aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sk.po2151
2 files changed, 1274 insertions, 881 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f3d7c1c7f2..6231adf91a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-07-11 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
2005-07-11 Guilherme de S. Pastore <gpastore@cvs.gnome.org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2d500beca6..6e05ae26eb 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,20 +3,20 @@
# translation of evolution.evolution-1-2-branch.sk.po to Slovak
# translation of sk.po to Slovak
# evolution Slovak translation.
-# Copyright (C) 2001-2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002,2003.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
# Lukas Lipka <lukas@pmad.net>, 2005.
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005.
#
-# $Id: sk.po,v 1.87 2005/06/21 08:34:50 zucchi Exp $
+# $Id: sk.po,v 1.88 2005/07/11 20:20:01 marcel Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-30 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-11 20:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-11 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,12 +31,12 @@ msgid "evolution addressbook"
msgstr "adresár evolution"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:223
msgid "New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
msgid "New Contact List"
msgstr "Nový zoznam kontaktov"
@@ -89,9 +89,8 @@ msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Udalosti v kalendári: Nemá súhrn."
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
-#, fuzzy
msgid "calendar view event"
-msgstr "Udalosti kalendára"
+msgstr "udalosti pohľadu kalendára"
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
#, fuzzy
@@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "Nová schôdzka"
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nová celodenná udalosť"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1498
msgid "New Meeting"
msgstr "Nové stretnutie"
@@ -133,7 +132,7 @@ msgstr[2] "Obsahuje %d udalosti."
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
msgid "It has no events."
-msgstr ""
+msgstr "Nemá udalosti."
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
#, c-format
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1515
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1531
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -300,9 +299,8 @@ msgid "click"
msgstr "kliknúť"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
-#, fuzzy
msgid "sort"
-msgstr "Netriedené"
+msgstr "triediť"
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
@@ -331,7 +329,6 @@ msgid "Popup Menu"
msgstr "Vyskakovacie menu"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
@@ -415,20 +412,20 @@ msgid "This addressbook could not be opened."
msgstr "Tento adresár nemohol byť otvorený."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Server odpovedal nepodporovanými databázami hľadania"
+msgstr "Tento adresárový server nemá žiadne navrhované databázy hľadania."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid ""
"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
+"Tento adresárový server môže byť nedosiahnuteľný, názov servera môže byť "
+"nesprávne zadané, alebo môže byť vaše sieťové pripojenie rozpojené."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3"
+msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "Unable to open addressbook"
@@ -443,9 +440,8 @@ msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť {0}."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
+msgstr "Chcete uložiť vaše zmeny?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
@@ -523,7 +519,7 @@ msgstr "Tu nastaviť automatické dopĺňanie"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1127
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -559,12 +555,12 @@ msgstr "Ovládací prvok pre priečinok nastavenia Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr ""
+msgstr "Tu spravovať vaše S/MIME certifikáty"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and vFolders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
@@ -577,8 +573,8 @@ msgstr "Na tomto počítači"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470
#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
@@ -588,42 +584,42 @@ msgid "Personal"
msgstr "Osobný"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:153
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:519
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Na LDAP serveroch"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
msgid "Create a new contact"
msgstr "Vytvoriť nový kontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:232
msgid "Contact _List"
msgstr "_Zoznam kontaktov"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
msgid "New Address Book"
msgstr "Nový adresár"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240
msgid "Address _Book"
msgstr "_Adresár"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
msgid "Create a new address book"
msgstr "Vytvoriť nový adresár"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:383
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "Zlyhala aktualizácia nastavení alebo priečinkov Adresára."
@@ -695,15 +691,15 @@ msgstr "Čakám..."
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Prehľadávam %s"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:647
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP servery"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:762
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Nastavenia automatického dopĺňania"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -711,21 +707,21 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1147
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1166
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -733,7 +729,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
@@ -747,22 +743,21 @@ msgstr "Odstrániť"
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1138
msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "Nebol vybraný žiadny server"
+msgstr "Výber zdroja kontaktov"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Používam server LDAP anonymne"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:462
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Zadajte heslo pre %s (používateľ %s)"
@@ -806,11 +801,11 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
msgid "Vertical pane position"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikálna poloha panelu"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Či zobraziť panel náhľadu"
+msgstr "Či zobraziť panel náhľadu."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
@@ -827,8 +822,12 @@ msgstr "Či zobraziť panel náhľadu"
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -934,12 +933,11 @@ msgid "Search _base:"
msgstr "_Oblasť hľadania:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
-"Výber tejto voľby znamená, že Evolution bude váš server LDAP\n"
+"Výber tejto voľby znamená, že Evolution bude váš server LDAP "
"používať iba ak sever podporuje SSL alebo TLS."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
@@ -1005,12 +1003,11 @@ msgid ""
msgstr "Toto je plné meno vášho serveru LDAP. Napríklad \"ldap.mojafirma.sk\"."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
msgstr ""
-"Toto je maximálny počet sťahovaných kariet. Ak nastavíte príliš veľké číslo, "
+"Toto je maximálny počet sťahovaných položiek. Ak nastavíte príliš veľké číslo, "
"tento adresár bude pomalý."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
@@ -1066,12 +1063,10 @@ msgid "_Download limit:"
msgstr "Obmedzenie _sťahovania:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "Podporované databáze hľadania"
+msgstr "_Nájsť prípadné databázy hľadania"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "_Login method:"
msgstr "Spôsob _prihlásenia:"
@@ -1079,6 +1074,7 @@ msgstr "Spôsob _prihlásenia:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "_Meno:"
@@ -1129,9 +1125,8 @@ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgstr "<b>Priama komunikácia</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Termín:</b> "
+msgstr "<b>Práca</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
@@ -1191,14 +1186,13 @@ msgid "Mailing Address"
msgstr "Poštová adresa"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Ni_ckname:"
msgstr "Pre_zývka:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
msgid "Novell Groupwise"
-msgstr ""
+msgstr "Novell Groupwise"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Personal Information"
@@ -1223,7 +1217,6 @@ msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Výročie:"
@@ -1236,7 +1229,7 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "Dátum na_rodenia:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1660
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalendár:"
@@ -1265,29 +1258,24 @@ msgid "_File under:"
msgstr "_Súbor pod:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL:"
+msgstr "_Voľno/Zaneprázdnený:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "_Home Page:"
-msgstr "Domáci fax"
+msgstr "_Domovská stránka:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Manager:"
-msgstr "Vedúci"
+msgstr "_Manažér:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Notes:"
msgstr "_Poznámky:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "_Office:"
-msgstr "Prac_ovisko:"
+msgstr "_Kancelária:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
@@ -1295,12 +1283,10 @@ msgid "_PO Box:"
msgstr "_PO Box:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "_Profession:"
msgstr "_Povolanie:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Spouse:"
msgstr "Ma_nžel(ka):"
@@ -1319,9 +1305,8 @@ msgid "_Video Chat:"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "Chce prijímať poštu ako _HTML"
+msgstr "_Chce prijímať HTML poštu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
#, fuzzy
@@ -1330,12 +1315,10 @@ msgstr "Adresa _WWW stránky:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Where:"
-msgstr "S_erver:"
+msgstr "_Kde:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_PSČ:"
@@ -1356,6 +1339,7 @@ msgstr "Adresa"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312
#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
#: ../widgets/text/e-text.c:3585
@@ -1408,7 +1392,7 @@ msgstr "Argentína"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Armenia"
-msgstr "Arménia"
+msgstr "Arménsko"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Aruba"
@@ -1424,7 +1408,7 @@ msgstr "Rakúsko"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Ázerbajdžán"
+msgstr "Azerbajdžansko"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Bahamas"
@@ -1563,9 +1547,8 @@ msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-#, fuzzy
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
