aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po5465
2 files changed, 2864 insertions, 2605 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e33914485d..3290b79288 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-02-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2003-02-25 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4215d66b1b..47a8505beb 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,202 +6,57 @@
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
# Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001.
#
-# $Id: sv.po,v 1.162 2003/01/19 00:54:42 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.163 2003/02/26 19:11:51 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 01:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-19 01:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-26 20:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-26 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1297
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
+msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
+msgstr "Fabrik för import av LDIF-filer till Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
+msgid "Imports LDIF files into Evolution."
+msgstr "Importerar LDIF-filer till Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
+msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
+msgstr "Fabrik för import av VCard-filer till Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
+msgid "Imports VCard files into Evolution."
+msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution."
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1297
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Arkivera som"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:320
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullständigt namn"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1311
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1311
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
#: my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324
-msgid "Address Label"
-msgstr "Adressetikett"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1338
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1338
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345
-msgid "Birth date"
-msgstr "Födelsedatum"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Organisationsenhet"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1372
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1379
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Roll"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1393
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-msgid "Manager"
-msgstr "Manager"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1407
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-msgid "Nickname"
-msgstr "Smeknamn"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1414
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-msgid "Spouse"
-msgstr "Partner"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1421
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Jubileum"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:933
-msgid "Mailer"
-msgstr "E-postprogram"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-msgid "Calendar URI"
-msgstr "Kalender-URI"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1441
-msgid "Free/Busy URL"
-msgstr "Ledig/Upptagen-URL"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1448
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Note"
-msgstr "Notering"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1455
-msgid "Related Contacts"
-msgstr "Besläktade kontakter"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1462
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorier"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469
-msgid "Category List"
-msgstr "Kategorilista"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476
-msgid "Wants HTML"
-msgstr "Vill ha HTML"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1483
-msgid "Wants HTML set"
-msgstr "Vill ha HTML inställt"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497
-msgid "List Show Addresses"
-msgstr "Lista visningsadresser"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1504
-msgid "Arbitrary"
-msgstr "Godtyckligt"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1511
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1518
-msgid "Last Use"
-msgstr "Senaste användning"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529
-msgid "Use Score"
-msgstr "Använd poäng"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2870
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Flera VCard"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2878
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard för %s"
-
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1764
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
@@ -209,11 +64,19 @@ msgstr "Primär"
msgid "Prim"
msgstr "Prim"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Assistant"
+msgstr "Assistent"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1800
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1821
msgid "Business"
msgstr "Företag"
@@ -223,12 +86,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "För"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
msgid "Callback"
msgstr "Tillbakaringning"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
msgid "Company"
msgstr "Företag"
@@ -239,29 +102,35 @@ msgstr "För"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1801
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1822
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
msgid "Car"
msgstr "Bil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Företagsfax"
@@ -271,13 +140,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "För.fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax hem"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
msgid "Business 2"
msgstr "Företag 2"
@@ -286,43 +155,43 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "För 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757
msgid "Home 2"
msgstr "Hem 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1802
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1761
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1823
msgid "Other"
msgstr "Annat"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1762
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Annan fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1763
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Personsökare"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1765
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1766
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
@@ -333,15 +202,15 @@ msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1773
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:482
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1794
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1774
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:492
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1795
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
@@ -365,9 +234,21 @@ msgid "Dep"
msgstr "Avd"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1372
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+msgid "Office"
+msgstr "Kontor"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "Kont"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1379
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
@@ -378,6 +259,12 @@ msgid "Prof"
msgstr "Yrke"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1393
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
msgstr "Man"
@@ -386,9 +273,32 @@ msgid "Ass"
msgstr "Ass"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1407
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+msgid "Nickname"
+msgstr "Smeknamn"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
msgstr "Smek"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1414
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Spouse"
+msgstr "Partner"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1448
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Note"
+msgstr "Notering"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434
+msgid "Calendar URI"
+msgstr "Kalender-URI"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr "KALUri"
@@ -403,6 +313,11 @@ msgid "FBUrl"
msgstr "LU-Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1421
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Jubileum"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
msgstr "Jubil"
@@ -410,6 +325,12 @@ msgstr "Jubil"
msgid "Birth Date"
msgstr "Födelsedatum"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1462
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
msgid "Family Name"
msgstr "Efternamn"
@@ -424,44 +345,117 @@ msgid "%x"
msgstr "%x"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:890
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:704
+#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706
msgid "Unnamed List"
msgstr "Namnlös lista"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:1
-msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-msgstr "Fabrik för import av LDIF-filer till Evolution."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullständigt namn"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:2
-msgid "Imports LDIF files into Evolution."
-msgstr "Importerar LDIF-filer till Evolution."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Fabrik för import av VCard-filer till Evolution."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adressetikett"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345
+msgid "Birth date"
+msgstr "Födelsedatum"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Organisationsenhet"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+msgid "Role"
+msgstr "Roll"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:936
+msgid "Mailer"
+msgstr "E-postprogram"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1441
+msgid "Free/Busy URL"
+msgstr "Ledig/Upptagen-URL"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1455
+msgid "Related Contacts"
+msgstr "Besläktade kontakter"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469
+msgid "Category List"
+msgstr "Kategorilista"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476
+msgid "Wants HTML"
+msgstr "Vill ha HTML"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1483
+msgid "Wants HTML set"
+msgstr "Vill ha HTML inställt"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497
+msgid "List Show Addresses"
+msgstr "Lista visningsadresser"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1504
+msgid "Arbitrary"
+msgstr "Godtyckligt"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1511
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1518
+msgid "Last Use"
+msgstr "Senaste användning"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529
+msgid "Use Score"
+msgstr "Använd poäng"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2870
+msgid "Multiple VCards"
+msgstr "Flera VCard"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2878
+#, c-format
+msgid "VCard for %s"
+msgstr "VCard för %s"
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:31
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
-#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
-#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:170
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:355
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3027
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:465
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3045
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:357
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:467
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
@@ -473,52 +467,52 @@ msgstr "Använder distinguished name (DN)"
msgid "Using Email Address"
msgstr "Använder e-postadress"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:736
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:747
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Återansluter till LDAP-servern..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1279
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1290
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Lägger till kort till LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1385
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1401
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Tar bort kort från LDAP-server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1621
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1624
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1637
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1640
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Modifierar kort från LDAP-servern..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2938
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2956
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar LDAP-sökresultat..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3047
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3065
msgid "Error performing search"
msgstr "Fel vid sökning"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:292
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Sstandardsynkroniseringsadress:"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:535
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Markören kunde inte läsas in\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:548
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook inte inläst\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1267
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:877
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Kunde inte starta wombat-server"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1268
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:878
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Kunde inte starta wombat"
@@ -527,7 +521,144 @@ msgstr "Kunde inte starta wombat"
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+msgid "A Bonobo control for an address popup."
+msgstr "En Bonobo-kontroll för en adress-popup."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+msgid "A Bonobo control for displaying an address."
+msgstr "En Bonobo-kontroll för att visa en adress."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en adressbok."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
+msgstr "Konfigurationsstyrning för Evolution-adressbokslagren."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
+msgstr "Konfigurera åtkomst till LDAP-katalogservrar här"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
+msgstr "Kontroll som visar ett Evolution-adressboksvisitkort."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+msgid "Directory Servers"
+msgstr "Katalogservrar"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
+msgstr "Visare för Evolution-adressboksvisitkort"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution component for handling contacts."
+msgstr "Evolutionkomponent för att hantera kontakter."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook"
+msgstr "Fabrik för kontrollerna som exporteras av Evolution-adressboken"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:612
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365
+#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1863
+#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakter"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
+msgid "Folder containing contact information"
+msgstr "Mapp som innehåller kontaktinformation"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP-server"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
+msgid "LDAP server containing contact information"
+msgstr "LDAP-server som innehåller kontaktinformation"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
+msgid "Public Contacts"
+msgstr "Publika kontakter"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
+msgid "Public folder containing contact information"
+msgstr "Publik mapp som innehåller kontaktinformation"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
+msgid "New Contact"
+msgstr "Ny kontakt"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Kontakt"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Skapa en ny kontakt"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Ny kontaktlista"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Kontakt_lista"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:576
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Skapa en ny kontaktlista"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206
+msgid "Failed to connect to LDAP server"
+msgstr "Misslyckades med att ansluta till LDAP-server"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
+msgstr "Misslyckades med att autentisera till LDAP-server"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259
+msgid "Could not perform query on Root DSE"
+msgstr "Kunde inte utföra fråga på rot-DSE"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
+msgid "The server responded with no supported search bases"
+msgstr "Servern svarade med inga sökbaser stöds"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1191
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
+msgstr "Denna server stöder inte LDAPv3-schemainformation"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1213
+msgid "Error retrieving schema information"
+msgstr "Fel vid hämtande av filterinformation"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
+msgid "Server did not respond with valid schema information"
+msgstr "Servern svarade inte med giltig schemainformation"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647
+msgid "Account Name"
+msgstr "Kontonamn"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649
+msgid "Server Name"
+msgstr "Servernamn"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686
+msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
+msgstr "LDAP stöds inte i detta bygge av Evolution"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Andra kontakter"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -535,7 +666,7 @@ msgstr ""
"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen\n"
"existerar och att du har rätt att komma åt den."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:524
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:522
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -545,7 +676,7 @@ msgstr ""
"att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n"
"onåbar."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:529
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -557,7 +688,7 @@ msgstr ""
"programmet från CVS-källkod efter det att du har hämtat\n"
"OpenLDAP från länken nedan.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:537
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
@@ -567,49 +698,49 @@ msgstr ""
"att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n"
"onåbar."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:559
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kan inte öppna adressboken"
#. the user clicked cancel in the password dialog
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:617
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Ansluter anonymt till LDAP-servern"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:662
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:660
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Misslyckades med autentisering.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:673
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:668
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:671
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sAnge lösenord för %s (användare %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:821
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806
msgid "Name begins with"
msgstr "Namn börjar med"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:822
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:807
msgid "Email begins with"
msgstr "E-postadress börjar med"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:823
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:808
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Kategori är"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:824
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:809
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Något fält innehåller"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:825
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:810
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancerat..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:995
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:980
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -621,7 +752,7 @@ msgstr ""
"Gör din sökning mer specifik eller höj resultatgränsen i\n"
"katalogserverinställningarna för denna adressbok."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:986
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -633,125 +764,28 @@ msgstr ""
"specifik eller höj resultatgränsen i katalogserverinställningarna\n"
"för denna adressbok."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1007
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:992
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Bakänden för denna adressbok kunde inte tolka denna fråga."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1010
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:995
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Bakänden för denna adressbok vägrade att utföra denna fråga."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1014
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Denna fråga returnerade inte utan problem."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1089
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1074
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:352
msgid "Any Category"
msgstr "Alla kategorier"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1169
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1154
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365
-#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:178
-#: shell/e-shortcuts.c:1085
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-msgid "Folder containing contact information"
-msgstr "Mapp som innehåller kontaktinformation"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-server"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
-msgid "LDAP server containing contact information"
-msgstr "LDAP-server som innehåller kontaktinformation"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
-msgid "Public Contacts"
-msgstr "Publika kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
