diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1852 |
2 files changed, 768 insertions, 1088 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7958ba3111..4ce24fba8d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-04-23 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu> + + * hu.po: Updated translation by Andras Timar <timar@gnome.hu> + 2001-04-21 Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org> For Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org> : @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-18 19:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-19 21:16+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-22 23:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-22 23:38+02:00\n" "Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Nem tudom a pilot Address application blokkját olvasni" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Add" -msgstr "Hozzáad" +msgstr "Hozzáadás" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "Anni_versary:" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Részletek" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "File As:" -msgstr "Fájl mint:" +msgstr "Tárolás mint:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "_HTML levelet kér" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Web page address:" -msgstr "Weblap cím:" +msgstr "Weblap címe:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:74 @@ -495,9 +495,8 @@ msgid "Delete Contact?" msgstr "Névjegy törlése?" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 -#, fuzzy msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Az elemek az alábbi kategóriákhoz tartoznak:" +msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 @@ -618,7 +617,7 @@ msgstr "2. email" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" -msgstr "2.cím:" +msgstr "_2. cím:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Canada" @@ -718,7 +717,7 @@ msgstr "_Vezetéknév:" #: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" -msgstr "_Utónév:" +msgstr "_Középső név:" #: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" @@ -740,14 +739,13 @@ msgstr "_Táblázatként" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:399 #, c-format msgid "Enter password for %s" -msgstr "" +msgstr "Írd be %s jelszavát" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nem tudom megnyitni a címjegyzéket" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:432 -#, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -761,11 +759,11 @@ msgstr "" "Nem tudom a címjegyzéket megnyitni. Ez azt jelenti,\n" "hogy hibás URI-t írtál be, vagy egy LDAP kiszolgálót\n" "szeretnél elérni, és nincs LDAP támogatás befordítva.\n" -"Ha URI-t írtál be, ellenőrizd az URI-t elírás vagy\n" -"helytelen szintaktika szempontjából. Ha nem,\n" -"lehet, hogy egy LDAP kiszolgálót kéne elérned. Ha szeretnél\n" -"használni egy LDAP kiszolgálót, le kell töltened és\n" -"telepítened az OpenLDAP csomagot, és újrafordítani az Evolúciót.\n" +"Ha URI-t írtál be, ellenőrizd az URI-t, nem írtad-e \n" +"rosszul, és írd be újra. Ha nem, akkor valószínűleg \n" +"egy LDAP kiszolgálót kéne elérned. Az LDAP használatához \n" +"le kell töltened és telepítened az OpenLDAP csomagot, \n" +"utána újrafordítanod és újratelepítened az Evolúciót.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 msgid "Show All" @@ -781,11 +779,11 @@ msgstr "Bármely mező tartalmazza" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 msgid "Name contains" -msgstr "A név tartalmaz" +msgstr "A név tartalmazza" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:589 msgid "Email contains" -msgstr "Email tartalmaz" +msgstr "Az emailcím tartalmazza" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 msgid "The URI that the Folder Browser will display" @@ -829,18 +827,16 @@ msgid "Unknown auth type" msgstr "Ismeretlen hiba" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -#, fuzzy msgid "Base" -msgstr "Lap" +msgstr "Alap" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 msgid "One" msgstr "Egy" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183 -#, fuzzy msgid "Subtree" -msgstr "Forrás" +msgstr "Részfa" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 msgid "Unknown scope type" @@ -861,13 +857,12 @@ msgstr "Jelszó megjegyzése" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 #: mail/mail-config.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Host:" -msgstr "Órák" +msgstr "Gép:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "" +msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 msgid "Port:" @@ -875,7 +870,7 @@ msgstr "Port:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "" +msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414 msgid "Root DN:" @@ -883,7 +878,7 @@ msgstr "Root DN:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "" +msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435 #, fuzzy @@ -909,14 +904,12 @@ msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "A fájl nem létezik." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647 -#, fuzzy msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Címjegyzékbe mentés" +msgstr "Címjegyzék szerkesztése" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 -#, fuzzy msgid "Add Addressbook" -msgstr "Címjegyzékbe mentés" +msgstr "Címjegyzék hozzáadása" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 msgid "" @@ -944,9 +937,8 @@ msgid "FIXME Description help text here" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Forrás hozzáadása" +msgstr "Címjegyzék forrásai" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 @@ -958,7 +950,7 @@ msgstr "Forrás hozzáadása" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 msgid "Delete" -msgstr "Töröl" +msgstr "Törlés" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 @@ -975,13 +967,12 @@ msgid "URI" msgstr "URI" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -#, fuzzy msgid "Disable Queries" -msgstr "Meglévő mezők" +msgstr "Lekérdezések tiltása" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezések engedélyezése (Veszélyes!)" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210 @@ -990,9 +981,8 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269 -#, fuzzy msgid "Add to Contacts" -msgstr "Névjegy törlése?" +msgstr "Hozzáadás a névjegyalbumhoz" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." @@ -1054,16 +1044,15 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402 -#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401 +#: filter/filter-rule.c:550 filter/filter.glade.h:9 #: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove" msgstr "Törlés" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146 -#, fuzzy msgid "Remove All" -msgstr "Törlés" +msgstr "Mindet törli" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Find..." @@ -1199,18 +1188,17 @@ msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668 msgid "Save as VCard" -msgstr "VCard-ként mentés" +msgstr "Mentés VCard-ként" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669 msgid "Send contact to other" -msgstr "" +msgstr "A névjegy elküldése valakinek" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670 -#, fuzzy msgid "Send message to contact" -msgstr "FIXME: Üze_net ennek a személynek" +msgstr "Levél küldése ennek a személynek" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572 @@ -1231,29 +1219,24 @@ msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "<kattints ide a dátum kiválasztásához>" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 -#, fuzzy msgid "File As" -msgstr "Fájl mint:" +msgstr "Tárolás mint" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 -#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "2. email" +msgstr "Email" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 -#, fuzzy msgid "Primary Phone" -msgstr "Elsődleges" +msgstr "Elsődleges telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 -#, fuzzy msgid "Assistant Phone" -msgstr "Asszisztens" +msgstr "Asszisztens telefonja" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 -#, fuzzy msgid "Business Phone" -msgstr "2. Üzleti" +msgstr "Munkahelyi telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 #, fuzzy @@ -1261,14 +1244,12 @@ msgid "Callback Phone" msgstr "Visszahívás" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 -#, fuzzy msgid "Company Phone" -msgstr "Vállalat" +msgstr "Céges telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 -#, fuzzy msgid "Home Phone" -msgstr "2. Otthoni" +msgstr "Otthoni telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 msgid "Organization" @@ -1352,7 +1333,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 msgid "Save in addressbook" -msgstr "Címjegyzékbe mentés" +msgstr "Mentés a címjegyzékbe" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166 msgid "" @@ -1613,20 +1594,20 @@ msgstr "Ny" #: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:662 msgid "High" msgstr "Magas" #: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065 #: calendar/gui/calendar-model.c:1569 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:661 msgid "Normal" msgstr "Normális" #: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:660 msgid "Low" msgstr "Alacsony" @@ -1690,7 +1671,8 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:879 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" -msgstr "A besorolás csak 'Nyilvános', 'Személyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet." +msgstr "" +"A besorolás csak 'Nyilvános', 'Személyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet." #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117 @@ -1818,9 +1800,8 @@ msgid "" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52 -#, fuzzy msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Nem tudom a bonobo-t elindítani" +msgstr "Nem sikerült a GNOME inicializálása" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109 #, fuzzy @@ -1832,11 +1813,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Riasztás időpontja: %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Riasztás időpontja: %Y %b %d, %A, %H:%M" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Találkozó figyelmeztetés: %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Figyelmeztetés a találkozóra: %Y %b %d, %A, %H:%M" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 msgid "No summary available." @@ -2179,15 +2160,13 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Nyil_vános" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Ke_zdési dátum:" +msgstr "Ke_zdés dátuma:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Su_mmary:" -msgstr "Összegzés:" +msgstr "Ö_sszegzés:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 msgid "Task" @@ -2217,7 +2196,7 @@ msgstr "_Prioritás:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "_Status:" -msgstr "_Státusz:" +msgstr "Áll_apot:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 msgid "Edit Task" @@ -2243,112 +2222,103 @@ msgid "Journal entry - %s" msgstr "Napló bejegyzés - %s" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -#, fuzzy msgid "Categories" msgstr "kategóriák" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -#, fuzzy msgid "Completion Date" -msgstr "Elvégezve" +msgstr "Befejezés dátuma" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 -#, fuzzy msgid "End Date" -msgstr "_Vég időpont:" +msgstr "Határidő" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -#, fuzzy msgid "Start Date" -msgstr "Ke_zdési dátum:" +msgstr "Kezdés dátuma" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 msgid "Geographical Position" -msgstr "" +msgstr "Földrajzi hely" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 -#, fuzzy msgid "Percent complete" -msgstr "Megjelölés mint kész feladat" +msgstr "Százalékos készenlét" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 -#, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "Ö_sszegzés" +msgstr "Összegzés" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 -#, fuzzy msgid "Transparency" -msgstr "Áttetsző" +msgstr "Átlátszóság" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 -#, fuzzy msgid "URL" -msgstr "URL:" +msgstr "URL" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 msgid "Alarms" msgstr "Ébresztők" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:170 -#, fuzzy msgid "Click here to add a task" -msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide" +msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 #, c-format msgid "0%" -msgstr "" +msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 #, c-format msgid "10%" -msgstr "" +msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 #, c-format msgid "20%" -msgstr "" +msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 #, c-format msgid "30%" -msgstr "" +msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 #, c-format msgid "40%" -msgstr "" +msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 #, c-format msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 #, c-format msgid "60%" -msgstr "" +msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 #, c-format msgid "70%" -msgstr "" +msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 #, c-format msgid "80%" -msgstr "" +msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 #, c-format msgid "90%" -msgstr "" +msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 #, c-format msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 msgid "Mark Complete" @@ -2359,18 +2329,15 @@ msgid "Mark the task complete" msgstr "Megjelölés mint kész feladat" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 -#, fuzzy msgid "Edit this task..." -msgstr "A megbeszélés szerkesztése..." +msgstr "Feladat szerkesztése..