plaintext Password"
+#~ msgstr "סיסמת טקסט פשוט"
+
+#~ msgid "Out Of Office"
+#~ msgstr "מחוץ למשרד"
+
+#~ msgid "I am out of the office"
+#~ msgstr "אני מחוץ למשרד"
+
+#~ msgid "I am in the office"
+#~ msgstr "אני במשרד"
+
+#~ msgid "Change the password for Exchange account"
+#~ msgstr "החלף את הסיסמה עבור חשבון ה־Exchange"
+
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "החלף סיסמה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delegation Assistant"
+#~ msgstr "אשף ההגדרות של Evolution"
+
+#~ msgid "Miscelleneous"
+#~ msgstr "כללי"
+
+#~ msgid "Folders Size"
+#~ msgstr "גודל תיקיות"
+
+#~ msgid "Exchange Settings"
+#~ msgstr "הגדרות Exchange"
+
+#~ msgid "_OWA URL:"
+#~ msgstr "_כתובת OWA:"
+
+#~ msgid "A_uthenticate"
+#~ msgstr "הז_דהה"
+
+#~ msgid "_Mailbox:"
+#~ msgstr "_תיבת דואר:"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s KB"
+
+#~ msgid "0 KB"
+#~ msgstr "0 KB"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "גודל:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current password does not match the existing password for your "
+#~ "account. Please enter the correct password"
+#~ msgstr ""
+#~ "הסיסמה הנוכחית לא תואמת לסיסמה הקיימת עבור החשבון שלך. נא להזין סיסמה "
+#~ "נכונה"
+
+#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+#~ msgstr "שתי הסיסמאות לא תואמות. נא להזין מחדש את הסיסמאות."
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "אישור סיסמה:"
+
+#~ msgid "Current Password:"
+#~ msgstr "נוכחית סיסמה:"
+
+#~ msgid "New Password:"
+#~ msgstr "סיסמה חדשה:"
+
+#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+#~ msgstr "פג תוקף הסיסמה הנוכחית שלך. נא לשנות את הסיסמה עכשיו."
+
+#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
+#~ msgstr "הסיסמה של תפוג ב־%d הימים הבאים"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "מותאם אישית"
+
+#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
+#~ msgstr "עורך (קריאה, יצירה, עריכה)"
+
+#~ msgid "Author (read, create)"
+#~ msgstr "יוצר (קריאה, יצירה)"
+
+#~ msgid "Reviewer (read-only)"
+#~ msgstr "מבקר (קריאה בלבד)"
+
+#~ msgid "Permissions for %s"
+#~ msgstr "הרשאות עבור %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
+#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
+#~ "behalf."
+#~ msgstr ""
+#~ "ההודעה הזאת נשלחת אליך אוטומטית כדי לידע אותך שנבחרת כנציג. כעת אתה יכול "
+#~ "לשלוח הודעות בשמי."
+
+#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+#~ msgstr "יש לך את ההרשאות הבאות לתיקיות שלי:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are also permitted to see my private items."
+#~ msgstr "צור פריט מבחן חדש"
+
+#~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
+#~ msgstr "עם זאת, אינך רשאי לראות את הפריטים האישיים שלי."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add delegate %s"
+#~ msgstr "לא ניתן לבטל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading delegates list."
+#~ msgstr "שגיאה בזמן טעינת ספר הכתובות."
+
+#~ msgid "C_alendar:"
+#~ msgstr "_יומן:"
+
+#~ msgid "Co_ntacts:"
+#~ msgstr "אנשי _קשר:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "מחק"
+
+#~ msgid "Permissions for"
+#~ msgstr "הרשאות עבור"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
+#~ "and access your folders with the permissions you give them."
+#~ msgstr ""
+#~ "משתמשים אלה יוכלו לשלוח דואר בשמך\n"
+#~ "ולגשת לתיקיות שלך בהתאם להרשאות שתיתן להם."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Delegate can see private items"
+#~ msgstr "צור פריט מבחן חדש"
+
+#~ msgid "_Inbox:"
+#~ msgstr "דואר _נכנס:"
+
+#~ msgid "_Summarize permissions"
+#~ msgstr "_סכם הרשאות"
+
+#~ msgid "Permissions..."
+#~ msgstr "הרשאות..."
+
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "שם תיקייה"
+
+#~ msgid "Folder Size"
+#~ msgstr "גודל תיקייה"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "משתמש"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+#~ msgstr "הרשם לתיקייה של משתמש אחר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
+#~ msgstr "תיקייה _חדשה..."
+
+#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>הודעת מחוץ למשרד:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>מצב:</b>"
+
+#~ msgid "_Change Password"
+#~ msgstr "ה_חלף סיסמה"
+
+#~ msgid "(Permission denied.)"
+#~ msgstr "(הרשאה נדחתה.)"
+
+#~ msgid "Add User:"
+#~ msgstr "הוסף משתמש:"
+
+#~ msgid "<b>Permissions</b>"
+#~ msgstr "<b>הרשאות</b>"
+
+#~ msgid "Cannot Delete"
+#~ msgstr "לא ניתן למחוק"
+
+#~ msgid "Cannot Edit"
+#~ msgstr "לא ניתן לערוך"
+
+#~ msgid "Create items"
+#~ msgstr "צור פריטים"
+
+#~ msgid "Create subfolders"
+#~ msgstr "צור תת־תיקיות"
+
+#~ msgid "Delete Any Items"
+#~ msgstr "מחיקת פריטים כלשהם"
+
+#~ msgid "Delete Own Items"
+#~ msgstr "מחיקת פריטים עצמיים"
+
+#~ msgid "Edit Any Items"
+#~ msgstr "עריכת פריטים כלשהם"
+
+#~ msgid "Edit Own Items"
+#~ msgstr "עריכת פרטים עצמיים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder contact"
+#~ msgstr "איש קשר אחד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder owner"
+#~ msgstr "_שם תיקייה:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder visible"
+#~ msgstr "תיקיות וירטואליות"
+
+#~ msgid "Read items"
+#~ msgstr "פריטים שנקראו"
+
+#~ msgid "Role: "
+#~ msgstr "תפקיד: "
+
+#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>הגדרות הודעה</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
+#~ msgstr "<b>אפשרויות מעקב</b>"
+
+#~ msgid "Exchange - Send Options"
+#~ msgstr "‏Exchange - אפשרויות שליחה"
+
+#~ msgid "I_mportance: "
+#~ msgstr "_חשיבות: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "רגילה\n"
+#~ "גבוהה\n"
+#~ "נמוכה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Personal\n"
+#~ "Private\n"
+#~ "Confidential"
+#~ msgstr ""
+#~ "רגיל\n"
+#~ "אישי\n"
+#~ "חסוי\n"
+#~ "סודי"
+
+#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
+#~ msgstr "בקש _אישור משלוח עבור הודעה זו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
+#~ msgstr "משתתפים דרושים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send as Delegate"
+#~ msgstr "מחק"
+
+#~ msgid "_Sensitivity: "
+#~ msgstr "_רגישות:"
+
+#~ msgid "_User"
+#~ msgstr "_משתמש:"
+
+#~ msgid "Select User"
+#~ msgstr "בחר משתמש"
+
+#~ msgid "Address Book..."
+#~ msgstr "ספר כתובות..."
+
+#~ msgid "Exchange Operations"
+#~ msgstr "פעולות Exchange"
+
+#~ msgid "Cannot display folders."
+#~ msgstr "לא ניתן להציג תיקיות."
+
+#~ msgid "Cannot perform the operation."
+#~ msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not authenticate to server."
+#~ msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+
+#~ msgid "Could not change password."
+#~ msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמה."
+
+#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
+#~ msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־Exchange"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not connect to server {0}."
+#~ msgstr "מתחבר לשרת..."
+
+#~ msgid "Could not read folder permissions"
+#~ msgstr "לא ניתן לקרוא הרשאות תיקייה"
+
+#~ msgid "Could not read folder permissions."
+#~ msgstr "לא ניתן לקרוא הרשאות תיקייה."