-msgid "Public folder containing contact information"
-msgstr "Publik mapp som innehåller kontaktinformation"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
-msgid "New Contact"
-msgstr "Ny kontakt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Skapa en ny kontakt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Ny kontaktlista"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Kontakt_lista"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:573
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Skapa en ny kontaktlista"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206
-msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "Misslyckades med att ansluta till LDAP-server"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr "Misslyckades med att autentisera till LDAP-server"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259
-msgid "Could not perform query on Root DSE"
-msgstr "Kunde inte utföra fråga på rot-DSE"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
-msgid "The server responded with no supported search bases"
-msgstr "Servern svarade med inga sökbaser stöds"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1191
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr "Denna server stöder inte LDAPv3-schemainformation"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1213
-msgid "Error retrieving schema information"
-msgstr "Fel vid hämtande av filterinformation"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
-msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "Servern svarade inte med giltig schemainformation"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647
-msgid "Account Name"
-msgstr "Kontonamn"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649
-msgid "Server Name"
-msgstr "Servernamn"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686
-msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-msgstr "LDAP stöds inte i detta bygge av Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andra kontakter"
-
#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
@@ -761,39 +795,39 @@ msgstr "Andra kontakter"
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:472
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1772
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1793
msgid "Primary Email"
msgstr "Primär e-post"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:610
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:608
msgid "Select an Action"
msgstr "Välj en åtgärd"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:617
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:615
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Skapa en ny kontakt \"%s\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:632
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:630
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Lägg till adress till befintliga kontakten \"%s\""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:913
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:911
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Undersöker adressboken..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:995
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:391
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:302
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:300
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Redigera kontaktinformation"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1025
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:427
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:481
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:479
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Lägg till i kontakter"
@@ -801,54 +835,14 @@ msgstr "Lägg till i kontakter"
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Slå samman e-postadress"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
msgid "Disable Queries"
msgstr "Inaktivera frågor"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Aktivera frågor (farligt!)"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "En Bonobo-kontroll för en adress-popup."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "En Bonobo-kontroll för att visa en adress."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en adressbok."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
-msgstr "Konfigurationsstyrning för Evolution-adressbokslagren."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-msgstr "Konfigurera åtkomst till LDAP-katalogservrar här"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Kontroll som visar ett Evolution-adressboksvisitkort."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Directory Servers"
-msgstr "Katalogservrar"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Visare för Evolution-adressboksvisitkort"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Evolutionkomponent för att hantera kontakter."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook"
-msgstr "Fabrik för kontrollerna som exporteras av Evolution-adressboken"
-
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/subscribe-dialog.glade.h:1
@@ -864,7 +858,7 @@ msgstr " _Visa de baser som stöds "
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:6 mail/subscribe-dialog.glade.h:3
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -921,7 +915,7 @@ msgstr "Lägg till (eller redigera) attributmappningar"
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Adressbokskällor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:60
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:62
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
@@ -993,8 +987,8 @@ msgstr "LDAP-konfigurationsassistent"
msgid "Mappings"
msgstr "Mappningar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 mail/mail-account-gui.c:62
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 mail/mail-account-gui.c:64
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
@@ -1050,8 +1044,8 @@ msgstr "S_ökomfattning: "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1977 calendar/gui/e-day-view.c:1666
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1186
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1968 calendar/gui/e-day-view.c:1669
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1224
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
@@ -1293,7 +1287,7 @@ msgid "Using email address"
msgstr "Använder e-postadress"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
-#: mail/mail-account-gui.c:61 mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-account-gui.c:63 mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Närsomhelst"
@@ -1301,7 +1295,7 @@ msgstr "Närsomhelst"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:134 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
@@ -1342,7 +1336,7 @@ msgid "_Download limit:"
msgstr "_Hämtningsgräns:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/mail-config.glade.h:149 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
@@ -1439,19 +1433,19 @@ msgstr "objektklasserflik"
msgid "searching-tab"
msgstr "sökflik"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
-msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr "Välj kontakter från adressboken"
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
+msgstr "Evolutions adressboks namnvalsgränssnitt."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:554
-msgid "Find contact in"
-msgstr "Sök kontakt i"
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
+msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt"
#. Fixme: Ditto
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:687
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:504
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:536 shell/e-shortcuts-view.c:179
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:688
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:536
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@@ -1463,20 +1457,20 @@ msgstr "Ta bort alla"
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Skicka HTML-post?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:401
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:399
msgid "Edit Contact List"
msgstr "Redigera kontaktlista"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:419
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:417
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "Namnlös kontaktlista"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:436
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:434
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr "(%d visas inte)"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:502
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:500
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Namnlös kontakt:"
@@ -1485,13 +1479,13 @@ msgstr "Namnlös kontakt:"
msgid "Source"
msgstr "Källkod"
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolutions adressboks namnvalsgränssnitt."
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:495
+msgid "Select Contacts from Addressbook"
+msgstr "Välj kontakter från adressboken"
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:555
+msgid "Find contact in"
+msgstr "Sök kontakt i"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "Find"
@@ -1553,7 +1547,7 @@ msgstr "Samarbete"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1322
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigerare"
@@ -1562,7 +1556,7 @@ msgid "D_epartment:"
msgstr "A_vdelning:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:195
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -1618,10 +1612,10 @@ msgstr "Vill ha _HTML-post"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:653 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3722 calendar/gui/e-week-view.c:3501
-#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1830
-#: mail/mail-config.glade.h:147 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:652 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3539
+#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1768
+#: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16
#: ui/evolution.xml.h:48
@@ -1653,15 +1647,15 @@ msgid "_Web page address:"
msgstr "_Webbsideadress:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:362
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:472
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:118
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
@@ -2686,48 +2680,48 @@ msgstr "Zambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:157
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:141
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:297
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:348
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:458
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:159
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:104
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459
msgid "Book"
msgstr "Bok"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:164
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:148
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:166
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186
msgid "Card"
msgstr "Kort"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
msgid "Is New Card"
msgstr "Är nytt kort"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
msgid "Writable Fields"
msgstr "Skrivbara fält"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
msgid "Changed"
msgstr "Ändrad"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:814
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836
msgid "Category editor not available."
msgstr "Kategoriredigeraren är inte tillgänglig."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:844
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:997
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1018
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Spara kontakt som VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1043
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1064
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2735,7 +2729,7 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill\n"
"ta bort dessa kontakter?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1046
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1067
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2743,24 +2737,24 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill\n"
"ta bort denna kontakt?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1767
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2371
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Kunde inte hitta widget för fältet: \"%s\""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Snabbinläggning av kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:302
msgid "Edit Full"
msgstr "Redigera fullständigt namn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
@@ -2770,15 +2764,15 @@ msgid "Error saving %s: %s"
msgstr "Fel vid sparande av %s: %s"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103
msgid "card.vcf"
msgstr "kort.vcf"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:177
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:173
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:211
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:206
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2787,7 +2781,7 @@ msgstr ""
"%s finns redan\n"
"Vill du skriva över den?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:215
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:210
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
@@ -2916,16 +2910,16 @@ msgstr "_Ta bort"
msgid "contact-list-editor"
msgstr "kontaktlisteredigerare"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:155
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156
msgid "Is New List"
msgstr "Är ny lista"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:241
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktlisteredigerare"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:455
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Spara lista som VCard"
@@ -2979,55 +2973,55 @@ msgstr ""
"redan i den här mappen. Vill du lägga till den ändå?"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:150
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avancerad sökning"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:155
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156
msgid "No cards"
msgstr "Inga kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:158
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159
msgid "1 card"
msgstr "1 kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:355
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:186
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:465
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:111
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466
msgid "Query"
msgstr "Fråga"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:441
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457
msgid "Error getting book view"
msgstr "Fel vid hämtande av bokvy"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:369
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:143
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:512
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:515
msgid "Error modifying card"
msgstr "Fel vid ändring av kort"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: shell/evolution-shell-component.c:1150
+#: shell/evolution-shell-component.c:1160
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2098
-#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1189
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2102
+#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1199
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@@ -3036,7 +3030,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "Lagret frånkopplat"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:592
-#: shell/evolution-shell-component.c:1180
+#: shell/evolution-shell-component.c:1190
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
@@ -3053,9 +3047,9 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollet stöds inte"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
-#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/calendar-model.c:751 calendar/gui/calendar-model.c:1176
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2297
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319
#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779
#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
@@ -3111,7 +3105,6 @@ msgstr "Fel vid borttagning av lista"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:114
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:229
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1740
msgid "Error removing card"
msgstr "Fel vid borttagning av kort"
@@ -3140,108 +3133,107 @@ msgstr "Flytta kort till"
msgid "Copy cards to"
msgstr "Kopiera kort till"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:193
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:393
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
+#: mail/importers/pine-importer.c:591
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbok"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1868
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1864
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Spara som VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "New Contact..."
msgstr "Ny kontakt..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "New Contact List..."
msgstr "Ny kontaktlista..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Gå till mapp..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
msgid "Import..."
msgstr "Importera..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Sök efter kontakter..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Adressbokskällor..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Pilotinställningar..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Vidarebefordra kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 calendar/gui/print.c:2454
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Print Envelope"
msgstr "Skriv ut kuvert"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Kopiera till mapp..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
msgid "Move to folder..."
msgstr "Flytta till mapp..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 filter/libfilter-i18n.h:10
-#: mail/mail-accounts.c:220 shell/e-shell-folder-commands.c:407
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 filter/libfilter-i18n.h:10
+#: mail/mail-accounts.c:225 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3682 calendar/gui/e-week-view.c:3466
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3504
msgid "Current View"
msgstr "Aktuell vy"
@@ -3249,7 +3241,7 @@ msgstr "Aktuell vy"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö"
@@ -3257,11 +3249,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1344
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3333,42 +3325,34 @@ msgstr "Annan telefon"
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primär telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:139
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204
+#, c-format
+msgid "and %d other cards."
+msgstr "och %d andra kort."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206
+msgid "and one other card."
+msgstr "och ett annat kort."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318
+msgid "Save in addressbook"
+msgstr "Spara i adressboken"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:102
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:142
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:109
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:149
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
msgid "Has Focus"
msgstr "Har fokus"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
-msgid "Selected"
-msgstr "Markerad"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Har markör"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:203
-#, c-format
-msgid "and %d other cards."
-msgstr "och %d andra kort."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:205
-msgid "and one other card."
-msgstr "och ett annat kort."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:319
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Spara i adressboken"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
msgid "Field"
msgstr "Fält"
@@ -3385,7 +3369,11 @@ msgstr "Textmodell"
msgid "Max field name length"
msgstr "Maximal fältnamnslängd"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:125
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolumnbredd"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3399,7 +3387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3409,32 +3397,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga objekt att visa i denna vy."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:451
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:452
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:125
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolumnbredd"
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+msgid "Selected"
+msgstr "Markerad"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Har markör"
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
msgid "Card View"
msgstr "Kortvy"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1118
-msgid "Print cards"
-msgstr "Skriv ut kort"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1180
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1202
-msgid "Print card"
-msgstr "Skriv ut kort"
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
+msgid "GTK Tree View"
+msgstr "GTK-trädvy"
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
msgid "Print envelope"
msgstr "Skriv ut kuvert"
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1130
+msgid "Print cards"
+msgstr "Skriv ut kort"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1195
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1217
+msgid "Print card"
+msgstr "Skriv ut kort"
+
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"
@@ -3504,7 +3500,6 @@ msgid "Include:"
msgstr "Inkludera:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-#: calendar/gui/tasks-control.c:638
msgid "Landscape"
msgstr "Liggande"
@@ -3524,12 +3519,11 @@ msgstr "Marginaler"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Antal kolumner:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#: calendar/gui/tasks-control.c:625
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
@@ -3550,9 +3544,7 @@ msgstr "Papper"
msgid "Paper source:"
msgstr "Papperskälla:"
-#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: calendar/gui/tasks-control.c:631
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
@@ -3612,6 +3604,130 @@ msgstr "_Typsnitt..."
