diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 3125 |
2 files changed, 1329 insertions, 1801 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 56d21c0bb6..1edc307257 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-04-21 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> + + * ko.po: Updated Korean translation. + 2004-04-20 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated. @@ -93,6 +97,7 @@ * POTFILES.in: s/eab-destination/e-destination/ +>>>>>>> 1.1414 2004-04-08 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated. @@ -6,28 +6,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.5.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-19 11:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-14 00:32+0900\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 02:13+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-21 02:15+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 -#, fuzzy msgid "evolution addressbook" -msgstr "Evolution 주소록" +msgstr "evolution 주소록" # command line help #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 -#, fuzzy msgid "current addressbook folder " -msgstr "로컬 주소록 폴더 목록을 보입니다" +msgstr "현재 주소록 폴더" #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 #, fuzzy @@ -57,7 +55,7 @@ msgstr "연락처:" #: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 #, fuzzy msgid "evolution minicard" -msgstr "Evolution 알림" +msgstr "evolution 알림" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" @@ -89,10 +87,10 @@ msgstr "여기서 자동 완성을 설정합니다" #. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. #. #. name = e_book_get_name (book); +#. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:522 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:363 +#: calendar/gui/migration.c:364 msgid "Contacts" msgstr "연락처" @@ -132,96 +130,70 @@ msgstr "Evolution 폴더 설정 컨트롤" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "여기서 s/MIME 인증서를 관리합니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "'%s' 주소록을 지우게 됩니다. 정말로 계속 하시겠습니까?" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -msgid "New Address Book" -msgstr "새 주소록" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:368 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "지우기" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:317 -#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:370 -msgid "Properties..." -msgstr "등록 정보..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 msgid "New Contact" msgstr "새 연락처" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 msgid "_Contact" msgstr "연락처(_C)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 msgid "Create a new contact" msgstr "새로운 연락처를 만듭니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:570 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 msgid "New Contact List" msgstr "새 연락처 목록" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 msgid "Contact _List" msgstr "연락처 목록(_L)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 msgid "Create a new contact list" msgstr "새 연락처 목록을 만듭니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 #, fuzzy msgid "New Contacts Group" msgstr "새 연락처" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 #, fuzzy msgid "_Contacts Group" msgstr "연락처(_C):" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 #, fuzzy msgid "Create a new contacts group" -msgstr "새 바로가기 그룹을 만듭니다" +msgstr "새로운 연락처를 만듭니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "LDAP 서버에 연결 실패" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:431 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "LDAP 서버에서 인증 실패" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:459 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:458 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "루트 DSE에 질의를 수행할 수 없습니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:785 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:784 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "서버가 지원하는 찾기 기준으로 응답하지 않았습니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1217 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1216 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "이 서버는 LDAPv3 스키마 정보를 지원하지 않습니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1238 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1237 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "스키마 정보를 가져오는 데 오류가 발생했습니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1246 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "서버가 올바른 스키마 정보가 들어 있는 응답을 하지 않았습니다" @@ -237,16 +209,21 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "`%s' 옮기는 중:" #. create the local source group +#. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:408 -#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513 +#: calendar/gui/migration.c:437 calendar/gui/migration.c:520 #: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 #: mail/mail-component.c:239 msgid "On This Computer" msgstr "이 컴퓨터" #. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list +#. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:416 -#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: calendar/gui/migration.c:445 calendar/gui/migration.c:528 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" @@ -265,7 +242,7 @@ msgstr "LDAP 서버" msgid "Autocompletion Settings" msgstr "자동 완성 설정" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:853 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:856 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -276,7 +253,7 @@ msgstr "" "\n" "폴더를 옮기는 동안 잠시 기다리십시오..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:869 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:872 #, fuzzy msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" @@ -287,27 +264,19 @@ msgstr "" "\n" "폴더를 옮기는 동안 잠시 기다리십시오..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:73 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "익명으로 LDAP 서버 사용" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:693 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:144 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "인증하는 데 실패했습니다.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:699 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:150 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%s%s(사용자 %s)의 열쇠글을 입력하십시오" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1025 -msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "뷰가 표시할 연락처 원본의 UID" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 -msgid "The URI that the address book will display" -msgstr "달력에 보여줄 URI" - #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" msgstr "자동 완성 URI 목록에 대한 EFolderList XML" @@ -332,7 +301,7 @@ msgstr " 지원하는 기준 보기(_H) " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 @@ -422,19 +391,16 @@ msgid "" msgstr "Evolution은 이 메일 주소로 서버에 인증할 때 사용합니다" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "Finished" msgstr "끝" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:84 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:84 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "일반" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 msgid "Group:" msgstr "그룹:" @@ -443,6 +409,10 @@ msgstr "그룹:" msgid "Never" msgstr "항상 사용 않음" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +msgid "New Address Book" +msgstr "새 주소록" + #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " @@ -507,7 +477,6 @@ msgstr "" "연결이 안전하지 않을 수도 있고, 보안상의 침투에 취약할 수 있습니다." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" @@ -527,7 +496,6 @@ msgstr "" "\t\t\t 표시할 이름과 그룹을 지정합니다." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 msgid "Step 1: Folder Characteristics" msgstr "단계 1: 폴더 특성" @@ -635,7 +603,6 @@ msgstr "" "표시하는 목적으로만 쓰입니다. " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 msgid "" "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " "display purposes only. " @@ -685,7 +652,7 @@ msgstr "" "무슨 정보를 입력할 지 잘 모르겠다면 시스템 관리자에게 문의하십시오." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 msgid "_Display name:" msgstr "표시 이름(_D):" @@ -733,35 +700,35 @@ msgstr "찾기-탭" msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Evolution 주소록 이름 선택 인터페이스" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:206 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 msgid "Remove All" msgstr "전부 지우기" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:213 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:734 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" msgstr "지우기" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 msgid "View Contact List" msgstr "연락처 목록 보기" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 msgid "View Contact Info" msgstr "연락처 정보 보기" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:227 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "HTML 메일 보내기?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:320 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 msgid "Add to Contacts" msgstr "연락처에 더하기" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:346 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 msgid "Unnamed Contact" msgstr "이름 없는 연락처" @@ -803,217 +770,273 @@ msgstr "분류(_A):" msgid "_Find" msgstr "찾기(_F)" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid " B_usiness:" -msgstr "직장(_U):" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Email</b>" +msgstr "<b>메일 보내는 중:</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "A_ddress..." -msgstr "주소(_D)..." +#, fuzzy +msgid "<b>Home</b>" +msgstr "<b>기한:</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "보조 이름(_S):" +#, fuzzy +msgid "<b>Instant Messaging</b>" +msgstr "인스턴스 메시징" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "Addressbook:" -msgstr "주소록:" +#, fuzzy +msgid "<b>Job</b>" +msgstr "<b>기한:</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "기념일(_V):" +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>필드 값</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Birthda_y:" -msgstr "생일(_Y):" +#, fuzzy +msgid "<b>Other</b>" +msgstr "<b>기타</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "Blog address:" -msgstr "블로그 주소:" +msgid "<b>Telephone</b>" +msgstr "<b>전화</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "Business fa_x:" -msgstr "직장 팩스(_X):" +msgid "<b>Web Addresses</b>" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "Collaboration" -msgstr "협력" +#, fuzzy +msgid "<b>Work</b>" +msgstr "<b>기한:</b> " -#. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1202 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2019 -msgid "Contact Editor" -msgstr "연락처 편집기" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "D_epartment:" -msgstr "부서(_E):" +#, fuzzy +msgid "Address 2:" +msgstr "주소 _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "자세히" +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "주소(_A):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." -msgstr "이 사람의 인스턴스 메신저 계정을 여기 입력하십시오." +#, fuzzy +msgid "Anniversary:" +msgstr "기념일(_V):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "약속 있음/없음 URL(_R):" +#, fuzzy +msgid "Assistant:" +msgstr "비서" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "File a_s:" -msgstr "파일 이름(_S):" +#, fuzzy +msgid "Birthday:" +msgstr "생일(_Y):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "Full _Name..." -msgstr "전체 이름(_N)..." +#, fuzzy +msgid "Blog:" +msgstr "블로그" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Business _fax:" +msgstr "직장 팩스(_X):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "" -"If this person has the ability to participate in a video conference, enter " -"their address here." -msgstr "화상 회의에 참여할 수 있으면, 그 주소를 여기에 입력하십시오." +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +msgid "Calendar:" +msgstr "달력:" -# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." -msgstr "" -"이 사람이 약속 있음/없음 정보 혹은 기타 달력 정보를 인터넷에 게시하고 있다" -"면,\n" -"그 달력 정보의 주소를 여기에 입력하십시오." +#, fuzzy +msgid "City:" +msgstr "도시(_T):" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Company:" +msgstr "명령:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "인스턴스 메시징" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +msgid "Contact" +msgstr "연락처" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "New phone type" -msgstr "새 전화 형태" +msgid "Country:" +msgstr "국가:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "No_tes:" -msgstr "메모(_T):" +msgid "Department:" +msgstr "부서:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "소속(_Z):" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "약속 있음/없음:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "P_rofession:" -msgstr "직업(_R):" +msgid "Full _Name..." +msgstr "전체 이름(_N)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Primary _email:" -msgstr "주요 전자메일(_E):" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +msgid "Home" +msgstr "집" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "S_pouse:" -msgstr "배우자(_P):" +msgid "Job title:" +msgstr "직함:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "HTML형식 메일 사용(_H)" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 +msgid "Location:" +msgstr "위치:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Add" -msgstr "더하기(_A)" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN 메신저" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Business:" -msgstr "직장(_B):" +#, fuzzy +msgid "Mailing Address" +msgstr "전자메일 주소" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Categories..." -msgstr "분류(_C)..." +#, fuzzy +msgid "Manager:" +msgstr "관리자" -#. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 -#: mail/em-folder-tree.c:2570 mail/em-folder-view.c:794 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "지우기(_D)" +msgid "Ni_ckname:" +msgstr "별명(_C):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "편집(_E)" +msgid "Notes:" +msgstr "메모:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_Home:" -msgstr "집(_H):" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell Groupwise" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Job title:" -msgstr "직함(_J):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_Manager's name:" -msgstr "관리자 이름(_M):" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 +msgid "Other" +msgstr "기타" +# journal -> 일지, Microsoft Office XP 참고 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "_Mobile:" -msgstr "휴대전화(_M):" +#, fuzzy +msgid "Personal Information" +msgstr "일지 정보" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "_Nickname:" -msgstr "별명(_N):" +#, fuzzy +msgid "Profession:" +msgstr "직업(_R):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "_Office:" -msgstr "사무실(_O):" +#, fuzzy +msgid "State/Province:" +msgstr "시/도(_S):" -# public -> 공용, Microsoft Office XP 참고 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "공용 달력 URL:" +#, fuzzy +msgid "Wants to receive HTML mail" +msgstr "HTML형식 메일 사용(_H)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "이것은 전자메일 주소입니다(_T)" +#, fuzzy +msgid "Webcam:" +msgstr "웹 페이지:" +#. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -msgid "_Video Conferencing URL:" -msgstr "화상 회의 URL(_V):" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "Work" +msgstr "업무" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "_Web page address:" -msgstr "홈페이지 주소(_W):" +#, fuzzy +msgid "Zip/Postal Code:" +msgstr "우편 번호(_Z):" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +msgid "_Business:" +msgstr "직장(_B):" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Categories" +msgstr "분류" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "_File under:" +msgstr "파일 이름:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +msgid "_Home:" +msgstr "집(_H):" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +msgid "_Mobile:" +msgstr "휴대전화(_M):" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Where:" +msgstr "서버(_E):" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "item7" +msgstr "제목" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "item8" +msgstr "제목" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 msgid "Address" msgstr "주소" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:173 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "편집 가능" @@ -1989,14 +2012,10 @@ msgstr "짐바브웨" msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL 인스턴스 메신저" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell Groupwise" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2004,25 +2023,19 @@ msgstr "Jabber" msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo 메신저" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN 메신저" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:704 msgid "Service" msgstr "서비스" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:580 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "Location" msgstr "위치" @@ -2031,97 +2044,56 @@ msgstr "위치" msgid "Username" msgstr "사용자이름" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2503 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 -msgid "Home" -msgstr "집" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +msgid "Yahoo" +msgstr "야후" -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:155 -msgid "Work" -msgstr "업무" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2504 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 -msgid "Other" -msgstr "기타" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:240 msgid "Source Book" msgstr "원본 주소록" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:224 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247 msgid "Target Book" msgstr "대상 주소록" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:159 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 -msgid "Contact" -msgstr "연락처" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:238 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 msgid "Is New Contact" msgstr "새 연락처" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 msgid "Writable Fields" msgstr "쓰기 가능한 필드" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282 msgid "Changed" msgstr "바뀜" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:718 -msgid "Account Name" -msgstr "계정 이름" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1076 +msgid "Contact Editor" +msgstr "연락처 편집기" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1485 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Category editor not available." msgstr "분류 편집기를 사용할 수 없습니다." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1493 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "이 연락처는 다음 분류에 속합니다:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717 -msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "VCard로 연락처를 저장" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2502 -msgid "Business" -msgstr "직장" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 -msgid "Yahoo" -msgstr "야후" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - # 일어나지 않을 것 같은 오류 메세지 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2352 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "필드에 대한 위젯을 찾을 수 없습니다: `%s'" @@ -2301,7 +2273,7 @@ msgstr "메일주소를 입력하거나 연락처를 아래의 목록으로 끌 msgid "contact-list-editor" msgstr "연락처 목록 편집기" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:152 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 @@ -2310,17 +2282,17 @@ msgstr "연락처 목록 편집기" msgid "Book" msgstr "북" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:166 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 msgid "Is New List" msgstr "새 목록" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:214 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:756 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:215 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760 msgid "Contact List Editor" msgstr "연락처 목록 편집기" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:434 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:438 msgid "Save List as VCard" msgstr "VCard로 목록 저장" @@ -2363,7 +2335,7 @@ msgstr "" #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "고급 찾기" @@ -2372,7 +2344,7 @@ msgid "No contacts" msgstr "연락처 없음" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "연락처 %d개" @@ -2502,7 +2474,7 @@ msgid "Cut" msgstr "잘라내기" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 -#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:366 +#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:365 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -2513,8 +2485,18 @@ msgstr "복사" msgid "Paste" msgstr "붙여 넣기" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-component.c:438 calendar/gui/tasks-component.c:367 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:223 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "지우기" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1260 msgid "Current View" msgstr "현재 보기" @@ -2572,7 +2554,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "회사 전화" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515 smime/lib/e-cert.c:774 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:512 smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "전자메일" @@ -2624,7 +2606,7 @@ msgid "Manager" msgstr "관리자" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "Mobile Phone" msgstr "휴대 전화" @@ -2633,7 +2615,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "별명" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 msgid "Note" msgstr "메모" @@ -2642,7 +2624,7 @@ msgid "Office" msgstr "사무실" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 msgid "Organization" msgstr "조직" @@ -2699,17 +2681,17 @@ msgid "Web Site" msgstr "웹 사이트" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:136 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 msgid "Width" msgstr "너비" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 msgid "Height" msgstr "높이" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:151 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" msgstr "촛점이 있는 지" @@ -2762,78 +2744,78 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "어댑터" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:159 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Selected" msgstr "선택됨" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:166 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 msgid "Has Cursor" msgstr "커서가 있는 지" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 msgid "(map)" msgstr "(지도)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:124 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190 msgid "map" msgstr "지도" # List는 여기서 Mailing List를 말한다 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:493 msgid "List Members" msgstr "리스트 구성원" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:293 msgid "E-mail" msgstr "전자메일" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 msgid "Position" msgstr "직위" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 msgid "Video Conferencing" msgstr "화상 회의" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 msgid "Phone" msgstr "전화" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 msgid "Fax" msgstr "팩스" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 msgid "work" msgstr "업무" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 msgid "Blog" msgstr "블로그" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 msgid "personal" msgstr "개인" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:511 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 msgid "Job Title" msgstr "직함" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 msgid "Home page" msgstr "홈페이지" @@ -2872,10 +2854,10 @@ msgstr "프로토콜이 지원되지 않습니다" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212 -#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:728 -#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850 -#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/print.c:2349 +#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 +#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 msgid "Cancelled" msgstr "취소됨" @@ -3114,10 +3096,10 @@ msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "전자메일 주소 합침" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "and one other contact." msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "그리고 기타 연락처 1개." +msgstr[0] "그리고 기타 연락처 %d개." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 @@ -3141,19 +3123,19 @@ msgid "GTK Tree View" msgstr "GTk 트리 뷰" # 테스트 프로그램 -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 msgid "Reflow Test" msgstr "Reflow 테스트" # 테스트 프로그램 -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." # 테스트 프로그램 -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "reflow canvas item을 테스트합니다" @@ -3496,7 +3478,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "달력 및 작업" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:847 +#: calendar/gui/calendar-component.c:833 msgid "Calendars" msgstr "달력" @@ -3537,10 +3519,10 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution 작업 컴포넌트" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1155 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:500 calendar/gui/tasks-control.c:516 +#: calendar/gui/e-tasks.c:907 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/tasks-component.c:499 calendar/gui/tasks-control.c:516 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 msgid "Tasks" msgstr "작업" @@ -3558,12 +3540,12 @@ msgid "Ending:" msgstr "끝:" # Alarm -> 알림, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution 알림" # Alarm -> 알림, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:353 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "%s에 알림" @@ -3587,25 +3569,25 @@ msgstr "연기할 시간 (분)" msgid "_Edit appointment" msgstr "약속 편집(_E)" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:872 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "열기" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 msgid "Dismiss" msgstr "없애기" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:876 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 msgid "Dismiss All" msgstr "모두 없애기" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:944 msgid "No description available." msgstr "설명이 없습니다." # Alarm -> 알림, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:959 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:964 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3618,13 +3600,13 @@ msgstr "" "시작: %s\n" "끝: %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1060 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 msgid "Warning" msgstr "경고" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3637,7 +3619,7 @@ msgstr "" "보내는 대신 일반적인 미리 알림 대화 상자를 표시합니다." # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1085 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1090 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3654,7 +3636,7 @@ msgstr "" "\n" "정말로 이 프로그램을 실행하시겠습니까?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "이 메세지를 다시 보지 않습니다." @@ -3670,7 +3652,7 @@ msgstr "gnome-vfs를 초기화 할 수 없습니다" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "알림 기능 서비스 팩토리를 만들 수가 없습니다" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:114 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 msgid "invalid time" msgstr "잘못된 시간" @@ -3823,7 +3805,7 @@ msgstr "위치에 포함" msgid "Unmatched" msgstr "맞지 않음" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1606 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1614 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326 msgid "Calendar" @@ -3847,30 +3829,35 @@ msgstr "다음보다 오래된 행사 지우기:" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar #: calendar/gui/calendar-commands.c:362 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "일" #: calendar/gui/calendar-commands.c:431 msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%Y년 %b %-d일 %A" +msgstr "%Y년 %b %e일 %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1590 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" -msgstr "%b %-d일 (%a)" +msgstr "%b %e일 (%a)" #: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441 #: calendar/gui/calendar-commands.c:443 msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%Y년 %b %-d일 (%a)" +msgstr "%Y년 %b %e일 (%a)" #: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466 #: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474 msgid "%d %B %Y" -msgstr "%Y년 %b %-d일" +msgstr "%Y년 %b %e일" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't @@ -3878,78 +3865,81 @@ msgstr "%Y년 %b %-d일" #: calendar/gui/calendar-commands.c:464 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 msgid "%d %B" -msgstr "%b %-d일" +msgstr "%b %e일" -#: calendar/gui/calendar-component.c:373 +#: calendar/gui/calendar-component.c:375 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "'%s' 달력을 지우게 됩니다. 정말로 계속 하시겠습니까?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:432 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: calendar/gui/calendar-component.c:434 msgid "New Calendar" msgstr "새 달력" -#: calendar/gui/calendar-component.c:932 +#: calendar/gui/calendar-component.c:439 calendar/gui/tasks-component.c:369 +msgid "Properties..." +msgstr "등록 정보..." + +#: calendar/gui/calendar-component.c:915 msgid "New appointment" msgstr "새 약속" -#: calendar/gui/calendar-component.c:933 +#: calendar/gui/calendar-component.c:916 msgid "_Appointment" msgstr "약속(_A)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:934 +#: calendar/gui/calendar-component.c:917 msgid "Create a new appointment" msgstr "새 약속을 만듭니다" -#: calendar/gui/calendar-component.c:940 +#: calendar/gui/calendar-component.c:923 msgid "New meeting" msgstr "새 모임" -#: calendar/gui/calendar-component.c:941 +#: calendar/gui/calendar-component.c:924 msgid "M_eeting" msgstr "모임(_E)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:942 +#: calendar/gui/calendar-component.c:925 msgid "Create a new meeting request" msgstr "새 모임 요청을 만듭니다" -#: calendar/gui/calendar-component.c:948 +#: calendar/gui/calendar-component.c:931 msgid "New all day appointment" msgstr "새 하루 종일 약속" -#: calendar/gui/calendar-component.c:949 +#: calendar/gui/calendar-component.c:932 msgid "All _Day Appointment" msgstr "하루 종일 약속(_D)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:950 +#: calendar/gui/calendar-component.c:933 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "새 하루 종일 약속을 만듭니다" -#: calendar/gui/calendar-component.c:956 +#: calendar/gui/calendar-component.c:939 msgid "New calendar" msgstr "새 달력" -#: calendar/gui/calendar-component.c:957 +#: calendar/gui/calendar-component.c:940 msgid "C_alendar" msgstr "달력(_A)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:958 +#: calendar/gui/calendar-component.c:941 msgid "Create a new calendar" msgstr "새 달력을 만듭니다" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1026 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1009 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "행사와 회의를 만드는 데 달력 '%s'을(를) 열 수 없습니다" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1038 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1021 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "행사와 회의를 만드는 데 쓸 수 있는 달력이 없습니다" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1072 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1055 msgid "" "Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " "read-write calendar." @@ -4077,11 +4067,13 @@ msgstr "dialog1" msgid "extra times every" msgstr "번, 주기:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 filter/filter.glade.h:16 msgid "hours" msgstr "시간" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "minutes" msgstr "분" @@ -4128,8 +4120,7 @@ msgstr "전자메일 보내기" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "요약:" @@ -4159,7 +4150,7 @@ msgid "hour(s)" msgstr "시간" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 msgid "minute(s)" msgstr "분" @@ -4169,34 +4160,34 @@ msgstr "약속의 시작" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:569 mail/em-account-prefs.c:492 -#: mail/em-composer-prefs.c:670 mail/em-composer-prefs.c:898 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:480 +#: mail/em-composer-prefs.c:665 mail/em-composer-prefs.c:893 msgid "Enabled" msgstr "사용" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:731 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "정말로 이 URL을 지우시겠습니까?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:739 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 msgid "Don't Remove" msgstr "지우지 않기" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:857 mail/em-account-prefs.c:314 -#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:398 -#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:302 +#: mail/em-account-prefs.c:343 mail/em-account-prefs.c:386 +#: mail/em-composer-prefs.c:584 mail/em-composer-prefs.c:642 +#: mail/em-composer-prefs.c:672 msgid "Disable" msgstr "사용 않기" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:859 mail/em-account-prefs.c:314 -#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:400 -#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:302 +#: mail/em-account-prefs.c:343 mail/em-account-prefs.c:388 +#: mail/em-composer-prefs.c:584 mail/em-composer-prefs.c:642 +#: mail/em-composer-prefs.c:672 msgid "Enable" msgstr "사용" @@ -4251,7 +4242,7 @@ msgstr "사용(_N)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 msgid "Friday" msgstr "금요일" @@ -4265,7 +4256,7 @@ msgstr "분" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Monday" msgstr "월요일" @@ -4275,7 +4266,7 @@ msgstr "일(_U)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 msgid "Saturday" msgstr "토요일" @@ -4291,7 +4282,7 @@ msgstr "날짜 선택할 때 몇 번째 주인지 표시(_N)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Sunday" msgstr "일요일" @@ -4309,7 +4300,7 @@ msgstr "작업 목록" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 msgid "Thursday" msgstr "목요일" @@ -4327,7 +4318,7 @@ msgstr "시간 형식:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 msgid "Tuesday" msgstr "화요일" @@ -4337,7 +4328,7 @@ msgstr "시작 요일(_E):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Wednesday" msgstr "수요일" @@ -4378,6 +4369,16 @@ msgstr "하루의 시작(_D):" msgid "_Display" msgstr "표시(_D)" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Edit" +msgstr "편집(_E)" + # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Free/Busy Publishing" @@ -4429,26 +4430,26 @@ msgstr "수(_W)" msgid "before every appointment" msgstr "전에 미리 알려주기" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:163 msgid "You must specify a location to get the calendar from." msgstr "달력을 가져올 위치를 지정해야 합니다." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:171 #, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." msgstr "원본 위치 '%s'이(가) 잘 구성된 형식이 아닙니다." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:186 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "원본 위치 '%s'이(가) webcal 원본이 아닙니다." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:223 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "이름이 '%s'인 원본이 이미 선택한 그룹에 있습니다" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:236 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " @@ -4456,110 +4457,80 @@ msgid "" msgstr "'%s' 그룹이 원격 그룹입니다. 달력을 어디서 가져올 지 지정해야 합니다" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Calendar Creation Assistant" -msgstr "달력 만들기 도우미" +msgid "Add Calendar" +msgstr "달력 더하기" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "달력 등록 정보" +#, fuzzy +msgid "Add Tasks Group" +msgstr "작업 목록 그룹" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"축하합니다. 이 달력의 설정을 마쳤습니다.\n" -"\n" -"입력한 설정 사항을 저장하려면 \"적용\" 단추를 누르십시오." +msgid "C_olor:" +msgstr "색(_O):" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"축하합니다. 이 작업 목록의 설정을 마쳤습니다.\n" -"\n" -"입력한 설정 사항을 저장하려면 \"적용\" 단추를 누르십시오." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "달력 등록 정보" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:364 -msgid "New Task List" -msgstr "새 작업 목록" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Chillonia" +msgstr "중국" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Pick a color" +msgstr "색을 고르십시오" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 msgid "Remote" msgstr "원격" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -"calendar." -msgstr "주소록을 설정하려면 먼저 표시할 이름과 그룹을 지정합니다." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task " -"list." -msgstr "작업 목록을 설정하려면 먼저 표시할 이름과 그룹을 지정합니다." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 -msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" -msgstr "단계 2: 원격 폴더 조건" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 -msgid "Task List Creation Assistant" -msgstr "작업 목록 만들기 도우미" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "Task List Properties" msgstr "작업 목록 등록 정보" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 -msgid "" -"This assistant will help you create a new calendar. \n" -"\n" -"Depending on the type of calendar you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"이 도우미를 통해 새 달력을 만들게 됩니다. \n" -"\n" -"만드는 달력의 종류에 따라서, 몇가지 조건을 더 입력해야 할 수도 있습니다.\n" -"이 정보를 찾는 데 어려움이 있으면 시스템 관리자에게 문의하십시오." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Add Calendar" +msgstr "새 달력 더하기" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29 -msgid "" -"This assistant will help you create a new task list.\n" -"\n" -"Depending on the type of task list you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"이 도우미를 통해 새 작업 목록을 만들게 됩니다.\n" -"\n" -"만드는 작업 목록의 종류에 따라서, 몇가지 조건을 더 입력해야 할 수도 있습니" -"다.\n" -"이 정보를 찾는 데 어려움이 있으면 시스템 관리자에게 문의하십시오." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Add Group" +msgstr "그룹" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35 -msgid "" -"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This " -"requires you\n" -"to specify additional parameters." -msgstr "" -"원격 위치에 저장된 그룹에 폴더를 만듭니다. 이렇게 하려면 몇 가지\n" -"조건을 더 지정해야 합니다." +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Name:" +msgstr "이름(_N):" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 msgid "_Refresh Interval:" msgstr "다시 읽기 간격(_R):" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Refresh:" +msgstr "새로 고침" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 msgid "_Source URL:" msgstr "원본 URI(_S):" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "_Type:" +msgstr "형태:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "_URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 filter/filter.glade.h:23 +msgid "weeks" +msgstr "주" + # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" @@ -4674,52 +4645,52 @@ msgstr " (기한 " msgid "Due " msgstr "기한 " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 msgid "Could not update object" msgstr "오브젝트를 업데이트할 수 없습니다" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 msgid "Edit Appointment" msgstr "약속 편집" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:909 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "약속 - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "작업 - %s" # journal -> 일지, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "일지 항목 - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:921 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:957 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:962 msgid "No summary" msgstr "요약 없음" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006 -#: composer/e-msg-composer.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1185 calendar/gui/e-calendar-view.c:1018 +#: composer/e-msg-composer.c:1196 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1485 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1509 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1535 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1541 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "업데이트가 도착하면 이 항목에 대해 바뀐 사항을 버립니다." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1574 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 msgid "Unable to use current version!" msgstr "현재 버전을 사용할 수 없습니다!" @@ -4765,20 +4736,20 @@ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "정말로 이 제목없는 일지 항목 지우시겠습니까?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr[0] "정말 약속 %d개를 지우시겠습니까?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d task?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr[0] "정말 작업 %d개를 지우시겠습니까?" # journal -> 일지, Microsoft Office XP 참고 #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr[0] "정말 일지 항목 %d개를 지우시겠습니까?" @@ -4917,10 +4888,6 @@ msgstr "약속 있음(_U)" msgid "Ca_tegories..." msgstr "분류(_T)..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "Calendar:" -msgstr "달력:" - #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Classification" @@ -4971,34 +4938,50 @@ msgid "_Start time:" msgstr "시작 시각(_S):" #. an empty string is the same as 'None' +#. add a "None" option to the stores menu +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2168 -#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:803 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2171 +#: mail/em-account-prefs.c:441 mail/em-folder-view.c:804 #: mail/mail-account-gui.c:1390 mail/mail-account-gui.c:1884 #: mail/mail-config.glade.h:100 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 msgid "None" msgstr "없음" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:418 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "선택하신 주최자가 이제 계정이 없습니다." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:426 msgid "An organizer is required." msgstr "주최자가 필요합니다." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441 msgid "At least one attendee is required." msgstr "최소한 참석자가 한 사람은 필요합니다." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 msgid "_Delegate To..." msgstr "대리인(_D)..." +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:654 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 +#: mail/em-folder-tree.c:2571 mail/em-folder-view.c:795 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Delete" +msgstr "지우기(_D)" + #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 @@ -5036,7 +5019,7 @@ msgid "Member" msgstr "구성원" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "초대장" @@ -5262,7 +5245,7 @@ msgstr "" "\n" "바뀐 내용을 저장하시겠습니까?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1610 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1613 msgid "_Discard Changes" msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)" @@ -5318,41 +5301,37 @@ msgstr "% 완료(_C)" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209 -#: calendar/gui/print.c:2346 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "완료됨" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230 -#: mail/message-list.c:945 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:923 msgid "High" msgstr "높음" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 calendar/gui/e-calendar-table.c:458 +#: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "진행중" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234 -#: mail/message-list.c:943 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:921 msgid "Low" msgstr "낮음" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:944 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: mail/message-list.c:922 msgid "Normal" msgstr "보통" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216 -#: calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "시작 안함" @@ -5361,7 +5340,7 @@ msgid "Progress" msgstr "진행" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 msgid "Undefined" msgstr "정의안됨" @@ -5386,6 +5365,11 @@ msgstr "웹 페이지(_W):" msgid "Basic" msgstr "기본" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Details" +msgstr "자세히" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 @@ -5396,12 +5380,7 @@ msgstr "할당" msgid "Due date is wrong" msgstr "마감 날짜가 잘못되었습니다" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:547 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766 -msgid "Due date is before start date!" -msgstr "마감 날짜가 시작 날짜보다 앞입니다!" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:840 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:824 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "'%s'의 작업을 열 수 없습니다." @@ -5410,8 +5389,8 @@ msgstr "'%s'의 작업을 열 수 없습니다." msgid "Con_fidential" msgstr "비밀(_F)" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:982 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "설명:" @@ -5421,12 +5400,10 @@ msgid "Folder:" msgstr "폴더:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Sta_rt date:" msgstr "시작 날짜(_R):" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_Due date:" msgstr "마감 날짜(_D):" @@ -5481,31 +5458,31 @@ msgid "Weekly" msgstr "매주" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d 일" +msgstr[0] "%d일" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d주" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d시간" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d분" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d초" @@ -5556,17 +5533,17 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "알 수 없는 시작 옵션에 대한 %s" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:316 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:362 msgid "Public" msgstr "공개" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:363 msgid "Private" msgstr "개인" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:327 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364 msgid "Confidential" msgstr "비밀" @@ -5584,11 +5561,11 @@ msgstr "시작 날짜" msgid "Summary" msgstr "요약" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:436 msgid "Free" msgstr "약속 없음" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:437 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "약속 있음" @@ -5619,20 +5596,24 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:743 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:771 +msgid "Due date is before start date!" +msgstr "마감 날짜가 시작 날짜보다 앞입니다!" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:971 calendar/gui/e-cal-model.c:876 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "예" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:971 calendar/gui/e-cal-model.c:876 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "아니오" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:329 calendar/gui/e-cal-model.c:332 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-itip-control.c:1163 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 @@ -5640,7 +5621,7 @@ msgstr "아니오" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2134 -#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -5652,128 +5633,128 @@ msgstr "반복됨" msgid "Assigned" msgstr "예약됨" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 calendar/gui/e-calendar-view.c:626 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:693 calendar/gui/e-calendar-view.c:627 msgid "Deleting selected objects" msgstr "선택한 오브젝트를 지우는 중입니다" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 calendar/gui/e-calendar-view.c:727 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-calendar-view.c:728 msgid "Updating objects" msgstr "오브젝트를 업데이트하는 중입니다" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 -#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 +#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 msgid "Open _Web Page" msgstr "웹 페이지 열기(_W)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 -#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274 calendar/gui/e-calendar-view.c:1359 +#: mail/em-folder-view.c:772 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:805 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "다른 이름으로 저장(_S)..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1240 calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1252 calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1357 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "인쇄(_P)..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "잘라내기(_U)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 -#: mail/em-folder-tree.c:2563 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1321 +#: mail/em-folder-tree.c:2564 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 calendar/gui/e-calendar-view.c:1270 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1256 calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "붙여 넣기(_P)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 msgid "_Assign Task" msgstr "작업 할당(_A)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "iCalendar로 전달(_F)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 msgid "_Mark as Complete" msgstr "작업 완료 표시(_M)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "선택한 작업을 마친 작업으로 표시(_M)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "선택한 작업 지우기(_D)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1363 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Click to add a task" msgstr "작업을 더하려면 누르십시오" @@ -5784,17 +5765,15 @@ msgid "% Complete" msgstr "% 완료" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:602 +#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:615 msgid "Complete" msgstr "완료" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -#, fuzzy msgid "Completion date" msgstr "완료 날짜" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -#, fuzzy msgid "Due date" msgstr "마감 날짜" @@ -5803,7 +5782,6 @@ msgid "Priority" msgstr "우선순위" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#, fuzzy msgid "Start date" msgstr "시작 날짜" @@ -5811,83 +5789,90 @@ msgstr "시작 날짜" msgid "Task sort" msgstr "작업 정렬" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1245 calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 msgid "New _Appointment..." msgstr "새 약속(_A)..." # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1234 calendar/gui/e-calendar-view.c:1322 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1246 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 msgid "New All Day _Event" msgstr "새 하루 종일 행사(_E)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1235 calendar/gui/e-calendar-view.c:1324 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1247 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 msgid "New Meeting" msgstr "새 모임" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1236 calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 msgid "New Task" msgstr "새 작업" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" msgstr "글타래 선택(_T)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 msgid "_Select Date..." -msgstr "선택(_S)..." +msgstr "날짜 선택(_S)..." # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "약속 있음/없음 정보 게시(_P)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "폴더로 복사..