aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sk.po1199
2 files changed, 444 insertions, 759 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index bafc1863c1..3511d33331 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-10-12 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
2001-10-11 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation.
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c2a9dfed76..e93f7ab3a8 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,11 +3,11 @@
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-10 11:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-27 16:27CET\n"
+"Project-Id-Version: evolution 0.16\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-12 18:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-12 18:17CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importuje súbory VCard do Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:58
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
msgid "File As"
msgstr "Uložiť ako"
@@ -31,12 +31,12 @@ msgid "Name"
msgstr "Meno"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
msgid "Primary"
msgstr "Primárny"
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "Prim"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1588
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655
msgid "Business"
msgstr "Zamestnanie"
@@ -64,12 +64,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Zam"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591
msgid "Callback"
msgstr "Spätné volanie"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593
msgid "Company"
msgstr "Firma"
@@ -79,13 +79,13 @@ msgstr "Firma"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Organization"
msgstr "Organizácia"
@@ -94,18 +94,18 @@ msgid "Org"
msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592
msgid "Car"
msgstr "Auto"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
msgid "Business Fax"
msgstr "Pracovný fax"
@@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Prac. fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
msgid "Home Fax"
msgstr "Domáci fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589
msgid "Business 2"
msgstr "Zamestnanie 2"
@@ -129,69 +129,69 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Zam 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
msgid "Home 2"
msgstr "Domov 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Other"
msgstr "Iné"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
msgid "Other Fax"
msgstr "Ďalší fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
msgid "Web Site"
msgstr "WWW stránka"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Url"
msgstr "Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
msgid "Department"
msgstr "Oddelenie"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "Dep"
msgstr "Odd"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
msgid "Office"
msgstr "Pracovisko"
@@ -218,12 +218,12 @@ msgid "Off"
msgstr "Prac."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
msgid "Title"
msgstr "Titul"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
msgid "Profession"
msgstr "Povolanie"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Prof"
msgstr "Pov."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
msgid "Manager"
msgstr "Vedúci"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Ass"
msgstr "Asist."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
msgid "Nickname"
msgstr "Prezývka"
@@ -254,12 +254,12 @@ msgid "Nick"
msgstr "Prez."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
msgid "Spouse"
msgstr "Manžel(ka)"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "Kategórie"
msgid "Family Name"
msgstr "Priezvisko"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3620
msgid "Card: "
msgstr "Karta: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3566
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3622
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Meno: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3623
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Predpona: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3568
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3624
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Krstné: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3569
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3625
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ďalšie: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3570
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Priezvisko: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3571
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Prípona: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dátum narodenia:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3596
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3652
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresa:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3654
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Poštová schránka:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3655
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Príp: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ulica: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3657
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Mesto: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Región: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"\n"
" PSČ: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Krajina: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3617
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dodacie ozn:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3685
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefóny:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3688
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Telefón: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pošt.klient:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Časová zóna:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Miesto: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pozícia: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3708
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3764
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Meno: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3710
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3711
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3767
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3768
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3769
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3773
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategórie: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3774
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3731
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3787
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unikátny reťazec:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3790
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -587,11 +587,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Verejný kľúč:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4087
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4143
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Viacero VKariet"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4095
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4151
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VKartapre %s"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "VKartapre %s"
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1169
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1266
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1034
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63
@@ -721,8 +721,7 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Adresár"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:289
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-local-storage.c:173
-#: shell/e-shortcuts.c:1062
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-shortcuts.c:1062
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -797,9 +796,8 @@ msgid "Email Address:"
msgstr "E-mailová adresa:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr ""
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
+msgstr "Evolution použije túto e-mailovú adresu pre prihlásenie na váš server"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
msgid "One"
@@ -895,15 +893,11 @@ msgstr "_Port:"
msgid "_Server name:"
msgstr "_Meno serveru:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Iné kontakty"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:400
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:460
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nie je možné otvoriť adresár"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:409
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:469
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -912,7 +906,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n"
"zadali neplatné URI, alebo LDAP server nefunguje."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -923,7 +917,7 @@ msgstr ""
"Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n"
"z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -931,42 +925,42 @@ msgstr ""
"Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta\n"
"existuje a že máte dostatočné práva."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550
-#, fuzzy, c-format
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:615
+#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s"
+msgstr "Zadajte heslo pre %s (používateľ %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:720
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:656
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:721
msgid "Name contains"
msgstr "Meno obsahuje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:657
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:722
msgid "Email contains"
msgstr "E-mail obsahuje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:723
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Category is"
msgstr "Kategória je"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:659 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:724 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Pokročilé..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:889
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:955
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
msgid "Any Category"
msgstr "Ľubovoľná kategória"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:929
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:995
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, ktoré zobrazí prehliadač priečinku"
@@ -981,7 +975,7 @@ msgstr "(nič)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
msgid "Primary Email"
msgstr "Primárny e-mail"
@@ -1036,7 +1030,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre rozhranie pre výber mena adresára."
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:763
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:757
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:497 filter/filter-filter.c:436
#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Remove"
@@ -1067,7 +1061,7 @@ msgstr "(%d nezobrazených)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Kontakt bez mena"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:522
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:516
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been "
"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better "
@@ -1080,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"vyriešili tento problém, pošlite e-mail Jonovi Trowbridgeovi <trow@ximian."
