aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/it.po194
2 files changed, 101 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 18ddf88738..30704d51ff 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-03-14 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
+
+ * it.po: Updated italian translation.
+
2003-03-14 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e309f49380..13b8ed7070 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-11 07:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-13 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Canada"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
@@ -2993,11 +2993,11 @@ msgstr "Errore nella rimozione di una card"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208
msgid "Display Cards?"
-msgstr "Mostra Card?"
+msgstr "Mostra card?"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209
msgid "Display Cards"
-msgstr "Mostra Card"
+msgstr "Mostra card"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213
#, c-format
@@ -3034,19 +3034,19 @@ msgstr "Rubrica"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1790
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
-msgstr "Salva come VCard"
+msgstr "Salva come vcard"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
msgid "New Contact..."
-msgstr "Nuovo Contatto..."
+msgstr "Nuovo contatto..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
msgid "New Contact List..."
-msgstr "Nuova Lista di Contatti..."
+msgstr "Nuova lista di contatti..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
msgid "Go to Folder..."
-msgstr "Vai alla Cartella..."
+msgstr "Vai alla cartella..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
msgid "Import..."
@@ -3054,11 +3054,11 @@ msgstr "Importa..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
msgid "Search for Contacts..."
-msgstr "Cerca Contatti..."
+msgstr "Cerca contatti..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
msgid "Addressbook Sources..."
-msgstr "Sorgenti della Rubrica..."
+msgstr "Sorgenti della rubrica..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
msgid "Pilot Settings..."
@@ -3067,11 +3067,11 @@ msgstr "Impostazioni Pilot..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
-msgstr "Contatto Precedente"
+msgstr "Contatto precedente"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:815
msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Invia un Messaggio al Contatto"
+msgstr "Invia un messaggio al contatto"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:816
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
@@ -3082,15 +3082,15 @@ msgstr "Stampa"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818
msgid "Print Envelope"
-msgstr "Stampa Busta"
+msgstr "Stampa busta"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822
msgid "Copy to folder..."
-msgstr "Copia nella Cartella..."
+msgstr "Copia nella cartella..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823
msgid "Move to folder..."
-msgstr "Sposta nella Cartella..."
+msgstr "Sposta nella cartella..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Elimina"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3528
msgid "Current View"
-msgstr "Vista Corrente"
+msgstr "Vista corrente"
#. Minicard view stuff
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
@@ -3154,23 +3154,23 @@ msgstr "* Cliccare qui per aggiungere un contatto *"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Telefono Assistente"
+msgstr "Telefono assistente"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Address"
-msgstr "Indirizzo Ufficio"
+msgstr "Indirizzo ufficio"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Business Phone"
-msgstr "Telefono Ufficio"
+msgstr "Telefono ufficio"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Telefono Ufficio 2"
+msgstr "Telefono ufficio 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Callback Phone"
-msgstr "Telefono a cui Richiamare"
+msgstr "Telefono a cui richiamare"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Car Phone"
@@ -3178,19 +3178,19 @@ msgstr "Telefono auto"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
-msgstr "Telefono Ditta"
+msgstr "Telefono ditta"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Address"
-msgstr "Indirizzo di Casa"
+msgstr "Indirizzo di casa"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefono di Casa"
+msgstr "Telefono di casa"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Telefono Casa 2"
+msgstr "Telefono casa 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Mobile Phone"
@@ -3198,24 +3198,24 @@ msgstr "Cellulare"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Address"
-msgstr "Altro Indirizzo"
+msgstr "Altro indirizzo"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Other Phone"
-msgstr "Altro Telefono"
+msgstr "Altro telefono"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "Primary Phone"
-msgstr "Telefono Principale"
+msgstr "Telefono principale"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
msgid "and %d other cards."
-msgstr "e %d altri contatti."
+msgstr "e %d altre card."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
msgid "and one other card."
-msgstr "e un'altro contatto."
+msgstr "e un'altra card."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
msgid "Save in addressbook"
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Non c'è niente da mostrare in questa vista\n"
"\n"
-"Fare doppio click qui per creare un nuovo Contatto."
+"Fare doppio click qui per creare un nuovo contatto."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
msgid ""
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
-msgstr "Vista della carta"
+msgstr "Vista della card"
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Intestazione"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
-msgstr "Intestazione/Note a piè di pagina"
+msgstr "Intestazione/note a piè di pagina"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "Sinistra:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Lettere sul bordo"
+msgstr "Linguette lettera sul bordo"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Opzioni"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
#: calendar/gui/tasks-control.c:621
msgid "Orientation"
-msgstr "Orientazione"
+msgstr "Orientamento"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
#: my-evolution/Locations.h:1671
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "Non definita"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205
msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "Dividi Eventi-Multigiorno:"
+msgstr "Dividi eventi-multigiorno:"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835
@@ -3478,11 +3478,11 @@ msgstr "Errore durante la comunicazione con il server del calendario"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Impossibile leggere il blocco di applicazione del Calendario"
+msgstr "Impossibile leggere il blocco di applicazione del calendario"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
msgid "Default Priority:"
-msgstr "Priorità Predefinita:"
+msgstr "Priorità predefinita:"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
@@ -3499,15 +3499,15 @@ msgstr "Un semplice controllo di Bonobo che visualizza un calendario."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Calendario e Attività"
+msgstr "Calendario e attività"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
-msgstr "Configurazione per il Calendario di Evolution."
