aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po1852
2 files changed, 768 insertions, 1088 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 7958ba3111..4ce24fba8d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-04-23 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Updated translation by Andras Timar <timar@gnome.hu>
+
2001-04-21 Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org>
For Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org> :
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 23cd15bb0c..d713ef8586 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-18 19:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-19 21:16+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-22 23:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-22 23:38+02:00\n"
"Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Nem tudom a pilot Address application blokkját olvasni"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
+msgstr "Hozzáadás"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "Anni_versary:"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Részletek"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "File As:"
-msgstr "Fájl mint:"
+msgstr "Tárolás mint:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "_HTML levelet kér"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "Web page address:"
-msgstr "Weblap cím:"
+msgstr "Weblap címe:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#: mail/mail-config.glade.h:74
@@ -495,9 +495,8 @@ msgid "Delete Contact?"
msgstr "Névjegy törlése?"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-#, fuzzy
msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Az elemek az alábbi kategóriákhoz tartoznak:"
+msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
@@ -618,7 +617,7 @@ msgstr "2. email"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
-msgstr "2.cím:"
+msgstr "_2. cím:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Canada"
@@ -718,7 +717,7 @@ msgstr "_Vezetéknév:"
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
-msgstr "_Utónév:"
+msgstr "_Középső név:"
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
@@ -740,14 +739,13 @@ msgstr "_Táblázatként"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Írd be %s jelszavát"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nem tudom megnyitni a címjegyzéket"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
-#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -761,11 +759,11 @@ msgstr ""
"Nem tudom a címjegyzéket megnyitni. Ez azt jelenti,\n"
"hogy hibás URI-t írtál be, vagy egy LDAP kiszolgálót\n"
"szeretnél elérni, és nincs LDAP támogatás befordítva.\n"
-"Ha URI-t írtál be, ellenőrizd az URI-t elírás vagy\n"
-"helytelen szintaktika szempontjából. Ha nem,\n"
-"lehet, hogy egy LDAP kiszolgálót kéne elérned. Ha szeretnél\n"
-"használni egy LDAP kiszolgálót, le kell töltened és\n"
-"telepítened az OpenLDAP csomagot, és újrafordítani az Evolúciót.\n"
+"Ha URI-t írtál be, ellenőrizd az URI-t, nem írtad-e \n"
+"rosszul, és írd be újra. Ha nem, akkor valószínűleg \n"
+"egy LDAP kiszolgálót kéne elérned. Az LDAP használatához \n"
+"le kell töltened és telepítened az OpenLDAP csomagot, \n"
+"utána újrafordítanod és újratelepítened az Evolúciót.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
msgid "Show All"
@@ -781,11 +779,11 @@ msgstr "Bármely mező tartalmazza"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
msgid "Name contains"
-msgstr "A név tartalmaz"
+msgstr "A név tartalmazza"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
msgid "Email contains"
-msgstr "Email tartalmaz"
+msgstr "Az emailcím tartalmazza"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
@@ -829,18 +827,16 @@ msgid "Unknown auth type"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-#, fuzzy
msgid "Base"
-msgstr "Lap"
+msgstr "Alap"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
msgid "One"
msgstr "Egy"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
-#, fuzzy
msgid "Subtree"
-msgstr "Forrás"
+msgstr "Részfa"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
msgid "Unknown scope type"
@@ -861,13 +857,12 @@ msgstr "Jelszó megjegyzése"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
#: mail/mail-config.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "Host:"
-msgstr "Órák"
+msgstr "Gép:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
+msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
msgid "Port:"
@@ -875,7 +870,7 @@ msgstr "Port:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
+msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
msgid "Root DN:"
@@ -883,7 +878,7 @@ msgstr "Root DN:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
+msgstr "FIXME Ide jön a súgószöveg."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
#, fuzzy
@@ -909,14 +904,12 @@ msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "A fájl nem létezik."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
-#, fuzzy
msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Címjegyzékbe mentés"
+msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
-#, fuzzy
msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Címjegyzékbe mentés"
+msgstr "Címjegyzék hozzáadása"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
msgid ""
@@ -944,9 +937,8 @@ msgid "FIXME Description help text here"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Forrás hozzáadása"
+msgstr "Címjegyzék forrásai"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
@@ -958,7 +950,7 @@ msgstr "Forrás hozzáadása"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
msgid "Delete"
-msgstr "Töröl"
+msgstr "Törlés"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
@@ -975,13 +967,12 @@ msgid "URI"
msgstr "URI"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-#, fuzzy
msgid "Disable Queries"
-msgstr "Meglévő mezők"
+msgstr "Lekérdezések tiltása"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Lekérdezések engedélyezése (Veszélyes!)"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
@@ -990,9 +981,8 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
-#, fuzzy
msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Névjegy törlése?"
+msgstr "Hozzáadás a névjegyalbumhoz"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
@@ -1054,16 +1044,15 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
+#: filter/filter-rule.c:550 filter/filter.glade.h:9
#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
-#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr "Törlés"
+msgstr "Mindet törli"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Find..."
@@ -1199,18 +1188,17 @@ msgstr "z"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
msgid "Save as VCard"
-msgstr "VCard-ként mentés"
+msgstr "Mentés VCard-ként"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
msgid "Send contact to other"
-msgstr ""
+msgstr "A névjegy elküldése valakinek"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
-#, fuzzy
msgid "Send message to contact"
-msgstr "FIXME: Üze_net ennek a személynek"
+msgstr "Levél küldése ennek a személynek"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572
@@ -1231,29 +1219,24 @@ msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "<kattints ide a dátum kiválasztásához>"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-#, fuzzy
msgid "File As"
-msgstr "Fájl mint:"
+msgstr "Tárolás mint"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
-#, fuzzy
msgid "Email"
-msgstr "2. email"
+msgstr "Email"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
-#, fuzzy
msgid "Primary Phone"
-msgstr "Elsődleges"
+msgstr "Elsődleges telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
-#, fuzzy
msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Asszisztens"
+msgstr "Asszisztens telefonja"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
-#, fuzzy
msgid "Business Phone"
-msgstr "2. Üzleti"
+msgstr "Munkahelyi telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
#, fuzzy
@@ -1261,14 +1244,12 @@ msgid "Callback Phone"
msgstr "Visszahívás"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
-#, fuzzy
msgid "Company Phone"
-msgstr "Vállalat"
+msgstr "Céges telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
-#, fuzzy
msgid "Home Phone"
-msgstr "2. Otthoni"
+msgstr "Otthoni telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
msgid "Organization"
@@ -1352,7 +1333,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Címjegyzékbe mentés"
+msgstr "Mentés a címjegyzékbe"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
msgid ""
@@ -1613,20 +1594,20 @@ msgstr "Ny"
#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:662
msgid "High"
msgstr "Magas"
#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:661
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:660
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
@@ -1690,7 +1671,8 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:879
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr "A besorolás csak 'Nyilvános', 'Személyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet."
+msgstr ""
+"A besorolás csak 'Nyilvános', 'Személyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet."
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
@@ -1818,9 +1800,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52
-#, fuzzy
msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Nem tudom a bonobo-t elindítani"
+msgstr "Nem sikerült a GNOME inicializálása"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109
#, fuzzy
@@ -1832,11 +1813,11 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Riasztás időpontja: %A %b %d %Y %H:%M"
+msgstr "Riasztás időpontja: %Y %b %d, %A, %H:%M"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Találkozó figyelmeztetés: %A %b %d %Y %H:%M"
+msgstr "Figyelmeztetés a találkozóra: %Y %b %d, %A, %H:%M"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
msgid "No summary available."
@@ -2179,15 +2160,13 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "Nyil_vános"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Ke_zdési dátum:"
+msgstr "Ke_zdés dátuma:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Összegzés:"
+msgstr "Ö_sszegzés:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
msgid "Task"
@@ -2217,7 +2196,7 @@ msgstr "_Prioritás:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
msgid "_Status:"
-msgstr "_Státusz:"
+msgstr "Áll_apot:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707
msgid "Edit Task"
@@ -2243,112 +2222,103 @@ msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Napló bejegyzés - %s"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "kategóriák"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-#, fuzzy
msgid "Completion Date"
-msgstr "Elvégezve"
+msgstr "Befejezés dátuma"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-#, fuzzy
msgid "End Date"
-msgstr "_Vég időpont:"
+msgstr "Határidő"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-#, fuzzy
msgid "Start Date"
-msgstr "Ke_zdési dátum:"
+msgstr "Kezdés dátuma"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
msgid "Geographical Position"
-msgstr ""
+msgstr "Földrajzi hely"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-#, fuzzy
msgid "Percent complete"
-msgstr "Megjelölés mint kész feladat"
+msgstr "Százalékos készenlét"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-#, fuzzy
msgid "Summary"
-msgstr "Ö_sszegzés"
+msgstr "Összegzés"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-#, fuzzy
msgid "Transparency"
-msgstr "Áttetsző"
+msgstr "Átlátszóság"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-#, fuzzy
msgid "URL"
-msgstr "URL:"
+msgstr "URL"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
msgid "Alarms"
msgstr "Ébresztők"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
-#, fuzzy
msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide"
+msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
#, c-format
msgid "0%"
-msgstr ""
+msgstr "0%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
#, c-format
msgid "10%"
-msgstr ""
+msgstr "10%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#, c-format
msgid "20%"
-msgstr ""
+msgstr "20%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
#, c-format
msgid "30%"
-msgstr ""
+msgstr "30%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
#, c-format
msgid "40%"
-msgstr ""
+msgstr "40%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
#, c-format
msgid "50%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
#, c-format
msgid "60%"
-msgstr ""
+msgstr "60%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
#, c-format
msgid "70%"
-msgstr ""
+msgstr "70%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
#, c-format
msgid "80%"
-msgstr ""
+msgstr "80%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
#, c-format
msgid "90%"
-msgstr ""
+msgstr "90%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
#, c-format
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
msgid "Mark Complete"
@@ -2359,18 +2329,15 @@ msgid "Mark the task complete"
msgstr "Megjelölés mint kész feladat"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-#, fuzzy
msgid "Edit this task..."