"com> s detailným popisom okolností, pri ktorých sa chyba objavila. Ďakujeme."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:599
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:593
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Vyberte kontakty z adresára"
@@ -1140,7 +1134,7 @@ msgstr "Spolupráca"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor kontaktov"
@@ -1274,24 +1268,18 @@ msgid "_Web page address:"
msgstr "Adresa _WWW stránky:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kontakt?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Odstrániť kontakt?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:759
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:754
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2234
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2227
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nie je možné nájsť prvok pre pole: `%s'"
@@ -1305,7 +1293,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Upraviť celé"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
msgid "Full Name"
msgstr "Celé meno"
@@ -1967,9 +1955,8 @@ msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
-#, fuzzy
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Britské teritórium Indický oceán"
+msgstr "Palestínske územia"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
msgid "Panama"
@@ -2440,24 +2427,24 @@ msgstr "Pokročilé hľadanie"
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:121
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
msgid "No cards"
msgstr "Žiadne karty"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:124
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130
msgid "1 card"
msgstr "1 karta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d kariet"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:138
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:753
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1422
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:761
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1433
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Uložiť ako VCard"
@@ -2468,18 +2455,18 @@ msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:754
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:762
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Predať ďalej kontakt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:755
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:763
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Poslať správu kontaktu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:756
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:764
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#: ui/my-evolution.xml.h:2
@@ -2487,12 +2474,12 @@ msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:272
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:766
msgid "Print Envelope"
msgstr "Tlačiť obálku"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:768 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
@@ -2511,7 +2498,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Úspech"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1712
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1732
#: shell/e-storage.c:525
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
@@ -2539,8 +2526,8 @@ msgstr "Protokol nepodporovaný"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
#: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1247
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:603
-#: camel/camel-service.c:639
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:608
+#: camel/camel-service.c:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušený"
@@ -2565,14 +2552,14 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
msgid "Error removing card"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní karty"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:407
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
@@ -2580,67 +2567,67 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:412
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Kliknutím pridáte kontakt *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primárny telefón"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asistentov telefón"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Business Phone"
msgstr "Telefón do zamestania"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Callback Phone"
msgstr "Spätné volanie"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
msgid "Company Phone"
msgstr "Firemný felefón"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefón domov"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
msgid "Business Address"
msgstr "Adresa zamestania"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
msgid "Home Address"
msgstr "Adresa domov"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefón v aute"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Telefón do zamestnania 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefón domov 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
msgid "Other Phone"
msgstr "Iný telefón"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
msgid "Other Address"
msgstr "Iná adresa"
@@ -3066,8 +3053,7 @@ msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
+msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Nie je možné vytvoriť kalendárový pohľad. Prosím, overte nastavenie ORBit a "
"OAF."
@@ -3226,12 +3212,12 @@ msgstr "Popis obsahuje"
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentár obsahuje"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1061
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
msgid "Unmatched"
msgstr "Nenájdené"
-#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056
+#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
+#: shell/e-shortcuts.c:1056
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
@@ -3239,9 +3225,8 @@ msgstr "Kalendár"
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti"
-#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1723
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:235 my-evolution/e-summary-tasks.c:251
-#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059
+#: calendar/gui/component-factory.c:68 my-evolution/e-summary-tasks.c:235
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 shell/e-shortcuts.c:1059
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
@@ -3809,12 +3794,12 @@ msgstr "Položka denníka - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Žiadny súhrn"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1748
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1764
#: mail/mail-display.c:100
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Prepísať súbor?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 mail/mail-callbacks.c:1756
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 mail/mail-callbacks.c:1771
#: mail/mail-display.c:104
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3946,7 +3931,7 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "_Verejné"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Show Time As"
msgstr "Zobraziť čas ako"
@@ -3999,54 +3984,49 @@ msgstr "Účastník"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Kliknutím pridáte účastníka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Spoločé meno"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegované od"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegované na"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Member"
msgstr "Člen"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Role"
msgstr "Rola"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:87
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:87
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4317,7 +4297,6 @@ msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
@@ -4325,48 +4304,48 @@ msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmy"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:718
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:718
#: camel/camel-filter-driver.c:834
msgid "Complete"
msgstr "Hotovo"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Completion Date"
msgstr "Dátum dokončenia"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due Date"
msgstr "Termín"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "End Date"
msgstr "Dátum konca"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Geographical Position"
msgstr "Geografické umiestnenie"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "Dátum štartu"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050
-#: shell/e-storage-set-view.c:1453 shell/e-summary-storage.c:80
+#: shell/e-storage-set-view.c:1453
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
msgstr "Triedenie úloh"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4391,13 +4370,11 @@ msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:609 calendar/gui/e-week-view.c:345
-#: calendar/gui/print.c:769
msgid "am"
msgstr "dopoludnia"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
-#: calendar/gui/print.c:771
msgid "pm"
msgstr "popoludní"
@@ -4430,257 +4407,47 @@ msgstr "Odstrániť tento vý_skyt"
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstrániť _všetky výskyty"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:469
-msgid "Meeting begins: <b>"
-msgstr "Stretnutie začína: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:474
-msgid "Task begins: <b>"
-msgstr "Úloha začína: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:479
-msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-msgstr "Informácie o voľnom čase začína: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "Begins: <b>"
-msgstr "Začína: <b>"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Prosím, skontrolujte nasledujúce informácie a vyberte akciu z menu dole."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
-#, c-format
-msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
-msgstr "<b>Súhrn:</b> %s<br><br>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>Žiadny</i>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:702
-#, c-format
-msgid "<b>Description:</b> %s"
-msgstr "<b>Popis:</b> %s"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o stretnutí."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:738
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Informácie o stretnutí"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:742
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> vyžaduje vašu účasť na stretnutí."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Návrh na stretnutie"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:747
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný do existujúceho stretnutia."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Aktualizácia stretnutia"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:752
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> požaduje najnovšie informácie o stretnutí."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:753
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Požiadavka na aktualizáciu stretnutia"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:757
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku na stretnutie."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:758
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Odpoveď na stretnutie"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:762
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> zrušil stretnutie."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:763
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Zrušenie stretnutia"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:767 calendar/gui/e-itip-control.c:815
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:848
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> poslal neplatnú správu."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:768
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Neplatná správa o stretnutí"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:785
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o úlohe."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:786
-msgid "Task Information"
-msgstr "Informácia o úlohe"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:790
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> požaduje, aby ste vykonali úlohu."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:791
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Návrh na úlohu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný do existujúcej úlohy."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
-msgid "Task Update"
-msgstr "Aktualizácia úlohy"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:800
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> si praje dostať najnovšie informácie o úlohe."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:801
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Požiadavka na aktualizáciu úlohy"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:805
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> odpovedal na priradenie úlohy."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Odpoveď na úlohu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:810
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Zrušenie úlohy"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Neplatná správa o úlohe"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> oznámil informácie o voľnom čase."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Informácie o voľnom čase"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> požaduje informáciu o vašom voľnom čase."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:839
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Požiadavka na voľný čas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:843
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku na voľný čas."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:844
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Odpoveď o voľnom čase"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:849
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Neplatná správa o voľnom čase"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:917
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Správa vyzerá, že má nesprávny formát"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Správa obsahuje iba nepodporované požiadavky."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 calendar/gui/e-itip-control.c:970
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Príloha neobsahuje platnú správu kalendára"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:995
-#, fuzzy
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Príloha neobsahuje platnú správu kalendára"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Súbor kalendára nie je aktualizovať!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
msgid "Update complete\n"
msgstr "Aktualizácia dokončená\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n"
+msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1153
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje"
+msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Nie je možné odstrániť položku zo súboru s kalendárom!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171
msgid "Removal Complete"
msgstr "Odstránenie dokončené"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 calendar/gui/e-itip-control.c:1249
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1237
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Položka poslaná!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 calendar/gui/e-itip-control.c:1253
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 calendar/gui/e-itip-control.c:1241
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Položku nie je možné poslať!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadnu z vašich identít v zozname účastníkov!\n"
@@ -4966,7 +4733,7 @@ msgstr "September"
#: calendar/gui/itip-utils.c:253
msgid "Atleast one attendee is necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník"
#: calendar/gui/itip-utils.c:283
msgid "An organizer must be set."
