diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 561 |
2 files changed, 275 insertions, 290 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 185f1ae204..29744d8448 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-09-26 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * no.po: Updated Norwegian translation. + 2000-09-26 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Completed the Swedish translation. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-09-21 15:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-09-21 15:10+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-26 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-26 14:45+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,96 +171,96 @@ msgstr "Oppføring(er) hører til disse kategoriene:" msgid "Available Categories:" msgstr "Tilgjengelige kategorier:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 msgid "Business" msgstr "Arbeid" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 msgid "Business 2" msgstr "Arbeid 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 msgid "Business Fax" msgstr "Faks på arbeid" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 msgid "Callback" msgstr "Tilbakering" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 msgid "Home 2" msgstr "Hjemme 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 msgid "Home Fax" msgstr "Faks hjemme" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 msgid "Other Fax" msgstr "Annen faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 msgid "Pager" msgstr "Personsøker" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 msgid "Primary" msgstr "Primær" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Primary Email" msgstr "Primær e-post" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "K_ontakter..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorier..." @@ -421,7 +421,7 @@ msgid "No_tes:" msgstr "No_tater:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -531,15 +531,11 @@ msgstr "_Etternavn:" msgid "_Suffix:" msgstr "_Suffiks:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "N_y katalogtjener" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:431 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -560,15 +556,15 @@ msgstr "" "installere OpenLDAP, deretter må du kompilere og\n" "installere Evolution på nytt.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:548 msgid "As _Minicards" msgstr "Som _minikort" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:552 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:553 msgid "As _Table" msgstr "Som _tabell" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" @@ -624,33 +620,6 @@ msgstr "Velg navn fra liste:" msgid "Message Recipients" msgstr "Meldingsmottakere:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:334 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Lagre som VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Klikk her for å legge til en kontakt *" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Lagre i adressebok" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:110 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ingen oppføringer i denne visningen\n" -"\n" -"Dobbelklikk her for å opprette en ny kontakt." - #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -769,6 +738,33 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:334 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Lagre som VCard" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 +msgid "* Click here to add a contact *" +msgstr "* Klikk her for å legge til en kontakt *" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Lagre i adressebok" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ingen oppføringer i denne visningen\n" +"\n" +"Dobbelklikk her for å opprette en ny kontakt." + #. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 #: mail/folder-browser.c:404 @@ -1062,75 +1058,70 @@ msgstr "Oppgavelisteoppføring som går ut idag:" msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "Oppgavelisteoppføring som har gått ut:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:175 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "GNOME kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:178 -msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -msgstr "GNOME's personlige kalender og tidsplanlegger." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:392 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 msgid "File not found" msgstr "Fil ikke funnet" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:416 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:394 msgid "Open calendar" msgstr "Åpne kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 msgid "Save calendar" msgstr "Lagre kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:486 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:486 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "Show 1 day" msgstr "Vis 1 dag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 msgid "5 Days" msgstr "5 dager" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 msgid "Show the working week" msgstr "Vis arbeidsuken" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:492 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 msgid "Week" msgstr "Uke" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:492 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 msgid "Show 1 week" msgstr "Vis 1 uke" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 msgid "Show 1 month" msgstr "Vis 1 måned" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:499 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 msgid "Year" msgstr "År" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:499 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 msgid "Show 1 year" msgstr "Vis 1 år" #: calendar/gui/calendar-model.c:330 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: calendar/gui/calendar-model.c:333 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "Private" msgstr "Privat" #: calendar/gui/calendar-model.