diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 1704 |
2 files changed, 877 insertions, 835 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 184ddeb5d7..779f417a12 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +2001-07-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2001-07-10 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2001-07-10 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org> * de.po: Huge update to German translation. @@ -5,14 +5,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-09 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-09 09:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-10 21:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-10 01:50+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "Factory for import av VCard-filer til Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "Importerer VCard-filer til Evolution." + #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3606 msgid "Card: " msgstr "Kort: " @@ -308,14 +316,6 @@ msgstr "Flere VCard" msgid "VCard for %s" msgstr "VCard for %s" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Factory for import av VCard-filer til Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Importerer VCard-filer til Evolution." - #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 @@ -353,64 +353,49 @@ msgstr "Kunne ikke starte wombat" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Skriv inn passord for %s" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control for an address popup." +msgstr "En Bonobo-kontroll for visning av en adresse." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 +msgid "A Bonobo control for displaying an address." +msgstr "En Bonobo-kontroll for visning av en adresse." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is down" -msgstr "" -"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten\n" -"at du har skrevet inn en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren\n" -"er nede" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "Eksempel på Bonobo-kontroll som viser en adressebok." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support\n" -"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -"you must compile the program from the CVS sources after\n" -"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" -msgstr "" -"Denne versjonen av Evolution har ikke LDAP-støtte\n" -"kompilert inn. Hvis du ønsker å bruke LDAP i Evolution\n" -"må du kompilere programmet fra kildekoden i CVS etter å\n" -"ha hentet OpenLDAP fra lenken under.\n" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +msgstr "Kontroll som viser et minikort for Evolutions adressebok." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien\n" -"eksisterer og at du har rettigheter til å aksessere den." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" +msgstr "Evolution adressebok minikort visning" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:218 -msgid "Any field contains" -msgstr "Et felt inneholder" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +msgid "Evolution component for handling contacts." +msgstr "Evolution komponent for håndtering av kontakter." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 -msgid "Name contains" -msgstr "Navn inneholder" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" +msgstr "Factory for minikort kontroll for adressebok" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 -msgid "Email contains" -msgstr "E-post inneholder" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" +msgstr "Factory for adressebokens adressevisning" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 -msgid "Category contains" -msgstr "Kategori inneholder" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +msgid "Factory for the Addressbook's address popup" +msgstr "Factory for adressebokens adressevisning" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +msgid "Factory for the Evolution addressbook component." +msgstr "Factory for Evolution adressebok-komponent." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +msgid "Factory for the sample Addressbook control" +msgstr "Factory for eksempelkontroll for adressebok" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 msgid "LDAP Server" @@ -464,7 +449,7 @@ msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Remember this password" msgstr "Husk dette passordet" @@ -568,7 +553,7 @@ msgstr "Adressebok-kilder" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/mail-config.glade.h:27 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Delete" @@ -591,6 +576,65 @@ msgstr "URI" msgid "Other Contacts" msgstr "Andre kontakter" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Skriv inn passord for %s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" +"is down" +msgstr "" +"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten\n" +"at du har skrevet inn en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren\n" +"er nede" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support\n" +"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" +"you must compile the program from the CVS sources after\n" +"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +msgstr "" +"Denne versjonen av Evolution har ikke LDAP-støtte\n" +"kompilert inn. Hvis du ønsker å bruke LDAP i Evolution\n" +"må du kompilere programmet fra kildekoden i CVS etter å\n" +"ha hentet OpenLDAP fra lenken under.\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien\n" +"eksisterer og at du har rettigheter til å aksessere den." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:218 +msgid "Any field contains" +msgstr "Et felt inneholder" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 +msgid "Name contains" +msgstr "Navn inneholder" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 +msgid "Email contains" +msgstr "E-post inneholder" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 +msgid "Category contains" +msgstr "Kategori inneholder" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" + #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing @@ -660,49 +704,13 @@ msgstr "Deaktiver spørringer" msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Aktiver spørringer (Farlig!)" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "En Bonobo-kontroll for visning av en adresse." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "En Bonobo-kontroll for visning av en adresse." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Eksempel på Bonobo-kontroll som viser en adressebok." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Kontroll som viser et minikort for Evolutions adressebok." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Evolution adressebok minikort visning" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Evolution komponent for håndtering av kontakter." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "Factory for minikort kontroll for adressebok" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Factory for adressebokens adressevisning" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "Factory for adressebokens adressevisning" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Factory for Evolution adressebok-komponent." +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Evolution adressebok-komponent" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Factory for eksempelkontroll for adressebok" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:613 @@ -720,14 +728,6 @@ msgstr "Fjern alle" msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Send HTML e-post?" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolution adressebok-komponent" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg" - #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Message Recipients" msgstr "Meldingsmottakere:" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Hjemmeside-adresse:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" @@ -836,7 +836,7 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Firma:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:1293 mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/folder-browser.c:1293 mail/mail-config.glade.h:103 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ui/evolution-tasks.xml.h:15 #: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" @@ -886,6 +886,10 @@ msgstr "Ekte_felle:" msgid "_This is the mailing address" msgstr "De_tte er postadressen" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Slett kontakt?" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:663 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:" @@ -978,10 +982,6 @@ msgstr "Teleks" msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Slett kontakt?" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Hurtigkontakt" @@ -1717,6 +1717,46 @@ msgstr "Kunne ikke lese pilotens kalender-applikasjonsblokk" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Eksempel på Bonobo-kontroll som viser en kalender." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "Evolution komponent for kalendersammendrag." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Evolution kalender iTip/iMip-visning" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Evolution komponent for håndtering av kalenderen." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "Factory for kalenderens sammendragskomponent." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution calendar component." +msgstr "Factory for Evolution kalender-komponent." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "Factory for kalenderens iTip visningskontroll" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "Factory for eksempelkontroll for kalender" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "Alarm-tjeneste" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Factory for alarm-tjenesten" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:153 #, c-format msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" @@ -1816,14 +1856,6 @@ msgstr "Påminnelse om din avtale " msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Alarm-tjeneste" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Factory for alarm-tjenesten" - #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 #, c-format msgid "" @@ -1987,10 +2019,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:972 calendar/gui/calendar-model.c:1204 #: calendar/gui/calendar-model.c:1258 #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:197 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 calendar/gui/e-calendar-table.c:500 -#: mail/mail-account-gui.c:1295 mail/mail-accounts.c:129 +#: mail/mail-account-gui.c:1360 mail/mail-accounts.c:129 #: mail/mail-accounts.c:380 mail/mail-config.glade.h:56 -#: shell/e-shell-view.c:1397 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 +#: shell/e-shell-view.c:1402 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 #: widgets/misc/e-dateedit.c:439 widgets/misc/e-dateedit.c:1369 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1484 msgid "None" @@ -2178,8 +2211,9 @@ msgid "Play a sound" msgstr "Spill en lyd" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Vis en dialog" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +msgid "Display a message" +msgstr "Vis en melding" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 @@ -2192,20 +2226,20 @@ msgid "Run a program" msgstr "Kjør et program" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 -msgid " before start of appointment" -msgstr " før avtalen starter" +msgid "before start of appointment" +msgstr "før avtalen starter" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 -msgid " after start of appointment" -msgstr " etter avtalens start" +msgid "after start of appointment" +msgstr "etter avtalens start" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 -msgid " before end of appointment" -msgstr " før avtalens slutt" +msgid "before end of appointment" +msgstr "før avtalens slutt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 -msgid " after end of appointment" -msgstr " etter avtalens slutt" +msgid "after end of appointment" +msgstr "etter avtalens slutt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 @@ -2220,10 +2254,6 @@ msgstr "Basis" msgid "Date/Time:" msgstr "Dato/klokke:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Display a message" -msgstr "Vis en melding" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Options..." msgstr "Alternativer..." @@ -2240,12 +2270,11 @@ msgstr "Påminnelser" msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "after" msgstr "etter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "before" msgstr "før" @@ -2262,7 +2291,7 @@ msgstr "slutt på avtale" msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:104 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:105 msgid "minute(s)" msgstr "minutt" @@ -2303,7 +2332,7 @@ msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "Pip når alarmvinduet kommer til syne." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1001 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1014 #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -2530,6 +2559,31 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:155 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:546 calendar/gui/print.c:2237 +msgid " to " +msgstr " til " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2241 +msgid " (Completed " +msgstr " (Fullført " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:161 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 calendar/gui/print.c:2243 +msgid "Completed " +msgstr "Fullført " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:166 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2248 +msgid " (Due " +msgstr " (Ferdig " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:168 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 calendar/gui/print.c:2250 +msgid "Due " +msgstr "Ferdig " + #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 msgid "Edit Appointment" msgstr "Rediger avtale" @@ -2576,31 +2630,6 @@ msgstr "Lagre som..." msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kan ikke hente versjonsdata!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:155 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:546 calendar/gui/print.c:2237 -msgid " to " -msgstr " til " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2241 -msgid " (Completed " -msgstr " (Fullført " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:161 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 calendar/gui/print.c:2243 -msgid "Completed " -msgstr "Fullført " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:166 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2248 -msgid " (Due " -msgstr " (Ferdig " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:168 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 calendar/gui/print.c:2250 -msgid "Due " -msgstr "Ferdig " - #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" @@ -2661,7 +2690,8 @@ msgid "" "zone.\n" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -"Bruk venstre musknapp til å zoome inn på et område av kartet og velg en tidssone.\n" +"Bruk venstre musknapp til å zoome inn på et område av kartet og velg en " +"tidssone.\n" "Bru høyre musknapp til å zoome ut." #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154 @@ -2733,6 +2763,24 @@ msgstr "_Start-tid:" msgid "Sent By:" msgstr "Sendt av:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +msgid "Change Organizer" +msgstr "Endre organisator" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +msgid "Invite Others" +msgstr "Inviter andre" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organisator:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +msgid "Other Organizer" +msgstr "Annen organisator" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1978 #: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981 msgid "%a %b %d %Y" @@ -2851,11 +2899,6 @@ msgstr "Delegert til:" msgid "No one" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organisator:" - #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:895 msgid "URL:" @@ -3002,22 +3045,22 @@ msgid "Edit this task" msgstr "Rediger denne oppgaven" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3315 calendar/gui/e-week-view.c:3158 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3325 calendar/gui/e-week-view.c:3161 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:10 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3317 calendar/gui/e-week-view.c:3160 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3327 calendar/gui/e-week-view.c:3163 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-calendar-table.c:970 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3290 calendar/gui/e-day-view.c:3319 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3134 calendar/gui/e-week-view.c:3162 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3300 calendar/gui/e-day-view.c:3329 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3137 calendar/gui/e-week-view.c:3165 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:26 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Paste" @@ -3039,82 +3082,82 @@ msgstr "Merk oppgaven som