+
+#~ msgid "Could not update folder permissions."
+#~ msgstr "לא ניתן לעדכן הרשאות תיקייה."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update delegates:"
+#~ msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+
+#~ msgid "Folder already exists"
+#~ msgstr "התיקייה כבר קיימת"
+
+#~ msgid "Folder does not exist"
+#~ msgstr "התיקייה אינה קיימת"
+
+#~ msgid "Folder offline"
+#~ msgstr "התיקייה אינה מקוונת"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "שגיאה כללית"
+
+#~ msgid "No such user {0}"
+#~ msgstr "אין משתמש כזה {0}"
+
+#~ msgid "Password successfully changed."
+#~ msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה."
+
+#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+#~ msgstr "נא לאתחל את Evolution כדי שהשינויים יכנסו לתוקף"
+
+#~ msgid "Please select a user."
+#~ msgstr "נא לבחור משתמש."
+
+#~ msgid "Try again with a different password."
+#~ msgstr "נסה שוב עם סיסמה אחרת."
+
+#~ msgid "Unknown type"
+#~ msgstr "סוג לא ידוע"
+
+#~ msgid "Unsupported operation"
+#~ msgstr "פעולה לא נתמכת."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
+#~ "some mail."
+#~ msgstr "אתה משתמש ב: {0} KB. נסה לפנות קצת מקום על ידי מחיקת מספר הודעות."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+#~ "receive mail now."
+#~ msgstr "אתה משתמש ב: {0} KB. לא תוכל לשלוח או לקבל דואר עכשיו."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
+#~ "you clear up some space by deleting some mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "אתה משתמש ב: {0} KB. לא תוכל לשלוח או לקבל דואר עד שלא תפנה מקום על ידי "
+#~ "מחיקת מספר הודעות."
+
+#~ msgid "Your password has expired."
+#~ msgstr "פג תוקף הסיסמה שלך."
+
+#~ msgid "{0} is already in the list"
+#~ msgstr "{0} כבר ברשימה"
+
+#~ msgid "Check folder permissions"
+#~ msgstr "בדוק הרשאות תיקייה"
+
+#~ msgid "PNG files"
+#~ msgstr "קבצי PNG"
+
+#~ msgid "_Face"
+#~ msgstr "_פנים"
+
+#~ msgid "GroupWise Account Setup"
+#~ msgstr "הגדרות חשבון GroupWise"
+
+#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
+#~ msgstr "<b>רשימת דואר זבל:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name</b>"
+#~ msgstr "<b>שם</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
+#~ msgstr "<b>כותרות מותאמות אישית</b>"
+
+#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
+#~ msgstr "<b>כותרות IMAP</b>"
+
+#~ msgid "Search for an iPod failed"
+#~ msgstr "חיפוש אחר iPod נכשל"
+
+#~ msgid "Synchronize to iPod"
+#~ msgstr "סנכרן מול iPod"
+
+#~ msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
+#~ msgstr "סנכרן את הנתונים שלך מול מול Apple iPod."
+
+#~ msgid "iPod Synchronization"
+#~ msgstr "סנכרון מול iPod"
+
+#~ msgid "Specify _filename:"
+#~ msgstr "ציין _שם קובץ:"
+
+#~ msgid "Pl_ay"
+#~ msgstr "נ_גן"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail-to-Task"
+#~ msgstr "חשבונות דואר"
+
+#~ msgid "Contact list _owner"
+#~ msgstr "_בעלי רשימת הקשר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Post message to list"
+#~ msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
+
+#~ msgid "_Subscribe to list"
+#~ msgstr "ה_רשם לרשימה"
+
+#~ msgid "_Un-subscribe to list"
+#~ msgstr "_בטל רישום לרשימה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mono Loader"
+#~ msgstr "העבר לתיקייה"
+
+#~ msgid "Prefer PLAIN"
+#~ msgstr "העדף טקסט פשוט"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">מיקום</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">מקורות</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Secure FTP (SSH)\n"
+#~ "Public FTP\n"
+#~ "FTP (with login)\n"
+#~ "Windows share\n"
+#~ "WebDAV (HTTP)\n"
+#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
+#~ "Custom Location"
+#~ msgstr ""
+#~ "‏FTP מאובטח (SSH)\n"
+#~ "‏FTP ציבורי\n"
+#~ "‏FTP (עם התחברות)\n"
+#~ "שיתוף Windows\n"
+#~ "WebDAV (HTTP)‏\n"
+#~ "‏WebDAV מאובטח (HTTP)\n"
+#~ "מיקום אחר"
+
+#~ msgid ""
+#~ "days\n"
+#~ "weeks\n"
+#~ "months"
+#~ msgstr ""
+#~ "ימים\n"
+#~ "שבועות\n"
+#~ "חודשים"
+
+#~ msgid ""
+#~ "iCal\n"
+#~ "Free/Busy"
+#~ msgstr ""
+#~ "‏iCal\n"
+#~ "פנוי/עסוק:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Loader"
+#~ msgstr "העבר לתיקייה"
+
+#~ msgid "_Save to Disk"
+#~ msgstr "שמירה ל_דיסק"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+#~ msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה"
+
+#~ msgid "Select One Source"
+#~ msgstr "בחר מקור אחד"
+
+#~ msgid "Evolution Shell"
+#~ msgstr "Evolution Shell"
+
+#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
+#~ msgstr "Evolution Shell Config factory"
+
+#~ msgid "Evolution Test"
+#~ msgstr "Evolution Test"
+
+#~ msgid "Evolution Test component"
+#~ msgstr "Evolution Test component"
+
+#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
+#~ msgstr "<b>חיבורים פעילים</b>"
+
+#~ msgid "Active Connections"
+#~ msgstr "חיבורים פעילים"
+
+#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+#~ msgstr "הקלק אישור לסגור את החיבור ולעבוד בצורה לא מקוונת"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_יבא"
+
+#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+#~ msgstr "הכלים של GNOME Pilot לא מותקנים במערכת."
+
+#~ msgid "Work Offline"
+#~ msgstr "עבודה במצב לא מקוון"
+
+#~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
+#~ msgstr "אבולוציה במהלך העברה למצב לא מקוון."
+
+#~ msgid "Unknown system error."
+#~ msgstr "שגיאת מערכת לא ידועה."
+
+#~ msgid "Configuration Database not found"
+#~ msgstr "בסיס נתוני ההגדרות לא נמצא"
+
+#~ msgid "New Test"
+#~ msgstr "בדיקה חדשה"
+
+#~ msgid "Import File"
+#~ msgstr "יבא קובץ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot start Evolution"
+#~ msgstr "הפעל מחדש את Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution can not start."
+#~ msgstr "‏Evolution לא יכולה להתחיל."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details"
+#~ msgstr ""
+#~ "תצורת המערכת שלך לא תואמת לתצורה של Evolution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "לחץ על עזרה לפרטים נוספים"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "תצורת המערכת שלך לא תואמת לתצורה של Evolution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "לחץ על עזרה לפרטים נוספים."
+
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>טביעות אצבע</b>"
+
+#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+#~ msgstr "לא ניתן להריץ את '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
+#~ msgstr "מכבה את %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "העתק"
+
+#~ msgid "Copy to Folder..."
+#~ msgstr "העתק לתיקייה..."
+
+#~ msgid "Create a new address book folder"
+#~ msgstr "יצירת תיקיית יומן כתובות חדשה"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "גזור"
+
+#~ msgid "Forward Contact"
+#~ msgstr "העבר איש קשר"
+
+#~ msgid "Move to Folder..."
+#~ msgstr "העבר לתיקייה..."
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "הדבק"
+
+#~ msgid "Save as VCard..."
+#~ msgstr "שמור כ־VCard..."
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "בחר ה_כל"
+
+#~ msgid "St_op"
+#~ msgstr "עצו_ר"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "עצור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
+#~ msgstr "ה_עתק לתיקייה..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
+#~ msgstr "העב_ר לתיקייה..."
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_שנה שם"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
+#~ msgstr "אנשי קשר..."