+msgstr "Configurazione per il calendario di Evolution."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Configura quì il tuo Fuso orario, il Calendario e l'elenco Attività"
+msgstr "Configura quì il tuo fuso orario, il calendario e l'elenco attività"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "Fabbrica per il controllo della vista iTip del calendario"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Fabbrica per il controllo del Calendario di esempio"
+msgstr "Fabbrica per il controllo del calendario di esempio"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "Allarme di Evolution"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
-msgstr "Allarme: %s"
+msgstr "Allarme su %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2898
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
-msgstr "Attenzine"
+msgstr "Attenzione"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:764
#, c-format
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "Impossibile inizializzare GNOME"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Impossibile creare la babbrica per il servizio di notifica dell'avviso sonoro"
+msgstr "Impossibile creare la fabbrica per il servizio di notifica dell'avviso sonoro"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
@@ -3767,11 +3767,11 @@ msgstr ""
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588
msgid "None"
-msgstr "Nessuno "
+msgstr "Nessuno"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1723
msgid "Recurring"
-msgstr "Ricorre"
+msgstr "Ricorrente"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1725
msgid "Assigned"
@@ -3790,19 +3790,19 @@ msgstr "No"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148
msgid "Day View"
-msgstr "Vista Giornaliera"
+msgstr "Vista giornaliera"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151
msgid "Work Week View"
-msgstr "Vista della Settimana Lavorativa"
+msgstr "Vista della settimana lavorativa"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154
msgid "Week View"
-msgstr "Vista Settimanale"
+msgstr "Vista settimanale"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157
msgid "Month View"
-msgstr "Vista Mensile"
+msgstr "Vista mensile"
#: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1371
#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Cartella contenente appuntamenti ed eventi"
#: calendar/gui/component-factory.c:76
msgid "Public Calendar"
-msgstr "Calendario Pubblico"
+msgstr "Calendario pubblico"
#: calendar/gui/component-factory.c:77
msgid "Public folder containing appointments and events"
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Cartella contente le cose da fare"
#: calendar/gui/component-factory.c:86
msgid "Public Tasks"
-msgstr "Attività Pubbliche"
+msgstr "Attività pubbliche"
#: calendar/gui/component-factory.c:87
msgid "Public folder containing to-do items"
@@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr "Nuovo appuntamento giornaliero"
#: calendar/gui/component-factory.c:765
msgid "All _Day Appointment"
-msgstr "Appuntamento Giornaliero"
+msgstr "Appuntamento giornaliero"
#: calendar/gui/component-factory.c:766
msgid "Create a new all-day appointment"
@@ -3906,11 +3906,11 @@ msgstr "Il tipo di vista da mostrare"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Opzioni Avviso Sonoro"
+msgstr "Opzioni avviso sonoro"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "Opzioni Messaggi di Avviso"
+msgstr "Opzioni messaggi di avviso"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
msgid "Mail Alarm Options"
@@ -3918,11 +3918,11 @@ msgstr "Opzioni posta di avviso"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
msgid "Program Alarm Options"
-msgstr "Opzioni Programma di Avviso"
+msgstr "Opzioni programma di avviso"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Opzioni di Avviso Sconosciute"
+msgstr "Opzioni di avviso sconosciute"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
msgid "Alarm Repeat"
@@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr "tempo in più ogni"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:72
#: filter/filter.glade.h:21
msgid "hours"
-msgstr "Ore"
+msgstr "ore"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:71
#: filter/filter.glade.h:22
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "Di base"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
-msgstr "Data/Ora:"
+msgstr "Data/ora:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
msgid "Reminders"
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "termine dell'appuntamento"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
-msgstr "Ora (e)"
+msgstr "ora(e)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:180
msgid "minute(s)"
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "Allarmi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Impostazioni Calendario e Attività"
+msgstr "Impostazioni calendario e attività"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for overdue tasks"
@@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "Giorni"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135
msgid "Friday"
-msgstr "Venerdi"
+msgstr "Venerdì"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Hours"
@@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "Minuti"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131
msgid "Monday"
-msgstr "Lunedi"
+msgstr "Lunedì"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "S_un"
@@ -4231,12 +4231,12 @@ msgstr "G_io"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Task List"
-msgstr "Lista Attività"
+msgstr "Lista attività"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1134
msgid "Thursday"
-msgstr "Giovedi"
+msgstr "Giovedì"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Time"
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Formato dell'ora:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132
msgid "Tuesday"
-msgstr "Martedi"
+msgstr "Martedì"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "W_eek starts:"
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "Inizio settimana:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133
msgid "Wednesday"
-msgstr "Mercoledi"
+msgstr "Mercoledì"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
@@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "_24 ore"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_Chiedi conferma prima di cancellare"
+msgstr "Chiedi conferm_a prima di cancellare"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Compress weekends in month view"
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Mostra la scadenza degli appuntamenti nelle viste mensili e settimanali"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Suddivisioni di _Tempo:"