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Namnlöst möte"
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3983 calendar/gui/print.c:478
+msgid "1st"
+msgstr "1:a"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3984 calendar/gui/print.c:478
+msgid "2nd"
+msgstr "2:a"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:478
+msgid "3rd"
+msgstr "3:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:478
+msgid "4th"
+msgstr "4:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:478
+msgid "5th"
+msgstr "5:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:479
+msgid "6th"
+msgstr "6:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:479
+msgid "7th"
+msgstr "7:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:479
+msgid "8th"
+msgstr "8:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:479
+msgid "9th"
+msgstr "9:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:479
+msgid "10th"
+msgstr "10:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:480
+msgid "11th"
+msgstr "11:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:480
+msgid "12th"
+msgstr "12:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:480
+msgid "13th"
+msgstr "13:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:480
+msgid "14th"
+msgstr "14:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:480
+msgid "15th"
+msgstr "15:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:481
+msgid "16th"
+msgstr "16:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:481
+msgid "17th"
+msgstr "17:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:481
+msgid "18th"
+msgstr "18:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:481
+msgid "19th"
+msgstr "19:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:481
+msgid "20th"
+msgstr "20:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:482
+msgid "21st"
+msgstr "21:a"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:482
+msgid "22nd"
+msgstr "22:a"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:482
+msgid "23rd"
+msgstr "23:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:482
+msgid "24th"
+msgstr "24:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:482
+msgid "25th"
+msgstr "25:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:483
+msgid "26th"
+msgstr "26:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:483
+msgid "27th"
+msgstr "27:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:483
+msgid "28th"
+msgstr "28:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:483
+msgid "29th"
+msgstr "29:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:483
+msgid "30th"
+msgstr "30:e"
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:484
+msgid "31st"
+msgstr "31:a"
+
#: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752
@@ -3619,7 +3735,7 @@ msgid "High"
msgstr "Hög"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:501 calendar/cal-util/cal-util.c:523
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1703
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1694
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751
msgid "Normal"
@@ -3638,46 +3754,90 @@ msgstr "Låg"
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:204
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Delade flerdagshändelser:"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1214
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:823
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1361
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1364
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:204
msgid "Default Priority:"
msgstr "Standardprioritet:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:939
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:942
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+msgid "A Bonobo control which displays a task list."
+msgstr "En Bonobo-kontroll som visar en uppgiftslista."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en kalender."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Kalender och uppgifter"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
+msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-kalendern."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+msgstr "Konfigurera din tidszon, kalender och uppgiftslista här "
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
+msgstr "Evolutionkalenderns visare för iTip/iMip"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution component for handling the calendar."
+msgstr "Evolutionkomponent för hantering av kalendern."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+msgid "Factory for the Evolution Calendar objects"
+msgstr "Fabrik för Evolution-kalenderobjekt"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
+msgstr "Fabrik för att centralisera kalenderkomponentens redigerardialoger"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
+msgid "Alarm notification service"
+msgstr "Alarmaviseringstjänst"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for the alarm notification service"
+msgstr "Fabrik för alarmavsieringstjänsten"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
msgid "Starting:"
msgstr "Startar:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
msgid "Ending:"
msgstr "Slutar:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:228
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:229
msgid "invalid time"
msgstr "ogiltig tid"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:274
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Evolutionalarm"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:368
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:369
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Alarm den %s"
@@ -3699,17 +3859,17 @@ msgstr "Slumringstid (minuter)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Redigera möte"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:679
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680
msgid "No description available."
msgstr "Ingen beskrivning finns tillgänglig."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:765
-#: calendar/gui/tasks-control.c:455 widgets/misc/e-messagebox.c:161
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:742
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:766
+#: calendar/gui/tasks-control.c:457 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:745
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:746
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3721,7 +3881,7 @@ msgstr ""
"konfigurerad att skicka e-post. Evolution kommer att\n"
"visa en normal dialogruta istället."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:771
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3738,35 +3898,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Är du säker på att du vill köra detta program?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:785
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:786
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Fråga mig inte om detta program igen."
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Alarmaviseringstjänst"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Fabrik för alarmavsieringstjänsten"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Kunde inte initiera gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:180
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten"
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Sammanfattningen innehåller"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+msgid "Description contains"
+msgstr "Beskrivningen innehåller"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Kommentaren innehåller"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:356 mail/mail-ops.c:1106
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Omatchade"
+
#: calendar/gui/calendar-commands.c:404
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view.c:1384
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:311
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1387 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3784,7 +3951,7 @@ msgstr "%d %B %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 calendar/gui/print.c:1489
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1513
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -3794,67 +3961,155 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kunde inte skapa kalendervyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:406 calendar/gui/calendar-model.c:965
+#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341
+#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1862
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:177
+#: shell/e-shortcuts.c:1085
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:72
+msgid "Folder containing appointments and events"
+msgstr "Mapp som innehåller möten och evenemang"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:76
+msgid "Public Calendar"
+msgstr "Publik kalender"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:77
+msgid "Public folder containing appointments and events"
+msgstr "Publik mapp som innehåller möten och evenemang"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735
+#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:511
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
+#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1864
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:326 my-evolution/e-summary-tasks.c:344
+#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086
+msgid "Tasks"
+msgstr "Uppgifter"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:82
+msgid "Folder containing to-do items"
+msgstr "Mapp som innehåller att-göra-objekt"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:86
+msgid "Public Tasks"
+msgstr "Publika uppgifter"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:87
+msgid "Public folder containing to-do items"
+msgstr "Publik mapp som innehåller att-göra-objekt"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:739
+msgid "New appointment"
+msgstr "Nytt möte"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:739
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Möte"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:740
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Skapa ett nytt möte"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:744
+msgid "New meeting"
+msgstr "Nytt möte"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:744
+msgid "_Meeting"
+msgstr "_Möte"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:745
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "Skapa en ny mötesbegäran"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:749
+msgid "New task"
+msgstr "Ny uppgift"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:749
+msgid "_Task"
+msgstr "_Uppgift"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:750
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Skapa en ny uppgift"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:754
+msgid "New All Day Appointment"
+msgstr "Nytt heldagsmöte"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:754
+msgid "All _Day Appointment"
+msgstr "Hel_dagsmöte"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:755
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:956
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:409 calendar/gui/calendar-model.c:967
+#: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:958
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentiellt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Public"
msgstr "Publikt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:524
+#: calendar/gui/calendar-model.c:522
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:524
+#: calendar/gui/calendar-model.c:522
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:526
+#: calendar/gui/calendar-model.c:524
msgid "E"
msgstr "Ö"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:526
+#: calendar/gui/calendar-model.c:524
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/calendar-model.c:1135
+#: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1126
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:593 calendar/gui/e-calendar-table.c:446
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407
-#: shell/evolution-shell-component.c:1174
+#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
+#: shell/evolution-shell-component.c:1184
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:744 calendar/gui/calendar-model.c:1179
+#: calendar/gui/calendar-model.c:742 calendar/gui/calendar-model.c:1170
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2288
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2310
msgid "Not Started"
msgstr "Inte startad"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1181
+#: calendar/gui/calendar-model.c:745 calendar/gui/calendar-model.c:1172
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2291
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2313
msgid "In Progress"
msgstr "Pågår"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1183
+#: calendar/gui/calendar-model.c:748 calendar/gui/calendar-model.c:1174
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:305
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/print.c:2294
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/print.c:2316
msgid "Completed"
msgstr "Färdigt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1037
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1028
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3865,32 +4120,32 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:288
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1994
-#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1229
-#: mail/mail-account-gui.c:1655 mail/mail-accounts.c:389
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:286
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1978
+#: mail/folder-browser.c:1730 mail/mail-account-gui.c:1254
+#: mail/mail-account-gui.c:1682 mail/mail-accounts.c:392
+#: mail/mail-config.glade.h:78
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254 widgets/misc/e-dateedit.c:447
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 widgets/misc/e-dateedit.c:1586
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:450
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1484 widgets/misc/e-dateedit.c:1599
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1696
msgid "Recurring"
msgstr "Återkommande"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1698
msgid "Assigned"
msgstr "Tilldelad"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:277
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1704 calendar/gui/e-meeting-model.c:277
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:287 calendar/gui/e-meeting-model.c:543
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1704 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:839
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -3911,108 +4166,17 @@ msgstr "Veckovy"
msgid "Month View"
msgstr "Månadsvy"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Sammanfattningen innehåller"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Description contains"
-msgstr "Beskrivningen innehåller"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Kommentaren innehåller"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:356 mail/mail-ops.c:1106
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Omatchade"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341
-#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1083
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:72
-msgid "Folder containing appointments and events"
-msgstr "Mapp som innehåller möten och evenemang"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:76
-msgid "Public Calendar"
-msgstr "Publik kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:77
-msgid "Public folder containing appointments and events"
-msgstr "Publik mapp som innehåller möten och evenemang"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735
-#: calendar/gui/print.c:1775 calendar/gui/tasks-control.c:509
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
-#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:326
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 shell/e-local-storage.c:183
-#: shell/e-shortcuts.c:1084
-msgid "Tasks"
-msgstr "Uppgifter"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:82
-msgid "Folder containing to-do items"
-msgstr "Mapp som innehåller att-göra-objekt"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:86
-msgid "Public Tasks"
-msgstr "Publika uppgifter"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:87
-msgid "Public folder containing to-do items"
-msgstr "Publik mapp som innehåller att-göra-objekt"
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:457
+msgid "Error while opening the calendar"
+msgstr "Fel vid öppnande av kalendern"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:739
-msgid "New appointment"
-msgstr "Nytt möte"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:739
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Möte"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:740
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Skapa ett nytt möte"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:744
-msgid "New meeting"
-msgstr "Nytt möte"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:744
-msgid "_Meeting"
-msgstr "_Möte"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:745
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Skapa en ny mötesbegäran"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:749
-msgid "New task"
-msgstr "Ny uppgift"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:749
-msgid "_Task"
-msgstr "_Uppgift"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:750
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Skapa en ny uppgift"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:754
-msgid "New All Day Appointment"
-msgstr "Nytt heldagsmöte"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:754
-msgid "All _Day Appointment"
-msgstr "Hel_dagsmöte"
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468
+msgid "Method not supported when opening the calendar"
+msgstr "Metoden stöds inte vid öppnande av kalendern"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:755
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte"
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474
+msgid "Permission denied to open the calendar"
+msgstr "Åtkomst nekas för öppnande av kalendern"
#: calendar/gui/control-factory.c:119
#, c-format
@@ -4098,110 +4262,110 @@ msgstr "timme"
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313 calendar/gui/e-alarm-list.c:393
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316 calendar/gui/e-alarm-list.c:396
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321 calendar/gui/e-alarm-list.c:401
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d veckor"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324 calendar/gui/e-alarm-list.c:404
msgid "1 week"
msgstr "1 vecka"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:329 calendar/gui/e-alarm-list.c:409
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d timmar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 calendar/gui/e-alarm-list.c:412
msgid "1 hour"
msgstr "1 timme"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337 calendar/gui/e-alarm-list.c:417
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:340 calendar/gui/e-alarm-list.c:420
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345 calendar/gui/e-alarm-list.c:425
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekunder"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348 calendar/gui/e-alarm-list.c:428
msgid "1 second"
msgstr "1 sekund"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457
msgid "Play a sound"
msgstr "Spela ett ljud"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
msgid "Display a message"
msgstr "Visa ett meddelande"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 calendar/gui/e-alarm-list.c:465
msgid "Send an email"
msgstr "Skicka ett brev"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:389
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469
msgid "Run a program"
msgstr "Kör ett program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395 calendar/gui/e-alarm-list.c:475
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Okänd åtgärd att utföra"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:407 calendar/gui/e-alarm-list.c:487
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s innan starten på mötet"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:408
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:410 calendar/gui/e-alarm-list.c:490
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s innan starten på mötet"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:415 calendar/gui/e-alarm-list.c:495
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s innan starten på mötet"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:424 calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s innan starten på mötet"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:427 calendar/gui/e-alarm-list.c:507
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s efter slut på möte"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:432 calendar/gui/e-alarm-list.c:512
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s efter slut på möte"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:456 calendar/gui/e-alarm-list.c:536
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s vid %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462 calendar/gui/e-alarm-list.c:542
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s för en okänd triggertyp"
@@ -4222,7 +4386,7 @@ msgstr "Påminnelser"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:804 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammanfattning:"
@@ -4251,7 +4415,7 @@ msgstr "slut på möte"
msgid "hour(s)"
msgstr "timme/timmar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:179
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:180
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
@@ -4304,7 +4468,8 @@ msgid "Days"
msgstr "dag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
@@ -4317,7 +4482,8 @@ msgid "Minutes"
msgstr "minut"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:588
msgid "Monday"
msgstr "måndag"
@@ -4326,7 +4492,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "_sön"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:593
msgid "Saturday"
msgstr "lördag"
@@ -4339,7 +4506,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Visa v_eckonummer i datumbläddraren"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:587
msgid "Sunday"
msgstr "söndag"
@@ -4356,7 +4524,8 @@ msgid "Task List"
msgstr "Uppgiftslista"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:591
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
@@ -4373,7 +4542,8 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Tidsformat:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:589
msgid "Tuesday"
msgstr "tisdag"
@@ -4382,7 +4552,8 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr "V_eckan börjar:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:590
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
@@ -4424,7 +4595,7 @@ msgid "_Fri"
msgstr "_fre"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_General"
msgstr "Allm_änt"
@@ -4546,6 +4717,31 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, uppdatera redigeraren?"