+
+#~ msgid "Delete _all Occurrences"
+#~ msgstr "מחק את _כל המופעים"
+
+#~ msgid "Show the working week"
+#~ msgstr "הצג את שבוע העבודה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Debug Logs"
+#~ msgstr "עמוד"
+
+#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+#~ msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה לצד רשימת ההודעות"
+
+#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+#~ msgstr "בחר את כל ההודעות שאינן מוצגות כעת בלבד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+#~ msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+
+#~ msgid "Not Junk"
+#~ msgstr "לא דואר זבל"
+
+#~ msgid "_Save Message..."
+#~ msgstr "_שמור הודעה..."
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "סגור"
+
+#~ msgid "Main toolbar"
+#~ msgstr "סרגל כלים ראשי"
+
+#~ msgid "Mar_k as Complete"
+#~ msgstr "סמ_ן שהושלמה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show task preview window"
+#~ msgstr "ה_צג תזכורת"
+
+#~ msgid "About Evolution..."
+#~ msgstr "אודות Evolution..."
+
+#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
+#~ msgstr "שנה את מצב התצוגה של סרגל הכלים"
+
+#~ msgid "Hide window buttons"
+#~ msgstr "הסתר את לחצני החלון"
+
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "הגדרות _עמוד..."
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "_העדפות"
+
+#~ msgid "Send / Receive"
+#~ msgstr "שלח / קבל"
+
+#~ msgid "Submit Bug Report"
+#~ msgstr "שלוח דו\"ח באגים"
+
+#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
+#~ msgstr "הצג/הסתר את סרגל הצד"
+
+#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
+#~ msgstr "הצג/הסתר את שורת המצב"
+
+#~ msgid "Work _Offline"
+#~ msgstr "עבוד במצב לא מקוון"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_אודות"
+
+#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
+#~ msgstr "_שאלות ותשובות"
+
+#~ msgid "_Hide Buttons"
+#~ msgstr "ה_סתר כפתורים"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_יציאה"
+
+#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
+#~ msgstr "<b>אזורי זמן</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Selection</b>"
+#~ msgstr "<b>_בחירה</b>"
+
+#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
+#~ msgstr "ה_סתר את תיבת התצריפים"
+
+#~ msgid "Unknown character set: %s"
+#~ msgstr "קידוד תווים לא ידוע: %s"
+
+#~ msgid "_Searches"
+#~ msgstr "_חיפושים"
+
+#~ msgid "Choose Image"
+#~ msgstr "בחר תמונה"
+
+#~ msgid "Empty message"
+#~ msgstr "הודעה ריקה"
+
+#~ msgid "Column width"
+#~ msgstr "רוחב עמודה"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "חיפוש"
+
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "_נקה"
+
+#~ msgid "<b>Replies</b>"
+#~ msgstr "<b>תגובות</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
+#~ msgstr "<b>מעקב אחר מצב</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Proprietary\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ "Secret\n"
+#~ "Top Secret\n"
+#~ "For Your Eyes Only"
+#~ msgstr ""
+#~ "רגיל\n"
+#~ "קנייני\n"
+#~ "חסוי\n"
+#~ "סודי\n"
+#~ "סודי ביותר\n"
+#~ "עבור עיניך בלבד"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Undefined\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Standard\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא מוגדר\n"
+#~ "גבוה\n"
+#~ "רגיל\n"
+#~ "נמוך"
+
+#~ msgid "Field Chooser"
+#~ msgstr "בוחר שדות"
+
#~ msgid "_Notes:"
#~ msgstr "הע_רות:"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open autosave file"
#~ msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
+
#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
#~ msgstr "הסתיים ב־%B %d, %Y, %l:%M %p"
+
#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
#~ msgstr "עד %B %d, %Y, %l:%M %p"
+
#~ msgid " (%a, %R %Z)"
#~ msgstr " (%a, %R %Z)"
+
#~ msgid " (%R %Z)"
#~ msgstr " (%R %Z)"
+
#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
#~ msgstr " _בדוק עבור סוגים נתמכים "
+
#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
#~ msgstr "ב_דוק סוגי הזדהות נתמכים"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create object. %s"
#~ msgstr "לא ניתן לעדכן אובייקט"
+
#~ msgid "Convert to a Mem_o"
#~ msgstr "המר לתז_כיר"
+
#~ msgid "Convert to a _Task"
#~ msgstr "המר ל_משימה"
@@ -22566,42 +24219,49 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Convert the selected message to a new task"
#~ msgstr "פתח את ההודעה שנבחרה בחלון חדש"
+
#~ msgid "%l:%M %p"
#~ msgstr "%l:%M %p"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show BCC"
-#~ msgstr "ת_צוגה: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Add attachment"
#~ msgstr "תצריף"
+
#~ msgid "Retrieving Message..."
#~ msgstr "מקבל הודעה..."
+
#~ msgid "Case _sensitive"
#~ msgstr "תלוי _רשיות"
+
#~ msgid "F_ind:"
#~ msgstr "_חפש:"
+
#~ msgid "Find in Message"
#~ msgstr "חפש בהודעה"
+
#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
#~ msgstr "מקורות יומני CalDAV"
+
#~ msgid "HTTP Calendars"
#~ msgstr "יומני HTTP"
#, fuzzy
#~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
#~ msgstr "תוסף להגדרת יומן google."
+
#~ msgid "Google sources"
#~ msgstr "מקורות Google"
#, fuzzy
#~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
#~ msgstr "תוסף להגדרת יומן google."
+
#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
#~ msgstr "תוסף להגדרת מקורות לוח hula."
+
#~ msgid "Hula Account Setup"
#~ msgstr "הגדרת חשבון Hula"
+
#~ msgid ""
#~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
#~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
@@ -22613,28 +24273,40 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
#~ msgstr "תוסף להגדרת יומן google."
+
#~ msgid "Current Message"
#~ msgstr "הודעה נוכחית"
+
#~ msgid "_Subject Field"
#~ msgstr "שדה _הנושא"
+
#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
#~ msgstr "View/Bcc menu item is checked"
+
#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
#~ msgstr "View/Bcc menu item is checked."
+
#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
#~ msgstr "View/Cc menu item is checked"
+
#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
#~ msgstr "View/Cc menu item is checked."
+
#~ msgid "View/From menu item is checked"
#~ msgstr "View/From menu item is checked"
+
#~ msgid "View/From menu item is checked."
#~ msgstr "View/From menu item is checked."
+
#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
#~ msgstr "View/PostTo menu item is checked"
+
#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
#~ msgstr "View/PostTo menu item is checked."
+
#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
#~ msgstr "View/ReplyTo menu item is checked"
+
#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
#~ msgstr "View/ReplyTo menu item is checked."
@@ -22645,715 +24317,926 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
#~ msgstr "שמור בשם..."