@@ -5166,7 +4933,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Tlačiť kalendár"
#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404
-#: mail/mail-callbacks.c:2164 my-evolution/e-summary.c:607
+#: mail/mail-callbacks.c:2180 my-evolution/e-summary.c:607
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Ukážka pred tlačou"
@@ -5432,7 +5199,7 @@ msgstr "Chyba pri spracovávaní filtra: %s: %s"
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:493 camel/camel-filter-search.c:500
+#: camel/camel-filter-search.c:495 camel/camel-filter-search.c:502
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Chyba pri vykonávaní hľadania filtra: %s: %s"
@@ -5448,9 +5215,9 @@ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Nepodporovaná operácia: hľadanie výrazom: %s"
#: camel/camel-folder.c:1087
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "Nepodporovaná operácia: hľadanie výrazom: %s"
+msgstr "Nepodporovaná operácia: hľadanie pomocou uid: %s"
#: camel/camel-folder.c:1266
msgid "Moving messages"
@@ -5582,79 +5349,76 @@ msgstr "Chyba pri zápise pošty do dočasného súboru: %s"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Chyba kopírovaní dočasného súboru: pošty %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:191
+#: camel/camel-pgp-context.c:192
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Prosím, zadajte vaše %s heslo pre %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:194
+#: camel/camel-pgp-context.c:195
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Prosím, zadajte vaše %s heslo"
-#: camel/camel-pgp-context.c:525
+#: camel/camel-pgp-context.c:526
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Nie je možné podpísať správu: žiadny text na podpis"
-#: camel/camel-pgp-context.c:532 camel/camel-pgp-context.c:706
+#: camel/camel-pgp-context.c:533 camel/camel-pgp-context.c:707
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Nie je možné podpísať správu: nezadané heslo"
-#: camel/camel-pgp-context.c:538 camel/camel-pgp-context.c:712
+#: camel/camel-pgp-context.c:539 camel/camel-pgp-context.c:713
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr ""
-"Nie je možné podpísať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s"
+msgstr "Nie je možné podpísať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:699
+#: camel/camel-pgp-context.c:700
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Nie je možné podpísať správu: žiadny text pre podpis v texte"
-#: camel/camel-pgp-context.c:891
+#: camel/camel-pgp-context.c:892
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Nie je možné overiť správu: žiadny text na overenie"
-#: camel/camel-pgp-context.c:897
+#: camel/camel-pgp-context.c:898
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Nie je možné overiť správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:908
+#: camel/camel-pgp-context.c:909
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr "Nie je možné overiť správu: nie je možné vytvoriť dočasný súbor: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1076
+#: camel/camel-pgp-context.c:1077
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Nie je možné zašifrovať správu: žiadny text na zašifrovanie"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1086
+#: camel/camel-pgp-context.c:1087
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Nie je možné zašifrovať správu: nezadané heslo"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1093
+#: camel/camel-pgp-context.c:1094
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr ""
-"Nie je možné zašifrovať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s"
+msgstr "Nie je možné zašifrovať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1102
+#: camel/camel-pgp-context.c:1103
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Nie je možné zašiftovať správu: adresáti nie sú definovaní"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1264
+#: camel/camel-pgp-context.c:1265
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "Nie je možné dešifrovať správu: žiadny šifrovaný text na dešifrovanie"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1272
+#: camel/camel-pgp-context.c:1273
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "Nie je možné dešifrovať správu: nezadané heslo"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1279
+#: camel/camel-pgp-context.c:1280
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr ""
-"Nie je možné dešifrovať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s"
+msgstr "Nie je možné dešifrovať správu: nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s"
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
@@ -5781,8 +5545,7 @@ msgstr "Správa challenge pre server neplatná\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-"Správa challenge pre server obsahovala neplatný prvok \"Kvalita ochrany\"\n"
+msgstr "Správa challenge pre server obsahovala neplatný prvok \"Kvalita ochrany\"\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
@@ -5824,8 +5587,7 @@ msgstr "Prihlásenie NT"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Táto voľba pripojí na server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text."
+msgstr "Táto voľba pripojí na server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text."