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 -#, fuzzy msgid "Edit the task" -msgstr "Feladat vége" +msgstr "Feladat szerkesztése" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Delete this task" msgstr "A feladat törlése" @@ -2388,21 +2355,21 @@ msgstr "%02i perces osztás" #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" +msgstr "%B %d, %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +msgstr "%b %d, %a" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" +msgstr "%b %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 @@ -2417,24 +2384,20 @@ msgid "pm" msgstr "du" #: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "New Appointment" -msgstr "Új _időpont" +msgstr "Új találkozó" #: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 -#, fuzzy msgid "New All Day Event" -msgstr "Minden napos esemény" +msgstr "Új mindennapos esemény" #: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 -#, fuzzy msgid "Go to Today" -msgstr "Ugorj mára" +msgstr "Ugorás a mai napra" #: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287 -#, fuzzy msgid "Go to Date..." -msgstr "Dátumra ugrás" +msgstr "Ugrás dátumra..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 #: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19 @@ -2443,15 +2406,13 @@ msgid "Open" msgstr "Megnyitás" #: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295 -#, fuzzy msgid "Delete this Appointment" -msgstr "A megbeszélés törlése" +msgstr "A találkozó törlése" #: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -#, fuzzy msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Válassz mappát" +msgstr "Értekezlet tervezése" #: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310 #, fuzzy @@ -2521,62 +2482,53 @@ msgid "Add to Calendar" msgstr "Naptár" #: calendar/gui/e-itip-control.c:814 -#, fuzzy msgid " Accept " -msgstr "szept" +msgstr " Elfogad " #: calendar/gui/e-itip-control.c:815 -#, fuzzy msgid " Decline " -msgstr "Töröl" +msgstr " Elvet " #: calendar/gui/e-itip-control.c:816 msgid " Tentative " msgstr " Kísérleti " #: calendar/gui/e-itip-control.c:860 -#, fuzzy msgid "Update Calendar" -msgstr "Naptár megnyitása" +msgstr "Naptár frissítése" #: calendar/gui/e-itip-control.c:883 -#, fuzzy msgid "Cancel Meeting" -msgstr "Mégsem" +msgstr "Értekezlet lemondása" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "%P %%" -msgstr "%A %d %B" +msgstr "%P %%" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Calendar Message" -msgstr "Naptár" +msgstr "Naptárüzenet" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623 msgid "Date:" -msgstr "Lejárat" +msgstr "Dátum:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Loading calendar..." -msgstr "Naptár nyomtatása" +msgstr "Naptár betöltése folyamatban..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Organizer:" -msgstr "Szervezet:" +msgstr "Szervező:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Server Message:" -msgstr "Ment mint..." +msgstr "Üzenet a kiszolgálótól:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" @@ -2592,31 +2544,28 @@ msgid "date-start" msgstr "Nap kezdete:" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Attendee" -msgstr "Minden meghívott" +msgstr "Résztvevő" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Attendee address" -msgstr "Minden meghívott" +msgstr "Résztvevő címe" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Attendees: " -msgstr "Minden meghívott" +msgstr "Résztvevők:" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "" "Cancel\n" "Meeting" -msgstr "Mégsem" +msgstr "" +"Értekezlet\n" +"lemondása" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Chair" -msgstr "Autó" +msgstr "Levezető" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 #, fuzzy @@ -2625,11 +2574,11 @@ msgstr "Megbeszélés _kezdődik:" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 msgid "Non-Participant" -msgstr "" +msgstr "Nem vesz részt" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 msgid "Optional Participant" -msgstr "" +msgstr "Esetleges résztvevő" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 msgid "Organizer: " @@ -2668,7 +2617,7 @@ msgid "" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:49 -#: mail/message-list.c:1052 +#: mail/message-list.c:1054 msgid "Status" msgstr "Státusz" @@ -2699,31 +2648,27 @@ msgstr "" #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" +msgstr "%B %d" #: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 -#, fuzzy msgid "New Appointment..." -msgstr "Új _időpont" +msgstr "Új _találkozó..." #: calendar/gui/e-week-view.c:3314 -#, fuzzy msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Az összes megjelenés törlése" +msgstr "Az összes előfordulás törlése" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "Mindennapos esemény" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Appointment" -msgstr "Megbeszélések:" +msgstr "Találkozó" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Appointment Basics" -msgstr "Megbeszélések:" +msgstr "Alapvető adatok" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 msgid "Custom recurrence" @@ -2748,7 +2693,7 @@ msgstr "Nincs ismétlődés" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 #: calendar/gui/event-editor.c:1593 msgid "Play a sound" -msgstr "" +msgstr "Hangjelzés" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Preview" @@ -2768,43 +2713,38 @@ msgstr "Emlékeztető" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/event-editor.c:1602 -#, fuzzy msgid "Run a program" -msgstr "_Program indítása:" +msgstr "Program futtatása" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/event-editor.c:1599 -#, fuzzy msgid "Send an email" -msgstr "Levelek letöltése" +msgstr "Levél küldése" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Beállítások tesztelése" +msgstr "Beállítások..." #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/event-editor.c:1596 -#, fuzzy msgid "Show a dialog" -msgstr "Árnyalás" +msgstr "Üzenetablak megjelenítése" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Simple recurrence" msgstr "Egyszerű ismétlődés" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "_End time:" -msgstr "_Vég időpont:" +msgstr "_Befejezés időpontja:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 msgid "_Start time:" -msgstr "_Kezdési idő:" +msgstr "_Kezdés időpontja:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 msgid "_Starting date:" -msgstr "Ke_zdési dátum:" +msgstr "Ke_zdés dátuma:" #. Automatically generated. Do not edit. #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 @@ -2820,22 +2760,20 @@ msgid "day(s)" msgstr "nap" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "end of appointment" -msgstr "Minden találkozóra figyelmeztess" +msgstr "találkozó vége" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "for" -msgstr "ezért:" +msgstr "ennyiszer:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 msgid "forever" msgstr "örökké" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "hour(s)" -msgstr "órák" +msgstr "óra" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 msgid "label21" @@ -2846,22 +2784,20 @@ msgid "label55" msgstr "label55" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 mail/mail-config.glade.h:77 -#, fuzzy msgid "minute(s)" -msgstr "percek" +msgstr "perc" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "month(s)" msgstr "hónapban" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "start of appointment" -msgstr "_Időpont szerkesztése" +msgstr "találkozó kezdete" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "until" -msgstr "amíg" +msgstr "eddig:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "week(s)" @@ -2975,9 +2911,8 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani." +msgstr "Evolúció naptár vezetői összefoglaló komponense." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 #, fuzzy @@ -3291,11 +3226,11 @@ msgstr "Ezév (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1406 +#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1465 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 #: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Print Preview" -msgstr "Nyomtatási előnézet" +msgstr "Nyomtatási kép" #: calendar/gui/tasks-control.c:108 #, fuzzy @@ -3730,7 +3665,7 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:416 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "" @@ -3921,28 +3856,28 @@ msgstr "" msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Authentikáció:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:474 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:489 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403 msgid "You didn't enter a password." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3950,12 +3885,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a selectable folder" msgstr "A kijelölt mappák megtekintése" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "" @@ -3963,7 +3898,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Hiba: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1381 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "" @@ -4081,7 +4016,7 @@ msgstr "`%s' mappa nem létezik." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" @@ -4335,21 +4270,31 @@ msgstr "" msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Levél írása" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not check POP server for new messages: %s" +msgstr "Levél írása" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Nincs %s azonosítójú levél" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Levél lista rendezése téma szerint" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not fetch message: %s" +msgstr "Levél írása" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "" @@ -4397,47 +4342,54 @@ msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to server: %s" +msgstr "" +"Nem tudom elkészíteni a megadott mappát:\n" +"%s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending username: %s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 msgid "(Unknown)" msgstr "(Ismeretlen)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nincs '%s' mappa." @@ -4784,14 +4736,13 @@ msgstr "Csatol..