+msgstr "Kongo, Demokratická republika"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cook Islands"
@@ -1593,7 +1576,7 @@ msgstr "Cyprus"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Czech Republic"
-msgstr "Česká Republika"
+msgstr "Česká republika"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Denmark"
@@ -1609,7 +1592,7 @@ msgstr "Dominikánska republika"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikánska Republika"
+msgstr "Dominikánska republika"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Ecuador"
@@ -1745,7 +1728,7 @@ msgstr "Heardove a McDonaldove ostrovy"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Holy See"
-msgstr "Holy See"
+msgstr "Svätá stolica"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "Honduras"
@@ -1772,14 +1755,12 @@ msgid "Indonesia"
msgstr "Indonézia"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-#, fuzzy
msgid "Iran"
-msgstr "Ilan"
+msgstr "Irán"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-#, fuzzy
msgid "Iraq"
-msgstr "Izrael"
+msgstr "Irak"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Ireland"
@@ -1879,13 +1860,12 @@ msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembursko"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-#, fuzzy
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedónia"
+msgstr "Macedónsko"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Madagascar"
@@ -2104,7 +2084,6 @@ msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sv. Lucia"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-#, fuzzy
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Sv. Vincent a Grenadíny"
@@ -2130,7 +2109,7 @@ msgstr "Senegal"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Srbsko a Čierna hora"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Seychelles"
@@ -2186,7 +2165,7 @@ msgstr "Sv. Pierre a Miquelon"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sudan"
-msgstr "Súdán"
+msgstr "Sudán"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Suriname"
@@ -2198,7 +2177,7 @@ msgstr "Svalbard a Jan Mayenove ostrovy"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Swaziland"
-msgstr "Swazijsko"
+msgstr "Svazijsko"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Sweden"
@@ -2209,9 +2188,8 @@ msgid "Switzerland"
msgstr "Švajčiarsko"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-#, fuzzy
msgid "Syria"
-msgstr "Smyrna"
+msgstr "Sýria"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Taiwan"
@@ -2230,9 +2208,8 @@ msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-#, fuzzy
msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Trieste"
+msgstr "Timor-Leste"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Togo"
@@ -2260,7 +2237,7 @@ msgstr "Turecko"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkménistán"
+msgstr "Turkménistan"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Turks And Caicos Islands"
@@ -2296,7 +2273,7 @@ msgstr "Uruguaj"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistán"
+msgstr "Uzbekistan"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Vanuatu"
@@ -2324,7 +2301,7 @@ msgstr "Wallis And Futuna Islands"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Západná sahara"
+msgstr "Západná Sahara"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
msgid "Yemen"
@@ -2346,16 +2323,14 @@ msgid "Name"
msgstr "Meno"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-#, fuzzy
msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "_Poslať správu"
+msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
-#, fuzzy
msgid "Jabber"
-msgstr "Zoznam bez mena"
+msgstr "Jabber"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
msgid "Yahoo Messenger"
@@ -2365,25 +2340,22 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
msgid "ICQ"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-#, fuzzy
msgid "Service"
-msgstr "Služba pripravená"
+msgstr "Služba"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgstr "Umiestnenie"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "Po_užívateľ:"
+msgstr "Meno používateľa"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
@@ -2397,69 +2369,62 @@ msgstr "Iné"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
-#, fuzzy
msgid "Yahoo"
-msgstr "Yoro"
+msgstr "Yahoo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
msgid "MSN"
-msgstr ""
+msgstr "MSN"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
-#, fuzzy
msgid "GroupWise"
-msgstr "Skupina"
+msgstr "GroupWise"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
-#, fuzzy
msgid "Source Book"
-msgstr "Zdroj"
+msgstr "Zdrojová kniha"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
msgid "Target Book"
-msgstr ""
+msgstr "Cieľová kniha"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
-#, fuzzy
msgid "Is New Contact"
-msgstr "Nový kontakt"
+msgstr "Je nový kontakt"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Writable Fields"
msgstr "Zapisovateľné polia"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
-#, fuzzy
msgid "Required Fields"
-msgstr "_Vyžadované osoby"
+msgstr "Vyžadované polia"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
-#, fuzzy
msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "Prosím, vyberte si z týchto možností"
+msgstr "Prosím, vyberte si obrázok pre tento kontakt"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
-#, fuzzy
msgid "No image"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Bez obrázka"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855
-#, fuzzy
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
-msgstr "Dátum opakovania je neplatný"
+msgstr ""
+"Údaje kontaku sú neplatné:\n"
+"\n"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
-#, fuzzy
msgid "Invalid contact."
-msgstr "Neplatný účel"
+msgstr "Neplatný kontakt."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
msgid "Contact Quick-Add"
@@ -2478,39 +2443,38 @@ msgid "E-_mail:"
msgstr "E_mail:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact list (%s) ?"
msgstr ""
-"Naozaj chcete odstrániť\n"
-"tieto kontakty?"
+"Ste si istý, že chcete\n"
+"odstrániť zoznam kontaktov (%s) ?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
msgstr ""
-"Naozaj chcete odstrániť\n"
-"tieto kontakty?"
+"Ste si istý, že chcete\n"
+"odstrániť tieto zoznamy kontaktov?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact (%s) ?"
msgstr ""
-"Naozaj chcete odstrániť\n"
-"tieto kontakty?"
+"Ste si istý, že chcete\n"
+"odstrániť kontakt (%s) ?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
msgstr ""
-"Naozaj chcete odstrániť\n"
-"tieto kontakty?"
+"Ste si istý, že chcete\n"
+"odstrániť tieto kontaky?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
@@ -2534,11 +2498,11 @@ msgstr "_PSČ:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
-msgstr "Dr. "
+msgstr "Dr."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
+msgstr "Váž. pán"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
@@ -2559,11 +2523,11 @@ msgstr "III"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Jr."
-msgstr "Ml."
+msgstr "ml."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Miss"
-msgstr "Slečna"
+msgstr "sl."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mr."
@@ -2579,7 +2543,7 @@ msgstr "Sl."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "Sr."
-msgstr "St."
+msgstr "st."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_First:"
@@ -2603,20 +2567,17 @@ msgid "Add IM Account"
msgstr "Poštové účty"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Account name:"
-msgstr "Meno účtu"
+msgstr "_Názov účtu:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_IM Service:"
-msgstr "Služba pripravená"
+msgstr "Služba _IM:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410
-#, fuzzy
msgid "_Location:"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgstr "_Umiestnenie:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "\n"
@@ -2624,7 +2585,7 @@ msgstr "\n"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Add an email to the List"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať email do zoznamu"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
@@ -2632,31 +2593,28 @@ msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor zoznamu kontaktov"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Insert email addresses from Address Book"
-msgstr "Vyberte kontakty z adresára"
+msgstr "Pridať email adresu z adresára"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "Members"
msgstr "Členovia"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "Odstráni vybrané položky zo zoznamu príloh"
+msgstr "Odstrániť email adresu zo zoznamu"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Skryť adresy pri posielaní e-mailu do tohto zoznamu"
+msgstr "_Skryť adresy pri posielaní pošty do tohto zoznamu"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
msgid "_List name:"
msgstr "Meno _zoznamu:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Select"
-msgstr "Výbrané"
+msgstr "_Vybrať"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
@@ -2676,14 +2634,12 @@ msgid "Is New List"
msgstr "Je nový zoznam"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
-#, fuzzy
msgid "_Members"
-msgstr "Členovia"
+msgstr "Čle_novia"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
-#, fuzzy
msgid "Contact List Members"
-msgstr "Členovia"
+msgstr "Členovia zoznamu kontaktov"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
@@ -2729,16 +2685,16 @@ msgid "Advanced Search"
msgstr "Pokročilé hľadanie"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-#, fuzzy
msgid "No contacts"
-msgstr "Zobraziť kontakty"
+msgstr "Bez kontaktov"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "Kontakty"
-msgstr[1] "Kontakty"
+msgstr[0] "%d kontaktov"
+msgstr[1] "%d kontakt"
+msgstr[2] "%d kontakty"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
@@ -2803,76 +2759,90 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543
-#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "Adresár"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2008
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Uložiť ako VCard"
+msgstr "Uložiť ako VCard..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvoriť"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
msgid "New Contact..."
msgstr "Nový kontakt..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
msgid "New Contact List..."
msgstr "Nový zoznam kontaktov..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Predať ďalej kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+msgid "Forward Contacts"
+msgstr "Predať ďalej kontakty"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Poslať správu kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "Poslať správu do zoznamu"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+msgid "Send Message to Contacts"
+msgstr "Poslať správu kontaktom"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "Adresár..."