#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
@@ -5877,22 +5639,22 @@ msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu hostiteľa"
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu cesty"
-#: camel/camel-service.c:607
+#: camel/camel-service.c:612
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Zisťujem adresu: %s"
-#: camel/camel-service.c:634
+#: camel/camel-service.c:639
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Zlyhalo hľadanie mena: %s"
-#: camel/camel-service.c:659
+#: camel/camel-service.c:664
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: %s: hostiteľ nenájdený"
-#: camel/camel-service.c:661
+#: camel/camel-service.c:666
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: %s: neznámy dôvod"
@@ -5957,15 +5719,14 @@ msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Nepodarilo sa overiť certifikáty"
#: camel/camel-store.c:218
-#, fuzzy
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok: Neplatná operácia pre tento sklad"
+msgstr "Nie je možné získať priečinok: Neplatná operácia pre tento sklad"
#: camel/camel-store.c:279
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok: Neplatná operácia pre tento sklad"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:491
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:542
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -5975,7 +5736,7 @@ msgstr ""
"Pre: %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:496 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:547 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -5990,7 +5751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ho aj tak akceptovať?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:353
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:405
#, c-format
msgid ""
"EMail: %s\n"
@@ -6014,12 +5775,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Nie je možné spracovať URL `%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:562
+#: camel/camel-vee-folder.c:564
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Taká správa neexistuje %s v %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:702
+#: camel/camel-vee-folder.c:717
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Žiadna taká správa: %s"
@@ -6130,7 +5891,7 @@ msgstr "Kontrolujem novú poštu"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:836
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:837
msgid "Folders"
msgstr "Priečinky"
@@ -6148,8 +5909,7 @@ msgstr "Priestor mien"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-"Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty na tomto serveri"
+msgstr "Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty na tomto serveri"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAP"
@@ -6161,8 +5921,7 @@ msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text."
+msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517
#, c-format
@@ -6285,9 +6044,9 @@ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Nie je možné odstrániť indexový súbor priečinku`%s': %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Nie je možné načítať súhrn pre %s"
+msgstr "Nie je možné uložiť súhrn: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
@@ -6780,8 +6539,7 @@ msgstr ""
"tento protokol podporuje."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
+msgid "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr "Táto voľba vás spojí s POP serverom pomocou overenia Kerberos 4."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
@@ -6952,8 +6710,7 @@ msgstr "Používateľ nie je lokálny, bude predaná podľa <forward-path>"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-"Požadovaná poštová akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii"
+msgstr "Požadovaná poštová akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
@@ -7199,14 +6956,14 @@ msgstr "Priloží súbor k správe"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Nie je možné skontrolovať priečinok: %s: %s"
+msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: %s"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "`%s' nie je normálny súbor."
+msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: nie je to normálny súbor"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
@@ -7583,14 +7340,12 @@ msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
#: filter/filter-datespec.c:194
-#, fuzzy
msgid "You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Aj. Zabudli ste vybrať dátum."
+msgstr "Zabudli ste vybrať dátum."
#: filter/filter-datespec.c:196
-#, fuzzy
msgid "You have chosen an invalid date."
-msgstr "Aj. Vybrali ste neplatný dátum."
+msgstr "Vybrali ste neplatný dátum."
#: filter/filter-datespec.c:271
msgid ""
@@ -7677,12 +7432,11 @@ msgid "Add action"
msgstr "Pridať akciu"
#: filter/filter-folder.c:147
-#, fuzzy
msgid ""
"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
-"Aj, zabudli ste vybrať priečinok.\n"
+"Zabudli ste vybrať priečinok.\n"
"Prosím, vráťte sa a zadajte platný priečinok, kam doručiť poštu."
#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:356
@@ -7936,7 +7690,7 @@ msgstr "Odpovedaná"
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1326
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1333
msgid "Sender"
msgstr "Odosielateľ"
@@ -7968,7 +7722,7 @@ msgstr "začína na"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastaviť spracovanie"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:926
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:927
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
@@ -7998,9 +7752,8 @@ msgid "Score Rules"
msgstr "Pravidlá skóre"
#: filter/vfolder-rule.c:206
-#, fuzzy
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr "Jaj. Musíte zadať aspoň jeden priečinok ako zdrojový."
+msgstr "Musíte zadať aspoň jeden priečinok ako zdrojový."
#: importers/elm-importer.c:96
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
@@ -8150,9 +7903,9 @@ msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtuálny priečinok s odpadkami"
#: mail/component-factory.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot connect to store: %s"
-msgstr "Nie je možné sa spojiť so serverom: %s"
+msgstr "Nie je možné sa spojiť so skladom: %s"
#: mail/component-factory.c:146
msgid "This folder cannot contain messages."
@@ -8174,29 +7927,27 @@ msgstr ""
"Niektoré vaše nastavenia pošty vyzerajú ako poškodené. Prosím, skontrolujte, "
"že je všetko v poriadku."
-#: mail/component-factory.c:857
+#: mail/component-factory.c:861
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nová správa"
-#: mail/component-factory.c:857
+#: mail/component-factory.c:861
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Nová _správa"
-#: mail/component-factory.c:881
+#: mail/component-factory.c:885
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution."
-#: mail/component-factory.c:890
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:894
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
-msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution."
+msgstr "Nie je možné inicializovať konfiguračný komponent pre poštu Evolution."
-#: mail/component-factory.c:896
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:900
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution."