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" @@ -1342,7 +1333,7 @@ msgstr "_Siste oppføring i mappe" msgid "FIXME: _Standard" msgstr "_Standard" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518 calendar/gui/event-editor.c:1242 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "_Formatering" @@ -1459,7 +1450,7 @@ msgid "_Insert" msgstr "Sett _inn" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1318 -#: composer/e-msg-composer.c:1005 +#: composer/e-msg-composer.c:992 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -1592,60 +1583,61 @@ msgid "_Status:" msgstr "_Status:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "" -"Not Started\n" -"In Progress\n" -"Completed\n" -"Cancelled\n" -msgstr "" -"Ikke påbegynt\n" -"Under arbeid\n" -"Fullført\n" -"Avbrutt\n" +msgid "Not Started" +msgstr "Ikke startet" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "In Progress" +msgstr "Under arbeid" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Completed" +msgstr "Fullført" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Cancelled" +msgstr "Avbrutt" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritet:" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "High" +msgstr "Høy" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "" -"High\n" -"Normal\n" -"Low\n" -msgstr "" -"Høy\n" -"Normal\n" -"Lav\n" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 msgid "C_lassification:" msgstr "K_lassifisering" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "" -"None\n" -"Public\n" -"Private\n" -"Confidential\n" -msgstr "" -"Ingen\n" -"Offentlig\n" -"Privat\n" -"Konfidensiell\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:977 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:702 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1021 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakter..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 msgid "Task" msgstr "Oppgave" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 msgid "Date Completed:" msgstr "Fullført dato:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1760,6 +1752,10 @@ msgstr "Slett alle oppføringer" msgid "Edit Appointment" msgstr "Rediger avtale" +#: calendar/gui/event-editor.c:1242 +msgid "FIXME: _Formatting" +msgstr "_Formatering" + #: calendar/gui/event-editor.c:1253 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "Ka_lender..." @@ -1901,12 +1897,6 @@ msgstr "Påminnelse" msgid "Recurrence rule" msgstr "Regel for gjenintreffelse" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:977 -#: widgets/misc/e-calendar.c:166 widgets/misc/e-dateedit.c:329 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:670 widgets/misc/e-dateedit.c:951 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "Daily" msgstr "Daglig" @@ -2805,7 +2795,7 @@ msgstr "%.1fG" msgid "Add attachment" msgstr "Legg til vedlegg" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:366 shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:366 shell/e-shortcuts-view.c:261 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -2847,8 +2837,8 @@ msgid "Click here for the address book" msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 -msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" -msgstr "Skriv inn identitet for avsender av denne meldingen" +msgid "Enter the identity you wish to send this message from" +msgstr "Skriv inn identiteten du ønsker å bruke ved sending av denne meldingen" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "To:" @@ -2886,33 +2876,33 @@ msgstr "Emne:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Skriv inn emnet for meldingen" -#: composer/e-msg-composer.c:451 +#: composer/e-msg-composer.c:438 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: composer/e-msg-composer.c:462 +#: composer/e-msg-composer.c:449 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:482 +#: composer/e-msg-composer.c:469 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil under lasting av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:504 +#: composer/e-msg-composer.c:491 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Lagre endringer i meldingen..." -#: composer/e-msg-composer.c:506 +#: composer/e-msg-composer.c:493 msgid "About to save changes to message..." msgstr "Lagrer endringer til meldingen..." -#: composer/e-msg-composer.c:591 shell/e-shell-view-menu.c:166 +#: composer/e-msg-composer.c:578 shell/e-shell-view-menu.c:166 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:597 +#: composer/e-msg-composer.c:584 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -2922,27 +2912,27 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:619 +#: composer/e-msg-composer.c:606 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:738 +#: composer/e-msg-composer.c:725 msgid "That file does not exist." msgstr "Filen eksisterer ikke." -#: composer/e-msg-composer.c:748 +#: composer/e-msg-composer.c:735 msgid "That is not a regular file." msgstr "Er ikke en vanlig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:758 +#: composer/e-msg-composer.c:745 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Filen eksisterer men er ikke lesbar." -#: composer/e-msg-composer.c:768 +#: composer/e-msg-composer.c:755 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Filen ser ut til å være tilgjengelig men open(2) feilet." -#: composer/e-msg-composer.c:790 +#: composer/e-msg-composer.c:777 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -2950,123 +2940,123 @@ msgstr "" "File en meget stor (mer enn 100K).