-msgstr "A megbeszélés szerkesztése..."
+msgstr "Feladat szerkesztése..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-#, fuzzy
msgid "Edit the task"
-msgstr "Feladat vége"
+msgstr "Feladat szerkesztése"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Delete this task"
msgstr "A feladat törlése"
@@ -2388,21 +2355,21 @@ msgstr "%02i perces osztás"
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
+msgstr "%B %d, %A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+msgstr "%b %d, %a"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
+msgstr "%b %d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
@@ -2417,24 +2384,20 @@ msgid "pm"
msgstr "du"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "New Appointment"
-msgstr "Új _időpont"
+msgstr "Új találkozó"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-#, fuzzy
msgid "New All Day Event"
-msgstr "Minden napos esemény"
+msgstr "Új mindennapos esemény"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
-#, fuzzy
msgid "Go to Today"
-msgstr "Ugorj mára"
+msgstr "Ugorás a mai napra"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
-#, fuzzy
msgid "Go to Date..."
-msgstr "Dátumra ugrás"
+msgstr "Ugrás dátumra..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19
@@ -2443,15 +2406,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
-#, fuzzy
msgid "Delete this Appointment"
-msgstr "A megbeszélés törlése"
+msgstr "A találkozó törlése"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-#, fuzzy
msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Válassz mappát"
+msgstr "Értekezlet tervezése"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
#, fuzzy
@@ -2521,62 +2482,53 @@ msgid "Add to Calendar"
msgstr "Naptár"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-#, fuzzy
msgid " Accept "
-msgstr "szept"
+msgstr " Elfogad "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-#, fuzzy
msgid " Decline "
-msgstr "Töröl"
+msgstr " Elvet "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
msgid " Tentative "
msgstr " Kísérleti "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-#, fuzzy
msgid "Update Calendar"
-msgstr "Naptár megnyitása"
+msgstr "Naptár frissítése"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-#, fuzzy
msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Mégsem"
+msgstr "Értekezlet lemondása"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%P %%"
-msgstr "%A %d %B"
+msgstr "%P %%"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Calendar Message"
-msgstr "Naptár"
+msgstr "Naptárüzenet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623
msgid "Date:"
-msgstr "Lejárat"
+msgstr "Dátum:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Naptár nyomtatása"
+msgstr "Naptár betöltése folyamatban..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Organizer:"
-msgstr "Szervezet:"
+msgstr "Szervező:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Server Message:"
-msgstr "Ment mint..."
+msgstr "Üzenet a kiszolgálótól:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
@@ -2592,31 +2544,28 @@ msgid "date-start"
msgstr "Nap kezdete:"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Attendee"
-msgstr "Minden meghívott"
+msgstr "Résztvevő"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Attendee address"
-msgstr "Minden meghívott"
+msgstr "Résztvevő címe"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Attendees: "
-msgstr "Minden meghívott"
+msgstr "Résztvevők:"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid ""
"Cancel\n"
"Meeting"
-msgstr "Mégsem"
+msgstr ""
+"Értekezlet\n"
+"lemondása"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Chair"
-msgstr "Autó"
+msgstr "Levezető"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
@@ -2625,11 +2574,11 @@ msgstr "Megbeszélés _kezdődik:"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
msgid "Non-Participant"
-msgstr ""
+msgstr "Nem vesz részt"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
msgid "Optional Participant"
-msgstr ""
+msgstr "Esetleges résztvevő"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
msgid "Organizer: "
@@ -2668,7 +2617,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.c:1052
+#: mail/message-list.c:1054
msgid "Status"
msgstr "Státusz"
@@ -2699,31 +2648,27 @@ msgstr ""
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+msgstr "%B %d"
#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-#, fuzzy
msgid "New Appointment..."
-msgstr "Új _időpont"
+msgstr "Új _találkozó..."
#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-#, fuzzy
msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Az összes megjelenés törlése"
+msgstr "Az összes előfordulás törlése"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr "Mindennapos esemény"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Appointment"
-msgstr "Megbeszélések:"
+msgstr "Találkozó"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Megbeszélések:"
+msgstr "Alapvető adatok"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
msgid "Custom recurrence"
@@ -2748,7 +2693,7 @@ msgstr "Nincs ismétlődés"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
#: calendar/gui/event-editor.c:1593
msgid "Play a sound"
-msgstr ""
+msgstr "Hangjelzés"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "Preview"
@@ -2768,43 +2713,38 @@ msgstr "Emlékeztető"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
#: calendar/gui/event-editor.c:1602
-#, fuzzy
msgid "Run a program"
-msgstr "_Program indítása:"
+msgstr "Program futtatása"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
#: calendar/gui/event-editor.c:1599
-#, fuzzy
msgid "Send an email"
-msgstr "Levelek letöltése"
+msgstr "Levél küldése"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr "Beállítások tesztelése"
+msgstr "Beállítások..."
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/event-editor.c:1596
-#, fuzzy
msgid "Show a dialog"
-msgstr "Árnyalás"
+msgstr "Üzenetablak megjelenítése"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
msgid "Simple recurrence"
msgstr "Egyszerű ismétlődés"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "_End time:"
-msgstr "_Vég időpont:"
+msgstr "_Befejezés időpontja:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
msgid "_Start time:"
-msgstr "_Kezdési idő:"
+msgstr "_Kezdés időpontja:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
msgid "_Starting date:"
-msgstr "Ke_zdési dátum:"
+msgstr "Ke_zdés dátuma:"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
@@ -2820,22 +2760,20 @@ msgid "day(s)"
msgstr "nap"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "end of appointment"
-msgstr "Minden találkozóra figyelmeztess"
+msgstr "találkozó vége"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
msgid "for"
-msgstr "ezért:"
+msgstr "ennyiszer:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
msgid "forever"
msgstr "örökké"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "hour(s)"
-msgstr "órák"
+msgstr "óra"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
msgid "label21"
@@ -2846,22 +2784,20 @@ msgid "label55"
msgstr "label55"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 mail/mail-config.glade.h:77
-#, fuzzy
msgid "minute(s)"
-msgstr "percek"
+msgstr "perc"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
msgid "month(s)"
msgstr "hónapban"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
msgid "start of appointment"
-msgstr "_Időpont szerkesztése"
+msgstr "találkozó kezdete"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
msgid "until"
-msgstr "amíg"
+msgstr "eddig:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
msgid "week(s)"
@@ -2975,9 +2911,8 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani."
+msgstr "Evolúció naptár vezetői összefoglaló komponense."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
#, fuzzy
@@ -3291,11 +3226,11 @@ msgstr "Ezév (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1406
+#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1465
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
#: ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "Print Preview"
-msgstr "Nyomtatási előnézet"
+msgstr "Nyomtatási kép"
#: calendar/gui/tasks-control.c:108
#, fuzzy
@@ -3730,7 +3665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:416
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr ""
@@ -3921,28 +3856,28 @@ msgstr ""
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Authentikáció:"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:474
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:489
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
msgid "You didn't enter a password."
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3950,12 +3885,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a selectable folder"
msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr ""
@@ -3963,7 +3898,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hiba: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1381
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr ""
@@ -4081,7 +4016,7 @@ msgstr "`%s' mappa nem létezik."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
@@ -4335,21 +4270,31 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Levél írása"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
+msgstr "Levél írása"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Nincs %s azonosítójú levél"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Levél lista rendezése téma szerint"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not fetch message: %s"
+msgstr "Levél írása"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr ""
@@ -4397,47 +4342,54 @@ msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to server: %s"
+msgstr ""
+"Nem tudom elkészíteni a megadott mappát:\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ismeretlen)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nincs '%s' mappa."
@@ -4784,14 +4736,13 @@ msgstr "Csatol..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Csatolj egy fájlt a levélhez"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1054
msgid "Attachment"
-msgstr "csatolás"
+msgstr "Csatolás"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
msgid "Attachment properties"
-msgstr "Csatolás beállítások"
+msgstr "Csatolás tulajdonságai"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "File name:"
@@ -4804,12 +4755,11 @@ msgstr "csatolás"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME típus:"
+msgstr "MIME-típus:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Send as:"
-msgstr "'%s' küldése"
+msgstr "Küldés mint"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
msgid "Click here for the address book"
@@ -4818,35 +4768,35 @@ msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:719
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:721
msgid "Reply-To:"
-msgstr "Reply-To:"
+msgstr "Válaszcím:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:643
msgid "Subject:"
-msgstr "Téma:"
+msgstr "Tárgy:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:723
msgid "To:"
-msgstr "To:"
+msgstr "Címzett:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Írd be a levél címzettjét"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:725
msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
+msgstr "Másolat:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
@@ -4854,7 +4804,7 @@ msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
+msgstr "Titkos másolat:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
msgid ""
@@ -4862,7 +4812,7 @@ msgid ""
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"Írd be azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak a levélről, azaz a "
-"címzettnél nem jelenik meg a címük"
+"címzettnél nem jelenik meg a címük."
#: composer/e-msg-composer.c:528
#, c-format
@@ -4873,17 +4823,17 @@ msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:716
msgid "Save as..."
-msgstr "Ment mint..."
+msgstr "Mentés másként..."
#: composer/e-msg-composer.c:727
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Fájl mentési hiba: %s"
+msgstr "Fájlmentési hiba: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:747
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Fájl betöltési hiba: %s"
+msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:819
msgid ""
@@ -4978,7 +4928,7 @@ msgstr "Nincs információ"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463
msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
+msgstr "%Y/%m/%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
@@ -5032,9 +4982,8 @@ msgstr "%H:%M"
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:315
-#, fuzzy
msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
+msgstr "%H:%M:%S"
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
@@ -5045,9 +4994,8 @@ msgstr "%I:%M %p"
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:323
-#, fuzzy
msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
#, fuzzy
@@ -5097,53 +5045,55 @@ msgstr ""
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
#, c-format
msgid "Run %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s futtatása"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Close %s"
-msgstr "Bezár"
+msgstr "%s bezárása"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Mappába mozgat"
+msgstr "%s balra mozgatása"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
#, c-format
msgid "Move %s to the right"
-msgstr ""
+msgstr "%s jobbra mozgatása"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Az előző elemre ugrás"
+msgstr "%s átmozgatása az előző sorba"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Következő elemre ugrás"
+msgstr "%s átmozgatása a következő sorba"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure %s"
-msgstr "_Mappa beállítása"
+msgstr "%s beállítása"
#: executive-summary/component/e-summary.c:924
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot open the HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nem tudom másolni a fájlokat\n"
-"'%s'-be."