+msgstr "Nie je možné inicializovať komponent pre infomácie o priečinkoch Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1061
+#: mail/component-factory.c:1065
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu"
@@ -8240,9 +7991,9 @@ msgid "%d unsent"
msgstr "%d neposlaných"
#: mail/folder-browser.c:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d sent"
-msgstr "%d neposlaných"
+msgstr "%d poslaných"
#: mail/folder-browser.c:769
#, c-format
@@ -8392,18 +8143,26 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Importuje súbory Outlook Express 4 do Evolution"
#: mail/local-config.glade.h:1
+msgid "Body contents"
+msgstr "Obsah tela"
+
+#: mail/local-config.glade.h:2
msgid "Current store format:"
msgstr "Súčasný formát ukladania:"
-#: mail/local-config.glade.h:2
+#: mail/local-config.glade.h:3
+msgid "Indexing:"
+msgstr "Index:"
+
+#: mail/local-config.glade.h:4
msgid "Mailbox Format"
msgstr "Formát poštová schránky"
-#: mail/local-config.glade.h:3
+#: mail/local-config.glade.h:5
msgid "New store format:"
msgstr "Nový formát ukladania:"
-#: mail/local-config.glade.h:4
+#: mail/local-config.glade.h:6
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
@@ -8413,15 +8172,15 @@ msgstr ""
"nie je možná automatická oprava pri zlyhaní (napr. nedostatku\n"
"miesta na disku). Prosím, používajte túto funkciu opatrne."
-#: mail/local-config.glade.h:7
+#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "maildir"
msgstr "maildir"
-#: mail/local-config.glade.h:8
+#: mail/local-config.glade.h:10
msgid "mbox"
msgstr "mbox"
-#: mail/local-config.glade.h:9
+#: mail/local-config.glade.h:11
msgid "mh"
msgstr "mh"
@@ -8518,7 +8277,7 @@ msgstr "%s konferencia"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Pridať pravidlo filtra"
-#: mail/mail-callbacks.c:164
+#: mail/mail-callbacks.c:140
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -8530,7 +8289,7 @@ msgstr ""
"posielať, prijímať alebo písať poštu.\n"
"Chcete ho nastaviť teraz?"
-#: mail/mail-callbacks.c:216
+#: mail/mail-callbacks.c:192
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -8538,7 +8297,7 @@ msgstr ""
"Predtým, ako začnete písať správu,\n"
"musíte nastaviť identitu."
-#: mail/mail-callbacks.c:228
+#: mail/mail-callbacks.c:204
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -8546,12 +8305,12 @@ msgstr ""
"Predtým, ako začnete písať správu,\n"
"musíte nastaviť spôsob prenosu.."
-#: mail/mail-callbacks.c:252
+#: mail/mail-callbacks.c:230
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Nemáte nastavený spôsob prenosu pošty"
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:283
+#: mail/mail-callbacks.c:264
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
@@ -8559,11 +8318,11 @@ msgstr ""
"Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti nechcú "
"dostávať takto formátovanú poštu:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:298
+#: mail/mail-callbacks.c:279
msgid "Send anyway?"
msgstr "Poslať aj tak?"
-#: mail/mail-callbacks.c:340
+#: mail/mail-callbacks.c:321
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -8571,7 +8330,7 @@ msgstr ""
"Táto správa nemá predmet.\n"
"Naozaj ju chcete poslať?"
-#: mail/mail-callbacks.c:384
+#: mail/mail-callbacks.c:365
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -8579,11 +8338,11 @@ msgstr ""
"Kedže je zoznam kontaktov, ktorý posielate, nastavený tak, aby skryl adresy, "
"táto správa bude obsahovať iba príjemcov Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:388
+#: mail/mail-callbacks.c:369
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Táto správa obsahuje iba adresátov Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:392
+#: mail/mail-callbacks.c:373
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -8593,40 +8352,40 @@ msgstr ""
"Apparently-To.\n"
"Poslať aj tak?"
-#: mail/mail-callbacks.c:486
+#: mail/mail-callbacks.c:467
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr "Táto správa obsahuje neplatných adresátov:"
-#: mail/mail-callbacks.c:521
+#: mail/mail-callbacks.c:502
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy."
-#: mail/mail-callbacks.c:617
+#: mail/mail-callbacks.c:598
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy."
-#: mail/mail-callbacks.c:850
+#: mail/mail-callbacks.c:834
msgid "an unknown sender"
msgstr "neznámy odosielateľ"
-#: mail/mail-callbacks.c:855
+#: mail/mail-callbacks.c:839
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "Dňa %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s napísal:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1244
+#: mail/mail-callbacks.c:1235
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Presunúť správu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:1246
+#: mail/mail-callbacks.c:1237
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopírovať správu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:1622
+#: mail/mail-callbacks.c:1632
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1644
+#: mail/mail-callbacks.c:1654
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8634,7 +8393,7 @@ msgstr ""
"Upravovať môžete iba správy uložené\n"
"v priečinku Koncepty."
-#: mail/mail-callbacks.c:1679
+#: mail/mail-callbacks.c:1690
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8642,28 +8401,28 @@ msgstr ""
"Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n"
"znovu poslať."
-#: mail/mail-callbacks.c:1692
+#: mail/mail-callbacks.c:1704
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1713
+#: mail/mail-callbacks.c:1727
msgid "No Message Selected"
msgstr "Žiadna vybraná správa"
-#: mail/mail-callbacks.c:1800
+#: mail/mail-callbacks.c:1815
msgid "Save Message As..."
msgstr "Uložiť správu ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1802
+#: mail/mail-callbacks.c:1817
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Uložiť správy ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1947 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:1962 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: mail/mail-callbacks.c:1954
+#: mail/mail-callbacks.c:1969
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8675,11 +8434,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naozaj odstrániť tieto správy?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1961
+#: mail/mail-callbacks.c:1976
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Túto správu už nezobrazovať."
-#: mail/mail-callbacks.c:2066
+#: mail/mail-callbacks.c:2081
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8688,19 +8447,19 @@ msgstr ""
"Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2077
+#: mail/mail-callbacks.c:2093
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:2125
+#: mail/mail-callbacks.c:2141
msgid "Print Message"
msgstr "Tlačiť správu"
-#: mail/mail-callbacks.c:2171
+#: mail/mail-callbacks.c:2187
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tlač správy zlyhala"
-#: mail/mail-callbacks.c:2260
+#: mail/mail-callbacks.c:2276
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?"