+msgstr "Suddivisioni di _tempo:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Tue"
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "Impossibile aggiornare l'oggetto"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Modifica Appuntamenti"
+msgstr "Modifica appuntamenti"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803
#, c-format
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Delega a:"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Inserire Delegato"
+msgstr "Inserire delegato"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 calendar/gui/print.c:2247
msgid "Appointment"
@@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "Con_fidenziale"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Date & Time"
-msgstr "Data e Ora"
+msgstr "Data e ora"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
msgid "F_ree"
@@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "Libe_ro"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "L_ocation:"
-msgstr "Posizione _Geografica:"
+msgstr "Posizione _geografica:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
@@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Delega"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
-msgstr "Delegato A"
+msgstr "Delegato a"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
@@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "Organizzatore:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "_Change Organizer"
-msgstr "_Cambia Organizzatore"
+msgstr "_Cambia organizzatore"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
@@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "ultimo"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
msgid "Other Date"
-msgstr "Altra Data"
+msgstr "Altra data"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130 filter/filter-datespec.c:73
msgid "day"
@@ -4853,11 +4853,11 @@ msgstr "_Modifica"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "_No recurrence"
-msgstr "_Nessuna Ricorrenza"
+msgstr "_Nessuna ricorrenza"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "_Semplice ricorrenza"
+msgstr "Ricorrenza _semplice"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "fino a"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
-msgstr "Settimana(e)"
+msgstr "settimana(e)"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
@@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr "Completato in data:"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:574 calendar/gui/e-meeting-model.c:875
msgid "Needs Action"
-msgstr "Richiede Azione"
+msgstr "Richiede azione"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
msgid "Progress"
@@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "_Incolla"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999
msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Assegna Attività"
+msgstr "_Assegna attività"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000
msgid "_Forward as iCalendar"
@@ -5069,15 +5069,15 @@ msgstr "Inoltra come iCalendar"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Segna come Completato"
+msgstr "_Segna come completato"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Marca Attività Come Completata"
+msgstr "_Marca attività come completata"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007
msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Elimina le Attività Selezionate"
+msgstr "_Elimina le attività selezionate"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7585
#: calendar/gui/e-week-view.c:4240
@@ -5091,7 +5091,7 @@ msgstr "Fare clic qui per aggiungere un'attività"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
-msgstr "Avvisi Sonoro"
+msgstr "Avvisi sonori"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001
#: camel/camel-filter-driver.c:1096
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "Termine"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
-msgstr "Posizione Geografica"
+msgstr "Posizione geografica"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
@@ -5192,11 +5192,11 @@ msgstr "pm"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3705
msgid "New _Appointment"
-msgstr "Nuovo _Appuntamento"
+msgstr "Nuovo _appuntamento"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3514
msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Nuovo _Evento del Giorno"
+msgstr "Nuovo _evento del giorno"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3515
msgid "New Meeting"
@@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "Nuova riunione"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3516
msgid "New Task"
-msgstr "Nuova Attività"
+msgstr "Nuova attività"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
@@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "Stampa..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
-msgstr "Vai a _Oggi"
+msgstr "Vai a _oggi"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3531
msgid "_Go to Date..."
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "_Vai alla data..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3535
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Rende note le Informazioni sulla Disponibilità"
+msgstr "_Rende note le Informazioni sulla disponibilità"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539
#: ui/evolution.xml.h:62
@@ -5232,11 +5232,11 @@ msgstr "Impostazioni..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546
#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
-msgstr "_Salva con Nome..."
+msgstr "_Salva con nome..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3558
msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "Pianifica una Riunione..."
+msgstr "Pianifica una riunione..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3762 calendar/gui/e-week-view.c:3559
msgid "_Forward as iCalendar..."
@@ -5244,15 +5244,15 @@ msgstr "Inoltra come iCalendar..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3767 calendar/gui/e-week-view.c:3564
msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "_Rendi rimandabile questa Ricorrenza"
+msgstr "_Rendi rimandabile questa ricorrenza"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3768 calendar/gui/e-week-view.c:3565
msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "_Elimina questa Ricorrenza"
+msgstr "_Elimina questa ricorrenza"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3769 calendar/gui/e-week-view.c:3566
msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Elimina _Tutte le Ricorrenze"
+msgstr "Elimina _tutte le ricorrenze"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:615
msgid "<b>Starts:</b> "