+"Nem sikerült megnyitni a HTML fájlt:\n"
+"%s"
#: executive-summary/component/e-summary.c:938
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error reading data:\n"
"%s"
-msgstr "Fájl betöltési hiba: %s"
+msgstr ""
+"Adatbeolvasási hiba:\n"
+"%s"
#: executive-summary/component/e-summary.c:956
msgid "File does not have a place for the services.\n"
@@ -5151,11 +5101,11 @@ msgstr ""
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenés"
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Háttér:"
#: executive-summary/component/main.c:62
msgid ""
@@ -5169,9 +5119,8 @@ msgid "Factory for the RDF summary."
msgstr ""
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "RDF Summary"
-msgstr "Ö_sszegzés"
+msgstr "RDF összefoglaló"
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
#, fuzzy
@@ -5185,37 +5134,35 @@ msgstr "Az Evolúció naptár csatorna beállító eszköze.\n"
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
msgid "Test bonobo service"
-msgstr ""
+msgstr "Teszt Bonobo-szolgáltatás"
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
msgid "Test service"
-msgstr ""
+msgstr "Tesztszolgáltatás"
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-#, fuzzy
msgid "Error"
-msgstr "Nincs hiba"
+msgstr "Hiba"
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
msgid "Update automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus frissítés"
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
msgid "Update now"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés most"
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
-#, fuzzy
msgid "Update every "
-msgstr "_Szabad/foglalt frissítése"
+msgstr "Frissítés"
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
#: filter/filter-datespec.c:83
msgid "minutes"
-msgstr "percek"
+msgstr "percenként"
#: filter/filter-datespec.c:78
msgid "year"
@@ -5273,20 +5220,20 @@ msgstr ""
msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:275
+#: filter/filter-datespec.c:276
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
"or vfolder is opened."
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:298
+#: filter/filter-datespec.c:299
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:338
+#: filter/filter-datespec.c:339
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
@@ -5294,29 +5241,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:373
+#: filter/filter-datespec.c:374
#, fuzzy
msgid "the current time"
msgstr "Jelenidőre ugrás"
-#: filter/filter-datespec.c:373
+#: filter/filter-datespec.c:374
msgid "a time you specify"
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:374
+#: filter/filter-datespec.c:375
msgid "a time relative to the current time"
msgstr ""
#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:432
+#: filter/filter-datespec.c:433
msgid "Compare against"
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709
+#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
msgid "now"
msgstr "most"
-#: filter/filter-datespec.c:706
+#: filter/filter-datespec.c:707
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<kattints ide a dátum kiválasztásához>"
@@ -5325,11 +5272,11 @@ msgid "Filter Rules"
msgstr "Szűrő szabályok"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:453
+#: filter/filter-filter.c:452
msgid "Then"
msgstr "Akkor"
-#: filter/filter-filter.c:467
+#: filter/filter-filter.c:466
msgid "Add action"
msgstr "Művelet hozzáadása"
@@ -5339,57 +5286,57 @@ msgid ""
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
-#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285
+#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
#: mail/mail-account-gui.c:682
msgid "Select Folder"
msgstr "Válassz mappát"
-#: filter/filter-folder.c:247
+#: filter/filter-folder.c:250
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Írj be egy mappa URI-t"
-#: filter/filter-folder.c:293
+#: filter/filter-folder.c:296
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<kattints ide a mappa kiválasztásához>"
-#: filter/filter-input.c:194
+#: filter/filter-input.c:193
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: filter/filter-part.c:475
+#: filter/filter-part.c:474
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
-#: filter/filter-rule.c:626
+#: filter/filter-rule.c:627
msgid "Rule name: "
msgstr "Szabály neve:"
-#: filter/filter-rule.c:630
+#: filter/filter-rule.c:631
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: filter/filter-rule.c:646
+#: filter/filter-rule.c:647
msgid "If"
-msgstr "Ha"
+msgstr "Keresési feltételek"
-#: filter/filter-rule.c:664
+#: filter/filter-rule.c:665
msgid "Execute actions"
-msgstr ""
+msgstr "Művelet végrehajtása,"
-#: filter/filter-rule.c:668
+#: filter/filter-rule.c:669
msgid "if all criteria are met"
-msgstr ""
+msgstr "ha minden feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:673
+#: filter/filter-rule.c:674
msgid "if any criteria are met"
-msgstr ""
+msgstr "ha bármely feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:684
+#: filter/filter-rule.c:685
msgid "Add criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Feltétel hozzáadása"
#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Edit Filters"
@@ -5401,16 +5348,15 @@ msgstr "VMappák szerkesztése"
#: filter/filter.glade.h:7
msgid "Incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Bejövő"
#: filter/filter.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Outgoing"
-msgstr "Körvonal:"
+msgstr "Kimenő"
#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtuális Mappák"
+msgstr "Virtuális mappák"
#: filter/filter.glade.h:11
#, fuzzy
@@ -5443,13 +5389,12 @@ msgid "Assign Score"
msgstr "Pontszám hozzárendelése"
#: filter/libfilter-i18n.h:5
-#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr "csatolás"
+msgstr "Csatolások"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
-msgstr "tartalmaz"
+msgstr "tartalmazza"
#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
@@ -5464,17 +5409,16 @@ msgid "Date sent"
msgstr "Küldés dátuma"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
-#, fuzzy
msgid "Deleted"
-msgstr "Töröl"
+msgstr "Törölt"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
-msgstr "nem tartalmaz"
+msgstr "nem tartalmazza"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
-msgstr "nincs a végén"
+msgstr "nem végződik"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
@@ -5482,30 +5426,27 @@ msgstr "nem létezik"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not sound like"
-msgstr "nem úgy hangzik mint"
+msgstr "nem úgy hangzik, mint"
#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not start with"
msgstr "nincs az elején"
#: filter/libfilter-i18n.h:18
-#, fuzzy
msgid "Do Not Exist"
-msgstr "nem létezik"
+msgstr "Nem létezik"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-#, fuzzy
msgid "Draft"
-msgstr "Lejárat"
+msgstr "Piszkozat"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "ends with"
-msgstr "a végén van"
+msgstr "végződik"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-#, fuzzy
msgid "Exist"
-msgstr "Szerkeszt"
+msgstr "Létezik"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "exists"
@@ -5521,11 +5462,11 @@ msgstr "A levél továbbítása címre"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "Fontos"
#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "is"
-msgstr "egy"
+msgstr "="
#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is greater than"
@@ -5537,25 +5478,23 @@ msgstr "kisebb mint"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "is not"
-msgstr "nem egy"
+msgstr "nem"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-#, fuzzy
msgid "Mailing list"
-msgstr "%s levelezőlista"
+msgstr "Levelezőlista"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Message Body"
msgstr "Levéltörzs"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-#, fuzzy
msgid "Message Header"
-msgstr "Levéltörzs"
+msgstr "Levél fejléce"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message was received"
-msgstr ""
+msgstr "Az levél megérkezett"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Message was sent"
@@ -5563,7 +5502,7 @@ msgstr "A levél el lett küldve"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Move to Folder"
-msgstr "Mappába mozgat"
+msgstr "Mozgatás mappába"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "on or after"
@@ -5574,9 +5513,8 @@ msgid "on or before"
msgstr "akkor vagy előbb"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
-#, fuzzy
msgid "Read"
-msgstr "Rádió"
+msgstr "Olvasott"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Recipients"
@@ -5591,8 +5529,8 @@ msgstr ""
msgid "Replied to"
msgstr "Mindenkinek"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205
-#: mail/message-list.c:1052
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: mail/message-list.c:1054
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
@@ -5626,9 +5564,9 @@ msgstr "így kezdődik:"
msgid "Stop Processing"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1053
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1055
msgid "Subject"
-msgstr "Téma"
+msgstr "Tárgy"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
@@ -5638,6 +5576,18 @@ msgstr "után volt"
msgid "was before"
msgstr "előtte volt"
+#: filter/rule-editor.c:147
+msgid "Rules"
+msgstr "Szabályok"
+
+#: filter/rule-editor.c:240
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Szabály hozzáadása"
+
+#: filter/rule-editor.c:298
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Szabály szerkesztése"
+
#: filter/score-editor.c:130
#, fuzzy
msgid "Score Rules"
@@ -5669,7 +5619,7 @@ msgstr "Válassz mappát"
#: mail/folder-browser.c:533
msgid "VFolder on Subject"
-msgstr "VMappa a témára"
+msgstr "VMappa a tárgyra"
#: mail/folder-browser.c:536
msgid "VFolder on Sender"
@@ -5686,7 +5636,7 @@ msgstr "Szűrő a levelezési listára"
#: mail/folder-browser.c:548
msgid "Filter on Subject"
-msgstr "Szűrő a témára"
+msgstr "Szűrő a tárgyra"
#: mail/folder-browser.c:551
msgid "Filter on Sender"
@@ -5698,30 +5648,27 @@ msgstr "Szűrő a címzettekre"
#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732
msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Szűrő a levelezési listára"
+msgstr "Szűrő a levelezőlistára"
#: mail/folder-browser.c:568
-#, fuzzy
msgid "Resend"
-msgstr "másodperc"
+msgstr "Újraküldés"
#: mail/folder-browser.c:570
-#, fuzzy
msgid "Save As..."
-msgstr "Ment mint..."
+msgstr "Mentés másként..."
