diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/si.po | 2165 |
1 files changed, 1073 insertions, 1092 deletions
@@ -1,86 +1,86 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# translation of si.po to Sinhala # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#, fuzzy +# Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-31 03:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-12 17:40+0530\n" +"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n" +"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 msgid "evolution addressbook" -msgstr "" +msgstr "ඉවෝලුශන් ලිපින පොත" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 msgid "New Contact" -msgstr "" +msgstr "නව සම්බන්ධතාව" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 msgid "New Contact List" -msgstr "" +msgstr "නව සම්බන්ධතා ලැයිස්තුව" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 #, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "දැනට ඇති ලිපින පොතේ %s බහලුම තුළ කාඩ් %d ඇත" msgstr[1] "" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "විවෘත කරන්න" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 msgid "Contact List: " -msgstr "" +msgstr "සම්බන්ධතා ලැයිස්තුව" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 msgid "Contact: " -msgstr "" +msgstr "සම්බන්ධතාව:" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 msgid "evolution minicard" -msgstr "" +msgstr "ඉවෝලුශන් කුඩා කාඩ්පත" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266 msgid "It has alarms." -msgstr "" +msgstr "එය සතුව සංඥාවක් ඇත." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 msgid "It has recurrences." -msgstr "" +msgstr "එය සතුව පුනරාවර්තනයක් ඇත." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272 msgid "It is a meeting." -msgstr "" +msgstr "එය සතුව රැස්වීමක් ඇත." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "" +msgstr "දිනදර්ශන සිදුවීම්: සාරාංශය %s වේ." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280 msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "" +msgstr "දිනදර්ශන සිදුවීම්: එය සතුව සාරාංශය නැත." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300 msgid "calendar view event" -msgstr "" +msgstr "දිනදර්ශන සිදුවීම් දසුන" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529 msgid "Grab Focus" @@ -88,23 +88,23 @@ msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 msgid "New Appointment" -msgstr "" +msgstr "නව සම්මුතියක්" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 msgid "New All Day Event" -msgstr "" +msgstr "නව සියළුම දින සිදුවීම්" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 msgid "New Meeting" -msgstr "" +msgstr "නව රැස්වීම්" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 msgid "Go to Today" -msgstr "" +msgstr "අද දිනයට යන්න" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 msgid "Go to Date" -msgstr "" +msgstr "දිනයට යන්න" #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 @@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "එය සතුව සුදුවීම් %d ඇත." +msgstr[1] "එය සතුව සුදුවීම් %d ඇත." #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152 msgid "It has no events." -msgstr "" +msgstr "එය සතුව සුදුවීම් නැත." #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "වැඩකරන සතියේ දසුන %s. %s" #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for @@ -140,20 +140,20 @@ msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "දින දසුන: %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199 msgid "calendar view for a work week" -msgstr "" +msgstr "වැඩකරන සතිය සඳහා දිනදර්ශන දසුන" #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201 msgid "calendar view for one or more days" -msgstr "" +msgstr "දින එකකට හෝ කිහිපයක් සඳහා දිනදර්ශන දසුන" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:713 msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533 msgid "%a %d %b" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:723 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:725 msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:750 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:752 msgid "%d %b %Y" -msgstr "" +msgstr "%d %b %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. @@ -202,51 +202,51 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547 msgid "%d %b" -msgstr "" +msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772 msgid "Gnome Calendar" -msgstr "" +msgstr "Gnome දින දර්ශනය" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 msgid "search bar" -msgstr "" +msgstr "සෙවීමේ තිරුව" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292 msgid "evolution calendar search bar" -msgstr "" +msgstr "ඉවෝලුශන් දින දර්ශන සෙවීමේ තිරුව" #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 msgid "Jump button" -msgstr "" +msgstr "පැන්නුම් බොත්තම" #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "" +msgstr "මෙතැන ක්ලික් කරන්න, ඔබට බොහෝ සිදුවීම් සොයාගත හැක." #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "මාස දසුන: %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "සති දසුන: %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 msgid "calendar view for a month" -msgstr "" +msgstr "මාසයක් සඳහා දිනදර්ශන දසුන" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194 msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "" +msgstr "සතියක් හෝ සති කිහිපයක් සඳහා දිනදර්ශන දසුන" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 msgid "popup" -msgstr "" +msgstr "උත්පතන" #. action name #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614 msgid "edit" -msgstr "" +msgstr "සැකසුම්" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615 msgid "begin editing this cell" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 msgid "click" -msgstr "" +msgstr "ක්ලික්" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 msgid "sort" @@ -307,28 +307,28 @@ msgstr "" #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 msgid "%d %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%d %B %Y" #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "දිනදර්ශනය: %s සිට %s දක්වා" #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341 msgid "evolution calendar item" -msgstr "" +msgstr "ඉවෝලුශන් දිනදර්ශන අයිතමය" #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 msgid "Combo Button" -msgstr "" +msgstr "කොම්බෝ බොත්තම" #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 msgid "Activate Default" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි සක්රීය කරන්න" #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 msgid "Popup Menu" -msgstr "" +msgstr "උත්පතන මෙනුව" #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40 msgid "Toggle Attachment Bar" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}, {1} ලෙසට සුරකීම දෝෂයකි: {2}" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "Server Version" -msgstr "" +msgstr "සේවාදායකයේ වෙළුම" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "Some features may not work properly with your current server" @@ -425,8 +425,7 @@ msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 -msgid "" -"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 @@ -460,19 +459,19 @@ msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "" +msgstr "ලිපින පොත විවෘත කළ නොහැක" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "Unable to perform search." -msgstr "" +msgstr "සෙවීම ක්රියාත්මක කළ නොහැක." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "Unable to save {0}." -msgstr "" +msgstr "{0} සුරකිය නොහැක." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "" +msgstr "ඔබගේ වෙනස්කම් සුරකීමට ඔබ කැමතිද?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "" @@ -494,8 +493,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:510 @@ -503,43 +501,43 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "එක් කරන්න (_A)" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "ඉවත් කරන්න (_D)" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 msgid "_Do not save" -msgstr "" +msgstr "නොසුරකින්න (_D)" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 msgid "_Resize" -msgstr "" +msgstr "ප්රමාණය ප්රථිසකසන්න (_R)" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 msgid "_Use as it is" -msgstr "" +msgstr "එලෙසම භාවිතා කරන්න (_U)" #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "{0}" -msgstr "" +msgstr "{0}" #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT") #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43 msgid "{1}" -msgstr "" +msgstr "{1}" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි සමකාලික ලිපිනය:" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1315 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1316 msgid "Could not load addressbook" -msgstr "" +msgstr "ලිපින පොත පූරණය කළ නොහැකි විය" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1393 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1396 @@ -548,7 +546,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Autocompletion" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්රීය නිමාව" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "C_ontacts" @@ -556,11 +554,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 msgid "Certificates" -msgstr "" +msgstr "සහතික" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "" +msgstr "මෙහි ස්වයංක්රීය නිමාව මානකරණය කරන්න" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 @@ -568,11 +566,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:277 ../calendar/gui/migration.c:402 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "සබැදි" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Address Book" -msgstr "" +msgstr "ඉවෝලුශන් ලිපින පොත" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Address Book address pop-up" @@ -613,7 +611,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300 #: ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" -msgstr "" +msgstr "මෙම පරිගණකය මත" #. Create the default Person addressbook #. Create the default Person calendar @@ -630,13 +628,13 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 ../filter/filter-label.c:122 #: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "පෞද්ගලික" #. Create the LDAP source group #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:506 msgid "On LDAP Servers" -msgstr "" +msgstr "LDAP සේවාදායකය මත" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 msgid "_Contact" @@ -657,15 +655,15 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208 msgid "New Address Book" -msgstr "" +msgstr "නව ලිපින පොත" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 msgid "Address _Book" -msgstr "" +msgstr "ලිපින පොත (_B)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 msgid "Create a new address book" -msgstr "" +msgstr "නව ලිපින පොතක් නිර්මාණය කරන්න" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." @@ -673,12 +671,12 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "පාදම" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "වර්ගය: (_T)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 msgid "Copy book content locally for offline operation" @@ -694,41 +692,41 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2087 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:564 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "ලිපින පොත" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989 msgid "Server Information" -msgstr "" +msgstr "සේවාදායකයේ තොරතුරු" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "තහවුරු කර ගැනීම" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "විස්තර" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 #: ../mail/em-folder-browser.c:853 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "සොයමින්" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:997 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "භාගත වෙමින්" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Address Book Properties" -msgstr "" +msgstr "ලිපින පොතේ වත්කම්" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 #: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1202 @@ -743,7 +741,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:634 msgid "LDAP Servers" -msgstr "" +msgstr "LDAP සේවාදායකය" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:749 msgid "Autocompletion Settings" @@ -782,25 +780,25 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-utils.c:503 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ලෙසට බහලුමේ නම වෙනස් කරන්න:" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437 #: ../mail/em-folder-utils.c:505 msgid "Rename Folder" -msgstr "" +msgstr "බහලුමේ නම වෙනස් කරන්න" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442 #: ../mail/em-folder-utils.c:511 msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "" +msgstr "බහලුම් නම තුළ '/' අඩංගු විය නොහැක" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445 msgid "A Folder with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "මෙම නමින් බහලුමක් දැනටමත් ඇත" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 msgid "_New Address Book" -msgstr "" +msgstr "නව ලිපින පොත (_N)" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 @@ -814,17 +812,17 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "මකන්න (_D)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959 msgid "Save As Vcard..." -msgstr "" +msgstr "Vcard ලෙස සුරකින්න..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:591 #: ../calendar/gui/memos-component.c:459 ../calendar/gui/tasks-component.c:450 msgid "_Properties..." -msgstr "" +msgstr "වත්කම්... (_P)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349 msgid "Contact Source Selector" @@ -892,39 +890,39 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "3268" -msgstr "" +msgstr "3268" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "389" -msgstr "" +msgstr "389" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "636" -msgstr "" +msgstr "636" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>තහවුරු කර ගැනීම</b>" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "<b>Display</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>සංදර්ශනය</b>" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "<b>Downloading</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>භාගත වෙමින්</b>" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>සොයමින්</b>" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "<b>Server Information</b>" @@ -932,16 +930,16 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>වර්ග:</b>" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Add Address Book" -msgstr "" +msgstr "ලිපින පොත එක් කරන්න" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 #: ../mail/em-account-editor.c:777 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "සැමවිටම" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "Anonymously" @@ -949,7 +947,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "මූළික" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Distinguished name" @@ -957,11 +955,10 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "විද්යුත් තැපැල් ලිපිනය" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 @@ -970,12 +967,12 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Lo_gin:" -msgstr "" +msgstr "පිවිසුම (_g):" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 #: ../mail/em-account-editor.c:776 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "කිසිදාක නැත" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. @@ -986,7 +983,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" -msgstr "" +msgstr "එක" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this @@ -998,11 +995,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Search Filter" -msgstr "" +msgstr "සෙවිම් පෙරණය" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Search _base:" -msgstr "" +msgstr "සෙවීමේ පදනම් (_b):" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "Search _filter:" @@ -1115,11 +1112,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Add Address Book" -msgstr "" +msgstr "ලිපින පොත එක් කරන්න (_A)" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Download limit:" -msgstr "" +msgstr "භාගත කිරීමේ සීමාව (_D):" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Find Possible Search Bases" @@ -1127,18 +1124,18 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Login method:" -msgstr "" +msgstr "පිවිසුම් ආකාරය (_L):" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:225 #: ../mail/mail-config.glade.h:164 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "නම (_N):" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "තොට (_P):" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "_Search scope:" @@ -1148,11 +1145,11 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:171 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "සේවාදායකය (_S):" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "_Timeout:" -msgstr "" +msgstr "කාලය ඉකුත් ඉවිය (_T):" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 msgid "_Use secure connection:" @@ -1160,7 +1157,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "cards" -msgstr "" +msgstr "කාඩ්" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 @@ -1170,23 +1167,23 @@ msgstr "" #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "මිනිත්තු" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "<b>Email</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>විද්යුත් තැපැල</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "<b>Home</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>නිවස</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ක්ෂණික පණිවිඩ</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "<b>Job</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>කාර්යය</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "<b>Miscellaneous</b>" @@ -1194,25 +1191,25 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "<b>Other</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>වෙනත්</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>දුරකතනය</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>වෙබ් ලිපිනය</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "<b>Work</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>වැඩ</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551 msgid "AIM" -msgstr "" +msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 @@ -1220,7 +1217,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "සම්බන්දතාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 @@ -1231,20 +1228,20 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Full _Name..." -msgstr "" +msgstr "සම්පූර්ණ නම... (_N)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "පිළිඹිබු" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 msgid "MSN Messenger" -msgstr "" +msgstr "MSN පණිවිඩකරු" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Mailing Address" -msgstr "" +msgstr "තැපැල් ලිපිනය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Ni_ckname:" @@ -1257,11 +1254,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Personal Information" -msgstr "" +msgstr "පෞද්ගලික තොරතුරු" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "දුරකතනය" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 @@ -1272,11 +1269,11 @@ msgstr "" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1054 #: ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "වැඩ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Address: " -msgstr "" +msgstr "ලිපිනය (_A): " #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Anniversary:" @@ -1299,11 +1296,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Categories..." -msgstr "" +msgstr "ප්රභේද... (_C)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_City:" -msgstr "" +msgstr "නගරය: (_C)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Company:" @@ -1357,12 +1354,12 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" -msgstr "" +msgstr "ප්රාන්තය/පළාත: (_S)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "සිරස්තලය: (_T)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Video Chat:" @@ -1389,7 +1386,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ලිපිනය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 @@ -1407,131 +1404,131 @@ msgstr "" #: ../widgets/text/e-entry.c:1264 ../widgets/text/e-text.c:3609 #: ../widgets/text/e-text.c:3610 msgid "Editable" -msgstr "" +msgstr "සැකසිය හැකි" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "එක්සත් ජනපද" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "ඇෆ්ගනිස්තාන" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "ඇල්බෙනියා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "ඇල්ජිරියා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "ඇමරිකානු සැමෝවා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "ඇන්ඩොර්රා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "ඇන්ගෝලා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "ඇන්ගුලියා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "ඇන්ටාක්ටිකා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "" +msgstr "ඇන්ටිගුවා සහ බර්මියුඩා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "අර්ජන්ටිනා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "අර්මෙනියා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "අරුබා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "ඔස්ට්රේලියා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "ඔස්ට්රියා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "අසාර්බයිජාන" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "බහමාස්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "බහරෙන්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "බංගලාදේෂය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "බර්බඩෝස්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "බෙලරස්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "බෙලජියම" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "බෙලිසිය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "බෙනින්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "බර්මියුඩාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "බුතානය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "බොල්වියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "" +msgstr "බොස්නියාව සහ හර්සෙගොවිනාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "බොස්ට්වානා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "බොවෙට දිවයින" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "බ්රසීලය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "British Indian Ocean Territory" @@ -1539,35 +1536,35 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "බරුනායි ඩරුස්සාලම" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "බල්ගේරියාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "බර්කිනා ෆාසෝ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "බුරුන්ඩි" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "කැම්බොඩියා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "කැමරුන්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "කැනඩාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "කේප් තුඩුව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Cayman Islands" @@ -2384,78 +2381,78 @@ msgstr "" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "නම" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "" +msgstr "AOL ක්ෂණික පණිවිඩකරු" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554 msgid "Jabber" -msgstr "" +msgstr "Jabber" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "" +msgstr "Yahoo පණිවිඩකරු" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 msgid "Gadu-Gadu Messenger" -msgstr "" +msgstr "Gadu-Gadu පණිවිඩකරු" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553 msgid "ICQ" -msgstr "" +msgstr "ICQ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "සේවාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "පිහිටීම" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක නම" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "නිවස" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "වෙනත්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 msgid "Yahoo" -msgstr "" +msgstr "Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "" +msgstr "Gadu-Gadu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555 msgid "MSN" -msgstr "" +msgstr "MSN" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 msgid "GroupWise" -msgstr "" +msgstr "GroupWise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 msgid "Source Book" @@ -2479,7 +2476,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309 msgid "Changed" -msgstr "" +msgstr "වෙනස්විය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2414 @@ -2531,15 +2528,15 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:336 msgid "_Full name" -msgstr "" +msgstr "සම්පූර්ණ නම (_F)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:347 msgid "E_mail" -msgstr "" +msgstr "විද්යුත් තැපැල (_m)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358 msgid "_Select Address Book" -msgstr "" +msgstr "ලිපින පොත තෝරන්න (_S)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 #, c-format @@ -2569,88 +2566,88 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" -msgstr "" +msgstr "ලිපිනය _2:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Ci_ty:" -msgstr "" +msgstr "නගතය (_t):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Countr_y:" -msgstr "" +msgstr "රට (_y):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Full Address" -msgstr "" +msgstr "සම්පූර්ණ ලිපිනය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" -msgstr "" +msgstr "ලිපිනය (_A):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_ZIP Code:" -msgstr "" +msgstr "තැපැල් කේතය (_Z):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Dr." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Esq." -msgstr "" +msgstr "Esq." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "සම්පූර්ණ නම" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" -msgstr "" +msgstr "II" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" -msgstr "" +msgstr "III" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." -msgstr "" +msgstr "Jr." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "Miss" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Mr." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "Mrs." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." -msgstr "" +msgstr "Ms." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." -msgstr "" +msgstr "Sr." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" -msgstr "" +msgstr "පළමු (_F):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" -msgstr "" +msgstr "අවසාන (_L):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" -msgstr "" +msgstr "මධ්ය (_M):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" @@ -2662,11 +2659,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "_Account name:" -msgstr "" +msgstr "ගිණුමේ නම (_A):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_IM Service:" -msgstr "" +msgstr "_IM සේවාව:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 @@ -2674,11 +2671,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 msgid "_Location:" -msgstr "" +msgstr "පිහිටීම (_L):" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Add an email to the List" @@ -2695,7 +2692,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "සාමාජිකයන්" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Remove an email address from the List" @@ -2707,11 +2704,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_List name:" -msgstr "" +msgstr "නම් ලැයිස්තු ගතකරන්න (_L):" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "තෝරන්න (_S)" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" @@ -2724,15 +2721,15 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "පොත" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181 msgid "Is New List" -msgstr "" +msgstr "නව ලැයිස්තුව" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759 msgid "_Members" -msgstr "" +msgstr "සාමාජිකයන් (_M)" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762 msgid "Contact List Members" @@ -2786,7 +2783,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:780 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "විද්යුත් තැපෑල" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 @@ -2835,7 +2832,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/text/e-entry.c:1207 ../widgets/text/e-entry.c:1208 #: ../widgets/text/e-text.c:3473 ../widgets/text/e-text.c:3474 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "ආකෘතිය" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104 msgid "Error modifying card" @@ -2843,7 +2840,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "මූලය" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:245 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 @@ -2851,13 +2848,13 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "වර්ගය" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2072 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." -msgstr "" +msgstr "Vcard ලෙස සුරකින්න..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121 @@ -2865,7 +2862,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:902 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "විවෘත කරන්න (_O)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 msgid "_New Contact..." @@ -2877,7 +2874,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 msgid "_Save as VCard..." -msgstr "" +msgstr "Vcard ලෙස සුරකින්න... (_S)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 msgid "_Forward Contact" @@ -2901,7 +2898,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "මුද්රණය (_P)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 msgid "Cop_y to Address Book..." @@ -2914,7 +2911,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "කපන්න (_t)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:589 @@ -2929,23 +2926,23 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 msgid "P_aste" -msgstr "" +msgstr "අලවන්න (_a)" #. All, unmatched, separator #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1659 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428 msgid "Any Category" -msgstr "" +msgstr "ඕනැම ප්රභේදයක්" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1853 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 msgid "Other error" -msgstr "" +msgstr "වෙනත් දෝෂයක්" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 @@ -2995,11 +2992,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email 2" -msgstr "" +msgstr "විද්යුත් තැපෑල 2" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 3" -msgstr "" +msgstr "විද්යුත් තැපෑල 3" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Family Name" @@ -3051,11 +3048,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "සටහන" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "කාර්යාලිය" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" @@ -3097,7 +3094,7 @@ msgstr "" #. different and established translation for this in your language. #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 msgid "TTYTDD" -msgstr "" +msgstr "TTYTDD" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Telex" @@ -3105,11 +3102,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "සිරස්තලය" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "ඒකකය" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" @@ -3129,7 +3126,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025 #: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3652 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "පළල" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157 @@ -3144,7 +3141,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031 #: ../widgets/text/e-text.c:3659 ../widgets/text/e-text.c:3660 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "උස" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165 @@ -3270,7 +3267,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "පිහිටීම" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 msgid "Video Chat" @@ -3289,7 +3286,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "දින දර්ශණය" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 @@ -3338,7 +3335,7 @@ msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_OK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "සාර්ථකයි" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY @@ -3367,7 +3364,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "අවසර වලකා ඇත" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 @@ -3554,7 +3551,7 @@ msgstr[1] "" #. This is a filename. Translators take note. #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:427 msgid "card.vcf" -msgstr "" +msgstr "card.vcf" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:464 msgid "Select Address Book" @@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:605 msgid "list" -msgstr "" +msgstr "ලැයිස්තුව" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771 msgid "Move contact to" @@ -3637,27 +3634,27 @@ msgstr "" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" +msgstr "Outlook CSV හෝ Tab (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827 msgid "Outlook CSV and Tab Importer" -msgstr "" +msgstr "Outlook CSV සහ Tab Importer" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" +msgstr "Mozilla CSV හෝ Tab (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" -msgstr "" +msgstr "Mozilla CSV සහ Tab Importer" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" +msgstr "ඉවෝලුශන් CSV හෝ Tab (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845 msgid "Evolution CSV and Tab Importer" -msgstr "" +msgstr "ඉවෝලුශන් CSV සහ Tab Importer" #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" @@ -3669,7 +3666,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "" +msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 msgid "Evolution VCard Importer" @@ -3677,11 +3674,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "" +msgstr "10 pt. Tahoma" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "" +msgstr "8 pt. Tahoma" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" @@ -3705,7 +3702,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "අකුරු" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" @@ -3713,7 +3710,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "සංයුතිය" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495 @@ -3739,7 +3736,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "උස:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" @@ -3751,11 +3748,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "දිගටි හැඩය" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "වම:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" @@ -3763,7 +3760,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "සීමා" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" @@ -3771,15 +3768,15 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "විකල්ප" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "දිශානතිය" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "පෛටුව" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" @@ -3787,7 +3784,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "කඩදාසි" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" @@ -3795,7 +3792,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "නිරුපණය" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" @@ -3827,7 +3824,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "ප්රමාණය:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" @@ -3839,20 +3836,20 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" -msgstr "" +msgstr "ඉහළ:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "වර්ගය:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "පළල:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." -msgstr "" +msgstr "අක්ෂර... (_F)" #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 msgid "Contact Print Style Editor Test" @@ -3921,11 +3918,10 @@ msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65 msgid "NUMBER" -msgstr "" +msgstr "NUMBER" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116 @@ -3963,8 +3959,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 @@ -3978,8 +3973,7 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 @@ -3989,8 +3983,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 @@ -4087,8 +4080,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." +msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 @@ -4266,11 +4258,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "සුරකින්න (_S)" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "_Save Changes" -msgstr "" +msgstr "වෙනස්කම් ආර්ක්ෂා කරන්න (_S)" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:139 @@ -4334,7 +4326,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2078 msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "" +msgstr "දිනදර්ශනය සහ කාර්යයන්" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367 @@ -4347,7 +4339,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "" +msgstr "ඉවෝලුෂන් දිනදර්ශනය සහ කාර්යයන්" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Calendar configuration control" @@ -4398,16 +4390,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:541 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "වැඩ" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 msgid "_Calendars" -msgstr "" +msgstr "දිනදර්ශන (_C)" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" -msgstr "" +msgstr "වැඩ (_T)" #: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar alarm notification service" @@ -4416,8 +4408,8 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "මිනිත්තු" +msgstr[1] "මිනිත්තු" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 @@ -4427,17 +4419,17 @@ msgstr[1] "" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 msgid "hours" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "පැය" +msgstr[1] "පැය" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277 