aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/it.po600
2 files changed, 311 insertions, 293 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5d8ff17192..74ef1ff139 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-05-06 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
+
+ * it.po: Italian translation updated.
+
2004-05-05 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index bbd7550afa..035e16e8b6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-04 10:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-04 10:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-06 13:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-06 13:58+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -133,25 +133,25 @@ msgstr "Impossibile eseguire interrogazione su DSE Root"
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "Il server ha risposto con basi di ricerca non supportate"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1220
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1222
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Questo server non supporta le informazioni di schema LDAPv3"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1241
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Errore nel caricare le informazioni di schema"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1249
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1251
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Il server non risponde con informazioni di schema valide"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68
-#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1070
+#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1069
msgid "Migrating..."
msgstr "In migrazione..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120
-#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1111
+#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1110
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Migrazione di `%s':"
@@ -170,9 +170,9 @@ msgstr "Su questo computer"
#. Create the default Person task list
#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:78
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:78
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Personal"
msgstr "Personale"
@@ -917,194 +917,189 @@ msgstr "AIM"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#, fuzzy
-msgid "Address 2:"
-msgstr "Indirizzo _2:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Address:"
msgstr "_Indirizzo:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Anniversary:"
msgstr "Anni_versario:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Assistant:"
msgstr "Assistente"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Birthday:"
msgstr "Co_mpleanno:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Blog:"
-msgstr "Blog"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "Calendar:"
msgstr "Calendario:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "City:"
msgstr "_Città:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Company:"
msgstr "Comando:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1523
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor dei contatti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Country:"
msgstr "_Stato:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Department:"
msgstr "_Dipartimento:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Free/Busy:"
msgstr "URL libero/occupato:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Nome e cognome..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Home Page:"
+msgstr "Pagina web"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Job title:"
msgstr "_Qualifica:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Messenger MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Mailing Address"
msgstr "Indirizzo Email"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Manager:"
msgstr "Manager"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Ni_ckname:"
msgstr "_Nickname:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Notes:"
msgstr "No_te:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
#, fuzzy
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "GroupWise Novell"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Personal Information"
msgstr "Informazioni opzionali"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Profession:"
msgstr "_Professione:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "State/Province:"
msgstr "_Stato/Provincia:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Wants to receive HTML mail"
msgstr "Vuole ricevere messaggi in _HTML"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Webcam:"
msgstr "Pagina web:"
#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:77
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:922 mail/mail-config.c:77
#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "Work"
msgstr "Lavoro"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Zip/Postal Code:"
msgstr "CAP:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "_Categories"
msgstr "Categorie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "_File under:"
msgstr "Nome del file:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "_Where:"
msgstr "S_erver:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "item7"
msgstr "Qualifica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "item8"
msgstr "Qualifica"
@@ -1132,7 +1127,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
@@ -2144,35 +2139,35 @@ msgstr "ICQ"
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise Novell"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Source Book"
msgstr "Libro sorgente"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
msgid "Target Book"
msgstr "Libro oggetto"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Is New Contact"
msgstr "Nuovo contatto"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Writable Fields"
msgstr "Campi scrivibili"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
msgstr "Cambiato"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
msgid "Category editor not available."
msgstr "Editor delle categorie non disponibile."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1669
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Questo contatto appartiene a queste categorie:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2516
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2592
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Impossibile trovare il widget per un campo: `%s'"
@@ -3835,7 +3830,7 @@ msgstr "Mostra i numeri delle settimane nel navigatore date"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/calendar-component.c:552
#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1706
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1703
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327
msgid "Calendar"
@@ -4199,26 +4194,26 @@ msgstr "minuto(i)"
msgid "start of appointment"
msgstr "inizio dell'appuntamento"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:166
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "You must specify a location to get the calendar from."
msgstr "È necessario specificare una luogo da cui prelevare il calendario."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:174
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not well-formed."