fullført" msgid "Delete selected tasks" msgstr "Slett valgte oppgaver" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:574 calendar/gui/e-week-view.c:307 -#: calendar/gui/print.c:785 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:577 calendar/gui/e-week-view.c:310 -#: calendar/gui/print.c:787 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minutters oppdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1327 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1328 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1602 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 calendar/gui/e-day-view.c:1341 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 calendar/gui/e-day-view.c:1342 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1354 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1355 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3295 ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:308 +#: calendar/gui/print.c:785 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:578 calendar/gui/e-week-view.c:311 +#: calendar/gui/print.c:787 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3305 ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "New Appointment" msgstr "Ny avtale" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3297 calendar/gui/e-week-view.c:3141 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3307 calendar/gui/e-week-view.c:3144 msgid "New All Day Event" msgstr "Ny avtale som varer hele dagen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3302 calendar/gui/e-week-view.c:3146 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3312 calendar/gui/e-week-view.c:3149 msgid "Go to Today" msgstr "Gå til idag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3304 calendar/gui/e-week-view.c:3148 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3314 calendar/gui/e-week-view.c:3151 msgid "Go to Date..." msgstr "Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3311 calendar/gui/e-week-view.c:3154 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3321 calendar/gui/e-week-view.c:3157 #: shell/e-shortcuts-view.c:468 ui/evolution-calendar.xml.h:24 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3313 calendar/gui/e-week-view.c:3156 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3323 calendar/gui/e-week-view.c:3159 msgid "Delete this Appointment" msgstr "Slett denne avtalen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3328 calendar/gui/e-week-view.c:3176 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3338 calendar/gui/e-week-view.c:3179 msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Gjør denne avtalen flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3330 calendar/gui/e-week-view.c:3178 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3181 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Slett denne oppføringen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3332 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3342 msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Slett alle oppføringer" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minutters oppdeling" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:613 msgid "This is an event that can be added to your calendar." msgstr "Dette er en hendelse som kan legges til i din kalender." @@ -3252,21 +3295,22 @@ msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste `%s' er ikke støttet" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3139 calendar/gui/e-week-view.c:3167 -msgid "New Appointment..." -msgstr "Ny avtale..." - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3180 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Slett alle oppføringer" - #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3142 calendar/gui/e-week-view.c:3170 +msgid "New Appointment..." +msgstr "Ny avtale..." + +#: calendar/gui/e-week-view.c:3183 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Slett alle oppføringer" + #: calendar/gui/gnome-cal.c:219 msgid "Summary contains" msgstr "Sammendrag inneholder" @@ -3293,38 +3337,6 @@ msgstr "Kunne ikke åpne mappen i `%s'" msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å åpne `%s' er ikke støttet" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Eksempel på Bonobo-kontroll som viser en kalender." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Evolution komponent for kalendersammendrag." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolution kalender iTip/iMip-visning" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Evolution komponent for håndtering av kalenderen." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Factory for kalenderens sammendragskomponent." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Factory for Evolution kalender-komponent." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Factory for kalenderens iTip visningskontroll" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Factory for eksempelkontroll for kalender" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "April" @@ -3538,7 +3550,7 @@ msgid "Sa" msgstr "Lør" #: calendar/gui/print.c:1847 my-evolution/e-summary-tasks.c:156 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:172 shell/e-shortcuts.c:1002 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:172 shell/e-shortcuts.c:1015 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" @@ -3576,7 +3588,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501 -#: mail/mail-callbacks.c:1798 my-evolution/e-summary.c:452 +#: mail/mail-callbacks.c:1798 my-evolution/e-summary.c:478 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" @@ -3776,6 +3788,26 @@ msgstr "Utfører spørring på ukjent header: %s" msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Ugyldig type i kropp-inneholder, forventer streng" +#: camel/camel-lock-client.c:110 +#, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Kunne ikke rør for låshjelper: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:123 +#, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Kan ikke kjøre fork for låshjelper: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "Kunne ikke låse '%s': protokollfeil med låshjelper" + +#: camel/camel-lock-client.c:212 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Kunne ikke låse '%s'" + #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 #, c-format @@ -3797,26 +3829,6 @@ msgstr "Feil under låsing ved bruk av fcntl(2): %s" msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Feil under låsing ved bruk av flock(2): %s" -#: camel/camel-lock-client.c:110 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Kunne ikke rør for låshjelper: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:123 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Kan ikke kjøre fork for låshjelper: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Kunne ikke låse '%s': protokollfeil med låshjelper" - -#: camel/camel-lock-client.c:212 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Kunne ikke låse '%s'" - #: camel/camel-movemail.c:104 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -3871,54 +3883,54 @@ msgstr "(Ukjent feil)" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Feil under kopiering midlertidig meldingsfil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:190 +#: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase for %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#: camel/camel-pgp-context.c:196 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase" -#: camel/camel-pgp-context.c:515 +#: camel/camel-pgp-context.c:518 msgid "No plaintext to sign." msgstr "Ingen klartekst å signere." -#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 -#: camel/camel-pgp-context.c:1064 camel/camel-pgp-context.c:1276 +#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 +#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288 msgid "No password provided." msgstr "Ingen passord gitt." -#: camel/camel-pgp-context.c:528 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:883 camel/camel-pgp-context.c:1071 -#: camel/camel-pgp-context.c:1283 +#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080 +#: camel/camel-pgp-context.c:1295 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:687 +#: camel/camel-pgp-context.c:693 msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "Ingen klartekst å kjøre \"plainsign\" på." -#: camel/camel-pgp-context.c:877 +#: camel/camel-pgp-context.c:886 msgid "No plaintext to verify." msgstr "Ingen klartekst å verifisere." -#: camel/camel-pgp-context.c:894 +#: camel/camel-pgp-context.c:903 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1054 +#: camel/camel-pgp-context.c:1063 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Ingen klartekst å kryptere." -#: camel/camel-pgp-context.c:1080 +#: camel/camel-pgp-context.c:1089 msgid "No recipients specified" msgstr "Ingen mottakere spesifisert" -#: camel/camel-pgp-context.c:1268 +#: camel/camel-pgp-context.c:1280 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Ingen ciphertekst å dekryptere." @@ -4199,7 +4211,7 @@ msgstr "Feil under verifisering av sertifikater." msgid "Trash" msgstr "Søppel" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:426 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -4209,7 +4221,7 @@ msgstr "" "Emne: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:431 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -4248,12 +4260,12 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Kunne ikke tolke URL `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:451 +#: camel/camel-vee-folder.c:452 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ingen slik melding %s i %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:546 +#: camel/camel-vee-folder.c:547 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Ingen slik melding: %s" @@ -4670,7 +4682,7 @@ msgstr "Kan ikke lage sammendrag for mappe: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1461 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1468 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synkroniserer mappe" @@ -5018,7 +5030,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ingen slik mappe `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -5072,7 +5084,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:75 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:76 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -5372,10 +5384,68 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME-type:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:131 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" + +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Svar-til:" + +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 +msgid "Subject:" +msgstr "Emne:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen uten å komme til " +"syne i mottakerlisten for meldingen." + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Legg ved en fil" + #: composer/e-msg-composer.c:670 #, c-format msgid "" @@ -5460,20 +5530,20 @@ msgstr "" "Feil under autolagring av av melding: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1164 +#: composer/e-msg-composer.c:1169 msgid "" -"Evolution has detected an editor buffer from a previous session.\n" -"Would you like to recover this buffer?" +"Evolution has found unsaved files from a previous sesiion.\n" +"Would you like to attempt recovery?" msgstr "" -"Evolution har funnet en redigeringsbuffer fra en tidligere sesjon.\n" -"Vil du prøve å gjenopprette denne bufferen?" +"Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n" +"Vil du prøve å gjenopprette?" -#: composer/e-msg-composer.c:1316 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:1318 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:231 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:1322 +#: composer/e-msg-composer.c:1324 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5483,80 +5553,22 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:1347 +#: composer/e-msg-composer.c:1349 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1496 +#: composer/e-msg-composer.c:1498 msgid "Insert File" msgstr "Sett inn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1853 composer/e-msg-composer.c:2230 +#: composer/e-msg-composer.c:1855 composer/e-msg-composer.c:2243 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: composer/e-msg-composer.c:2324 +#: composer/e-msg-composer.c:2337 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 -msgid "From:" -msgstr "Fra:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Svar-til:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen uten å komme til " -"syne i mottakerlisten for meldingen." - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:221 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Legg ved en fil" - #: composer/evolution-composer.c:359 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" @@ -5781,7 +5793,7 @@ msgstr "" "Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post." #: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:292 -#: mail/mail-account-gui.c:701 +#: mail/mail-account-gui.c:766 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" @@ -5793,46 +5805,6 @@ msgstr "Skriv inn URI for mappen" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klikk her for å velge en mappe>" -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Rediger filtre" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Rediger VFoldere" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Innkommende" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Utgående" - -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtuelle mapper" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "kun spesifikke mapper" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "vFolder kilder" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "med alle aktive eksterne mapper" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "med alle lokaleog aktive eksterne mapper" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "med alle lokale mapper" - #: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" @@ -5854,228 +5826,269 @@ msgstr "Regelnavn: " msgid "Untitled" msgstr "Uten navn" -#: filter/filter-rule.c:647 +#: filter/filter-rule.c:648 msgid "If" msgstr "Hvis" -#: filter/filter-rule.c:665 +#: filter/filter-rule.c:666 msgid "Execute actions" msgstr "Utfør handlinger" -#: filter/filter-rule.c:669 +#: filter/filter-rule.c:670 msgid "if all criteria are met" msgstr "hvis alle kriterier er møtt" -#: filter/filter-rule.c:674 +#: filter/filter-rule.c:675 msgid "if any criteria are met" msgstr "hvis et kriterie er møtt" -#: filter/filter-rule.c:685 +#: filter/filter-rule.c:686 msgid "Add criterion" msgstr "Legg til kriterie" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:771 msgid "incoming" msgstr "innkommende" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:771 msgid "outgoing" msgstr "utgående" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Rediger filtre" + +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Rediger VFoldere" + +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "Incoming" +msgstr "Innkommende" + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "Outgoing" +msgstr "Utgående" + +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Virtuelle mapper" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "specific folders only" +msgstr "kun spesifikke mapper" + +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "vFolder kilder" + +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "med alle aktive eksterne mapper" + +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "med alle lokaleog aktive eksterne mapper" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "with all local folders" +msgstr "med alle lokale mapper" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Color" msgstr "Tilegn farge" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "Gi poeng" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "inneholder" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopier til mappe" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date received" msgstr "Dato mottatt" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date sent" msgstr "Dato sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "inneholder ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "slutter ikke med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "eksisterer ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not sound like" -msgstr "ligner ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not start with" -msgstr "starter ikke med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Do Not Exist" msgstr "Eksisterer ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Draft" msgstr "Skisse" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "ends with" -msgstr "slutter med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Exist" msgstr "Eksisterer" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "exists" -msgstr "eksisterer" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Expression" msgstr "Uttrykk" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Forward to Address" msgstr "Videresend til