msgid "Start time" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භක වේලාව" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 msgid "Appointments" -msgstr "" +msgstr "හමුවීමේ තොරතුරු" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 @@ -4446,7 +4438,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:943 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "පිහිටීම:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze _time:" @@ -4465,7 +4457,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 #: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "සැකසුම් (_E)" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 msgid "_Snooze" @@ -4497,7 +4489,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1654 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1682 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "අවවාදය" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1658 msgid "" @@ -4540,8 +4532,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "පැය %d යි" +msgstr[1] "පැය %d යි" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 @@ -4549,8 +4541,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "විනාඩි %d යි" +msgstr[1] "විනාඩි %d යි" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" @@ -4560,8 +4552,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "තත්පර %d යි" +msgstr[1] "තත්පර %d යි" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 msgid "Alarm programs" @@ -4584,8 +4576,7 @@ msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "" -"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 @@ -4855,8 +4846,7 @@ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 -msgid "" -"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 @@ -4890,8 +4880,7 @@ msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 -msgid "" -"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79 @@ -4919,8 +4908,7 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 -msgid "" -"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 @@ -4985,13 +4973,13 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432 msgid "Unmatched" -msgstr "" +msgstr "නොගැලපුනු" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "මුද්රණය" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324 msgid "" @@ -5010,7 +4998,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "දින" #. Create the On the web source group #. Create the LDAP source group @@ -5021,7 +5009,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:223 msgid "On The Web" -msgstr "" +msgstr "වෙබ් අඩවිය මත" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:283 ../calendar/gui/migration.c:405 msgid "Birthdays & Anniversaries" @@ -5035,7 +5023,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:588 msgid "_New Calendar" -msgstr "" +msgstr "නව දිනදර්ශනය (_N)" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:905 msgid "Failed upgrading calendars." @@ -5072,7 +5060,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1559 msgid "M_eeting" -msgstr "" +msgstr "රැස්වීම (_e)" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1560 msgid "Create a new meeting request" @@ -5084,7 +5072,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1567 msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "" +msgstr "දිනය පුරා ඇති සම්මුතිය (_p)" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1568 msgid "Create a new all-day appointment" @@ -5092,31 +5080,31 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1574 msgid "New calendar" -msgstr "" +msgstr "නව දිනදර්ශනය" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1575 msgid "Cale_ndar" -msgstr "" +msgstr "දිනදර්ශනය (_n)" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1576 msgid "Create a new calendar" -msgstr "" +msgstr "නව දිනදර්ශනයක් නිර්මාණය කරන්න" #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 msgid "Day View" -msgstr "" +msgstr "දින දසුන" #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 msgid "Work Week View" -msgstr "" +msgstr "වැඩ කරන දින දසුන" #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 msgid "Week View" -msgstr "" +msgstr "සති දසුන" #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Month View" -msgstr "" +msgstr "මාස දසුන" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 msgid "Error while opening the calendar" @@ -5132,7 +5120,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1274 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:615 msgid "Edit Alarm" @@ -5144,7 +5132,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Options</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>විකල්ප</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Repeat</b>" @@ -5164,7 +5152,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 msgid "Mes_sage:" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩය (_s):" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 @@ -5183,16 +5171,16 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 msgid "Select A File" -msgstr "" +msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 msgid "Send To:" -msgstr "" +msgstr "වෙත යවන්න:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 msgid "Send an email" -msgstr "" +msgstr "විද්යුත් තැපැලක් යවන්න" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 msgid "_Arguments:" @@ -5200,7 +5188,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 msgid "_Program:" -msgstr "" +msgstr "වැඩ සටහන (_P):" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 msgid "_Repeat the alarm" @@ -5212,18 +5200,18 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 msgid "after" -msgstr "" +msgstr "පසු" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 msgid "before" -msgstr "" +msgstr "පෙර" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "day(s)" -msgstr "" +msgstr "දින(ය)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 msgid "end of appointment" @@ -5235,11 +5223,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 msgid "hour(s)" -msgstr "" +msgstr "පැය" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 msgid "minute(s)" -msgstr "" +msgstr "මිනිත්තු(ව)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 msgid "start of appointment" @@ -5251,7 +5239,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 msgid "A_dd" -msgstr "" +msgstr "එක් කරන්න (_d)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 @@ -5269,7 +5257,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191 msgid "Attach file(s)" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම් ගොනු(ව)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:479 msgid "Selected Calendars for Alarms" @@ -5283,11 +5271,15 @@ msgid "" "10 minutes\n" "05 minutes" msgstr "" +"මිනිත්තු 60\n" +"මිනිත්තු 30\n" +"මිනිත්තු 15\n" +"මිනිත්තු 10\n" +"මිනිත්තු 05" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 #, no-c-format -msgid "" -"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" +msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 @@ -5297,25 +5289,25 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">පෙරනිමි නිදහස්/කාර්යය බහුල සේවාදායකය</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 #: ../mail/mail-config.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">සාමාන්ය</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">කාර්යය ලැයිස්තුව</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">වේලාව</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">වැඩකරන සතිය</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Adjust for daylight sa_ving time" @@ -5323,17 +5315,17 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Day _ends:" -msgstr "" +msgstr "දිනයේ අවසානය (_e):" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "සංදර්ශකය" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "සිකුරාදා" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "" @@ -5341,12 +5333,15 @@ msgid "" "Hours\n" "Days" msgstr "" +"මිනිත්තු\n" +"පැය\n" +"දින" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "සදුදා" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "" @@ -5358,22 +5353,29 @@ msgid "" "Saturday\n" "Sunday" msgstr "" +"සදුදා\n" +"අඟහරුවාදා\n" +"බදාද\n" +"බ්රහස්පතින්දා\n" +"සිකුරාදා\n" +"සෙනසුරාදා\n" +"ඉරිදා" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 #: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Pick a color" -msgstr "" +msgstr "වර්ණයක් තොරාගන්න" #. Sunday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "S_un" -msgstr "" +msgstr "රවි (_u)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "සෙනසුරාදා" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Select the calendars for alarm notification" @@ -5391,7 +5393,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "ඉරිදා" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "T_asks due today:" @@ -5400,7 +5402,7 @@ msgstr "" #. Thursday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "T_hu" -msgstr "" +msgstr "ගුරු (_h)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Template:" @@ -5410,45 +5412,45 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "බ්රහස්පතින්දා" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "Time _zone:" -msgstr "" +msgstr "වේලා කළාපය (_z):" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "Time format:" -msgstr "" +msgstr "වේලා සංයුතිය:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "අඟහරුවාදා" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "බදාද" #. A weekday like "Monday" follows #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "Wee_k starts on:" -msgstr "" +msgstr "සතියේ ඇරඹුම (_k):" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "Work days:" -msgstr "" +msgstr "වැඩ කරන දින:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "" +msgstr "පැය _12 (පෙ.ව./ප.ව.)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_24 hour" -msgstr "" +msgstr "පැය _24" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" @@ -5465,7 +5467,7 @@ msgstr "" #. Friday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Fri" -msgstr "" +msgstr "ශුක්ර (_F)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Hide completed tasks after" @@ -5474,7 +5476,7 @@ msgstr "" #. Monday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "_Mon" -msgstr "" +msgstr "සඳු (_M)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "_Overdue tasks:" @@ -5483,7 +5485,7 @@ msgstr "" #. Saturday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 msgid "_Sat" -msgstr "" +msgstr "ශනි (_S)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 msgid "_Show appointment end times in week and month view" @@ -5496,12 +5498,12 @@ msgstr "" #. Tuesday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68 msgid "_Tue" -msgstr "" +msgstr "කුජ (_T)" #. Wednesday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 msgid "_Wed" -msgstr "" +msgstr "බුද (_W)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71 msgid "before every appointment" @@ -5521,11 +5523,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:342 msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "වර්ණය: (_C)" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377 msgid "Task List" -msgstr "" +msgstr "කාර්යය ලැයිස්තුව" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388 msgid "Memo List" @@ -5533,11 +5535,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477 msgid "Calendar Properties" -msgstr "" +msgstr "දිනදර්ශනයේ වත්කම්" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479 msgid "New Calendar" -msgstr "" +msgstr "නව දිනදර්ශනය" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564 msgid "Task List Properties" @@ -5598,7 +5600,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2179 msgid " to " -msgstr "" +msgstr "වෙත" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2183 msgid " (Completed " @@ -5619,7 +5621,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2914 #, c-format msgid "Attached message - %s" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම් පණිවිඩය - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 @@ -5629,13 +5631,13 @@ msgstr "" msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "ඇමුණුම් පණිවිඩය %d" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3178 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:368 #: ../mail/em-folder-view.c:1032 ../mail/message-list.c:1962 msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "ගෙන යන්න (_M)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3180 #: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:1964 @@ -5650,17 +5652,17 @@ msgstr "" #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ඇමුණුම් <b>%d</b>" +msgstr[1] "ඇමුණුම් <b>%d</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1000 msgid "Hide Attachment _Bar" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම් තීරුව සඟවන්න (_B)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1532 msgid "Show Attachment _Bar" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම් තීරුව පෙන්වන්න (_B)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902 @@ -5669,23 +5671,23 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "ඉවත් කරන්න (_R)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 #: ../composer/e-msg-composer.c:3686 ../mail/em-folder-tree.c:2127 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "වත්කම් (_P)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 #: ../composer/e-msg-composer.c:3688 msgid "_Add attachment..." -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම එක් කරන්න... (_A)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1556 #: ../mail/em-format-html-display.c:2314 msgid "Show Attachments" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම් පෙන් වන්න" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1557 msgid "Press space key to toggle attachment bar" @@ -5718,7 +5720,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2221 #, c-format msgid "Task - %s" -msgstr "" +msgstr "කාර්යය - %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2181 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2224 @@ -5729,12 +5731,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2192 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2234 msgid "No summary" -msgstr "" +msgstr "සාරාංශයක් නැත" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2780 ../mail/em-utils.c:370 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350 msgid "attachment" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම්" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2869 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2923 @@ -5899,7 +5901,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1903 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200 msgid "_Add " -msgstr "" +msgstr "එක් කරන්න (_A)" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2628 #, c-format @@ -5929,7 +5931,7 @@ msgstr[1] "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959 msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "රිසි කළ" #. an empty string is the same as 'None' #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964 @@ -5946,7 +5948,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "1 day before appointment" @@ -5967,7 +5969,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." -msgstr "" +msgstr "ප්රභේද... (_t)" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "Custom Alarm:" @@ -5975,7 +5977,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "D_escription:" -msgstr "" +msgstr "විස්තරය (_e):" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "Event Description" @@ -5985,7 +5987,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" -msgstr "" +msgstr "සාරාංශය (_m):" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_Alarm" @@ -5993,21 +5995,21 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 msgid "_Time:" -msgstr "" +msgstr "වේලාව (_T):" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "for" -msgstr "" +msgstr "සඳහා" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25 msgid "until" -msgstr "" +msgstr "තුරු" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 msgid "<b>Att_endees</b>" @@ -6043,7 +6045,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:849 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:91 ../mail/message-list.etspec.h:18 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "වෙත" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 @@ -6052,17 +6054,17 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 msgid "T_o:" -msgstr "" +msgstr "වෙත (_o):" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "විස්තරය (_D):" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" -msgstr "" +msgstr "සමූහය (_G):" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" @@ -6077,8 +6079,7 @@ msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?" +msgid "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 @@ -6117,7 +6118,7 @@ msgstr "" #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "පළමු" #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' @@ -6150,7 +6151,7 @@ msgstr "" #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017 msgid "last" -msgstr "" +msgstr "අවසාන" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). @@ -6187,7 +6188,7 @@ msgstr "" #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 msgid "day" -msgstr "" +msgstr "දවස" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." @@ -6218,7 +6219,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383 msgid "Date/Time" -msgstr "" +msgstr "දිනය/වේලාව" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "<b>Exceptions</b>" @@ -6237,7 +6238,7 @@ msgstr "" #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "සෑම" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) @@ -6249,23 +6250,23 @@ msgstr "" #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "forever" -msgstr "" +msgstr "සැමදාම" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: #. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22 msgid "month(s)" -msgstr "" +msgstr "මාස(ය)" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: #. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28 msgid "week(s)" -msgstr "" +msgstr "සති(ය)" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29 msgid "year(s)" -msgstr "" +msgstr "අවුරුදු" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430 @@ -6274,7 +6275,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515 msgid "Web Page" -msgstr "" +msgstr "වෙබ් පිටුව" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" @@ -6282,7 +6283,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">තත්වය</span>" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. @@ -6294,13 +6295,13 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 #: ../calendar/gui/print.c:2348 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "අවසන් කළ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 ../mail/message-list.c:1034 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "වැඩි" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 @@ -6315,14 +6316,14 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390 ../mail/message-list.c:1032 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "අවම" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 #: ../mail/message-list.c:1033 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240 @@ -6338,7 +6339,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 msgid "Stat_us:" -msgstr "" +msgstr "තත්වය (_u):" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391 @@ -6352,20 +6353,20 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 msgid "_Priority:" -msgstr "" +msgstr "ප්රමුඛත්වය (_P):" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Web Page:" -msgstr "" +msgstr "වෙබ් පිටුව (_W):" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1250 msgid "_Task" -msgstr "" +msgstr "කාර්යය (_T)" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 msgid "Task Details" -msgstr "" +msgstr "කාර්යය විස්තර" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822 msgid "Due date is wrong" @@ -6386,7 +6387,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "De_scription:" -msgstr "" +msgstr "විස්තරය (_s):" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Or_ganiser:" @@ -6394,7 +6395,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Time zone:" -msgstr "" +msgstr "වේලා කළාපය:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "_Due date:" @@ -6405,16 +6406,16 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "දින %d" +msgstr[1] "දින %d" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "සති %d" +msgstr[1] "සති %d" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464 msgid "Unknown action to be performed" @@ -6485,13 +6486,13 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:157 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:157 ../filter/filter-rule.c:804 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "නිර්ණාමික" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:208 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:197 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:208 msgid "Start Date:" -msgstr "" +msgstr "ඇරඹුම් දිනය:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:221 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271 @@ -6499,18 +6500,18 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:67 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "විස්තරය:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:254 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304 msgid "Web Page:" -msgstr "" +msgstr "වෙබ් පිටුව:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:190 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Summary:" -msgstr "" +msgstr "සාරාංශය:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:219 msgid "Due Date:" @@ -6523,53 +6524,53 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:968 msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "තත්වය:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 msgid "Priority:" -msgstr "" +msgstr "ප්රමුඛත්වය:" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "පොදු" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "පුද්ගලික" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368 msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "රහස්යය" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "අවසන් දිනය" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "ඇරඹුම් දිනය" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "සාරාංශය" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "නිදහස්" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:441 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "කාර්යය බහලයි" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610 msgid "" @@ -6584,14 +6585,14 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ඔව්" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "නැත" #. This is the default filename used for temporary file creation #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 @@ -6607,7 +6608,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:712 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "නොදන්නා" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926 msgid "Recurring" @@ -6619,7 +6620,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:417 msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "සුරකින අයුර..." #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2159 msgid "Select folder to save selected attachments..." @@ -6634,65 +6635,65 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 #: ../mail/em-folder-view.c:1147 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 msgid "_Save As..." -msgstr "" +msgstr "සුරකින අයුර... (_S)" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:560 #: ../mail/em-popup.c:571 msgid "Set as _Background" -msgstr "" +msgstr "පසුබිම ලෙස සකසන්න (_B)" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:278 msgid "_Save Selected" -msgstr "" +msgstr "තේරිම් සුරකින්න (_S)" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:781 #, c-format msgid "Open in %s..." -msgstr "" +msgstr "%s තුළ විවෘත කරන්න..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "0%" -msgstr "" +msgstr "0%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "10%" -msgstr "" +msgstr "10%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "20%" -msgstr "" +msgstr "20%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "30%" -msgstr "" +msgstr "30%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "40%" -msgstr "" +msgstr "40%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "60%" -msgstr "" +msgstr "60%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417 msgid "70%" -msgstr "" +msgstr "70%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "80%" -msgstr "" +msgstr "80%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "90%" -msgstr "" +msgstr "90%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:705 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:483 @@ -6708,12 +6709,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:799 #: ../composer/e-msg-composer.c:1351 msgid "Save as..." -msgstr "" +msgstr "සුරකින අයුර..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1278 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662 msgid "New _Task" -msgstr "" +msgstr "නව කාර්යය (_T)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903 msgid "Open _Web Page" @@ -6728,14 +6729,14 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." -msgstr "" +msgstr "මුද්රණය... (_P)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" -msgstr "" +msgstr "කපන්න (_u)t" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1290 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668 @@ -6744,7 +6745,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "අලවන්න (_P)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1294 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" @@ -6800,7 +6801,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "ප්රමුකත්වය" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Start date" @@ -6811,7 +6812,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 #: ../mail/message-list.etspec.h:16 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "තත්වය" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" @@ -6872,13 +6873,13 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 msgid "_Reply" -msgstr "" +msgstr "පිළිතුර (_R)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 ../mail/em-folder-view.c:1141 #: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" -msgstr "" +msgstr "පිළිතුර සියල්ලන්ටම (_A)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 msgid "Make this Occurrence _Movable" @@ -7131,8 +7132,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258 -msgid "" -"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" +msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337 @@ -7355,7 +7355,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2292 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "යාවත් කාළීන:" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2320 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 @@ -7386,7 +7386,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2435 ../calendar/gui/itip-utils.c:710 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "අවලංගු කරන්න" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 msgid "--to--" @@ -7443,7 +7443,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "සමුහය" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 @@ -7618,7 +7618,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "භාෂාව" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" @@ -7696,7 +7696,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2430 msgid "_Save Custom View" -msgstr "" +msgstr "රිසි කළ දසුන සුරකින්න (_S)" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2435 msgid "_Define Views..." @@ -7720,7 +7720,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2737 #, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "" +msgstr "%s විවෘත වෙමින්" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3673 msgid "Purging" @@ -7949,7 +7949,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:429 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:542 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "සටහන්" #: ../calendar/gui/print.c:513 msgid "1st" @@ -9809,7 +9809,7 @@ msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 msgid "Click here for the address book" -msgstr "" +msgstr "ලිපින පොත සඳහා මෙතන ක්ලික් කරන්න" #. #. * Reply-To: @@ -9820,25 +9820,25 @@ msgstr "" #. #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:634 msgid "_Reply-To:" -msgstr "" +msgstr "පිළිතුරු ලිපිනය (_R):" #. #. * From #. #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641 msgid "Fr_om:" -msgstr "" +msgstr "යවන්නා (_o):" #. #. * Subject #. #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648 msgid "S_ubject:" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව (_u):" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657 msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "ලබන්නා (_T):" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 msgid "Enter the recipients of the message" @@ -9846,7 +9846,7 @@ msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:661 msgid "_Cc:" -msgstr "" +msgstr "පිටපත (_C):" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" @@ -9854,7 +9854,7 @@ msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:665 msgid "_Bcc:" -msgstr "" +msgstr "රහස් පිටපත (_B):" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666 msgid "" @@ -9883,11 +9883,10 @@ msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243 msgid "Insert Attachment" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම ඇතුළත් කරන්න" #: ../composer/e-msg-composer.c:830 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer.c:837 @@ -9898,21 +9897,21 @@ msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2559 msgid "Hide _Attachment Bar" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම් තීරුව සඟවන්න (_A)" #: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2562 #: ../composer/e-msg-composer.c:3931 msgid "Show _Attachment Bar" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම් තීරුව පෙන්වන්න (_A)" #: ../composer/e-msg-composer.c:1332 ../composer/e-msg-composer.c:1366 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" -msgstr "" +msgstr "නොදන්නා හේතුවක්" #: ../composer/e-msg-composer.c:1404 msgid "Could not open file" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව විවෘත කළ නොහැක" #: ../composer/e-msg-composer.c:1412 msgid "Unable to retrieve message from editor" @@ -9920,12 +9919,12 @@ msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer.c:1697 msgid "Untitled Message" -msgstr "" +msgstr "නිර්ණාමික පණිවිඩය" #. NB: This function is never used anymore #: ../composer/e-msg-composer.c:1732 msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න " #: ../composer/e-msg-composer.c:2194 ../mail/em-account-editor.c:606 #: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 @@ -10079,13 +10078,13 @@ msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 msgid "_Save Message" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩය සුරකින්න (_S)" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 #: ../shell/main.c:508 msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "ඉවෝලුශන්" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:584 msgid "Groupware Suite" @@ -10101,19 +10100,19 @@ msgstr "" #: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 msgid "calendar information" -msgstr "" +msgstr "දිනදර්ශන තොරතුරු" #: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129 msgid "Evolution Error" -msgstr "" +msgstr "ඉවෝලුශන් දෝෂය" #: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127 msgid "Evolution Warning" -msgstr "" +msgstr "ඉවෝලුශන් අවාදය" #: ../e-util/e-error.c:126 msgid "Evolution Information" -msgstr "" +msgstr "ඉවෝලුශන් තොරතුරු" #: ../e-util/e-error.c:128 msgid "Evolution Query" @@ -10134,17 +10133,16 @@ msgid "The printing system reported the following details about the error:" msgstr "" #: ../e-util/e-print.c:128 -msgid "" -"The printing system did not report any additional details about the error." +msgid "The printing system did not report any additional details about the error." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 msgid "Cannot open file "{0}"." -msgstr "" +msgstr ""{0}" ගොනුව විවෘත කළ නොහැක." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 msgid "Cannot save file "{0}"." -msgstr "" +msgstr ""{0}" ගොනුව සුරකිය නොහැක." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 msgid "Do you wish to overwrite it?" @@ -10152,7 +10150,7 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 msgid "File exists "{0}"." -msgstr "" +msgstr ""{0}" ගොනුව දැනටමත් ඇත." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" @@ -10166,8 +10164,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "තත්පරයකට පෙර" +msgstr[1] "තත්පර %d කට පෙර" #: ../filter/filter-datespec.c:80 #, c-format @@ -10262,17 +10260,17 @@ msgstr[1] "" #: ../filter/filter-datespec.c:287 msgid "<click here to select a date>" -msgstr "" +msgstr "<දිනයක් තේරිමට මෙතැන කලික් කරන්න>" #: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301 #: ../filter/filter-datespec.c:312 msgid "now" -msgstr "" +msgstr "දැන්" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: ../filter/filter-datespec.c:297 msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "" +msgstr "%d-%b-%Y" #: ../filter/filter-datespec.c:449 msgid "Select a time to compare against" @@ -10280,32 +10278,32 @@ msgstr "" #: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302 msgid "Choose a file" -msgstr "" +msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න" #: ../filter/filter-label.c:120 ../mail/em-filter-i18n.h:26 #: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "වැදගත්" #. forest green #: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1056 #: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "කළ යුතු" #. blue #: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1057 #: ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "පසුව" #: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "පරික්ෂණය" #: ../filter/filter-rule.c:799 msgid "_Search name:" -msgstr "" +msgstr "නම සොයන්න (_S):" #: ../filter/filter-rule.c:827 msgid "Find items that meet the following criteria" @@ -10321,7 +10319,7 @@ msgstr "" #: ../filter/filter-rule.c:868 msgid "_Find items:" -msgstr "" +msgstr "අයිකන සොයන්න (_F):" #: ../filter/filter-rule.c:890 msgid "All related" @@ -10346,11 +10344,11 @@ msgstr "" #: ../filter/filter-rule.c:988 ../filter/filter.glade.h:3 #: ../mail/em-utils.c:307 msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "එන" #: ../filter/filter-rule.c:988 ../mail/em-utils.c:308 msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "යන" #: ../filter/filter.error.xml.h:1 msgid "Bad regular expression "{0}"." @@ -10440,11 +10438,11 @@ msgstr "" #: ../filter/filter.glade.h:18 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "මාස" #: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "තත්පර" #: ../filter/filter.glade.h:20 msgid "the current time" @@ -10457,11 +10455,11 @@ msgstr "" #: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "weeks" -msgstr "" +msgstr "සති" #: ../filter/filter.glade.h:23 msgid "years" -msgstr "" +msgstr "අවුරුදු" #: ../filter/rule-editor.c:378 msgid "Add Rule" @@ -10480,8 +10478,7 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 @@ -10494,7 +10491,7 @@ msgstr "" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Mail" -msgstr "" +msgstr "ඉවොලුශන් තැපෑල" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" @@ -10522,21 +10519,21 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-component.c:738 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "තැපෑල" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #: ../mail/em-account-prefs.c:532 msgid "Mail Accounts" -msgstr "" +msgstr "තැපැල් ගිණුම්" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 #: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Preferences" -msgstr "" +msgstr "තැපැල් අභිප්රේත" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 msgid "_Mail" -msgstr "" +msgstr "තැපෑල (_M)" #: ../mail/em-account-editor.c:403 #, c-format @@ -10579,13 +10576,13 @@ msgstr "" #: ../mail/em-account-editor.c:2286 ../mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි" #. Security settings #: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:123 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "ආරක්ෂාව" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config #: ../mail/em-account-editor.c:2389 ../mail/em-account-editor.c:2480 @@ -10598,7 +10595,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Account Editor" -msgstr "" +msgstr "ගිණුම් සකසනය" #: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Evolution Account Assistant" @@ -10607,27 +10604,27 @@ msgstr "" #: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 #: ../mail/em-account-prefs.c:409 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "අක්රීය" #: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 #: ../mail/em-account-prefs.c:411 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "සක්රීය" #. translators: default account indicator #: ../mail/em-account-prefs.c:466 msgid "[Default]" -msgstr "" +msgstr "[පෙරනිමි]" #: ../mail/em-account-prefs.c:519 ../mail/em-composer-prefs.c:945 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "සක්රීය කළා" #: ../mail/em-account-prefs.c:525 msgid "Account name" -msgstr "" +msgstr "ගිණුමේ නම" #: ../mail/em-account-prefs.c:527 msgid "Protocol" @@ -10636,11 +10633,11 @@ msgstr "" #: ../mail/em-composer-prefs.c:310 ../mail/em-composer-prefs.c:436 #: ../mail/mail-config.c:1029 msgid "Unnamed" -msgstr "" +msgstr "නිර්ණාමික" #: ../mail/em-composer-prefs.c:951 msgid "Language(s)" -msgstr "" +msgstr "භෂා(ව)" #: ../mail/em-composer-prefs.c:994 msgid "Add signature script" @@ -10686,7 +10683,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම්" #: ../mail/em-filter-i18n.h:6 msgid "Beep" @@ -10698,7 +10695,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" -msgstr "" +msgstr "බහලුමට පිටපත් කරන්න" #: ../mail/em-filter-i18n.h:9 msgid "Date received" @@ -10714,11 +10711,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "මකන්න" #: ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "මැකුවා" #: ../mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "does not contain" @@ -10750,7 +10747,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "කෙටුම් පත" #: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "ends with" @@ -10758,11 +10755,11 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "Exist" -msgstr "" +msgstr "පිටවීම" #: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "exists" -msgstr "" +msgstr "පිටවීම්" #: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "Expression" @@ -10807,19 +10804,19 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:92 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" -msgstr "" +msgstr "නිසරු" #: ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "Junk Test" -msgstr "" +msgstr "නිසරු පරික්ෂණය" #: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "ලේබලය" #: ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "Mailing list" -msgstr "" +msgstr "තැපැල් ලැයිස්තුව" #: ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "Match All" @@ -10831,11 +10828,11 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "Message Header" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩ ශිර්ෂකය" #: ../mail/em-filter-i18n.h:42 msgid "Message is Junk" -msgstr "" +msgstr "නිසරු පණිවිඩයකි" #: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Message is not Junk" @@ -10843,7 +10840,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Move to Folder" -msgstr "" +msgstr "බහලුමට ගෙන යන්න" #: ../mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Pipe to Program" @@ -10855,7 +10852,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "කියවන්න" #: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Recipients" @@ -10891,7 +10888,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "යවන්නා" #: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "Set Status" @@ -10899,7 +10896,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:58 msgid "Size (kB)" -msgstr "" +msgstr "ප්රමාණය (kB)" #: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "sounds like" @@ -10928,7 +10925,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 #: ../smime/lib/e-cert.c:1132 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව" #: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "Unset Status" @@ -10945,19 +10942,19 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-browser.c:191 msgid "All Messages" -msgstr "" +msgstr "සියළුම පණිවිඩ" #: ../mail/em-folder-browser.c:192 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "නොකියවූ පණිවිඩ" #: ../mail/em-folder-browser.c:194 msgid "No Label" -msgstr "" +msgstr "ලේබල නැත" #: ../mail/em-folder-browser.c:201 msgid "Read Messages" -msgstr "" +msgstr "කියවූ පණිවිඩ" #: ../mail/em-folder-browser.c:202 msgid "Recent Messages" @@ -10969,7 +10966,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-browser.c:204 msgid "Messages with Attachments" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම් සහිත පණිවිඩ" #: ../mail/em-folder-browser.c:205 msgid "Important Messages" @@ -10981,75 +10978,75 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-browser.c:1029 msgid "Account Search" -msgstr "" +msgstr "ගිණුම් සෙවීම" #: ../mail/em-folder-browser.c:1073 msgid "All Account Search" -msgstr "" +msgstr "සියළුම ගිණුම් සෙවීම" #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 #: ../mail/em-folder-properties.c:149 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "නොමියවූ පණිවිඩ:" +msgstr[1] "නොමියවූ පණිවිඩ:" #. TODO: can this be done in a loop? #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 #: ../mail/em-folder-properties.c:163 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "මුළු පණිවිඩ ගණන:" +msgstr[1] "මුළු පණිවිඩ ගණන:" #: ../mail/em-folder-properties.c:323 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 msgid "Folder Properties" -msgstr "" +msgstr "බහලුම් වත්කම්" #: ../mail/em-folder-selection-button.c:123 msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "" +msgstr "<බහලුමක් නිර්මාණයට මෙතැන ක්ලික් කරන්න>" #: ../mail/em-folder-selector.c:261 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "නිර්මාණය කරන්න" #: ../mail/em-folder-selector.c:265 msgid "Folder _name:" -msgstr "" +msgstr "බහලුම් නම (_n):" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205 #: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984 msgid "Search Folders" -msgstr "" +msgstr "බහලුම් සොයන්න" #. UNMATCHED is always last #: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211 msgid "UNMATCHED" -msgstr "" +msgstr "UNMATCHED" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152 msgid "Drafts" -msgstr "" +msgstr "කෙටුම් පත්" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:151 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "එන" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153 msgid "Outbox" -msgstr "" +msgstr "නොයැවු" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "යැවු" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "පුරණය වෙමින්..." #. Translators: This is the string used for displaying the #. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by @@ -11069,21 +11066,21 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree.c:368 #, c-format msgid "folder-display|%s (%u)" -msgstr "" +msgstr "%s (%u)" #: ../mail/em-folder-tree.c:720 msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "" +msgstr "තැපැල් බහලුම් රුක" #: ../mail/em-folder-tree.c:880 #, c-format msgid "Moving folder %s" -msgstr "" +msgstr "%s බහලුම ගෙනයමින්" #: ../mail/em-folder-tree.c:882 #, c-format msgid "Copying folder %s" -msgstr "" +msgstr "%s බහලුම පිටපත් කරමින්" #: ../mail/em-folder-tree.c:889 ../mail/message-list.c:1866 #, c-format @@ -11101,11 +11098,11 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" -msgstr "" +msgstr "බහලුම වෙතට පිටපත් කරන්න (_C)" #: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" -msgstr "" +msgstr "බහලුම වෙතට ගෙන යන්නන (_M)" #: ../mail/em-folder-tree.c:1709 ../mail/mail-ops.c:1060 #, c-format @@ -11118,28 +11115,28 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:53 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "දසුන (_V)" #: ../mail/em-folder-tree.c:2109 msgid "Open in _New Window" -msgstr "" +msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_N)" #: ../mail/em-folder-tree.c:2113 msgid "_Copy..." -msgstr "" +msgstr "පිටපත් කරන්න... (_C)" #: ../mail/em-folder-tree.c:2114 msgid "_Move..." -msgstr "" +msgstr "ගෙන යන්න... (_M)" #. FIXME: need to disable for nochildren folders #: ../mail/em-folder-tree.c:2118 msgid "_New Folder..." -msgstr "" +msgstr "නව බහලුම... (_N)" #: ../mail/em-folder-tree.c:2121 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "නම වෙනස් කරන්න... (_R)" #: ../mail/em-folder-tree.c:2122 msgid "Re_fresh" @@ -11151,34 +11148,34 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "ඉවතලන බදුන හිස් කරන්න (_E)" #: ../mail/em-folder-utils.c:104 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s', `%s' වෙතට පිටපත් කරන්න" #: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1032 #: ../mail/em-folder-view.c:1047 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 msgid "Select folder" -msgstr "" +msgstr "බහලුම තෝරන්න" #: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1047 msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "පිටපත් කරන්න (_o)" #: ../mail/em-folder-utils.c:581 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "" +msgstr "`%s' බහලුම නිර්මාණය කරන්න" #: ../mail/em-folder-utils.c:730 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388 msgid "Create folder" -msgstr "" +msgstr "බහලුම නිර්මාණය කරන්න" #: ../mail/em-folder-utils.c:730 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 @@ -11201,24 +11198,24 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "ඉදිරියට (_F)" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone #: ../mail/em-folder-view.c:1146 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "" +msgstr "නව පණිවිඩයක් ලෙස සකසන්න... (_E)" #: ../mail/em-folder-view.c:1152 msgid "U_ndelete" -msgstr "" +msgstr "නොමකන්න (_n)" #: ../mail/em-folder-view.c:1153 msgid "_Move to Folder..." -msgstr "" +msgstr "බහලුමට ගෙනයන්න... (_M)" #: ../mail/em-folder-view.c:1154 msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "" +msgstr "බහලුමට පිටපත් කරන්න... (_C)" #: ../mail/em-folder-view.c:1157 msgid "Mar_k as Read" @@ -11238,11 +11235,11 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1161 msgid "Mark as _Junk" -msgstr "" +msgstr "නිසරු ලෙස සළකුණු කරන්න (_J)" #: ../mail/em-folder-view.c:1162 msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "" +msgstr "නිසරු නොවන ලෙස සළකුණු කරන්න (_J)" #: ../mail/em-folder-view.c:1163 msgid "Mark for Follo_w Up..." @@ -11250,13 +11247,13 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1165 msgid "_Label" -msgstr "" +msgstr "ලේබලය (_L)" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. #: ../mail/em-folder-view.c:1166 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473 msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත (_N)" #: ../mail/em-folder-view.c:1171 msgid "Fla_g Completed" @@ -11305,7 +11302,7 @@ msgstr "" #. default charset used in mail view #: ../mail/em-folder-view.c:2055 ../mail/em-folder-view.c:2099 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ප්රකෘතිය" #: ../mail/em-folder-view.c:2312 msgid "Unable to retrieve message" @@ -11348,16 +11345,16 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:657 msgid "Fi_nd:" -msgstr "" +msgstr "සොයන්න (_n):" #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); #: ../mail/em-format-html-display.c:681 msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "පෙර (_P)" #: ../mail/em-format-html-display.c:686 msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "මීළඟ (_N)" #: ../mail/em-format-html-display.c:691 msgid "M_atch case" @@ -11484,39 +11481,39 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:1899 ../mail/em-format-html-display.c:2510 #: ../mail/mail-config.glade.h:42 ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම" #: ../mail/em-format-html-display.c:2113 msgid "Save attachment as" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම සුරකින අයුරු" #: ../mail/em-format-html-display.c:2117 msgid "Select folder to save all attachments" -msgstr "" +msgstr "සියළුම ඇමුණුම් සුරකීමට බහලුමක් තෝරන්න" #: ../mail/em-format-html-display.c:2168 msgid "_Save Selected..." -msgstr "" +msgstr "තේරිම් සුරකින්න... (_S)" #. Cant i put in the number of attachments here ? #: ../mail/em-format-html-display.c:2235 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ඇමුණුම් %d ක් (_t)" +msgstr[1] "ඇමුණුම් %d ක් (_t)" #: ../mail/em-format-html-display.c:2242 ../mail/em-format-html-display.c:2320 msgid "S_ave" -msgstr "" +msgstr "සුරකින්න (_a)" #: ../mail/em-format-html-display.c:2253 msgid "S_ave All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල සුරකින්න (_a)" #: ../mail/em-format-html-display.c:2316 msgid "No Attachment" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම් නැත" #: ../mail/em-format-html-display.c:2447 ../mail/em-format-html-display.c:2483 msgid "View _Unformatted" @@ -11528,7 +11525,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:2502 msgid "O_pen With" -msgstr "" +msgstr "සමඟ විවෘත කරන්න (_p)" #: ../mail/em-format-html-display.c:2571 msgid "" @@ -11539,7 +11536,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html-print.c:128 #, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "" +msgstr "පිටු %d ක් %d අතරින්" #: ../mail/em-format-html.c:483 ../mail/em-format-html.c:485 #, c-format @@ -11587,7 +11584,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "වෙතින්" #: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:90 @@ -11597,45 +11594,45 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:92 msgid "Cc" -msgstr "" +msgstr "පිටපත" #: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 msgid "Bcc" -msgstr "" +msgstr "රහස් පිටපත" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1664 ../mail/em-format-quote.c:322 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1174 msgid "Mailer" -msgstr "" +msgstr "තැපැල යවන්නා" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day #: ../mail/em-format-html.c:1691 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "" +msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day #: ../mail/em-format-html.c:1694 msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "" +msgstr "<I> (%R %Z)</I>" #: ../mail/em-format-html.c:1704 ../mail/em-format-quote.c:329 #: ../mail/em-format.c:853 ../mail/em-mailer-prefs.c:95 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "දිනය" #: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format.c:854 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 msgid "Newsgroups" -msgstr "" +msgstr "නව සමූහය" #: ../mail/em-format.c:1118 #, c-format msgid "%s attachment" -msgstr "" +msgstr "%s ඇමුණුම" #: ../mail/em-format.c:1157 ../mail/em-format.c:1308 ../mail/em-format.c:1610 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" @@ -11663,19 +11660,19 @@ msgstr "" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:107 msgid "Every time" -msgstr "" +msgstr "සැමවිටම" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:108 msgid "Once per day" -msgstr "" +msgstr "දිනකට වරක්" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:109 msgid "Once per week" -msgstr "" +msgstr "සතියකට වරක්" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:110 msgid "Once per month" -msgstr "" +msgstr "මසකට වරක්" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:778 #, c-format @@ -11684,8 +11681,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:786 #, c-format -msgid "" -"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." +msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:807 @@ -11757,7 +11753,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-popup.c:627 msgid "_Add to Address Book" -msgstr "" +msgstr "ලිපින පොතට එක් කරන්න (_A)" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:603 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." @@ -11765,16 +11761,16 @@ msgstr "" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:633 msgid "Subscribed" -msgstr "" +msgstr "දායකත්වය" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:637 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "බහලුම" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? #: ../mail/em-subscribe-editor.c:835 msgid "Please select a server." -msgstr "" +msgstr "කරුණාකර සේපාදායකය තෝරන්න" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:856 msgid "No server has been selected" @@ -11786,29 +11782,29 @@ msgstr "" #: ../mail/em-utils.c:315 msgid "Message Filters" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩ පෙරණයන්" #: ../mail/em-utils.c:368 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩය" #: ../mail/em-utils.c:557 msgid "Save Message..." -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩය සුරකින්න..." #: ../mail/em-utils.c:606 msgid "Add address" -msgstr "" +msgstr "ලිපිනය එක්කරන්න" #. Drop filename for messages from a mailbox #: ../mail/em-utils.c:1090 #, c-format msgid "Messages from %s" -msgstr "" +msgstr "%s වෙතින් පණිවිඩයක්" #: ../mail/em-vfolder-editor.c:112 msgid "Search _Folders" -msgstr "" +msgstr "බහලුම් සොයන්න (_F)" #: ../mail/em-vfolder-rule.c:590 msgid "Search Folder source" @@ -12011,7 +12007,7 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "List of accounts" -msgstr "" +msgstr "ගිණුම් ලැයිස්තුව" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "" @@ -12129,8 +12125,7 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 @@ -12181,7 +12176,7 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Save directory" -msgstr "" +msgstr "බහලුම සුරකින්න" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Send HTML mail by default" @@ -12465,22 +12460,22 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-autofilter.c:79 #, c-format msgid "Mail to %s" -msgstr "" +msgstr "%s වෙත තැපැල" #: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282 #, c-format msgid "Mail from %s" -msgstr "" +msgstr "%s වෙතින් තැපැල" #: ../mail/mail-autofilter.c:266 #, c-format msgid "Subject is %s" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව වනුයේ %s" #: ../mail/mail-autofilter.c:301 #, c-format msgid "%s mailing list" -msgstr "" +msgstr "%s තැපැල් ලැයිස්තුව" #: ../mail/mail-autofilter.c:372 msgid "Add Filter Rule" @@ -12490,15 +12485,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d ක් මකන ලදී" +msgstr[1] "%d ක් මකන ලදී" #: ../mail/mail-component.c:526 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "නිසරු %d ක් ඇත" +msgstr[1] "නිසරු %d ක් ඇත" #: ../mail/mail-component.c:549 #, c-format @@ -12544,11 +12539,11 @@ msgstr[1] "" #: ../mail/mail-component.c:889 msgid "New Mail Message" -msgstr "" +msgstr "නව තැපැල් පණිවිඩ ඇත" #: ../mail/mail-component.c:890 msgid "_Mail Message" -msgstr "" +msgstr "තැපැල් පණිවිඩ (_M)" #: ../mail/mail-component.c:891 msgid "Compose a new mail message" @@ -12556,11 +12551,11 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-component.c:897 msgid "New Mail Folder" -msgstr "" +msgstr "නව තැපැල් බහලුම" #: ../mail/mail-component.c:898 msgid "Mail _Folder" -msgstr "" +msgstr "තැපැල් බහලුම (_F)" #: ../mail/mail-component.c:899 msgid "Create a new mail folder" @@ -12572,7 +12567,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.c:81 msgid "I_mportant" -msgstr "" +msgstr "ආනයනය (_m)" #. red #: ../mail/mail-config.c:82 @@ -12741,7 +12736,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Attach original message" -msgstr "" +msgstr "මුල් පණිවිඩය අමුණන්න" #: ../mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Automatically insert _smiley images" @@ -12793,7 +12788,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "වර්ණ" #: ../mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Confirm _when expunging a folder" @@ -12811,7 +12806,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:63 msgid "De_fault" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමිය (_f)" #: ../mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Default character e_ncoding:" @@ -12848,11 +12843,11 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Email Accounts" -msgstr "" +msgstr "විද්යුත් තැපැල් ගිණුම්" #: ../mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Email _Address:" -msgstr "" +msgstr "විද්යුත් තැපැල් ලිපිනය (_A)" #: ../mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Empty trash folders on e_xit" @@ -12884,7 +12879,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Full Nam_e:" -msgstr "" +msgstr "සම්පූර්ණ නම (_e):" #: ../mail/mail-config.glade.h:86 msgid "HTML Mail" @@ -13147,7 +13142,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "මාර්ගය (_P):" #: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" @@ -13192,11 +13187,11 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "විස්තරය" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 msgid "<b>Search Folder Sources</b>" @@ -13232,11 +13227,11 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 msgid "F_ind:" -msgstr "" +msgstr "සොයන්න (_i):" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 msgid "Find in Message" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩය තුළ සොයන්න" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297 msgid "Flag to Follow Up" @@ -13430,7 +13425,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-ops.c:2085 msgid "Saving attachment" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම සුරකිමින්" #: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104 #, c-format @@ -13477,7 +13472,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-send-recv.c:501 msgid "Updating..." -msgstr "" +msgstr "යාවත්කාළීන කරමින්..." #: ../mail/mail-send-recv.c:501 ../mail/mail-send-recv.c:570 msgid "Waiting..." @@ -13504,7 +13499,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-session.c:207 msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න" #: ../mail/mail-session.c:245 msgid "User canceled operation." @@ -13521,7 +13516,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-signature-editor.c:434 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "නම:" #: ../mail/mail-tools.c:120 #, c-format @@ -13571,13 +13566,11 @@ msgid "New Search Folder" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 -msgid "" -"A folder named "{0}" already exists. Please use a different name." +msgid "A folder named "{0}" already exists. Please use a different name." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:2 -msgid "" -"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." +msgid "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:3 @@ -13615,8 +13608,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "" -"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:12 @@ -13842,7 +13834,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:65 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "දාවක මට්ටම" #: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "Invalid authentication" @@ -14005,8 +13997,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:113 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:114 @@ -14140,30 +14131,30 @@ msgstr "" #: ../mail/message-list.c:1508 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: ../mail/message-list.c:1515 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "අද %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1524 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "ඊයේ %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1536 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1544 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1546 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %d %Y" #: ../mail/message-list.c:2305 ../mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Messages" @@ -14200,7 +14191,7 @@ msgstr "" #: ../mail/message-list.etspec.h:15 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ප්රමාණය" #: ../mail/message-tag-followup.c:75 msgid "Call" @@ -14208,7 +14199,7 @@ msgstr "" #: ../mail/message-tag-followup.c:76 msgid "Do Not Forward" -msgstr "" +msgstr "ඉදිරියට යවන්න ඒපා" #: ../mail/message-tag-followup.c:77 msgid "Follow-Up" @@ -14220,7 +14211,7 @@ msgstr "" #: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "ඉදිරියට" #: ../mail/message-tag-followup.c:80 msgid "No Response Necessary" @@ -14228,11 +14219,11 @@ msgstr "" #: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "පිළිතුර" #: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to All" -msgstr "" +msgstr "පිළිතුර සියල්ලන්ටම" #: ../mail/message-tag-followup.c:84 msgid "Review" @@ -14260,7 +14251,7 @@ msgstr "" #: ../mail/searchtypes.xml.h:6 msgid "Subject or Sender contains" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව හෝ යවන්නා ඇතුලත්වු" #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 msgid "Local Address Books" @@ -14456,8 +14447,7 @@ msgstr "" #. Enable BBDB checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:471 -msgid "" -"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" +msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:477 @@ -14470,8 +14460,7 @@ msgstr "" #. Enable Gaim Checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:507 -msgid "" -"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list" +msgid "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list" msgstr "" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:513 @@ -14515,7 +14504,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133 msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269 msgid "Use _SSL" @@ -14622,8 +14611,7 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer" msgstr "" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2 -msgid "" -"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." msgstr "" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 @@ -14667,7 +14655,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 msgid "_User:" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක (_U):" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 @@ -14822,7 +14810,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "භාවිතය" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 @@ -14918,30 +14906,30 @@ msgstr "" #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox. #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17 msgid "_Inbox:" -msgstr "" +msgstr "එන (_I):" #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks. #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:19 msgid "_Tasks:" -msgstr "" +msgstr "කාර්යය (_T):" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 msgid "Permissions..." -msgstr "" +msgstr "අවසර..." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135 msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "බහලුමේ නම" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139 msgid "Folder Size" -msgstr "" +msgstr "බහලුමේ ප්රමාණය" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" -msgstr "" +msgstr "වෙනස් පරිශීලකයකුගේ බහලුමකට දායකත්වය දක්වන්න" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 msgid "Exchange Folder Tree" @@ -14951,7 +14939,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245 msgid "Unsubscribe Folder..." -msgstr "" +msgstr "බහලුමේ දායකත්වය ඉවත් කරන්න..." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520 @@ -15029,7 +15017,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලකයකු එක් කරන්න" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Permissions</b>" @@ -15089,7 +15077,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 msgid "<b>Message Settings</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>පණිවිඩ සැකසුම්</b>" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 msgid "<b>Tracking Options</b>" @@ -15101,7 +15089,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 msgid "I_mportance: " -msgstr "" +msgstr "ආනයනය (_m): " #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 msgid "" @@ -15381,7 +15369,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 msgid "Unknown type" -msgstr "" +msgstr "නොදන්නා වර්ගයක්" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 msgid "Unsupported operation" @@ -15499,40 +15487,40 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 msgid "Junk Settings" -msgstr "" +msgstr "නිසරු සැකසුම්" #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90 msgid "<b>Junk Mail Settings</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>නිසරු තැපැල් සැකසුම්</b>" #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112 msgid "Junk Mail Settings..." -msgstr "" +msgstr "නිසරු තැපැල් සැකසුම්..." #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 msgid "<b>Junk List:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>නිසරු ලැයිස්තුව:</b>" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "විද්යුත් තැපැල:" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 msgid "Junk Mail Settings" -msgstr "" +msgstr "නිසරු තැපැල් සැකසුම්" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 msgid "_Disable" -msgstr "" +msgstr "අක්රීය (_D)" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "සක්රීය (_E)" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 msgid "_Junk List" -msgstr "" +msgstr "නිසරු ලැයිස්තුව (_J)" #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 msgid "Message retracted successfully" @@ -15550,7 +15538,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "Send Options" -msgstr "" +msgstr "යැවීමේ විකල්ප" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." @@ -15566,12 +15554,12 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 msgid "<b>Users:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>පරිශීලකයින්:</b>" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩ" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 msgid "Shared Folder Notification" @@ -15603,7 +15591,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Name</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>නම</b>" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 msgid "Access Rights" @@ -15611,7 +15599,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 msgid "Add/Edit" -msgstr "" +msgstr "එක් කිරීම/සැකසීම" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 msgid "Con_tacts" @@ -15640,11 +15628,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Read" -msgstr "" +msgstr "කියවීම (_R)" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 msgid "_Write" -msgstr "" +msgstr "ලිවීම (_W)" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 msgid "Proxy" @@ -15652,7 +15640,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Account Name</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ගිණුමේ නම</b>" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 msgid "Proxy Login" @@ -15684,7 +15672,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලකයින්" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323 msgid "Enter the users and set permissions" @@ -15700,11 +15688,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 msgid "Add " -msgstr "" +msgstr "එක් කරන්න " #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "සකසන්න" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:103 msgid "Message Status" @@ -15713,19 +15701,19 @@ msgstr "" #. Subject #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:117 msgid "<b>Subject</b> :" -msgstr "" +msgstr "<b>මාතෘකාව</b> :" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:129 msgid "<b>From</b> :" -msgstr "" +msgstr "<b>වෙතින්</b> :" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:142 msgid "<b>Creation date</b> :" -msgstr "" +msgstr "<b>නිර්මාණය කළ දිනය</b> :" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:178 msgid "Recipient: " -msgstr "" +msgstr "ලබන්නා: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:185 msgid "Delivered: " @@ -15769,23 +15757,23 @@ msgstr "" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:133 msgid "Custom Header" -msgstr "" +msgstr "රිසිකළ ශීර්ෂකය" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:245 msgid "Custom Headers" -msgstr "" +msgstr "රිසිකළ ශීර්ෂක" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:252 msgid "IMAP Headers" -msgstr "" +msgstr "IMAP ශීර්ෂක" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 msgid "<b>Custom Headers</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>රිසිකළ ශීර්ෂක</b>" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 msgid "<b>IMAP Headers </b>" -msgstr "" +msgstr "<b>IMAP ශීර්ෂක</b>" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" @@ -16026,144 +16014,144 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:187 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "අද" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 msgid "Today %H:%M" -msgstr "" +msgstr "අද %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "අද %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "අද %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:215 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "හෙට" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220 msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" +msgstr "හෙට %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "හෙට %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229 msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "හෙට %l:%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "හෙට %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:252 #, c-format msgid "%A" -msgstr "" +msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257 msgid "%A %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266 msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%A %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270 msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%A %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:279 msgid "%A, %B %e" -msgstr "" +msgstr "%A, %B %e" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:285 msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%A, %B %e %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:304 msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %B %e, %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 #, c-format @@ -16202,8 +16190,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 #, c-format -msgid "" -"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:373 @@ -16341,7 +16328,7 @@ msgstr "" #. Everything gets the open button #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:762 msgid "_Open Calendar" -msgstr "" +msgstr "දිනදර්ශනය විවෘත කරන්න (_O)" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:768 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:772 @@ -16390,23 +16377,23 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:792 msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "යාවත්කාලීන (_U)" #. Start time #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:951 msgid "Start time:" -msgstr "" +msgstr "ඇරඹුම් වේලාව:" #. End time #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960 msgid "End time:" -msgstr "" +msgstr "අවසන් නේලාව:" #. Comment #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:976 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1026 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "සටහන:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1040 msgid "Send u_pdates to attendees" @@ -16418,7 +16405,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1718 msgid "_Tasks :" -msgstr "" +msgstr "වැඩ (_T) :" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1720 msgid "Memos :" @@ -16443,8 +16430,7 @@ msgid "This meeting has been delegated" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 -msgid "" -"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "" #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 @@ -16502,7 +16488,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/mail-remote/client.c:30 #, c-format msgid "System error: %s" -msgstr "" +msgstr "පද්ධති දෝෂය: %s" #: ../plugins/mail-remote/client.c:32 #, c-format @@ -16518,8 +16504,7 @@ msgid "No store available" msgstr "" #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." +msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." msgstr "" #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 @@ -16581,8 +16566,7 @@ msgid "Mailing _List" msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 -msgid "" -"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." +msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 @@ -16655,11 +16639,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 msgid "_Edit message" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩය සකසන්න (_E)" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 msgid "_Send message" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩය යවන්න (_S)" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 msgid "Contact List _Owner" @@ -16715,7 +16699,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 msgid "Mark Me_ssages as Read" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩය කියවූ ලෙස සළකුණු කරන්න (_s)" #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" @@ -16769,17 +16753,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 msgid "_Plugins" -msgstr "" +msgstr "ප්ලගීන (_P)" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:53 msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "කතෘ(න්)" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "විස්තරය" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:215 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" @@ -16788,7 +16772,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:268 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:327 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "ප්ලගීන" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 msgid "" @@ -16829,18 +16813,18 @@ msgstr "" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 msgid "Print Message" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩය මුද්රණය" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" -msgstr "" +msgstr "මුද්රණ පෙර දැක්ම (_v)" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2 msgid "Prints the message" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩය මුද්රණය කරන්න" #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 msgid "Evolution Profiler" @@ -16860,7 +16844,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "පිහිටීම්" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1 msgid "_Publish Calendar Information" @@ -16872,11 +16856,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">පිහිටිම</span>" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4 msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">මූළ</span>" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6 msgid "" @@ -16910,15 +16894,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 msgid "Service _type:" -msgstr "" +msgstr "සේවා වර්ගය (_t):" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "ගොනු: (_F)" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "රහස්පදය: (_P)" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24 msgid "_Publish as:" @@ -16926,11 +16910,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 msgid "_Remember password" -msgstr "" +msgstr "රහස්පදය මතක තබාගන්න (_R)" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 msgid "_Username:" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක නම (_U):" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 msgid "" @@ -16968,15 +16952,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330 msgid "Save attachments" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම් සුරකින්න" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 msgid "Save Attachments..." -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම් සුරකින්න..." #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 msgid "Save all attachments" -msgstr "" +msgstr "සියළුම ඇමුණුම් සුරකින්න" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336 msgid "Select save base name" @@ -16984,12 +16968,12 @@ msgstr "" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355 msgid "MIME Type" -msgstr "" +msgstr "MIME වර්ගය" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "සුරකින්න" #. #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. @@ -16997,27 +16981,27 @@ msgstr "" #. * #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171 msgid "%F %T" -msgstr "" +msgstr "%F %T" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 msgid "UID" -msgstr "" +msgstr "UID" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 msgid "Description List" -msgstr "" +msgstr "විස්තර ලැයිස්තුව" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 msgid "Categories List" -msgstr "" +msgstr "ප්රභේද ලැයිස්තුව" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 msgid "Comment List" -msgstr "" +msgstr "සටහන් ලැයිස්තුව" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "නිර්මාණය කරන ලදි" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392 msgid "Contact List" @@ -17025,11 +17009,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ආරම්ඹන්න" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "නිමවන්න" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 msgid "percent Done" @@ -17037,7 +17021,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399 msgid "Attendees List" @@ -17045,7 +17029,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "වෙනස් කළ" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552 msgid "Advanced options for the CSV format" @@ -17073,7 +17057,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 msgid "Save Selected" -msgstr "" +msgstr "තේරිම සුරකින්න" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." @@ -17081,7 +17065,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 msgid "_Save to Disk" -msgstr "" +msgstr "තැටියට සුරකින්න (_S)" #. #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. @@ -17090,11 +17074,11 @@ msgstr "" #. * #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158 msgid "%FT%T" -msgstr "" +msgstr "%FT%T" #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:397 msgid "RDF format (.rdf)" -msgstr "" +msgstr "RDF සංයුතිය (.rdf)" #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180 @@ -17131,7 +17115,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "ආයුබෝවන්" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 msgid "" @@ -17154,7 +17138,7 @@ msgstr "" #: ../shell/e-shell-importer.c:397 #, c-format msgid "From %s:" -msgstr "" +msgstr "%s වෙතින්:" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231 #: ../shell/e-shell-importer.c:508 @@ -17164,7 +17148,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233 #: ../shell/e-shell-importer.c:522 msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "කරුණැකර රැදී සිටින්න" #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." @@ -17232,8 +17216,7 @@ msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 @@ -17308,8 +17291,7 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 -msgid "" -"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27 @@ -17326,11 +17308,11 @@ msgstr "" #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>සක්රීය සම්බන්ධතා</b>" #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Active Connections" -msgstr "" +msgstr "සක්රීය සම්බන්ධතා" #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Click OK to close these connections and go offline" @@ -17339,7 +17321,7 @@ msgstr "" #: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 #: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" -msgstr "" +msgstr "(නිර්නාමික)" #: ../shell/e-shell-importer.c:135 msgid "Choose the type of importer to run:" @@ -17368,15 +17350,15 @@ msgstr "" #: ../shell/e-shell-importer.c:285 msgid "F_ilename:" -msgstr "" +msgstr "ගොනු නම (_i):" #: ../shell/e-shell-importer.c:290 msgid "Select a file" -msgstr "" +msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න" #: ../shell/e-shell-importer.c:299 msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "ගොනු වර්ගය (_t):" #: ../shell/e-shell-importer.c:335 msgid "Import data and settings from _older programs" @@ -17388,7 +17370,7 @@ msgstr "" #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:319 msgid "Evolution Preferences" -msgstr "" +msgstr "ඉවෝලුෂන් අභිප්රේත" #: ../shell/e-shell-utils.c:118 msgid "No folder name specified." @@ -17432,7 +17414,7 @@ msgstr "" #. * about dialog. #: ../shell/e-shell-window-commands.c:575 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:586 msgid "Evolution Website" @@ -17444,7 +17426,7 @@ msgstr "" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:806 ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Work Offline" -msgstr "" +msgstr "නොබැදිව වැඩ කරන්න (_W)" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 msgid "Work Offline" @@ -17474,11 +17456,11 @@ msgstr "" #: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833 #, c-format msgid "%ld KB" -msgstr "" +msgstr "%ld KB" #: ../shell/e-shell.c:1264 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "හරි" #: ../shell/e-shell.c:1266 msgid "Invalid arguments" @@ -17496,19 +17478,19 @@ msgstr "" #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "නව" #: ../shell/evolution-test-component.c:140 msgid "New Test" -msgstr "" +msgstr "නව පරීක්ෂණය" #: ../shell/evolution-test-component.c:141 msgid "_Test" -msgstr "" +msgstr "පරීක්ෂණය (_T)" #: ../shell/evolution-test-component.c:142 msgid "Create a new test item" -msgstr "" +msgstr "නව පරීක්ෂණය අයිතමයක් නිර්මාණය කරන්න" #: ../shell/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " @@ -17536,7 +17518,7 @@ msgstr "" #: ../shell/import.glade.h:7 msgid "Select a File" -msgstr "" +msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න" #: ../shell/import.glade.h:8 msgid "" @@ -17617,7 +17599,7 @@ msgstr "" #: ../shell/shell.error.xml.h:2 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "දිගටම කරගෙන යන්න" #: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Delete old data from version {0}?" @@ -17695,7 +17677,7 @@ msgstr "" #: ../shell/shell.error.xml.h:31 msgid "_Forget" -msgstr "" +msgstr "අමතකඋනා (_F)" #: ../shell/shell.error.xml.h:32 msgid "_Keep Data" @@ -17746,24 +17728,24 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:147 msgid "All PKCS12 files" -msgstr "" +msgstr "සියළු PKCS12 ගොනු" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:152 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:403 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:635 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "සියළු ගොනු" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:279 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:496 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:726 msgid "Certificate Name" -msgstr "" +msgstr "සහතික නම" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:288 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:514 msgid "Purposes" -msgstr "" +msgstr "කාරණය" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:297 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 #: ../smime/lib/e-cert.c:570 @@ -17772,7 +17754,7 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:305 msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "අවලංගු වීම" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:398 msgid "All email certificate files" @@ -17780,7 +17762,7 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:505 msgid "E-Mail Address" -msgstr "" +msgstr "විද්යුත් තැපැල් ලිපිනය" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:630 msgid "All CA certificate files" @@ -17880,7 +17862,7 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "සහතිකය" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 msgid "Certificate Authority Trust" @@ -17888,11 +17870,11 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 msgid "Certificate details" -msgstr "" +msgstr "සහතිකයේ විස්තර" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 msgid "Certificates Table" -msgstr "" +msgstr "සහතික වගුව" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 msgid "Common Name (CN)" @@ -17912,7 +17894,7 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "සැකසුම්" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Certificate Trust Settings" @@ -17980,15 +17962,14 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "දසුන" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 @@ -17997,7 +17978,7 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 msgid "Your Certificates" -msgstr "" +msgstr "ඔබගේ සහතික" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_Edit CA Trust" @@ -18010,7 +17991,7 @@ msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249 msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%Y" #. x509 certificate usage types #: ../smime/lib/e-cert.c:425 @@ -18023,35 +18004,35 @@ msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:531 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "වෙළුම" #: ../smime/lib/e-cert.c:546 msgid "Version 1" -msgstr "" +msgstr "වෙළුම 1" #: ../smime/lib/e-cert.c:549 msgid "Version 2" -msgstr "" +msgstr "වෙළුම 2" #: ../smime/lib/e-cert.c:552 msgid "Version 3" -msgstr "" +msgstr "වෙළුම 3" #: ../smime/lib/e-cert.c:634 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "RSA කේතාංකනය සමඟ PKCS #1 MD2" #: ../smime/lib/e-cert.c:637 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "RSA කේතාංකනය සමඟ PKCS #1 MD5" #: ../smime/lib/e-cert.c:640 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "RSA කේතාංකනය සමඟ PKCS #1 SHA-1" #: ../smime/lib/e-cert.c:667 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "RSA කේතාංකනය සමඟ PKCS #1" #: ../smime/lib/e-cert.c:670 msgid "Certificate Key Usage" @@ -18216,7 +18197,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "පිටපත් කරන්න" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." @@ -18228,11 +18209,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" -msgstr "" +msgstr "තෝරාගත් කොටස අලවන්න" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Copy to Folder..." -msgstr "" +msgstr "බහලුමට පිටපත් කරන්න..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Create a new addressbook folder" @@ -18242,15 +18223,15 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "කපන්න" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" -msgstr "" +msgstr "තෝරාගත් කොටස කපන්න" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 msgid "Del_ete Address Book" -msgstr "" +msgstr "ලිපින පොත මකන්න (_e)" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 msgid "Delete selected contacts" @@ -18284,7 +18265,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "අලවන්න" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" @@ -18316,13 +18297,13 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2715 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල තෝරන්න" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "Select all contacts" @@ -18346,11 +18327,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "St_op" -msgstr "" +msgstr "නවතන්න (_o)" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "නවතන්න" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "Stop Loading" @@ -18363,7 +18344,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" -msgstr "" +msgstr "ක්රියා (_A)" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47 msgid "_Copy Contact to..." @@ -18391,11 +18372,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "නව (_N)" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60 msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "නම වෙනස් කරන්න (_R)" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61 msgid "_Save Contact as VCard..." @@ -18411,7 +18392,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "දවස" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete _all Occurrences" @@ -18439,20 +18420,20 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go forward" -msgstr "" +msgstr "ඉදිරියට යන්න" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "ලැයිස්තුව" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "මාසය" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:201 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "මීළඟ" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" @@ -18461,7 +18442,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "පෙර" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Print this calendar" @@ -18557,11 +18538,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" -msgstr "" +msgstr "අමුණන්න" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:2 msgid "Click here to attach a file" -msgstr "" +msgstr "ගොනුවක් ඇමිණීම සඳහා මෙතැන ක්ලික් කරන්න" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:3 msgid "Click here to close the current window" @@ -18584,36 +18565,36 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "වසන්න" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 msgid "I_nsert" -msgstr "" +msgstr "ඇතුලත් කිරීම (_n)" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Attachment..." -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුම... (_A)" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "වසන්න (_C)" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ගොනු (_F)" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "උදව් (_H)" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:21 msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "විකල්පයන් (_O)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "All Day Event" @@ -18673,7 +18654,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 msgid "Time _Zone" -msgstr "" +msgstr "හෝරා කලාපය (_Z)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" @@ -18715,7 +18696,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "ප්රභේද (_C)" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 @@ -18786,12 +18767,12 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Empty _Trash" -msgstr "" +msgstr "ඉවතලන බදුන හිස් කරන්න (_T)" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" -msgstr "" +msgstr "බහලුම (_o)" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Move the selected folder into another folder" @@ -18804,7 +18785,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Search F_olders" -msgstr "" +msgstr "බහලුම් සොයන්න (_o)" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show Message _Preview" @@ -18832,30 +18813,30 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_Copy Folder To..." -msgstr "" +msgstr "බහලුම වෙතට පිටපත් කරන්න... (_C)" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Message Filters" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩ පෙරණයන් (_M)" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 msgid "_Move Folder To..." -msgstr "" +msgstr "බහලුම වෙතට ගෙනයන්න... (_M)" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "නව... (_N)" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26 msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "පෙන්වන්න (_P)" #. #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> #. #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:30 msgid "_Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "දායකත්වයන් (_S)" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31 msgid "_Vertical View" @@ -18911,13 +18892,12 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Mar_k All Messages as Read" -msgstr "" +msgstr "සියළුම පණිවිඩ කියවූ ලෙස සළකුණු කරන්න (_k)" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Paste message(s) from the clipboard" @@ -18945,7 +18925,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 msgid "Select _All Messages" -msgstr "" +msgstr "සියළුම පණිවිඩ තෝරන්න (_A)" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" @@ -18986,7 +18966,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩය (_M)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" @@ -19215,7 +19195,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Not Junk" -msgstr "" +msgstr "නිසරු නොවේ" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Open a window for composing a mail message" @@ -19335,15 +19315,15 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Uni_mportant" -msgstr "" +msgstr "නොවැදගත් (_m)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "කුඩා කරන්න (_O)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Attached" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණු (_A)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Caret Mode" @@ -19355,11 +19335,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Delete Message" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩය මකන්න (_D)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Find in Message..." -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩය තුළ සොයන්න... (_F)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Flag Completed" @@ -19367,11 +19347,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Go To" -msgstr "" +msgstr "වෙතට යන්න (_G)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Important" -msgstr "" +msgstr "වැදගත් (_I)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Inline" @@ -19379,35 +19359,35 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Junk" -msgstr "" +msgstr "නිසරු (_J)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Load Images" -msgstr "" +msgstr "පිළිඹිබු පූරණය (_L)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Message Source" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩය මූලය (_M)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Next Message" -msgstr "" +msgstr "මීළඟ පණිවිඩය (_N)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය ප්රමාණය (_N)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Not