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Valideringsfel: %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2226
+msgid " to "
+msgstr " till "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2230
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Färdigt "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2232
+msgid "Completed "
+msgstr "Färdigt "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2237
+msgid " (Due "
+msgstr " (Ska utföras "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2239
+msgid "Due "
+msgstr "Ska utföras "
+
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322
msgid "Could not update invalid object"
msgstr "Kunde inte uppdatera ogiltigt objekt"
@@ -4581,54 +4777,29 @@ msgstr "Uppgift - %s"
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Dagbokspost - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:799
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammanfattning"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1200
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3937
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3699 composer/e-msg-composer.c:1170
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3929
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3737 composer/e-msg-composer.c:1155
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1301
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1307
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355
msgid ""
"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
msgstr ""
"Ändringar som görs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering "
"kommer via e-post"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Kunde inte få tag i aktuell version!"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Valideringsfel: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2206
-msgid " to "
-msgstr " till "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2210
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Färdigt "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2212
-msgid "Completed "
-msgstr "Färdigt "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2217
-msgid " (Due "
-msgstr " (Ska utföras "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2219
-msgid "Due "
-msgstr "Ska utföras "
-
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
@@ -4683,43 +4854,43 @@ msgstr "Delegera till:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Ange delegerad person"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 calendar/gui/print.c:2245
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2265
msgid "Appointment"
msgstr "Möte"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206
msgid "Reminder"
msgstr "Påminnelse"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213
msgid "Recurrence"
msgstr "Upprepning"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:279
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:413
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:289
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:424
msgid "Scheduling"
msgstr "Schemaläggning"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:282
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:416 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:427 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Möte"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 calendar/gui/dialogs/task-page.c:546
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:644 calendar/gui/dialogs/task-page.c:554
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Startdatumet är fel"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:654
msgid "End date is wrong"
msgstr "Slutdatumet är fel"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:669
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:677
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Starttiden är fel"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:676
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:684
msgid "End time is wrong"
msgstr "Sluttiden är fel"
@@ -4788,15 +4959,15 @@ msgstr "Slutti_d:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Starttid:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:393
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:396
msgid "An organizer is required."
msgstr "En organisatör krävs."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:417
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Det måste finnas åtminstone en närvarande person."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:573
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:575
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Personen är redan närvarande på mötet!"
@@ -4840,7 +5011,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Medlem"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "OSA"
@@ -4862,99 +5033,56 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Ändra organisatör"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:425
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426
msgid "_Invite Others..."
msgstr "Bjud _in andra..."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:162
-msgid "st"
-msgstr ":a"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
-msgid "nd"
-msgstr ":a"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
-msgid "rd"
-msgstr ":e"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:157
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:158
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:159
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:160
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:161
-msgid "th"
-msgstr ":e"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:550
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:858
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:824
msgid "Recurrent date is wrong"
msgstr "Upprepningsdatumet är fel"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929
msgid "on"
msgstr "vid"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1028
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
msgid "first"
msgstr "första"
# Bugrapporterat, http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=36245
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 filter/filter-datespec.c:65
msgid "second"
msgstr "sekund"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "third"
msgstr "tredje"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993
msgid "fourth"
msgstr "fjärde"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994
msgid "last"
msgstr "sista"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
msgid "Other Date"
msgstr "Annat datum"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 filter/filter-datespec.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 filter/filter-datespec.c:68
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1182
msgid "on the"
msgstr "den"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1411
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367
msgid "occurrences"
msgstr "förekomster"
@@ -5071,21 +5199,21 @@ msgstr "_Prioritet:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:186
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:188
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:196
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:241
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
msgid "Assignment"
msgstr "Tilldelning"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:519
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:527
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Förfallodatumet är fel"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:858
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:1018
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Description:"
@@ -5143,14 +5271,14 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2821
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1863
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2824
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1901
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Tar bort markerade objekt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3704
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3483 mail/folder-browser.c:1803
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3696
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3521 mail/folder-browser.c:1741
+#: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
@@ -5158,30 +5286,30 @@ msgstr "_Öppna"
msgid "_Save as..."
msgstr "_Spara som..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3706
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3458 calendar/gui/e-week-view.c:3485
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3698
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3496 calendar/gui/e-week-view.c:3523
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3711
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3490 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3703
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3528 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Klipp _ut"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3712
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3491 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3704
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3529 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3677
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3462
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3669
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 calendar/gui/e-week-view.c:3500
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3530 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
@@ -5207,8 +5335,8 @@ msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Ta bort markerade uppgifter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 calendar/gui/e-day-view.c:7536
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4177
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 calendar/gui/e-day-view.c:7551
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4215
msgid "Updating objects"
msgstr "Uppdaterar objekt"
@@ -5221,8 +5349,8 @@ msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarm"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1000
-#: camel/camel-filter-driver.c:1095
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156
+#: camel/camel-filter-driver.c:1251
msgid "Complete"
msgstr "Färdigt"
@@ -5251,8 +5379,8 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:54 shell/e-shell.c:763
-#: shell/e-shortcuts.c:1080
+#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:765
+#: shell/e-shortcuts.c:1082
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
@@ -5283,473 +5411,545 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:347
-#: calendar/gui/print.c:789
-msgid "am"
-msgstr "fm"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:616 calendar/gui/e-week-view.c:350
-#: calendar/gui/print.c:791
-msgid "pm"
-msgstr "em"
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:531
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i minutdivisioner"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1370 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:302 calendar/gui/print.c:1505
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 calendar/gui/e-day-view.c:1373
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:303 calendar/gui/print.c:1529
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1397 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 calendar/gui/e-day-view.c:1400
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3661
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:610 calendar/gui/e-week-view.c:344
+#: calendar/gui/print.c:813
+msgid "am"
+msgstr "fm"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:347
+#: calendar/gui/print.c:815
+msgid "pm"
+msgstr "em"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3653
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nytt m_öte"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3663 calendar/gui/e-week-view.c:3452
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3490
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nytt _heldagsarrangemang"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3665 calendar/gui/e-week-view.c:3453
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3657 calendar/gui/e-week-view.c:3491
msgid "New Meeting"
msgstr "Nytt möte"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3667 calendar/gui/e-week-view.c:3454
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3659 calendar/gui/e-week-view.c:3492
msgid "New Task"
msgstr "Ny uppgift"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3684 calendar/gui/e-week-view.c:3468
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3676 calendar/gui/e-week-view.c:3506
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Gå till _idag"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3686 calendar/gui/e-week-view.c:3469
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3678 calendar/gui/e-week-view.c:3507
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Gå till datum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3473
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3511
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publicera ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3477
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3688 calendar/gui/e-week-view.c:3515
#: ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Settings..."
msgstr "_Inställningar..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 calendar/gui/e-week-view.c:3484
-#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3522
+#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "_Spara som..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3496
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3534
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Boka möte..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 calendar/gui/e-week-view.c:3497
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3710 calendar/gui/e-week-view.c:3535
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3502
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3540
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gör denna förekomst _flyttbar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3503
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 calendar/gui/e-week-view.c:3541
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Ta bort denna f_örekomst"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3504
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3542
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ta bort _alla förekomster"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:498
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:621
+msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
+msgstr "Ja, (Komplex upprepning)"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
+msgid "Every day"
+msgstr "Varje dag"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:635
#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minutdivisioner"
+msgid "Every %d days"
+msgstr "Var %d dag"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:641
+msgid "Every week"
+msgstr "Varje vecka"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
+#, c-format
+msgid "Every %d weeks"
+msgstr "Var %d vecka"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
+msgid "Every week on "
+msgstr "Varje vecka på "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
+#, c-format
+msgid "Every %d weeks on "
+msgstr "Varje %d vecka på "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
+msgid " and "
+msgstr " och "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
+#, c-format
+msgid "The %s day of "
+msgstr "Den %s dagen i "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
+#, c-format
+msgid "The %s %s of "
+msgstr "Den %s %s i "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:681
+msgid "every month"
+msgstr "varje månad"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#, c-format
+msgid "every %d months"
+msgstr "var %d månad"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
+msgid "Every year"
+msgstr "Varje år"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
+#, c-format
+msgid "Every %d years"
+msgstr "Var %d år"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
+#, c-format
+msgid " a total of %d times"
+msgstr " totalt %d gånger"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
+msgid ", ending on "
+msgstr ", med slut den "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Börjar:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:595
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Slutar:<b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:768
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Färdigt:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:778
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Ska utföras:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:655 calendar/gui/e-itip-control.c:705
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 calendar/gui/e-itip-control.c:865
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar-information"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:830
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar-fel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 calendar/gui/e-itip-control.c:752
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 calendar/gui/e-itip-control.c:780
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:896 calendar/gui/e-itip-control.c:912
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 calendar/gui/e-itip-control.c:940
msgid "An unknown person"
msgstr "En okänd person"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:787
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:947
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:962
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ingen</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:812
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:972
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:826
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:986
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-meeting-model.c:297
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:991 calendar/gui/e-meeting-model.c:297
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:852
-#: calendar/gui/itip-utils.c:486
+#: calendar/gui/itip-utils.c:392
msgid "Accepted"
msgstr "Godtaget"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/itip-utils.c:489
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:995 calendar/gui/itip-utils.c:395
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminärt godtaget"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-meeting-model.c:299
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:999 calendar/gui/e-meeting-model.c:299
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:853
-#: calendar/gui/itip-utils.c:492 calendar/gui/itip-utils.c:518
+#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:424
msgid "Declined"
msgstr "Avböjt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:843 calendar/gui/e-itip-control.c:1049
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1209
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:268
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:333 calendar/gui/e-meeting-model.c:810
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1531
#: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:364
-#: mail/mail-display.c:918 widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:446
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:345
+#: mail/mail-display.c:931 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:510
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:896 calendar/gui/e-itip-control.c:924
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 calendar/gui/e-itip-control.c:963