+msgstr "Kopírovať do adresára..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "Adresár..."
+msgstr "Presunúť do adresára..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1561
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
msgid "Any Category"
msgstr "Ľubovoľná kategória"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1760
msgid "Print cards"
msgstr "Tlačiť karty"
@@ -2957,23 +2927,21 @@ msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefón domov 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-#, fuzzy
msgid "ISDN Phone"
-msgstr "Telefón"
+msgstr "ISDN telefón"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-#, fuzzy
msgid "Journal"
-msgstr "Jordánsko"
+msgstr "Žurnál"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Manager"
-msgstr "Vedúci"
+msgstr "Manažér"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobil"
+msgstr "Mobilný telefón"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Nickname"
@@ -2986,7 +2954,7 @@ msgstr "Poznámka"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Office"
-msgstr "Pracovisko"
+msgstr "Kancelária"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
@@ -3031,9 +2999,8 @@ msgstr "Manžel(ka)"
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
-#, fuzzy
msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTY/TDD"
+msgstr "TTYTDD"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Telex"
@@ -3044,9 +3011,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Titul"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-#, fuzzy
msgid "Unit"
-msgstr "Unst"
+msgstr "Jednotka"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
@@ -3063,6 +3029,8 @@ msgstr "WWW stránka"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
@@ -3076,6 +3044,8 @@ msgstr "Šírka"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
msgid "Height"
msgstr "Výška"
@@ -3090,7 +3060,7 @@ msgstr "Pole"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
msgid "Field Name"
-msgstr "Meno poľa"
+msgstr "Názov poľa"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
msgid "Text Model"
@@ -3105,7 +3075,6 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Šírka stĺpca"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3115,9 +3084,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"V tomto pohľade nie je čo ukázať\n"
+"Vyhľadať kontakty\n"
"\n"
-"Dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt."
+"alebo dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
msgid ""
@@ -3134,12 +3103,14 @@ msgstr ""
"Dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
-msgstr "Hľadať kontakty..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Vyhľadať kontakt."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
@@ -3175,54 +3146,47 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
-#, fuzzy
msgid "List Members"
-msgstr "Členovia"
+msgstr "Zoznam členov"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
-#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Boston"
+msgstr "Pozícia"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
msgid "Video Conferencing"
-msgstr ""
+msgstr "Videokonferencia"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
-#, fuzzy
msgid "Phone"
-msgstr "Ponce"
+msgstr "Telefón"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
-#, fuzzy
msgid "work"
-msgstr "Zamestnanie"
+msgstr "zamestnanie"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "WWW"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-#, fuzzy
msgid "Blog"
-msgstr "Boloňa"
+msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385
-#, fuzzy
msgid "personal"
-msgstr "Osobný"
+msgstr "osobné"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
#, fuzzy
@@ -3230,9 +3194,8 @@ msgid "Job Title"
msgstr "Činnosť/po_zícia:"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
-#, fuzzy
msgid "Home page"
-msgstr "Domáci fax"
+msgstr "Domovská stránka"
#. E_BOOK_ERROR_OK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
@@ -3252,7 +3215,6 @@ msgstr "Sklad off-line"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-#, fuzzy
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Adresár neexistuje"
@@ -3271,15 +3233,13 @@ msgstr "Prístup zamietnutý"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-#, fuzzy
msgid "Contact not found"
-msgstr "Karta nenájdená"
+msgstr "Kontakt nenájdený"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-#, fuzzy
msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "ID karty už existuje"
+msgstr "ID kontaktu už existuje"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
@@ -3298,20 +3258,19 @@ msgstr "Zrušený"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-#, fuzzy
msgid "Could not cancel"
-msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s."
+msgstr "Nepodarilo sa zrušiť"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Overenie zlyhalo"
+msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
msgid "Authentication Required"
-msgstr "Vyžadované overenie"
+msgstr "Vyžadované overenie totožnosti"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
@@ -3321,9 +3280,8 @@ msgstr "TLS nie je k dispozícii"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-#, fuzzy
msgid "No such source"
-msgstr "Taká správa neexistuje"
+msgstr "Taký zdroj neexistuje"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
@@ -3337,25 +3295,24 @@ msgid ""
"load the addressbook once in online mode to download its contents"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
+#, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta\n"
-"existuje a že máte dostatočné práva."
+"Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta %s"
+"existuje a že máte dostatočné práva na prístup k nej."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n"
-"zadali neplatné URI, alebo LDAP server nefunguje."
+"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste "
+"zadali neplatné URI, alebo LDAP server je nedosiahnuteľný."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
#, fuzzy
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
@@ -3366,7 +3323,7 @@ msgstr ""
"Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n"
"z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
@@ -3375,7 +3332,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n"
"zadali neplatné URI, alebo server nefunguje."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3387,7 +3344,7 @@ msgstr ""
"dotaz alebo zvýšte obmedzenie v nastavení adresárového\n"
"serveru pre tento adresár."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:146
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -3398,48 +3355,45 @@ msgstr ""
"alebo pre tento adresár. Prosím, upresnite hľadanie alebo zvýšte\n"
"časový limit v nastavení adresárového serveru pre tento adresár."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Podpora tohto adresára nedokázala spracovať tento dotaz."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Podpora tohto adresára odmietla vykonať tento dotaz."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Tento dotaz nebol dokončený úspešne."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
msgid "Error adding list"
msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:678
msgid "Error adding contact"
-msgstr "Chyba pri pridávaní karty"
+msgstr "Chyba pri pridávaní kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:191
msgid "Error modifying list"
msgstr "Chyba pri zmene zoznamu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:191
msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Chyba pri zmene karty"
+msgstr "Chyba pri zmene kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
msgid "Error removing list"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:636
msgid "Error removing contact"
-msgstr "Chyba pri odstraňovaní karty"
+msgstr "Chyba pri odstraňovaní kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3454,7 +3408,7 @@ msgstr[1] ""
"Požadujete, aby sa %d kariet otvorilo v %d nových oknách.\n"
"Naozaj chcete zobraziť všetky tieto karty?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3463,64 +3417,59 @@ msgstr ""
"%s už existuje.\n"
"Chcete ho prepísať?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:318
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366
#, fuzzy
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "Kontakt"
-msgstr[1] "Kontakt"
-msgstr[2] "Kontakt"
+msgstr[0] "kontaktov"
+msgstr[1] "kontakt"
+msgstr[2] "kontakty"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:413
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583
msgid "list"
msgstr "zoznam"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:732
msgid "Move contact to"
-msgstr "Presunúť kartu do"
+msgstr "Presunúť kontakt do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734
msgid "Copy contact to"
-msgstr "Kopírovať kartu do"
+msgstr "Kopírovať kontakt do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:737
msgid "Move contacts to"
-msgstr "Presunúť karty do"
+msgstr "Presunúť kontakty do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739
msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Kopírovať karty do"
+msgstr "Kopírovať kontakty do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:742
msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Vyberte kontakty z adresára"
+msgstr "Vybrať cieľový adresár."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Viacero VKariet"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:968
#, c-format
msgid "VCard for %s"
-msgstr "VKartapre %s"
+msgstr "VKarta pre %s"
#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
@@ -3559,11 +3508,12 @@ msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Zliať e-mailovú adresu"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "a jedna iná karta."
-msgstr[1] "a jedna iná karta."
+msgstr[0] "Je %d iný kontaktov."
+msgstr[1] "Je jeden iný kontakt."
+msgstr[2] "Sú %d iné kontakty."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
@@ -3610,15 +3560,13 @@ msgid "Print envelope"
msgstr "Tlačiť obálku"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
-#, fuzzy
msgid "Print contacts"
-msgstr "Tlačiť vybrané kontakty"
+msgstr "Tlačiť kontakty"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
-#, fuzzy
msgid "Print contact"
-msgstr "Tlačiť vybrané kontakty"
+msgstr "Tlačiť kontakt"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3804,7 +3752,7 @@ msgstr "Editor zoznamu kontaktov"
#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: ../addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Autorské práva © 2000, Ximian, Inc."