Junk" -msgstr "" +msgstr "නොනිසරු (_N)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_O)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Previous Message" -msgstr "" +msgstr "මීට පෙර පණිවිඩය (_N)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 msgid "_Quoted" @@ -19415,31 +19395,31 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save Message..." -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩය සුරකින්න... (_S)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 msgid "_Undelete Message" -msgstr "" +msgstr "නිර්ණාමික පණිවිඩය (_U)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 msgid "_Unread" -msgstr "" +msgstr "නොකියවූ (_U)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "විශාලණය (_Z)" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 msgid "_Zoom In" -msgstr "" +msgstr "විශාල කරන්න (_Z)" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" -msgstr "" +msgstr "මෙම කවුළුව මකන්න" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" -msgstr "" +msgstr "ප්රධාන මෙවලම් තීරුව" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:3 msgid "Copy selected memo" @@ -19475,7 +19455,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" -msgstr "" +msgstr "ගොනුවක් අමුණන්න" #. #. <cmd name="FileSave" _label="Save" @@ -19485,7 +19465,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "Close the current file" -msgstr "" +msgstr "දැනට භාවිතාවන ගොනුව වසන්න" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" @@ -19502,7 +19482,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "For_mat" -msgstr "" +msgstr "සංයුතිය (_m)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "Get delivery notification when your message is read" @@ -19510,7 +19490,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "HT_ML" -msgstr "" +msgstr "HT_ML" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Insert Send options" @@ -19518,7 +19498,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" @@ -19558,39 +19538,39 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "S_end" -msgstr "" +msgstr "යවන්න (_e)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "සුරකින අයුර" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Save Draft" -msgstr "" +msgstr "කෙටුම් පත සුරකින්න" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "සුරකින අයුර... (_A)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Save _Draft" -msgstr "" +msgstr "කෙටුම් පත සුරකින්න (_D)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Save as draft" -msgstr "" +msgstr "කෙටුම් පතක් ලෙස සුරකින්න" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Save in folder..." -msgstr "" +msgstr "බහලුම තුළ සුරකින්න..." #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Save the current file" -msgstr "" +msgstr "දැනට භාවිතාවන ගොනුව සුරකින්න" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "" +msgstr "දැනට භාවිතාවන ගොනුව වෙනස් නමකින් සුරකින්න" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Save the message in a specified folder" @@ -19598,20 +19578,20 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "යවන්න" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "" +msgstr "HTML සංයුතියෙන් තැපැල යවන්න" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Send this message" -msgstr "" +msgstr "මෙම පණිවිඩය යවන්න" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Set the message priority to high" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩයේ ප්රමුඛත්වය උපරිම ලෙස සකසන්න" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Sign this message with your PGP key" @@ -19655,7 +19635,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Delete all" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල මකන්න (_D)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_From Field" @@ -19663,7 +19643,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_Open..." -msgstr "" +msgstr "විවෘත කරන්න... (_O)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 msgid "_Post-To Field" @@ -19679,12 +19659,12 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60 msgid "_Security" -msgstr "" +msgstr "ආරක්ෂාව (_S)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 msgid "_Send Options" -msgstr "" +msgstr "යැවීමේ විකල්ප (_S)" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62 msgid "_To Field" @@ -19731,11 +19711,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "දායකත්වය" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "දායකත්වය නවතන්න" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" @@ -19751,7 +19731,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 msgid "Time Zone" -msgstr "" +msgstr "වේලා කළාපය" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 msgid "_Status Details" @@ -19855,7 +19835,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "ආනයනය... (_m)" #: ../ui/evolution.xml.h:14 msgid "Icons _and text" @@ -19871,19 +19851,19 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "New _Window" -msgstr "" +msgstr "නව කවුළුව (_W)" #: ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "Prefere_nces" -msgstr "" +msgstr "අභිප්රේත (_n)" #: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Send / Receive" -msgstr "" +msgstr "යැවීම / ලැබීම" #: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Send / _Receive" -msgstr "" +msgstr "යැවීම / ලැබීම (_R)" #: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Send queued items and retrieve new items" @@ -19943,23 +19923,23 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "සම්බන්ධව (_A)" #: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Close Window" -msgstr "" +msgstr "කවුළුව වසන්න (_C)" #: ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Forget Passwords" -msgstr "" +msgstr "රහස්පදය අමතක විය (_F)" #: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Hide buttons" -msgstr "" +msgstr "බොත්තම් සඟවන්න (_H)" #: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Icons only" -msgstr "" +msgstr "අයිකන පමණයි (_I)" #: ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Quick Reference" @@ -19967,7 +19947,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "ඉවත් වන්න (_Q)" #: ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Switcher Appearance" @@ -19975,7 +19955,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Synchronization Options..." -msgstr "" +msgstr "සමකාලීක විකල්ප... (_S)" #: ../ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Text only" @@ -19983,7 +19963,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Window" -msgstr "" +msgstr "කවුළුව (_W)" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" @@ -20047,7 +20027,7 @@ msgstr "" #: ../views/mail/galview.xml.h:8 msgid "_Messages" -msgstr "" +msgstr "පණිවිඩ (_M)" #: ../views/memos/galview.xml.h:1 msgid "_Memos" @@ -20116,14 +20096,14 @@ msgstr "" #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "සැකසුම්... (_E)" #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "වගුව" #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182 msgid "Instance" @@ -20131,25 +20111,25 @@ msgstr "" #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232 msgid "Save Current View" -msgstr "" +msgstr "දැනට ඇති දසුන සුරකින්න" #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 msgid "_Create new view" -msgstr "" +msgstr "නව දසුනක් නිර්මාණය කරන්න (_C)" #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 msgid "_Replace existing view" -msgstr "" +msgstr "දැනට ඇති දසුන ආදේෂ කරන්න (_R)" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354 msgid "Custom View" -msgstr "" +msgstr "රිසි කළ දසුන" #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:588 msgid "Save Custom View" -msgstr "" +msgstr "රිසි කළ දසුන සුරකින්න" #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:592 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 @@ -20158,12 +20138,12 @@ msgstr "" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 msgid "C_urrent View" -msgstr "" +msgstr "දැනට ඇති දසුන (_u)" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315 #, c-format msgid "Select View: %s" -msgstr "" +msgstr "දසුන තෝරන්න: %s" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 msgid "Current view is a customized view" @@ -20171,19 +20151,19 @@ msgstr "" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364 msgid "Save Custom View..." -msgstr "" +msgstr "රිසි කළ දසුන සුරකින්න..." #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369 msgid "Save current custom view" -msgstr "" +msgstr "දැනට ඇති රිසි කළ දසුන සුරකින්න" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383 msgid "Create or edit views" -msgstr "" +msgstr "දසුන් නිර්මාණය හෝ සැකසුම" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80 msgid "Factory" -msgstr "" +msgstr "වැඩපළ" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115 msgid "Define New View" @@ -20195,7 +20175,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 msgid "Type of View" -msgstr "" +msgstr "දසුන් වර්ග" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 msgid "Type of view:" @@ -20226,7 +20206,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" -msgstr "" +msgstr "MIME වර්ගය:" #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 msgid "Suggest automatic display of attachment" @@ -20310,7 +20290,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 #: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "ඉඩ තැබීම" #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 msgid "Now" @@ -20327,11 +20307,11 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "බොල්ටික්" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "මධ්යම යුරෝපීය" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Chinese" @@ -20339,35 +20319,35 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "සයිරිලීක" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "ග්රීක" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "හෙබ්රුව්" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "ජපන්" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "කොරියානු" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "තායී" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "තුර්කි" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "යුනිකේත" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75 msgid "Western European" @@ -20380,7 +20360,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 msgid "Traditional" -msgstr "" +msgstr "සම්ප්රදායික" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99 @@ -20411,22 +20391,22 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:342 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "වෙනත්..." #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:483 msgid "Ch_aracter Encoding" -msgstr "" +msgstr "අක්ෂර කේතාංකනය (_a)" #. Translators: This is the string to draw when the label #. * of a fixed-size button is clipped, e.g. '...'. #. #: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:114 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321 msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "දිනය සහ වේලාව" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340 msgid "Text entry to input date" @@ -20442,15 +20422,15 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "වේලාව" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:459 msgid "No_w" -msgstr "" +msgstr "දැන් (_w)" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 msgid "_Today" -msgstr "" +msgstr "අද (_T)" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1631 msgid "Invalid Date Value" @@ -20474,7 +20454,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "Use underline" -msgstr "" +msgstr "යටි ඉර භාවිතා කරන්න" #: ../widgets/misc/e-expander.c:199 msgid "" @@ -20514,52 +20494,52 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:292 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:728 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "උසස් සෙවීම" #. FIXME: get the toplevel window... #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:218 msgid "Save Search" -msgstr "" +msgstr "සෙවීම සුරකින්න" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:252 msgid "_Searches" -msgstr "" +msgstr "සෙවීම් (_S)" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:254 msgid "Searches" -msgstr "" +msgstr "සෙවීම්" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111 msgid "_Save Search..." -msgstr "" +msgstr "සෙවීම සුරකින්න... (_S)" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "" +msgstr "සුරකින ලඳ සෙවීම් සකසන්න... (_E)" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 msgid "_Advanced Search..." -msgstr "" +msgstr "උසස් සෙවීම... (_A)" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "All Accounts" -msgstr "" +msgstr "සියළුම ගිණුම්" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Current Account" -msgstr "" +msgstr "දැනට ඇති ගිණුම" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 msgid "Current Folder" -msgstr "" +msgstr "දැනට ඇති බහලුම" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 msgid "Current Message" -msgstr "" +msgstr "දැනට ඇති පණිවිඩය" #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 msgid "Choose Image" -msgstr "" +msgstr "පිළිඹිබුව තෝරන්න" #: ../widgets/misc/e-map.c:627 msgid "World Map" @@ -20585,7 +20565,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451 ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 msgid "Empty message" -msgstr "" +msgstr "හිස් පණිවිඩයක්" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458 ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 msgid "Reflow model" @@ -20593,47 +20573,47 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1465 ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 msgid "Column width" -msgstr "" +msgstr "තීරුවේ පළල" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:598 msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "සොයන්න (_S)" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:604 msgid "_Find Now" -msgstr "" +msgstr "දැන් සොයාගන්න (_F)" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:605 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "පැහැදිලි කරන්න (_C)" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:856 msgid "Item ID" -msgstr "" +msgstr "අයිතම අංකය" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:863 ../widgets/text/e-entry.c:1221 #: ../widgets/text/e-entry.c:1222 ../widgets/text/e-text.c:3487 #: ../widgets/text/e-text.c:3488 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:997 msgid "Sho_w: " -msgstr "" +msgstr "දර්ශනය කරන්න (_w): " #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1014 msgid "Sear_ch: " -msgstr "" +msgstr "සොයන්න (_c): " #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1026 msgid " i_n " -msgstr "" +msgstr " තුළ (_n) " #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 @@ -20747,11 +20727,11 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 msgid "_After:" -msgstr "" +msgstr "පසු (_A):" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 msgid "_All information" -msgstr "" +msgstr "සියළුම තොරතුරු (_A)" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 msgid "_Delay message delivery" @@ -20781,14 +20761,14 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213 #, c-format msgid "%s (...)" -msgstr "" +msgstr "%s (...)" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:219 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "" +msgstr "%s (%d%% නිමවිය)" #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 msgid "Click here to go to URL" @@ -20816,7 +20796,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-cell-date.c:64 msgid "%l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%l:%M %p" #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:387 msgid "Selected Column" @@ -20852,7 +20832,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 msgid "<- _Remove" -msgstr "" +msgstr "<- ඉවත් කරන්න (_R)" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 @@ -20868,7 +20848,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "සිරල්ල පැහැදිලි කරන්න" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 @@ -20889,7 +20869,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "ඉහළට ගෙනියන්න (_U)" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 msgid "Sh_ow these fields in order:" @@ -20909,7 +20889,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "වර්ග කිරීම" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 @@ -20923,7 +20903,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 msgid "_Add ->" -msgstr "" +msgstr "එක් කරන්න (_A) ->" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 @@ -20937,7 +20917,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-config.c:154 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "පවත්නා තත්වය" #: ../widgets/table/e-table-config.c:387 ../widgets/table/e-table-config.c:429 msgid "(Ascending)" @@ -20999,14 +20979,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s : %s (%d item)" msgid_plural "%s : %s (%d items)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s : %s (අයිතම %d)" msgstr[1] "" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s (අයිතම %d)" msgstr[1] "" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 @@ -21152,7 +21132,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222 msgid "Tree" -msgstr "" +msgstr "රුක" #: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955 msgid "Table header" @@ -21195,7 +21175,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/text/e-entry.c:1228 ../widgets/text/e-entry.c:1229 #: ../widgets/text/e-text.c:3516 ../widgets/text/e-text.c:3517 msgid "Justification" -msgstr "" +msgstr "නිදොස් බව" #: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271 #: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617 @@ -21210,7 +21190,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/text/e-entry.c:1284 ../widgets/text/e-entry.c:1285 #: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631 msgid "Line wrap" -msgstr "" +msgstr "රේඛාවේ වැස්ම" #: ../widgets/text/e-entry.c:1291 ../widgets/text/e-entry.c:1292 #: ../widgets/text/e-text.c:3637 ../widgets/text/e-text.c:3638 @@ -21220,7 +21200,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/text/e-entry.c:1298 ../widgets/text/e-entry.c:1299 #: ../widgets/text/e-text.c:3644 ../widgets/text/e-text.c:3645 msgid "Max lines" -msgstr "" +msgstr "උපරිම පෙළ" #: ../widgets/text/e-entry.c:1305 ../widgets/text/e-entry.c:1306 #: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674 @@ -21253,11 +21233,11 @@ msgstr "" #: ../widgets/text/e-text.c:2727 msgid "Input Methods" -msgstr "" +msgstr "ඇතුලත් කරන ක්රම" #: ../widgets/text/e-text.c:3494 ../widgets/text/e-text.c:3495 msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "තදකුරු" #: ../widgets/text/e-text.c:3501 ../widgets/text/e-text.c:3502 msgid "Strikeout" @@ -21306,3 +21286,4 @@ msgstr "" #: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709 msgid "Handle Popup" msgstr "" + |