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Csatolj egy fájlt a levélhez" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1054 msgid "Attachment" -msgstr "csatolás" +msgstr "Csatolás" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 msgid "Attachment properties" -msgstr "Csatolás beállítások" +msgstr "Csatolás tulajdonságai" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" @@ -4804,12 +4755,11 @@ msgstr "csatolás" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 msgid "MIME type:" -msgstr "MIME típus:" +msgstr "MIME-típus:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Send as:" -msgstr "'%s' küldése" +msgstr "Küldés mint" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321 msgid "Click here for the address book" @@ -4818,35 +4768,35 @@ msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:719 msgid "From:" msgstr "Feladó:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:721 msgid "Reply-To:" -msgstr "Reply-To:" +msgstr "Válaszcím:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:643 msgid "Subject:" -msgstr "Téma:" +msgstr "Tárgy:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:723 msgid "To:" -msgstr "To:" +msgstr "Címzett:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Írd be a levél címzettjét" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:725 msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" +msgstr "Másolat:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" @@ -4854,7 +4804,7 @@ msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" +msgstr "Titkos másolat:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "" @@ -4862,7 +4812,7 @@ msgid "" "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "Írd be azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak a levélről, azaz a " -"címzettnél nem jelenik meg a címük" +"címzettnél nem jelenik meg a címük." #: composer/e-msg-composer.c:528 #, c-format @@ -4873,17 +4823,17 @@ msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:716 msgid "Save as..." -msgstr "Ment mint..." +msgstr "Mentés másként..." #: composer/e-msg-composer.c:727 #, c-format msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Fájl mentési hiba: %s" +msgstr "Fájlmentési hiba: %s" #: composer/e-msg-composer.c:747 #, c-format msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Fájl betöltési hiba: %s" +msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s" #: composer/e-msg-composer.c:819 msgid "" @@ -4978,7 +4928,7 @@ msgstr "Nincs információ" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463 msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" +msgstr "%Y/%m/%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. @@ -5032,9 +4982,8 @@ msgstr "%H:%M" #. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:315 -#, fuzzy msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S%n" +msgstr "%H:%M:%S" #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. @@ -5045,9 +4994,8 @@ msgstr "%I:%M %p" #. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:323 -#, fuzzy msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 #, fuzzy @@ -5097,53 +5045,55 @@ msgstr "" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 #, c-format msgid "Run %s" -msgstr "" +msgstr "%s futtatása" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Close %s" -msgstr "Bezár" +msgstr "%s bezárása" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Move %s to the left" -msgstr "Mappába mozgat" +msgstr "%s balra mozgatása" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 #, c-format msgid "Move %s to the right" -msgstr "" +msgstr "%s jobbra mozgatása" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Az előző elemre ugrás" +msgstr "%s átmozgatása az előző sorba" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Következő elemre ugrás" +msgstr "%s átmozgatása a következő sorba" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure %s" -msgstr "_Mappa beállítása" +msgstr "%s beállítása" #: executive-summary/component/e-summary.c:924 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot open the HTML file:\n" "%s" msgstr "" -"Nem tudom másolni a fájlokat\n" -"'%s'-be." +"Nem sikerült megnyitni a HTML fájlt:\n" +"%s" #: executive-summary/component/e-summary.c:938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error reading data:\n" "%s" -msgstr "Fájl betöltési hiba: %s" +msgstr "" +"Adatbeolvasási hiba:\n" +"%s" #: executive-summary/component/e-summary.c:956 msgid "File does not have a place for the services.\n" @@ -5151,11 +5101,11 @@ msgstr "" #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Megjelenés" #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Háttér:" #: executive-summary/component/main.c:62 msgid "" @@ -5169,9 +5119,8 @@ msgid "Factory for the RDF summary." msgstr "" #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "RDF Summary" -msgstr "Ö_sszegzés" +msgstr "RDF összefoglaló" #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 #, fuzzy @@ -5185,37 +5134,35 @@ msgstr "Az Evolúció naptár csatorna beállító eszköze.\n" #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 msgid "Test bonobo service" -msgstr "" +msgstr "Teszt Bonobo-szolgáltatás" #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 msgid "Test service" -msgstr "" +msgstr "Tesztszolgáltatás" #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "Nincs hiba" +msgstr "Hiba" #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768 msgid "Update automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatikus frissítés" #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778 msgid "Update now" -msgstr "" +msgstr "Frissítés most" #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788 -#, fuzzy msgid "Update every " -msgstr "_Szabad/foglalt frissítése" +msgstr "Frissítés" #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796 #: filter/filter-datespec.c:83 msgid "minutes" -msgstr "percek" +msgstr "percenként" #: filter/filter-datespec.c:78 msgid "year" @@ -5273,20 +5220,20 @@ msgstr "" msgid "Oops. You have chosen an invalid date." msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:275 +#: filter/filter-datespec.c:276 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:298 +#: filter/filter-datespec.c:299 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:338 +#: filter/filter-datespec.c:339 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -5294,29 +5241,29 @@ msgid "" msgstr "" #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:373 +#: filter/filter-datespec.c:374 #, fuzzy msgid "the current time" msgstr "Jelenidőre ugrás" -#: filter/filter-datespec.c:373 +#: filter/filter-datespec.c:374 msgid "a time you specify" msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:374 +#: filter/filter-datespec.c:375 msgid "a time relative to the current time" msgstr "" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:432 +#: filter/filter-datespec.c:433 msgid "Compare against" msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709 +#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710 msgid "now" msgstr "most" -#: filter/filter-datespec.c:706 +#: filter/filter-datespec.c:707 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<kattints ide a dátum kiválasztásához>" @@ -5325,11 +5272,11 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Szűrő szabályok" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:453 +#: filter/filter-filter.c:452 msgid "Then" msgstr "Akkor" -#: filter/filter-filter.c:467 +#: filter/filter-filter.c:466 msgid "Add action" msgstr "Művelet hozzáadása" @@ -5339,57 +5286,57 @@ msgid "" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" -#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285 +#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285 #: mail/mail-account-gui.c:682 msgid "Select Folder" msgstr "Válassz mappát" -#: filter/filter-folder.c:247 +#: filter/filter-folder.c:250 msgid "Enter folder URI" msgstr "Írj be egy mappa URI-t" -#: filter/filter-folder.c:293 +#: filter/filter-folder.c:296 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kattints ide a mappa kiválasztásához>" -#: filter/filter-input.c:194 +#: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: filter/filter-part.c:475 +#: filter/filter-part.c:474 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: filter/filter-rule.c:626 +#: filter/filter-rule.c:627 msgid "Rule name: " msgstr "Szabály neve:" -#: filter/filter-rule.c:630 +#: filter/filter-rule.c:631 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: filter/filter-rule.c:646 +#: filter/filter-rule.c:647 msgid "If" -msgstr "Ha" +msgstr "Keresési feltételek" -#: filter/filter-rule.c:664 +#: filter/filter-rule.c:665 msgid "Execute actions" -msgstr "" +msgstr "Művelet végrehajtása," -#: filter/filter-rule.c:668 +#: filter/filter-rule.c:669 msgid "if all criteria are met" -msgstr "" +msgstr "ha minden feltétel teljesül" -#: filter/filter-rule.c:673 +#: filter/filter-rule.c:674 msgid "if any criteria are met" -msgstr "" +msgstr "ha bármely feltétel teljesül" -#: filter/filter-rule.c:684 +#: filter/filter-rule.c:685 msgid "Add criterion" -msgstr "" +msgstr "Feltétel hozzáadása" #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" @@ -5401,16 +5348,15 @@ msgstr "VMappák szerkesztése" #: filter/filter.glade.h:7 msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "Bejövő" #: filter/filter.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Outgoing" -msgstr "Körvonal:" +msgstr "Kimenő" #: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtuális Mappák" +msgstr "Virtuális mappák" #: filter/filter.glade.h:11 #, fuzzy @@ -5443,13 +5389,12 @@ msgid "Assign Score" msgstr "Pontszám hozzárendelése" #: filter/libfilter-i18n.h:5 -#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "csatolás" +msgstr "Csatolások" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" -msgstr "tartalmaz" +msgstr "tartalmazza" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" @@ -5464,17 +5409,16 @@ msgid "Date sent" msgstr "Küldés dátuma" #: filter/libfilter-i18n.h:12 -#, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "Töröl" +msgstr "Törölt" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" -msgstr "nem tartalmaz" +msgstr "nem tartalmazza" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" -msgstr "nincs a végén" +msgstr "nem végződik" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" @@ -5482,30 +5426,27 @@ msgstr "nem létezik" #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not sound like" -msgstr "nem úgy hangzik mint" +msgstr "nem úgy hangzik, mint" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not start with" msgstr "nincs az elején" #: filter/libfilter-i18n.h:18 -#, fuzzy msgid "Do Not Exist" -msgstr "nem létezik" +msgstr "Nem létezik" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -#, fuzzy msgid "Draft" -msgstr "Lejárat" +msgstr "Piszkozat" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "ends with" -msgstr "a végén van" +msgstr "végződik" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -#, fuzzy msgid "Exist" -msgstr "Szerkeszt" +msgstr "Létezik" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "exists" @@ -5521,11 +5462,11 @@ msgstr "A levél továbbítása címre" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "Fontos" #: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "is" -msgstr "egy" +msgstr "=" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is greater than" @@ -5537,25 +5478,23 @@ msgstr "kisebb mint" #: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is not" -msgstr "nem egy" +msgstr "nem" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -#, fuzzy msgid "Mailing list" -msgstr "%s levelezőlista" +msgstr "Levelezőlista" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Body" msgstr "Levéltörzs" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -#, fuzzy msgid "Message Header" -msgstr "Levéltörzs" +msgstr "Levél fejléce" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was received" -msgstr "" +msgstr "Az levél megérkezett" #: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Message was sent" @@ -5563,7 +5502,7 @@ msgstr "A levél el lett küldve" #: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Move to Folder" -msgstr "Mappába mozgat" +msgstr "Mozgatás mappába" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "on or after" @@ -5574,9 +5513,8 @@ msgid "on or before" msgstr "akkor vagy előbb" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -#, fuzzy msgid "Read" -msgstr "Rádió" +msgstr "Olvasott" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Recipients" @@ -5591,8 +5529,8 @@ msgstr "" msgid "Replied to" msgstr "Mindenkinek" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205 -#: mail/message-list.c:1052 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.c:1054 msgid "Score" msgstr "Pontszám" @@ -5626,9 +5564,9 @@ msgstr "így kezdődik:" msgid "Stop Processing" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1053 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1055 msgid "Subject" -msgstr "Téma" +msgstr "Tárgy" #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" @@ -5638,6 +5576,18 @@ msgstr "után volt" msgid "was before" msgstr "előtte volt" +#: filter/rule-editor.c:147 +msgid "Rules" +msgstr "Szabályok" + +#: filter/rule-editor.c:240 +msgid "Add Rule" +msgstr "Szabály hozzáadása" + +#: filter/rule-editor.c:298 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Szabály szerkesztése" + #: filter/score-editor.c:130 #, fuzzy msgid "Score Rules" @@ -5669,7 +5619,7 @@ msgstr "Válassz mappát" #: mail/folder-browser.c:533 msgid "VFolder on Subject" -msgstr "VMappa a témára" +msgstr "VMappa a tárgyra" #: mail/folder-browser.c:536 msgid "VFolder on Sender" @@ -5686,7 +5636,7 @@ msgstr "Szűrő a levelezési listára" #: mail/folder-browser.c:548 msgid "Filter on Subject" -msgstr "Szűrő a témára" +msgstr "Szűrő a tárgyra" #: mail/folder-browser.c:551 msgid "Filter on Sender" @@ -5698,30 +5648,27 @@ msgstr "Szűrő a címzettekre" #: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732 msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Szűrő a levelezési listára" +msgstr "Szűrő a levelezőlistára" #: mail/folder-browser.c:568 -#, fuzzy msgid "Resend" -msgstr "másodperc" +msgstr "Újraküldés" #: mail/folder-browser.c:570 -#, fuzzy msgid "Save As..." -msgstr "Ment mint..." +msgstr "Mentés másként..." #: mail/folder-browser.c:577 -#, fuzzy msgid "Reply to Sender" -msgstr "Mindenkinek" +msgstr "Válasz a feladónak" #: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "Reply to All" -msgstr "Mindenkinek" +msgstr "Válasz mindenkinek" #: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:25 msgid "Forward" -msgstr "Továbbít" +msgstr "Továbbítás" #: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:27 #, fuzzy @@ -5730,11 +5677,11 @@ msgstr "Továbbít" #: mail/folder-browser.c:586 msgid "Mark as Read" -msgstr "Jelölés olvasottnak" +msgstr "Elolvasva" #: mail/folder-browser.c:588 msgid "Mark as Unread" -msgstr "Jelölés nem olvasottnak" +msgstr "Olvasatlan" #: mail/folder-browser.c:593 msgid "Move to Folder..." @@ -5832,28 +5779,24 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "maildir" -msgstr "2. email" +msgstr "maildir" #: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" -msgstr "" +msgstr "mbox" #: mail/local-config.