#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
msgid "This should test the contact print style editor widget"
@@ -3822,9 +3770,8 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
-#, fuzzy
msgid "Can not open file"
-msgstr "Nie je možné otvoriť správu"
+msgstr "Nie je možné otvoriť súbor"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
#, fuzzy
@@ -3832,7 +3779,6 @@ msgid "Couldn't get list of addressbooks"
msgstr "Nie je možné načítať %s: %s"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
-#, fuzzy
msgid "failed to open book"
msgstr "Nie je možné otvoriť adresár"
@@ -3854,13 +3800,12 @@ msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-#, fuzzy
msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "karty"
+msgstr "[vcard|csv]"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr ""
+msgstr "Export v asynchrónnom režime"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
@@ -3889,9 +3834,8 @@ msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-#, fuzzy
msgid "Unhandled error"
-msgstr "Neznáma chyba"
+msgstr "Nezachytená chyba"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
@@ -4215,7 +4159,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:121
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Poslať"
@@ -4234,16 +4178,16 @@ msgstr "Zadajte heslo"
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Rozdeliť viacdňové udalosti:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
#, fuzzy
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Nie je možné spustiť server wombat"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Calendar pilota"
@@ -4261,7 +4205,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalendár a úlohy"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1307
#, fuzzy
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendár"
@@ -4297,12 +4241,14 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Testovací komponent Evolution"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1242 ../calendar/gui/print.c:1822
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:576
+#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
@@ -4340,6 +4286,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
+#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Appointments"
msgstr "Schôdzka"
@@ -4347,7 +4294,7 @@ msgstr "Schôdzka"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
msgid "Location:"
msgstr "Umiestnenie:"
@@ -4360,6 +4307,7 @@ msgstr "Čas opakovania (minúty)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
@@ -4817,16 +4765,17 @@ msgstr "Popis obsahuje"
msgid "Unmatched"
msgstr "Nenájdené"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2006
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:575
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
@@ -4838,12 +4787,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Naozaj odstrániť tieto úlohy?"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360
#, fuzzy
msgid "Purge events older than"
msgstr "vráti menej než"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
@@ -4871,81 +4820,81 @@ msgid "Weather"
msgstr "Počasie"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:451
#, fuzzy
msgid "New Calendar"
msgstr "Nová Kaledónia"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
#, fuzzy
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Načítavam kalendár..."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1282
#, fuzzy
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Informácie o kalendári"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473
msgid "New appointment"
msgstr "Nová schôdzka"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
msgid "_Appointment"
msgstr "S_chôdzka"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Vytvoriť novú schôdzku"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481
msgid "New meeting"
msgstr "Nové stretnutie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
msgid "M_eeting"
msgstr "_Stretnutie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Vytvorí novú požiadavku na stretnutie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
#, fuzzy
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nová celodenná schôdzka"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1490
#, fuzzy
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "_Celodenná Schôdzka"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Vytvoriť novú schôdzku"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
#, fuzzy
msgid "New calendar"
msgstr "Nová Kaledónia"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1498
#, fuzzy
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kalendár"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499
#, fuzzy
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
@@ -5122,26 +5071,33 @@ msgstr "%.0fG"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2420
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438
msgid "attachment"
msgstr "príloha"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3397
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrániť"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3398 ../mail/em-folder-tree.c:2123
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1055
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3400
#, fuzzy
msgid "_Add attachment..."
msgstr "Pridať prílohu..."
@@ -5212,7 +5168,7 @@ msgstr "Typ MIME:"
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
-#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888
+#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:888
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
@@ -5234,16 +5190,16 @@ msgstr "Neimportovať"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
-#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
-#: ../mail/em-account-prefs.c:382
+#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
+#: ../mail/em-account-prefs.c:406
msgid "Disable"
msgstr "Zakázať"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
-#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
-#: ../mail/em-account-prefs.c:384
+#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
+#: ../mail/em-account-prefs.c:408
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
@@ -5532,12 +5488,12 @@ msgstr "_Farby"
msgid "Tasks List"
msgstr "Zoznam úloh"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
#, fuzzy
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Chyba iCalendar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:517
#, fuzzy
msgid "Task List Properties"
msgstr "Zoznam úloh"
@@ -5654,24 +5610,24 @@ msgstr " (Termín do "
msgid "Due "
msgstr "Termín do "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:187 ../composer/e-msg-composer.c:2662
#, fuzzy, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Predaná správa - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2835
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:192
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:362 ../composer/e-msg-composer.c:2667
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2844
#, fuzzy, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Priložiť pôvodnú správu"
msgstr[1] "Priložiť pôvodnú správu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:425
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 ../composer/e-msg-composer.c:2899
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../composer/e-msg-composer.c:2908
#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033
#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
@@ -5679,24 +5635,24 @@ msgstr[1] "Priložiť pôvodnú správu"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovať"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:426 ../composer/e-msg-composer.c:2909
#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383
#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Presunúť"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 ../composer/e-msg-composer.c:2911
#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711
#, fuzzy
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Zrušiť úlohu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:758
msgid "Could not update object"
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 ../composer/e-msg-composer.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -5704,57 +5660,57 @@ msgstr[0] "Príloha"
msgstr[1] "Príloha"
msgstr[2] "Príloha"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1218
msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1832
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1875
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Upraviť schôdzku"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1838
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Stretnutie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1840
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1883
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Schôdzka - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1844
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1887
#, fuzzy, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Priradiť úlohu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1846
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1889
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Úloha - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1849
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1892
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Položka denníka - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1860
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1902
msgid "No summary"
msgstr "Žiadny súhrn"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2509
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2542
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2566
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Zmeny tejto položky môžu byť zahodné v prípade, že príde aktualizácia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2590
#, fuzzy
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálnu verziu!"
@@ -5846,74 +5802,74 @@ msgstr "Schôdzka"
msgid "Recurrence"
msgstr "Opakovanie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:420
msgid "Scheduling"
msgstr "Plánovanie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174
#, fuzzy
msgid "Delegatees"
msgstr "Delegované"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178
#, fuzzy
msgid "Attendees"
msgstr "Účastník"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:423
#, fuzzy
msgid "Invitations"
msgstr "Informácia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:729
#, fuzzy
msgid "Event with no start date"
msgstr "Koncový dátum je pred dátumom začiatku."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732
msgid "Event with no end date"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:898
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Dátum začiatku je neplatný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908
msgid "End date is wrong"
msgstr "Dátum konca je neplatný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:931
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Čas začiatku je neplatný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938
msgid "End time is wrong"
msgstr "Čas konca je neplatný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1684
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "pred každou schôdzkou"
msgstr[1] "pred každou schôdzkou"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "koniec schôdzky"
msgstr[1] "koniec schôdzky"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1906
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -5985,7 +5941,7 @@ msgstr "Klasifikácia"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:324
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
msgid "Confidential"
msgstr "Tajný"
@@ -6002,15 +5958,15 @@ msgstr "Umiestnenie:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:322
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
msgid "Private"
msgstr "Súkromný"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:313
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:320 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
msgid "Public"
msgstr "Verejný"
@@ -6064,13 +6020,14 @@ msgstr "<b>Domov</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2120
#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
-#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437
+#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:464
#: ../mail/em-folder-view.c:1062
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1574
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
@@ -6220,33 +6177,38 @@ msgstr "Zoznam úloh"
msgid "Task List Name"
msgstr "Zoznam úloh"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr "Upravujete opakujúcu sa udalosť. Čo chcete zmeniť?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?"