+
#~ msgid "activate"
#~ msgstr "הפעל"
-#~ msgid "3268"
-#~ msgstr "3268"
-#~ msgid "389"
-#~ msgstr "389"
-#~ msgid "636"
-#~ msgstr "636"
+
#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>סוג:</b>"
+
#~ msgid "Add Address Book"
#~ msgstr "ספר כתובות חדש"
-#~ msgid "Anonymously"
-#~ msgstr "אנונימי"
+
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "בסיסי"
-#~ msgid "Distinguished name"
-#~ msgstr "שם מבדיל"
+
#~ msgid "Email address"
#~ msgstr "כתובת דוא\"ל"
+
#~ msgid "Search filter"
#~ msgstr "מסנן חיפוש"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sub"
-#~ msgstr "נושא"
-#~ msgid "Using email address"
-#~ msgstr "משתמש בכתובת דוא\"ל"
#~ msgid "Whenever Possible"
#~ msgstr "כאשר אפשר"
+
#~ msgid "_Add Address Book"
#~ msgstr "_הוסף ספר כתובות"
+
#~ msgid "MSN Messenger"
#~ msgstr "MSN Messenger"
#~| msgid "Novell Groupwise"
#~ msgid "Novell GroupWise"
#~ msgstr "Novell Groupwise"
+
#~ msgid "Novell Groupwise"
#~ msgstr "Novell Groupwise"
+
#~ msgid "United States"
#~ msgstr "ארה\"ב"
+
#~ msgid "Afghanistan"
#~ msgstr "אפגניסטן"
+
#~ msgid "Albania"
#~ msgstr "אלבניה"
+
#~ msgid "Algeria"
#~ msgstr "אלג'יר"
+
#~ msgid "American Samoa"
#~ msgstr "סמואה האמריקאית"
+
#~ msgid "Andorra"
#~ msgstr "אנדורה"
+
#~ msgid "Angola"
#~ msgstr "אנגולה"
+
#~ msgid "Anguilla"
#~ msgstr "אנגווילה"
+
#~ msgid "Antarctica"
#~ msgstr "אנטרטיקה"
+
#~ msgid "Antigua And Barbuda"
#~ msgstr "אנטיגואה וברבודה"
+
#~ msgid "Argentina"
#~ msgstr "ארגנטינה"
+
#~ msgid "Armenia"
#~ msgstr "ארמניה"
+
#~ msgid "Aruba"
#~ msgstr "ארובה"
+
#~ msgid "Australia"
#~ msgstr "אוסטרליה"
+
#~ msgid "Austria"
#~ msgstr "אוסטריה"
+
#~ msgid "Azerbaijan"
#~ msgstr "אזרבייג'אן"
+
#~ msgid "Bahamas"
#~ msgstr "בהמה"
+
#~ msgid "Bahrain"
#~ msgstr "בחריין"
+
#~ msgid "Bangladesh"
#~ msgstr "בנגלדש"
+
#~ msgid "Barbados"
#~ msgstr "ברבדוס"
+
#~ msgid "Belarus"
#~ msgstr "בלרוס"
+
#~ msgid "Belgium"
#~ msgstr "בלגיה"
+
#~ msgid "Belize"
#~ msgstr "בליז"
+
#~ msgid "Benin"
#~ msgstr "בנין"
+
#~ msgid "Bermuda"
#~ msgstr "ברמודה"
+
#~ msgid "Bhutan"
#~ msgstr "בהוטן"
+
#~ msgid "Bolivia"
#~ msgstr "בוליביה"
+
#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
#~ msgstr "בוסניה-הרצגובינה"
+
#~ msgid "Botswana"
#~ msgstr "בוטסואנה"
+
#~ msgid "Bouvet Island"
#~ msgstr "אי בובט"
+
#~ msgid "Brazil"
#~ msgstr "ברזיל"
+
#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
#~ msgstr "הטריטוריה הבריטית באוקיינוס ההודי"
+
#~ msgid "Brunei Darussalam"
#~ msgstr "סולטנות ברוניי"
+
#~ msgid "Bulgaria"
#~ msgstr "בולגריה"
+
#~ msgid "Burkina Faso"
#~ msgstr "בורקינה פאסו"
+
#~ msgid "Burundi"
#~ msgstr "בורונדי"
+
#~ msgid "Cambodia"
#~ msgstr "קמבודיה"
+
#~ msgid "Cameroon"
#~ msgstr "קמרון"
+
#~ msgid "Canada"
#~ msgstr "קנדה"
+
#~ msgid "Cape Verde"
#~ msgstr "קייפ ורדה"
+
#~ msgid "Cayman Islands"
#~ msgstr "איי קיימאן"
+
#~ msgid "Central African Republic"
#~ msgstr "רפובליקת מרכז אפריקה"
+
#~ msgid "Chad"
#~ msgstr "צ'אד"
+
#~ msgid "Chile"
#~ msgstr "צ'ילה"
+
#~ msgid "China"
#~ msgstr "סין"
+
#~ msgid "Christmas Island"
#~ msgstr "האי כריסמס"
+
#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
#~ msgstr "איי קוקוס (קילינג)"
+
#~ msgid "Colombia"
#~ msgstr "קולומביה"
+
#~ msgid "Comoros"
#~ msgstr "קומורו"
+
#~ msgid "Congo"
#~ msgstr "קונגו"
+
#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
#~ msgstr "הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו"
+
#~ msgid "Cook Islands"
#~ msgstr "איי קוק"
+
#~ msgid "Costa Rica"
#~ msgstr "קוסטה ריקה"
+
#~ msgid "Cote d'Ivoire"
#~ msgstr "חוף השנהב"
+
#~ msgid "Croatia"
#~ msgstr "קרואטיה"
+
#~ msgid "Cuba"
#~ msgstr "קובה"
+
#~ msgid "Cyprus"
#~ msgstr "קפריסין"
+
#~ msgid "Czech Republic"
#~ msgstr "צ'כיה"
+
#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "דנמרק"
+
#~ msgid "Djibouti"
#~ msgstr "ג'יבוטי"
+
#~ msgid "Dominica"
#~ msgstr "דומיניקה"
+
#~ msgid "Dominican Republic"
#~ msgstr "הרפובליקה הדומיניקית"
+
#~ msgid "Ecuador"
#~ msgstr "אקוודור"
+
#~ msgid "Egypt"
#~ msgstr "מצריים"
+
#~ msgid "El Salvador"
#~ msgstr "אל סלואדור"
+
#~ msgid "Equatorial Guinea"
#~ msgstr "גינאה המשוונית"
+
#~ msgid "Eritrea"
#~ msgstr "אריתריאה"
+
#~ msgid "Estonia"
#~ msgstr "אסטוניה"
+
#~ msgid "Ethiopia"
#~ msgstr "אתיופיה"
+
#~ msgid "Falkland Islands"
#~ msgstr "איי פוקלנד"
+
#~ msgid "Faroe Islands"
#~ msgstr "איי פארו"
+
#~ msgid "Fiji"
#~ msgstr "פיג'י"
+
#~ msgid "Finland"
#~ msgstr "פינלנד"
+
#~ msgid "France"
#~ msgstr "צרפת"
+
#~ msgid "French Guiana"
#~ msgstr "גואינה הצרפתית"
+
#~ msgid "French Polynesia"
#~ msgstr "פולינסיה הצרפתית"
+
#~ msgid "French Southern Territories"
#~ msgstr "הטריטוריות הדרומיות הצרפתיות"
+
#~ msgid "Gabon"
#~ msgstr "גבון"
+
#~ msgid "Gambia"
#~ msgstr "גמביה"
+
#~ msgid "Georgia"
#~ msgstr "גרוזיה"
+
#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "גרמניה"
+
#~ msgid "Ghana"
#~ msgstr "גאנה"
+
#~ msgid "Gibraltar"
#~ msgstr "גיברלטר"
+
#~ msgid "Greece"
#~ msgstr "יוון"
+
#~ msgid "Greenland"
#~ msgstr "גרינלנד"
+
#~ msgid "Grenada"
#~ msgstr "גרנדה"
+
#~ msgid "Guadeloupe"
#~ msgstr "גוואדלופ"
+
#~ msgid "Guam"
#~ msgstr "גואם"
+
#~ msgid "Guatemala"
#~ msgstr "גואטמלה"
+
#~ msgid "Guernsey"
#~ msgstr "גורנזיה"
+
#~ msgid "Guinea"
#~ msgstr "גואינה"
+
#~ msgid "Guinea-Bissau"
#~ msgstr "גינאה-ביסאו"
+
#~ msgid "Guyana"
#~ msgstr "גויאנה"
+
#~ msgid "Haiti"
#~ msgstr "האיטי"
+
#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
#~ msgstr "איי הארד ומקדונלד"
+
#~ msgid "Honduras"
#~ msgstr "הונדורס"
+
#~ msgid "Hong Kong"
#~ msgstr "הונג קונג"
+
#~ msgid "Hungary"
#~ msgstr "הונגריה"
+
#~ msgid "Iceland"
#~ msgstr "איסלנד"
+
#~ msgid "India"
#~ msgstr "הודו"
+
#~ msgid "Indonesia"
#~ msgstr "אינדונזיה"
+
#~ msgid "Iran"
#~ msgstr "איראן"