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "폴더로 옮기기(_V)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1288 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "모임 일정(_S)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1289 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "iCalendar로 전달(_F)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "이 경우를 지웁니다(_O)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "모든 경우를 지웁니다(_A)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 msgid "Go to _Today" msgstr "오늘로 이동(_T)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1331 msgid "_Go to Date..." msgstr "날짜로 이동(_G)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "설정(_S)..." #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5911,127 +5896,134 @@ msgstr "%02i분 단위" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1573 +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1572 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" -msgstr "%b %-d일 %A" +msgstr "%b %e일 %A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1606 +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1605 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%m %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:823 calendar/gui/e-week-view.c:596 +#: calendar/gui/e-day-view.c:818 calendar/gui/e-week-view.c:593 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "오전" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:826 calendar/gui/e-week-view.c:599 +#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:596 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "오후" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:591 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "예. (복잡한 반복)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "매일" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "매주" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/e-itip-control.c:609 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "매주 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 msgid " and " msgstr " 그리고 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar # "The <monthday> day of " (like The 28th day of June) -#: calendar/gui/e-itip-control.c:624 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar # "The <dayofmonth> <dayofweek> of" (like The 13th Friday) -#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s, " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "매달" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "매년" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " 전체 %d번" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/e-itip-control.c:668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:669 msgid ", ending on " msgstr ", 끝: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:693 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>시작:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:702 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>끝:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:722 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>완료됨:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>기한:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 calendar/gui/e-itip-control.c:827 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar 정보" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:788 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar 오류" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 calendar/gui/e-itip-control.c:897 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:859 calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:886 calendar/gui/e-itip-control.c:903 msgid "An unknown person" msgstr "모르는 사람" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -6039,322 +6031,317 @@ msgstr "" "<br> 다음 정보를 다시 확인하시고, 아래의 메뉴에서 어떤 동작을 할 지 선택하십" "시오." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:925 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>없음</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:930 -msgid "Location:" -msgstr "위치:" - -#. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:202 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 msgid "Status:" msgstr "상태:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "수락" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "잠정적으로 수락" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "거부" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 calendar/gui/e-itip-control.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 calendar/gui/e-itip-control.c:1115 msgid "Choose an action:" msgstr "동작을 고르십시오:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117 #: shell/e-shell.c:1079 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "확인" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 msgid "Accept" msgstr "수락" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 msgid "Tentatively accept" msgstr "잠정적으로 수락" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 msgid "Decline" msgstr "거부" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "약속 있음/없음 정보 보내기" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 msgid "Update respondent status" msgstr "업데이트 응답 상태" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 msgid "Send Latest Information" msgstr "가장 최근 정보 보내기" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:399 mail/mail-send-recv.c:451 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b>님이 회의 정보를 게시했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 msgid "Meeting Information" msgstr "모임 정보" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b>님이 회의에 %s님의 참석을 요청했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b>님이 회의에 참석하시기를 요청했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 msgid "Meeting Proposal" msgstr "모임 제안" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b>님이 기존 회의에 참석하고 싶어합니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 msgid "Meeting Update" msgstr "모임 업데이트" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b>님이 가장 최근의 회의 정보를 받고 싶어합니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 msgid "Meeting Update Request" msgstr "모임 업데이트 요청" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b>님이 회의 요청에 회신했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 msgid "Meeting Reply" msgstr "모임 회신" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b>님이 회의를 취소했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "모임 취소" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 calendar/gui/e-itip-control.c:1296 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 calendar/gui/e-itip-control.c:1302 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b>님이 이해하기 어려운 메세지를 보냈습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "잘못된 회의 메세지" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b>님이 작업 정보를 게시했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 msgid "Task Information" msgstr "작업 정보" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b>님이 %s님에게 작업을 수행하길 요청하셨습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b>님이 작업을 수행하길 요청하셨습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 msgid "Task Proposal" msgstr "작업 제안" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b>님이 기존 작업에 참여하고 싶어합니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 msgid "Task Update" msgstr "작업 업데이트" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b>님이 가장 최근의 작업 정보를 받고 싶어합니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 msgid "Task Update Request" msgstr "작업 업데이트 요청" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b>님이 작업 할당에 회신했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 msgid "Task Reply" msgstr "작업 회신" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b>님이 작업을 취소했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 msgid "Task Cancellation" msgstr "작업 취소" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 msgid "Bad Task Message" msgstr "잘못된 작업 메세지" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b>이(가) 약속 있음/없음 정보를 게시했습니다." # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 msgid "Free/Busy Information" msgstr "약속 있음/없음 정보" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b>이(가) 약속 있음/없음 정보를 요청했습니다." # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 msgid "Free/Busy Request" msgstr "약속 있음/없음 요청" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b>이(가) 약속 있음/없음 요청에 회신했습니다." # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "약속 있음/없음 회신" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "틀린 약속 있음/없음 메세지" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "메세지의 형식이 올바르지 않은 것으로 보입니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "이 메세지에는 지원하지 않는 요청만 들어 있습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1497 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1503 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "첨부에 올바른 달력 메세지가 없습니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1527 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1533 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "이 첨부를 볼 수 있는 달력 아이템이 없습니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1764 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "달력 파일을 업데이트할 수 없습니다!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1760 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 msgid "Update complete\n" msgstr "업데이트 마침\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1790 calendar/gui/e-itip-control.c:1862 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1796 calendar/gui/e-itip-control.c:1868 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "이 항목이 더 이상 없기 때문에 참석자 상태를 업데이트할 수 없습니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1844 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1812 calendar/gui/e-itip-control.c:1850 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "오브젝트가 잘못되었고 업데이트할 수 없습니다\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1816 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "현재 참석자가 아닌 사람이 이 회신을 했습니다. 참석자로 더하시겠습니까?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1828 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1834 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "잘못된 상태때문에 참석자 상태를 업데이트할 수 없습니다!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1847 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "CORBA 시스템에 오류가 있습니다\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 msgid "Object could not be found\n" msgstr "오브젝트를 찾을 수 없습니다\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "달력을 업데이트할 올바른 권한이 없습니다\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "참석자의 상태 업데이트되었습니다\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "참석자 상태를 업데이트할 수 없습니다!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 msgid "Removal Complete" msgstr "지우기를 끝마쳤습니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1913 calendar/gui/e-itip-control.c:1961 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1919 calendar/gui/e-itip-control.c:1967 msgid "Item sent!\n" msgstr "항목을 보냈습니다!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1965 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 calendar/gui/e-itip-control.c:1971 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "항목을 보낼 수 없습니다!\n" @@ -6478,10 +6465,14 @@ msgstr "진행중" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%Y년 %b %-d일 %A" +msgstr "%Y년 %b %e일 %A" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6490,6 +6481,10 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a)" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" @@ -6557,30 +6552,7 @@ msgstr "모임 시작 시각(_S):" msgid "Meeting _end time:" msgstr "모임 종료 시각(_E):" -#: calendar/gui/e-tasks.c:180 -msgid "Start Date:" -msgstr "시작 날짜:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:196 -msgid "Due Date:" -msgstr "마감 날짜:" - -#. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:224 -msgid "Priority:" -msgstr "우선 순위:" - -#. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:280 -msgid "Web Page:" -msgstr "웹 페이지:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2213 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "URL %s을(를) 열려면 누르십시오" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:789 calendar/gui/gnome-cal.c:1909 +#: calendar/gui/e-tasks.c:540 calendar/gui/gnome-cal.c:1919 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6590,7 +6562,7 @@ msgstr "" " %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:808 +#: calendar/gui/e-tasks.c:559 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6600,12 +6572,12 @@ msgstr "" "다음에 대한 작업 벡엔드가 비정상적으로 죽었습니다:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:888 +#: calendar/gui/e-tasks.c:639 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "%s에 있는 작업을 여는 중입니다" -#: calendar/gui/e-tasks.c:909 +#: calendar/gui/e-tasks.c:660 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6614,52 +6586,52 @@ msgstr "" "%s 여는 데 오류가 밝생했습니다:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:928 +#: calendar/gui/e-tasks.c:679 msgid "Loading tasks" msgstr "작업을 읽어들이는 중입니다" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1030 +#: calendar/gui/e-tasks.c:781 msgid "Completing tasks..." msgstr "작업을 완료하는 중입니다..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1053 +#: calendar/gui/e-tasks.c:804 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "선택한 오브젝트를 지웁니다..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1079 +#: calendar/gui/e-tasks.c:831 msgid "Expunging" msgstr "지운 메세지 비우는 중" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1770 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1780 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "%s의 약속을 읽어들이는 중입니다" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1789 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1799 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "%s의 작업을 읽어들이는 중입니다" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1819 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s 여는 중입니다" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1948 #, fuzzy, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" "다음에 대한 달력 벡엔드가 비정상적으로 죽었습니다:\n" "%s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1950 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1960 #, fuzzy, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "" "다음에 대한 작업 벡엔드가 비정상적으로 죽었습니다:\n" "%s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2763 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2772 msgid "Purging" msgstr "비우는 중" @@ -6802,12 +6774,12 @@ msgstr "" "\n" "폴더를 옮기는 동안 잠시 기다리십시오..." -#: calendar/gui/migration.c:366 +#: calendar/gui/migration.c:367 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "생일 및 기념일" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:529 +#: calendar/gui/migration.c:453 calendar/gui/migration.c:536 msgid "On The Web" msgstr "웹" @@ -6966,20 +6938,20 @@ msgstr "토" #. Day #: calendar/gui/print.c:1914 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "선택된 날(%Y년 %b %-d일 (%a))" +msgstr "선택된 날(%Y년 %b %e일 (%a))" #: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943 msgid "%a %b %d" -msgstr "%b %-d일 (%a)" +msgstr "%b %e일 (%a)" #: calendar/gui/print.c:1940 msgid "%a %d %Y" -msgstr "%Y년 %-d일 (%a)" +msgstr "%Y년 %e일 (%a)" #: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946 #: calendar/gui/print.c:1947 msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%Y년 %b %-d일 (%a)" +msgstr "%Y년 %b %e일 (%a)" #: calendar/gui/print.c:1951 #, c-format @@ -7042,45 +7014,49 @@ msgstr "항목 인쇄" msgid "Print Setup" msgstr "인쇄 설정" -#: calendar/gui/tasks-component.c:303 +#: calendar/gui/tasks-component.c:302 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "작업 목록 '%s'을(를) 지웁니다. 정말로 계속하시겠습니까?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:570 +#: calendar/gui/tasks-component.c:363 +msgid "New Task List" +msgstr "새 작업 목록" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:569 msgid "New task" msgstr "새 작업" -#: calendar/gui/tasks-component.c:571 +#: calendar/gui/tasks-component.c:570 msgid "_Task" msgstr "작업(_T)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:572 +#: calendar/gui/tasks-component.c:571 msgid "Create a new task" msgstr "새 작업을 만듭니다" -#: calendar/gui/tasks-component.c:578 +#: calendar/gui/tasks-component.c:577 #, fuzzy msgid "New tasks group" -msgstr "새 작업" +msgstr "뉴스그룹" -#: calendar/gui/tasks-component.c:579 +#: calendar/gui/tasks-component.c:578 #, fuzzy msgid "_Tasks Group" msgstr "작업 목록 그룹" -#: calendar/gui/tasks-component.c:580 +#: calendar/gui/tasks-component.c:579 #, fuzzy msgid "Create a new tasks group" msgstr "새 작업을 만듭니다" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/tasks-component.c:648 +#: calendar/gui/tasks-component.c:647 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "행사와 회의를 만드는 데 쓸 작업 목록 '%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: calendar/gui/tasks-component.c:660 +#: calendar/gui/tasks-component.c:659 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "작업을 만들 때 쓸 수 있는 달력이 없습니다" @@ -7142,16 +7118,16 @@ msgid "Appointments and Meetings" msgstr "약속 및 회의" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:490 msgid "Reminder!!" msgstr "미리 알림!!" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:698 msgid "Calendar Events" msgstr "달력 행사" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:723 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7159,7 +7135,7 @@ msgstr "" "그놈 달력 파일을 발견했습니다.\n" "이 파일을 Evolution으로 가져오시겠습니까?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730 msgid "Gnome Calendar" msgstr "그놈 달력" @@ -8766,7 +8742,7 @@ msgstr "오프라인 모드를 위한 새 메세지를 다운로드하는 중입 msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "오프라인 모드를 위한 '%s' 폴더를 준비하는 중입니다" -#: camel/camel-disco-store.c:377 +#: camel/camel-disco-store.c:404 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "이 작업을 마치려면 온라인으로 실행해야 합니다" @@ -8943,7 +8919,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:781 camel/camel-gpg-context.c:1267 #: camel/camel-gpg-context.c:1425 camel/camel-gpg-context.c:1517 #: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:697 -#: mail/mail-send-recv.c:598 +#: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "취소됨." @@ -10532,7 +10508,7 @@ msgstr "원본 폴더 %s을(를) 닫을 수 없습니다: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "임시 폴더를 닫을 수 없음: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2523 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2524 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s" @@ -11414,7 +11390,7 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME 형식:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:74 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "첨부 파일의 자동 표시를 권합니다" @@ -11500,7 +11476,7 @@ msgstr "게시 위치:" msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "게시할 폴더를 고를려면 여기를 누르십시오" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:127 msgid "Attach file(s)" msgstr "파일 첨부" @@ -11528,30 +11504,30 @@ msgstr "" "%s 파일을 읽는 중 오류 발생:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1208 +#: composer/e-msg-composer.c:1211 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "파일이 있습니다, 덮어쓰시겠습니까?" -#: composer/e-msg-composer.c:1219 composer/e-msg-composer.c:1235 +#: composer/e-msg-composer.c:1222 composer/e-msg-composer.c:1238 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "파일 저장 중 오류 발생: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1259 +#: composer/e-msg-composer.c:1262 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "파일을 읽는 데 오류 발생: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1297 +#: composer/e-msg-composer.c:1300 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "파일 접근하는 데 오류 발생: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1305 +#: composer/e-msg-composer.c:1308 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "편집기에서 메세지를 가져올 수 없습니다" -#: composer/e-msg-composer.c:1312 +#: composer/e-msg-composer.c:1315 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11560,7 +11536,7 @@ msgstr "" "파일에서 찾을 수 없습니다: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1319 +#: composer/e-msg-composer.c:1322 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11569,7 +11545,7 @@ msgstr "" "파일을 잘라낼 수 없습니다: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1328 +#: composer/e-msg-composer.c:1331 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11578,7 +11554,7 @@ msgstr "" "파일 디스크립터를 복사할 수가 없습니다: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1337 +#: composer/e-msg-composer.c:1340 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11587,7 +11563,7 @@ msgstr "" "메세지를 자동 저장하는데 오류가 발생했습니다: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1441 +#: composer/e-msg-composer.c:1444 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11595,7 +11571,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution의 이전 세션에서 저장하지 않은 파일을 발견했습니다.\n" "이 파일을 복구하시겠습니까?" -#: composer/e-msg-composer.c:1605 +#: composer/e-msg-composer.c:1608 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11606,46 +11582,46 @@ msgstr "" "\n" "바뀐 내용을 저장하시겠습니까?" -#: composer/e-msg-composer.c:1607 +#: composer/e-msg-composer.c:1610 msgid "Untitled Message" msgstr "제목 없는 메세지" -#: composer/e-msg-composer.c:1614 +#: composer/e-msg-composer.c:1617 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "경고: 바뀐 메세지" -#: composer/e-msg-composer.c:1647 +#: composer/e-msg-composer.c:1650 msgid "Open file" msgstr "파일 열기" -#: composer/e-msg-composer.c:2054 mail/mail-account-gui.c:1311 +#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1311 msgid "Autogenerated" msgstr "자동으로 만들기" -#: composer/e-msg-composer.c:2153 +#: composer/e-msg-composer.c:2156 msgid "Signature:" msgstr "서명:" -#: composer/e-msg-composer.c:2353 +#: composer/e-msg-composer.c:2357 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "<b>%d</b>개의 파일이 첨부되었습니다" -#: composer/e-msg-composer.c:2382 +#: composer/e-msg-composer.c:2386 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "첨부 모음 숨기기 (여기에 첨부를 끌어옵니다)(_A)" -#: composer/e-msg-composer.c:2385 composer/e-msg-composer.c:3284 +#: composer/e-msg-composer.c:2389 composer/e-msg-composer.c:3293 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "첨부 모음 보이기 (여기에 첨부를 끌어옵니다)(_A)" -#: composer/e-msg-composer.c:2402 composer/e-msg-composer.c:3167 -#: composer/e-msg-composer.c:3168 +#: composer/e-msg-composer.c:2406 composer/e-msg-composer.c:3172 +#: composer/e-msg-composer.c:3173 msgid "Compose a message" msgstr "메일 메세지를 작성합니다" -#: composer/e-msg-composer.c:3197 +#: composer/e-msg-composer.c:3206 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11653,7 +11629,7 @@ msgstr "" "메일 작성 창을 만들 수 없습니다:\n" "주소 선택 컨트롤을 활성화할 수 없습니다." -#: composer/e-msg-composer.c:3225 +#: composer/e-msg-composer.c:3234 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11665,7 +11641,7 @@ msgstr "" "올바른 버전의 gtkhtml과 libgtkhtml이\n" "설치되었는 지 확인하십시오.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3329 +#: composer/e-msg-composer.c:3338 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11673,7 +11649,7 @@ msgstr "" "메일 작성 창을 만들 수 없습니다:\n" "HTML 편집기 컴포넌트를 활성화할 수 없습니다." -#: composer/e-msg-composer.c:4334 +#: composer/e-msg-composer.c:4343 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11836,12 +11812,16 @@ msgstr "동기화 분류:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M" @@ -11850,7 +11830,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M" #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:195 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I" +msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %l시" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. @@ -11884,7 +11864,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d %H:%M" #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:230 msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%Y/%m/%d %p %I" +msgstr "%Y/%m/%d %p %l시" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. @@ -11893,23 +11873,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -11918,49 +11906,49 @@ msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:356 msgid "%I %p" -msgstr "%p %I" +msgstr "%p %l시" #: filter/filter-datespec.c:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "1초 전" +msgstr[0] "%d초 전" #: filter/filter-datespec.c:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "일분 전" +msgstr[0] "%d분 전" #: filter/filter-datespec.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "한시간 전" +msgstr[0] "%d시간 전" #: filter/filter-datespec.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "하루 전" +msgstr[0] "%d일 전" #: filter/filter-datespec.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "한주 전" +msgstr[0] "%d주 전" #: filter/filter-datespec.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "한달 전" +msgstr[0] "%d달 전" #: filter/filter-datespec.c:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "1년 전" +msgstr[0] "%d년 전" #: filter/filter-datespec.c:187 msgid "You must choose a date." @@ -11984,9 +11972,8 @@ msgid "Select a time to compare against" msgstr "비교할 시각을 선택하십시오" #: filter/filter-editor.c:147 -#, fuzzy msgid "_Filter Rules" -msgstr "거르게 규칙" +msgstr "거르게 규칙(_F)" #: filter/filter-file.c:166 msgid "You must specify a file name." @@ -12051,9 +12038,8 @@ msgid "You must name this filter." msgstr "이 거르게에 이름을 주어야 합니다." #: filter/filter-rule.c:752 -#, fuzzy msgid "Rule name:" -msgstr "규칙 이름: " +msgstr "규칙 이름:" #: filter/filter-rule.c:756 msgid "Untitled" @@ -12089,14 +12075,13 @@ msgid " " msgstr " " #: filter/filter.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "거르게 규칙" +msgstr "<b>거르게 규칙(_F)</b>" #: filter/filter.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "가상 폴더 원본" +msgstr "<b>가상 폴더 원본</b>" #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Compare against" @@ -12158,10 +12143,6 @@ msgstr "현재 시각" msgid "the time you specify" msgstr "지정하는 시각" -#: filter/filter.glade.h:23 -msgid "weeks" -msgstr "주" - #: filter/filter.glade.h:24 msgid "with all active remote folders" msgstr "모든 활성화된 원격 폴더에" @@ -12324,7 +12305,7 @@ msgstr "플래그 지정 아님" msgid "Junk Test" msgstr "정크메일 테스트" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:802 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:803 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "꼬리표" @@ -12394,9 +12375,8 @@ msgid "returns less than" msgstr "더 작은 값 리턴" #: filter/libfilter-i18n.h:53 -#, fuzzy msgid "Run Program" -msgstr "프로그램 실행:" +msgstr "프로그램 실행" #: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 @@ -12437,9 +12417,9 @@ msgstr "시작함" msgid "Stop Processing" msgstr "처리 중지" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1539 -#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1542 +#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:318 #: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "제목" @@ -12467,9 +12447,8 @@ msgid "Rule name" msgstr "규칙 이름" #: filter/score-editor.c:110 -#, fuzzy msgid "_Score Rules" -msgstr "점수 규칙" +msgstr "점수 규칙(_S)" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar #: filter/searchtypes.xml.h:1 @@ -12508,9 +12487,8 @@ msgid "Subject does not contain" msgstr "제목에 포함하지 않음" #: filter/vfolder-editor.c:108 -#, fuzzy msgid "Virtual _Folders" -msgstr "가상 폴더" +msgstr "가상 폴더(_F)" #: filter/vfolder-rule.c:215 msgid "You must name this vfolder." @@ -12569,10 +12547,10 @@ msgstr "Evolution 메일 폴더 보기" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution 메일 기본 설정 컨트롤" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:828 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:829 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 #: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:495 -#: mail/mail-component.c:540 +#: mail/mail-component.c:538 msgid "Mail" msgstr "메일" @@ -12584,46 +12562,46 @@ msgstr "메일 계정" msgid "Mail Preferences" msgstr "메일 기본 설정" -#: mail/em-account-prefs.c:232 +#: mail/em-account-prefs.c:220 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "정말로 이 계정을 지우시겠습니까?" -#: mail/em-account-prefs.c:240 +#: mail/em-account-prefs.c:228 msgid "Don't delete" msgstr "지우지 않음" #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:444 +#: mail/em-account-prefs.c:432 msgid "[Default]" msgstr "[기본값]" -#: mail/em-account-prefs.c:498 +#: mail/em-account-prefs.c:486 msgid "Account name" msgstr "계정 이름" -#: mail/em-account-prefs.c:500 +#: mail/em-account-prefs.c:488 msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" -#: mail/em-composer-prefs.c:295 mail/em-composer-prefs.c:418 -#: mail/mail-config.c:1037 +#: mail/em-composer-prefs.c:290 mail/em-composer-prefs.c:413 +#: mail/mail-config.c:1038 msgid "Unnamed" msgstr "이름없음" -#: mail/em-composer-prefs.c:402 +#: mail/em-composer-prefs.c:397 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "올바른 스크립트 이름을 지정해야 합니다." -#: mail/em-composer-prefs.c:902 +#: mail/em-composer-prefs.c:897 msgid "Language(s)" msgstr "언어" -#: mail/em-composer-prefs.c:948 +#: mail/em-composer-prefs.c:943 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "서명 더하기(_A)" -#: mail/em-composer-prefs.c:968 +#: mail/em-composer-prefs.c:963 msgid "Signature(s)" msgstr "서명" @@ -12679,7 +12657,7 @@ msgstr "" "이 계정의 임시 보관함 폴더를 열 수 없습니다.\n" "기본적인 임시 보관함 폴더를 사용하시겠습니까?" -#: mail/em-folder-browser.c:138 +#: mail/em-folder-browser.c:139 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "찾은 것에서 가상 폴더 만들기(_V)..." @@ -12713,8 +12691,8 @@ msgstr "<폴더를 고를려면 여기를 누르십시오>" msgid "Create New Folder" msgstr "새 폴더 만들기" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2277 -#: mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2278 +#: mail/mail-component.c:702 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "폴더 만들 곳을 지정하십시오:" @@ -12741,284 +12719,289 @@ msgstr "받은 편지함" msgid "Loading..." msgstr "읽어들이는 중..." -#: mail/em-folder-tree.c:922 -#, fuzzy, c-format +#: mail/em-folder-tree.c:923 +#, c-format msgid "Moving folder %s" -msgstr "%s 폴더를 지우는 중입니다" +msgstr "%s 폴더를 옮기는 중" -#: mail/em-folder-tree.c:924 -#, fuzzy, c-format +#: mail/em-folder-tree.c:925 +#, c-format msgid "Copying folder %s" -msgstr "%s 폴더를 열기" +msgstr "%s 폴더를 복사하는 중" -#: mail/em-folder-tree.c:931 +#: mail/em-folder-tree.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "메시지들을 %s(으)로 옮기는 중" +msgstr "메시지를 %s 폴더로 옮기는 중" -#: mail/em-folder-tree.c:933 -#, fuzzy, c-format +#: mail/em-folder-tree.c:934 +#, c-format msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "메시지들을 %s(으)로 복사하는 중" +msgstr "메시지를 %s 폴더로 복사하는 중" -#: mail/em-folder-tree.c:949 +#: mail/em-folder-tree.c:950 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "메세지를 맨 위의 저장고에 넣을 수 없습니다" -#: mail/em-folder-tree.c:1997 +#: mail/em-folder-tree.c:1998 #, c-format msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" msgstr "`%s' 폴더를 옮길 수 없습니다: 잘못된 동작" -#: mail/em-folder-tree.c:2026 mail/em-folder-tree.c:2203 +#: mail/em-folder-tree.c:2027 mail/em-folder-tree.c:2204 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: mail/em-folder-tree.c:2042 mail/em-folder-tree.c:2055 -#: mail/em-folder-view.c:671 mail/em-folder-view.c:685 +#: mail/em-folder-tree.c:2043 mail/em-folder-tree.c:2056 +#: mail/em-folder-view.c:672 mail/em-folder-view.c:686 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "폴더 선택" -#: mail/em-folder-tree.c:2082 +#: mail/em-folder-tree.c:2083 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "`%s' 폴더를 만드는 중입니다" -#: mail/em-folder-tree.c:2277 mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-tree.c:2278 mail/mail-component.c:702 msgid "Create folder" msgstr "폴더를 만듭니다" -#: mail/em-folder-tree.c:2396 +#: mail/em-folder-tree.c:2397 #, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "폴더를 지울 수 없습니다: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:2423 +#: mail/em-folder-tree.c:2424 #, c-format msgid "Cannot delete local %s folder." msgstr "로컬 %s 폴더를 지울 수 없습니다." -#: mail/em-folder-tree.c:2429 +#: mail/em-folder-tree.c:2430 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "정말로 \"%s\" 폴더와 그 아래 폴더를 모두 지우시겠습니까?" -#: mail/em-folder-tree.c:2439 +#: mail/em-folder-tree.c:2440 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "\"%s\" 지우기" -#: mail/em-folder-tree.c:2475 +#: mail/em-folder-tree.c:2476 #, c-format msgid "Cannot rename local %s folder." msgstr "로컬 %s 폴더 이름을 바꿀 수 없습니다." -#: mail/em-folder-tree.c:2484 +#: mail/em-folder-tree.c:2485 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "\"%s\" 폴더 이름 바꾸기:" -#: mail/em-folder-tree.c:2486 +#: mail/em-folder-tree.c:2487 msgid "Rename Folder" msgstr "폴더 이름 바꾸기" -#: mail/em-folder-tree.c:2510 +#: mail/em-folder-tree.c:2511 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 폴더가 이미 있습니다. 다른 이름을 사용하십시오." -#: mail/em-folder-tree.c:2558 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2559 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: mail/em-folder-tree.c:2559 +#: mail/em-folder-tree.c:2560 msgid "Open in _New Window" msgstr "새 창에서 열기(_N)" -#: mail/em-folder-tree.c:2564 +#: mail/em-folder-tree.c:2565 msgid "_Move" msgstr "이동(_N)" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2568 +#: mail/em-folder-tree.c:2569 msgid "_New Folder..." msgstr "새 폴더(_N)..." -#: mail/em-folder-tree.c:2571 +#: mail/em-folder-tree.c:2572 msgid "_Rename" msgstr "이름 바꾸기(_R)" -#: mail/em-folder-tree.c:2574 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2575 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "등록 정보(_P)..