adresse" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Important" msgstr "Viktig" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is" -msgstr "er" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is greater than" -msgstr "er større enn" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is less than" -msgstr "er mindre enn" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "is not" -msgstr "er ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Mailing list" msgstr "E-postliste" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Message Body" msgstr "Meldingskropp" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Message Header" msgstr "Meldingshode" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Message was received" msgstr "Meldingen ble mottatt" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Message was sent" msgstr "Meldingen ble sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Move to Folder" msgstr "Flytt til mappe" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "on or after" -msgstr "på eller etter" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "on or before" -msgstr "på eller før" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Read" msgstr "Les" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Recipients" msgstr "Mottakere" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Regex Match" msgstr "Treff på vanlig uttrykk" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Replied to" msgstr "Svart til" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Score" msgstr "Poenggi" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1062 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-callbacks.c:1062 msgid "Sender" msgstr "Avsender" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "Set Status" msgstr "Sett status" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Size (kB)" msgstr "Størrelse (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "sounds like" -msgstr "lyder som" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Source Account" msgstr "Kildekonto" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Specific header" msgstr "Spesifikk header" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "starts with" -msgstr "starter med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.etspec.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Status" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Stop Processing" msgstr "Stopp behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 mail/mail-format.c:785 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/mail-format.c:861 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Emne" +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "contains" +msgstr "inneholder" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "does not contain" +msgstr "inneholder ikke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "does not end with" +msgstr "slutter ikke med" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "does not exist" +msgstr "eksisterer ikke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "does not sound like" +msgstr "ligner ikke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "does not start with" +msgstr "starter ikke med" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "ends with" +msgstr "slutter med" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "exists" +msgstr "eksisterer" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "is greater than" +msgstr "er større enn" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "is less than" +msgstr "er mindre enn" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "is not" +msgstr "er ikke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "is" +msgstr "er" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "on or after" +msgstr "på eller etter" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "on or before" +msgstr "på eller før" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 +msgid "sounds like" +msgstr "lyder som" + +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +msgid "starts with" +msgstr "starter med" + #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was after" msgstr "var etter" @@ -6100,14 +6113,14 @@ msgstr "Rediger regel" msgid "Score Rules" msgstr "Poengregler" -#: importers/elm-importer.c:501 importers/evolution-gnomecard-importer.c:224 -#: importers/netscape-importer.c:769 importers/pine-importer.c:638 +#: importers/elm-importer.c:501 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 +#: importers/netscape-importer.c:751 importers/pine-importer.c:638 #: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 #: shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: importers/elm-importer.c:506 importers/netscape-importer.c:774 +#: importers/elm-importer.c:506 importers/netscape-importer.c:756 #: importers/pine-importer.c:643 my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -6116,8 +6129,7 @@ msgstr "Post" msgid "Elm Aliases" msgstr "Elm alias" -#: importers/elm-importer.c:517 importers/evolution-gnomecard-importer.c:236 -#: importers/netscape-importer.c:796 importers/pine-importer.c:660 +#: importers/elm-importer.c:517 importers/pine-importer.c:660 #: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't ask me again" msgstr "Ikke spør meg igjen" @@ -6134,11 +6146,11 @@ msgstr "" msgid "Elm mail" msgstr "Elm e-post" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:653 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:653 msgid "Addressbook" msgstr "Adressebok" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:261 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -6146,19 +6158,11 @@ msgstr "" "Evolution har funnet GnomeCard filer.\n" "Vil du importere dem til Evolution?" -#: importers/netscape-importer.c:779 importers/pine-importer.c:648 +#: importers/netscape-importer.c:761 importers/pine-importer.c:648 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: importers/netscape-importer.c:784 mail/mail-callbacks.c:1710 -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" - -#: importers/netscape-importer.c:789 -msgid "Addressbooks" -msgstr "Adressebøker" - -#: importers/netscape-importer.c:836 +#: importers/netscape-importer.c:786 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -6178,6 +6182,42 @@ msgstr "" msgid "Pine mail" msgstr "Pine e-post" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "Evolution komponent for håndtering av e-post." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution mail composer." +msgstr "Evolutions e-postredigering." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution mail executive summary component." +msgstr "Evolution e-post komponent for sammendrag." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution mail folder display component." +msgstr "Evolution komponent for e-post mappevisning." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution mail folder factory component." +msgstr "Evolution komponent for e-postmappe factory." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution composer." +msgstr "Factory for Evolution meldingsredigering." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Evolution mail component." +msgstr "Factory for Evolution e-post komponent." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Mail Summary component." +msgstr "Factory for e-post sammendrag komponent." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Grensesnitt for e-post-konfigurasjon" + #: mail/component-factory.c:679 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." @@ -6186,7 +6226,16 @@ msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" -#: mail/folder-browser.c:227 mail/mail-display.c:268 +#: mail/folder-browser-ui.c:253 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Egenskaper for \"%s\"" + +#: mail/folder-browser-ui.c:255 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: mail/folder-browser.c:227 mail/mail-display.c:277 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s" @@ -6314,51 +6363,6 @@ msgstr "Filtrer etter e-postliste (%s)" msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VFolder på e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser-ui.c:253 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Egenskaper for \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-ui.c:255 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Evolution komponent for håndtering av e-post." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Evolutions e-postredigering." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Evolution e-post komponent for sammendrag." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Evolution komponent for e-post mappevisning." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Evolution komponent for e-postmappe factory." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Factory for Evolution meldingsredigering." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Factory for Evolution e-post komponent." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Factory for e-post sammendrag komponent." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Grensesnitt for e-post-konfigurasjon" - #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Factory for å importere mbox til Evolution" @@ -6409,25 +6413,25 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:105 +#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Du har ikke fylt ut all nødvendig informasjon." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:154 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Kontoredigering for Evolution" - -#. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor-news.c:160 msgid "Evolution News Editor" msgstr "Evolution nyhetsredigerer" -#: mail/mail-account-gui.c:891 +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:156 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Kontoredigering for Evolution" + +#: mail/mail-account-gui.c:956 msgid "Save signature" msgstr "Lagre signatur" -#: mail/mail-account-gui.c:897 +#: mail/mail-account-gui.c:962 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -6458,7 +6462,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:703 +#: mail/mail-accounts.c:709 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Kontohåndtering for Evolution" @@ -6610,6 +6614,10 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" +#: mail/mail-callbacks.c:1710 +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + #: mail/mail-callbacks.c:1758 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" @@ -6623,10 +6631,6 @@ msgstr "Feil under utskrift av melding" msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?" -#: mail/mail-config.c:1561 mail/mail-config.c:1564 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Kobler til tjener..." - #: mail/mail-config-druid.c:99 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " @@ -6672,10 +6676,14 @@ msgstr "" "visning på skjermen." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:445 +#: mail/mail-config-druid.c:463 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Evolution kontoveiviser" +#: mail/mail-config.c:1563 mail/mail-config.c:1566 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Kobler til tjener..." + #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Check for supported types " msgstr "Søk etter støttede typer..." @@ -6905,95 +6913,100 @@ msgstr "Innkommende e-post" msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativer innkommende" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Remember PGP Passphrase until exit" +msgstr "Husk PGP-passord til du avslutter" + +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Required Information" msgstr "Nødvendig informasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Secure MIME" msgstr "Sikker MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Select PGP binary" msgstr "Velg PGP-binærfil" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Send meldinger i HTML-format som standard" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sending Mail" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Sendte meldinger og skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Mappe for sendte meldinger:" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Server Configuration" msgstr "Tjenerkonfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Server Type: " msgstr "Tjenertype: " -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Server requires authentication" msgstr "Tjener krever autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Source Information" msgstr "Kildeinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Special Folders" msgstr "Spesielle mapper" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Bruk sikker forbindelse (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -7003,7 +7016,7 @@ msgstr "" "\n" "Klikk \"Neste\" for å begynne." -#: mail/mail-config.glade.h:103 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:104 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 @@ -7011,51 +7024,51 @@ msgstr "" msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "newswindow1" msgstr "nyhetsvindu1" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "placeholder" msgstr "plassholder" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "seconds." msgstr "sekunder" -#: mail/mail-crypto.c:59 +#: mail/mail-crypto.c:60 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Kunne ikke opprette PGP signaturkontekst." -#: mail/mail-crypto.c:84 +#: mail/mail-crypto.c:86 msgid "Could not create a PGP verification context." msgstr "Kunne ikke opprette PGP verifiseringskontekst." -#: mail/mail-crypto.c:113 +#: mail/mail-crypto.c:116 msgid "Could not create a PGP encryption context." msgstr "Kunne ikke opprette PGP krypteringskontekst." -#: mail/mail-crypto.c:138 +#: mail/mail-crypto.c:142 msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "Kunne ikke opprette PGP dekrypteringskontekst." -#: mail/mail-crypto.c:173 +#: mail/mail-crypto.c:177 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME signaturkontekst." -#: mail/mail-crypto.c:205 +#: mail/mail-crypto.c:209 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME \"certsonly\" kontekst." -#: mail/mail-crypto.c:236 +#: mail/mail-crypto.c:240 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME krypteringskontekst." -#: mail/mail-crypto.c:267 +#: mail/mail-crypto.c:271 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME \"envelope\" kontekst." -#: mail/mail-crypto.c:297 +#: mail/mail-crypto.c:301 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME dekodingskontekst." @@ -7063,145 +7076,145 @@ msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME dekodingskontekst." msgid "Save Attachment" msgstr "Lagre vedlegg" -#: mail/mail-display.c:330 +#: mail/mail-display.c:337 msgid "Save to Disk..." msgstr "Lagre til disk..." -#: mail/mail-display.c:332 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Åpne i %s..." - -#: mail/mail-display.c:334 +#: mail/mail-display.c:339 msgid "View Inline" msgstr "Vis \"inline\"" -#: mail/mail-display.c:369 -msgid "External Viewer" -msgstr "Ekstern visning" +#: mail/mail-display.c:341 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Åpne i %s..." -#: mail/mail-display.c:392 +#: mail/mail-display.c:398 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Vis \"inline\" (via %s)" -#: mail/mail-display.c:396 +#: mail/mail-display.c:402 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: mail/mail-display.c:1028 +#: mail/mail-display.c:423 +msgid "External Viewer" +msgstr "Ekstern visning" + +#: mail/mail-display.c:1054 msgid "Loading message content" msgstr "Laster meldingsinnhold" -#: mail/mail-display.c:1371 +#: mail/mail-display.c:1397 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Åpne lenke i nettleser" -#: mail/mail-display.c:1373 +#: mail/mail-display.c:1399 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopier lokasjon for lenke" -#: mail/mail-display.c:1375 +#: mail/mail-display.c:1401 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Lagre lenke som" -#: mail/mail-display.c:1377 +#: mail/mail-display.c:1403 msgid "Save Image as" msgstr "Lagre bilde som" -#: mail/mail-folder-cache.c:166 +#: mail/mail-folder-cache.c:164 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nye" -#: mail/mail-folder-cache.c:172 mail/mail-folder-cache.c:179 +#: mail/mail-folder-cache.c:170 mail/mail-folder-cache.c:177 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/mail-folder-cache.c:173 +#: mail/mail-folder-cache.c:171 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d skjulte" -#: mail/mail-folder-cache.c:180 +#: mail/mail-folder-cache.c:178 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/mail-format.c:532 +#: mail/mail-format.c:603 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-vedlegg" -#: mail/mail-format.c:580 +#: mail/mail-format.c:652 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst." -#: mail/mail-format.c:658 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:734 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/mail-format.c:774 mail/message-list.etspec.h:4 +#: mail/mail-format.c:850 mail/message-list.etspec.h:4 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/mail-format.c:777 +#: mail/mail-format.c:853 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" -#: mail/mail-format.c:780 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:856 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/mail-format.c:783 +#: mail/mail-format.c:859 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:1105 +#: mail/mail-format.c:1182 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Ingen GPG/PGP-program konfigurert." -#: mail/mail-format.c:1120 +#: mail/mail-format.c:1197 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Kryptert melding ikke vist" -#: mail/mail-format.c:1126 +#: mail/mail-format.c:1203 msgid "Encrypted message" msgstr "Kryptert melding" -#: mail/mail-format.c:1127 +#: mail/mail-format.c:1204 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Klikk på ikonet for å dekryptere." -#: mail/mail-format.c:1183 +#: mail/mail-format.c:1260 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk." -#: mail/mail-format.c:1191 +#: mail/mail-format.c:1268 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk." -#: mail/mail-format.c:1842 +#: mail/mail-format.c:1920 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)" -#: mail/mail-format.c:1854 +#: mail/mail-format.c:1932 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1858 +#: mail/mail-format.c:1936 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peker til lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:1892 +#: mail/mail-format.c:1970 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peker til ukjent ekstern data (\"%s\"-type)" -#: mail/mail-format.c:1897 +#: mail/mail-format.c:1975 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Feilutformet del for ekstern-kropp." @@ -7339,52 +7352,52 @@ msgstr "Kopierer" msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1134 +#: mail/mail-ops.c:1141 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1175 mail/mail-ops.c:1313 +#: mail/mail-ops.c:1182 mail/mail-ops.c:1320 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åpner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1242 +#: mail/mail-ops.c:1249 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åpner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1381 +#: mail/mail-ops.c:1388 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1513 +#: mail/mail-ops.c:1520 msgid "Refreshing folder" msgstr "Oppfrisker mappe" -#: mail/mail-ops.c:1549 +#: mail/mail-ops.c:1556 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1598 +#: mail/mail-ops.c:1605 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter melding %s" -#: mail/mail-ops.c:1665 +#: mail/mail-ops.c:1672 msgid "Retrieving messages" msgstr "Henter meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1675 +#: mail/mail-ops.c:1682 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Henter melding nummer %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1749 +#: mail/mail-ops.c:1756 msgid "Saving messages" msgstr "Lagrer meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1828 +#: mail/mail-ops.c:1835 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7393,12 +7406,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1841 +#: mail/mail-ops.c:1848 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Lagrer melding %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1855 +#: mail/mail-ops.c:1862 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7407,11 +7420,11 @@ msgstr "" "Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1929 +#: mail/mail-ops.c:1936 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrer vedlegg" -#: mail/mail-ops.c:1944 +#: mail/mail-ops.c:1951 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7420,12 +7433,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1972 +#: mail/mail-ops.c:1979 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2039 +#: mail/mail-ops.c:2046 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" @@ -7630,29 +7643,33 @@ msgstr "Fjerner abonnement på mappe \"%s\"" msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Håndter abonnement" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "Evolution-komponent for sammendrag." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +msgstr "Factory for Evolutions sammendrag-komponent." + #: my-evolution/component-factory.c:140 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions sammendragskomponent." -#: my-evolution/e-summary.c:413 ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print My Evolution" -msgstr "Skriv ut Min Evolution" - -#: my-evolution/e-summary.c:459 -msgid "Printing of My Evolution failed" -msgstr "Utskrift av Min Evolution feilet" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:158 my-evolution/e-summary-calendar.c:176 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194 msgid "Appointments" msgstr "Avtaler" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:159 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177 msgid "No appointments" msgstr "Ingen avtaler" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:203 my-evolution/e-summary-calendar.c:209 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226 +msgid "%l:%M%p" +msgstr "%l:%M%p" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228 +msgid "%a %l:%M%p" +msgstr "%a %l:%M%p" #: my-evolution/e-summary-mail.c:100 msgid "Mail summary" @@ -7674,7 +7691,7 @@ msgstr "Legg til news-tjener" msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Skriv inn URL for nyhetsstedet du vil legge til" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:378 my-evolution/e-summary-rdf.c:404 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:379 my-evolution/e-summary-rdf.c:405 msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b>Feil under nedlasting av RDF</b>" @@ -7686,21 +7703,21 @@ msgstr "Ingen oppgaver" msgid "My Weather" msgstr "Min værmelding" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:296 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:300 msgid "<b>Error downloading Metar</b>" msgstr "<b>Feil under nedlasting av Metar</b>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:612 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:616 msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Evolution-komponent for sammendrag." +#: my-evolution/e-summary.c:439 ui/my-evolution.xml.h:3 +msgid "Print My Evolution" +msgstr "Skriv ut Min Evolution" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Factory for Evolutions sammendrag-komponent." +#: my-evolution/e-summary.c:485 +msgid "Printing of My Evolution failed" +msgstr "Utskrift av Min Evolution feilet" #: my-evolution/main.c:52 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" @@ -8972,6 +8989,10 @@ msgstr "imperiell" msgid "metric" msgstr "metrisk" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +msgid "The Evolution shell." +msgstr "Evolution skallet." + #: shell/e-activity-handler.c:198 msgid "Show Details" msgstr "Vis detaljer" @@ -9066,63 +9087,47 @@ msgstr "" "Evolution-katalogen. Venligst flytt den for å \n" "tillate installasjon av Evolution's brukerfiler." -#: shell/e-shell.c:446 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1308 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Ops! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n" -"Dette betyr sannsynligvis at komponenten %s har krasjet." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:159 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:160 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Kan ikke flytte en mappe over seg selv." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:161 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:162 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Kan ikke kopiere en mappe oppå seg selv." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:175 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Kan ikke flytte en mappe til en av sine egne undermapper." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:269 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:270 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Spesifiser en mappe som mappen \"%s\" skal kopieres til:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:274 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:275 msgid "Copy folder" msgstr "Kopier mappe" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:313 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Spesifiser en mappe å flytte mappen \"%s\" til:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:317 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:318 msgid "Move folder" msgstr "Flytt mappe" -#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete -#. the folder -#: shell/e-shell-folder-commands.c:351 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Slett mappe '%s'" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne mappen '%s'?