+
#~ msgid "Iraq"
#~ msgstr "עיראק"
+
#~ msgid "Ireland"
#~ msgstr "אירלנד"
+
#~ msgid "Isle of Man"
#~ msgstr "האי מאן"
+
#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "ישראל"
+
#~ msgid "Italy"
#~ msgstr "איטליה"
+
#~ msgid "Jamaica"
#~ msgstr "ג'מייקה"
+
#~ msgid "Japan"
#~ msgstr "יפן"
+
#~ msgid "Jersey"
#~ msgstr "ג'רסי"
+
#~ msgid "Jordan"
#~ msgstr "ירדן"
+
#~ msgid "Kazakhstan"
#~ msgstr "קזחסטן"
+
#~ msgid "Kenya"
#~ msgstr "קניה"
+
#~ msgid "Kiribati"
#~ msgstr "קיריבאטי"
+
#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
#~ msgstr "קוריאה, רפובליקת האנשים הדמוקרטית של"
+
#~ msgid "Korea, Republic Of"
#~ msgstr "קוריאה, רפובליקת"
+
#~ msgid "Kuwait"
#~ msgstr "קווית"
+
#~ msgid "Kyrgyzstan"
#~ msgstr "קיגיזסטן"
+
#~ msgid "Laos"
#~ msgstr "לאוס"
+
#~ msgid "Latvia"
#~ msgstr "לטביה"
+
#~ msgid "Lebanon"
#~ msgstr "לבנון"
+
#~ msgid "Lesotho"
#~ msgstr "לסוטו"
+
#~ msgid "Liberia"
#~ msgstr "ליבריה"
+
#~ msgid "Libya"
#~ msgstr "לוב"
+
#~ msgid "Liechtenstein"
#~ msgstr "ליכטנשטיין"
+
#~ msgid "Lithuania"
#~ msgstr "ליטא"
+
#~ msgid "Luxembourg"
#~ msgstr "לוקסמבורג"
+
#~ msgid "Macao"
#~ msgstr "מקאו"
+
#~ msgid "Macedonia"
#~ msgstr "מקדוניה"
+
#~ msgid "Madagascar"
#~ msgstr "מדגסקאר"
+
#~ msgid "Malawi"
#~ msgstr "מלאווי"
+
#~ msgid "Malaysia"
#~ msgstr "מלזיה"
+
#~ msgid "Maldives"
#~ msgstr "האיים המלדיביים"
+
#~ msgid "Mali"
#~ msgstr "מאלי"
+
#~ msgid "Malta"
#~ msgstr "מלטה"
+
#~ msgid "Marshall Islands"
#~ msgstr "איי מרשל"
+
#~ msgid "Martinique"
#~ msgstr "מרטיניק"
+
#~ msgid "Mauritania"
#~ msgstr "מאוריטניה"
+
#~ msgid "Mauritius"
#~ msgstr "מאוריציוס"
+
#~ msgid "Mayotte"
#~ msgstr "מאיוט"
+
#~ msgid "Mexico"
#~ msgstr "מקסיקו"
+
#~ msgid "Micronesia"
#~ msgstr "מיקרונזיה"
+
#~ msgid "Moldova, Republic Of"
#~ msgstr "מולדובה, רפובליקת"
+
#~ msgid "Monaco"
#~ msgstr "מונקו"
+
#~ msgid "Mongolia"
#~ msgstr "מונגוליה"
+
#~ msgid "Montserrat"
#~ msgstr "מונסראט"
+
#~ msgid "Morocco"
#~ msgstr "מרוקו"
+
#~ msgid "Mozambique"
#~ msgstr "מוזמביק"
+
#~ msgid "Myanmar"
#~ msgstr "מיאנמר"
+
#~ msgid "Namibia"
#~ msgstr "נמביה"
+
#~ msgid "Nauru"
#~ msgstr "נאורו"
+
#~ msgid "Nepal"
#~ msgstr "נפאל"
+
#~ msgid "Netherlands"
#~ msgstr "הולנד"
+
#~ msgid "Netherlands Antilles"
#~ msgstr "האנטילים ההולנדיים"
+
#~ msgid "New Caledonia"
#~ msgstr "קלדוניה החדשה"
+
#~ msgid "New Zealand"
#~ msgstr "ניו-זילנד"
+
#~ msgid "Nicaragua"
#~ msgstr "ניקראגואה"
+
#~ msgid "Niger"
#~ msgstr "ניגר"
+
#~ msgid "Nigeria"
#~ msgstr "ניגריה"
+
#~ msgid "Niue"
#~ msgstr "ניווה"
+
#~ msgid "Norfolk Island"
#~ msgstr "האי נורפוק"
+
#~ msgid "Northern Mariana Islands"
#~ msgstr "איי מריאנה הצפוניים"
+
#~ msgid "Norway"
#~ msgstr "נורווגיה"
+
#~ msgid "Oman"
#~ msgstr "אומן"
+
#~ msgid "Pakistan"
#~ msgstr "פקיסטן"
+
#~ msgid "Palau"
#~ msgstr "פלאו"
+
#~ msgid "Palestinian Territory"
#~ msgstr "הטריטוריה הפלשתינית"
+
#~ msgid "Panama"
#~ msgstr "פנמה"
+
#~ msgid "Papua New Guinea"
#~ msgstr "פפאו גיניאה החדשה"
+
#~ msgid "Paraguay"
#~ msgstr "פראגוואי"
+
#~ msgid "Peru"
#~ msgstr "פרו"
+
#~ msgid "Philippines"
#~ msgstr "פיליפינים"
+
#~ msgid "Pitcairn"
#~ msgstr "פיטקרן"
+
#~ msgid "Poland"
#~ msgstr "פולין"
+
#~ msgid "Portugal"
#~ msgstr "פורטוגל"
+
#~ msgid "Puerto Rico"
#~ msgstr "פורטו ריקו"
+
#~ msgid "Qatar"
#~ msgstr "קטאר"
+
#~ msgid "Reunion"
#~ msgstr "ריוניון"
+
#~ msgid "Romania"
#~ msgstr "רומניה"
+
#~ msgid "Russian Federation"
#~ msgstr "רוסיה"
+
#~ msgid "Rwanda"
#~ msgstr "רואנדה"
+
#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
#~ msgstr "סנט קיטס ונוויס"
+
#~ msgid "Saint Lucia"
#~ msgstr "סנט לוסיה"
+
#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
#~ msgstr "סנט וינסנט והגרנדינים"
+
#~ msgid "Samoa"
#~ msgstr "סמואה"
+
#~ msgid "San Marino"
#~ msgstr "סאן מארינו"
+
#~ msgid "Sao Tome And Principe"
#~ msgstr "סאו תומה ופרינסיפה"
+
#~ msgid "Saudi Arabia"
#~ msgstr "ערב הסעודית"
+
#~ msgid "Senegal"
#~ msgstr "סנגל"
+
#~ msgid "Serbia And Montenegro"
#~ msgstr "סרביה ומונטגרו"
-#~ msgid "Seychelles"
-#~ msgstr "סיישל"
+
#~ msgid "Sierra Leone"
#~ msgstr "סיירה לאונה"
+
#~ msgid "Singapore"
#~ msgstr "סינגפור"
+
#~ msgid "Slovakia"
#~ msgstr "סלובקיה"
+
#~ msgid "Slovenia"
#~ msgstr "סלובניה"
+
#~ msgid "Solomon Islands"
#~ msgstr "איי סלומון"
+
#~ msgid "Somalia"
#~ msgstr "סומליה"
+
#~ msgid "South Africa"
#~ msgstr "דרום אפריקה"
+
#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
#~ msgstr "איי ג'ורג'יה הדרומית ואיי סנדוויץ' הדרומיים"
+
#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "ספרד"
+
#~ msgid "Sri Lanka"
#~ msgstr "סרי לנקה"
+
#~ msgid "St. Helena"
#~ msgstr "סנט הלנה"
+
#~ msgid "Sudan"
#~ msgstr "סודן"
+
#~ msgid "Suriname"
#~ msgstr "סורינם"
+
#~ msgid "Swaziland"
#~ msgstr "סווזילנד"
+
#~ msgid "Sweden"
#~ msgstr "שוודיה"
+
#~ msgid "Switzerland"
#~ msgstr "שווייץ"
+
#~ msgid "Syria"
#~ msgstr "סוריה"
+
#~ msgid "Taiwan"
#~ msgstr "טיוואן"
+
#~ msgid "Tajikistan"
#~ msgstr "טאג'יקיסטן"
+
#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
#~ msgstr "טנזניה, הרפובליקה המאוחדת של"
+
#~ msgid "Thailand"
#~ msgstr "תאילנד"
+
#~ msgid "Timor-Leste"
#~ msgstr "טימור"
+
#~ msgid "Togo"
#~ msgstr "טוגו"
+
#~ msgid "Tokelau"
#~ msgstr "טוקלאו"
+
#~ msgid "Tonga"
#~ msgstr "טונגה"
+
#~ msgid "Trinidad And Tobago"
#~ msgstr "טרינידד וטובאגו"
+
#~ msgid "Tunisia"
#~ msgstr "תוניס"
+
#~ msgid "Turkey"
#~ msgstr "טורקיה"
+
#~ msgid "Turkmenistan"
#~ msgstr "טורקמניסטן"
+
#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
#~ msgstr "איי טורקס וקאיקוס"
+
#~ msgid "Tuvalu"
#~ msgstr "טובאלו"
+
#~ msgid "Uganda"
#~ msgstr "אוגנדה"
+
#~ msgid "Ukraine"
#~ msgstr "אוקראינה"
+
#~ msgid "United Arab Emirates"
#~ msgstr "איחוד האמירויות הערביות"
+