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "mh" -msgstr "h" +msgstr "mh" #: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 -#, fuzzy msgid " (default)" -msgstr "Alapértelmezett" +msgstr " (alapértelmezett)" #: mail/mail-accounts.c:197 -#, fuzzy msgid "Disable" -msgstr "Tiltás." +msgstr "Tiltás" #: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Enable" @@ -5912,7 +5855,7 @@ msgstr "%s levelezőlista" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Szűrő szabály hozzáadása" -#: mail/mail-callbacks.c:93 +#: mail/mail-callbacks.c:94 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5920,7 +5863,7 @@ msgid "" "Would you like to configure it now?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:146 +#: mail/mail-callbacks.c:147 #, fuzzy msgid "" "You need to configure an identity\n" @@ -5929,7 +5872,7 @@ msgstr "" "Egy azonosítót be kell állítanod\n" "mielőtt levelet küldessz." -#: mail/mail-callbacks.c:158 +#: mail/mail-callbacks.c:159 #, fuzzy msgid "" "You need to configure a mail transport\n" @@ -5938,11 +5881,11 @@ msgstr "" "Egy azonosítót be kell állítanod\n" "mielőtt levelet küldessz." -#: mail/mail-callbacks.c:202 +#: mail/mail-callbacks.c:203 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:235 +#: mail/mail-callbacks.c:236 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5950,119 +5893,109 @@ msgstr "" "Nincs tárgya a levélnek.\n" "Tényleg elküldjem?" -#: mail/mail-callbacks.c:308 +#: mail/mail-callbacks.c:309 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:351 +#: mail/mail-callbacks.c:352 #, fuzzy msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" "Egy azonosítót be kell állítanod\n" "mielőtt levelet küldessz." -#: mail/mail-callbacks.c:591 +#: mail/mail-callbacks.c:592 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "" +msgstr "%s keltezéssel %s ezt írta:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:773 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:774 msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Forwarded message - %s" +msgstr "Továbbított levél:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:876 +#: mail/mail-callbacks.c:877 msgid "Move message(s) to" msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:878 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:879 msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába" +msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:1089 +#: mail/mail-callbacks.c:1147 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1120 +#: mail/mail-callbacks.c:1179 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1153 mail/mail-display.c:90 +#: mail/mail-callbacks.c:1212 mail/mail-display.c:90 msgid "Overwrite file?" msgstr "Felülírod a fájlt?" -#: mail/mail-callbacks.c:1157 mail/mail-display.c:94 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:1216 mail/mail-display.c:94 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" -msgstr "A megadott néven már létezik mappa" +msgstr "" +"A megadott néven már létezik fájl.\n" +"Felülírod?" -#: mail/mail-callbacks.c:1201 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:1260 msgid "Save Message As..." -msgstr "Ment mint..." +msgstr "Levél mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:1203 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:1262 msgid "Save Messages As..." -msgstr "Ment mint..." +msgstr "Levelek mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:1317 +#: mail/mail-callbacks.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "Fájl betöltési hiba: %s" -#: mail/mail-callbacks.c:1366 ui/evolution-mail.xml.h:52 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:1425 ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "Print Message" -msgstr "Levél _nyomtatása" +msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/mail-callbacks.c:1413 +#: mail/mail-callbacks.c:1472 #, fuzzy msgid "Printing of message failed" msgstr "Levél _nyomtatása" #: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046 -#, fuzzy msgid "Connecting to server..." -msgstr "Nem tudom elindítani a wombat kiszolgálót" +msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..." #: mail/mail-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid " Check for supported types " -msgstr "Támogatott típusok detektálása..." +msgstr " Támogatott típusok detektálása " #: mail/mail-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid " color" -msgstr "Színek" +msgstr " szín" #: mail/mail-config.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Account" -msgstr "Email tartalmaz" +msgstr "Postafiók" #: mail/mail-config.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Account Information" -msgstr "Nincs információ" +msgstr "Postafiók-információ" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Management" -msgstr "" +msgstr "Postafiók-kezelés" #: mail/mail-config.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Accounts" -msgstr "Email tartalmaz" +msgstr "Postafiókok" #: mail/mail-config.glade.h:8 #, fuzzy @@ -6092,53 +6025,44 @@ msgstr "" "Kattints a 'Befejez' gombra a mentéshez" #: mail/mail-config.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "De_fault" -msgstr "Alapértelmezett" +msgstr "_Alapértelmezett" #: mail/mail-config.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Semmi" +msgstr "Kész" #: mail/mail-config.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Drafts" -msgstr "Lejárat" +msgstr "Piszkozat" #: mail/mail-config.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Drafts folder:" -msgstr "Új mappa készítése" +msgstr "Piszkozat mappa" #: mail/mail-config.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Email Address:" -msgstr "Email cím:" +msgstr "Emailcím:" #: mail/mail-config.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Full Name:" msgstr "Teljes név:" #: mail/mail-config.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Highlight citations with " -msgstr "A ma lejáró elemek kivilágítása" +msgstr "Idézetek kiemelése" #: mail/mail-config.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4" +msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Identity" msgstr "Azonosító" #: mail/mail-config.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Mail Configuration" @@ -6159,9 +6083,8 @@ msgid "News" msgstr "Új..." #: mail/mail-config.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Optional Information" -msgstr "Nincs információ" +msgstr "Egyéb információ" #: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Organization:" @@ -6169,80 +6092,67 @@ msgstr "Szervezet:" #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "PGP binary path:" -msgstr "" +msgstr "PGP program elérési útja:" #: mail/mail-config.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Qmail maildir " -msgstr "2. email" +msgstr "Qmail maildir " #: mail/mail-config.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Receiving Email" -msgstr "Sendmail" +msgstr "Levelek fogadása" #: mail/mail-config.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Receiving Mail" -msgstr "Sendmail" +msgstr "Levelek fogadása" #: mail/mail-config.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "Receiving Options" -msgstr "Fogadás dátuma" +msgstr "Fogadás beállításai" #: mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Required Information" -msgstr "Nincs információ" +msgstr "Szükséges információ" #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Select PGP binary" -msgstr "" +msgstr "Válaszd ki a PGP programot" #: mail/mail-config.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Send mail in HTML format by default." -msgstr "A levelet HTML formátumban küldd" +msgstr "A levelet HTML formátumban küldi alapértelmezésként." #: mail/mail-config.glade.h:55 -#, fuzzy msgid "Sending Email" -msgstr "Sendmail" +msgstr "Levél küldése" #: mail/mail-config.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "Sending Mail" -msgstr "Sendmail" +msgstr "Levél küldése" #: mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy msgid "Sent" -msgstr "Nézett" +msgstr "Elküldött" #: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Naptár" +msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok" #: mail/mail-config.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "Sent messages folder:" -msgstr "Levél mozgatása más mappába" +msgstr "Elküldött levelek mappája" #: mail/mail-config.glade.h:61 -#, fuzzy msgid "Server Configuration" -msgstr "Levelezés beállítása" +msgstr "Kiszolgáló beállítása" #: mail/mail-config.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "Server Type: " -msgstr "Szerver:" +msgstr "Kiszolgáló típusa: " #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Server requires authentication" -msgstr "" +msgstr "A kiszolgáló megköveteli az azonosítást" #: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Signature file:" @@ -6253,26 +6163,24 @@ msgid "Sources" msgstr "Források" #: mail/mail-config.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "Special Folders" -msgstr "Virtuális Mappák" +msgstr "Különleges mappák" #: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "" +msgstr "Szabványos Unix mbox" #: mail/mail-config.glade.h:68 -#, fuzzy msgid "Type" msgstr "Típus" #: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Username:" -msgstr "Felhasználólnév:" +msgstr "Felhasználónév:" #: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "" @@ -6283,7 +6191,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" @@ -6323,36 +6231,30 @@ msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "" #: mail/mail-display.c:194 -#, fuzzy msgid "Save Attachment" -msgstr "FIXME: Csatolások me_ntése..." +msgstr "Csatolás mentése" #: mail/mail-display.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "" -"Nem tudom létrehozni a könyvtárat\n" -"%s\n" -"Hiba: %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s" #: mail/mail-display.c:295 -#, fuzzy msgid "Save to Disk..." -msgstr "Ment mint..." +msgstr "Mentés a lemezre..." #: mail/mail-display.