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:976 calendar/gui/e-itip-control.c:989
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1056 calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136 calendar/gui/e-itip-control.c:1149
msgid "Choose an action:"
msgstr "Välj en åtgärd:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:897
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:929
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:965
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:991
-#: shell/e-shell.c:2088 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1112 calendar/gui/e-itip-control.c:1125
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138 calendar/gui/e-itip-control.c:1151
+#: shell/e-shell.c:2092 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:925
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:926
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1086
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Acceptera preliminärt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087
msgid "Decline"
msgstr "Neka"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:951
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1111
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:964
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1124
msgid "Update respondent status"
msgstr "Uppdatera svarandestatus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:977
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Skicka senaste information"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:506
-#: shell/evolution-shell-component.c:1152 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/itip-utils.c:412
+#: shell/evolution-shell-component.c:1162 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232
msgid "Meeting Information"
msgstr "Mötesinformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Mötesförslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245
msgid "Meeting Update"
msgstr "Mötesuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1249
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste mötesinformationen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Begäran av mötesuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1257
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en mötesbegäran."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1258
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Mötessvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Mötesavbokning"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 calendar/gui/e-itip-control.c:1340
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Felaktigt mötesmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299
msgid "Task Information"
msgstr "Uppgiftsinformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> begär att %s utför en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
msgid "Task Proposal"
msgstr "Uppgiftsförslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1312
msgid "Task Update"
msgstr "Uppgiftsuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
msgid "Task Update Request"
msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1324
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325
msgid "Task Reply"
msgstr "Uppgiftssvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Uppgiftsavbokning"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1360
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1361
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> begär din ledig-/upptageninformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en ledig-/upptagenbegäran."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ledig-/Upptagensvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1512
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1540 calendar/gui/e-itip-control.c:1546
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1571
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 calendar/gui/e-itip-control.c:1724
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1791 calendar/gui/e-itip-control.c:1883
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objektet är ogiltigt och kan inte uppdateras\n"
# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1635 calendar/gui/e-itip-control.c:1727
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1794 calendar/gui/e-itip-control.c:1886
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Ett fel uppstod i CORBA-systemet\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 calendar/gui/e-itip-control.c:1730
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1797 calendar/gui/e-itip-control.c:1889
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Objektet kunde inte hittas\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1641
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1800
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1803
msgid "Update complete\n"
msgstr "Uppdateringen färdig\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1647
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1676 calendar/gui/e-itip-control.c:1742
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1835 calendar/gui/e-itip-control.c:1901
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Närvarandestatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1697
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Detta svar är inte från en nuvarande mötesdeltagare. Lägg till som "
"mötesdeltagare?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1733
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1892
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1736
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1895
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Närvarandestatus är uppdaterad\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1898
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1933
msgid "Removal Complete"
msgstr "Borttagning färdig"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804 calendar/gui/e-itip-control.c:1854
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1963 calendar/gui/e-itip-control.c:2013
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Objektet skickat!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1858
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1965 calendar/gui/e-itip-control.c:2017
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2090
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Välj kalendermapp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1938
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2097
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Välj uppgiftsmapp"
@@ -5847,7 +6047,7 @@ msgid "Non-Participant"
msgstr "Icke-deltagare"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:301 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407
msgid "Tentative"
msgstr "Preliminärt"
@@ -5860,95 +6060,95 @@ msgstr "Delegerat"
msgid "In Process"
msgstr "Pågår"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2077
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2107 e-util/e-time-utils.c:189
+#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %Y-%m-%d"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:224
+#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1608
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Inte inne"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
msgid "No Information"
msgstr "Ingen information"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448
msgid "_Options"
msgstr "_Alternativ"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Visa _endast arbetstimmar"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:480
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Visa ut_zoomade"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:498
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:516
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autovälj"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Alla människor och resurser"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Alla _människor och en resurs"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594
msgid "_Required People"
msgstr "Folk som k_rävs"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Folk som krävs _och en resurs"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:630
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Mötets _starttid:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:647
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Mötets slu_ttid:"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2072
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:457 e-util/e-time-utils.c:189
-#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:461 e-util/e-time-utils.c:224
-#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:356 calendar/gui/gnome-cal.c:2011
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2022
+#: calendar/gui/e-tasks.c:356 calendar/gui/gnome-cal.c:2013
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2024
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Öppnar uppgifter i %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:385 calendar/gui/tasks-control.c:197
+#: calendar/gui/e-tasks.c:385 calendar/gui/tasks-control.c:199
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\""
@@ -5984,7 +6184,7 @@ msgstr "Tar bort markerade objekt..."
msgid "Expunging"
msgstr "Utplånar"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3451
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3489
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nytt _möte..."
@@ -6027,51 +6227,15 @@ msgstr ""
" har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna "
"använda den igen"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1993
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1995
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Öppnar kalender i %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2033
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2035
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "A Bonobo control which displays a task list."
-msgstr "En Bonobo-kontroll som visar en uppgiftslista."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en kalender."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalender och uppgifter"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
-msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-kalendern."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Konfigurera din tidszon, kalender och uppgiftslista här "
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolutionkalenderns visare för iTip/iMip"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Evolutionkomponent för hantering av kalendern."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Factory for the Evolution Calendar objects"
-msgstr "Fabrik för Evolution-kalenderobjekt"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-msgstr "Fabrik för att centralisera kalenderkomponentens redigerardialoger"
-
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "april"
@@ -6128,296 +6292,172 @@ msgstr "oktober"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:344 calendar/gui/itip-utils.c:415
+#: calendar/gui/itip-utils.c:250 calendar/gui/itip-utils.c:321
msgid "An organizer must be set."
msgstr "En organisatör måste vara angiven."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:379
+#: calendar/gui/itip-utils.c:285
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Åtminstone en närvarande person krävs"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:458 calendar/gui/itip-utils.c:567
+#: calendar/gui/itip-utils.c:364 calendar/gui/itip-utils.c:473
msgid "Event information"
msgstr "Evenemangsinformation"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:460 calendar/gui/itip-utils.c:569
+#: calendar/gui/itip-utils.c:366 calendar/gui/itip-utils.c:475
msgid "Task information"
msgstr "Uppgiftsinformation"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571
+#: calendar/gui/itip-utils.c:368 calendar/gui/itip-utils.c:477
msgid "Journal information"
msgstr "Dagboksinformation"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:588
+#: calendar/gui/itip-utils.c:370 calendar/gui/itip-utils.c:494
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:466
+#: calendar/gui/itip-utils.c:372
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenderinformation"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:502
+#: calendar/gui/itip-utils.c:408
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterat"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:510
+#: calendar/gui/itip-utils.c:416
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:514
+#: calendar/gui/itip-utils.c:420
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Motförslag"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:582
+#: calendar/gui/itip-utils.c:488
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Ledig-/upptageninformation (%s till %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:594
+#: calendar/gui/itip-utils.c:500
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar-information"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:752
+#: calendar/gui/itip-utils.c:648
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Du måste vara närvarande på detta evenemang."
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "1st"
-msgstr "1:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "2nd"
-msgstr "2:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "3rd"
-msgstr "3:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "4th"
-msgstr "4:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "5th"
-msgstr "5:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "6th"
-msgstr "6:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "7th"
-msgstr "7:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "8th"
-msgstr "8:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "9th"
-msgstr "9:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "10th"
-msgstr "10:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "11th"
-msgstr "11:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "12th"
-msgstr "12:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "13th"
-msgstr "13:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "14th"
-msgstr "14:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "15th"
-msgstr "15:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:457
-msgid "16th"
-msgstr "16:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:457
-msgid "17th"
-msgstr "17:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:457
-msgid "18th"
-msgstr "18:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:457
-msgid "19th"
-msgstr "19:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:457
-msgid "20th"
-msgstr "20:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:458
-msgid "21st"
-msgstr "21:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:458
-msgid "22nd"
-msgstr "22:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:458
-msgid "23rd"
-msgstr "23:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:458
-msgid "24th"
-msgstr "24:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:458
-msgid "25th"
-msgstr "25:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:459
-msgid "26th"
-msgstr "26:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:459
-msgid "27th"
-msgstr "27:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:459
-msgid "28th"
-msgstr "28:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:459
-msgid "29th"
-msgstr "29:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:459
-msgid "30th"
-msgstr "30:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:460
-msgid "31st"
-msgstr "31:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:527
+#: calendar/gui/print.c:551
msgid "Su"
msgstr "Sö"
-#: calendar/gui/print.c:527
+#: calendar/gui/print.c:551
msgid "Mo"
msgstr "Må"
-#: calendar/gui/print.c:527
+#: calendar/gui/print.c:551
msgid "Tu"
msgstr "Ti"
-#: calendar/gui/print.c:527
+#: calendar/gui/print.c:551
msgid "We"
msgstr "On"
-#: calendar/gui/print.c:528
+#: calendar/gui/print.c:552
msgid "Th"
msgstr "To"
-#: calendar/gui/print.c:528
+#: calendar/gui/print.c:552
msgid "Fr"
msgstr "Fr"
-#: calendar/gui/print.c:528
+#: calendar/gui/print.c:552
msgid "Sa"
msgstr "Lö"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1861
+#: calendar/gui/print.c:1885
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Markerad dag (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1886 calendar/gui/print.c:1890
+#: calendar/gui/print.c:1910 calendar/gui/print.c:1914
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1887
+#: calendar/gui/print.c:1911
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1891 calendar/gui/print.c:1893
-#: calendar/gui/print.c:1894
+#: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1917
+#: calendar/gui/print.c:1918
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1898
+#: calendar/gui/print.c:1922
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Markerad vecka (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1906
+#: calendar/gui/print.c:1930
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Markerad månad (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1913
+#: calendar/gui/print.c:1937
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Markerat år (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2247
+#: calendar/gui/print.c:2267
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
-#: calendar/gui/print.c:2304
+#: calendar/gui/print.c:2326
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2322
+#: calendar/gui/print.c:2344
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritet: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2336
+#: calendar/gui/print.c:2358
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Procent klar: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2348
+#: calendar/gui/print.c:2370
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2362
+#: calendar/gui/print.c:2384
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorier: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2373
+#: calendar/gui/print.c:2395
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakter: "
-#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2612
-#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:2908
-#: my-evolution/e-summary.c:619
+#: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619
+#: calendar/gui/tasks-control.c:579 mail/mail-callbacks.c:2925
+#: my-evolution/e-summary.c:617
msgid "Print Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
-#: calendar/gui/print.c:2549
+#: calendar/gui/print.c:2567
msgid "Print Item"
msgstr "Skriv ut objekt"
-#: calendar/gui/print.c:2632
+#: calendar/gui/print.c:2640
msgid "Print Setup"
msgstr "Skrivarinställningar"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:148
+#: calendar/gui/tasks-control.c:150
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:463
+#: calendar/gui/tasks-control.c:465
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -6430,11 +6470,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen ta bort dessa uppgifter?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:470
+#: calendar/gui/tasks-control.c:472
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Fråga mig inte igen."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:622
+#: calendar/gui/tasks-control.c:608
msgid "Print Tasks"
msgstr "Skriv ut uppgifter"
@@ -6476,7 +6516,7 @@ msgstr ""
"Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte; inga objekt från "
"kalendermappen kommer att flyttas till uppgiftsmappen."
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:377
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:379
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMTOTFL"
@@ -6522,6 +6562,10 @@ msgstr ""
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome-kalendern"
+#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:301
+msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
+msgstr "Kan inte spara kalenderdata: Felaktigt utformad URI."