#: mail/folder-browser.c:577
-#, fuzzy
msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Mindenkinek"
+msgstr "Válasz a feladónak"
#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "Reply to All"
-msgstr "Mindenkinek"
+msgstr "Válasz mindenkinek"
#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:25
msgid "Forward"
-msgstr "Továbbít"
+msgstr "Továbbítás"
#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:27
#, fuzzy
@@ -5730,11 +5677,11 @@ msgstr "Továbbít"
#: mail/folder-browser.c:586
msgid "Mark as Read"
-msgstr "Jelölés olvasottnak"
+msgstr "Elolvasva"
#: mail/folder-browser.c:588
msgid "Mark as Unread"
-msgstr "Jelölés nem olvasottnak"
+msgstr "Olvasatlan"
#: mail/folder-browser.c:593
msgid "Move to Folder..."
@@ -5832,28 +5779,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "maildir"
-msgstr "2. email"
+msgstr "maildir"
#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
-msgstr ""
+msgstr "mbox"
#: mail/local-config.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "mh"
-msgstr "h"
+msgstr "mh"
#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
-#, fuzzy
msgid " (default)"
-msgstr "Alapértelmezett"
+msgstr " (alapértelmezett)"
#: mail/mail-accounts.c:197
-#, fuzzy
msgid "Disable"
-msgstr "Tiltás."
+msgstr "Tiltás"
#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Enable"
@@ -5912,7 +5855,7 @@ msgstr "%s levelezőlista"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Szűrő szabály hozzáadása"
-#: mail/mail-callbacks.c:93
+#: mail/mail-callbacks.c:94
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -5920,7 +5863,7 @@ msgid ""
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:146
+#: mail/mail-callbacks.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
@@ -5929,7 +5872,7 @@ msgstr ""
"Egy azonosítót be kell állítanod\n"
"mielőtt levelet küldessz."
-#: mail/mail-callbacks.c:158
+#: mail/mail-callbacks.c:159
#, fuzzy
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
@@ -5938,11 +5881,11 @@ msgstr ""
"Egy azonosítót be kell állítanod\n"
"mielőtt levelet küldessz."
-#: mail/mail-callbacks.c:202
+#: mail/mail-callbacks.c:203
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:235
+#: mail/mail-callbacks.c:236
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -5950,119 +5893,109 @@ msgstr ""
"Nincs tárgya a levélnek.\n"
"Tényleg elküldjem?"
-#: mail/mail-callbacks.c:308
+#: mail/mail-callbacks.c:309
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:351
+#: mail/mail-callbacks.c:352
#, fuzzy
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
"Egy azonosítót be kell állítanod\n"
"mielőtt levelet küldessz."
-#: mail/mail-callbacks.c:591
+#: mail/mail-callbacks.c:592
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s keltezéssel %s ezt írta:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:773
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:774
msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Forwarded message - %s"
+msgstr "Továbbított levél:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:876
+#: mail/mail-callbacks.c:877
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:878
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:879
msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába"
+msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1089
+#: mail/mail-callbacks.c:1147
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:1120
+#: mail/mail-callbacks.c:1179
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:1153 mail/mail-display.c:90
+#: mail/mail-callbacks.c:1212 mail/mail-display.c:90
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírod a fájlt?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1157 mail/mail-display.c:94
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:1216 mail/mail-display.c:94
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
-msgstr "A megadott néven már létezik mappa"
+msgstr ""
+"A megadott néven már létezik fájl.\n"
+"Felülírod?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1201
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:1260
msgid "Save Message As..."
-msgstr "Ment mint..."
+msgstr "Levél mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1203
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:1262
msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Ment mint..."
+msgstr "Levelek mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1317
+#: mail/mail-callbacks.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr "Fájl betöltési hiba: %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1366 ui/evolution-mail.xml.h:52
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:1425 ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "Print Message"
-msgstr "Levél _nyomtatása"
+msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/mail-callbacks.c:1413
+#: mail/mail-callbacks.c:1472
#, fuzzy
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Levél _nyomtatása"
#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046
-#, fuzzy
msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Nem tudom elindítani a wombat kiszolgálót"
+msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..."
#: mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid " Check for supported types "
-msgstr "Támogatott típusok detektálása..."
+msgstr " Támogatott típusok detektálása "
#: mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid " color"
-msgstr "Színek"
+msgstr " szín"
#: mail/mail-config.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Account"
-msgstr "Email tartalmaz"
+msgstr "Postafiók"
#: mail/mail-config.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Account Information"
-msgstr "Nincs információ"
+msgstr "Postafiók-információ"
#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account Management"
-msgstr ""
+msgstr "Postafiók-kezelés"
#: mail/mail-config.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Accounts"
-msgstr "Email tartalmaz"
+msgstr "Postafiókok"
#: mail/mail-config.glade.h:8
#, fuzzy
@@ -6092,53 +6025,44 @@ msgstr ""
"Kattints a 'Befejez' gombra a mentéshez"
#: mail/mail-config.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "De_fault"
-msgstr "Alapértelmezett"
+msgstr "_Alapértelmezett"
#: mail/mail-config.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr "Semmi"
+msgstr "Kész"
#: mail/mail-config.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Drafts"
-msgstr "Lejárat"
+msgstr "Piszkozat"
#: mail/mail-config.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Új mappa készítése"
+msgstr "Piszkozat mappa"
#: mail/mail-config.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "Email Address:"
-msgstr "Email cím:"
+msgstr "Emailcím:"
#: mail/mail-config.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Full Name:"
msgstr "Teljes név:"
#: mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Highlight citations with "
-msgstr "A ma lejáró elemek kivilágítása"
+msgstr "Idézetek kiemelése"
#: mail/mail-config.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4"
+msgstr "IMAPv4 "
#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Identity"
msgstr "Azonosító"
#: mail/mail-config.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos 4"
+msgstr "Kerberos "
#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Mail Configuration"
@@ -6159,9 +6083,8 @@ msgid "News"
msgstr "Új..."
#: mail/mail-config.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "Optional Information"
-msgstr "Nincs információ"
+msgstr "Egyéb információ"
#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Organization:"
@@ -6169,80 +6092,67 @@ msgstr "Szervezet:"
#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "PGP binary path:"
-msgstr ""
+msgstr "PGP program elérési útja:"
#: mail/mail-config.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "Qmail maildir "
-msgstr "2. email"
+msgstr "Qmail maildir "
#: mail/mail-config.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid "Receiving Email"
-msgstr "Sendmail"
+msgstr "Levelek fogadása"
#: mail/mail-config.glade.h:48
-#, fuzzy
msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Sendmail"
+msgstr "Levelek fogadása"
#: mail/mail-config.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "Receiving Options"
-msgstr "Fogadás dátuma"
+msgstr "Fogadás beállításai"
#: mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Required Information"
-msgstr "Nincs információ"
+msgstr "Szükséges információ"
#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Select PGP binary"
-msgstr ""
+msgstr "Válaszd ki a PGP programot"
#: mail/mail-config.glade.h:54
-#, fuzzy
msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "A levelet HTML formátumban küldd"
+msgstr "A levelet HTML formátumban küldi alapértelmezésként."
#: mail/mail-config.glade.h:55
-#, fuzzy
msgid "Sending Email"
-msgstr "Sendmail"
+msgstr "Levél küldése"
#: mail/mail-config.glade.h:56
-#, fuzzy
msgid "Sending Mail"
-msgstr "Sendmail"
+msgstr "Levél küldése"
#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
msgid "Sent"
-msgstr "Nézett"
+msgstr "Elküldött"
#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Naptár"
+msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok"
#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Levél mozgatása más mappába"
+msgstr "Elküldött levelek mappája"
#: mail/mail-config.glade.h:61
-#, fuzzy
msgid "Server Configuration"
-msgstr "Levelezés beállítása"
+msgstr "Kiszolgáló beállítása"
#: mail/mail-config.glade.h:62
-#, fuzzy
msgid "Server Type: "
-msgstr "Szerver:"
+msgstr "Kiszolgáló típusa: "
#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Server requires authentication"
-msgstr ""
+msgstr "A kiszolgáló megköveteli az azonosítást"
#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Signature file:"
@@ -6253,26 +6163,24 @@ msgid "Sources"
msgstr "Források"
#: mail/mail-config.glade.h:66
-#, fuzzy
msgid "Special Folders"
-msgstr "Virtuális Mappák"
+msgstr "Különleges mappák"
#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr ""
+msgstr "Szabványos Unix mbox"
#: mail/mail-config.glade.h:68
-#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (SSL)"
#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Username:"
-msgstr "Felhasználólnév:"
+msgstr "Felhasználónév:"
#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid ""
@@ -6283,7 +6191,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30
msgid "_Edit"
msgstr "_Szerkesztés"
@@ -6323,36 +6231,30 @@ msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:194
-#, fuzzy
msgid "Save Attachment"
-msgstr "FIXME: Csatolások me_ntése..."
+msgstr "Csatolás mentése"
#: mail/mail-display.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr ""
-"Nem tudom létrehozni a könyvtárat\n"
-"%s\n"
-"Hiba: %s"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
#: mail/mail-display.c:295
-#, fuzzy
msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Ment mint..."
+msgstr "Mentés a lemezre..."
#: mail/mail-display.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Open in %s..."
-msgstr "Megnyit..."
+msgstr "Megnyitás ezzel: %s..."
#: mail/mail-display.c:299
msgid "View Inline"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:334
-#, fuzzy
msgid "External Viewer"
-msgstr "Külső könyvtárak"
+msgstr "Külső nézőke"
#: mail/mail-display.c:357
#, c-format
@@ -6363,82 +6265,77 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Rejtés"
-#: mail/mail-display.c:1102
+#: mail/mail-display.c:1107
msgid "Open link in browser"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:1104
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1109
msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "Névjegy szerkesztő"
+msgstr "Mentés másként (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1106
+#: mail/mail-display.c:1111
#, fuzzy
msgid "Copy location (FIXME)"
msgstr "Névjegy szerkesztő"
-#: mail/mail-format.c:518
+#: mail/mail-format.c:522
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s csatolás"
-#: mail/mail-format.c:560
+#: mail/mail-format.c:564
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként."
-#: mail/mail-format.c:742
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:746
msgid "Loading message content"
-msgstr "A levél továbbítása"
+msgstr "Üzenet tartalmának betöltése"
-#: mail/mail-format.c:1036
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:1040
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Nincs elérhető GPG/PGP program."