\n" "Er du sikker på at du vil sette den inn?" -#: composer/e-msg-composer.c:811 +#: composer/e-msg-composer.c:798 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "En feil oppsto under lesing fra filen." -#: composer/e-msg-composer.c:907 +#: composer/e-msg-composer.c:894 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: composer/e-msg-composer.c:913 +#: composer/e-msg-composer.c:900 msgid "_Open..." msgstr "_Åpne..." -#: composer/e-msg-composer.c:914 +#: composer/e-msg-composer.c:901 msgid "Load a previously saved message" msgstr "Les en tidligere lagret melding" -#: composer/e-msg-composer.c:922 +#: composer/e-msg-composer.c:909 msgid "_Save..." msgstr "_Lagre..." -#: composer/e-msg-composer.c:923 +#: composer/e-msg-composer.c:910 msgid "Save message" msgstr "Send melding" -#: composer/e-msg-composer.c:931 -msgid "_Save as..." -msgstr "Lagre _som..." +#: composer/e-msg-composer.c:918 +msgid "Save _as..." +msgstr "L_agre som..." -#: composer/e-msg-composer.c:932 +#: composer/e-msg-composer.c:919 msgid "Save message with a different name" msgstr "Lagre meldingen med et nytt navn" -#: composer/e-msg-composer.c:940 +#: composer/e-msg-composer.c:927 msgid "Save in _folder..." msgstr "Lagre i _mappe..." -#: composer/e-msg-composer.c:941 +#: composer/e-msg-composer.c:928 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Lagre meldingen i en spesifisert mappe" -#: composer/e-msg-composer.c:950 +#: composer/e-msg-composer.c:937 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "Sett _inn tekstfil..." -#: composer/e-msg-composer.c:951 +#: composer/e-msg-composer.c:938 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Sett inn en tekstfil i meldingen" -#: composer/e-msg-composer.c:960 +#: composer/e-msg-composer.c:947 msgid "Send _Now" msgstr "Send _nå" -#: composer/e-msg-composer.c:961 +#: composer/e-msg-composer.c:948 msgid "Send the message now" msgstr "Send meldingen nå" -#: composer/e-msg-composer.c:969 +#: composer/e-msg-composer.c:956 msgid "Send _Later" msgstr "Send se_nere" -#: composer/e-msg-composer.c:970 +#: composer/e-msg-composer.c:957 msgid "Send the message later" msgstr "Send meldingen senere" -#: composer/e-msg-composer.c:980 +#: composer/e-msg-composer.c:967 msgid "_Close..." msgstr "L_ukk..." -#: composer/e-msg-composer.c:981 +#: composer/e-msg-composer.c:968 msgid "Quit the message composer" msgstr "Avslutt meldingsredigering" -#: composer/e-msg-composer.c:994 +#: composer/e-msg-composer.c:981 msgid "_Edit" msgstr "R_edigér" -#: composer/e-msg-composer.c:1011 +#: composer/e-msg-composer.c:998 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:1012 +#: composer/e-msg-composer.c:999 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Send meldingen i HTML-format" -#: composer/e-msg-composer.c:1025 shell/e-storage-set-view.c:223 +#: composer/e-msg-composer.c:1012 shell/e-storage-set-view.c:223 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: composer/e-msg-composer.c:1031 +#: composer/e-msg-composer.c:1018 msgid "Show _attachments" msgstr "Vis _vedlegg" -#: composer/e-msg-composer.c:1032 +#: composer/e-msg-composer.c:1019 msgid "Show/hide attachments" msgstr "Vis/skjul vedlegg" -#: composer/e-msg-composer.c:1065 +#: composer/e-msg-composer.c:1052 msgid "Send" msgstr "Send" -#: composer/e-msg-composer.c:1066 +#: composer/e-msg-composer.c:1053 msgid "Send this message" msgstr "Send denne meldingen" -#: composer/e-msg-composer.c:1075 +#: composer/e-msg-composer.c:1062 msgid "Attach" msgstr "Legg ved" -#: composer/e-msg-composer.c:1076 +#: composer/e-msg-composer.c:1063 msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1263 +#: composer/e-msg-composer.c:1250 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: composer/e-msg-composer.c:1334 +#: composer/e-msg-composer.c:1321 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet." @@ -3306,7 +3296,7 @@ msgstr "Flytt melding(er) til" msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiér melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:563 +#: mail/mail-callbacks.c:595 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -3314,7 +3304,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:654 +#: mail/mail-callbacks.c:686 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3613,279 +3603,259 @@ msgstr "Endre mappe \"%s\" til \"%s\"-format" msgid " (XXX unread)" msgstr " (XXX ulest)" -#: mail/mail-ops.c:75 +#: mail/mail-ops.c:67 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "Henter e-post fra %s" -#: mail/mail-ops.c:77 +#: mail/mail-ops.c:69 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "Hent e-post fra %s" -#: mail/mail-ops.c:88 -msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from." -msgstr "Du har ikke konfigurert en ekstern e-post-kilde å hente e-post fra." - -#: mail/mail-ops.c:98 -msgid "Bad folder passed to fetch_mail" -msgstr "Ugyldig mappe sendt til fetch_mail" - -#: mail/mail-ops.c:266 +#: mail/mail-ops.c:243 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Ingen ny e-post på %s." -#: mail/mail-ops.c:330 +#: mail/mail-ops.c:297 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtrering av post etter behov" -#: mail/mail-ops.c:332 +#: mail/mail-ops.c:299 msgid "Filter email on demand" msgstr "Fi_ltrér e-post ved behov" -#: mail/mail-ops.c:343 -msgid "Bad filter context specified" -msgstr "Ugyldig filterkontekst spesifisert" - -#: mail/mail-ops.c:352 -msgid "Bad input source defined for filtering" -msgstr "Ugyldig inndatakilde definert for filtrering" - -#: mail/mail-ops.c:361 -msgid "Bad default destination folder" -msgstr "Ugyldig standard målmappe" - -#: mail/mail-ops.c:514 +#: mail/mail-ops.c:445 