msgstr "La posizione sorgente '%s' non è ben formata."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:189
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:193
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
msgstr "La posizione sorgente '%s' non è una sorgente webcal."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:234
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:265
#, c-format
msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
msgstr "La sorgente con nome '%s' esiste già nel gruppo selezionato"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:247
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278
#, c-format
msgid ""
"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
@@ -4977,8 +4972,8 @@ msgstr "_Ora di inizio:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:618 composer/e-msg-composer.c:2110
-#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:805
-#: mail/mail-account-gui.c:1551 mail/mail-account-gui.c:2045
+#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:908
+#: mail/mail-account-gui.c:1559 mail/mail-account-gui.c:2039
#: mail/mail-config.glade.h:100
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
@@ -5006,7 +5001,7 @@ msgstr "_Delega a..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344
-#: mail/em-folder-tree.c:2609 mail/em-folder-view.c:796
+#: mail/em-folder-tree.c:2612 mail/em-folder-view.c:899
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -5558,7 +5553,7 @@ msgstr "%s alle %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s per un'attivazione di tipo sconosciuto"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2215
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2303
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Fare clic qui per aprire %s"
@@ -5672,7 +5667,7 @@ msgstr "Aggiornamento elementi in corso"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372
-#: mail/em-folder-view.c:771 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: mail/em-folder-view.c:874 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
@@ -5682,7 +5677,7 @@ msgstr "Apri pagina _web"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1378
-#: mail/em-folder-view.c:773 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806
+#: mail/em-folder-view.c:876 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "_Salva con nome..."
@@ -5705,7 +5700,7 @@ msgstr "_Taglia"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
-#: mail/em-folder-tree.c:2602 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:2605 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
@@ -6609,7 +6604,7 @@ msgstr "%m/%d/%Y"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Inserire la password per `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:582 calendar/gui/gnome-cal.c:2021
+#: calendar/gui/e-tasks.c:584 calendar/gui/gnome-cal.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6618,7 +6613,7 @@ msgstr ""
"Errore su %s:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:610 calendar/gui/gnome-cal.c:2060
+#: calendar/gui/e-tasks.c:612 calendar/gui/gnome-cal.c:2057
#, fuzzy, c-format
msgid "The task backend for '%s' has crashed."
msgstr ""
@@ -6628,12 +6623,12 @@ msgstr ""
#. FIXME Loading should be async
#. FIXME With no event handling here the status message never actually changes
-#: calendar/gui/e-tasks.c:684
+#: calendar/gui/e-tasks.c:686
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Lettura attività a %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:707
+#: calendar/gui/e-tasks.c:709
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6642,23 +6637,23 @@ msgstr ""
"Errore aprendo %s:\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:728
+#: calendar/gui/e-tasks.c:730
msgid "Loading tasks"
msgstr "Caricamento attività"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:832
+#: calendar/gui/e-tasks.c:834
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Completamento azioni..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:855
+#: calendar/gui/e-tasks.c:857
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Rimozione degli oggetti selezionati..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:882
+#: calendar/gui/e-tasks.c:884
msgid "Expunging"
msgstr "Pulizia"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:958
+#: calendar/gui/e-tasks.c:960
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402
#: calendar/gui/tasks-component.c:637 calendar/gui/tasks-control.c:516
@@ -6667,22 +6662,22 @@ msgstr "Pulizia"
msgid "Tasks"
msgstr "Attività"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1879
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Appuntamento - %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1898
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Caricamento attività"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Apertura di %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2051
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048
#, fuzzy, c-format
msgid "The calendar backend for '%s' has crashed."
msgstr ""
@@ -6690,7 +6685,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
" è andato in crash."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2897
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2894
msgid "Purging"
msgstr "Pulizia"
@@ -9426,7 +9421,7 @@ msgstr "Le credenziali di riferimento sono scadute."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1196
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Risposta di autenticazione dal server errata."