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:770 mail/em-popup.c:688 +#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "새 메세지로 고침(_E)..." -#: mail/em-folder-view.c:772 +#: mail/em-folder-view.c:773 msgid "_Print" msgstr "인쇄(_P)" -#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:776 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Reply to Sender" msgstr "보낸 사람에게 회신(_R)" # List는 메일링 리스트를 말함. -#: mail/em-folder-view.c:776 mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "리스트에 회신(_L)" -#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "전체에 회신(_A)" -#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Forward" msgstr "전달(_F)" -#: mail/em-folder-view.c:781 +#: mail/em-folder-view.c:782 msgid "Follo_w Up..." msgstr "추가 작업(_W)..." -#: mail/em-folder-view.c:782 +#: mail/em-folder-view.c:783 msgid "Fla_g Completed" msgstr "표시 완료(_G)" -#: mail/em-folder-view.c:783 +#: mail/em-folder-view.c:784 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "표시 비우기(_E)" -#: mail/em-folder-view.c:786 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:787 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "읽은 것으로 표시(_K)" -#: mail/em-folder-view.c:787 +#: mail/em-folder-view.c:788 msgid "Mark as _Unread" msgstr "읽지 않은 것으로 표시(_U)" -#: mail/em-folder-view.c:788 +#: mail/em-folder-view.c:789 msgid "Mark as _Important" msgstr "중요한 것으로 표시(_I)" -#: mail/em-folder-view.c:789 +#: mail/em-folder-view.c:790 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "중요하지 않은 것으로 표시(_M)" -#: mail/em-folder-view.c:790 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "정크메일로 표시(_J)" -#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:792 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "정크메일이 아닌 것으로 표시(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:795 +#: mail/em-folder-view.c:796 msgid "U_ndelete" msgstr "되살리기(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/em-folder-view.c:799 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "폴더로 옮기기(_V)..." -#: mail/em-folder-view.c:799 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:800 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "폴더로 복사(_C)..." -#: mail/em-folder-view.c:807 +#: mail/em-folder-view.c:808 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "보낸 사람을 주소록에 더하기" -#: mail/em-folder-view.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:811 msgid "Appl_y Filters" msgstr "거르게 적용(_Y)" -#: mail/em-folder-view.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:812 msgid "F_ilter Junk" msgstr "정크메일 거르게(_I)" -#: mail/em-folder-view.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:815 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "메시지로부터 거르게 만들기(_T)" -#: mail/em-folder-view.c:815 +#: mail/em-folder-view.c:816 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "제목에따른 가상폴더(_S)" -#: mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-view.c:817 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "보낸 사람에 따른 가상폴더(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-view.c:818 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "받은 사람에 따른 가상폴더(_R)" -#: mail/em-folder-view.c:818 +#: mail/em-folder-view.c:819 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "메일링 리스트에 대한 가상폴더(_L)" -#: mail/em-folder-view.c:820 +#: mail/em-folder-view.c:821 msgid "VFolder on Thread" msgstr "쓰레드에 가상폴더" -#: mail/em-folder-view.c:824 +#: mail/em-folder-view.c:825 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "제목에 대한 거르게(_J)" -#: mail/em-folder-view.c:825 +#: mail/em-folder-view.c:826 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "보낸 사람에 대한 거르게(_D)" -#: mail/em-folder-view.c:826 +#: mail/em-folder-view.c:827 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "받은이에 대한 거르게(_C)" -#: mail/em-folder-view.c:827 +#: mail/em-folder-view.c:828 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "메일링 리스트에 대한 거르게(_M)" -#: mail/em-folder-view.c:829 +#: mail/em-folder-view.c:830 msgid "Filter on Thread" msgstr "쓰레드에 거르게" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1612 mail/em-folder-view.c:1650 +#: mail/em-folder-view.c:1613 mail/em-folder-view.c:1651 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "기본값" -#: mail/em-folder-view.c:1686 +#: mail/em-folder-view.c:1687 msgid "Print Message" msgstr "메세지 인쇄" -#: mail/em-folder-view.c:1949 +#: mail/em-folder-view.c:1950 msgid "_Copy Link Location" msgstr "링크 위치 복사(_C)" -#: mail/em-folder-view.c:2208 +#: mail/em-folder-view.c:2209 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "메일을 %s(으)로 보내려면 누르십시오" +#: mail/em-folder-view.c:2214 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "URL %s을(를) 열려면 누르십시오" + #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:409 +#: mail/em-format-html-display.c:410 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "일치: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:568 +#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569 msgid "Unsigned" msgstr "서명 없음" -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -13026,11 +13009,11 @@ msgstr "" "이 메세지에는 서명이 없습니다. 메세지를 보낸 사람이 확실한 지 보장할 수 없습" "니다." -#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569 +#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570 msgid "Valid signature" msgstr "올바른 서명" -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -13038,11 +13021,11 @@ msgstr "" "이 메세지는 서명되었고 서명이 올바릅니다. 메세지를 보낸 사람은 그 사람이 거" "의 확실합니다." -#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 msgid "Invalid signature" msgstr "잘못된 서명" -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -13050,11 +13033,11 @@ msgstr "" "이 메세지의 서명을 확인할 수 없습니다. 메일이 전송중에 변경되었을 수 있습니" "다." -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 +#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "올바른 서명, 보낸 사람을 확인할 수 없음" -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:649 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -13062,23 +13045,24 @@ msgstr "" "이 메세지는 올바른 서명으로 사인되었습니다. 하지만 메세지를 보낸 사람을 확인" "할 수 없습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:577 +#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578 msgid "Unencrypted" msgstr "암호화 안 됨" -#: mail/em-format-html-display.c:654 +#: mail/em-format-html-display.c:655 +#, fuzzy msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." +"The Internet." msgstr "" "메세지를 암호화하지 않았습니다. 이 메세지가 인터넷을 통해 전달되는 동안, 다" "른 사람이 메세지 내용을 볼 수도 있습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578 +#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579 msgid "Encrypted, weak" msgstr "암호화됨, 약함" -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -13088,11 +13072,11 @@ msgstr "" "사람이 이 메세지의 내용을 알아 내는 게 어렵긴 하지만, 현실적인 시간 내에 불가" "능하지는 않습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579 +#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580 msgid "Encrypted" msgstr "암호화됨" -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:657 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -13100,11 +13084,11 @@ msgstr "" "메세지가 암호화되어 있습니다. 다른 사람이 이 메세지의 내용을 알아 내기는 어" "렵습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580 +#: mail/em-format-html-display.c:658 mail/em-format-html.c:581 msgid "Encrypted, strong" msgstr "암호화됨, 강력" -#: mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html-display.c:658 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -13113,32 +13097,32 @@ msgstr "" "메세지가 암호화되어 있지만, 약한 암호화 알고리즘으로 암호화되었습니다. 현실" "적인 시간 내에 다른 사람이 이 메세지의 내용을 알아 내는 건 매우 어렵습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:754 +#: mail/em-format-html-display.c:755 msgid "_View Certificate" msgstr "인증서 보기(_V)" -#: mail/em-format-html-display.c:769 +#: mail/em-format-html-display.c:770 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "이 인증서는 볼 수 없습니다" -#: mail/em-format-html-display.c:1001 +#: mail/em-format-html-display.c:1002 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "마침: %Y년 %b %-d일, %p %l:%M" +msgstr "마침: %Y년 %b %e일, %p %l:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1009 +#: mail/em-format-html-display.c:1010 msgid "Overdue:" msgstr "마감 지남:" -#: mail/em-format-html-display.c:1012 +#: mail/em-format-html-display.c:1013 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%b %-d일, %p %l:%M까지" +msgstr "%b %e일, %p %l:%M까지" # FIXME - inline의 나은 번역을 찾아보자 -#: mail/em-format-html-display.c:1082 +#: mail/em-format-html-display.c:1083 msgid "_View Inline" msgstr "인라인으로 보기" -#: mail/em-format-html-display.c:1083 +#: mail/em-format-html-display.c:1084 msgid "_Hide" msgstr "숨기기(_H)" @@ -13147,157 +13131,143 @@ msgstr "숨기기(_H)" msgid "Page %d of %d" msgstr "%2$d페이지 중 %1$d페이지" -#: mail/em-format-html.c:461 mail/em-format-html.c:463 +#: mail/em-format-html.c:462 mail/em-format-html.c:464 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "`%s' 가져오는 중" -#: mail/em-format-html.c:840 +#: mail/em-format-html.c:843 msgid "Malformed external-body part." msgstr "외부 본문 부분의 형식이 잘못되었습니다." -#: mail/em-format-html.c:870 +#: mail/em-format-html.c:873 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP 사이트(%s)를 가리킵니다" -#: mail/em-format-html.c:881 +#: mail/em-format-html.c:884 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "사이트 \"%2$s\"의 로컬 파일(%1$s)을 가리킵니다" -#: mail/em-format-html.c:883 +#: mail/em-format-html.c:886 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "로컬 파일(%s)을 가리킵니다" -#: mail/em-format-html.c:904 +#: mail/em-format-html.c:907 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "원격 데이터(%s)을 가리킵니다" -#: mail/em-format-html.c:915 +#: mail/em-format-html.c:918 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "알 수 없는 외부 데이터(\"%s\" 타입)을 가리킵니다" -#: mail/em-format-html.c:1157 +#: mail/em-format-html.c:1160 msgid "Formatting message" msgstr "메세지를 포맷하는 중입니다" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742 #: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:304 +#: mail/message-tag-followup.c:314 msgid "From" msgstr "보낸 사람" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 #: mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "회신 주소" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 #: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "받는이" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 #: mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "참조" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 #: mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "숨은 참조" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1543 mail/em-format-quote.c:308 +#: mail/em-format-html.c:1546 mail/em-format-quote.c:308 #: mail/em-mailer-prefs.c:918 msgid "Mailer" msgstr "메일 프로그램" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1570 +#: mail/em-format-html.c:1573 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> ((%a) %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1573 +#: mail/em-format-html.c:1576 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1583 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749 +#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748 #: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "날짜" -#: mail/em-format-html.c:1604 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74 +#: mail/em-format-html.c:1607 mail/em-format.c:749 mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "Newsgroups" -msgstr "" +msgstr "뉴스그룹" -#: mail/em-format.c:987 +#: mail/em-format.c:986 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s 첨부" -#: mail/em-format.c:1066 mail/em-format.c:1188 +#: mail/em-format.c:1065 mail/em-format.c:1184 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "s/MIME 메세지를 분석할 수 없습니다: 알 수 없는 오류가 발생했습니다" -#: mail/em-format.c:1086 mail/em-format.c:1106 mail/em-format.c:1130 -#: mail/em-format.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\"" -msgstr "내부 오류: uid 형식이 잘못되었습니다: %s" - -#: mail/em-format.c:1178 +#: mail/em-format.c:1174 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "multipart/encrypted에 지원하지 않는 암호화 방식을 사용했습니다" -#: mail/em-format.c:1325 +#: mail/em-format.c:1320 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "MIME 메세지를 분석할 수 없습니다. 소스로 보여줍니다." -#: mail/em-format.c:1344 +#: mail/em-format.c:1339 msgid "Unsupported signature format" msgstr "지원하지 않는 서명 형식입니다" -#: mail/em-format.c:1352 +#: mail/em-format.c:1347 msgid "Error verifying signature" msgstr "서명을 확인하는 중 오류가 발생했습니다" -#: mail/em-format.c:1352 +#: mail/em-format.c:1347 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "서명을 확인하는 중 알 수 없는 오류가 발생했습니다" -#: mail/em-format.c:1372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\"" -msgstr "내부 오류: uid 형식이 잘못되었습니다: %s" - #: mail/em-junk-filter.c:82 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (내부에 포함)" #: mail/em-mailer-prefs.c:85 -#, fuzzy msgid "Every time" -msgstr "매년" +msgstr "" #: mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Once per day" msgstr "" #: mail/em-mailer-prefs.c:87 -#, fuzzy msgid "Once per week" -msgstr "매주" +msgstr "" #: mail/em-mailer-prefs.c:88 -#, fuzzy msgid "Once per month" -msgstr "매달" +msgstr "" #: mail/em-migrate.c:1080 msgid "" @@ -13331,36 +13301,36 @@ msgstr "`%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다: %s" msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "`%s'에 쓸 저장고를 여는 데 실패했습니다: %s" -#: mail/em-popup.c:698 +#: mail/em-popup.c:699 msgid "Save As..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: mail/em-popup.c:716 +#: mail/em-popup.c:717 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "이름없는_그림.%s" -#: mail/em-popup.c:805 +#: mail/em-popup.c:806 msgid "Set as _Background" msgstr "바탕 화면으로 설정(_B)" -#: mail/em-popup.c:807 +#: mail/em-popup.c:808 msgid "_Reply to sender" msgstr "보낸 이에게 회신(_R)" -#: mail/em-popup.c:855 +#: mail/em-popup.c:856 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "브라우저에서 링크 열기(_O)" -#: mail/em-popup.c:856 +#: mail/em-popup.c:857 msgid "Se_nd message to..." msgstr "메세지 보내기(_N)..." -#: mail/em-popup.c:857 +#: mail/em-popup.c:858 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "주소록에 더하기(_A)" -#: mail/em-popup.c:963 +#: mail/em-popup.c:964 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "%s에서 열기..." @@ -14109,19 +14079,19 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "넷스케이프 데이터를 Evolution에 가져오는 중입니다" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1678 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1677 msgid "Importing Netscape data" msgstr "넷스케이프 데이터 가져오기" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1878 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1877 msgid "Settings" msgstr "설정" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1883 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1882 msgid "Mail Filters" msgstr "메일 거르게" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1904 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1903 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -14235,7 +14205,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-component.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%d drafts" -msgstr "%d 일" +msgstr "%d일" #: mail/mail-component.c:479 #, fuzzy, c-format @@ -14253,47 +14223,47 @@ msgid "%d total" msgstr "연락처 %d개" #: mail/mail-component.c:487 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid ", %d unread" -msgstr "" +msgstr "전체 %d개, %d개 안 읽음" -#: mail/mail-component.c:583 +#: mail/mail-component.c:581 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "보내지 않은 메세지가 있습니다, 그래도 끝내시겠습니까?" -#: mail/mail-component.c:651 +#: mail/mail-component.c:649 msgid "New Mail Message" msgstr "새 메일 메세지" -#: mail/mail-component.c:652 +#: mail/mail-component.c:650 msgid "_Mail Message" msgstr "메일 만들기(_M)" -#: mail/mail-component.c:653 +#: mail/mail-component.c:651 msgid "Compose a new mail message" msgstr "메일 메세지를 새로 작성합니다" -#: mail/mail-component.c:659 +#: mail/mail-component.c:657 msgid "New Mail Folder" msgstr "새 메일 폴더" -#: mail/mail-component.c:660 +#: mail/mail-component.c:658 msgid "Mail _Folder" msgstr "메일 폴더(_F)" -#: mail/mail-component.c:661 +#: mail/mail-component.c:659 msgid "Create a new mail folder" msgstr "새 메일 폴더를 만듭니다" -#: mail/mail-component.c:824 +#: mail/mail-component.c:822 msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "뷰가 표시할 메일 소스의 URI" -#: mail/mail-config-druid.c:366 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config-druid.c:364 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "신원" -#: mail/mail-config-druid.c:368 +#: mail/mail-config-druid.c:366 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -14302,12 +14272,12 @@ msgstr "" "아래에 이름과 메일 주소를 입력하십시오. 그 아래에 있는 \"선택\" 필드는 메일" "을 보낼 때 정보를 더하지 않고 싶으면 채우지 않아도 됩니다." -#: mail/mail-config-druid.c:374 mail/mail-config-druid.c:381 +#: mail/mail-config-druid.c:372 mail/mail-config-druid.c:379 #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Receiving Mail" msgstr "메일 받기" -#: mail/mail-config-druid.c:376 +#: mail/mail-config-druid.c:374 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14315,15 +14285,15 @@ msgstr "" "아래에 들어오는 메일 서버에 대한 정보를 입력하십시오. 확실히 모른다면, 시스" "템 관리자나 인터넷 서비스 제공자에게 물어보십시오." -#: mail/mail-config-druid.c:383 +#: mail/mail-config-druid.c:381 msgid "Please select among the following options" msgstr "다음 옵션 중에 하나를 선택하십시오" -#: mail/mail-config-druid.c:386 mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config-druid.c:384 mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Mail" msgstr "메일 보내기" -#: mail/mail-config-druid.c:388 +#: mail/mail-config-druid.c:386 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14331,11 +14301,11 @@ msgstr "" "메일을 보낼 방법에 대해 정보를 입력하십시오. 잘 모르겠으면, 시스템 관리자나 " "인터넷 서비스 제공자에게 물어 보십시오." -#: mail/mail-config-druid.c:393 mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config-druid.c:391 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "계정 관리" -#: mail/mail-config-druid.c:395 +#: mail/mail-config-druid.c:393 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -14348,11 +14318,11 @@ msgstr "" "니다. 