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:519 +#: mail/mail-ops.c:450 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Sender en melding uten emne" -#: mail/mail-ops.c:522 +#: mail/mail-ops.c:453 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Send \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:525 +#: mail/mail-ops.c:456 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Send en melding uten emne" -#: mail/mail-ops.c:707 +#: mail/mail-ops.c:600 msgid "Sending queue" msgstr "Sender kø" -#: mail/mail-ops.c:709 +#: mail/mail-ops.c:602 msgid "Send queue" msgstr "Send kø" -#: mail/mail-ops.c:863 mail/mail-ops.c:870 +#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-ops.c:745 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Legger til \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:867 mail/mail-ops.c:873 +#: mail/mail-ops.c:742 mail/mail-ops.c:748 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Legger til en melding uten emne" -#: mail/mail-ops.c:962 +#: mail/mail-ops.c:820 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Fjerner \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:964 +#: mail/mail-ops.c:822 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "Fjern \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1036 +#: mail/mail-ops.c:881 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flytter meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1038 +#: mail/mail-ops.c:883 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopierer meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1041 +#: mail/mail-ops.c:886 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flytt meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1043 +#: mail/mail-ops.c:888 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiér meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1101 +#: mail/mail-ops.c:918 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: mail/mail-ops.c:1104 +#: mail/mail-ops.c:921 msgid "Copying" msgstr "Kopiérer" -#: mail/mail-ops.c:1116 +#: mail/mail-ops.c:933 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s melding %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1197 +#: mail/mail-ops.c:1010 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Merker meldinger i mappe \"%s" -#: mail/mail-ops.c:1200 +#: mail/mail-ops.c:1013 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Merk meldinger i mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1359 +#: mail/mail-ops.c:1156 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1362 +#: mail/mail-ops.c:1159 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Skann foldere i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1419 +#: mail/mail-ops.c:1203 #, c-format msgid "Found subfolder \"%s\"" msgstr "Fant underfolder i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1453 +#: mail/mail-ops.c:1237 msgid "(No description)" msgstr "(Ingen beskrivelse)" -#: mail/mail-ops.c:1516 +#: mail/mail-ops.c:1295 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Legger ved meldinger fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1519 +#: mail/mail-ops.c:1298 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Legg ved meldinger fra \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1645 +#: mail/mail-ops.c:1401 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Videresender meldinger \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1650 +#: mail/mail-ops.c:1406 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Videresender en melding uten emne" -#: mail/mail-ops.c:1653 +#: mail/mail-ops.c:1409 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Videresend meldingen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1658 +#: mail/mail-ops.c:1414 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Videresend en melding uten emne" -#: mail/mail-ops.c:1712 +#: mail/mail-ops.c:1443 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Henter melding nummer %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1725 +#: mail/mail-ops.c:1456 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Kunne ikke generere MIME-del fra melding under generering av videresendt " "melding." -#: mail/mail-ops.c:1814 +#: mail/mail-ops.c:1542 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Laster \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1816 +#: mail/mail-ops.c:1544 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Last \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1936 +#: mail/mail-ops.c:1646 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Oppretter \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1938 +#: mail/mail-ops.c:1648 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Opprett \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2009 +#: mail/mail-ops.c:1694 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "Unntak under rapportering av resultat til skallkomponentens lytter." -#: mail/mail-ops.c:2062 +#: mail/mail-ops.c:1740 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Synkroniserer \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2064 +#: mail/mail-ops.c:1742 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Synkronisér \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2140 +#: mail/mail-ops.c:1805 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Viser melding-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2143 +#: mail/mail-ops.c:1808 msgid "Clearing message display" msgstr "Tømmer meldingsvisning" -#: mail/mail-ops.c:2146 +#: mail/mail-ops.c:1811 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Vis meldings-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2149 +#: mail/mail-ops.c:1814 msgid "Clear message display" msgstr "Tøm