@@ -8760,32 +8519,22 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Sprievodca účtom Evolution"
-#: mail/mail-config.c:315
-#, c-format
-msgid "Account %d"
-msgstr "Účet %d"
-
-#: mail/mail-config.c:1618
+#: mail/mail-config.c:1619
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
"%s\n"
"No shortcut will be created."
msgstr ""
+"Nie je možné získať schránku pre nové správy v sklade:\n"
+"%s\n"
+"Skratka nebude vytvorená."
-#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
-#. * full name matches the path.
-#.
-#: mail/mail-config.c:1629
-#, c-format
-msgid "%s: Inbox"
-msgstr "%s: Doručená pošta"
-
-#: mail/mail-config.c:1873
+#: mail/mail-config.c:1872
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontrolujem službu"
-#: mail/mail-config.c:1944 mail/mail-config.c:1947
+#: mail/mail-config.c:1943 mail/mail-config.c:1946
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Pripájam sa na server..."
@@ -8897,7 +8646,7 @@ msgstr "Zobrazenie"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: mail/mail-config.glade.h:32 shell/e-local-storage.c:174
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
@@ -8983,9 +8732,8 @@ msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu"
+msgstr "Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát"
#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
@@ -9044,7 +8792,6 @@ msgid "Sending Mail"
msgstr "Posielanie pošty"
#: mail/mail-config.glade.h:75 mail/message-list.etspec.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:177
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
@@ -9292,102 +9039,101 @@ msgstr "Uložiť odkaz ako"
msgid "Save Image as..."
msgstr "Uložiť obrázok ako..."
-#: mail/mail-format.c:628
+#: mail/mail-format.c:629
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s príloha"
-#: mail/mail-format.c:681
+#: mail/mail-format.c:682
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód."
-#: mail/mail-format.c:765
+#: mail/mail-format.c:766
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/mail-format.c:867
+#: mail/mail-format.c:868
msgid "Bad Address"
msgstr "Neplatná adresa"
-#: mail/mail-format.c:908 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:909 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/mail-format.c:911
+#: mail/mail-format.c:912
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: mail/mail-format.c:915 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:916 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: mail/mail-format.c:919
+#: mail/mail-format.c:920
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:923
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:924
msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc:"
+msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:1370
+#: mail/mail-format.c:1371
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Nenastavený žiadny program GPG/PGP."
-#: mail/mail-format.c:1386
+#: mail/mail-format.c:1387
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Zašifrovaná správa nie je zobrazená"
-#: mail/mail-format.c:1397
+#: mail/mail-format.c:1398
msgid "Encrypted message"
msgstr "Zašifrovaná správa"
-#: mail/mail-format.c:1398
+#: mail/mail-format.c:1399
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Kliknite na ikonu pre dešifrovanie."
-#: mail/mail-format.c:1453
+#: mail/mail-format.c:1454
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný."
-#: mail/mail-format.c:1464
+#: mail/mail-format.c:1465
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný."
-#: mail/mail-format.c:2141
+#: mail/mail-format.c:2142
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2155
+#: mail/mail-format.c:2156
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2160
+#: mail/mail-format.c:2161
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2189
+#: mail/mail-format.c:2190
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2197
+#: mail/mail-format.c:2198
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2202
+#: mail/mail-format.c:2203
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Nesprávna časť externého tela."
-#: mail/mail-local.c:582
+#: mail/mail-local.c:589
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Znovu nastavujem priečinok"
-#: mail/mail-local.c:655
+#: mail/mail-local.c:670
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -9396,27 +9142,27 @@ msgstr ""
"Nie je možné uložiť metainformácie priečinku, asi zistíte,\n"
"že ho nie je možné ani otvoriť: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:708
+#: mail/mail-local.c:723
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Nie je možné uložiť metainformácie priečinku do %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:754
+#: mail/mail-local.c:769
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Nie je možné odstrániť metainformácie priečinku %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1119
+#: mail/mail-local.c:1136
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:1134
+#: mail/mail-local.c:1151
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr "%s nie je možné znovu nastaviť, pretože to nie je lokálny priečinok"
-#: mail/mail-local.c:1156
+#: mail/mail-local.c:1173
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -9424,14 +9170,14 @@ msgstr ""
"Ak nemôžete otvoriť túto poštovú schránku, potom\n"
"ju budete musieť opraviť ručne."
-#: mail/mail-local.c:1244
+#: mail/mail-local.c:1262
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nemôžete zmeniž formát nelokálnych priečinkov."
-#: mail/mail-local.c:1253
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-local.c:1271
+#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
-msgstr "Znovu nastaviť %s"
+msgstr "Znovu nastaviť /%s"
#: mail/mail-mt.c:199
#, c-format
@@ -9519,9 +9265,9 @@ msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopírujem správy do %s"
#: mail/mail-ops.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
-msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok sám do seba."
+msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok `%s' sám do seba"
#: mail/mail-ops.c:884
msgid "Moving"
@@ -9536,11 +9282,6 @@ msgstr "Kopírujem"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\""
-#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1047 shell/e-local-storage.c:179
-msgid "Trash"
-msgstr "Odpadky"
-
#: mail/mail-ops.c:1180
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Správy predané ďalej"
@@ -9630,9 +9371,9 @@ msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odpojujem sa od %s"
#: mail/mail-ops.c:2078
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Odpojujem sa od %s"
+msgstr "Znovu sa pripojujem na %s"
#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
@@ -9732,9 +9473,9 @@ msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Nastavujem vpriečinok: '%s'"
#: mail/mail-vfolder.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\""
+msgstr "Aktualizujem vpriečinky pre uri: %s"
#: mail/mail-vfolder.c:416
#, c-format
@@ -9744,20 +9485,19 @@ msgid ""
" '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-
-#: mail/mail-vfolder.c:638
-msgid "VFolders"
-msgstr "VPriečinky"
+"Tieto vpriečinky:\n"
+"%spoužívali odstránený priečinok:\n"
+" '%s'\n"
+"A boli aktualizované."