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:417 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:422 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Endre navn på mappe '%s'" @@ -9265,39 +9270,6 @@ msgstr "Velg en målmappe for å importere data" msgid "Closing connections..." msgstr "Lukker forbindelser..." -#: shell/e-shell-view.c:173 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Ingen mappe vist)" - -#. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1386 shell/e-storage-set-view.c:1441 -msgid "My Evolution" -msgstr "Min Evolution" - -#: shell/e-shell-view.c:1403 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1405 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution - %s [%s]" - -#: shell/e-shell-view.c:1443 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide frakoblet." - -#: shell/e-shell-view.c:1450 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution er i ferd med å koble fra." - -#: shell/e-shell-view.c:1456 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide tilkoblet." - #: shell/e-shell-view-menu.c:182 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy ble ikke funnet i din $PATH." @@ -9344,21 +9316,52 @@ msgstr "Arbeid \"online\"" msgid "Work offline" msgstr "Arbeid \"offline\"" -#: shell/e-shortcuts.c:601 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Feil under lagring av snarveier." +#: shell/e-shell-view.c:173 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shortcuts.c:998 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snarveier" +#. Special case for My Evolution +#: shell/e-shell-view.c:1391 shell/e-storage-set-view.c:1441 +msgid "My Evolution" +msgstr "Min Evolution" -#: shell/e-shortcuts.c:1000 -msgid "Inbox" -msgstr "Innboks" +#: shell/e-shell-view.c:1408 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shortcuts.c:1003 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" +#: shell/e-shell-view.c:1410 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s [%s]" +msgstr "%s - Evolution - %s [%s]" + +#: shell/e-shell-view.c:1448 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide frakoblet." + +#: shell/e-shell-view.c:1455 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution er i ferd med å koble fra." + +#: shell/e-shell-view.c:1461 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide tilkoblet." + +#: shell/e-shell.c:446 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1308 +#, c-format +msgid "" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." +msgstr "" +"Ops! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n" +"Dette betyr sannsynligvis at komponenten %s har krasjet." #: shell/e-shortcuts-view.c:141 msgid "Create new shortcut group" @@ -9469,6 +9472,22 @@ msgstr "Endre navn på denne snarveien" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen" +#: shell/e-shortcuts.c:614 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Feil under lagring av snarveier." + +#: shell/e-shortcuts.c:1011 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Snarveier" + +#: shell/e-shortcuts.c:1013 +msgid "Inbox" +msgstr "Innboks" + +#: shell/e-shortcuts.c:1016 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + #: shell/e-storage.c:178 msgid "(No name)" msgstr "(Uten navn)" @@ -9523,6 +9542,22 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fullført)" +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Active connections" +msgstr "Aktive tilkoblinger" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Klikk OK for å lukke disse forbindelsene og gå \"offline\"" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Host" +msgstr "Vert" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 +msgid "The following connections are currently active:" +msgstr "Følgende forbindelser er aktive:" + #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Mappenavn:" @@ -9535,10 +9570,6 @@ msgstr "Mappetype:" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Evolution skallet." - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Klikk \"Importer\" for å starte import av filen til Evolution." @@ -10251,34 +10282,6 @@ msgstr "Egenska_per..." msgid "_Threaded Message List" msgstr "Meldingsliste med _tråder" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Lukk dette vinduet" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "Til_pass verktøylinjer..." - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Customize" -msgstr "Tilpass" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Tilpass verktøylinjer" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Close" -msgstr "L_ukk" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Aktiver filterregler på de valgte meldingene" @@ -10587,6 +10590,34 @@ msgstr "_Åpne melding" msgid "_Re-send Message" msgstr "_Send melding på nytt" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "Lukk dette vinduet" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Customi_ze Toolbars..." +msgstr "Til_pass verktøylinjer..." + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Customize" +msgstr "Tilpass" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Tilpass verktøylinjer" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Close" +msgstr "L_ukk" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Legg ved" @@ -10653,86 +10684,86 @@ msgid "Save _Draft" msgstr "L_agre utkast" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Lagre i _mappe..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "Lagre i mappe..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save the current file" msgstr "Lagre aktiv fil" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Lagre aktiv fil med et nytt navn" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Lagre meldingen i en spesifisert mappe" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send" msgstr "Send" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send _Later" msgstr "Send se_nere" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _later" msgstr "Send se_nere" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Send meldingen i HTML-format" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send the message later" msgstr "Send meldingen senere" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send this message now" msgstr "Send denne meldingen nå" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Vis/skjul vedlegg" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show _attachments" msgstr "Vis _vedlegg" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show attachments" msgstr "Vis vedlegg" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Signer denne meldingen med din PGP-nøkkel" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Signer denne meldingen med ditt S/MIME signatursertifikat" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av BCC-feltet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av CC-feltet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Fra-feltet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Svar-til feltet" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +msgid "_Attachment" +msgstr "_Vedlegg" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc-felt" @@ -11083,6 +11114,13 @@ msgstr "Meldinger" msgid "With Category" msgstr "Med kategori" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" + #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Tentativ" @@ -11159,13 +11197,6 @@ msgstr "Tid for møtets slutt:" msgid "All Attendees" msgstr "Alle deltakere" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - #: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 msgid "_Current View" msgstr "_Aktiv visning" @@ -11340,6 +11371,15 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" +#~ msgid "Show a dialog" +#~ msgstr "Vis en dialog" + +#~ msgid "Addressbooks" +#~ msgstr "Adressebøker" + +#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" +#~ msgstr "Lagre i _mappe..." + #~ msgid "time-now expects 0 arguments" #~ msgstr "tid-nå forventer 0 argumenter" @@ -12861,9 +12901,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Not connected" #~ msgstr "Ikke tilkoblet" -#~ msgid "Awaiting connection" -#~ msgstr "Venter på tilkobling" - #~ msgid "Blink" #~ msgstr "Blink" @@ -14717,9 +14754,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Search \"%s\"" #~ msgstr "Søk \"%s\"" -#~ msgid "_Attachment" -#~ msgstr "_Vedlegg" - #~ msgid "SASL" #~ msgstr "SASL" |