-#: mail/mail-format.c:1051
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:1055
msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Hibás üzenet az feladó threadtől?"
+msgstr "A titkosÍtott üzenet nem jelenik meg"
-#: mail/mail-format.c:1057
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:1061
msgid "Encrypted message"
-msgstr "Levél elküldése"
+msgstr "Titkosított üzenet"
-#: mail/mail-format.c:1058
+#: mail/mail-format.c:1062
msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr ""
+msgstr "A titkosítás visszafejtéséhez kattints az ikonra."
-#: mail/mail-format.c:1148 mail/mail-format.c:1536
+#: mail/mail-format.c:1152 mail/mail-format.c:1540
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
+msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1156 mail/mail-format.c:1544
+#: mail/mail-format.c:1160 mail/mail-format.c:1548
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
+msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1757
+#: mail/mail-format.c:1761
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1769
+#: mail/mail-format.c:1773
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1773
+#: mail/mail-format.c:1777
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mutató hely fájlra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1807
+#: mail/mail-format.c:1811
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1812
+#: mail/mail-format.c:1816
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
@@ -6448,9 +6345,9 @@ msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs '%s' mappa."
#: mail/mail-local.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Megnyit..."
+msgstr "'%s' megnyitása"
#: mail/mail-local.c:787
#, c-format
@@ -6469,18 +6366,16 @@ msgstr "_Mappa beállítása"
#. first, 'close' the old folder
#: mail/mail-local.c:843
-#, fuzzy
msgid "Closing current folder"
-msgstr "_Mappa beállítása"
+msgstr "Mappa bezárása folyamatban"
#: mail/mail-local.c:875
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:893
-#, fuzzy
msgid "Creating new folder"
-msgstr "Új mappa készítése"
+msgstr "Új mappa létrehozása"
#: mail/mail-local.c:907
#, fuzzy
@@ -6524,9 +6419,8 @@ msgid "Do you accept?"
msgstr ""
#: mail/mail-mt.c:874
-#, fuzzy
msgid "Evolution progress"
-msgstr "Evolúció"
+msgstr "Evolúció folyamatban"
#: mail/mail-ops.c:587
#, c-format
@@ -6549,14 +6443,12 @@ msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Levél mozgatása más mappába"
#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475
-#, fuzzy
msgid "Complete."
-msgstr "% kész:"
+msgstr "Kész."
#: mail/mail-ops.c:811
-#, fuzzy
msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Levél mozgatása más mappába"
+msgstr "Levél mentése a mappába"
#: mail/mail-ops.c:884
#, fuzzy, c-format
@@ -6678,21 +6570,19 @@ msgstr "Fogadás dátuma"
#: mail/mail-send-recv.c:285
msgid "Updating ..."
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés folyamatban..."
#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
msgid "Waiting ..."
-msgstr ""
+msgstr "Várakozás..."
#: mail/mail-send-recv.c:306
-#, fuzzy
msgid "Sending"
-msgstr "'%s' küldés alatt"
+msgstr "Küldés"
#: mail/mail-send-recv.c:471
-#, fuzzy
msgid "Cancelled."
-msgstr "Mégsem"
+msgstr "Megszakítva"
#: mail/mail-summary.c:109
msgid "Incomplete message written on pipe!"
@@ -6706,20 +6596,20 @@ msgstr ""
#: mail/mail-tools.c:188
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (forwarded message)"
+msgstr "[%s] (továbbított üzenet)"
#: mail/mail-tools.c:198
msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Fwd: (no subject)"
+msgstr "Fwd: (tárgy nélkül)"
#: mail/mail-tools.c:215
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Forwarded message - %s"
+msgstr "Továbbított üzenet - %s"
#: mail/mail-tools.c:217
msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Forwarded message (no subject)"
+msgstr "Továbbított üzenet (tárgy nélkül)"
#: mail/mail-tools.c:414
#, c-format
@@ -6727,6 +6617,8 @@ msgid ""
"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
msgstr ""
+"-----Továbbított üzenet-----<br><b>Feladó:</b> %s<br><b>Címzett:</b> "
+"%s<br><b>Tárgy:</b> %s<br>"
#: mail/mail-vfolder.c:249
msgid "VFolders"
@@ -6762,109 +6654,95 @@ msgstr "A levél nyomtatása"
msgid "Delete this message"
msgstr "A levél törlése"
-#: mail/message-list.c:648
+#: mail/message-list.c:650
msgid "Unseen"
msgstr "Nem nézett"
-#: mail/message-list.c:649
+#: mail/message-list.c:651
msgid "Seen"
msgstr "Nézett"
-#: mail/message-list.c:650
+#: mail/message-list.c:652
msgid "Answered"
msgstr "Megválaszolt"
-#: mail/message-list.c:651
+#: mail/message-list.c:653
#, fuzzy
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Levél írása"
-#: mail/message-list.c:652
+#: mail/message-list.c:654
#, fuzzy
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Levél _nyomtatása"
-#: mail/message-list.c:656
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:658
msgid "Lowest"
-msgstr "Alacsony"
+msgstr "Legalacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:657
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:659
msgid "Lower"
-msgstr "Alacsony"
+msgstr "Alacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:661
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:663
msgid "Higher"
-msgstr "Magas"
+msgstr "Magasabb"
-#: mail/message-list.c:662
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:664
msgid "Highest"
-msgstr "Magas"
+msgstr "Legmagasabb"
-#: mail/message-list.c:912
+#: mail/message-list.c:914
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:919
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:921
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
+msgstr "Ma %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:928
+#: mail/message-list.c:930
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnap %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:940
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:942
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:948
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:950
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:950
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:952
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1052
+#: mail/message-list.c:1054
msgid "Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelölt"
-#: mail/message-list.c:1053
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:1055
msgid "From"
-msgstr "Feladó:"
+msgstr "Feladó"
-#: mail/message-list.c:1053
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:1055
msgid "Date"
-msgstr "Lejárat"
+msgstr "Dátum"
-#: mail/message-list.c:1053
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:1055
msgid "Received"
-msgstr "Fogadás dátuma"
+msgstr "Érkezett"
-#: mail/message-list.c:1054
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:1056
msgid "To"
-msgstr "To:"
+msgstr "Címzett"
-#: mail/message-list.c:1054
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:1056
msgid "Size"
-msgstr "Méret:"
+msgstr "Méret"
#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
-#, fuzzy
msgid "Folder"
-msgstr "Mappák"
+msgstr "Mappa"
#: mail/subscribe-dialog.c:77
#, fuzzy
@@ -6897,14 +6775,12 @@ msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Leírás:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Folder name:"
-msgstr "Fájlnév:"
+msgstr "Mappanév:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Folder type:"
-msgstr "Mappák"
+msgstr "Mappatípus"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -6945,9 +6821,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/importer/importer.c:351
-#, fuzzy
msgid "Importing"
-msgstr "Mozgatás alatt"
+msgstr "Importálás folyamatban"
#: shell/importer/importer.c:359
#, c-format
@@ -6974,28 +6849,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/importer/importer.c:473
-#, fuzzy
msgid "Automatic"
-msgstr "_Automatikus kiszedés"
+msgstr "Automatikus"
#: shell/importer/importer.c:523
-#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:"
#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-#, fuzzy
msgid "Select a file"
-msgstr "Aláírás fájl:"
+msgstr "Válassz egzy fájlt"
#: shell/importer/importer.c:538
-#, fuzzy
msgid "File type:"
-msgstr "Fájlnév:"
+msgstr "Fájltípus:"
#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importálás"
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
@@ -7139,9 +7010,8 @@ msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "A Bug buddy-t nem tudom futtatni."
#: shell/e-shell-view-menu.c:208
-#, fuzzy
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
+msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
#: shell/e-shell-view-menu.c:210
msgid ""
@@ -7155,21 +7025,21 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:374
msgid "Go to folder..."
-msgstr "Mappába menj..."
+msgstr "Ugrás mappába..."
#: shell/e-shell-view.c:148
msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Nincs mappa mutatva)"
+msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)"
#: shell/e-shell-view.c:1184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "Evolúció - %s"
+msgstr "%s - Evolúció %s"
#: shell/e-shell-view.c:1186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "Evolúció - %s"
+msgstr "%s - Evolúció %s [%s]"
#: shell/e-shell.c:378
#, c-format
@@ -7182,6 +7052,8 @@ msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
"This probably means that the %s component has crashed."
msgstr ""
+"Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n"
+"Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott."
#: shell/e-shortcuts-view.c:134
#, fuzzy
@@ -7265,7 +7137,7 @@ msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
@@ -7283,7 +7155,7 @@ msgstr "Nincs hiba"
#: shell/e-storage.c:461
msgid "Generic error"
-msgstr "Alapvető hiba"
+msgstr "Általános hiba"
#: shell/e-storage.c:463
msgid "A folder with the same name already exists"
@@ -7303,7 +7175,7 @@ msgstr "Nincs elég hely a mappa elkészítéséhez"
#: shell/e-storage.c:471
msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "A megadott mappát nem találom"
+msgstr "A megadott mappa nem található"
#: shell/e-storage.c:473
msgid "Function not implemented in this storage"
@@ -7322,12 +7194,11 @@ msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban."
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Nem tudom elindítani az Evolúció shell-t."
+msgstr "Az Evolúció shell."