@@ -9941,7 +9936,7 @@ msgstr "L'uso della chiave non consente la firma del certificato"
msgid "Error in application verification"
msgstr "Errore nella verifica dell'applicazione"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:825
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -9954,11 +9949,11 @@ msgstr ""
"Impronta digitale: %s\n"
"Firma: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
msgid "GOOD"
msgstr "BENE"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
msgid "BAD"
msgstr "MALE"
@@ -9982,7 +9977,7 @@ msgstr ""
"Accettare comunque?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:835
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -9996,7 +9991,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Si desidera accettare?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -10005,7 +10000,7 @@ msgstr ""
"Problema di certificato: %s\n"
"Emittente: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:931
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -10014,7 +10009,7 @@ msgstr ""
"Errato dominio del certificato: %s\n"
"Emittente: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:949
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -10023,7 +10018,7 @@ msgstr ""
"Certificato scaduto: %s\n"
"Emittente: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:966
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -10287,8 +10282,8 @@ msgstr "servizio IMAP per %s su %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:545
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:546
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
@@ -10299,15 +10294,15 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Impossibile connettersi a %s (porta %d): %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:548
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL non disponibile"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:562
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:799
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:563
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:810
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
@@ -10323,8 +10318,8 @@ msgid ""
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP.%s in modalità sicura: %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:633
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:664
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:644
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP.%s in modalità sicura: %s"
@@ -10394,9 +10389,11 @@ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "Impossibile eliminare la cartella: %s: operazione non valida"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1032
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "Impossibile otterere %s informazioni per il pattern `%s' sul server IMAP %s: %s"
+msgstr ""
+"Impossibile otterere %s informazioni per il pattern `%s' sul server IMAP %s: "
+"%s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1034
msgid "Bad command"
@@ -10439,12 +10436,12 @@ msgstr "Il server si é disconnesso inaspettatamente: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3118
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3129
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operazione annullata"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3121
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3132
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Il server si é disconnesso inaspettatamente: %s"
@@ -10502,12 +10499,12 @@ msgstr "Cartella distrutta e ricreata sul server."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Ricerca messaggi modificati"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1963
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1961
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Impossibile la ricezione del messaggio: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1998
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -10523,25 +10520,25 @@ msgstr ""
"Impossibile prendere il messaggio: %s\n"
"%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1998
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Messaggio assente"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2044
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2646
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2040
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2642
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Questo messaggio non è al momento disponibile"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2310
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2380
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2306
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2376
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Ricezione delle informazioni sul sommario per i nuovi messaggi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2684
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2680
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Impossibile trovare il corpo del messaggio nella risposta di FETCH."
@@ -10602,43 +10599,43 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Per leggere e memorizzare la posta su server IMAP."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "Estensione SSL/TLS non supportata"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Negoziazione SSL non riuscita"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:802
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:813
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile connettersi con il comando \"%s\": %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1226
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Il server IMAP %s non supporta il tipo di autenticazione richiesto %s "
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Nessun supporto per il tipo di autenticazione %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1259
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sInserire la password IMAP per %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Non è stata inserita la password."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1302
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10649,14 +10646,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1789
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1979
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1800
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1990
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Non è presente la cartella %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1807
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2185
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1818
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
@@ -10664,12 +10661,12 @@ msgstr ""
"Il nome della cartella \"%s\" non è valido perché contiene il carattere \"%c"
"\""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1865
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1876
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Alla cartella madre non è permesso contenere sottocartelle"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1920
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1931
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
@@ -10677,7 +10674,7 @@ msgstr "Alla cartella madre non è permesso contenere sottocartelle"
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Impossibile creare la cartella: %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2207
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Cartella madre sconosciuta: %s"
@@ -12025,7 +12022,7 @@ msgstr "Messaggi multipli"
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
-#: composer/e-msg-composer.c:1996 mail/mail-account-gui.c:1472
+#: composer/e-msg-composer.c:1996 mail/mail-account-gui.c:1479
msgid "Autogenerated"
msgstr "Autogenerata"
@@ -12683,7 +12680,7 @@ msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>allora</b>"
#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:492
-#: mail/mail-account-gui.c:1338
+#: mail/mail-account-gui.c:1335
msgid "Select Folder"
msgstr "Scegli cartella"
@@ -12777,19 +12774,19 @@ msgstr "tutte le cartelle locali"
msgid "years"
msgstr "anni"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:921
#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Important"
msgstr "Importante"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:79
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:79
#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "To Do"
msgstr "Da fare"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:80
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:80
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Later"
msgstr "Più tardi"
@@ -12957,7 +12954,7 @@ msgstr "non è segnato"
msgid "Junk Test"
msgstr "Test spazzatura"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:804
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:907
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
@@ -13065,7 +13062,7 @@ msgstr "comincia per"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Arresta processo in corso"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:747 mail/em-format-html.c:1542
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:747 mail/em-format-html.c:1533
#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-mailer-prefs.c:89
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329
#: smime/lib/e-cert.c:1079
@@ -13179,17 +13176,10 @@ msgstr "un mittente sconosciuto"
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
msgstr "Lì %A, %Y/%m/%d alle %H:%M, %%+05d, %%s ha scritto:"
-#: mail/em-folder-browser.c:143
+#: mail/em-folder-browser.c:134
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Crea una cartella _virtuale dalla ricerca..."