+
#: calendar/pcs/query.c:289
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "time-now förväntar sig 0 argument"
@@ -8232,82 +8276,114 @@ msgstr "Förbereder mappen \"%s\" för frånkopplat"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd"
-#: camel/camel-filter-driver.c:767 camel/camel-filter-driver.c:776
+#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
+msgstr "Misslyckades med att skapa rör till \"%s\": %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551
+#, c-format
+msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
+msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen \"%s\": %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:744
+#, c-format
+msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
+msgstr "Ogiltig meddelandeström mottagen från %s: %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkroniserar mappar"
-#: camel/camel-filter-driver.c:865 camel/camel-filter-driver.c:1238
+#: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:874 camel/camel-filter-driver.c:1244
+#: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:941
+#: camel/camel-filter-driver.c:1097
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Kan inte öppna spool-mappen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:950
+#: camel/camel-filter-driver.c:1106
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:965
+#: camel/camel-filter-driver.c:1121
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:969
+#: camel/camel-filter-driver.c:1125
msgid "Cannot open message"
msgstr "Kan inte öppna meddelande"
-#: camel/camel-filter-driver.c:970 camel/camel-filter-driver.c:982
+#: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Misslyckades med meddelande %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:996 camel/camel-filter-driver.c:1090
+#: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkroniserar mapp"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1057
+#: camel/camel-filter-driver.c:1213
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1072
+#: camel/camel-filter-driver.c:1228
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d"
-#: camel/camel-filter-search.c:139
+#: camel/camel-filter-search.c:134
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Misslyckades med att hämta meddelande"
-#: camel/camel-filter-search.c:387
+#: camel/camel-filter-search.c:384
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Ogiltiga argument till (system-flag)"
-#: camel/camel-filter-search.c:402
+#: camel/camel-filter-search.c:399
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Ogiltiga argument till (user-tag)"
-#: camel/camel-filter-search.c:514
+#: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665
#, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Misslyckades med att skapa rör till \"%s\": %s"
+msgid "Error executing filter search: %s: %s"
+msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:550
+#: camel/camel-folder-search.c:346
#, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen \"%s\": %s"
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte tolka sökuttrycket: %s:\n"
+"%s"
-#: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664
+#: camel/camel-folder-search.c:356
#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s"
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fel vid körning av sökuttrycket: %s:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601
+msgid "(match-all) requires a single bool result"
+msgstr "(matcha-alla) kräver ett ensamt booleskt resultat"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:653
+#, c-format
+msgid "Performing query on unknown header: %s"
+msgstr "Utför fråga på okänt huvud: %s"
#: camel/camel-folder.c:583
#, c-format
@@ -8332,33 +8408,6 @@ msgstr "Flyttar meddelanden"
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopierar meddelanden"
-#: camel/camel-folder-search.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte tolka sökuttrycket: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:353
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid körning av sökuttrycket: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(matcha-alla) kräver ett ensamt booleskt resultat"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:650
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Utför fråga på okänt huvud: %s"
-
#: camel/camel-gpg-context.c:724
#, c-format
msgid ""
@@ -8445,26 +8494,6 @@ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"Kan inte verifiera meddelandesignatur: kunde inte skapa temporär fil: %s"
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa låsfil för %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:154
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Gjorde time-out när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare."
-
-#: camel/camel-lock.c:209
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Misslyckades med att få lås med fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Misslyckades med att få lås med flock(2): %s"
-
#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
@@ -8485,6 +8514,26 @@ msgstr "Kunde inte låsa \"%s\": protokollfel med låshjälpprogram"
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Kunde inte låsa \"%s\""
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
+#, c-format
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa låsfil för %s: %s"
+
+#: camel/camel-lock.c:154
+#, c-format
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+msgstr "Gjorde time-out när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare."
+
+#: camel/camel-lock.c:209
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgstr "Misslyckades med att få lås med fcntl(2): %s"
+
+#: camel/camel-lock.c:272
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
+msgstr "Misslyckades med att få lås med flock(2): %s"
+
#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
@@ -8551,11 +8600,11 @@ msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: ogiltig struktur"
msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: tolkningsfel"
-#: camel/camel-multipart-signed.c:625
+#: camel/camel-multipart-signed.c:624
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel"
-#: camel/camel-multipart-signed.c:679
+#: camel/camel-multipart-signed.c:678
msgid "parse error"
msgstr "tolkningsfel"
@@ -8626,11 +8675,11 @@ msgstr ""
"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert CRAM-MD5-"
"lösenord, om servern stöder det."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -8638,30 +8687,116 @@ msgstr ""
"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett DIGEST-MD5-"
"lösenord, om servern stöder det."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr "Serverutmaningen var för lång (>2048 oktetter)\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Serverutmaningen var ogiltig\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr "Serverutmaningen innehöll ogiltig \"Quality of Protection\"-flagga\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "Serversvaret innehöll inte autentiseringsdata\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr "Serversvaret innehöll ofullständig autentiseringsdata\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "Serversvaret stämmer inte överens\n"
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:40
+msgid "GSSAPI"
+msgstr "GSSAPI"
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:42
+msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
+msgstr ""
+"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 5-"
+"autentisering."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:133
+msgid ""
+"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
+"unrecognized by the implementation."
+msgstr ""
+"Den angivna mekanismen stöds inte av det tillhandahållna kreditivet, eller "
+"är okänt av implementationen."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:138
+msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
+msgstr "Den angivna target_name-parametern var felaktigt utformad."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+msgid ""
+"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
+"of name."
+msgstr ""
+"Den angivna target_name-parametern innehöll en ogiltig namntyp eller en som "
+"inte stöds."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:145
+msgid ""
+"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
+"the input_chan_bindings parameter."
+msgstr ""
+"input_token innehåller andra kanalbindningar än de som är angivna via "
+"parametern input_chan_bindings."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+msgid ""
+"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
+"be verified."
+msgstr ""
+"input_token innehåller en ogiltig signatur, eller en signatur som inte kunde "
+"verifieras."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:154
+msgid ""
+"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
+"credential handle did not reference any credentials."
+msgstr ""
+"De kreditiv som angavs var inte giltiga för sammanhangsinitiering, eller så "
+"refererade kreditivhandtaget inga kreditiv."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+msgid ""
+"Indicates that the supplied context handle did not refer to a valid context."
+msgstr ""
+"Indikerar att det angivna sammanhangshandtaget inte refererade till ett "
+"giltigt sammanhang."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163
+msgid "Indicates that consistency checks performed on the input_token failed."
+msgstr ""
+"Indikerar att konsekvenskontrollerna som utfördes på input_token "
+"misslyckades."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:167
+msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
+msgstr "Konsekvenskontrollerna som utförts på kreditivet misslyckades."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:170
+msgid "The referenced credentials have expired."
+msgstr "De refererade kreditiven har gått ut."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 camel/camel-sasl-gssapi.c:222
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:257 camel/camel-sasl-gssapi.c:273
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049
+msgid "Bad authentication response from server."
+msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:281
+msgid "Unsupported security layer."
+msgstr "Säkerhetslagret stöds inte."
+
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
@@ -8681,11 +8816,6 @@ msgstr ""
"Kunde inte få Kerberos-biljett:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern."
-
#: camel/camel-sasl-login.c:32
msgid "Login"
msgstr "Inloggning"
@@ -8737,7 +8867,7 @@ msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en okänd förbindelse"
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en källa som inte är POP"
-#: camel/camel-search-private.c:113
+#: camel/camel-search-private.c:114
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Misslyckades med kompilering av reguljärt uttryck: %s: %s"
@@ -9109,12 +9239,12 @@ msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:452
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2641
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2639
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Åtgärden avbruten"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Servern kopplade ifrån oväntat: %s"
@@ -9240,7 +9370,7 @@ msgstr "Kontroll av ny e-post"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Kontrollera nya meddelanden i alla mappar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1134
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1133
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
@@ -9270,7 +9400,7 @@ msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -9330,17 +9460,16 @@ msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s"
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1106
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1105
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sAnge IMAP-lösenordet för %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1121
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du angav inte något lösenord."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -9351,24 +9480,24 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1495
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1637
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1493
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1635
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Det finns ingen mapp %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1838
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1836
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Mappnamnet \"%s\" är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet \"%c\""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1850
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1848
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Okänd föräldermapp: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1884
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Föräldermappen får inte innehålla undermappar"
@@ -9473,7 +9602,7 @@ msgstr "Lokala lager har ingen inkorg"
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokal brevlådefil %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:904
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:905
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s"
@@ -9951,7 +10080,7 @@ msgstr "Lämna meddelanden på servern"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -10020,7 +10149,7 @@ msgstr "Kan inte logga in på POP-servern %s: SASL-protokollfel"
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Misslyckades med autentisering för POP-servern %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:461
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sAnge POP-lösenordet för %s@%s"
@@ -10035,13 +10164,13 @@ msgstr ""
"Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n"
"Fel vid skickande av lösenord: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:620
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -10053,49 +10182,49 @@ msgstr ""
"För leverans av e-post genom att skicka det till programmet \"sendmail\" på "
"det lokala systemet."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:109
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Kunde inte tolka mottagarlistan"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Kunde inte skapa rör till sendmail: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Kunde inte grena sendmail: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Kunde inte skicka meddelande: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail avslutade med signal %s: brevet skickades inte."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:227
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Kunde inte köra %s: brevet skickades inte."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:232
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail avslutade med status %d: brevet skickades inte."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "E-postleverans via programmet sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -10238,7 +10367,7 @@ msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s."
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sAnge SMTP-lösenordet för %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -10249,87 +10378,87 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP-epostleverans via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:613
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 mail/mail-ops.c:613
msgid "Sending message"
msgstr "Skickar meddelande"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-hälsning"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947
msgid "HELO response error"
msgstr "Fel i HELO-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-autentisering"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1019
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH-begäran misslyckades."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1163
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Fel i MAIL FROM-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> misslyckades"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
@@ -10337,78 +10466,78 @@ msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270
msgid "DATA response error"
msgstr "Fel i DATA-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Fel i DATA-termineringssvar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
msgid "RSET response error"
msgstr "Fel i RSET-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440
msgid "QUIT response error"
msgstr "Fel i QUIT-svar"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0f k"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0f M"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0f G"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 mail/mail-display.c:222
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:367 mail/mail-display.c:223
msgid "attachment"
msgstr "bilaga"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:535
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538
msgid "Add attachment..."
msgstr "Lägg till bilaga..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:536
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Bifoga en fil till meddelandet"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:165
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Kan inte bifoga filen %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Kan inte bifoga filen %s: inte en vanlig fil"
@@ -10426,15 +10555,94 @@ msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-typ:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:67
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga"
-#: composer/e-msg-composer.c:523
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:289
+msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
+msgstr ""
+"Hallå där, dumhuvud. Du måste ha ett konto för att kunna skicka e-post "
+"fattar du väl."
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:479
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
+
+#.
+#. * Reply-To:
+#. *
+#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
+#. * because that causes from_changed to be called, which
+#. * expects the reply_to fields to be initialized.
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:511
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Svara till:"
+
+#.
+#. * From
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
+
+#.
+#. * Subject
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:528
+msgid "Subject:"
+msgstr "Ämne:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
+msgid "To:"
+msgstr "Till:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Ange meddelandets mottagare"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kopia:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Blindkopia:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message."
+msgstr ""
+"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan "
+"att visas i mottagarlistan av meddelandet."
+
+#.