#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "בריטניה"
+
#~ msgid "Uruguay"
#~ msgstr "אורוגוואי"
+
#~ msgid "Uzbekistan"
#~ msgstr "אוזבקיסטן"
+
#~ msgid "Vanuatu"
#~ msgstr "ונואטו"
+
#~ msgid "Venezuela"
#~ msgstr "ונצואלה"
+
#~ msgid "Viet Nam"
#~ msgstr "ויאטנם"
+
#~ msgid "Virgin Islands, British"
#~ msgstr "איי וירג'יניה, בריטניה"
+
#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
#~ msgstr "איי וירג'יניה, ארה\"ב"
+
#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
#~ msgstr "איי ואליס ופוטונה"
+
#~ msgid "Western Sahara"
#~ msgstr "סהרה המערבית"
+
#~ msgid "Yemen"
#~ msgstr "תימן"
+
#~ msgid "Zambia"
#~ msgstr "זמביה"
+
#~ msgid "Zimbabwe"
#~ msgstr "זימבבווה"
+
#~ msgid "AOL Instant Messenger"
#~ msgstr "AOL Instant Messenger"
+
#~ msgid "Yahoo Messenger"
#~ msgstr "Yahoo Messenger"
+
#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
#~ msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
+
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "שרות"
+
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "שם משתמש"
+
#~ msgid "Address _2:"
#~ msgstr "כתובת _2:"
+
#~ msgid "Ci_ty:"
#~ msgstr "_עיר:"
+
#~ msgid "Countr_y:"
#~ msgstr "_ארץ:"
+
#~ msgid "Full Address"
#~ msgstr "כתובת מלאה"
+
#~ msgid "_ZIP Code:"
#~ msgstr "מ_יקוד:"
-#~ msgid "Dr."
-#~ msgstr "דר."
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "I"
-#~ msgid "II"
-#~ msgstr "II"
-#~ msgid "III"
-#~ msgstr "III"
-#~ msgid "Jr."
-#~ msgstr "הצעיר"
-#~ msgid "Mr."
-#~ msgstr "מר"
-#~ msgid "Sr."
-#~ msgstr "סיר"
+
#~ msgid "Add IM Account"
#~ msgstr "הוסף חשבון מסרים מידיים"
+
#~ msgid "_Account name:"
#~ msgstr "שם _חשבון:"
+
#~ msgid "_IM Service:"
#~ msgstr "שירות מ_סרים מידיים:"
+
#~ msgid "10 pt. Tahoma"
#~ msgstr "10 pt. Tahoma"
+
#~ msgid "8 pt. Tahoma"
#~ msgstr "8 pt. Tahoma"
+
#~ msgid "Body"
#~ msgstr "גוף"
+
#~ msgid "Bottom:"
#~ msgstr "תחתית:"
+
#~ msgid "Dimensions:"
#~ msgstr "ממדים:"
+
#~ msgid "F_ont..."
#~ msgstr "_גופן..."
+
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "גופנים"
+
#~ msgid "Footer:"
#~ msgstr "תחתית:"
+
#~ msgid "Header/Footer"
#~ msgstr "כותרת/תחתית"
+
#~ msgid "Headings"
#~ msgstr "כותרות"
+
#~ msgid "Headings for each letter"
#~ msgstr "כותרות לכל אות"
+
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "גובה:"
-#~ msgid "Include:"
-#~ msgstr "כלול:"
+
#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "לרוחב"
+
#~ msgid "Left:"
#~ msgstr "שמאל:"
+
#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "שוליים"
+
#~ msgid "Number of columns:"
#~ msgstr "מספר העמודות:"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "אפשרויות"
+
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "יישור"
+
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "עמוד"
+
#~ msgid "Page Setup:"
#~ msgstr "הגדרות עמוד:"
+
#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "נייר"
+
#~ msgid "Paper source:"
#~ msgstr "מקור הנייר:"
+
#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "דיוקן"
+
#~ msgid "Preview:"
#~ msgstr "ת_צוגה מקדימה:"
+
#~ msgid "Right:"
#~ msgstr "ימין:"
+
#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "אזורים:"
+
#~ msgid "Start on a new page"
#~ msgstr "התחל בדף חדש"
+
#~ msgid "Style name:"
#~ msgstr "שם סגנון:"
+
#~ msgid "Top:"
#~ msgstr "מעלה:"
+
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "רוחב:"
+
#~ msgid "_Font..."
#~ msgstr "_גופן..."
+
#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
#~ msgstr "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+
#~ msgid "daylight savings time"
#~ msgstr "daylight savings time"
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "אחרי"
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "יום (ימים)"
-#~ msgid "end of appointment"
-#~ msgstr "סוף הפגישה"
-#~ msgid "hour(s)"
-#~ msgstr "שעה (שעות)"
-#~ msgid "minute(s)"
-#~ msgstr "דקה (דקות)"
+
#~ msgid "Attached message - %s"
#~ msgstr "הודעה מצורפת - %s"
+
#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
#~ msgstr[0] "תצריף <b>אחד</b>"
#~ msgstr[1] "<b>%d</b> תצריפים"
-#~ msgid "Hide Attachment _Bar"
-#~ msgstr "הסתר את תיבת ה_תצריפים"
-#~ msgid "Show Attachment _Bar"
-#~ msgstr "הצג את תיבת ה_תצריפים"
+
#~ msgid "Show Attachments"
#~ msgstr "הצג תצריפים"
-#~ msgid "1 day before appointment"
-#~ msgstr "יום אחד לפני הפגישה"
-#~ msgid "1 hour before appointment"
-#~ msgstr "שעה אחת לפני הפגישה"
-#~ msgid "15 minutes before appointment"
-#~ msgstr "15 דקות לפני הפגישה"
+
#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
#~ msgstr "<b>מ_שתתפים</b>"
+
#~ msgid "Co_ntacts..."
#~ msgstr "אנשי _קשר..."
-#~ msgid "forever"
-#~ msgstr "לנצח"
-#~ msgid "month(s)"
-#~ msgstr "חודש(ים)"
-#~ msgid "week(s)"
-#~ msgstr "שבוע(ות)"
-#~ msgid "year(s)"
-#~ msgstr "שנה(ים)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Save Selected"
#~ msgstr "נבחר"
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "אפריל"
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "אוגוסט"
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "דצמבר"
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "פברואר"
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "ינואר"
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "יולי"
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "יוני"
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "מרץ"
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "מי"
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "נובמבר"
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "אוקטובר"
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "ספטמבר"
-#~ msgid "months"
-#~ msgstr "חודשים"
-#~ msgid "years"
-#~ msgstr "שנים"
+
#~ msgid "Save attachment as"
#~ msgstr "שמור תצריף בשם"
#, fuzzy
#~ msgid "_Save Selected..."