이 계정의 이름을 아래의 빈 칸에 입력하십시오. 이 이름은 표시할 목적으로" "만 사용됩니다." -#: mail/mail-config.c:887 +#: mail/mail-config.c:888 msgid "Checking Service" msgstr "서비스 확인중" -#: mail/mail-config.c:965 mail/mail-config.c:969 +#: mail/mail-config.c:966 mail/mail-config.c:970 msgid "Connecting to server..." msgstr "서버에 연결중..." @@ -14362,14 +14332,13 @@ msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr "지원하는 형식인지 확인(_C) " #: mail/mail-config.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "미리 보기" +msgstr "<b>미리 보기</b>" #: mail/mail-config.glade.h:4 #, fuzzy msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>" -msgstr "(이 evolution 빌드는 SSL을 지원하지 않습니다)" +msgstr "<b>이 evolution 빌드는 SSL을 지원하지 않습니다</b>" #: mail/mail-config.glade.h:5 #, fuzzy @@ -14377,13 +14346,12 @@ msgid "<b>S_ignatures</b>" msgstr "<b>상태:<b>" #: mail/mail-config.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "<b>상태:<b>" +msgstr "<b>언어(_L)<b>" #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">계정 정보</span>" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" @@ -14474,12 +14442,13 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:29 +#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">보안 MIME (S/MIME)</span>" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">보안</span>" #: mail/mail-config.glade.h:31 #, fuzzy @@ -14735,10 +14704,6 @@ msgstr "조직(_G):" msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG 키 ID(_K):" -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Pick a color" -msgstr "색을 고르십시오" - #: mail/mail-config.glade.h:108 #, fuzzy msgid "Play sound file when new mail arri_ves" @@ -14960,10 +14925,6 @@ msgstr "내 기본 계정으로 하기(_M)" msgid "_Mark messages as read after" msgstr "다음 시간이 지나면 읽은 것으로 표시(_M):" -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Name:" -msgstr "이름(_N):" - #: mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Never load images from the Internet" @@ -15011,7 +14972,7 @@ msgstr "설명" msgid "Pinging %s" msgstr "\"%s\" 연결을 확인하는 중입니다" -#: mail/mail-mt.c:261 +#: mail/mail-mt.c:259 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -15020,7 +14981,7 @@ msgstr "" "'%s' 중 오류:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:264 +#: mail/mail-mt.c:262 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -15029,7 +14990,7 @@ msgstr "" "작업을 수행하는 중에 오류가 발생했습니다:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:903 +#: mail/mail-mt.c:901 msgid "Working" msgstr "작업 중" @@ -15231,38 +15192,38 @@ msgstr "" msgid "Security Information" msgstr "보안 정보" -#: mail/mail-send-recv.c:156 +#: mail/mail-send-recv.c:157 msgid "Cancelling..." msgstr "취소 중..." -#: mail/mail-send-recv.c:263 +#: mail/mail-send-recv.c:264 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "서버: %s, 형식: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:265 +#: mail/mail-send-recv.c:266 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "경로: %s, 형식: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:267 +#: mail/mail-send-recv.c:268 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "형식: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:317 +#: mail/mail-send-recv.c:320 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "메일 주고받기" -#: mail/mail-send-recv.c:320 +#: mail/mail-send-recv.c:323 msgid "Cancel _All" msgstr "모두 취소(_A)" -#: mail/mail-send-recv.c:401 +#: mail/mail-send-recv.c:412 msgid "Updating..." msgstr "업데이트 중..." -#: mail/mail-send-recv.c:401 mail/mail-send-recv.c:453 +#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 msgid "Waiting..." msgstr "기다리는 중..." @@ -15386,68 +15347,68 @@ msgstr "없는 가상 폴더 '%s'을(를) 편집하려 합니다." msgid "New VFolder" msgstr "새 가상폴더" -#: mail/message-list.c:933 +#: mail/message-list.c:911 msgid "Unseen" msgstr "보지않았음" -#: mail/message-list.c:934 +#: mail/message-list.c:912 msgid "Seen" msgstr "봤음" -#: mail/message-list.c:935 +#: mail/message-list.c:913 msgid "Answered" msgstr "응답함" -#: mail/message-list.c:936 +#: mail/message-list.c:914 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "여러개의 보지않은 메세지" -#: mail/message-list.c:937 +#: mail/message-list.c:915 msgid "Multiple Messages" msgstr "여러 메세지" -#: mail/message-list.c:941 +#: mail/message-list.c:919 msgid "Lowest" msgstr "가장 낮음" -#: mail/message-list.c:942 +#: mail/message-list.c:920 msgid "Lower" msgstr "낮음" -#: mail/message-list.c:946 +#: mail/message-list.c:924 msgid "Higher" msgstr "높음" -#: mail/message-list.c:947 +#: mail/message-list.c:925 msgid "Highest" msgstr "가장 높음" # ??? -#: mail/message-list.c:1268 +#: mail/message-list.c:1244 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1275 +#: mail/message-list.c:1251 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "오늘 %p %l:%M" -#: mail/message-list.c:1284 +#: mail/message-list.c:1260 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "어제 %p %l:%M " -#: mail/message-list.c:1296 +#: mail/message-list.c:1272 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "(%a) %p %l:%M" -#: mail/message-list.c:1304 +#: mail/message-list.c:1280 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %-d일 %p %l:%M" +msgstr "%b %e일 %p %l:%M" -#: mail/message-list.c:1306 +#: mail/message-list.c:1282 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%Y년 %b %-d일" +msgstr "%Y년 %b %e일" -#: mail/message-list.c:3103 +#: mail/message-list.c:3107 msgid "Generating message list" msgstr "메세지 목록 작성중" @@ -15515,7 +15476,7 @@ msgstr "전체 회신" msgid "Review" msgstr "다시 보기" -#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 +#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "추가 작업 메세지 플래그" @@ -15681,11 +15642,11 @@ msgstr "다음 사람들 덕분에 여기까지 왔습니다" msgid "(Untitled)" msgstr "(제목없음)" -#: shell/e-shell-importer.c:145 +#: shell/e-shell-importer.c:146 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "실행할 가져오기 종류를 선택하십시오:" -#: shell/e-shell-importer.c:148 +#: shell/e-shell-importer.c:149 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -15699,15 +15660,15 @@ msgstr "" "파일 종류를 모르겠으면 \"자동\"을 선택하면, Evolution에서 자동으로 파일 종류" "를 알아내 처리하려고 합니다." -#: shell/e-shell-importer.c:154 +#: shell/e-shell-importer.c:155 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "어디로 가져올 지를 고르십시오" -#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:738 +#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "다음에서 가져오고 싶은 정보를 선택하십시오:" -#: shell/e-shell-importer.c:160 +#: shell/e-shell-importer.c:161 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" @@ -15718,7 +15679,7 @@ msgstr "" "Pine, 넷스케이프, Elm, iCalendar. 가져올 수 있는 설정을 찾을 수\n" "없었습니다. 다시 시도하려면 \"뒤로\" 단추를 누르십시오.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259 +#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15727,30 +15688,30 @@ msgstr "" "%s을(를) 가져오는 중\n" "아이템 %d개를 가져옴." -#: shell/e-shell-importer.c:332 +#: shell/e-shell-importer.c:333 msgid "Select importer" msgstr "가져오기 선택" -#: shell/e-shell-importer.c:449 shell/e-shell-importer.c:1023 +#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1026 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "파일 %s은(는) 없습니다." -#: shell/e-shell-importer.c:457 +#: shell/e-shell-importer.c:459 msgid "Importing" msgstr "가져오는 중입니다" -#: shell/e-shell-importer.c:465 +#: shell/e-shell-importer.c:467 #, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "%s 가져오는 중입니다.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:475 shell/e-shell-importer.c:476 +#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "%s 읽어들이는 중 오류가 발생했습니다" -#: shell/e-shell-importer.c:492 +#: shell/e-shell-importer.c:495 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15759,31 +15720,31 @@ msgstr "" "%s을(를) 가져오는 중\n" "아이템 1을 가져옴." -#: shell/e-shell-importer.c:546 +#: shell/e-shell-importer.c:549 msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: shell/e-shell-importer.c:595 +#: shell/e-shell-importer.c:598 msgid "_Filename:" msgstr "파일 이름(_F):" -#: shell/e-shell-importer.c:600 +#: shell/e-shell-importer.c:603 msgid "Select a file" msgstr "파일을 고르십시오" -#: shell/e-shell-importer.c:610 +#: shell/e-shell-importer.c:613 msgid "File _type:" msgstr "파일 종류(_T):" -#: shell/e-shell-importer.c:649 +#: shell/e-shell-importer.c:652 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "과거에 쓰던 프로그램에서 데이터 및 설정 사항 가져오기(_O)" -#: shell/e-shell-importer.c:652 +#: shell/e-shell-importer.c:655 msgid "Import a _single file" msgstr "파일 한 개 가져오기(_S)" -#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 +#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -15791,25 +15752,25 @@ msgstr "" "잠시 기다려 주십시오...\n" "현재 설정을 검사중입니다" -#: shell/e-shell-importer.c:724 +#: shell/e-shell-importer.c:727 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "똑똑한 가져오기를 시작하는 중입니다" -#: shell/e-shell-importer.c:850 shell/e-shell-startup-wizard.c:693 +#: shell/e-shell-importer.c:853 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "%s에서:" -#: shell/e-shell-importer.c:1037 +#: shell/e-shell-importer.c:1044 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "%s 파일에 사용할 수 있는 가져오기 기능이 없습니다" -#: shell/e-shell-importer.c:1049 +#: shell/e-shell-importer.c:1056 msgid "Unable to execute importer" msgstr "가져오기 기능을 실행할 수 없습니다" -#: shell/e-shell-importer.c:1159 +#: shell/e-shell-importer.c:1169 msgid "_Import" msgstr "가져오기(_I)" @@ -15817,15 +15778,15 @@ msgstr "가져오기(_I)" msgid "Closing connections..." msgstr "연결 닫는중..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:327 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:323 msgid "Evolution Settings" msgstr "Evolution 설정" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:570 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575 msgid "Starting import" msgstr "가져오기 시작하는 중" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:785 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -15940,11 +15901,11 @@ msgid "Checkbox" msgstr "확인란" # FIXME: charset picker에서 Western European, New 식으로 쓰인다 -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:683 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:681 msgid "New" msgstr "새로 만들기" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -15955,7 +15916,7 @@ msgstr "" "\n" "알 수 없는 오류." -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -15968,7 +15929,7 @@ msgstr "" "컴포넌트 시스템의 오류는:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16106,7 +16067,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "다음 파일들을 Evolution으로 가져올 수 있습니다:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:231 +#: shell/main.c:230 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16140,7 +16101,7 @@ msgstr "" "우리가 열심히 일한 결과물을 잘 써 주시길 바랍니다. 그리고 개발에 기여해\n" "주시기를 목이 빠지게 기다리겠습니다!\n" -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:254 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -16148,41 +16109,41 @@ msgstr "" "고맙습니다\n" "Ximian Evolution 팀\n" -#: shell/main.c:262 +#: shell/main.c:261 msgid "Don't tell me again" msgstr "다시 물어보지 않습니다" -#: shell/main.c:392 +#: shell/main.c:391 #, fuzzy msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell." msgstr "Ximian Evolution 쉘에 접근할 수 없습니다." -#: shell/main.c:401 +#: shell/main.c:400 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ximian Evolution 쉘을 초기화 할 수 없습니다: %s" -#: shell/main.c:498 +#: shell/main.c:497 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Evolution 시작할 때 특정 컴포넌트를 활성화합니다" -#: shell/main.c:500 +#: shell/main.c:499 msgid "Start in offline mode" msgstr "오프라인 모드에서 시작" -#: shell/main.c:502 +#: shell/main.c:501 msgid "Start in online mode" msgstr "온라인 모드에서 시작" -#: shell/main.c:505 +#: shell/main.c:504 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "강제로 모든 Evolution 컴포넌트를 끝냅니다" -#: shell/main.c:509 +#: shell/main.c:508 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "강제로 Evolution 1.4에서 다시 옮겨 옵니다" -#: shell/main.c:512 +#: shell/main.c:511 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "모든 컴포넌트의 디버깅 출력을 파일로 보냅니다." @@ -16986,13 +16947,6 @@ msgstr "이 항목을 디스크에 저장합니다" msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "저장(_S)" - #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "선택한 메세지를 클립보드로 복사합니다" @@ -17030,6 +16984,13 @@ msgstr "연락처를 저장한 후 대화창을 닫습니다" msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "연락처로 메세지를 보냄(_M)..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "저장(_S)" + #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete this list" msgstr "이 목록을 지웁니다" @@ -18128,20 +18089,26 @@ msgstr "상태 설정" msgid "_Tasks" msgstr "작업(_T)" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "시간대를 선택하십시오" +#, fuzzy +msgid "<b>Time Zones</b>" +msgstr "시간대" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "시간대" +#, fuzzy +msgid "<b>_Selection</b>" +msgstr "선택(_S):" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "시간대를 선택하십시오" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" @@ -18150,10 +18117,6 @@ msgstr "" "왼쪽 마우스 단추로 지도에서 특정 지역을 확대한 다음 시간대를 선택하십시오.\n" "오른쪽 마우스 단추로 축소합니다." -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -msgid "_Selection:" -msgstr "선택(_S):" - #: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 msgid "_Current View" msgstr "현재 보기(_C)" @@ -18195,87 +18158,87 @@ msgstr "시간은 다음과 같은 형식이어야 합니다: %s" msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "퍼센트 값은 0과 100을 포함하여 그 사이어야 합니다." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Baltic" msgstr "발트어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Central European" msgstr "중앙 유럽어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Chinese" msgstr "중국어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Cyrillic" msgstr "키릴어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Greek" msgstr "그리스어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Korean" msgstr "한국어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Unicode" msgstr "유니코드" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 msgid "Western European" msgstr "서부 유럽어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 #, fuzzy msgid "Western European, New" msgstr "서부 유럽어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 widgets/misc/e-charset-picker.c:91 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 msgid "Traditional" msgstr "번체" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 widgets/misc/e-charset-picker.c:96 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Simplified" msgstr "간체" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:99 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 msgid "Visual" msgstr "비주얼" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:170 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "알 수 없는 글자셋: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:215 widgets/misc/e-charset-picker.c:444 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 msgid "Character Encoding" msgstr "문자 인코딩" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:224 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 msgid "Enter the character set to use" msgstr "사용할 글자셋을 입력하십시오" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:320 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 msgid "Other..." msgstr "그 외..." @@ -18338,17 +18301,17 @@ msgstr "표시 여백" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "확장 화살표 주위의 여백" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 #, fuzzy msgid "_Searches" msgstr "찾기(_S)" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:193 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 msgid "Search Editor" msgstr "찾기 편집기" #. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:214 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 msgid "Save Search" msgstr "찾기 저장" @@ -18406,20 +18369,191 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% 완료)" +#~ msgid "" +#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "'%s' 주소록을 지우게 됩니다. 