+#. * Post-To
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
+msgid "Post To:"
+msgstr "Posta till:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:560
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Postdestination"
+
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
+msgid "Attach file(s)"
+msgstr "Bifoga fil(er)"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:526
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang"
-#: composer/e-msg-composer.c:802
+#: composer/e-msg-composer.c:805
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -10443,30 +10651,30 @@ msgstr ""
"Fel vid läsning av filen %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1183
+#: composer/e-msg-composer.c:1168
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Filen finns, skriv över?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1201
+#: composer/e-msg-composer.c:1186
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fel vid sparande av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1224
+#: composer/e-msg-composer.c:1209
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1259
+#: composer/e-msg-composer.c:1244
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1267
+#: composer/e-msg-composer.c:1252
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren"
-#: composer/e-msg-composer.c:1274
+#: composer/e-msg-composer.c:1259
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -10475,7 +10683,7 @@ msgstr ""
"Kan inte spola filen: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1281
+#: composer/e-msg-composer.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -10484,7 +10692,7 @@ msgstr ""
"Kan inte trunkera filen: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1290
+#: composer/e-msg-composer.c:1275
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -10493,7 +10701,7 @@ msgstr ""
"Kan inte kopiera filhandtag: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1299
+#: composer/e-msg-composer.c:1284
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -10502,7 +10710,7 @@ msgstr ""
"Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1394
+#: composer/e-msg-composer.c:1378
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -10510,7 +10718,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n"
"Vill du försöka återställa dem?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1556
+#: composer/e-msg-composer.c:1540
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -10521,31 +10729,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du spara dina ändringar?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1561
+#: composer/e-msg-composer.c:1545
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Förkasta ändringar"
-#: composer/e-msg-composer.c:1565
+#: composer/e-msg-composer.c:1549
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Varning: Ändrat meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:1597
+#: composer/e-msg-composer.c:1581
msgid "Open file"
msgstr "Öppna fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1955
+#: composer/e-msg-composer.c:1939
msgid "Signature:"
msgstr "Signatur:"
-#: composer/e-msg-composer.c:1995 mail/mail-account-gui.c:1230
+#: composer/e-msg-composer.c:1979 mail/mail-account-gui.c:1255
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatiskt genererad"
-#: composer/e-msg-composer.c:2179 composer/e-msg-composer.c:2794
+#: composer/e-msg-composer.c:2158 composer/e-msg-composer.c:2757
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:2825
+#: composer/e-msg-composer.c:2788
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10553,7 +10761,7 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa redigerarfönstret:\n"
"Kan inte aktivera adressväljarkontrollen."
-#: composer/e-msg-composer.c:2851
+#: composer/e-msg-composer.c:2814
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -10565,7 +10773,7 @@ msgstr ""
"Försäkra dig om att du har rätt versioner av\n"
"gtkhtml och libgtkhtml installerade.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:2911
+#: composer/e-msg-composer.c:2874
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10573,7 +10781,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte skapa redigerarfönstret:\n"
"Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten."
-#: composer/e-msg-composer.c:3899
+#: composer/e-msg-composer.c:3890
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -10581,79 +10789,6 @@ msgstr ""
"<b>(Redigeraren innehåller ett meddelande som inte är text och som inte kan "
"redigeras.)<b>"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:407
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Svara till:"
-
-#.
-#. * From
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418
-msgid "From:"
-msgstr "Från:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:424
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ämne:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:438
-msgid "To:"
-msgstr "Till:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Ange meddelandets mottagare"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:442
-msgid "Cc:"
-msgstr "Kopia:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:443
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:446
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Blindkopia:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan "
-"att visas i mottagarlistan av meddelandet."
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:454
-msgid "Post To:"
-msgstr "Posta till:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:456
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Postdestination"
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Bifoga fil(er)"
-
#: composer/evolution-composer.c:417
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
@@ -10714,6 +10849,112 @@ msgstr "Ämnet innehåller"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Ämnet innehåller inte"
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+"\n"
+"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+msgstr ""
+"<b>För tillfället är din status \"Inte inne\".</b>\n"
+"\n"
+"Vill du ändra din status till \"Inne\"? "
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
+msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+msgstr "<b>Inte inne-meddelande:</b>"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
+msgid ""
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
+"who sends\n"
+"mail to you while you are out of the office.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Meddelandet nedan kommer automatiskt att skickas till varje person "
+"som\n"
+"som skickar e-post till dig när du inte är inne på kontoret.</small>"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
+msgid "I am currently in the office"
+msgstr "Jag är på kontoret för tillfället"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
+msgid "I am currently out of the office"
+msgstr "Jag är inte på kontoret för tillfället"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
+msgid "No, Don't Change Status"
+msgstr "Nje, ändra inte status"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr "Inte inne-assistent"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
+msgid "Yes, Change Status"
+msgstr "Ja, ändra status"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
+msgid "<b>Receiving Email</b>"
+msgstr "<b>Mottagande av e-post</b>"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
+msgid "<b>Sending Email:</b>"
+msgstr "<b>Skickande av e-post:</b>"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
+msgid ""
+"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
+"receipt when a message you\n"
+"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
+"a receipt from you.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Denna sida låter dig välja om du vill uppmärksammas via ett kvitto "
+"över läsning då ett\n"
+"meddelande till dig lästs, och ange vad du vill att Evolution ska göra när "
+"någon begär ett kvitto från dig.</small>"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
+msgid "Always send back a read reciept"
+msgstr "Skicka alltid tillbaka ett kvitto över läsning"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
+msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
+msgstr "Fråga mig om jag vill skicka tillbaka ett kvitto över läsning"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
+msgid "Never send back a read receipt"
+msgstr "Skicka aldrig tillbaka ett kvitto över läsning"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
+msgid "Read Receipts"
+msgstr "Kvitton över läsning"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
+msgid "Request a read receipt for all messages I send"
+msgstr "Begär ett kvitto över läsning för alla meddelanden som jag skickar"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
+msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
+msgstr ""
+"Såvida inte meddelandet skickas till en sändlista och inte till mig "
+"personligen"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
+msgid ""
+"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
+"do?"
+msgstr ""
+"Vad ska Evolution göra när du får ett e-brev med en begäran av kvitto över "
+"läsning?"
+
#: e-util/e-component-listener.c:128
msgid ""
"ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not"
@@ -10728,19 +10969,19 @@ msgstr ""
"Det finns redan en fil med det namnet.\n"
"Ska den skrivas över?"
-#: e-util/e-passwords.c:344
+#: e-util/e-passwords.c:345
msgid "Remember this password"
msgstr "Kom ihåg detta lösenord"
-#: e-util/e-passwords.c:346
+#: e-util/e-passwords.c:347
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session"
-#: e-util/e-pilot-settings.c:96
+#: e-util/e-pilot-settings.c:93
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Synkronisera privata poster:"
-#: e-util/e-pilot-settings.c:105
+#: e-util/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Synkronisera kategorier:"
@@ -10815,13 +11056,13 @@ msgstr "%H.%M.%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1630
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1430 widgets/misc/e-dateedit.c:1643
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H.%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1627
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1427 widgets/misc/e-dateedit.c:1640
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
@@ -10831,7 +11072,7 @@ msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:65 filter/filter.glade.h:24
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
@@ -10894,7 +11135,7 @@ msgstr "%d %s sedan"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Välj en tid att jämföra med"
-#: filter/filter-editor.c:115 filter/filter.glade.h:4
+#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
msgid "Filter Rules"
msgstr "Filterregler"
@@ -10916,15 +11157,91 @@ msgstr "Välj en fil"
msgid "Then"
msgstr "Då"
-#: filter/filter-folder.c:153
+#: filter/filter-folder.c:155
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Du måste ange en mapp."
-#: filter/filter-folder.c:241 filter/vfolder-rule.c:406
-#: mail/mail-account-gui.c:1475 mail/mail-account-gui.c:1489
+#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:408
+#: mail/mail-account-gui.c:1500 mail/mail-account-gui.c:1514
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
+#: filter/filter-input.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fel i reguljära uttrycket \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68
+#: mail/mail-config.glade.h:64
+msgid "Important"
+msgstr "viktigt"
+
+#. red
+#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69
+#: mail/mail-config.glade.h:133
+msgid "Work"
+msgstr "Jobb"
+
+#. orange
+#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:87
+msgid "Personal"
+msgstr "Personligt"
+
+#. forest green
+#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71
+#: mail/mail-config.glade.h:124
+msgid "To Do"
+msgstr "Att-göra"
+
+#. blue
+#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68
+msgid "Later"
+msgstr "Senare"
+
+#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: filter/filter-rule.c:219
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Du måste ge detta filter ett namn."
+
+#: filter/filter-rule.c:751
+msgid "Rule name: "
+msgstr "Regelnamn: "
+
+#: filter/filter-rule.c:755
+msgid "Untitled"
+msgstr "Namnlös"
+
+#: filter/filter-rule.c:772
+msgid "If"
+msgstr "Om"
+
+#: filter/filter-rule.c:790
+msgid "Execute actions"
+msgstr "Utför åtgärder"
+
+#: filter/filter-rule.c:794
+msgid "if all criteria are met"
+msgstr "om alla villkor uppfylls"
+
+#: filter/filter-rule.c:799
+msgid "if any criteria are met"
+msgstr "om några villkor uppfylls"
+
+#: filter/filter-rule.c:894
+msgid "incoming"
+msgstr "inkommande"
+
+#: filter/filter-rule.c:894
+msgid "outgoing"
+msgstr "utgående"
+
#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "Jämför med"
@@ -10970,7 +11287,7 @@ msgstr ""
"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n"
"den aktuella tiden då filtreringen körs."
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:115
+#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtuella mappar"
@@ -11010,82 +11327,6 @@ msgstr "med alla lokala och aktiva fjärrmappar"
msgid "with all local folders"
msgstr "med alla lokala mappar"
-#: filter/filter-input.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel i reguljära uttrycket \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Important"
-msgstr "viktigt"
-
-#. red
-#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Work"
-msgstr "Jobb"
-
-#. orange
-#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Personal"
-msgstr "Personligt"
-
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "To Do"
-msgstr "Att-göra"
-
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Later"
-msgstr "Senare"
-
-#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:62
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:219
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Du måste ge detta filter ett namn."
-
-#: filter/filter-rule.c:751
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Regelnamn: "
-
-#: filter/filter-rule.c:755
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlös"
-
-#: filter/filter-rule.c:772
-msgid "If"
-msgstr "Om"
-
-#: filter/filter-rule.c:790
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Utför åtgärder"
-
-#: filter/filter-rule.c:794
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "om alla villkor uppfylls"
-
-#: filter/filter-rule.c:799
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "om några villkor uppfylls"
-
-#: filter/filter-rule.c:894
-msgid "incoming"
-msgstr "inkommande"
-
-#: filter/filter-rule.c:894
-msgid "outgoing"
-msgstr "utgående"
-
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
@@ -11143,7 +11384,7 @@ msgstr "Uttryck"
msgid "Follow Up"
msgstr "Följ upp"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1840
+#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1778
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
@@ -11193,7 +11434,7 @@ msgstr "besvarad"
msgid "Score"
msgstr "Poäng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1799
+#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1809
msgid "Sender"
msgstr "Avsändare"
@@ -11221,7 +11462,7 @@ msgstr "Specifikt huvud"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stoppa behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:906
+#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:909
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
#: mail/message-tags.glade.h:4
msgid "Subject"
@@ -11344,51 +11585,56 @@ msgstr "Regelnamn"
msgid "Score Rules"
msgstr "Poängregler"
-#: filter/vfolder-rule.c:206
+#: filter/vfolder-rule.c:208
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Du måste ge denna virtuella mapp ett namn."
-#: filter/vfolder-rule.c:220
+#: filter/vfolder-rule.c:222
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Du måste ange minst en mapp som källa."
-#: filter/vfolder-rule.c:499
+#: filter/vfolder-rule.c:492
msgid "VFolder source"
msgstr "Källa för virtuell mapp"
-#: importers/elm-importer.c:95
+#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:103
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importerar din gamla Elm-epost"
#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228
-#: importers/pine-importer.c:101
+#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:104
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 mail/importers/pine-importer.c:114
msgid "Importing..."
msgstr "Importerar..."
#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230
-#: importers/pine-importer.c:103
+#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:106
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1239 mail/importers/pine-importer.c:116
msgid "Please wait"
msgstr "Var vänlig vänta"
#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808
-#: importers/pine-importer.c:365
+#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:183
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1794 mail/importers/pine-importer.c:330
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importerar %s som %s"
#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917
-#: importers/pine-importer.c:471
+#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:389
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1906 mail/importers/pine-importer.c:439
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Genomsöker %s"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:113
-#: mail/folder-browser-ui.c:357
+#: mail/folder-browser-ui.c:357 mail/importers/elm-importer.c:523
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2104 mail/importers/pine-importer.c:586
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: importers/elm-importer.c:545
+#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:544
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -11396,7 +11642,7 @@ msgstr ""
"Evolution har hittat e-postfiler från Elm.\n"
"Vill du importera dem till Evolution?"