#: mail/mail-vfolder.c:736
-#, fuzzy
msgid "Edit VFolder"
-msgstr "Upraviť vpriečinky"
+msgstr "Upraviť vpriečinok"
#: mail/mail-vfolder.c:751
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Pokús o úpravu vpriečinku '%s', ktorý neexistuje."
#: mail/mail-vfolder.c:805
msgid "New VFolder"
@@ -9978,7 +9718,7 @@ msgstr "Nastavenie súhrnu"
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Chyba načítavania RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:507
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:512
msgid "News Feed"
msgstr "Kanály správ"
@@ -9998,7 +9738,7 @@ msgstr "Moje počasie"
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>Server počasia nemohol byť kontaktovaný</b></dd>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:539
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:546
msgid "Weather"
msgstr "Počasie"
@@ -10006,12 +9746,11 @@ msgstr "Počasie"
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:630
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:637
msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
msgstr "LZIB:LZTT:LKPR"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:691
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:698
msgid "Regions"
msgstr "Oblasti"
@@ -11233,14 +10972,13 @@ msgstr "Všetky _priečinky:"
msgid "All news _feeds:"
msgstr "Všetky _kanály správ:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr "Koľko dní má naraz kalendár zobraziť?"
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+msgid "C_elcius"
+msgstr "C_elzius"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "M_etric"
-msgstr "_metrické"
+msgid "How many days should the calendar display at once?"
+msgstr "Koľko dní má naraz kalendár zobraziť?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "Ma_x number of items shown:"
@@ -11279,12 +11017,12 @@ msgid "Show _today's tasks"
msgstr "Zobraziť _dnešné úlohy"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-msgid "Tasks "
-msgstr "Úlohy "
+msgid "Show temperatures in:"
+msgstr "Zobraziť teplotu v:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
-msgid "Units: "
-msgstr "Jednotky:"
+msgid "Tasks "
+msgstr "Úlohy "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "Weather settings"
@@ -11303,13 +11041,12 @@ msgid "_Displayed feeds:"
msgstr "_Zobrazené kanály:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
-msgid "_Five days"
-msgstr "_Päť dní"
+msgid "_Fahrenheit"
+msgstr "_Fahrenheit"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Imperial"
-msgstr "_imperiálne"
+msgid "_Five days"
+msgstr "_Päť dní"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
msgid "_Mail"
@@ -11343,18 +11080,6 @@ msgstr "Zobraziť detaily"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Zrušiť operáciu"
-#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053
-msgid "Inbox"
-msgstr "Doručená pošta"
-
-#: shell/e-local-storage.c:176
-msgid "Outbox"
-msgstr "Pošta na odoslanie"
-
-#: shell/e-local-storage.c:624
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Lokálne priečinky"
-
#: shell/e-setup.c:125
msgid "Evolution installation"
msgstr "Inštalácia Evolution"
@@ -11369,8 +11094,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-setup.c:130
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov, alebo \"Zrušiť\" pre koniec."
+msgstr "Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov, alebo \"Zrušiť\" pre koniec."
#: shell/e-setup.c:170
msgid "Could not update files correctly"
@@ -11442,25 +11166,25 @@ msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok sám do seba."
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do jednoho zo svojích podpriečinkov."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:308
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Zadajte priečinok, kam chcete skopírovať priečinok \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:313
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
msgid "Copy folder"
msgstr "Kopírovať priečinok"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:355
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Zadajte priečinok, kam presunúť prečinok \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:360
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
msgid "Move folder"
msgstr "Presunúť priečinok"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:386
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -11469,18 +11193,18 @@ msgstr ""
"Nie je možné odstrániť priečinok:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:402
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Odstrániť \"%s\""
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:412
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť priečinok \"%s\"?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:457
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:456
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -11489,12 +11213,12 @@ msgstr ""
"Nie je možné premenovať priečinok:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:490
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Premenovať priečinok \"%s\" na:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:493
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:492
msgid "Rename folder"
msgstr "Premenovať priečinok"
@@ -11550,7 +11274,7 @@ msgstr "(Bez mena)"
#: shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Choose the type of importer to run"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte typ importéra, ktorý chcete spustiť"
#: shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
@@ -11567,11 +11291,8 @@ msgstr ""
"ho pokúsi určiť."
#: shell/e-shell-importer.c:150
-#, fuzzy
msgid "Please select the information that you would like to import"
-msgstr ""
-"Prosím, vyberte informácie, ktoré\n"
-"chcete importovať"
+msgstr "Prosím, vyberte informácie, ktoré chcete importovať"
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
@@ -11664,12 +11385,11 @@ msgstr "Typ súboru:"
#: shell/e-shell-importer.c:651
msgid "Import data and settings from older programs"
-msgstr ""
+msgstr "Importovať dáta a nastavenia zo starších programov"
#: shell/e-shell-importer.c:655
-#, fuzzy
msgid "Import a single file"
-msgstr "Importuje externý súbor"
+msgstr "Importovať jeden súbor"
#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:582
msgid ""
@@ -11700,7 +11420,7 @@ msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát"
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:562
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:560
msgid "Closing connections..."
msgstr "Zatváram spojenia..."
@@ -11769,12 +11489,12 @@ msgstr "Vyberte priečinok, kam má skratka smerovať:"
#: shell/e-shell-view-menu.c:595
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Vyzerá to, že nemáte nainštalované nástroje pre PalmPilota GNOME."
#: shell/e-shell-view-menu.c:603
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error executing %s."
-msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra: %s: %s"
+msgstr "Chyba pri vykonávaní %s."
#: shell/e-shell-view-menu.c:705
msgid "Work Online"
@@ -11789,39 +11509,37 @@ msgstr "Pracovať off-line"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nezobrazený žiadny priečinok)"
-#: shell/e-shell-view.c:1584
+#: shell/e-shell-view.c:1585
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1586
+#: shell/e-shell-view.c:1587
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadna)"
-#: shell/e-shell-view.c:1591
+#: shell/e-shell-view.c:1592
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1593
+#: shell/e-shell-view.c:1594
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1633
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+#: shell/e-shell-view.c:1634
+msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do "
"módu off-line."