+msgstr "Upravujete opakujúcu sa udalosť. Čo chcete zmeniť?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr "Upravujete opakujúcu sa úlohu. Čo chcete zmeniť?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr "Upravujete opakujúcu sa položku žurnálu. Čo chcete zmeniť?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
msgid "This Instance Only"
msgstr "Iba tento výskyt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
#, fuzzy
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Tento a budúce výskyty"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Tento a budúce výskyty"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
msgid "All Instances"
msgstr "Všetky výskyty"
@@ -6407,7 +6369,7 @@ msgstr "Nízka"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
#: ../mail/message-list.c:1007
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
@@ -6654,12 +6616,11 @@ msgid "Due Date:"
msgstr "_Termín:"
#. write status
-#. translators: exchange out of office status header
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:907
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
@@ -6708,7 +6669,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
@@ -6716,7 +6677,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -6724,25 +6685,25 @@ msgid "No"
msgstr "Nie"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:235
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1564
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920
msgid "Recurring"
msgstr "Opakovanie"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922
msgid "Assigned"
msgstr "Priradené"
@@ -6796,53 +6757,48 @@ msgid "Task Table"
msgstr "Aktualizácia úlohy"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Odstráňujem vybrané objekty"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:780
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizujem objekty"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1083 ../composer/e-msg-composer.c:1241
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1095 ../composer/e-msg-composer.c:1242
msgid "Save as..."
msgstr "Uložiť ako..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otvoriť"
-
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
#, fuzzy
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Otvoriť správu"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 ../mail/em-folder-view.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 ../mail/em-folder-view.c:1043
#: ../mail/em-popup.c:494
msgid "_Save As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1487
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1508 ../mail/em-folder-view.c:1044
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1523 ../mail/em-folder-view.c:1044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlačiť..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Vystri_hnúť"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
@@ -6866,7 +6822,7 @@ msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 ../mail/em-folder-tree.c:2119
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541 ../mail/em-folder-tree.c:2119
#: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -6915,80 +6871,80 @@ msgstr "Dátum štartu"
msgid "Task sort"
msgstr "Triedenie úloh"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1204
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221
#, fuzzy
msgid "Moving items"
msgstr "Presúvam správy"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1206
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1223
#, fuzzy
msgid "Copying items"
msgstr "Kopírujem správy"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nová _schôdzka..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nová celodenná _udalosť"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1499
msgid "New Task"
msgstr "Nová úloha"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509
msgid "Current View"
msgstr "Aktuálny pohľad"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1511 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Select _Today"
msgstr "Vybrať _vlákno"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512
#, fuzzy
msgid "_Select Date..."
msgstr "Odstrániť..."
#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1517 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publikovať informácie o voľnom čase"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1533
#, fuzzy
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kopírovať do priečinku..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Pre_sunúť do priečinka..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535
#, fuzzy
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "Naplánovať _stretnutie..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Naplánovať _stretnutie..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Odstrániť tento vý_skyt"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstrániť _všetky výskyty"
@@ -7034,19 +6990,19 @@ msgstr "%02i rozdelení minúty"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1498
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
#: ../calendar/gui/print.c:841
msgid "am"
msgstr "dopoludnia"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:754 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
#: ../calendar/gui/print.c:843
msgid "pm"
msgstr "popoludní"
@@ -7142,10 +7098,10 @@ msgstr "Chyba iCalendar"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:333
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:336
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
msgid "An unknown person"
msgstr "Neznáma osoba"
@@ -7160,21 +7116,21 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:547
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptované"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:550
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1590
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Predbežne akceptové"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 ../calendar/gui/itip-utils.c:582
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1593
msgid "Declined"
msgstr "Odmietnuté"
@@ -7392,56 +7348,56 @@ msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
msgid "Removal Complete"
msgstr "Odstránenie dokončené"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Položka poslaná!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Položku nie je možné poslať!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2164
msgid "Choose an action:"
msgstr "Vyberte akciu:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2235
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
msgid "Accept"
msgstr "Akceptovať"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Predbežne akceptovať"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
msgid "Decline"
msgstr "Odmietnuť"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2294
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Poslať informácie o voľnom čase"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
msgid "Update respondent status"
msgstr "Aktualizovať stav respondenta"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Poslať najnovšie informácie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:570
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2378 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -7509,6 +7465,8 @@ msgstr "Individuálne"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -7557,8 +7515,8 @@ msgstr "Predbežný"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:556
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1596
msgid "Delegated"
msgstr "Delegované"
@@ -7661,7 +7619,7 @@ msgstr "Vyžadované osoby a _jeden zdroj"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:783 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2444
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7670,25 +7628,25 @@ msgstr ""
"Chyba pre %s:\n"
"%s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:831
#, fuzzy
msgid "Loading tasks"
msgstr "Nahrávanie obrázkov"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:915
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Otváram úlohy na %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1111
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Dokončujem úlohy..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1134
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Odstráňujem vybrané objekty..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1161
msgid "Expunging"
msgstr "Čistím"
@@ -7704,41 +7662,43 @@ msgstr "Časová zóna "
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:722
#, fuzzy
msgid "Updating query"
msgstr "Aktualizujem objekty"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2121 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
msgstr "Vlastný pohľad"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2122 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
#, fuzzy
msgid "Save Custom View"
msgstr "Uložiť vlastný pohľad..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2127 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views..."
msgstr "Definovať pohľady..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2290
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Žiadne schôdzky."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2309
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Nahrávanie obrázkov"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otvoriť v %s..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3300
#, fuzzy
msgid "Purging"
msgstr "Turín"
@@ -7801,57 +7761,57 @@ msgstr "September"
msgid "_Select Today"
msgstr "Vybrať priečinok"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:352 ../calendar/gui/itip-utils.c:401
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:441
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Organizátor musí byť nastavený."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:388
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:509 ../calendar/gui/itip-utils.c:631
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632
msgid "Event information"
msgstr "informácie o udalosti"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:633
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Task information"
msgstr "Informácie o úlohe"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:635
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636
msgid "Journal information"
msgstr "Informácie o denníku"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:515 ../calendar/gui/itip-utils.c:653
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informácie o voľnom čase"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:517
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Calendar information"
msgstr "Informácie o kalendári"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:566
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:574
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualizovať"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:578
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Protinávrh"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informácie o voľnom čase (%s do %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:659
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informácie iCalendar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:814
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Musíte byť účastníkom stretnutia."
@@ -8133,7 +8093,7 @@ msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "Žiadne úlohy"
msgstr[1] "Žiadne úlohy"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -9797,16 +9757,16 @@ msgstr "Tichý oceán/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Tichý oceán/Yap"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:525
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:550
msgid "Posting destination"
msgstr "Cieľ posielania"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:526
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
#, fuzzy
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Priloží súbor k správe"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:585
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár"
@@ -9817,7 +9777,7 @@ msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:590
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615
#, fuzzy
msgid "_Reply-To:"
msgstr "Odpovedať komu:"
@@ -9825,7 +9785,7 @@ msgstr "Odpovedať komu:"
#.
#. * From
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:597
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622
#, fuzzy
msgid "Fr_om:"
msgstr "Od:"
@@ -9833,35 +9793,35 @@ msgstr "Od:"
#.
#. * Subject
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:604
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:629
#, fuzzy
msgid "S_ubject:"
msgstr "Predmet:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:639
#, fuzzy
msgid "_To:"
msgstr "Komu:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:640
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Zadajte adresátov správy"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:643
#, fuzzy
msgid "_Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:644
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647
#, fuzzy
msgid "_Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9872,17 +9832,17 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655
#, fuzzy
msgid "_Post To:"
msgstr "Poslať do:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:660
#, fuzzy
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
msgid "Post To:"
msgstr "Poslať do:"
@@ -9891,64 +9851,64 @@ msgstr "Poslať do:"
msgid "A_ttach"
msgstr "Priložiť"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:737
+#: ../composer/e-msg-composer.c:738
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:744
+#: ../composer/e-msg-composer.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1223 ../composer/e-msg-composer.c:1256
msgid "Unknown reason"
msgstr "Neznámy dôvod"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1292
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1293
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nie je možné otvoriť správu"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1300
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1301
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nie je možné získať správu z editora"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1570
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571
#, fuzzy
msgid "Untitled Message"
msgstr "(Správa bez mena)"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1604
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1605
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1996 ../mail/em-account-editor.c:588
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2004 ../mail/em-account-editor.c:588
#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automaticky generované"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2095
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2103
#, fuzzy
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Podpis:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2337 ../composer/e-msg-composer.c:3373
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3374
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2345 ../composer/e-msg-composer.c:3524
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3525
msgid "Compose a message"
msgstr "Napísať správu"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3484
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3640
#, fuzzy
msgid "_Attachment Bar"
msgstr "Príloha"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4557
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4715
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -9978,7 +9938,7 @@ msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr ""
@@ -10288,7 +10248,7 @@ msgstr ""
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:120
#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
msgstr "Prepísať"
@@ -10564,7 +10524,7 @@ msgstr "Aktualizácia stretnutia"
msgid "Missing file name."