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open in %s..." -msgstr "Megnyit..." +msgstr "Megnyitás ezzel: %s..." #: mail/mail-display.c:299 msgid "View Inline" msgstr "" #: mail/mail-display.c:334 -#, fuzzy msgid "External Viewer" -msgstr "Külső könyvtárak" +msgstr "Külső nézőke" #: mail/mail-display.c:357 #, c-format @@ -6363,82 +6265,77 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Rejtés" -#: mail/mail-display.c:1102 +#: mail/mail-display.c:1107 msgid "Open link in browser" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:1104 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1109 msgid "Save as (FIXME)" -msgstr "Névjegy szerkesztő" +msgstr "Mentés másként (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1106 +#: mail/mail-display.c:1111 #, fuzzy msgid "Copy location (FIXME)" msgstr "Névjegy szerkesztő" -#: mail/mail-format.c:518 +#: mail/mail-format.c:522 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s csatolás" -#: mail/mail-format.c:560 +#: mail/mail-format.c:564 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként." -#: mail/mail-format.c:742 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:746 msgid "Loading message content" -msgstr "A levél továbbítása" +msgstr "Üzenet tartalmának betöltése" -#: mail/mail-format.c:1036 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:1040 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Nincs elérhető GPG/PGP program." -#: mail/mail-format.c:1051 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:1055 msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Hibás üzenet az feladó threadtől?" +msgstr "A titkosÍtott üzenet nem jelenik meg" -#: mail/mail-format.c:1057 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:1061 msgid "Encrypted message" -msgstr "Levél elküldése" +msgstr "Titkosított üzenet" -#: mail/mail-format.c:1058 +#: mail/mail-format.c:1062 msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "" +msgstr "A titkosítás visszafejtéséhez kattints az ikonra." -#: mail/mail-format.c:1148 mail/mail-format.c:1536 +#: mail/mail-format.c:1152 mail/mail-format.c:1540 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "" +msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles." -#: mail/mail-format.c:1156 mail/mail-format.c:1544 +#: mail/mail-format.c:1160 mail/mail-format.c:1548 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" +msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles." -#: mail/mail-format.c:1757 +#: mail/mail-format.c:1761 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "" +msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)" -#: mail/mail-format.c:1769 +#: mail/mail-format.c:1773 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1773 +#: mail/mail-format.c:1777 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Mutató hely fájlra (%s)" -#: mail/mail-format.c:1807 +#: mail/mail-format.c:1811 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1812 +#: mail/mail-format.c:1816 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" @@ -6448,9 +6345,9 @@ msgid "No such folder %s" msgstr "Nincs '%s' mappa." #: mail/mail-local.c:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening '%s'" -msgstr "Megnyit..." +msgstr "'%s' megnyitása" #: mail/mail-local.c:787 #, c-format @@ -6469,18 +6366,16 @@ msgstr "_Mappa beállítása" #. first, 'close' the old folder #: mail/mail-local.c:843 -#, fuzzy msgid "Closing current folder" -msgstr "_Mappa beállítása" +msgstr "Mappa bezárása folyamatban" #: mail/mail-local.c:875 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "" #: mail/mail-local.c:893 -#, fuzzy msgid "Creating new folder" -msgstr "Új mappa készítése" +msgstr "Új mappa létrehozása" #: mail/mail-local.c:907 #, fuzzy @@ -6524,9 +6419,8 @@ msgid "Do you accept?" msgstr "" #: mail/mail-mt.c:874 -#, fuzzy msgid "Evolution progress" -msgstr "Evolúció" +msgstr "Evolúció folyamatban" #: mail/mail-ops.c:587 #, c-format @@ -6549,14 +6443,12 @@ msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Levél mozgatása más mappába" #: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475 -#, fuzzy msgid "Complete." -msgstr "% kész:" +msgstr "Kész." #: mail/mail-ops.c:811 -#, fuzzy msgid "Saving message to folder" -msgstr "Levél mozgatása más mappába" +msgstr "Levél mentése a mappába" #: mail/mail-ops.c:884 #, fuzzy, c-format @@ -6678,21 +6570,19 @@ msgstr "Fogadás dátuma" #: mail/mail-send-recv.c:285 msgid "Updating ..." -msgstr "" +msgstr "Frissítés folyamatban..." #: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 msgid "Waiting ..." -msgstr "" +msgstr "Várakozás..." #: mail/mail-send-recv.c:306 -#, fuzzy msgid "Sending" -msgstr "'%s' küldés alatt" +msgstr "Küldés" #: mail/mail-send-recv.c:471 -#, fuzzy msgid "Cancelled." -msgstr "Mégsem" +msgstr "Megszakítva" #: mail/mail-summary.c:109 msgid "Incomplete message written on pipe!" @@ -6706,20 +6596,20 @@ msgstr "" #: mail/mail-tools.c:188 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (forwarded message)" +msgstr "[%s] (továbbított üzenet)" #: mail/mail-tools.c:198 msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Fwd: (no subject)" +msgstr "Fwd: (tárgy nélkül)" #: mail/mail-tools.c:215 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Forwarded message - %s" +msgstr "Továbbított üzenet - %s" #: mail/mail-tools.c:217 msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Forwarded message (no subject)" +msgstr "Továbbított üzenet (tárgy nélkül)" #: mail/mail-tools.c:414 #, c-format @@ -6727,6 +6617,8 @@ msgid "" "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" msgstr "" +"-----Továbbított üzenet-----<br><b>Feladó:</b> %s<br><b>Címzett:</b> " +"%s<br><b>Tárgy:</b> %s<br>" #: mail/mail-vfolder.c:249 msgid "VFolders" @@ -6762,109 +6654,95 @@ msgstr "A levél nyomtatása" msgid "Delete this message" msgstr "A levél törlése" -#: mail/message-list.c:648 +#: mail/message-list.c:650 msgid "Unseen" msgstr "Nem nézett" -#: mail/message-list.c:649 +#: mail/message-list.c:651 msgid "Seen" msgstr "Nézett" -#: mail/message-list.c:650 +#: mail/message-list.c:652 msgid "Answered" msgstr "Megválaszolt" -#: mail/message-list.c:651 +#: mail/message-list.c:653 #, fuzzy msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Levél írása" -#: mail/message-list.c:652 +#: mail/message-list.c:654 #, fuzzy msgid "Multiple Messages" msgstr "Levél _nyomtatása" -#: mail/message-list.c:656 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:658 msgid "Lowest" -msgstr "Alacsony" +msgstr "Legalacsonyabb" -#: mail/message-list.c:657 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:659 msgid "Lower" -msgstr "Alacsony" +msgstr "Alacsonyabb" -#: mail/message-list.c:661 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:663 msgid "Higher" -msgstr "Magas" +msgstr "Magasabb" -#: mail/message-list.c:662 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:664 msgid "Highest" -msgstr "Magas" +msgstr "Legmagasabb" -#: mail/message-list.c:912 +#: mail/message-list.c:914 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" -#: mail/message-list.c:919 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:921 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +msgstr "Ma %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:928 +#: mail/message-list.c:930 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "Tegnap %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:940 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:942 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:948 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:950 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:950 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:952 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1052 +#: mail/message-list.c:1054 msgid "Flagged" -msgstr "" +msgstr "Megjelölt" -#: mail/message-list.c:1053 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:1055 msgid "From" -msgstr "Feladó:" +msgstr "Feladó" -#: mail/message-list.c:1053 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:1055 msgid "Date" -msgstr "Lejárat" +msgstr "Dátum" -#: mail/message-list.c:1053 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:1055 msgid "Received" -msgstr "Fogadás dátuma" +msgstr "Érkezett" -#: mail/message-list.c:1054 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:1056 msgid "To" -msgstr "To:" +msgstr "Címzett" -#: mail/message-list.c:1054 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:1056 msgid "Size" -msgstr "Méret:" +msgstr "Méret" #: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46 -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "Mappák" +msgstr "Mappa" #: mail/subscribe-dialog.c:77 #, fuzzy @@ -6897,14 +6775,12 @@ msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Leírás:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Folder name:" -msgstr "Fájlnév:" +msgstr "Mappanév:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Folder type:" -msgstr "Mappák" +msgstr "Mappatípus" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 #, fuzzy @@ -6945,9 +6821,8 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/importer/importer.c:351 -#, fuzzy msgid "Importing" -msgstr "Mozgatás alatt" +msgstr "Importálás folyamatban" #: shell/importer/importer.c:359 #, c-format @@ -6974,28 +6849,24 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/importer/importer.c:473 -#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "_Automatikus kiszedés" +msgstr "Automatikus" #: shell/importer/importer.c:523 -#, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" #: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "Aláírás fájl:" +msgstr "Válassz egzy fájlt" #: shell/importer/importer.c:538 -#, fuzzy msgid "File type:" -msgstr "Fájlnév:" +msgstr "Fájltípus:" #: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importálás" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " @@ -7139,9 +7010,8 @@ msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "A Bug buddy-t nem tudom futtatni." #: shell/e-shell-view-menu.c:208 -#, fuzzy msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #: shell/e-shell-view-menu.c:210 msgid "" @@ -7155,21 +7025,21 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:374 msgid "Go to folder..." -msgstr "Mappába menj..." +msgstr "Ugrás mappába..." #: shell/e-shell-view.c:148 msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Nincs mappa mutatva)" +msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)" #: shell/e-shell-view.c:1184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "Evolúció - %s" +msgstr "%s - Evolúció %s" #: shell/e-shell-view.c:1186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "Evolúció - %s" +msgstr "%s - Evolúció %s [%s]" #: shell/e-shell.c:378 #, c-format @@ -7182,6 +7052,8 @@ msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" +"Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n" +"Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott." #: shell/e-shortcuts-view.c:134 #, fuzzy @@ -7265,7 +7137,7 @@ msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." #: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -7283,7 +7155,7 @@ msgstr "Nincs hiba" #: shell/e-storage.c:461 msgid "Generic error" -msgstr "Alapvető hiba" +msgstr "Általános hiba" #: shell/e-storage.c:463 msgid "A folder with the same name already exists" @@ -7303,7 +7175,7 @@ msgstr "Nincs elég hely a mappa elkészítéséhez" #: shell/e-storage.c:471 msgid "The specified folder was not found" -msgstr "A megadott mappát nem találom" +msgstr "A megadott mappa nem található" #: shell/e-storage.c:473 msgid "Function not implemented in this storage" @@ -7322,12 +7194,11 @@ msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban." #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "The Evolution shell." -msgstr "Nem tudom elindítani az Evolúció shell-t." +msgstr "Az Evolúció shell." #: shell/main.c:83 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -7346,24 +7217,21 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"Helló, köszönjük, hogy letöltötted az Evolution csomag fejlesztői \n" -"verzióját.\n" +"Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Evolúció csoportmunka-szoftver\n" +"fejlesztői verzióját.\n" +"\n" +"Az Evolúció még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de vannak\n" +"olyan részek, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. Ha nagyon\n" +"nem tudod kitalálni, hogy működik valami, az valószínűleg azért van,\n" +"mert még nincs is ilyen funkció! :-) \n" "\n" -"Az Evolúció csapat sokat és keményen dolgozott hogy az Evolúciót \n" -"robusztussá, széppé, jól használhatóvá, gyorssá és jól tervezetté \n" -"tegye, ahogy csak lehetett. Nagyon fáradtak vagyunk. Még nem vagyunk \n" -"kész, még nem.\n" +"Reméljük, hogy az Evolúció használható lesz számodra, de úgy érezzük,\n" +"nem árt ha tudod: a program lefagyhat, elveszítheti a leveleidet, kósza\n" +"folyamatokat hagyhat futni, megeheti a teljes CPU-idődet, nem szabványos\n" +"parancsokat küldhet a kiszolgálódnak, egyszóval lejárathat a munkatársaid \n" +"és a barátaid előtt. Használd a saját felelősségedre.