meldingsvisning" -#: mail/mail-ops.c:2276 +#: mail/mail-ops.c:1923 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Åpner meldinger fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2279 +#: mail/mail-ops.c:1926 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Åpne meldinger fra \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2401 +#: mail/mail-ops.c:2030 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "Laster %s-mappe" -#: mail/mail-ops.c:2403 +#: mail/mail-ops.c:2032 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "Last %s-mappe" -#: mail/mail-ops.c:2478 +#: mail/mail-ops.c:2097 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Viser meldinger fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2481 +#: mail/mail-ops.c:2100 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Vis meldinger fra \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2527 +#: mail/mail-ops.c:2126 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Henter melding %d av %d (uid \"%s\")" @@ -3991,7 +3961,7 @@ msgstr "Svar" msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svar til avsender av denne meldingen" -#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1281 +#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1647 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" @@ -4019,91 +3989,91 @@ msgstr "Skriv ut den valgte meldingen" msgid "Delete this message" msgstr "Slett denne meldingen" -#: mail/message-list.c:722 +#: mail/message-list.c:972 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/message-list.c:729 +#: mail/message-list.c:979 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: mail/message-list.c:736 +#: mail/message-list.c:986 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/message-list.c:743 +#: mail/message-list.c:993 msgid "Received" msgstr "Mottatt" -#: mail/message-list.c:750 +#: mail/message-list.c:1000 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/message-list.c:757 +#: mail/message-list.c:1007 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: mail/message-list.c:1276 +#: mail/message-list.c:1642 msgid "Open in New Window" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: mail/message-list.c:1277 +#: mail/message-list.c:1643 msgid "Edit Message" msgstr "Redigér melding" -#: mail/message-list.c:1278 +#: mail/message-list.c:1644 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/message-list.c:1280 +#: mail/message-list.c:1646 msgid "Reply to Sender" msgstr "Svar til sender" -#: mail/message-list.c:1282 +#: mail/message-list.c:1648 msgid "Forward Message" msgstr "Videresend melding" -#: mail/message-list.c:1284 +#: mail/message-list.c:1650 msgid "Delete Message" msgstr "Slett melding" -#: mail/message-list.c:1285 +#: mail/message-list.c:1651 msgid "Move Message" msgstr "Flytt melding" -#: mail/message-list.c:1286 +#: mail/message-list.c:1652 msgid "Copy Message" msgstr "Kopiér melding" -#: mail/message-list.c:1288 +#: mail/message-list.c:1654 msgid "VFolder on Subject" msgstr "VFolder for emne" -#: mail/message-list.c:1289 +#: mail/message-list.c:1655 msgid "VFolder on Sender" msgstr "VFolder for sender" -#: mail/message-list.c:1290 +#: mail/message-list.c:1656 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "VFolder for mottakere" -#: mail/message-list.c:1292 +#: mail/message-list.c:1658 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filtrér etter emne" -#: mail/message-list.c:1293 +#: mail/message-list.c:1659 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filtrér etter sender" -#: mail/message-list.c:1294 +#: mail/message-list.c:1660 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtrér etter mottaker" -#: mail/message-list.c:1295 mail/message-list.c:1318 +#: mail/message-list.c:1661 mail/message-list.c:1684 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrér etter e-postliste" -#: mail/message-list.c:1320 +#: mail/message-list.c:1686 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrér etter e-postliste (%s)" @@ -4247,31 +4217,31 @@ msgstr "Evolution - %s" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 +#: shell/e-shortcuts-view.c:163 msgid "_Small icons" msgstr "_Små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:164 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Vis snarveier som små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:238 +#: shell/e-shortcuts-view.c:166 msgid "_Large icons" msgstr "Store i_koner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:167 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Vis snarveier som store ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:258 msgid "Activate" msgstr "Aktiver" -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:258 msgid "Activate this shortcut" msgstr "Aktiver denne snarveien" -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: shell/e-shortcuts-view.c:261 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen" @@ -4466,25 +4436,36 @@ msgstr "Tid for møtets slutt:" msgid "All Attendees" msgstr "Alle deltakere" -#. Create the 'Today' and 'None' buttons but don't show them. -#: widgets/misc/e-calendar.c:158 widgets/misc/e-dateedit.c:323 -msgid "Today" -msgstr "Idag" - #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTWTFSS" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-dateedit.c:317 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:320 msgid "Now" msgstr "nå" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:326 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, %d = day +#. of month, %Y = year (all digits). +#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:662 widgets/misc/e-dateedit.c:718 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d.%m.%Y" + #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" |