#: shell/main.c:83
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -7346,24 +7217,21 @@ msgid ""
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-"Helló, köszönjük, hogy letöltötted az Evolution csomag fejlesztői \n"
-"verzióját.\n"
+"Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Evolúció csoportmunka-szoftver\n"
+"fejlesztői verzióját.\n"
+"\n"
+"Az Evolúció még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de vannak\n"
+"olyan részek, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. Ha nagyon\n"
+"nem tudod kitalálni, hogy működik valami, az valószínűleg azért van,\n"
+"mert még nincs is ilyen funkció! :-) \n"
"\n"
-"Az Evolúció csapat sokat és keményen dolgozott hogy az Evolúciót \n"
-"robusztussá, széppé, jól használhatóvá, gyorssá és jól tervezetté \n"
-"tegye, ahogy csak lehetett. Nagyon fáradtak vagyunk. Még nem vagyunk \n"
-"kész, még nem.\n"
+"Reméljük, hogy az Evolúció használható lesz számodra, de úgy érezzük,\n"
+"nem árt ha tudod: a program lefagyhat, elveszítheti a leveleidet, kósza\n"
+"folyamatokat hagyhat futni, megeheti a teljes CPU-idődet, nem szabványos\n"
+"parancsokat küldhet a kiszolgálódnak, egyszóval lejárathat a munkatársaid \n"
+"és a barátaid előtt. Használd a saját felelősségedre.\n"
"\n"
-"Mikor elindítod az Evolúciót, kérlek értsd meg, hogy a munkánk nagy\n"
-"része a backend (háttér) írására irányult, amely az egész rendszert\n"
-"hajtja, és nem a felhasználói felületre. Ez csak a hegycsúcs teteje,\n"
-"és még sok szeretetet fogunk beleölni az UI fejlesztérébe. Tudnod kell\n"
-"viszont, hogy amit használsz, nem demoware.\n"
-"Tehát, itt az idő a mentegetőzésre. Az Evolúció fog: crash-elni, \n"
-"elveszti a leveleid, kósza folyamatokat hagy futni, megeszi a teljes\n"
-"CPU idődet, HTML leveleket küld véletlenszerű levlistáknak, és lejárat\n"
-"a kollegáid és a barátaid előtt. Használd a saját felelősségedre.\n"
-"Azért reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n"
+"Reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n"
"hozzájárulásod! \n"
#: shell/main.c:108
@@ -7380,7 +7248,7 @@ msgstr "Nem tudom elindítani az Evolúció shell-t."
#: shell/main.c:185
msgid "Disable splash screen"
-msgstr ""
+msgstr "Indítóképernyő letiltása"
#: shell/main.c:186
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
@@ -7391,29 +7259,24 @@ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nem tudom elindítani a Bonobo komponens rendszert."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Create new contact"
-msgstr "Egy új névjegy készítése"
+msgstr "Új névjegy készítése"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Delete a contact"
-msgstr "Névjegy törlése?"
+msgstr "Névjegy törlése"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Find"
-msgstr "Finnország"
+msgstr "Keresés"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Find a contact"
-msgstr "Névjegy törlése?"
+msgstr "Névjegy keresése"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "New contact"
-msgstr "A név tartalmaz"
+msgstr "Új névjegy"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:50
#, fuzzy
@@ -7421,39 +7284,32 @@ msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Témaszerinti levél lista"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Print contacts"
-msgstr "_Névjegyek..."
+msgstr "Névjegyek nyomtatása"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79
-#, fuzzy
msgid "Stop"
-msgstr "Pontszám"
+msgstr "Leállítás"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Stop Loading"
-msgstr "Árnyalás"
+msgstr "Betöltés leállítása"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "View All"
-msgstr "Mutasd mind"
+msgstr "Mindet megjeleníti"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "View all contacts"
-msgstr "Névjegy törlése?"
+msgstr "Az összes névjegy megjelenítése"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "Forrás hozzáadása"
+msgstr "_Címjegyzék forrásai..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Contact"
-msgstr "_Névjegyek..."
+msgstr "_Névjegyek"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
@@ -7462,11 +7318,11 @@ msgstr "_Nyomtatás..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "_Search for contacts"
-msgstr ""
+msgstr "_Névjegy keresése"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"
@@ -7475,133 +7331,109 @@ msgid "5 Days"
msgstr "5 nap"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Alter preferences"
-msgstr "Naptár beállítások"
+msgstr "Beállítások változtatása"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Új mappa készítése"
+msgstr "Új mindennapos esemémy létrehozása"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create a new appointment"
-msgstr "A megbeszélés törlése"
+msgstr "Új találkozó létrehozása"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Új mappa készítése"
+msgstr "Új naptár létrehozása"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Day"
-msgstr "Napok"
+msgstr "Nap"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Go To"
-msgstr "Dátumra ugrás"
+msgstr "Ugrás"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Go back in time"
-msgstr "Következő elemre ugrás"
+msgstr "Ugrás az időben visszafelé"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Go forward in time"
-msgstr "Továbbít"
+msgstr "Ugrás az időben előre "
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Go to _Date"
-msgstr "Dátumra ugrás"
+msgstr "_Dátumra ugrás"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Go to _Today"
-msgstr "Ugorj mára"
+msgstr "Ugrás a _mai napra"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Dátumra ugrás"
+msgstr "Ugrás adott dátumra"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Go to present time"
-msgstr "Következő elemre ugrás"
+msgstr "Ugrás a jelenre"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Month"
-msgstr "hónap"
+msgstr "Hónap"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "New _Event"
-msgstr ""
+msgstr "Új _esemény"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Next"
-msgstr "Kö_vetkező"
+msgstr "Következő"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Open Calendar"
msgstr "Naptár megnyitása"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Prev"
-msgstr "Előnézet:"
+msgstr "Előző"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Témaszerinti levél lista"
+msgstr "A nyomtatandó naptár nyomtatási képe"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Print calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Print this Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Save As"
-msgstr "Mentés"
+msgstr "Mentés másként"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Save calendar as something else"
-msgstr ""
+msgstr "Naptás mentése másként"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "Show 1 day"
-msgstr "Hét számának mutatása"
+msgstr "1 nap mutatása"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Show 1 month"
-msgstr "Hét számának mutatása"
+msgstr "1 hónap mutatása"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Show 1 week"
-msgstr "Hét számának mutatása"
+msgstr "1 hét mutatása"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Show the working week"
-msgstr "Hét számának mutatása"
+msgstr "A munkahét mutatása"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226
#: widgets/misc/e-dateedit.c:422
@@ -7609,32 +7441,27 @@ msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "W_ork Week"
-msgstr "Munkahét"
+msgstr "M_unkahét"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "Week"
-msgstr "hét"
+msgstr "Hét"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Appointment"
-msgstr "Megbeszélések:"
+msgstr "_Találkozó"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Day"
-msgstr "Napok"
+msgstr "_Nap"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "_Month"
-msgstr "hónap"
+msgstr "_Hónap"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
@@ -7652,9 +7479,8 @@ msgid "_Week"
msgstr "_Hét"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Delete this item"
-msgstr "A megbeszélés törlése"
+msgstr "Elem törlése"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete..."
@@ -7670,9 +7496,8 @@ msgstr "_Boríték nyomtatása..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-#, fuzzy
msgid "Print this item"
-msgstr "Tennivaló szerkesztése"
+msgstr "Elem nyomtatása"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
@@ -7692,24 +7517,23 @@ msgstr "Mentés és bezárás"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr ""
+msgstr "A névjegy mentése és a párbeszédablak bezárása "
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr ""
+msgstr "Névjegy küldése másnak..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
msgid "See online help"
-msgstr ""
+msgstr "A beépített súgó megtekintése"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "FIXME: Üze_net ennek a személynek"
+msgstr "Ü_zenet küldése a névjegy tulajdonosának..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
@@ -7732,7 +7556,6 @@ msgid "Actio_ns"
msgstr "_Műveletek"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Address _Book... (FIXME)"
msgstr "FIXME: _Betűtípus..."
@@ -7746,19 +7569,16 @@ msgid "C_ut"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "FIXME: _Feladat"
+msgstr "Névellenőr_zés (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr "Naptár"
+msgstr "Törlés"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Clear the selection"
-msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
+msgstr "Kijelölés törlése"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
#, fuzzy
@@ -7772,27 +7592,24 @@ msgstr "Mappába másolás..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Copy"
-msgstr "Vállalat"
+msgstr "Másolás"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Copy the selection"
-msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
+msgstr "Kijelölés másolása"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Kivágás"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Cut the selection"
-msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
+msgstr "Kijelölés kivágása"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
msgid "Delete this appointment"
-msgstr "A megbeszélés törlése"
+msgstr "A találkozó törlése"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
msgid "Dump XML"
@@ -7803,18 +7620,16 @@ msgid "Dump the UI Xml description"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "FIXME: Első e_lem a mappában"
+msgstr "Első e_lem a mappában (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "Névjegy szerkesztő"
+msgstr "Továbbítás (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr ""
+msgstr "Továbbítás v_Naptárként (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
msgid "Go to the next item"
@@ -7825,9 +7640,8 @@ msgid "Go to the previous item"
msgstr "Az előző elemre ugrás"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "FIXME: _Feladat"
+msgstr "Befe_jezetlen feladat (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
#, fuzzy
@@ -7835,42 +7649,36 @@ msgid "Modify the file's properties"
msgstr "Tennivaló lista beállításai"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "N_ext"
msgstr "Kö_vetkező"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Paste"
-msgstr "Lap"
+msgstr "Beillesztés"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Vágólap beillesztése"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
msgid "Pre_vious"
msgstr "E_lőző"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "Previous"
-msgstr "E_lőző"
+msgstr "Előző"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-#, fuzzy
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Nyomtatási előnézet"
+msgstr "Nyomtatási _kép"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Oldal beállítás:"
+msgstr "N_yomtatási beállítások..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Print Setup"
-msgstr "Oldal beállítás:"
+msgstr "Nyomtatási beállítások"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
@@ -7883,33 +7691,29 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-#, fuzzy
msgid "Save the current file"
-msgstr "Jelenidőre ugrás"
+msgstr "Az aktuális fájl mentése"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-#, fuzzy
msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Válassz mappát"
+msgstr "Értekezlet _tervezése"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Valamilyen értekezlet tervezése"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr "Válassz mappát"
+msgstr "Mindet kijelöli"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-#, fuzzy
msgid "Select everything"
-msgstr "Válassz mappát"
+msgstr "Mindet kijelöli"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr ""
+msgstr "Oldalbeállítás az aktuális nyomtatóhoz"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
#, fuzzy
@@ -7922,19 +7726,18 @@ msgid "_About..."
msgstr "_Névjegy..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:28
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "Névjegy szerkesztő"
+msgstr "_Névjegy (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
msgid "_Copy"
-msgstr "_Másolás:"
+msgstr "_Másolás"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
@@ -7942,43 +7745,37 @@ msgid "_Debug"
msgstr "_Hibakövetés"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-#, fuzzy
msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "Névjegy szerkesztő"
+msgstr "_Elem (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-#, fuzzy
msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "Névjegy szerkesztő"
+msgstr "_Naplóbejegyzés (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-#, fuzzy
msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "FIXME: _Utolsó elem a mappában"
+msgstr "_Utolsó elem a mappában (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-#, fuzzy
msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "FIXME: _Levél"
+msgstr "_Levél (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-#, fuzzy
msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Mappába mozgatás..."