-#: shell/e-shell-view.c:1640
+#: shell/e-shell-view.c:1641
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution prechádza do módu off-line."
-#: shell/e-shell-view.c:1646
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+#: shell/e-shell-view.c:1647
+msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete "
"do módu on-line."
@@ -11831,31 +11549,34 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť lokálny sklad -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1497
+#: shell/e-shell.c:1499
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
"in order to access that data again."
msgstr ""
+"Komponent Evolution, ktorý sa stará o priečinky typu \"%s\"\n"
+"neočakávane skončil. Musíte ukončiť Evolution a znovu ju\n"
+"spustiť, aby ste získali prístup k vašim dátam."
-#: shell/e-shell.c:1702 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1722 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1704
+#: shell/e-shell.c:1724
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neplatné argumenty"
-#: shell/e-shell.c:1706
+#: shell/e-shell.c:1726
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF"
-#: shell/e-shell.c:1708
+#: shell/e-shell.c:1728
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená"
-#: shell/e-shell.c:1710 shell/e-storage.c:501
+#: shell/e-shell.c:1730 shell/e-storage.c:501
msgid "Generic error"
msgstr "Všeobecná chyba"
@@ -11980,6 +11701,10 @@ msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek."
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skratky"
+#: shell/e-shortcuts.c:1053
+msgid "Inbox"
+msgstr "Doručená pošta"
+
#: shell/e-storage-set-view.c:645
#, c-format
msgid ""
@@ -12118,24 +11843,20 @@ msgid "Evolution Importer Assistant"
msgstr "Nástroj Evolution pre import"
#: shell/importer/import.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Import File (step 3 of 3)"
-msgstr "Import súboru (krok 2 z 2)"
+msgstr "Import súboru (krok 3 z 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-msgstr "Import súboru (krok 2 z 2)"
+msgstr "Typ importu (krok 1 z 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-msgstr "Vyberte súbor (krok 1 z 2)"
+msgstr "Vyberte importér (krok 2 z 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-msgstr "Vyberte súbor (krok 1 z 2)"
+msgstr "Vyberte súbor (krok 2 z 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
@@ -12167,7 +11888,7 @@ msgstr "Evolution našiel tieto súbory dát pre import:"
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution končí..."
-#: shell/main.c:162
+#: shell/main.c:190
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -12196,7 +11917,7 @@ msgstr ""
"Dúfame, že vás potešia výsledky našej ťažkej práce a netrpezlivo\n"
"čakáme na váš príspevok!\n"
-#: shell/main.c:183
+#: shell/main.c:211
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -12204,24 +11925,24 @@ msgstr ""
"Vďaka\n"
"Tím Ximian Evolution\n"
-#: shell/main.c:236
+#: shell/main.c:265
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:245
+#: shell/main.c:274
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution: %s"
-#: shell/main.c:301
+#: shell/main.c:346
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Zakázať úvodné okno"
-#: shell/main.c:302
+#: shell/main.c:347
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru."
-#: shell/main.c:344
+#: shell/main.c:389
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nie je možné inicializovať komponentový systém Bonobo."
@@ -12727,8 +12448,7 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Skryť _prečítané správy"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Skryje zmazané správy namiesto zobrazenia škrtnutím"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
@@ -13472,7 +13192,7 @@ msgstr "Ukončí program"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Import data from other programs"
-msgstr ""
+msgstr "Importovať dáta z iných programov"
#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Move this folder to another place"
@@ -13500,8 +13220,7 @@ msgstr "_Poslať správu o chybe"
#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr ""
-"Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v núdzi."
+msgstr "Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v núdzi."
#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Toggle"
@@ -13544,9 +13263,8 @@ msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Prejsť do priečinku..."
#: ui/evolution.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "_Import..."
-msgstr "Importujem..."
+msgstr "_Import..."
#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Move..."
@@ -13561,9 +13279,8 @@ msgid "_New Folder"
msgstr "Nový _priečinok"
#: ui/evolution.xml.h:45
-#, fuzzy
msgid "_Pilot Settings..."
-msgstr "Nastavenie _pošty..."
+msgstr "Nastavenie _pilota..."
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Rename..."
@@ -13823,51 +13540,15 @@ msgstr "Osobný adresárový server"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie kalendára pre Osobný kalendárový server."
-#: wombat/wombat.c:176
+#: wombat/wombat.c:193
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): Nie je možné inicializovať GNOME"
-#: wombat/wombat.c:188
+#: wombat/wombat.c:205
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): Nie je možné inicializovať GNOME"
-#: wombat/wombat.c:201
+#: wombat/wombat.c:218
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Nie je možné inicializovať Bonobo"
-#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
-#~ msgstr "Prosím, zadajte vašu e-mailovú adresu a heslo pre %s"
-
-#~ msgid "LDAP Authentication"
-#~ msgstr "Overenie LDAP"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Heslo:"
-
-#~ msgid "Sent By:"
-#~ msgstr "Poslané:"
-
-#~ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-#~ msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasnú poštovú schránku `%s': %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-#~ "This probably means that the %s component has crashed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aj! Pohľad pre `%s' neočakávane spadol. :-(\n"
-#~ "To asi znamená, že komponent %s spadol."
-
-#~ msgid "Evolution Shortcuts"
-#~ msgstr "Skratky Evolution"
-
-#~ msgid "Message _preview should be displayed by default"
-#~ msgstr "Štandardne zobrazovať _náhľad správy"
-
-#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
-#~ msgstr "Štandardne zobrazovať správy ako _vlákna"
-
-#~ msgid "_Debug"
-#~ msgstr "_Ladiť"
-
-#~ msgid "_Import File..."
-#~ msgstr "_Importovať súbor..."