aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po60
1 files changed, 32 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4e560f609f..0064f2c731 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 14:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "_Usar tal cual es"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:715
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2064
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2068
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversario"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Aniversario"
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2063 ../capplet/anjal-settings-main.c:79
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2067 ../capplet/anjal-settings-main.c:79
#: ../shell/main.c:138
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgid "_Suffix:"
msgstr "_Sufijo:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:746
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor de listas de contactos"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
"_Teclee una dirección de correo o arrastre un contacto a la lista inferior:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:869
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:885
msgid "Contact List Members"
msgstr "Miembros de la lista de contactos"
@@ -739,15 +739,15 @@ msgstr "Miembros de la lista de contactos"
msgid "_Members"
msgstr "_Miembros"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1514
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1516
msgid "Error adding list"
msgstr "Error al añadir la lista"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1529
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1531
msgid "Error modifying list"
msgstr "Error al modificar la lista"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1544
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1546
msgid "Error removing list"
msgstr "Error al eliminar la lista"
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "Actualizando objetos"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1908 ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1912 ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:771
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -4064,20 +4064,20 @@ msgstr "Organizador: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1912 ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1916 ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:775
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organizador: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1928 ../calendar/gui/print.c:3344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1932 ../calendar/gui/print.c:3344
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Lugar: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1959
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1963
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Hora: %s %s"
@@ -11394,13 +11394,13 @@ msgstr "Carpeta de _destino:"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:145
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:462
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:546
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:261
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:463
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:547
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Seleccione la carpeta en la que importar"
@@ -11430,7 +11430,7 @@ msgstr "Importando buzón de correo"
#. Destination folder, was set in our widget
#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:610
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:663
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:751
#, c-format
msgid "Importing '%s'"
msgstr "Importando «%s»"
@@ -13468,7 +13468,6 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "XML EFolderList para la lista de URI de completado."
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-#| msgid "Calendar information"
msgid "Enable address formatting"
msgstr "Activar formateado de direcciones"
@@ -13571,7 +13570,6 @@ msgid "_Table column:"
msgstr "Columna de _tabla:"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197
-#| msgid "Free/Busy information"
msgid "Address formatting"
msgstr "Formateado de direcciones"
@@ -18537,7 +18535,7 @@ msgstr "En la carpeta actual y _subcarpetas"
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "Sólo en la carpeta _actual"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:575
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:569
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "Marcar los mensajes como _leídos"
@@ -18614,31 +18612,31 @@ msgstr "Importador PST de Outlook"
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "Carpetas personales de Outlook (.pst)"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:452
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:536
msgid "_Mail"
msgstr "Co_rreo"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:471
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:555
msgid "Destination folder:"
msgstr "Carpeta de destino:"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:478
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562
msgid "_Address Book"
msgstr "Libreta de _direcciones"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:482
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:567
msgid "A_ppointments"
msgstr "Ci_tas"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:486 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:572 ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Tareas"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:490
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:577
msgid "_Journal entries"
msgstr "Entradas del dia_rio"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:600
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:688
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "_Importando datos de Outlook"
@@ -19655,6 +19653,12 @@ msgstr "Cambiar la configuración de página para la impresora actual"
msgid "Switch to %s"
msgstr "Cambiar a %s"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2314
+#, c-format
+#| msgid "Select A File"
+msgid "Select view: %s"
+msgstr "Seleccionar vista: %s"
+
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2414
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Ejecutar estos parámetros de búsqueda"
@@ -21572,11 +21576,11 @@ msgstr "pulsar"
msgid "sort"
msgstr "ordenar"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2325
+#: ../widgets/text/e-text.c:2328
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2337
+#: ../widgets/text/e-text.c:2340
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos de entrada"