-#: mail/em-folder-browser.c:835 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:540
-#: mail/mail-component.c:583
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
-
#: mail/em-folder-properties.c:120
msgid "Folder properties"
msgstr "Proprietà cartella"
@@ -13220,7 +13210,7 @@ msgstr "<fare clic qui per selezionare una cartella>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crea nuova cartella"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2334
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2337
#: mail/mail-component.c:732
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -13256,54 +13246,54 @@ msgstr "Copia messaggi in %s"
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Impossibile copiare o spostare messaggi in una cartella virtuale"
-#: mail/em-folder-tree.c:2108 mail/em-folder-tree.c:2121
-#: mail/em-folder-view.c:673 mail/em-folder-view.c:687
+#: mail/em-folder-tree.c:2111 mail/em-folder-tree.c:2124
+#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-folder-view.c:792
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
msgid "Select folder"
msgstr "Scegli cartella"
-#: mail/em-folder-tree.c:2148
+#: mail/em-folder-tree.c:2151
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Archiviazione cartella '%s'"
-#: mail/em-folder-tree.c:2334 mail/mail-component.c:732
+#: mail/em-folder-tree.c:2337 mail/mail-component.c:732
msgid "Create folder"
msgstr "Crea cartella"
-#: mail/em-folder-tree.c:2526
+#: mail/em-folder-tree.c:2529
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Rinominare la cartella \\\"%s\\\" in:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2528
+#: mail/em-folder-tree.c:2531
msgid "Rename Folder"
msgstr "Rinomina cartella"
-#: mail/em-folder-tree.c:2597 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2600 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: mail/em-folder-tree.c:2598
+#: mail/em-folder-tree.c:2601
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Apri in una nuova _finestra"
-#: mail/em-folder-tree.c:2603
+#: mail/em-folder-tree.c:2606
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2607
+#: mail/em-folder-tree.c:2610
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nuova cartella..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2610
+#: mail/em-folder-tree.c:2613
msgid "_Rename"
msgstr "_Rinomina"
-#: mail/em-folder-tree.c:2613 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2616 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Proprietà..."
@@ -13326,190 +13316,189 @@ msgstr "Posta in arrivo"
msgid "Loading..."
msgstr "Sto caricando..."
+#: mail/em-folder-view.c:406 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872
+#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:540
+#: mail/mail-component.c:583
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
+
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:772 mail/em-popup.c:689
+#: mail/em-folder-view.c:875 mail/em-popup.c:689
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Modifica come nuovo messaggio..."
-#: mail/em-folder-view.c:774
+#: mail/em-folder-view.c:877
msgid "_Print"
msgstr "S_tampa"
-#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: mail/em-folder-view.c:880 ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Rispondi al mittente"
-#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:810
+#: mail/em-folder-view.c:881 mail/em-popup.c:810
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Rispondi alla _lista"
-#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:882 mail/em-popup.c:811
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Rispondi a _tutti"
-#: mail/em-folder-view.c:780 mail/em-popup.c:813
+#: mail/em-folder-view.c:883 mail/em-popup.c:813
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Forward"
msgstr "_Inoltra"
-#: mail/em-folder-view.c:783
+#: mail/em-folder-view.c:886
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Segue..."
-#: mail/em-folder-view.c:784
+#: mail/em-folder-view.c:887
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Flag completata"
-#: mail/em-folder-view.c:785
+#: mail/em-folder-view.c:888
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Flag annullata"
-#: mail/em-folder-view.c:788 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: mail/em-folder-view.c:891 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Segna come _letto"
-#: mail/em-folder-view.c:789
+#: mail/em-folder-view.c:892
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Segna come non letto"
-#: mail/em-folder-view.c:790
+#: mail/em-folder-view.c:893
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Segna come _importante"
-#: mail/em-folder-view.c:791
+#: mail/em-folder-view.c:894
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Segna come non i_mportante"
-#: mail/em-folder-view.c:792 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:895 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Segna come _da cancellare"
-#: mail/em-folder-view.c:793 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:896 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Segna come _non da cancellare"
-#: mail/em-folder-view.c:797
+#: mail/em-folder-view.c:900
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Ripristina"
-#: mail/em-folder-view.c:800
+#: mail/em-folder-view.c:903
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "_Sposta nella cartella..."