\n" "\n" -"Mikor elindítod az Evolúciót, kérlek értsd meg, hogy a munkánk nagy\n" -"része a backend (háttér) írására irányult, amely az egész rendszert\n" -"hajtja, és nem a felhasználói felületre. Ez csak a hegycsúcs teteje,\n" -"és még sok szeretetet fogunk beleölni az UI fejlesztérébe. Tudnod kell\n" -"viszont, hogy amit használsz, nem demoware.\n" -"Tehát, itt az idő a mentegetőzésre. Az Evolúció fog: crash-elni, \n" -"elveszti a leveleid, kósza folyamatokat hagy futni, megeszi a teljes\n" -"CPU idődet, HTML leveleket küld véletlenszerű levlistáknak, és lejárat\n" -"a kollegáid és a barátaid előtt. Használd a saját felelősségedre.\n" -"Azért reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n" +"Reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n" "hozzájárulásod! \n" #: shell/main.c:108 @@ -7380,7 +7248,7 @@ msgstr "Nem tudom elindítani az Evolúció shell-t." #: shell/main.c:185 msgid "Disable splash screen" -msgstr "" +msgstr "Indítóképernyő letiltása" #: shell/main.c:186 msgid "Send the debugging output of all components to a file." @@ -7391,29 +7259,24 @@ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nem tudom elindítani a Bonobo komponens rendszert." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Create new contact" -msgstr "Egy új névjegy készítése" +msgstr "Új névjegy készítése" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Delete a contact" -msgstr "Névjegy törlése?" +msgstr "Névjegy törlése" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Find" -msgstr "Finnország" +msgstr "Keresés" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Find a contact" -msgstr "Névjegy törlése?" +msgstr "Névjegy keresése" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "New contact" -msgstr "A név tartalmaz" +msgstr "Új névjegy" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:50 #, fuzzy @@ -7421,39 +7284,32 @@ msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Témaszerinti levél lista" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Print contacts" -msgstr "_Névjegyek..." +msgstr "Névjegyek nyomtatása" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "Pontszám" +msgstr "Leállítás" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Stop Loading" -msgstr "Árnyalás" +msgstr "Betöltés leállítása" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "View All" -msgstr "Mutasd mind" +msgstr "Mindet megjeleníti" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "View all contacts" -msgstr "Névjegy törlése?" +msgstr "Az összes névjegy megjelenítése" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "Forrás hozzáadása" +msgstr "_Címjegyzék forrásai..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "_Contact" -msgstr "_Névjegyek..." +msgstr "_Névjegyek" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 @@ -7462,11 +7318,11 @@ msgstr "_Nyomtatás..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "_Search for contacts" -msgstr "" +msgstr "_Névjegy keresése" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" @@ -7475,133 +7331,109 @@ msgid "5 Days" msgstr "5 nap" #: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Alter preferences" -msgstr "Naptár beállítások" +msgstr "Beállítások változtatása" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Create a new all day Event" -msgstr "Új mappa készítése" +msgstr "Új mindennapos esemémy létrehozása" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Create a new appointment" -msgstr "A megbeszélés törlése" +msgstr "Új találkozó létrehozása" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Create a new calendar" -msgstr "Új mappa készítése" +msgstr "Új naptár létrehozása" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Napok" +msgstr "Nap" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Go To" -msgstr "Dátumra ugrás" +msgstr "Ugrás" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Go back in time" -msgstr "Következő elemre ugrás" +msgstr "Ugrás az időben visszafelé" #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Go forward in time" -msgstr "Továbbít" +msgstr "Ugrás az időben előre " #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Go to _Date" -msgstr "Dátumra ugrás" +msgstr "_Dátumra ugrás" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Go to _Today" -msgstr "Ugorj mára" +msgstr "Ugrás a _mai napra" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Go to a specific date" -msgstr "Dátumra ugrás" +msgstr "Ugrás adott dátumra" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Go to present time" -msgstr "Következő elemre ugrás" +msgstr "Ugrás a jelenre" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "hónap" +msgstr "Hónap" #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "New _Event" -msgstr "" +msgstr "Új _esemény" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "Kö_vetkező" +msgstr "Következő" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Open Calendar" msgstr "Naptár megnyitása" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Prev" -msgstr "Előnézet:" +msgstr "Előző" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Témaszerinti levél lista" +msgstr "A nyomtatandó naptár nyomtatási képe" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Print calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Print this Calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Save As" -msgstr "Mentés" +msgstr "Mentés másként" #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Save calendar as something else" -msgstr "" +msgstr "Naptás mentése másként" #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "Show 1 day" -msgstr "Hét számának mutatása" +msgstr "1 nap mutatása" #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "Show 1 month" -msgstr "Hét számának mutatása" +msgstr "1 hónap mutatása" #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "Show 1 week" -msgstr "Hét számának mutatása" +msgstr "1 hét mutatása" #: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Show the working week" -msgstr "Hét számának mutatása" +msgstr "A munkahét mutatása" #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226 #: widgets/misc/e-dateedit.c:422 @@ -7609,32 +7441,27 @@ msgid "Today" msgstr "Ma" #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "W_ork Week" -msgstr "Munkahét" +msgstr "M_unkahét" #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "Week" -msgstr "hét" +msgstr "Hét" #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "_Appointment" -msgstr "Megbeszélések:" +msgstr "_Találkozó" #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "_Day" -msgstr "Napok" +msgstr "_Nap" #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "_Month" -msgstr "hónap" +msgstr "_Hónap" #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_New" msgstr "Ú_j" @@ -7652,9 +7479,8 @@ msgid "_Week" msgstr "_Hét" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Delete this item" -msgstr "A megbeszélés törlése" +msgstr "Elem törlése" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete..." @@ -7670,9 +7496,8 @@ msgstr "_Boríték nyomtatása..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -#, fuzzy msgid "Print this item" -msgstr "Tennivaló szerkesztése" +msgstr "Elem nyomtatása" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 #: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 @@ -7692,24 +7517,23 @@ msgstr "Mentés és bezárás" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "" +msgstr "A névjegy mentése és a párbeszédablak bezárása " #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "" +msgstr "Névjegy küldése másnak..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 msgid "See online help" -msgstr "" +msgstr "A beépített súgó megtekintése" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Send _message to contact..." -msgstr "FIXME: Üze_net ennek a személynek" +msgstr "Ü_zenet küldése a névjegy tulajdonosának..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31 msgid "_File" msgstr "_Fájl" @@ -7732,7 +7556,6 @@ msgid "Actio_ns" msgstr "_Műveletek" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Address _Book... (FIXME)" msgstr "FIXME: _Betűtípus..." @@ -7746,19 +7569,16 @@ msgid "C_ut" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "FIXME: _Feladat" +msgstr "Névellenőr_zés (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Naptár" +msgstr "Törlés" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Clear the selection" -msgstr "A kijelölt mappák megtekintése" +msgstr "Kijelölés törlése" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 #, fuzzy @@ -7772,27 +7592,24 @@ msgstr "Mappába másolás..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "Vállalat" +msgstr "Másolás" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Copy the selection" -msgstr "A kijelölt mappák megtekintése" +msgstr "Kijelölés másolása" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Kivágás" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Cut the selection" -msgstr "A kijelölt mappák megtekintése" +msgstr "Kijelölés kivágása" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 msgid "Delete this appointment" -msgstr "A megbeszélés törlése" +msgstr "A találkozó törlése" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 msgid "Dump XML" @@ -7803,18 +7620,16 @@ msgid "Dump the UI Xml description" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -msgstr "FIXME: Első e_lem a mappában" +msgstr "Első e_lem a mappában (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "Névjegy szerkesztő" +msgstr "Továbbítás (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" -msgstr "" +msgstr "Továbbítás v_Naptárként (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 msgid "Go to the next item" @@ -7825,9 +7640,8 @@ msgid "Go to the previous item" msgstr "Az előző elemre ugrás" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "FIXME: _Feladat" +msgstr "Befe_jezetlen feladat (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 #, fuzzy @@ -7835,42 +7649,36 @@ msgid "Modify the file's properties" msgstr "Tennivaló lista beállításai" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "N_ext" msgstr "Kö_vetkező" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Paste" -msgstr "Lap" +msgstr "Beillesztés" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Vágólap beillesztése" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 msgid "Pre_vious" msgstr "E_lőző" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "E_lőző" +msgstr "Előző" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Print Pre_view" -msgstr "Nyomtatási előnézet" +msgstr "Nyomtatási _kép" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "Print S_etup..." -msgstr "Oldal beállítás:" +msgstr "N_yomtatási beállítások..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "Print Setup" -msgstr "Oldal beállítás:" +msgstr "Nyomtatási beállítások" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 @@ -7883,33 +7691,29 @@ msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 -#, fuzzy msgid "Save the current file" -msgstr "Jelenidőre ugrás" +msgstr "Az aktuális fájl mentése" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -#, fuzzy msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Válassz mappát" +msgstr "Értekezlet _tervezése" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "" +msgstr "Valamilyen értekezlet tervezése" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "Válassz mappát" +msgstr "Mindet kijelöli" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -#, fuzzy msgid "Select everything" -msgstr "Válassz mappát" +msgstr "Mindet kijelöli" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "" +msgstr "Oldalbeállítás az aktuális nyomtatóhoz" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 #, fuzzy @@ -7922,19 +7726,18 @@ msgid "_About..." msgstr "_Névjegy..