#~ msgstr "בחר..."
+
#~ msgid "%d at_tachment"
#~ msgid_plural "%d at_tachments"
#~ msgstr[0] "_תצריף אחד"
#~ msgstr[1] "_%d תצריפים"
+
#~ msgid "S_ave"
#~ msgstr "_שמור"
+
#~ msgid "No Attachment"
#~ msgstr "ללא תצריף"
+
#~ msgid ""
#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
@@ -23364,20 +25247,14 @@ msgstr ""
#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
#~ "automatically to that folder."
-#~ msgid "Do not quote"
-#~ msgstr "אל תצטט"
-#~ msgid "Inline"
-#~ msgstr "פנימי"
+
#~ msgid "S_OCKS Host:"
#~ msgstr "מארח S_OCKS:"
-#~ msgid "Select Drafts Folder"
-#~ msgstr "בחר תיקיית טיוטות"
-#~ msgid "Select Sent Folder"
-#~ msgstr "בחר תיקיית דואר נשלח"
#, fuzzy
#~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
#~ msgstr "Automatic smiley recognition"
+
#~ msgid ""
#~ "[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]"
#~ msgstr ""
@@ -23386,47 +25263,60 @@ msgstr ""
#~| msgid "Specify _filename:"
#~ msgid "S_pecify the mailbox name"
#~ msgstr "ציין _שם קובץ:"
+
#~ msgid "_Import to Calendar"
#~ msgstr "י_בא ליומן"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Import ICS"
#~ msgstr "_יבא"
+
#~ msgid "_Tasks :"
#~ msgstr "_משימות :"
+
#~ msgid "Memos :"
#~ msgstr "תזכורות :"
#, fuzzy
#~ msgid "Mail to meeting"
#~ msgstr "ישיבה"
+
#~ msgid "Save Attachments..."
#~ msgstr "שמור תצריפים..."
+
#~ msgid "Save all attachments"
#~ msgstr "שמור את כל התצריפים"
#, fuzzy
#~ msgid "Select save base name"
#~ msgstr "בחר אזור זמן"
+
#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
#~ msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ %s: %s"
+
#~ msgid "MIME type:"
#~ msgstr "סוג MIME:"
#, fuzzy
#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
#~ msgstr "איש הקשר הזה שייך לקטגוריות האלו:"
+
#~ msgid "_Available Categories:"
#~ msgstr "_קטגוריות אפשרויות:"
+
#~ msgid "categories"
#~ msgstr "קטגוריות"
#, fuzzy
#~ msgid "DnD code"
#~ msgstr "יוניקוד"
+
#~ msgid "Full Header"
#~ msgstr "כותרת מלאה"
+
#~ msgid "Font Description"
#~ msgstr "תיאור גופן"
+
#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
@@ -23437,20 +25327,26 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Competition"
#~ msgstr "תאריך סיום"
+
#~ msgid "Favourites"
#~ msgstr "מועדפים"
+
#~ msgid "Gifts"
#~ msgstr "מתנות"
+
#~ msgid "Goals/Objectives"
#~ msgstr "מטרות/יעדים"
+
#~ msgid "Holiday"
#~ msgstr "חג"
+
#~ msgid "Holiday Cards"
#~ msgstr "כרטיסי ברכה"
#, fuzzy
#~ msgid "Hot Contacts"
#~ msgstr "אנשי קשר"
+
#~ msgid "Ideas"
#~ msgstr "רעיונות"
@@ -23462,9 +25358,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Key Customer"
#~ msgstr "התאם"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "כללי"
#~ msgid "Phone Calls"
#~ msgstr "שיחות טלפון"
@@ -23475,96 +25368,124 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Suppliers"
#~ msgstr "ה_חל מסננים"
-#~ msgid "Waiting"
-#~ msgstr "ממתין"
+
#~ msgid "Next 7 Days"
#~ msgstr "7 הימים הבאים"
#, fuzzy
#~ msgid "A_dd Filter Criteria"
#~ msgstr "הוסף חוק סינון"
+
#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
#~ msgstr "מזג אויר: מעונן חלקית"
+
#~ msgid "Please enter user name first."
#~ msgstr "נא להכניס את שם המשתמש קודם."
+
#~ msgid "Re_fresh..."
#~ msgstr "_רענן:..."
+
#~ msgid "Upcoming Appointments"
#~ msgstr "פגישות קרובות"
+
#~ msgid "button-user"
#~ msgstr "button-user"
+
#~ msgid "_Properties..."
#~ msgstr "_מאפיינים..."
+
#~ msgid "D_escription:"
#~ msgstr "תי_אור:"
+
#~ msgid "De_scription:"
#~ msgstr "תיאו_ר:"
+
#~ msgid "Updating query"
#~ msgstr "מעדכן שאילתה"
-#~ msgid "_Save Message"
-#~ msgstr "_שמור הודעה"
+
#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
#~ msgstr "%s (%u)"
+
#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
#~ msgstr "Enable attachment reminder plugin"
+
#~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
#~ msgstr "Enable attachment reminder plugin."
+
#~ msgid "A string description of the current printer settings."
#~ msgstr "A string description of the current printer settings."
+
#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
#~ msgstr "Decides whether the crash detection should be run or not."
+
#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
#~ msgstr "Skip recovery warning dialog"
+
#~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
#~ msgstr "Whether crash detection should be done or not"
+
#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
#~ msgstr "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
+
#~ msgid "No folder name specified."
#~ msgstr "לא צויין שם תיקייה."
+
#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
#~ msgstr "שם התיקייה לא יכול להכיל את התו \"/\"."
+
#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
#~ msgstr "שם התיקייה לא יכול להכיל את התו \"#\"."
+
#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
#~ msgstr "'.' ו '..' הם שמות תיקיות שמורים."
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Crash Detection"
#~ msgstr "תקלת Evolution"
+
#~ msgid "Ig_nore"
#~ msgstr "ה_תעלם"
+
#~ msgid "_Do not show this message again"
#~ msgstr "אל _תציג הודעה זאת שוב"
+
#~ msgid "All Day Event"
#~ msgstr "אירוע חדש לכל היום"
+
#~ msgid "Send _Options"
#~ msgstr "אפשרויות _שליחה"
#, fuzzy
#~ msgid "Show messages in the normal style"
#~ msgstr "מעביר הודעות אל התיקייה %s"
+
#~ msgid "C_lose"
#~ msgstr "_סגור"
+
#~ msgid "H_TML"
#~ msgstr "H_TML"
+
#~ msgid "Save and Close"
#~ msgstr "שמור וסגור"
+
#~ msgid "Save and _Close"
#~ msgstr "שמור ו_סגור"
+
#~ msgid "Save the current file and close the window"
#~ msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי וסגור את החלון"
+
#~ msgid "Send the mail in HTML format"
#~ msgstr "שלח את הדואר בתצורת HTML"
+
#~ msgid "Refresh List"
#~ msgstr "רענן רשימה"
+
#~ msgid "_Invert Selection"
#~ msgstr "ה_פוך בחירה"
#, fuzzy
#~ msgid "Status Details"
#~ msgstr "פרטים"
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "אזור זמן"
#, fuzzy
#~ msgid "%.1f KB"
@@ -23573,70 +25494,82 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
#~ msgstr "סמן את כל ההודעות הגלויות כאילו נקראו"
+
#~ msgid "Only on _Current Folder"
#~ msgstr "בתיקייה ה_נוכחית בלבד"
+
#~ msgid "Permission Denied."
#~ msgstr "ההרשאה נדחתה."
-#~ msgid "Unknown reason"
-#~ msgstr "סיבה לא ידועה"
+
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "פתח קובץ"
+
#~ msgid "Do not quote original message"
#~ msgstr "אל תצטט את ההודעה המקורית"
+
#~ msgid "Enter a name for this signature."