-#: mail/em-folder-view.c:801 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:904 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copia nella cartella..."
-#: mail/em-folder-view.c:809
+#: mail/em-folder-view.c:912
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Aggiungi mittente alla ru_brica"
-#: mail/em-folder-view.c:812
+#: mail/em-folder-view.c:915
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Applica _filtri"
-#: mail/em-folder-view.c:813
+#: mail/em-folder-view.c:916
#, fuzzy
msgid "F_ilter Junk"
msgstr "Regole dei filtri"
-#: mail/em-folder-view.c:816
+#: mail/em-folder-view.c:919
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Crea re_gola dal messaggio"
-#: mail/em-folder-view.c:817
+#: mail/em-folder-view.c:920
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Cartella virtuale sull'_oggetto"
-#: mail/em-folder-view.c:818
+#: mail/em-folder-view.c:921
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Cartella virtuale sul _mittente"
-#: mail/em-folder-view.c:819
+#: mail/em-folder-view.c:922
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Cartella virtuale sui _destinatari"
-#: mail/em-folder-view.c:820
+#: mail/em-folder-view.c:923
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Cartella virtuale sulla mailing _list"
-#: mail/em-folder-view.c:822
-msgid "VFolder on Thread"
-msgstr "Cartella virtuale sull'argomento"
-
-#: mail/em-folder-view.c:826
+#: mail/em-folder-view.c:927
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtro sull'_oggetto"
-#: mail/em-folder-view.c:827
+#: mail/em-folder-view.c:928
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtro sul _mittente"
-#: mail/em-folder-view.c:828
+#: mail/em-folder-view.c:929
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtro sui _destinatari"
-#: mail/em-folder-view.c:829
+#: mail/em-folder-view.c:930
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtro sulla _mailing list"
-#: mail/em-folder-view.c:831
-msgid "Filter on Thread"
-msgstr "Filtro sull'argomento"
-
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1614 mail/em-folder-view.c:1652
+#: mail/em-folder-view.c:1698 mail/em-folder-view.c:1736
#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: mail/em-folder-view.c:1688
+#: mail/em-folder-view.c:1781
msgid "Print Message"
msgstr "Stampa messaggio"
-#: mail/em-folder-view.c:1951
+#: mail/em-folder-view.c:2044
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copia indirizzo del collegamento"
-#: mail/em-folder-view.c:2210
+#: mail/em-folder-view.c:2298
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Fare clic per spedire %s"
-#: mail/em-format.c:742 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191
+#: mail/em-format.c:742 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:325
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: mail/em-format.c:743 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191
+#: mail/em-format.c:743 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
#: mail/em-mailer-prefs.c:85
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi-a"
-#: mail/em-format.c:744 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191
+#: mail/em-format.c:744 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
#: mail/em-mailer-prefs.c:86 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "A"
-#: mail/em-format.c:745 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191
+#: mail/em-format.c:745 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
#: mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format.c:746 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191
+#: mail/em-format.c:746 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191
#: mail/em-mailer-prefs.c:88
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/em-format.c:748 mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format-quote.c:315
+#: mail/em-format.c:748 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:315
#: mail/em-mailer-prefs.c:90 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: mail/em-format.c:749 mail/em-format-html.c:1607 mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: mail/em-format.c:749 mail/em-format-html.c:1598 mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Newsgroups"
msgstr "News"
@@ -13544,89 +13533,89 @@ msgstr "Errore sconosciuto durante la verifica della firma"
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Errore sconosciuto durante la verifica della firma"
-#: mail/em-format-html.c:462 mail/em-format-html.c:464
+#: mail/em-format-html.c:453 mail/em-format-html.c:455
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Scaricamento di '%s'"
-#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:646
+#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:646
msgid "Unsigned"
msgstr "Non firmato"
-#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:647
+#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:647
msgid "Valid signature"
msgstr "Firma valida"
-#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html.c:562 mail/em-format-html-display.c:648
msgid "Invalid signature"
msgstr "Firma errata"
-#: mail/em-format-html.c:572 mail/em-format-html-display.c:649
+#: mail/em-format-html.c:563 mail/em-format-html-display.c:649
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Firma valida, non è possibile verificare il mittente"
-#: mail/em-format-html.c:578 mail/em-format-html-display.c:655
+#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:655
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non decifrato"
-#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:656
+#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:656
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Cifrato, crittografia debole"
-#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:657
+#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:657
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrato"
-#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:658
+#: mail/em-format-html.c:572 mail/em-format-html-display.c:658
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Cifrato, crittografia forte"
-#: mail/em-format-html.c:843
+#: mail/em-format-html.c:834
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte esterna del messaggio malformulata."