msgstr "_Známe meno:"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "Missing name."
msgstr "Priradenie"
@@ -10712,8 +10672,8 @@ msgstr "Ovládací prvok nastavenia pošty Evolution"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:493
#: ../mail/importers/elm-importer.c:418
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:558
-#: ../mail/mail-component.c:645
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:559
+#: ../mail/mail-component.c:646 ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@@ -10777,7 +10737,9 @@ msgstr "Posielanie pošty"
msgid "Defaults"
msgstr "Š_tandardné"
+#. Security settings
#: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:312
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Za_bezpečenie"
@@ -10802,25 +10764,25 @@ msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Sprievodca účtom Evolution"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:428
+#: ../mail/em-account-prefs.c:455
msgid "[Default]"
msgstr "{Štandardný]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482
+#: ../mail/em-account-prefs.c:510
msgid "Account name"
msgstr "Meno účtu"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:484
+#: ../mail/em-account-prefs.c:512
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:489
+#: ../mail/em-account-prefs.c:517
#, fuzzy
msgid "Mail Accounts Table"
msgstr "Poštové účty"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429
-#: ../mail/mail-config.c:935
+#: ../mail/mail-config.c:953
msgid "Unnamed"
msgstr "Bezmena"
@@ -11110,7 +11072,7 @@ msgstr "začína na"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastaviť spracovanie"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1671
#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
#: ../mail/message-tag-followup.c:330
@@ -11468,135 +11430,144 @@ msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:406
+#: ../mail/em-format-html-display.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Odpovedá:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578
+#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:596
#, fuzzy
msgid "Unsigned"
msgstr "Priradené"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:663
#, fuzzy
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579
+#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:597
#, fuzzy
msgid "Valid signature"
msgstr "Upraviť podpis"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:664
#, fuzzy
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580
+#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:598
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "Upraviť podpis"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:665
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:666
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiť."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587
+#: ../mail/em-format-html-display.c:672 ../mail/em-format-html.c:605
#, fuzzy
msgid "Unencrypted"
msgstr "Prerušené"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:672
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588
+#: ../mail/em-format-html-display.c:673 ../mail/em-format-html.c:606
msgid "Encrypted, weak"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:673
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589
+#: ../mail/em-format-html-display.c:674 ../mail/em-format-html.c:607
#, fuzzy
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrovanie PGP"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:664
+#: ../mail/em-format-html-display.c:674
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590
+#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../mail/em-format-html.c:608
msgid "Encrypted, strong"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:675
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:776 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "_View Certificate"
msgstr "ID _certifikátu:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:781
+#: ../mail/em-format-html-display.c:791
#, fuzzy
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Certifikát ešte nie je platný"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1011
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063
#, fuzzy
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1019
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
msgid "Overdue:"
msgstr "Po termíne:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1022
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1064
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1134
#, fuzzy
msgid "_View Inline"
msgstr "Zobraziť v texte"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1065
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1135
#, fuzzy
msgid "_Hide"
msgstr "Skryť"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1309
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "Šírka orezania"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1137
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
#, fuzzy
msgid "Attachment Button"
msgstr "Príloha"
@@ -11606,140 +11577,146 @@ msgstr "Príloha"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Stránka %d z %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473
+#: ../mail/em-format-html.c:474 ../mail/em-format-html.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Získavam správu %s"
-#: ../mail/em-format-html.c:581
+#: ../mail/em-format-html.c:599
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:839
+#: ../mail/em-format-html.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error verifying signed messaage"
+msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error decrypting messaage"
+msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:967
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Nesprávna časť externého tela."
-#: ../mail/em-format-html.c:869
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:880
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:882
+#: ../mail/em-format-html.c:1010
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:903
+#: ../mail/em-format-html.c:1031
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:914
+#: ../mail/em-format-html.c:1042
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")"
-#: ../mail/em-format-html.c:1140
+#: ../mail/em-format-html.c:1270
#, fuzzy
msgid "Formatting message"
msgstr "Presúvam správy"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319
+#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:319
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986
msgid "Mailer"
msgstr "Poštový klient"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1572
+#: ../mail/em-format-html.c:1702
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr ""
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1575
+#: ../mail/em-format-html.c:1705
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326
+#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:326
#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850
+#: ../mail/em-format-html.c:1738 ../mail/em-format.c:850
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Newsgroups"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1099
+#: ../mail/em-format.c:1101
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s príloha"
-#: ../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271
+#: ../mail/em-format.c:1140 ../mail/em-format.c:1273
#, fuzzy
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód."
-#: ../mail/em-format.c:1261
+#: ../mail/em-format.c:1263
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1409
+#: ../mail/em-format.c:1411
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód."
-#: ../mail/em-format.c:1428
+#: ../mail/em-format.c:1430
#, fuzzy
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nepodporovaná schéma"
-#: ../mail/em-format.c:1436
+#: ../mail/em-format.c:1438
#, fuzzy
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis"
-#: ../mail/em-format.c:1436
+#: ../mail/em-format.c:1438
#, fuzzy
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis"
-#: ../mail/em-junk-filter.c:111
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr ""
-
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
#, fuzzy
msgid "Every time"
@@ -12634,87 +12611,88 @@ msgstr "%s konferencia"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Pridať pravidlo filtra"
-#: ../mail/mail-component.c:506
+#: ../mail/mail-component.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d vybraných"
msgstr[1] "%d vybraných"
-#: ../mail/mail-component.c:508
+#: ../mail/mail-component.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d neposlaných"
msgstr[1] "%d neposlaných"
-#: ../mail/mail-component.c:531
+#: ../mail/mail-component.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "Koncepty"
msgstr[1] "Koncepty"
-#: ../mail/mail-component.c:533
+#: ../mail/mail-component.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d poslaných"
msgstr[1] "%d poslaných"
-#: ../mail/mail-component.c:535
+#: ../mail/mail-component.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d neposlaných"
msgstr[1] "%d neposlaných"
-#: ../mail/mail-component.c:539
+#: ../mail/mail-component.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "celkovo %d"
msgstr[1] "celkovo %d"
-#: ../mail/mail-component.c:541
+#: ../mail/mail-component.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] "%d neposlaných"
msgstr[1] "%d neposlaných"
-#: ../mail/mail-component.c:761
+#: ../mail/mail-component.c:763
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nová správa"
-#: ../mail/mail-component.c:762
+#: ../mail/mail-component.c:764
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Poslať správu"
-#: ../mail/mail-component.c:763
+#: ../mail/mail-component.c:765
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: ../mail/mail-component.c:769
+#: ../mail/mail-component.c:771
#, fuzzy
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nový vPriečinok"
-#: ../mail/mail-component.c:770
+#: ../mail/mail-component.c:772
#, fuzzy
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Poštové filtre"
-#: ../mail/mail-component.c:771
+#: ../mail/mail-component.c:773
#, fuzzy
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
-#: ../mail/mail-component.c:893
+#: ../mail/mail-component.c:917
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " "
msgstr " "
@@ -12784,7 +12762,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1868
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr ""
@@ -13726,16 +13704,16 @@ msgstr "Obnovujem..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Čakám..."
-#: ../mail/mail-session.c:208
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s"
-#: ../mail/mail-session.c:210
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Password"
msgstr "Zadajte heslo"
-#: ../mail/mail-session.c:239
+#: ../mail/mail-session.c:238
msgid "User canceled operation."
msgstr "Používateľ zrušil operáciu."