+msgstr "_Mappába mozgatás... (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-#, fuzzy
msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "Névjegy szerkesztő"
+msgstr "_Megjegyzés (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
msgid "_Paste"
-msgstr "Mobil"
+msgstr "_Beillesztés"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
@@ -7987,48 +7784,41 @@ msgstr "_Nyomtatás"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-#, fuzzy
msgid "_Properties..."
-msgstr "Ébresztő beállítások"
+msgstr "_Tulajdonságok..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-#, fuzzy
msgid "_Select All"
-msgstr "Válassz mappát"
+msgstr "_Mindet kijelöli"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:41
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "Névjegy szerkesztő"
+msgstr "_Feladat (FIXME)"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-#, fuzzy
msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "Névjegy szerkesztő"
+msgstr "_Olvasatlan elem (FIXME)"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add Service"
-msgstr "Forrás hozzáadása"
+msgstr "Szolgáltatás hozzáadása"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Új szolgáltatás hozzáadása a Vezetői összefoglalóhoz"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Create a new email"
-msgstr "Egy új névjegy készítése"
+msgstr "Új levél írása"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Vezetői összefoglaló beállításai..."
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "New Mail"
-msgstr "Részletek"
+msgstr "Új levél"
#: ui/evolution-mail.xml.h:2
msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
@@ -8039,29 +7829,24 @@ msgid "Change the properties of this folder"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Compose"
-msgstr "Bezár"
+msgstr "Új levél"
#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Compose a new message"
-msgstr "Levél írása"
+msgstr "Új levél írása"
#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Configure Folder..."
-msgstr "Mappába mozgatás..."
+msgstr "Mappa beállításai..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Levél mozgatása más mappába"
+msgstr "A levél másolása új mappába"
#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Levél mozgatása más mappába"
+msgstr "A kijelölt levelek másolása másik mappába"
#: ui/evolution-mail.xml.h:10
#, fuzzy
@@ -8069,67 +7854,56 @@ msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "A levélből gyárts szabályt"
#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "A levél nyomtatása"
+msgstr "A kijelölt levelek törlése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:14
msgid "Display all of the message headers"
-msgstr ""
+msgstr "A teljes fejléc megjelenítése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Edit Message"
-msgstr "Levél _nyomtatása"
+msgstr "Levél szerkesztése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Edit the current message"
-msgstr "Jelenidőre ugrás"
+msgstr "Az aktuális levél szerkesztése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Üres napok:"
+msgstr "_Kuka ürítése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Expunge"
-msgstr "_Tisztít"
+msgstr "Tisztítás"
#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Szűrő a levelezési listára"
+msgstr "Szűrő a _levelezési listára"
#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Szűrő a feladón"
+msgstr "S_zűrő a feladón"
#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Szűrő a címzettekre"
+msgstr "Szűrő a _címzettekre"
#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Szűrő a témára"
+msgstr "Szűrő a _tárgyra"
#: ui/evolution-mail.xml.h:23
msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Véglegesen eltávolítja a törlésre kijelölt leveleket"
#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Jelszó"
+msgstr "_Jelszavak elfelejtése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Forward As"
-msgstr "Továbbít"
+msgstr "Továbbítás mint"
#: ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Forward the selected mail to someone"
@@ -8140,29 +7914,24 @@ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Full _Headers"
-msgstr "Fejléc"
+msgstr "Teljes _fejléc"
#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "A levél nyomtatása"
+msgstr "Törölt levelek elrejtése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "A levél nyomtatása"
+msgstr "_Kijelölt levelek elrejtése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "A levél nyomtatása"
+msgstr "_Törölt levelek elrejtése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Forwarded message - %s"
+msgstr "_Olvasott levelek elrejtése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:36
#, fuzzy
@@ -8175,117 +7944,96 @@ msgid "Manage _Subscriptions..."
msgstr "Leírás:"
#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Jelölés olvasottnak"
+msgstr "_Elolvasva"
#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Jelölés olvasottnak"
+msgstr "Min_degyik elolvasva"
#: ui/evolution-mail.xml.h:40
-#, fuzzy
msgid "Mark As Read"
-msgstr "Jelölés olvasottnak"
+msgstr "Elolvasva"
#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Jelölés nem olvasottnak"
+msgstr "_Olvasatlan"
#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-#, fuzzy
msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Jelölés nem olvasottnak"
+msgstr "_Olvasatlan"
#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "A levél nyomtatása"
+msgstr "A kijelölt leveleket elolvasottnak jelöli meg"
#: ui/evolution-mail.xml.h:44
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt leveleket olvasatlannak jelöli meg"
#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-#, fuzzy
msgid "Move"
-msgstr "H"
+msgstr "Mozgatás"
#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-#, fuzzy
msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába"
+msgstr "A levél mozgatása új mappába"
#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-#, fuzzy
msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába"
+msgstr "A kijelölt levelek mozgatása egy másik mappába"
#: ui/evolution-mail.xml.h:48
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
#: ui/evolution-mail.xml.h:49
-#, fuzzy
msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr "A levelet HTML formátumban küldd"
+msgstr "Az aktuális levél megnyitása új ablakban"
#: ui/evolution-mail.xml.h:54
-#, fuzzy
msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Nyomtatási előnézet"
+msgstr "Levél nyomtatási képe..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:55
msgid "Print message to the printer"
-msgstr ""
+msgstr "Levél nyomtatása a nyomtatón"
#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-#, fuzzy
msgid "Print message..."
-msgstr "Levél _nyomtatása"
+msgstr "Levél nyomtatása..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:59
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr ""
+msgstr "Átirányítás (FIXME: nincs implementálva)"
#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "Reply to _All"
-msgstr "Mindenkinek"
+msgstr "Válasz _mindenkinek"
#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-#, fuzzy
msgid "Reply to all"
-msgstr "Mindenkinek"
+msgstr "Válasz mindenkinek"
#: ui/evolution-mail.xml.h:65
-#, fuzzy
msgid "Reply to sender"
-msgstr "Mindenkinek"
+msgstr "Válasz a feladónak"
#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-#, fuzzy
msgid "S_ource"
-msgstr "Forrás"
+msgstr "_Forrás"
#: ui/evolution-mail.xml.h:68
-#, fuzzy
msgid "Save the message into a new file"
-msgstr ""
-"Nem tudom elkészíteni a megadott mappát:\n"
-"%s"
+msgstr "Levél mentése új fájlba"
#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Select _All"
-msgstr "Válassz mappát"
+msgstr "Mindet _kijelöli"
#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-#, fuzzy
msgid "Select _Thread"
-msgstr "Válassz mappát"
+msgstr "_Szál kijelölése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:72
msgid "Send / Receive"
@@ -8293,26 +8041,27 @@ msgstr "Küldés / Fogadás"
#: ui/evolution-mail.xml.h:73
msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr ""
+msgstr "Válasz annak az embernek, aki a levelet írta"
#: ui/evolution-mail.xml.h:74
msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr ""
+msgstr "Egyetlen válaszlevél küldése az összes kijelölt levélre"
#: ui/evolution-mail.xml.h:75
msgid ""
"Send queued mail\n"
" and retrieve new mail"
msgstr ""
+"Várakozó levelek elküldése\n"
+" és új levelek letöltése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:77
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Várakozó levelek elküldése és új levelek letöltése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-#, fuzzy
msgid "Show _All"
-msgstr "Mutasd mind"
+msgstr "_Mindet mutatja"
#: ui/evolution-mail.xml.h:80
#, fuzzy
@@ -8354,36 +8103,30 @@ msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Virtuális Mappák"
#: ui/evolution-mail.xml.h:89
-#, fuzzy
msgid "_Apply Filters"
-msgstr "Szűrők alkalmazása"
+msgstr "_Szűrők alkalmazása"
#: ui/evolution-mail.xml.h:90
-#, fuzzy
msgid "_Attachment"
-msgstr "csatolás"
+msgstr "_Csatolás"
#: ui/evolution-mail.xml.h:91
-#, fuzzy
msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "Mappába másolás..."
+msgstr "_Mappába másolás..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-#, fuzzy
msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "A levélből gyárts szabályt"
+msgstr "Szűrő _gyártása levélből"
#: ui/evolution-mail.xml.h:94
-#, fuzzy
msgid "_Expunge"
-msgstr "_Tisztít"
+msgstr "_Tisztítás"
#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-#, fuzzy
msgid "_Filters..."
-msgstr "Szűrők szerkesztése"
+msgstr "_Szűrők..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappa"
@@ -8402,74 +8145,61 @@ msgid "_Invert Selection"
msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-#, fuzzy
msgid "_Mail Message"
-msgstr "FIXME: _Levél"
+msgstr "_Levél"
#: ui/evolution-mail.xml.h:101
-#, fuzzy
msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "Beállítások tesztelése"
+msgstr "_Levelező beállításai"
#: ui/evolution-mail.xml.h:102
-#, fuzzy
msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Mappába mozgatás..."
+msgstr "_Mappába mozgatás..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-#, fuzzy
msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "A feladat megnyitása"
+msgstr "_Kijelölt elemek megnyitása"
#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-#, fuzzy
msgid "_Quoted"
-msgstr "Semmi"
+msgstr "_Idézet"
#: ui/evolution-mail.xml.h:106
-#, fuzzy
msgid "_Reply"
-msgstr "Válasz"
+msgstr "_Válasz"
#: ui/evolution-mail.xml.h:107
-#, fuzzy
msgid "_Resend Messages"
-msgstr "Levél _nyomtatása"
+msgstr "Levél ú_jraküldése"
#: ui/evolution-mail.xml.h:109
-#, fuzzy
msgid "_Save Message As..."