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:28 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "Névjegy szerkesztő" +msgstr "_Névjegy (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 msgid "_Copy" -msgstr "_Másolás:" +msgstr "_Másolás" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 @@ -7942,43 +7745,37 @@ msgid "_Debug" msgstr "_Hibakövetés" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 -#, fuzzy msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "Névjegy szerkesztő" +msgstr "_Elem (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 -#, fuzzy msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "Névjegy szerkesztő" +msgstr "_Naplóbejegyzés (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 -#, fuzzy msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "FIXME: _Utolsó elem a mappában" +msgstr "_Utolsó elem a mappában (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 -#, fuzzy msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "FIXME: _Levél" +msgstr "_Levél (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 -#, fuzzy msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "Mappába mozgatás..." +msgstr "_Mappába mozgatás... (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 -#, fuzzy msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "Névjegy szerkesztő" +msgstr "_Megjegyzés (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 msgid "_Paste" -msgstr "Mobil" +msgstr "_Beillesztés" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 @@ -7987,48 +7784,41 @@ msgstr "_Nyomtatás" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 -#, fuzzy msgid "_Properties..." -msgstr "Ébresztő beállítások" +msgstr "_Tulajdonságok..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -#, fuzzy msgid "_Select All" -msgstr "Válassz mappát" +msgstr "_Mindet kijelöli" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:41 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "Névjegy szerkesztő" +msgstr "_Feladat (FIXME)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 -#, fuzzy msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "Névjegy szerkesztő" +msgstr "_Olvasatlan elem (FIXME)" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Add Service" -msgstr "Forrás hozzáadása" +msgstr "Szolgáltatás hozzáadása" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 msgid "Add a new service to the Executive Summary" -msgstr "" +msgstr "Új szolgáltatás hozzáadása a Vezetői összefoglalóhoz" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Create a new email" -msgstr "Egy új névjegy készítése" +msgstr "Új levél írása" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 msgid "Executive Summary Settings..." -msgstr "" +msgstr "Vezetői összefoglaló beállításai..." #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "New Mail" -msgstr "Részletek" +msgstr "Új levél" #: ui/evolution-mail.xml.h:2 msgid "Apply any new filters to the mail in this box" @@ -8039,29 +7829,24 @@ msgid "Change the properties of this folder" msgstr "" #: ui/evolution-mail.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Compose" -msgstr "Bezár" +msgstr "Új levél" #: ui/evolution-mail.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Compose a new message" -msgstr "Levél írása" +msgstr "Új levél írása" #: ui/evolution-mail.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Configure Folder..." -msgstr "Mappába mozgatás..." +msgstr "Mappa beállításai..." #: ui/evolution-mail.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Levél mozgatása más mappába" +msgstr "A levél másolása új mappába" #: ui/evolution-mail.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Levél mozgatása más mappába" +msgstr "A kijelölt levelek másolása másik mappába" #: ui/evolution-mail.xml.h:10 #, fuzzy @@ -8069,67 +7854,56 @@ msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "A levélből gyárts szabályt" #: ui/evolution-mail.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Delete the selected messages" -msgstr "A levél nyomtatása" +msgstr "A kijelölt levelek törlése" #: ui/evolution-mail.xml.h:14 msgid "Display all of the message headers" -msgstr "" +msgstr "A teljes fejléc megjelenítése" #: ui/evolution-mail.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Edit Message" -msgstr "Levél _nyomtatása" +msgstr "Levél szerkesztése" #: ui/evolution-mail.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "Edit the current message" -msgstr "Jelenidőre ugrás" +msgstr "Az aktuális levél szerkesztése" #: ui/evolution-mail.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Empty _Trash" -msgstr "Üres napok:" +msgstr "_Kuka ürítése" #: ui/evolution-mail.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Expunge" -msgstr "_Tisztít" +msgstr "Tisztítás" #: ui/evolution-mail.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Filter on Mailing _List" -msgstr "Szűrő a levelezési listára" +msgstr "Szűrő a _levelezési listára" #: ui/evolution-mail.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Filter on Se_nder" -msgstr "Szűrő a feladón" +msgstr "S_zűrő a feladón" #: ui/evolution-mail.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Filter on _Recipients" -msgstr "Szűrő a címzettekre" +msgstr "Szűrő a _címzettekre" #: ui/evolution-mail.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Filter on _Subject" -msgstr "Szűrő a témára" +msgstr "Szűrő a _tárgyra" #: ui/evolution-mail.xml.h:23 msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" -msgstr "" +msgstr "Véglegesen eltávolítja a törlésre kijelölt leveleket" #: ui/evolution-mail.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Jelszó" +msgstr "_Jelszavak elfelejtése" #: ui/evolution-mail.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Forward As" -msgstr "Továbbít" +msgstr "Továbbítás mint" #: ui/evolution-mail.xml.h:28 msgid "Forward the selected mail to someone" @@ -8140,29 +7914,24 @@ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" msgstr "" #: ui/evolution-mail.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "Full _Headers" -msgstr "Fejléc" +msgstr "Teljes _fejléc" #: ui/evolution-mail.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "Hide Deleted Messages" -msgstr "A levél nyomtatása" +msgstr "Törölt levelek elrejtése" #: ui/evolution-mail.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "A levél nyomtatása" +msgstr "_Kijelölt levelek elrejtése" #: ui/evolution-mail.xml.h:34 -#, fuzzy msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "A levél nyomtatása" +msgstr "_Törölt levelek elrejtése" #: ui/evolution-mail.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "Hide _Read messages" -msgstr "Forwarded message - %s" +msgstr "_Olvasott levelek elrejtése" #: ui/evolution-mail.xml.h:36 #, fuzzy @@ -8175,117 +7944,96 @@ msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "Leírás:" #: ui/evolution-mail.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Jelölés olvasottnak" +msgstr "_Elolvasva" #: ui/evolution-mail.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Jelölés olvasottnak" +msgstr "Min_degyik elolvasva" #: ui/evolution-mail.xml.h:40 -#, fuzzy msgid "Mark As Read" -msgstr "Jelölés olvasottnak" +msgstr "Elolvasva" #: ui/evolution-mail.xml.h:41 -#, fuzzy msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Jelölés nem olvasottnak" +msgstr "_Olvasatlan" #: ui/evolution-mail.xml.h:42 -#, fuzzy msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Jelölés nem olvasottnak" +msgstr "_Olvasatlan" #: ui/evolution-mail.xml.h:43 -#, fuzzy msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "A levél nyomtatása" +msgstr "A kijelölt leveleket elolvasottnak jelöli meg" #: ui/evolution-mail.xml.h:44 msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "" +msgstr "A kijelölt leveleket olvasatlannak jelöli meg" #: ui/evolution-mail.xml.h:45 -#, fuzzy msgid "Move" -msgstr "H" +msgstr "Mozgatás" #: ui/evolution-mail.xml.h:46 -#, fuzzy msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába" +msgstr "A levél mozgatása új mappába" #: ui/evolution-mail.xml.h:47 -#, fuzzy msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába" +msgstr "A kijelölt levelek mozgatása egy másik mappába" #: ui/evolution-mail.xml.h:48 msgid "Open in New Window" msgstr "Megnyitás új ablakban" #: ui/evolution-mail.xml.h:49 -#, fuzzy msgid "Open the current message in a new window" -msgstr "A levelet HTML formátumban küldd" +msgstr "Az aktuális levél megnyitása új ablakban" #: ui/evolution-mail.xml.h:54 -#, fuzzy msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Nyomtatási előnézet" +msgstr "Levél nyomtatási képe..." #: ui/evolution-mail.xml.h:55 msgid "Print message to the printer" -msgstr "" +msgstr "Levél nyomtatása a nyomtatón" #: ui/evolution-mail.xml.h:56 -#, fuzzy msgid "Print message..." -msgstr "Levél _nyomtatása" +msgstr "Levél nyomtatása..." #: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -msgstr "" +msgstr "Átirányítás (FIXME: nincs implementálva)" #: ui/evolution-mail.xml.h:62 -#, fuzzy msgid "Reply to _All" -msgstr "Mindenkinek" +msgstr "Válasz _mindenkinek" #: ui/evolution-mail.xml.h:63 -#, fuzzy msgid "Reply to all" -msgstr "Mindenkinek" +msgstr "Válasz mindenkinek" #: ui/evolution-mail.xml.h:65 -#, fuzzy msgid "Reply to sender" -msgstr "Mindenkinek" +msgstr "Válasz a feladónak" #: ui/evolution-mail.xml.h:67 -#, fuzzy msgid "S_ource" -msgstr "Forrás" +msgstr "_Forrás" #: ui/evolution-mail.xml.h:68 -#, fuzzy msgid "Save the message into a new file" -msgstr "" -"Nem tudom elkészíteni a megadott mappát:\n" -"%s" +msgstr "Levél mentése új fájlba" #: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Select _All" -msgstr "Válassz mappát" +msgstr "Mindet _kijelöli" #: ui/evolution-mail.xml.h:71 -#, fuzzy msgid "Select _Thread" -msgstr "Válassz mappát" +msgstr "_Szál kijelölése" #: ui/evolution-mail.xml.h:72 msgid "Send / Receive" @@ -8293,26 +8041,27 @@ msgstr "Küldés / Fogadás" #: ui/evolution-mail.xml.h:73 msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" -msgstr "" +msgstr "Válasz annak az embernek, aki a levelet írta" #: ui/evolution-mail.xml.h:74 msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" -msgstr "" +msgstr "Egyetlen válaszlevél küldése az összes kijelölt levélre" #: ui/evolution-mail.xml.h:75 msgid "" "Send queued mail\n" " and retrieve new mail" msgstr "" +"Várakozó levelek elküldése\n" +" és új levelek letöltése" #: ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "" +msgstr "Várakozó levelek elküldése és új levelek letöltése" #: ui/evolution-mail.xml.h:78 -#, fuzzy msgid "Show _All" -msgstr "Mutasd mind" +msgstr "_Mindet mutatja" #: ui/evolution-mail.xml.h:80 #, fuzzy @@ -8354,36 +8103,30 @@ msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Virtuális Mappák" #: ui/evolution-mail.xml.h:89 -#, fuzzy msgid "_Apply Filters" -msgstr "Szűrők alkalmazása" +msgstr "_Szűrők alkalmazása" #: ui/evolution-mail.xml.h:90 -#, fuzzy msgid "_Attachment" -msgstr "csatolás" +msgstr "_Csatolás" #: ui/evolution-mail.xml.h:91 -#, fuzzy msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "Mappába másolás..." +msgstr "_Mappába másolás..." #: ui/evolution-mail.xml.h:92 -#, fuzzy msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "A levélből gyárts szabályt" +msgstr "Szűrő _gyártása levélből" #: ui/evolution-mail.xml.h:94 -#, fuzzy msgid "_Expunge" -msgstr "_Tisztít" +msgstr "_Tisztítás" #: ui/evolution-mail.xml.h:95 -#, fuzzy msgid "_Filters..." -msgstr "Szűrők szerkesztése" +msgstr "_Szűrők..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Folder" msgstr "_Mappa" @@ -8402,74 +8145,61 @@ msgid "_Invert Selection" msgstr "A kijelölt mappák megtekintése" #: ui/evolution-mail.xml.h:100 -#, fuzzy msgid "_Mail Message" -msgstr "FIXME: _Levél" +msgstr "_Levél" #: ui/evolution-mail.xml.h:101 -#, fuzzy msgid "_Mail Settings..." -msgstr "Beállítások tesztelése" +msgstr "_Levelező beállításai" #: ui/evolution-mail.xml.h:102 -#, fuzzy msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Mappába mozgatás..." +msgstr "_Mappába mozgatás..." #: ui/evolution-mail.xml.h:103 -#, fuzzy msgid "_Open Selected Items" -msgstr "A feladat megnyitása" +msgstr "_Kijelölt elemek megnyitása" #: ui/evolution-mail.xml.h:105 -#, fuzzy msgid "_Quoted" -msgstr "Semmi" +msgstr "_Idézet" #: ui/evolution-mail.xml.h:106 -#, fuzzy msgid "_Reply" -msgstr "Válasz" +msgstr "_Válasz" #: ui/evolution-mail.xml.h:107 -#, fuzzy msgid "_Resend Messages" -msgstr "Levél _nyomtatása" +msgstr "Levél ú_jraküldése" #: ui/evolution-mail.xml.h:109 -#, fuzzy msgid "_Save Message As..." -msgstr "Ment mint..." +msgstr "_Levéd mentése másként..." #: ui/evolution-mail.xml.h:110 -#, fuzzy msgid "_Send / Receive" -msgstr "Sendmail" +msgstr "_Küldés / Fogadás" #: ui/evolution-mail.xml.h:111 msgid "_Threaded" msgstr "" #: ui/evolution-mail.xml.h:113 -#, fuzzy msgid "_Undelete" -msgstr "Visszaállít" +msgstr "_Visszaállítás" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Attach" -msgstr "Fájl csatolása" +msgstr "Csatolás" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Close the current file" -msgstr "Jelenidőre ugrás" +msgstr "Aktuális fájl bezárása" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Levél elküldése" +msgstr "Levél titkosítása PGP-vel" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "F_ormat" @@ -8477,90 +8207,75 @@ msgstr "F_ormátum" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Csatolj egy fájlt a levélhez" +msgstr "Egy fájl beillesztése a levélbe szövegként" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "Insert text file..." -msgstr "" +msgstr "Szövegfájl beillesztése..