#~ msgstr "הכנס שם לחתימה זו."
+
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "שם:"
+
#~ msgid "_Refresh:"
#~ msgstr "_רענן:"
+
#~ msgid "Print Message"
#~ msgstr "הדפס הודעה"
+
#~ msgid "Prints the message"
#~ msgstr "הדפס את ההודעה"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cut selection to clipboard"
-#~ msgstr "גזור את ההודעה המסומנת"
#~ msgid "HT_ML"
#~ msgstr "HT_ML"
+
#~ msgid "Open a file"
#~ msgstr "פתח קובץ"
+
#~ msgid "PGP Encrypt"
#~ msgstr "הצפנת PGP"
+
#~ msgid "PGP Sign"
#~ msgstr "חתימת PGP"
+
#~ msgid "Save in folder..."
#~ msgstr "שמור בתיקייה..."
+
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "שלח"
-#~ msgid "_Delete all"
-#~ msgstr "מ_חק הכל"
+
#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_פתח..."
+
#~ msgid "TimeZone Combobox"
#~ msgstr "תיבת אזור זמן"
+
#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "<b>תצוגה</b>"
+
#~ msgid "<b>Server Information</b>"
#~ msgstr "<b>מידע על השרת</b>"
+
#~ msgid "_Categories..."
#~ msgstr "_קטגוריות..."
+
#~ msgid ""
#~ "It disables the feature where repeated prompts to ask if delete messages "
#~ "from search folder."
#~ msgstr ""
#~ "It disables the feature where repeated prompts to ask if delete messages "
#~ "from search folder."
+
#~ msgid "_Address: "
#~ msgstr "_כתובת:"
+
#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"
+
#~ msgid "Add an email to the List"
#~ msgstr "הוסף דוא\"ל לרשימה"
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "חברים"
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "ב_חר"
#, fuzzy
#~ msgid "Or_ganiser:"
@@ -23645,28 +25578,38 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Memo sort"
#~ msgstr "לא התחיל"
+
#~ msgid "SMTWTFS"
#~ msgstr "אבגדהוש"
#, fuzzy
#~ msgid "_Search name:"
#~ msgstr "_חיפוש"
+
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "כבה"
+
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "אפשר"
+
#~ msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
#~ msgstr "<b>מקבל הודעה...</b>"
+
#~ msgid "New Mail Notify sound file"
#~ msgstr "New Mail Notify sound file"
+
#~ msgid "New Mail Notify type"
#~ msgstr "New Mail Notify type"
+
#~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
#~ msgstr "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
+
#~ msgid "HTML Mail"
#~ msgstr "דואר HTML"
+
#~ msgid "Se_lect..."
#~ msgstr "_בחר..."
+
#~ msgid "Mark as _Read"
#~ msgstr "_סמן כנקרא"
@@ -23675,44 +25618,47 @@ msgstr ""
#~ msgstr "_סמן כנקרא"
#, fuzzy
-#~ msgid "Check Evolution archive"
-#~ msgstr "אזהרת Evolution"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "With GUI"
#~ msgstr "רוחב"
+
#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
#~ msgstr "<b>הגדרות דואר זבל</b>"
+
#~ msgid "_Contacts..."
#~ msgstr "אנשי _קשר..."
+
#~ msgid "<b>Subject</b> :"
#~ msgstr "<b>נושא</b> :"
+
#~ msgid "<b>From</b> :"
#~ msgstr "<b>מאת</b> :"
#, fuzzy
-#~ msgid "No store available"
-#~ msgstr "אין תיאור זמין."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Mail Remote"
#~ msgstr "_תיקיית דואר"
#, fuzzy
#~ msgid "New Mail Notification"
#~ msgstr "הגדרות דואר"
+
#~ msgid "(Untitled)"
#~ msgstr "(ללא כותרת)"
+
#~ msgid "_Edit..."
#~ msgstr "_עריכה..."
+
#~ msgid "MTWTFSS"
#~ msgstr "בגדהושא"
+
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
+
#~ msgid "<- _Remove"
#~ msgstr "ה_סר <-"
+
#~ msgid "_Add ->"
#~ msgstr "_הוסף ->"
+
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "ארגון"
@@ -23723,14 +25669,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "_Add Task List"
#~ msgstr "<b>רשימת מטלות</b>"
-#~ msgid "_Daily"
-#~ msgstr "_יומי"
-#~ msgid "_Weekly"
-#~ msgstr "_שבועי"
+
#~ msgid "Enter the password for %s"
#~ msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "הגדרות"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not export data!"
@@ -23747,48 +25688,61 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "New mail notify"
#~ msgstr "תיקיית דואר חדשה"
+
#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
+
#~ msgid "E-_mail:"
#~ msgstr "_דוא\"ל:"
+
#~ msgid "Advanced..."
#~ msgstr "מתקדם..."
#, fuzzy
#~ msgid "Print cards"
#~ msgstr "הדפס אנשי קשר"
+
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "דוא\"ל"
+
#~ msgid "Video Conferencing"
#~ msgstr "ועידת וידאו"
+
#~ msgid "work"
#~ msgstr "עבודה"
+
#~ msgid "WWW"
#~ msgstr "WWW"
+
#~ msgid "personal"
#~ msgstr "אישי"
+
#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(ללא)"
+
#~ msgid "Create a new contact \"%s\""
#~ msgstr "צור איש קשר חדש \"%s\""
+
#~ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
#~ msgstr "הוסף כתובת לאיש קשר קיים \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Importing ..."
#~ msgstr "מייבא..."
+
#~ msgid "Print envelope"
#~ msgstr "הדפס מעטפה"
-#~ msgid "Print contacts"
-#~ msgstr "הדפס אנשי קשר"
+
#~ msgid "Print contact"
#~ msgstr "הדפס איש קשר"
#, fuzzy
#~ msgid "description of appointment"
#~ msgstr "תחילת הפגישה"
+
#~ msgid ""
#~ "Alarm on %s\n"
#~ "%s\n"
@@ -23799,38 +25753,29 @@ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "מתחיל ב %s\n"
#~ "מסתיים ב %s"
+
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "הסר"
-#~ msgid "05 minutes"
-#~ msgstr "05 דקות"
-#~ msgid "10 minutes"
-#~ msgstr "10 דקות"
-#~ msgid "15 minutes"
-#~ msgstr "15 דקות"
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30 דקות"
-#~ msgid "60 minutes"
-#~ msgstr "60 דקות"
+
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>כללי</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Publishing</b>"
#~ msgstr "<b>מחפש</b>"
+
#~ msgid "<b>Task List</b>"
#~ msgstr "<b>רשימת מטלות</b>"
+
#~ msgid "<b>Time</b>"
#~ msgstr "<b>זמן</b>"
+
#~ msgid "<b>Work Week</b>"
#~ msgstr "<b>שבוע עבודה</b>"
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "ימים"
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "שעות"
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "דקות"
+
#~ msgid "_Add URL"
#~ msgstr "_הוסף כתובת"
+
#~ msgid "Scheduling"
#~ msgstr "תזמון"
@@ -23849,6 +25794,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Timezone Button"
#~ msgstr "אזור זמן"
+
#~ msgid "Print Preview"
#~ msgstr "תצוגה לפני הדפסה"
@@ -23859,8 +25805,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Mail Accounts Table"
#~ msgstr "חשבונות דואר"
+
#~ msgid "Server: %s, Type: %s"
#~ msgstr "שרת: %s, סוג: %s"
+
#~ msgid "Path: %s, Type: %s"
#~ msgstr "מסלול: %s, סוג: %s"
@@ -23895,6 +25843,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Printer settings"
#~ msgstr "הגדרות מחשב כף יד..."
+
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "העבר לתיקייה"
@@ -23905,6 +25854,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Search Type"
#~ msgstr "_חיפוש"
+
#~ msgid "Find _Now"
#~ msgstr "_מצא"
@@ -23923,4 +25873,3 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "GDKFont"
#~ msgstr "גופנים"
-