-#: mail/em-format-html.c:873
+#: mail/em-format-html.c:864
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Puntatore al sito FTP (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:884
+#: mail/em-format-html.c:875
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Puntatore al file locale (%s) valido al sito \"%s\""
-#: mail/em-format-html.c:886
+#: mail/em-format-html.c:877
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Puntatore a un file locale (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:907
+#: mail/em-format-html.c:898
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Puntatore a dati remoti (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:918
+#: mail/em-format-html.c:909
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Puntatore a dati esterni sconosciuti (tipo \"%s\")"
-#: mail/em-format-html.c:1160
+#: mail/em-format-html.c:1151
msgid "Formatting message"
msgstr "Formattazione messaggio in corso"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1546 mail/em-format-quote.c:308
+#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:308
#: mail/em-mailer-prefs.c:935
msgid "Mailer"
msgstr "Gestore di posta"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1573
+#: mail/em-format-html.c:1564
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1576
+#: mail/em-format-html.c:1567
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
@@ -13761,7 +13750,7 @@ msgstr "Ogni settimana"
msgid "Once per month"
msgstr "Ogni mese"
-#: mail/em-migrate.c:1078
+#: mail/em-migrate.c:1077
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -13773,22 +13762,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..."
-#: mail/em-migrate.c:1933 mail/em-migrate.c:1948
+#: mail/em-migrate.c:1932 mail/em-migrate.c:1947
#, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "Fallita la migrazione di cache uid pop3: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2036 mail/em-migrate.c:2137
+#: mail/em-migrate.c:2035 mail/em-migrate.c:2136
#, c-format
msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
msgstr "Fallita la migrazione dello stato di espansione della cartella: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2338 mail/em-migrate.c:2512
+#: mail/em-migrate.c:2337 mail/em-migrate.c:2511
#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Impossibile creare una cartella `%s': %s"
-#: mail/em-migrate.c:2350
+#: mail/em-migrate.c:2349
#, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire un archivio per `%s': %s"
@@ -14009,10 +13998,15 @@ msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Elenco delle etichette e dei colori associati"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-msgid "List of accounts"
+#, fuzzy
+msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Elenco degli account"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+msgid "List of accounts"
+msgstr "Elenco degli account"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -14021,11 +14015,11 @@ msgstr ""
"contiene delle stringhe che identificano le cartelle relative a /apps/"
"evolution/mail/accounts."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Elenco delle intestazioni personalizzate e se sono abilitate."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
@@ -14035,17 +14029,21 @@ msgstr ""
"L'elenco contiene delle stringhe che contengono a loro volta delle coppie "
"nome:colore dove il colore usa la notazione esadecimale dell'HTML."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
"Elenco dei tipi mime da controllare per i componenti di visualizzazione di "
"bonobo"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted"
+msgstr "Elenco nomi di protocollo la cui licenza è stata accettata"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Carica le immagini dei messaggi HTML attraverso l'http"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
@@ -14055,91 +14053,91 @@ msgstr ""
"non scarica mai le immagini dalla rete 1 - scarica le immagini se chi le "
"spedisce è presente nella rubrica 2 - scarica sempre le immagini dalla rete"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid "Log filter actions"
msgstr "Azioni di filtraggio dei log"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Azioni di filtraggio sul file log specificato."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "File di log per controllare le azioni dei filtri"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "File di log per controllare le azioni dei filtri."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Segna come letto dopo un tempo specificato"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Segna come letto dopo un tempo specificato."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Segna le citazioni nell'anteprima del messaggio"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Segna le citazioni nell'anteprima del messaggio."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Message Window default height"
msgstr "Altezza predefinita finestra messaggio"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Message Window default width"