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Open a file" -msgstr "Fájl megnyitás" +msgstr "Fájlmegnyitás" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" -msgstr "" +msgstr "PGP titkosítás" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" -msgstr "" +msgstr "PGP aláírás" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save _Draft" -msgstr "" +msgstr "_Piszkozat mentése" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Mappába mozgatás..." +msgstr "Mentés m_appába... (FIXME)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Save in folder..." -msgstr "Mappába mozgatás..." +msgstr "Mentés mappába..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Jelenidőre ugrás" +msgstr "Az aktuális fájl mentése más néven" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "" -"Nem tudom elkészíteni a megadott mappát:\n" -"%s" +msgstr "A levél mentése a megadott mappába" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Feladó" +msgstr "Küldés" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "Send _Later" -msgstr "Feladó" +msgstr "_Küldés később" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Send _later" -msgstr "Feladó" +msgstr "_Küldés később" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "A levelet HTML formátumban küldd" +msgstr "Levél küldése HTML formátumban" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Send the message later" -msgstr "Témaszerinti levél lista" +msgstr "A levél elküldése később" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Send the message now" -msgstr "A levelet HTML formátumban küldd" +msgstr "A levél elküldése most" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "Send this message now" -msgstr "A levél törlése" +msgstr "A levél elküldése most" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 #, fuzzy @@ -8568,65 +8283,60 @@ msgid "Show / hide attachments" msgstr "FIXME: Csatolások me_ntése..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "Show _attachments" -msgstr "csatolás" +msgstr "Csatolások mutatása" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "Show attachments" -msgstr "csatolás" +msgstr "Csatolások mutatása" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "A levél elmentése másik néven" +msgstr "A levél aláírása a PGP kulcsoddal" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "" +msgstr "Megjelenjen-e a Titkos másolat mező" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "" +msgstr "Megjelenjen-e a Másolat mező" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Az URI amit a Mappa Böngésző meg fog nyitni" +msgstr "Megjelenjen-e a Feladó kiválasztómező" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "" +msgstr "Megjelenjen-e a Válaszcím mező" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Bcc Field" -msgstr "" +msgstr "_Titkos másolat mező" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Cc Field" -msgstr "" +msgstr "_Másolat mező" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_From Field" -msgstr "" +msgstr "_Feladó mező" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Insert" -msgstr "_Beilleszt" +msgstr "_Beillesztés" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "" +msgstr "_Szövegfájl beillesztése (FIXME)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Open..." msgstr "_Megnyitás..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#, fuzzy msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Reply-To:" +msgstr "_Válaszcím mező" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Security" @@ -8634,7 +8344,7 @@ msgstr "_Biztonság" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "" +msgstr "Mappa hozzáadása az előfizetett mappák listájához" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "F_older" @@ -8650,7 +8360,7 @@ msgstr "Mappák listájának frissítése" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "" +msgstr "Mappa eltávolítása az előfizetett mappák listájából" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Subscribe" @@ -8661,13 +8371,12 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "Névjegy szerkesztő" +msgstr "Feladat _kiosztása (FIXME)" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 msgid "Find Again" -msgstr "" +msgstr "Következő találat" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 #, fuzzy @@ -8725,10 +8434,9 @@ msgstr "" msgid "Undo the last action" msgstr "" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26 -#, fuzzy +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "Megbeszélések:" +msgstr "_Találkozó (FIXME)" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 #, fuzzy @@ -8736,14 +8444,12 @@ msgid "_Mark Complete (FIXME)" msgstr "Késznek jelöl" #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 -#, fuzzy msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "Névjegy szerkesztő" +msgstr "_Válasz (FIXME)" #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Create a new task" -msgstr "Egy új névjegy készítése" +msgstr "Új feladat létrehozása" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "New Task" @@ -8751,39 +8457,35 @@ msgstr "Új feladat" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Save task as something else" -msgstr "" +msgstr "Feladat mentése másként" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Naptár beállítások" +msgstr "Feladatok beállításai" #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "_Task" -msgstr "Feladat" +msgstr "_Feladat" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Evolution..." msgstr "Evolúció névjegye..." #: ui/evolution.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Close this window" -msgstr "A megbeszélés törlése" +msgstr "Ablak bezárása" #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "" +msgstr "Eszköztárak testres_zabása..." #: ui/evolution.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Customize" -msgstr "FIXME: _Beállít..." +msgstr "Testreszabás" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Customize toolbars" -msgstr "" +msgstr "Eszköztárak testreszabása" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Display a different folder" @@ -8794,111 +8496,109 @@ msgid "E_xit" msgstr "_Kilépés" #: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Evolution _Window" +msgstr "Evolúció _ablak" + +#: ui/evolution.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "Evolúció naptár csatorna" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "Kilépés a programból" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Getting _Started" msgstr "Nem indult még el" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Import an external file format" -msgstr "" +msgstr "Külső fájlformátum importálása" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Main toolbar" -msgstr "" +msgstr "Fő eszköztár" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Show information about Evolution" -msgstr "" +msgstr "Az Evolúcióval kapcsolatos információk megjelenítése" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "" +msgstr "Hibajelentés beküldése" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "" +msgstr "_Hibajelentés beküldése" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "" +msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével." -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Naptár nyomtatása" -#: ui/evolution.xml.h:21 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Naptár nyomtatása" +msgstr "A Naptár használata" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Using the _Mailer" msgstr "Naptár nyomtatása" -#: ui/evolution.xml.h:23 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Work Offline" -msgstr "Mozgatás alatt" +msgstr "K_apcsolat nélkül" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "_About Evolution..." msgstr "Evolúció _névjegye..." -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Actions" msgstr "_Műveletek" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:33 #, fuzzy msgid "_Folder Bar" msgstr "Mappák" -#: ui/evolution.xml.h:33 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Go to Folder..." -msgstr "Mappába menj..." +msgstr "Mappára _ugrás..." -#: ui/evolution.xml.h:35 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Import file..." -msgstr "Ébresztő beállítások" +msgstr "Fájl _importálása..." -#: ui/evolution.xml.h:36 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Index" -msgstr "_Beilleszt" +msgstr "_Tárgymutató" -#: ui/evolution.xml.h:37 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Mail message" -msgstr "Levéltörzs" +msgstr "_Levél" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_New Folder" msgstr "Új _mappa" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:41 #, fuzzy msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken" @@ -8908,7 +8608,7 @@ msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475 msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%Y %B %d, %A" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390 msgid "Tentative" @@ -8987,24 +8687,23 @@ msgid "All Attendees" msgstr "Minden meghívott" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:177 -#, fuzzy msgid "_Current View" -msgstr "Jelenidőre ugrás" +msgstr "_Aktuális nézet" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:196 msgid "Define Views" -msgstr "" +msgstr "Nézet megadása" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 msgid "MTWTFSS" -msgstr "HKSCPsV" +msgstr "HKSCPSV" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755 msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +msgstr "%Y %B" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416 msgid "Now" @@ -9027,92 +8726,73 @@ msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 -#, fuzzy msgid "Save Search" -msgstr "Keresés" +msgstr "Keresés mentése" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 -#, fuzzy msgid "Advanced Search" -msgstr "Haladó..." +msgstr "Haladó keresés" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:317 -#, fuzzy msgid "Advanced ..." msgstr "Haladó..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Nincs információ" +msgstr "Információ" #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Mozgatás alatt" +msgstr "Figyelmeztetés" #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 -#, fuzzy msgid "Question" -msgstr "Leírás:" +msgstr "Kérdés" #: widgets/misc/e-messagebox.c:180 -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "Levéltörzs" +msgstr "Üzenet" #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: widgets/misc/e-messagebox.c:224 -#, fuzzy msgid "Don't show this message again." -msgstr "A levél törlése" +msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet." #: widgets/misc/e-search-bar.c:148 -#, fuzzy msgid "Sear_ch" -msgstr "Keresés" +msgstr "_Keresés" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Adress Cards" -msgstr "Cím" +msgstr "Címkártyák" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "By Company" -msgstr "Vállalat" +msgstr "Cég szerint" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Phone List" -msgstr "Telefon típusok" +msgstr "Telefonlista" #: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "By Sender" -msgstr "Feladó" +msgstr "Feladó szerint" #: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "By Status" -msgstr "_Státusz:" +msgstr "Állapot szerint" #: views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "By Subject" -msgstr "Téma" +msgstr "Tárgy szerint" #: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "Levéltörzs" +msgstr "Levelek" #: views/tasks/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "With Category" -msgstr "" -"\n" -"Kategóriák:" +msgstr "Kategóriákkal" #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 #, fuzzy @@ -9134,9 +8814,8 @@ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "Nem tudom a bonobo-t elindítani" #: wombat/wombat.c:198 -#, fuzzy msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült" +msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #, fuzzy #~ msgid "Is Not" @@ -9405,9 +9084,6 @@ msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Edit Filter Rule" #~ msgstr "Szűrő szabály szerkesztése" -#~ msgid "Add Rule" -#~ msgstr "Szabály hozzáadása" - #~ msgid "Add VFolder Rule" #~ msgstr "VMappa szabály hozzáadása" |