정말로 계속 하시겠습니까?" + #, fuzzy #~ msgid "New Addressbook Book" #~ msgstr "새 주소록" -#, fuzzy #~ msgid "_Address Book" -#~ msgstr "주소록" +#~ msgstr "주소록(_A)" -#, fuzzy #~ msgid "Create a new address book" -#~ msgstr "새 작업을 만듭니다" +#~ msgstr "새 주소록을 만듭니다" + +#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display" +#~ msgstr "뷰가 표시할 연락처 원본의 UID" + +#~ msgid "The URI that the address book will display" +#~ msgstr "달력에 보여줄 URI" + +#~ msgid " B_usiness:" +#~ msgstr "직장(_U):" + +#~ msgid "A_ddress..." +#~ msgstr "주소(_D)..." + +#~ msgid "A_ssistant's name:" +#~ msgstr "보조 이름(_S):" + +#~ msgid "Addressbook:" +#~ msgstr "주소록:" + +#~ msgid "Blog address:" +#~ msgstr "블로그 주소:" + +#~ msgid "Collaboration" +#~ msgstr "협력" + +#~ msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." +#~ msgstr "이 사람의 인스턴스 메신저 계정을 여기 입력하십시오." + +#~ msgid "File a_s:" +#~ msgstr "파일 이름(_S):" + +#~ msgid "" +#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, " +#~ "enter their address here." +#~ msgstr "화상 회의에 참여할 수 있으면, 그 주소를 여기에 입력하십시오." + +# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 +#~ msgid "" +#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " +#~ "Internet, enter the address\n" +#~ "of that information here." +#~ msgstr "" +#~ "이 사람이 약속 있음/없음 정보 혹은 기타 달력 정보를 인터넷에 게시하고 있다" +#~ "면,\n" +#~ "그 달력 정보의 주소를 여기에 입력하십시오." + +#~ msgid "New phone type" +#~ msgstr "새 전화 형태" + +#~ msgid "Organi_zation:" +#~ msgstr "소속(_Z):" + +#~ msgid "Primary _email:" +#~ msgstr "주요 전자메일(_E):" + +#~ msgid "S_pouse:" +#~ msgstr "배우자(_P):" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "더하기(_A)" + +#~ msgid "_Categories..." +#~ msgstr "분류(_C)..." + +#~ msgid "_Manager's name:" +#~ msgstr "관리자 이름(_M):" + +#~ msgid "_Office:" +#~ msgstr "사무실(_O):" + +# public -> 공용, Microsoft Office XP 참고 +#~ msgid "_Public Calendar URL:" +#~ msgstr "공용 달력 URL:" + +#~ msgid "_This is the mailing address" +#~ msgstr "이것은 전자메일 주소입니다(_T)" + +#~ msgid "_Video Conferencing URL:" +#~ msgstr "화상 회의 URL(_V):" + +#~ msgid "_Web page address:" +#~ msgstr "홈페이지 주소(_W):" + +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "계정 이름" + +#~ msgid "Save Contact as VCard" +#~ msgstr "VCard로 연락처를 저장" + +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "직장" + +#~ msgid "Calendar Creation Assistant" +#~ msgstr "달력 만들기 도우미" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" +#~ "\n" +#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "축하합니다. 이 달력의 설정을 마쳤습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "입력한 설정 사항을 저장하려면 \"적용\" 단추를 누르십시오." + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" +#~ "\n" +#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "축하합니다. 이 작업 목록의 설정을 마쳤습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "입력한 설정 사항을 저장하려면 \"적용\" 단추를 누르십시오." + +#~ msgid "" +#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " +#~ "calendar." +#~ msgstr "주소록을 설정하려면 먼저 표시할 이름과 그룹을 지정합니다." -#~ msgid "The view showing when the calendar starts" -#~ msgstr "달력이 시작할 때 보여주는 뷰" +#~ msgid "" +#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " +#~ "task list." +#~ msgstr "작업 목록을 설정하려면 먼저 표시할 이름과 그룹을 지정합니다." + +#~ msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" +#~ msgstr "단계 2: 원격 폴더 조건" + +#~ msgid "Task List Creation Assistant" +#~ msgstr "작업 목록 만들기 도우미" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you create a new calendar. \n" +#~ "\n" +#~ "Depending on the type of calendar you create, additional\n" +#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" +#~ "administrator if you need help finding this information." +#~ msgstr "" +#~ "이 도우미를 통해 새 달력을 만들게 됩니다. \n" +#~ "\n" +#~ "만드는 달력의 종류에 따라서, 몇가지 조건을 더 입력해야 할 수도 있습니다.\n" +#~ "이 정보를 찾는 데 어려움이 있으면 시스템 관리자에게 문의하십시오." + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you create a new task list.\n" +#~ "\n" +#~ "Depending on the type of task list you create, additional\n" +#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" +#~ "administrator if you need help finding this information." +#~ msgstr "" +#~ "이 도우미를 통해 새 작업 목록을 만들게 됩니다.\n" +#~ "\n" +#~ "만드는 작업 목록의 종류에 따라서, 몇가지 조건을 더 입력해야 할 수도 있습니" +#~ "다.\n" +#~ "이 정보를 찾는 데 어려움이 있으면 시스템 관리자에게 문의하십시오." + +#~ msgid "" +#~ "You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. " +#~ "This requires you\n" +#~ "to specify additional parameters." +#~ msgstr "" +#~ "원격 위치에 저장된 그룹에 폴더를 만듭니다. 이렇게 하려면 몇 가지\n" +#~ "조건을 더 지정해야 합니다." + +#~ msgid "Start Date:" +#~ msgstr "시작 날짜:" + +#~ msgid "Due Date:" +#~ msgstr "마감 날짜:" + +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "우선 순위:" #~ msgid "Enter the password for %s" #~ msgstr "%s의 열쇠글을 입력하십시오" @@ -18434,8 +18568,12 @@ msgstr "%s (%d%% 완료)" #~ msgstr "새 작업 목록을 만듭니다" #, fuzzy -#~ msgid "_minute(s)" -#~ msgstr "분" +#~ msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\"" +#~ msgstr "내부 오류: uid 형식이 잘못되었습니다: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\"" +#~ msgstr "내부 오류: uid 형식이 잘못되었습니다: %s" #~ msgid "Extra Completion folders" #~ msgstr "추가 완료 폴더" @@ -18509,618 +18647,3 @@ msgstr "%s (%d%% 완료)" #~ msgid "Open a new window" #~ msgstr "새 창 열기" - -#~ msgid "2:30" -#~ msgstr "2:30" - -#~ msgid "Address Book Sources" -#~ msgstr "주소록 원본" - -#~ msgid "Selected:" -#~ msgstr "선택:" - -#~ msgid "1 contact" -#~ msgstr "연락처 1개" - -#~ msgid "and %d other contacts." -#~ msgstr "그리고 기타 연락처 %d개." - -#~ msgid "1 day" -#~ msgstr "1일" - -#~ msgid "1 week" -#~ msgstr "1주" - -#~ msgid "1 hour" -#~ msgstr "1시간" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1분마다" - -#~ msgid "1 second" -#~ msgstr "1초" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "설명" - -#~ msgid "component" -#~ msgstr "컴포넌트" - -# Alarm -> 알림, Microsoft Office XP 참고 -#~ msgid "Alarms" -#~ msgstr "알림" - -#~ msgid "Geographical Position" -#~ msgstr "지리학적 위치" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Every %d days" -#~ msgstr "%d일마다" - -#~ msgid "Every %d weeks" -#~ msgstr "%d주마다" - -# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#~ msgid "Every %d weeks on " -#~ msgstr "%d주마다 " - -#~ msgid "every %d months" -#~ msgstr "%d달마다" - -#~ msgid "Every %d years" -#~ msgstr "%d년마다" - -#~ msgid "Go To Date" -#~ msgstr "날짜로 가기" - -#~ msgid "_Go To Today" -#~ msgstr "오늘로 가기(_G)" - -#~ msgid "LDAP Server Name:" -#~ msgstr "LDAP 서버 이름:" - -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "찾기 기준:" - -#~ msgid "%d seconds ago" -#~ msgstr "%d초 전" - -#~ msgid "%d minutes ago" -#~ msgstr "%d분 전" - -#~ msgid "%d hours ago" -#~ msgstr "%d시간 전" - -#~ msgid "%d days ago" -#~ msgstr "%d일 전" - -#~ msgid "%d weeks ago" -#~ msgstr "%d주 전" - -#~ msgid "%d months ago" -#~ msgstr "%d달 전" - -#~ msgid "%d years ago" -#~ msgstr "%d년 전" - -# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#~ msgid "Then" -#~ msgstr "동작 선택" - -#~ msgid "If" -#~ msgstr "조건 선택" - -#~ msgid "Edit Filters" -#~ msgstr "거르게 편집" - -#~ msgid "Edit VFolders" -#~ msgstr "가상폴더 편집" - -#~ msgid "Outgoing" -#~ msgstr "나가는 것" - -#~ msgid "Pipe Message to Shell Command" -#~ msgstr "쉘 명령으로 메세지 파이프" - -#~ msgid "Shell Command" -#~ msgstr "쉘 명령" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "규칙" - -#~ msgid "[script]" -#~ msgstr "[스크립트]" - -#~ msgid "Add script signature" -#~ msgstr "스크립트 서명 더하기" - -#~ msgid "Current store format:" -#~ msgstr "현재 저장 포멧:" - -#~ msgid "Index body contents" -#~ msgstr "본문 내용의 색인을 만듭니다" - -#~ msgid "New store format:" -#~ msgstr "새 저장 형식:" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -#~ "recoverable. Please use this feature with care." -#~ msgstr "" -#~ "주의: 메일함 형식을 변환할 때, 실패하는 경우 (예를 들어 디스크 공간 부족) " -#~ "자동으로 복구하지 못할 수도 있습니다. 이 기능은 조심해서 사용하십시오." - -#~ msgid "maildir" -#~ msgstr "maildir" - -#~ msgid "mbox" -#~ msgstr "mbox" - -#~ msgid "mh" -#~ msgstr "mh" - -#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -#~ msgstr "(이 Evolution 빌드는 SSL을 지원하지 않습니다)" - -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "계정 정보" - -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "인증" - -#~ msgid "Composing Messages" -#~ msgstr "메세지 만들기" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "설정" - -#~ msgid "Default Behavior" -#~ msgstr "기본 동작" - -#~ msgid "Deleting Mail" -#~ msgstr "메일 지우기" - -#~ msgid "Filter Options" -#~ msgstr "거르게 옵션" - -#~ msgid "Labels and Colors" -#~ msgstr "꼬리표 및 색" - -#~ msgid "Loading Images" -#~ msgstr "그림 읽어들이기" - -#~ msgid "Message Display" -#~ msgstr "메세지 표시" - -#~ msgid "Message Fonts" -#~ msgstr "메세지 글꼴" - -#~ msgid "Optional Information" -#~ msgstr "선택 사항 정보" - -#~ msgid "Printed Fonts" -#~ msgstr "인쇄 글꼴" - -#~ msgid "Re_member this password" -#~ msgstr "이 열쇠글 기억(_M)" - -#~ msgid "Remember this _password" -#~ msgstr "이 열쇠글 기억(_P)" - -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "필요한 정보" - -#~ msgid "Restore Defaults" -#~ msgstr "기본값으로 되돌리기" - -#~ msgid "S_ecurity" -#~ msgstr "보안(_E)" - -#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)" -#~ msgstr "보안 MIME (S/MIME)" - -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "서버 설정" - -#~ msgid "_Authentication Type: " -#~ msgstr "인증 형식(_A):" - -#~ msgid "_Authentication type: " -#~ msgstr "인증 형식(_A): " - -#~ msgid "_Default signature:" -#~ msgstr "기본 서명(_D):" - -#~ msgid "_Full name:" -#~ msgstr "전체이름(_F):" - -#~ msgid "_Identity" -#~ msgstr "신원(_I)" - -#~ msgid "_Junk" -#~ msgstr "정크(_J)" - -#~ msgid "_Receiving Mail" -#~ msgstr "메일 받기(_R)" - -#~ msgid "_Restore defaults" -#~ msgstr "기본값 복구(_R)" - -#~ msgid "_Sending Mail" -#~ msgstr "메일 보내기(_S)" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "찾기" - -#~ msgid "Digital Signature" -#~ msgstr "디지탈 서명" - -#~ msgid "Encryption" -#~ msgstr "암호화" - -#~ msgid "The following connections are currently active:" -#~ msgstr "현재 사용중인 연결은 다음과 같습니다:" - -#~ msgid "_Search for Contacts" -#~ msgstr "연락처 찾기(_S)" - -#~ msgid "Go to _Date" -#~ msgstr "날짜로 이동(_D)" - -#~ msgid "Go to today" -#~ msgstr "오늘로 가기" - -#~ msgid "With _Category" -#~ msgstr "분류(_M)" - -#~ msgid "Send an Email" -#~ msgstr "전자메일 보내기" - -#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" -#~ msgstr "STARTTLS 요청이 제한 시간을 넘었습니다: %s" - -#~ msgid "STARTTLS response error" -#~ msgstr "STARTTLS 응답에 오류가 발생했습니다" - -#~ msgid "HELO request timed out: %s" -#~ msgstr "HELO 요청이 제한 시간을 넘었습니다: %s" - -#~ msgid "HELO response error" -#~ msgstr "HELO 응답에 오류가 발생했습니다" - -#~ msgid "AUTH request timed out: %s" -#~ msgstr "AUTH 요청이 제한 시간을 넘었습니다: %s" - -#~ msgid "AUTH request failed." -#~ msgstr "AUTH 요청이 실패했습니다." - -#~ msgid "MAIL FROM response error" -#~ msgstr "MAIL FROM 응답에 오류가 발생했습니다" - -#~ msgid "DATA response error" -#~ msgstr "DATA 응답에 오류가 발생했습니다" - -#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "" -#~ "DATA 보내기가 제한 시간을 넘었습니다: 메세지 끝: %s: 메일을 보내지 않았습" -#~ "니다" - -#~ msgid "DATA termination response error" -#~ msgstr "DATA 끝 응답에 오류가 발생했습니다" - -#~ msgid "RSET request timed out: %s" -#~ msgstr "RSET 요청이 제한 시간을 넘었습니다: %s" - -#~ msgid "RSET response error" -#~ msgstr "RSET 응답에 오류가 발생했습니다" - -#~ msgid "QUIT request timed out: %s" -#~ msgstr "QUIT 요청이 제한 시간을 넘었습니다: %s" - -#~ msgid "QUIT response error" -#~ msgstr "QUIT 응답에 오류가 발생했습니다" - -#~ msgid "Sending \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" 보내는 중" - -#~ msgid "Failed on message %d of %d" -#~ msgstr "%2$d개 중 %1$d 메시지 실패" - -#~ msgid "Changing junk status" -#~ msgstr "쓰레기 메일 상태를 바꾸는 중" - -#~ msgid "Quit Assistant" -#~ msgstr "도우미 끝내기" - -#~ msgid "No data provided" -#~ msgstr "데이터가 주어지지 않았습니다" - -#~ msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts" -#~ msgstr "IMAP 계정에서 쓰레기 메일 검사" - -#~ msgid "" -#~ "Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " -#~ "check_incoming is set to true)" -#~ msgstr "" -#~ "IMAP 계정에 대해 받은 메일에 쓰레기 테스트를 실행합니다 (check_incoming이 " -#~ "참일 경우에만 효과가 있습니다)" - -#~ msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts" -#~ msgstr "IMAP 계정은 받은 메일을 검사하지 않음(_N)" - -#~ msgid "Print Summary" -#~ msgstr "인쇄 요약" - -#~ msgid "Print summary" -#~ msgstr "인쇄 요약" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "다시 읽기" - -#~ msgid "Reload the view" -#~ msgstr "보기 창을 다시 읽습니다" - -#~ msgid "Addressbook Sources" -#~ msgstr "주소록 원본" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create directory `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "디렉토리 `%s'을(를) 만들 수 없습니다:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "파일 `%s'을(를) 만들 수 없습니다:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "`%s' is not a directory." -#~ msgstr "`%s'은(는) 디렉토리가 아닙니다." - -#~ msgid "On this Computer" -#~ msgstr "이 컴퓨터" - -#~ msgid "Importing %s as %s" -#~ msgstr "%s을(를) %s(으)로 가져오는 중입니다" - -#~ msgid "Scanning mail filters" -#~ msgstr "메일 거르게를 검사하는 중입니다" - -#~ msgid "Scanning directory" -#~ msgstr "디렉토리를 검사하는 중입니다" - -#~ msgid "Cannot copy folder: %s" -#~ msgstr "폴더를 복사할 수 없습니다: %s" - -#~ msgid "Cannot move folder: %s" -#~ msgstr "폴더를 옮길 수 없습니다: %s" - -#~ msgid "Cannot move a folder over itself." -#~ msgstr "폴더를 자기 자신에게 옮길 수는 없습니다." - -#~ msgid "Cannot copy a folder over itself." -#~ msgstr "폴더를 자기 자신에게 복사할 수는 없습니다." - -#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -#~ msgstr "폴더를 자기 자신의 하위 폴더로 옮길 수는 없습니다." - -#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "\"%s\" 폴더를 복사할 폴더를 지정하십시오:" - -#~ msgid "Copy Folder" -#~ msgstr "폴더 복사" - -#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "\"%s\" 폴더를 어느 폴더로 옮길 지 지정하십시오:" - -#~ msgid "Move Folder" -#~ msgstr "폴더 이동" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot delete folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "폴더를 지울 수 없습니다:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Really delete folder \"%s\"?" -#~ msgstr "정말로 \"%s\" 폴더를 지우시겠습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot rename folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Selected folder does not belong to another user" -#~ msgstr "선택한 폴더는 다른 사용자의 폴더가 아닙니다" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot remove folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "폴더를 지울 수 없습니다:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Create New Shortcut Group" -#~ msgstr "새 바로가기 그룹을 만듭니다" - -#~ msgid "Group name:" -#~ msgstr "그룹 이름:" - -#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -#~ msgstr "바로가기 모음에서 `%s' 그룹을 정말로 지우시겠습니까?" - -#~ msgid "Rename Shortcut Group" -#~ msgstr "바로가기 그룹 이름 바꾸기" - -#~ msgid "Rename selected shortcut group to:" -#~ msgstr "선택한 바로가기 그룹 이름 바꾸기:" - -#~ msgid "_Small Icons" -#~ msgstr "작은 아이콘(_S)" - -#~ msgid "Show the shortcuts as small icons" -#~ msgstr "작은 아이콘으로 바로가기 보기" - -#~ msgid "_Large Icons" -#~ msgstr "큰 아이콘(_L)" - -#~ msgid "Show the shortcuts as large icons" -#~ msgstr "큰 아이콘으로 바로가기 보기" - -#~ msgid "_Add Group..." -#~ msgstr "새 그룹(_A)..." - -#~ msgid "_Remove this Group..." -#~ msgstr "이 그룹을 지우기(_R)..." - -#~ msgid "Remove this shortcut group" -#~ msgstr "이 바로가기 그룹을 지웁니다" - -#~ msgid "Re_name this Group..." -#~ msgstr "이 그룹 이름 바꾸기(_N)..." - -# tooltip -#~ msgid "Rename this shortcut group" -#~ msgstr "이 바로가기 그룹의 이름을 바꿉니다" - -#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar" -#~ msgstr "바로가기 모음 감추기(_H)" - -#~ msgid "Hide the shortcut bar" -#~ msgstr "바로가기 모음을 감춤니다" - -#~ msgid "Create _Default Shortcuts" -#~ msgstr "기본 바로가기 만들기(_D)" - -#~ msgid "Create Default Shortcuts" -#~ msgstr "기본 바로가기를 만듭니다" - -#~ msgid "Rename Shortcut" -#~ msgstr "바로가기 이름 편집" - -#~ msgid "Rename selected shortcut to:" -#~ msgstr "선택한 바로가기 이름을 바꿉니다:" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut" -#~ msgstr "이 바로가기에 연결된 폴더를 엽니다" - -#~ msgid "Open in New _Window" -#~ msgstr "새 창에서 열기(_W)" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -#~ msgstr "이 바로가기에 연결된 폴더를 새 창에서 엽니다" - -# tooltip -#~ msgid "Rename this shortcut" -#~ msgstr "이 바로가기의 이름을 바꿉니다" - -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "지우기(_M)" - -#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -#~ msgstr "바로가기 모음에서 이 바로가기를 지웁니다" - -#~ msgid "Error saving shortcuts." -#~ msgstr "바로가기를 저장하는 데 오류가 발생했습니다." - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "바로가기" - -#~ msgid "\"%s\" in \"%s\"" -#~ msgstr "\"%2$s\"의 \"%1$s\"" - -#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -#~ msgstr "임시 메일함 저장고를 만들 수가 없습니다: %s" - -#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "임시 메일함 폴더를 만들 수가 없습니다: %s" - -#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "메세지를 임시 메일함 폴더에 복사할 수 없습니다: %s" - -#~ msgid "Copy to folder..." -#~ msgstr "폴더로 복사..." - -#~ msgid "Move to folder..." -#~ msgstr "폴더로 이동..." - -#~ msgid "Map It" -#~ msgstr "지도 나와라" - -#~ msgid "Home Address" -#~ msgstr "집 주소" - -#~ msgid "Work Address" -#~ msgstr "직장 주소" - -#~ msgid "Other Address" -#~ msgstr "기타 주소" - -#~ msgid "Could not open '%s': %s" -#~ msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다: %s" - -#~ msgid "Evolution Error" -#~ msgstr "Evolution 오류" - -#~ msgid "" -#~ "There is no importer that is able to handle\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "다음을 가져올 수 있는 도구가 없습니다\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s.\n" -#~ "Starting %s" -#~ msgstr "" -#~ "%s을(를) 가져오기.\n" -#~ "%s을(를) 시작합니다" - -#~ msgid "Error starting %s" -#~ msgstr "%s 시작하는 중 오류가 발생했습니다" - -#~ msgid "Select a destination folder for importing this data" -#~ msgstr "이 데이터를 어느 폴더로 가져올 지 선택하십시오" - -#~ msgid "Go to folder..." -#~ msgstr "폴더 이동..." - -#~ msgid "Select the folder that you want to open" -#~ msgstr "열려고 하는 폴더를 선택하십시오" - -#~ msgid "Create New Shortcut" -#~ msgstr "새로운 바로가기를 만듭니다" - -#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -#~ msgstr "바로가기가 가리킬 폴더를 선택하십시오:" - -#~ msgid "Import File (step 3 of 3)" -#~ msgstr "파일 가져오기 (3단계 중 3번째)" - -#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -#~ msgstr "가져오기 형식 (3단계 중 1번째)" - -#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -#~ msgstr "가져오기 선택 (3단계 중 2번째)" - -#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)" -#~ msgstr "파일 선택 (3단계 중 2번째)" - -#~ msgid "Evolution is now exiting ..." -#~ msgstr "Evolution을 끝냅니다..." |