@@ -13830,74 +13808,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder &quot;{0}&quot;?"
msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Because &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Cannot add vFolder &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
"Nie je možné odstrániť priečinok:\n"
"%s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok: %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
msgstr ""
@@ -13905,192 +13888,198 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Chyba: %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
"Nie je možné odstrániť priečinok:\n"
"%s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Priečinok neexistuje"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Cannot edit vFolder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
msgstr "Priečinok `%s' neexistuje."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Nie je možné presunúť priečinok: %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
msgstr "Nie je možné otvoriť správu"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid ""
"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
"license."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Nie je možné presunúť priečinok: %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Priečinok neexistuje"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "a jedna iná karta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
"Nie je možné uložiť do %s\n"
" %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
msgstr "_Pridať podpis"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
msgstr "Odstrániť \"%s\""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
#, fuzzy
msgid "Delete account?"
msgstr "Odstrániť vybrané kontakty"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "Discard changed?"
msgstr "_Zahodiť zmeny"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
#, fuzzy
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "Don't delete"
msgstr "Obnoviť _zmazané"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "Enter password."
msgstr "Zadajte heslo"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr ""
"Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n"
"%s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Error while performing operation."
msgstr ""
"Chyba pri vykonávaní operácie:\n"
"%s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "Error while {0}."
msgstr ""
"Chyba počas '%s':\n"
"%s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Súbor existuje, prepísať ho?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
#, fuzzy
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Súbor \"%s\" neexistuje alebo nie je normálny súbor."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
#, fuzzy
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Overenie"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -14098,41 +14087,41 @@ msgid ""
"recipient."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Označí všetky viditeľné správy ako už prečítané"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
msgstr "_Označiť správy ako prečítané po"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
#, fuzzy
msgid "Missing folder."
msgstr "Odstraňujem priečinok %s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
#, fuzzy
msgid "No sources selected."
msgstr "Nebol vybraný žiadny server"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
#, fuzzy
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
@@ -14143,46 +14132,46 @@ msgstr ""
"Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti nechcú\n"
"dostávať takto formátovanú poštu:\n"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
#, fuzzy
msgid "Please wait."
msgstr "Prosím, čakajte"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Querying server"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
#, fuzzy
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Požadované šifrovanie pre požadovaný spôsob overenia"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
#, fuzzy
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Š_týl odpovede:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
#, fuzzy
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr "Naozaj odstrániť priečinok \"%s\"?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
#, fuzzy
msgid "Send Receipt"
msgstr "Správa o prečítaní"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
"cannot be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -14192,7 +14181,7 @@ msgid ""
"recipient. "
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
#, fuzzy
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
@@ -14206,7 +14195,7 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"A boli aktualizované."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -14220,7 +14209,7 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"A boli aktualizované."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
"The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
@@ -14228,29 +14217,29 @@ msgid ""
"and resend."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add "
"it explicitly, if required."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
#, fuzzy
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný SMTP serverom %s."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
#, fuzzy
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr ""
@@ -14258,12 +14247,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložiť zmeny?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
@@ -14272,84 +14261,84 @@ msgstr ""
"Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n"
"Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
#, fuzzy
msgid "Unable to read license file."
msgstr ""
"Nepodarilo sa hľadať v súbore: %s\n"
"%s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
#, fuzzy
msgid "Use _Default"
msgstr "Štandard"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
#, fuzzy
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Nevyplnili ste všetky povinné informácie."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Máte neodoslané správy. Chcete skončiť aj tak?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nemôžete vytvoriť dva účty s rovnakým menom."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
#, fuzzy
msgid "You must name this vFolder."
msgstr "Musíte tento vpriečinok pomenovať."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Musíte zadať meno priečinku."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
#, fuzzy
msgid "_Append"
msgstr "Aspen"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Zahodiť zmeny"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
#, fuzzy
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Vyprázdniť _Odpadky"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
#, fuzzy
msgid "_Expunge"
msgstr "_Vyčistiť"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
#, fuzzy
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Otvoriť správu"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "vFolders automatically updated."
msgstr ""
@@ -14395,7 +14384,7 @@ msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
+#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Dnes %l:%M %p"
@@ -14736,36 +14725,35 @@ msgid "Mark as default folder"
msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:68
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
#, fuzzy
msgid "Secure Password"
msgstr "Zadajte heslo"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:71
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:79
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
#, fuzzy
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Zadajte heslo"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:81
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:250
#, fuzzy
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s"
+msgid "Out Of Office"
+msgstr "Mimo kancelárie"
-#. Description section
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
#, fuzzy
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
@@ -14774,54 +14762,163 @@ msgstr ""
"<small>Dole zadaná správa sa automaticky pošle každej osobe,\n"
"ktorá vám pošle správu, v prípade, že ste mimo kanceláriu.</small>"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:239
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:249
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
#, fuzzy
msgid "I am out of the office"
msgstr "Momentálne som mimo kanceláriu"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:242
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:246
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:273
#, fuzzy
msgid "I am in the office"
msgstr "Momentálne som v kancelárii"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:275
+#. Change Password
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:322
#, fuzzy
-msgid "Out of office Message:"
-msgstr "<b>Správa \"Mimo kancelárie\":</b>"
+msgid "Change the password for Exchange account"
+msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:324
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Zadajte heslo"
+
+#. Delegation Assistant
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Delegation Assitant"
+msgstr "Evolution Asistent pre nastavenie"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:319
+#. Miscelleneous settings
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Miscelleneous"
+msgstr "<b>Rôzne</b>"
+
+#. Folder Size
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351
+#, fuzzy
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "pre všetky lokálne priečinky"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Folders Size"
+msgstr "vPriečinky"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:360
#, fuzzy
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Nastavenie počasia"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:507
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:609
msgid "_OWA Url:"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:532
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:634
#, fuzzy
msgid "A_uthenticate"
msgstr "Overenie zlyhalo"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597
-#, fuzzy
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt"
-
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:826
#, fuzzy
msgid "Authentication Type"
msgstr "Overenie totožnosti"
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:738
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:840
#, fuzzy
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Kontrolovať _podporované typy"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Zadajte heslo"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Current Password:"
+msgstr "Zadajte heslo"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "New Password:"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6
+msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+msgid "Author (read, create)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Kalendár:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntacts:"
+msgstr "Kontakty: "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Permissions"
+msgstr "Delegované"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Delegates"
+msgstr "Delegované"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+msgid "Editor (read, create, edit)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Permissions for"
+msgstr "Prístup zamietnutý"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+msgid "Reviewer (read-only)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+msgid ""
+"These users will be able to send mail on your behalf\n"
+"and access your folders with the permissions you give them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Delegate can see private items"
+msgstr "Vytvorí novú úlohu"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Inbox:"
+msgstr "Doručená pošta"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "Ú_lohy"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Folder Tree"
+msgstr "Poštové filtre"
+
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -14836,7 +14933,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe Folders"
msgstr "_Prihlásiť priečinky..."
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414
#, fuzzy
msgid "Checklist"
msgstr "Hustý opar"
@@ -14903,7 +15000,9 @@ msgstr ""
msgid "_Sharing"
msgstr "Tieňovanie"
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:82
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/proxy/proxy.c:459 ../plugins/proxy-login/proxy-login.c:222
+#: ../plugins/proxy-login/proxy-login.c:264
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sZadajte heslo pre %s (používateľ %s)"
@@ -14927,224 +15026,224 @@ msgstr "Nový _priečinok..."
msgid "Sharing"
msgstr "Tieňovanie"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:715
#, fuzzy
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nie je možné získať správu z editora"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:779
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:788
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:886
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:893
msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:895
#, fuzzy
msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:967
#, fuzzy
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:997
#, fuzzy
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1097
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1124
#, fuzzy
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Uvedený typ priečinku nie je platný"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1098
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1125
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
"iCalendar."