-msgstr "Ment mint..."
+msgstr "_Levéd mentése másként..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-#, fuzzy
msgid "_Send / Receive"
-msgstr "Sendmail"
+msgstr "_Küldés / Fogadás"
#: ui/evolution-mail.xml.h:111
msgid "_Threaded"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:113
-#, fuzzy
msgid "_Undelete"
-msgstr "Visszaállít"
+msgstr "_Visszaállítás"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Attach"
-msgstr "Fájl csatolása"
+msgstr "Csatolás"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Close the current file"
-msgstr "Jelenidőre ugrás"
+msgstr "Aktuális fájl bezárása"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Levél elküldése"
+msgstr "Levél titkosítása PGP-vel"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "F_ormat"
@@ -8477,90 +8207,75 @@ msgstr "F_ormátum"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Csatolj egy fájlt a levélhez"
+msgstr "Egy fájl beillesztése a levélbe szövegként"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "Insert text file..."
-msgstr ""
+msgstr "Szövegfájl beillesztése..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Open a file"
-msgstr "Fájl megnyitás"
+msgstr "Fájlmegnyitás"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "PGP Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "PGP titkosítás"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Sign"
-msgstr ""
+msgstr "PGP aláírás"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save _Draft"
-msgstr ""
+msgstr "_Piszkozat mentése"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Mappába mozgatás..."
+msgstr "Mentés m_appába... (FIXME)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Save in folder..."
-msgstr "Mappába mozgatás..."
+msgstr "Mentés mappába..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Jelenidőre ugrás"
+msgstr "Az aktuális fájl mentése más néven"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr ""
-"Nem tudom elkészíteni a megadott mappát:\n"
-"%s"
+msgstr "A levél mentése a megadott mappába"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Feladó"
+msgstr "Küldés"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Send _Later"
-msgstr "Feladó"
+msgstr "_Küldés később"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Send _later"
-msgstr "Feladó"
+msgstr "_Küldés később"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "A levelet HTML formátumban küldd"
+msgstr "Levél küldése HTML formátumban"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Send the message later"
-msgstr "Témaszerinti levél lista"
+msgstr "A levél elküldése később"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Send the message now"
-msgstr "A levelet HTML formátumban küldd"
+msgstr "A levél elküldése most"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Send this message now"
-msgstr "A levél törlése"
+msgstr "A levél elküldése most"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
#, fuzzy
@@ -8568,65 +8283,60 @@ msgid "Show / hide attachments"
msgstr "FIXME: Csatolások me_ntése..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Show _attachments"
-msgstr "csatolás"
+msgstr "Csatolások mutatása"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Show attachments"
-msgstr "csatolás"
+msgstr "Csatolások mutatása"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "A levél elmentése másik néven"
+msgstr "A levél aláírása a PGP kulcsoddal"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenjen-e a Titkos másolat mező"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenjen-e a Másolat mező"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Az URI amit a Mappa Böngésző meg fog nyitni"
+msgstr "Megjelenjen-e a Feladó kiválasztómező"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenjen-e a Válaszcím mező"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "_Bcc Field"
-msgstr ""
+msgstr "_Titkos másolat mező"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Cc Field"
-msgstr ""
+msgstr "_Másolat mező"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_From Field"
-msgstr ""
+msgstr "_Feladó mező"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Insert"
-msgstr "_Beilleszt"
+msgstr "_Beillesztés"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr ""
+msgstr "_Szövegfájl beillesztése (FIXME)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyitás..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#, fuzzy
msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Reply-To:"
+msgstr "_Válaszcím mező"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Security"
@@ -8634,7 +8344,7 @@ msgstr "_Biztonság"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr ""
+msgstr "Mappa hozzáadása az előfizetett mappák listájához"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "F_older"
@@ -8650,7 +8360,7 @@ msgstr "Mappák listájának frissítése"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr ""
+msgstr "Mappa eltávolítása az előfizetett mappák listájából"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Subscribe"
@@ -8661,13 +8371,12 @@ msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "Névjegy szerkesztő"
+msgstr "Feladat _kiosztása (FIXME)"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
msgid "Find Again"
-msgstr ""
+msgstr "Következő találat"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
#, fuzzy
@@ -8725,10 +8434,9 @@ msgstr ""
msgid "Undo the last action"
msgstr ""
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27
msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "Megbeszélések:"
+msgstr "_Találkozó (FIXME)"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
#, fuzzy
@@ -8736,14 +8444,12 @@ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
msgstr "Késznek jelöl"
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-#, fuzzy
msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "Névjegy szerkesztő"
+msgstr "_Válasz (FIXME)"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Create a new task"
-msgstr "Egy új névjegy készítése"
+msgstr "Új feladat létrehozása"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "New Task"
@@ -8751,39 +8457,35 @@ msgstr "Új feladat"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Save task as something else"
-msgstr ""
+msgstr "Feladat mentése másként"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Naptár beállítások"
+msgstr "Feladatok beállításai"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Task"
-msgstr "Feladat"
+msgstr "_Feladat"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
msgstr "Evolúció névjegye..."
#: ui/evolution.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Close this window"
-msgstr "A megbeszélés törlése"
+msgstr "Ablak bezárása"
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr ""
+msgstr "Eszköztárak testres_zabása..."
#: ui/evolution.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Customize"
-msgstr "FIXME: _Beállít..."
+msgstr "Testreszabás"
#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "Customize toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Eszköztárak testreszabása"
#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Display a different folder"
@@ -8794,111 +8496,109 @@ msgid "E_xit"
msgstr "_Kilépés"
#: ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Evolution _Window"
+msgstr "Evolúció _ablak"
+
+#: ui/evolution.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "Evolúció naptár csatorna"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "Kilépés a programból"
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Getting _Started"
msgstr "Nem indult még el"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Import an external file format"
-msgstr ""
+msgstr "Külső fájlformátum importálása"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Main toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Fő eszköztár"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Show information about Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Az Evolúcióval kapcsolatos információk megjelenítése"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Submit Bug Report"
-msgstr ""
+msgstr "Hibajelentés beküldése"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr ""
+msgstr "_Hibajelentés beküldése"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr ""
+msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével."
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról"
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "Naptár nyomtatása"
-#: ui/evolution.xml.h:21
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Naptár nyomtatása"
+msgstr "A Naptár használata"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "Naptár nyomtatása"
-#: ui/evolution.xml.h:23
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Work Offline"
-msgstr "Mozgatás alatt"
+msgstr "K_apcsolat nélkül"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "_About Evolution..."
msgstr "Evolúció _névjegye..."
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Actions"
msgstr "_Műveletek"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "_Folder Bar"
msgstr "Mappák"
-#: ui/evolution.xml.h:33
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Mappába menj..."
+msgstr "Mappára _ugrás..."
-#: ui/evolution.xml.h:35
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Import file..."
-msgstr "Ébresztő beállítások"
+msgstr "Fájl _importálása..."
-#: ui/evolution.xml.h:36
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Index"
-msgstr "_Beilleszt"
+msgstr "_Tárgymutató"
-#: ui/evolution.xml.h:37
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Mail message"
-msgstr "Levéltörzs"
+msgstr "_Levél"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_New Folder"
msgstr "Új _mappa"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:41
#, fuzzy
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken"
@@ -8908,7 +8608,7 @@ msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475
msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%Y %B %d, %A"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390
msgid "Tentative"
@@ -8987,24 +8687,23 @@ msgid "All Attendees"
msgstr "Minden meghívott"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
-#, fuzzy
msgid "_Current View"
-msgstr "Jelenidőre ugrás"
+msgstr "_Aktuális nézet"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
msgid "Define Views"
-msgstr ""
+msgstr "Nézet megadása"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
msgid "MTWTFSS"
-msgstr "HKSCPsV"
+msgstr "HKSCPSV"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755
msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+msgstr "%Y %B"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416
msgid "Now"
@@ -9027,92 +8726,73 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
-#, fuzzy
msgid "Save Search"
-msgstr "Keresés"
+msgstr "Keresés mentése"
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
-#, fuzzy
msgid "Advanced Search"
-msgstr "Haladó..."
+msgstr "Haladó keresés"
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
-#, fuzzy
msgid "Advanced ..."
msgstr "Haladó..."
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Nincs információ"
+msgstr "Információ"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "Mozgatás alatt"
+msgstr "Figyelmeztetés"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-#, fuzzy
msgid "Question"
-msgstr "Leírás:"
+msgstr "Kérdés"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "Levéltörzs"
+msgstr "Üzenet"
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-#, fuzzy
msgid "Don't show this message again."
-msgstr "A levél törlése"
+msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet."
#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
-#, fuzzy
msgid "Sear_ch"
-msgstr "Keresés"
+msgstr "_Keresés"
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Adress Cards"
-msgstr "Cím"
+msgstr "Címkártyák"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "By Company"
-msgstr "Vállalat"
+msgstr "Cég szerint"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Phone List"
-msgstr "Telefon típusok"
+msgstr "Telefonlista"
#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "By Sender"
-msgstr "Feladó"
+msgstr "Feladó szerint"
#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "By Status"
-msgstr "_Státusz:"
+msgstr "Állapot szerint"
#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "By Subject"
-msgstr "Téma"
+msgstr "Tárgy szerint"
#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "Levéltörzs"
+msgstr "Levelek"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "With Category"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kategóriák:"
+msgstr "Kategóriákkal"
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
#, fuzzy
@@ -9134,9 +8814,8 @@ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "Nem tudom a bonobo-t elindítani"
#: wombat/wombat.c:198
-#, fuzzy
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült"
+msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#, fuzzy
#~ msgid "Is Not"
@@ -9405,9 +9084,6 @@ msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Edit Filter Rule"
#~ msgstr "Szűrő szabály szerkesztése"
-#~ msgid "Add Rule"
-#~ msgstr "Szabály hozzáadása"
-
#~ msgid "Add VFolder Rule"
#~ msgstr "VMappa szabály hozzáadása"