msgstr "Larghezza predefinita finestra messaggio"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr ""
"Stile di visualizzazione messaggio (normale, intestazioni complete, sorgente)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Giorni minimi per lo svuotamento del cestino all'uscita"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Tempo minimo tra gli svuotamenti del cestino in uscita, in giorni."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Nuovo file sonoro di notifica nuova posta"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Nuovo tipo di notifica nuova posta"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Segnala se l'oggetto è vuoto"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Avverte l'utente quando si cerca di eliminare una cartella."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"Avverte l'utente quando si cerca di spedire un messaggio sprovvisto di "
"oggetto."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Avverte l'utente quando elimina qualcosa"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Avverte l'utente quando si compila solo il campo Bcc"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -14147,34 +14145,26 @@ msgstr ""
"Chiedi conferma prima di inviare messaggi HTML a contatti che non li "
"desiderano."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Segnala l'invio di messaggi senza i campi A o Cc."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Avverte l'utente quando si cerca di spedire HTML non desiderato"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Riconosce i collegamenti nel testo e li sostituisce."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr "Riconosce le faccine nel testo e le sostituisce con delle immagini."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr "Esegue dei controlli sullo spam sulla posta ricevuta"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-msgid "S3kr3t 0pt10n"
-msgstr "OpZiOnE SeGrEtA"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-msgid "S3kr3t 0pt10n."
-msgstr "OpZiOnE SeGrEtA"
-
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Invio posta predefinito in HTML"
@@ -14626,15 +14616,33 @@ msgstr "Pine"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor degli account di Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-account-gui.c:246
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please read carefully the license agreement\n"
+"for %s displayed below\n"
+"and tick the check box for accepting it\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Leggere attentamente la licenza\n"
+"per %s mostrata sotto\n"
+"e spuntare il riquadro per l'accettazione\n"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s License Agreement"
+msgstr "Riconoscimento chiave"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Host:"
msgstr "_Host:"
-#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:149
msgid "User_name:"
msgstr "_Nome utente:"
-#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Path:"
msgstr "_Percorso:"
@@ -14643,27 +14651,22 @@ msgstr "_Percorso:"
msgid "Mail to %s"
msgstr "Posta a %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:260
+#: mail/mail-autofilter.c:238
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Oggetto è %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:276
+#: mail/mail-autofilter.c:254
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Mail da %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:293
+#: mail/mail-autofilter.c:271
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s mailing list"
-#: mail/mail-autofilter.c:317
-#, c-format
-msgid "Replies to %s"
-msgstr "Risposta a %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:372
+#: mail/mail-autofilter.c:326
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Aggiungi una regola di filtro"
@@ -15654,6 +15657,11 @@ msgid ""
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
+"Molti sistemi di posta elettronica aggiungono un campo Apparently-To alle "
+"intestazioni dei messaggi che hanno sono destinatari in BCC. Questa "
+"intestazione, se aggiunta, elencherà comunque tutti i destinatari del tuo "
+"messaggio. Per evitarlo è necessario aggiungere almeno un campo destinatario "
+"To: o Cc: ."
#: mail/mail-errors.xml.in.h:50
msgid ""
@@ -15691,6 +15699,12 @@ msgid ""
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
+"L'elenco contatti a cui si sta spedendo è configurato per nascondere "
+"l'elenco dei destinatari. Molti sistemi di posta aggiungono un campo di "
+"intestazione Apparently-To ai messaggi che hanno solo destinatari Bcc. "
+"Questa intestazione, se aggiunta, elencherà tutti i destinatari del "
+"messaggio. Per evitarlo, è necessario aggiungere almeno un destinatario To: "
+"o Bcc: ."
#: mail/mail-errors.xml.in.h:55
msgid ""
@@ -16216,7 +16230,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:3114
+#: mail/message-list.c:3124
msgid "Generating message list"
msgstr "Generazione elenco messaggi"