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1147
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1174
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250
#, fuzzy
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1175
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1185
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1186
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1859
#, fuzzy
msgid "Meetings and Tasks"
msgstr "Kalendár a úlohy"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1882
msgid "_Delete message after acting"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
msgstr "Zobrazené správy:"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1870
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1905
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1887
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1922
msgid "Conflict Search Table"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:179 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:182 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:187
#, fuzzy
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Dnes %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
#, fuzzy
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Dnes %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
#, fuzzy
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Dnes %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
#, fuzzy
msgid "Tomorrow"
msgstr "Torreon"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:215
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr ""
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
#, fuzzy
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
#, fuzzy
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Dnes %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
#, fuzzy
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Dnes %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:247
#, c-format
msgid "%A"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:252
#, fuzzy
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
#, fuzzy
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
#, fuzzy
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
#, fuzzy
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e %Y"
@@ -15152,233 +15251,238 @@ msgstr "%A, %B %e %Y"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:280
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %Y"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %Y"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:304
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o stretnutí."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o stretnutí."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> zrušil stretnutie."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> požaduje vašu účasť na stretnutí."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> požaduje vašu účasť na stretnutí."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný na existujúce stretnutie."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný na existujúce stretnutie."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> si praje získať najnovšie informácie o úlohe."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> poslal nerozpoznateľnú správu."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> zrušil stretnutie."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> zrušil stretnutie."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku o stretnutí."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku o stretnutí."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku o stretnutí."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o úlohe."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o úlohe."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> požaduje účasť %s na stretnutí."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný do existujúcej úlohy."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný do existujúcej úlohy."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> si praje získať najnovšie informácie o úlohe."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> poslal nerozpoznateľnú správu."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> odpovedal na priradenie úlohy."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> odpovedal na priradenie úlohy."
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890
#, fuzzy
msgid "Start time:"
msgstr "Čas _začiatku:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:899
#, fuzzy
msgid "End time:"
msgstr "Čas _konca:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:896
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:946
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:915
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:965
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Firma"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:979
#, fuzzy
msgid "Send u_pdates to attendees"
msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:988
+#, fuzzy
+msgid "A_pply to all instances"
+msgstr "Všetky výskyty"
+
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Displays text/calendar parts in messages."
@@ -15655,6 +15759,8 @@ msgid "Path"
msgstr "_Cesta:"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Popis:"
@@ -15909,15 +16015,15 @@ msgstr ""
msgid "Startup wizard"
msgstr ""
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:264
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution Asistent pre nastavenie"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:267
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:268
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
@@ -15931,12 +16037,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Stlačením \"Nasledujúci\" môžete spustiť toto nastavenie."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:314
#: ../shell/e-shell-importer.c:159
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Prosím, vyberte informácie, ktoré chcete importovať:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:329
#: ../shell/e-shell-importer.c:905
#, c-format
msgid "From %s:"
@@ -15961,6 +16067,101 @@ msgstr "Zoznam vlákien"
msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
msgstr ""
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "Zakázať"
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/proxy/proxy-listing.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Priorita"
+
+#: ../plugins/proxy/proxy-listing.glade.h:2 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
+#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Domov</b>"
+
+#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:2
+msgid "Access Rights"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add/Edit"
+msgstr "_Upraviť"
+
+#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "Kontakty"
+
+#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:7
+msgid "Modify _folders/options/rules/"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:8
+msgid "Read items marked _private"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Reminder Notes"
+msgstr "Pripomenutie"
+
+#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to my _alarms"
+msgstr "_Prihlásiť si"
+
+#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to my _notifications"
+msgstr "_Prihlásiť si"
+
+#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#, fuzzy
+msgid "_Read"
+msgstr "Prečítaná"
+
+#: ../plugins/proxy/proxy-add-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Write"
+msgstr "Prepísať"
+
+#: ../plugins/proxy/proxy.c:650
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/proxy-login/proxy-login.c:486
+#, fuzzy
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "_Tlačiť..."
+
+#: ../plugins/proxy-login/proxy-login-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Account Name</b>"
+msgstr "Meno účtu"
+
+#: ../plugins/proxy-login/proxy-login-dialog.glade.h:2
+msgid "Proxy Login"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97
+msgid "Spamassassin (built-in)"
+msgstr ""
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Shell Evolution"
@@ -16288,24 +16489,24 @@ msgstr "Nedá sa spustiť nástroj pre oznamovanie chýb"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:507
msgid "translator-credits"
msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:521
#, fuzzy
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Skupina"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:748
msgid "_Work Online"
msgstr "Pracovať _on-line"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:761 ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Pracovať off-line"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracovať off-line"
@@ -16920,10 +17121,6 @@ msgstr "ID _certifikátu:"
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
-
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
#: ../smime/lib/e-cert-db.c:650
#, fuzzy
@@ -18109,11 +18306,6 @@ msgstr "Otvoriť v novom okne"
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Predchádzajúca správa"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-#, fuzzy
-msgid "_Read"
-msgstr "Prečítaná"
-
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
#, fuzzy
msgid "_Save Message..."
@@ -18721,6 +18913,61 @@ msgstr ""
"zónu.\n"
"Pre zmenšenie použite pravé tlačidlo myši."
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Umiestnenie:"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Define Views for %s"
+msgstr "Definovať pohľady..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Define Views"
+msgstr "Definovať pohľady..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Define Views for \"%s\""
+msgstr "Definovať pohľady..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Upraviť"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Instance"
+msgstr "Všetky výskyty"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Save Current View"
+msgstr "Aktuálny pohľad"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Create new view"
+msgstr "Vytvorí novú úlohu"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+msgid "Name of new view:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+msgid "Type of view:"
+msgstr ""
+
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
@@ -18744,6 +18991,24 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie"
msgid "Define New View"
msgstr "Definovať nový pohľad"
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
+msgid "Edit Master Category List..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
+msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Available Categories:"
+msgstr "_Kategórie"
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "categories"
+msgstr "Kategórie"
+
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
@@ -18818,12 +19083,14 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimálna šírka"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimálna šírka"
@@ -19348,28 +19615,6 @@ msgstr "Stĺpec farby"
msgid "BG Color Column"
msgstr "Stĺpec farby pozadia"
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
-msgid "Then By"
-msgstr "Potom podľa"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Group By"
-msgstr "_Zoskupiť podľa..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Sort By"
-msgstr "Triedenie"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vzostupne"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:273
-msgid "Descending"
-msgstr "Zostupne"
-
#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
msgid "State"
msgstr "Stav"
@@ -19411,6 +19656,8 @@ msgstr "Pridať stĺpec..."
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Striedavé farby riadkov"
@@ -19418,6 +19665,8 @@ msgstr "Striedavé farby riadkov"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Kresliť horizontálnu mriežku"
@@ -19425,6 +19674,8 @@ msgstr "Kresliť horizontálnu mriežku"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Kresliť vertikálnu mriežku"
@@ -19432,12 +19683,16 @@ msgstr "Kresliť vertikálnu mriežku"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
msgid "Draw focus"
msgstr "Kresliť fokus"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
msgid "Cursor mode"
msgstr "Režim kurzoru"
@@ -19446,17 +19701,23 @@ msgstr "Režim kurzoru"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
msgid "Length Threshold"
msgstr "Hranica dĺžky"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
msgid "Selection model"
msgstr "Model výberu"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
msgid "Frozen"
msgstr "Zamknutý"
@@ -19465,6 +19726,8 @@ msgstr "Zamknutý"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
msgid "Uniform row height"
msgstr "Rovnaká výška riadkov"
@@ -19713,10 +19976,136 @@ msgstr "Kontext IM"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Spracovať vyskakovanie okno"
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<- _Remove"
+msgstr "_Odstrániť"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "Zapisovateľné polia"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vzostupne"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
#, fuzzy
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Od:"
+msgid "Clear All"
+msgstr "Vyčistiť _značku"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
+msgid "Descending"
+msgstr "Zostupne"
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:"
-#~ msgstr "<b>%s</b> požaduje účasť %s na stretnutí."
+msgid "Group Items By"
+msgstr "_Zoskupiť podľa..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Presunúť"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
+msgid "Sh_ow these fields in order:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Show Fields"
+msgstr "Pole _Od"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+msgid "Show field in View"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Triedenie"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "Triedenie"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+msgid "Then By"
+msgstr "Potom podľa"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Add ->"
+msgstr "_Pridať"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Import..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_Zoskupiť podľa..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Field Chooser"
+msgstr "Meno poľa"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d item)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d items)"
+msgstr "%s : %s (%d položiek)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgstr "%s (%d položka)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
+#, c-format
+msgid "%s (%d items)"
+msgstr "%s (%d položiek)"