-#: importers/elm-importer.c:574
+#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:565
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
@@ -11408,12 +11654,12 @@ msgstr ""
"Evolution har hittat GnomeCard-filer.\n"
"Vill du importera dem till Evolution?"
-#: importers/netscape-importer.c:70
+#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:74
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Prioritetsfilter \"%s\""
-#: importers/netscape-importer.c:653
+#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:662
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -11439,7 +11685,7 @@ msgstr ""
"Kontrollera de importerade filtren för att försäkra dig om\n"
"att allting fortfarande fungerar som det är tänkt."
-#: importers/netscape-importer.c:677
+#: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:686
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -11451,7 +11697,7 @@ msgstr ""
"tråd\", som inte stöds i Evolution.\n"
"Dessa filter kommer att kastas."
-#: importers/netscape-importer.c:694
+#: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:703
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -11465,37 +11711,39 @@ msgstr ""
"ändrades till att testa huruvida den strängen finns\n"
"eller inte finns i meddelandetexten."
-#: importers/netscape-importer.c:1227
+#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1236
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importerar din gamla Netscape-data"
#. Fill in the new fields
-#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1092
-#: shell/e-local-storage.c:184
+#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1861
+#: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: importers/netscape-importer.c:2028
+#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:2014
msgid "Scanning mail filters"
msgstr "Genomsöker e-postfilter"
#: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2025 mail/importers/pine-importer.c:534
msgid "Scanning directory"
msgstr "Genomsöker katalog"
-#: importers/netscape-importer.c:2047
+#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2034
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:519
msgid "Starting import"
msgstr "Startar import"
-#: importers/netscape-importer.c:2133
+#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2109
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: importers/netscape-importer.c:2138
+#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2114
msgid "Mail Filters"
msgstr "E-postfilter"
-#: importers/netscape-importer.c:2161
+#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2138
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -11503,11 +11751,11 @@ msgstr ""
"Evolution har hittat Netscape-epostfiler.\n"
"Vill du importera dem till Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:100
+#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:113
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution importerar din gamla Pine-data"
-#: importers/pine-importer.c:663
+#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:613
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -11515,10 +11763,86 @@ msgstr ""
"Evolution har hittat Pine-epostfiler.\n"
"Vill du importera dem till Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:691
+#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:632
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Redigerarinställningar"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
+msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions visningstypsnitt."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
+msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkonton."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
+msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkomponent."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
+msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions meddelanderedigerare."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr ""
+"Konfigurera e-postinställningar, inklusive säkerhet och meddelandevisning, "
+"här"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+msgstr ""
+"Konfigurera stavningskontroll, signaturer, och meddelanderedigeraren här"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
+msgstr "Konfigurera de typsnitt som används Evolution här"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr "Konfigurera dina e-postkonton här"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution component for handling mail."
+msgstr "Evolutionkomponenten för hantering av e-post."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution mail composer."
+msgstr "Evolutions e-postredigerare."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution mail executive summary component."
+msgstr "Evolutions e-postsammanfattningskomponent."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+msgid "Evolution mail folder display component."
+msgstr "Evolutions e-postvisningskomponent."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer"
+msgstr "Fabrik för kontrollerna som exporteras av Evolution-epostkomponenten"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+msgid "Font Preferences"
+msgstr "Typsnittsinställningar"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "E-postkonton"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:71
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "E-postinställningar"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18
+msgid "Mail configuration interface"
+msgstr "Gränssnitt för e-postkonfiguration"
+
#: mail/component-factory.c:113
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Mapp som innehåller e-post"
@@ -11603,182 +11927,191 @@ msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkonfigurationskomponent."
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions mappinformationskomponent."
-#: mail/component-factory.c:1346 mail/component-factory.c:1376
+#: mail/component-factory.c:1349 mail/component-factory.c:1379
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
-#: mail/component-factory.c:1387
+#: mail/component-factory.c:1390
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan inte registrera lager hos skal"
-#: mail/folder-browser.c:346 mail/mail-display.c:388 mail/mail-display.c:907
+#: mail/folder-browser-ui.c:483
+#, c-format
+msgid "Properties for \"%s\""
+msgstr "Egenskaper för \"%s\""
+
+#: mail/folder-browser-ui.c:485
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:920
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s"
-#: mail/folder-browser.c:801
+#: mail/folder-browser.c:782
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nya"
-#: mail/folder-browser.c:804 mail/folder-browser.c:812
-#: mail/folder-browser.c:815
+#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793
+#: mail/folder-browser.c:796
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:806
+#: mail/folder-browser.c:787
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d dolda"
-#: mail/folder-browser.c:808
+#: mail/folder-browser.c:789
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr "%d synliga"
-#: mail/folder-browser.c:813
+#: mail/folder-browser.c:794
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d markerade"
-#: mail/folder-browser.c:818
+#: mail/folder-browser.c:799
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d oskickade"
-#: mail/folder-browser.c:820
+#: mail/folder-browser.c:801
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d skickade"
-#: mail/folder-browser.c:822
+#: mail/folder-browser.c:803
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d totalt"
-#: mail/folder-browser.c:1187
+#: mail/folder-browser.c:1167
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Skapa _virtuell mapp från sökning..."
-#: mail/folder-browser.c:1776
+#: mail/folder-browser.c:1714
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Virtuell mapp på _ämne"
-#: mail/folder-browser.c:1777
+#: mail/folder-browser.c:1715
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Virtuell mapp på _avsändare"
-#: mail/folder-browser.c:1778
+#: mail/folder-browser.c:1716
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Virtuell mapp på _mottagare"
-#: mail/folder-browser.c:1779
+#: mail/folder-browser.c:1717
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista"
-#: mail/folder-browser.c:1783
+#: mail/folder-browser.c:1721
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrera på _ämne"
-#: mail/folder-browser.c:1784
+#: mail/folder-browser.c:1722
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrera på _avsändare"
-#: mail/folder-browser.c:1785
+#: mail/folder-browser.c:1723
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrera på _mottagare"
-#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2109
+#: mail/folder-browser.c:1724 mail/folder-browser.c:2048
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrera på sä_ndlista"
-#: mail/folder-browser.c:1804
+#: mail/folder-browser.c:1742
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Redigera som nytt meddelande..."
-#: mail/folder-browser.c:1806
+#: mail/folder-browser.c:1744
msgid "_Print"
msgstr "Skriv _ut"
-#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1748 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_ra till avsändaren"
-#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svara till _lista"
-#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svara till _alla"
-#: mail/folder-browser.c:1813
+#: mail/folder-browser.c:1751
msgid "_Forward"
msgstr "Vidare_befordra"
-#: mail/folder-browser.c:1817
+#: mail/folder-browser.c:1755
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Föl_j upp..."
-#: mail/folder-browser.c:1818
+#: mail/folder-browser.c:1756
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Fla_gga färdig"
-#: mail/folder-browser.c:1819
+#: mail/folder-browser.c:1757
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "T_öm flagga"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Markera som läst"
-#: mail/folder-browser.c:1824
+#: mail/folder-browser.c:1762
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Markera som _oläst"
-#: mail/folder-browser.c:1825
+#: mail/folder-browser.c:1763
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markera som _viktigt"
-#: mail/folder-browser.c:1826
+#: mail/folder-browser.c:1764
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Markera som ovi_ktigt"
-#: mail/folder-browser.c:1831
+#: mail/folder-browser.c:1769
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Ångra borttagning"
-#: mail/folder-browser.c:1835
+#: mail/folder-browser.c:1773
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Fl_ytta till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1774 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopiera till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:1844
+#: mail/folder-browser.c:1782
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Lägg till avsändaren i adress_boken"
-#: mail/folder-browser.c:1848
+#: mail/folder-browser.c:1786
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Till_ämpa filter"
-#: mail/folder-browser.c:1852
+#: mail/folder-browser.c:1790
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Ska_pa regel från meddelande"
-#: mail/folder-browser.c:2110
+#: mail/folder-browser.c:2049
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "Virtuell mapp på s_ändlista"
-#: mail/folder-browser.c:2112
+#: mail/folder-browser.c:2051
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrera på sä_ndlista (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2113
+#: mail/folder-browser.c:2052
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "Virtuell mapp på s_ändlista (%s)"
@@ -11787,140 +12120,22 @@ msgstr "Virtuell mapp på s_ändlista (%s)"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: mail/folder-browser-ui.c:484
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Egenskaper för \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:486
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
-
#: mail/folder-info.c:70
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Hämtar mappinformation"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Redigerarinställningar"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
-msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions visningstypsnitt."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
-msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkonton."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
-msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
-msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions meddelanderedigerare."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Konfigurera e-postinställningar, inklusive säkerhet och meddelandevisning, "
-"här"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
-"Konfigurera stavningskontroll, signaturer, och meddelanderedigeraren här"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-msgstr "Konfigurera de typsnitt som används Evolution här"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Konfigurera dina e-postkonton här"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Evolutionkomponenten för hantering av e-post."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolutions e-postredigerare."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Evolutions e-postsammanfattningskomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Evolutions e-postvisningskomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Fabrik för Evolutions e-postmappkomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Fabrik för Evolutions e-postredigerare."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-msgid "Font Preferences"
-msgstr "Typsnittsinställningar"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "E-postkonton"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "E-postinställningar"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Gränssnitt för e-postkonfiguration"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer"
-msgstr "Fabrik för kontrollerna som exporteras av Evolution-epostkomponenten"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "Fabrik för import av brevlåda (mbox) till Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Imports mbox files into Evolution"
msgstr "Importerar brevlådefiler (mbox-filer) till Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
msgstr "Fabrik för import av Outlook Express 4-post till Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Importerar Outlook Express 4-filer till Evolution"
@@ -11968,55 +12183,55 @@ msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolutions kontoredigerare"
-#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "_Värd:"
-#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:127
msgid "User_name:"
msgstr "Användar_namn:"
-#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Path:"
msgstr "_Sökväg:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1850
+#: mail/mail-account-gui.c:1877
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Du kan inte skapa två konton med samma namn."
-#: mail/mail-accounts.c:217
+#: mail/mail-accounts.c:222
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?"
-#: mail/mail-accounts.c:225
+#: mail/mail-accounts.c:230
msgid "Don't delete"
msgstr "Ta inte bort"
-#: mail/mail-accounts.c:300 mail/mail-accounts.c:338
-#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668
+#: mail/mail-accounts.c:303 mail/mail-accounts.c:341
+#: mail/mail-composer-prefs.c:657 mail/mail-composer-prefs.c:675
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
-#: mail/mail-accounts.c:300 mail/mail-accounts.c:340
-#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668
+#: mail/mail-accounts.c:303 mail/mail-accounts.c:343
+#: mail/mail-composer-prefs.c:657 mail/mail-composer-prefs.c:675
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
#. translators: default account indicator
-#: mail/mail-accounts.c:380
+#: mail/mail-accounts.c:383
msgid "[Default]"
msgstr "[Standard]"
-#: mail/mail-accounts.c:425 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-composer-prefs.c:811
+#: mail/mail-accounts.c:427 mail/mail-accounts.etspec.h:2
+#: mail/mail-composer-prefs.c:818
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: mail/mail-accounts.c:430 mail/mail-accounts.etspec.h:1
+#: mail/mail-accounts.c:432 mail/mail-accounts.etspec.h:1
msgid "Account name"
msgstr "Kontonamn"
-#: mail/mail-accounts.c:432 mail/mail-accounts.etspec.h:3
+#: mail/mail-accounts.c:434 mail/mail-accounts.etspec.h:3
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -12076,7 +12291,7 @@ msgstr ""
"ta emot eller skriva nya brev.\n"
"Vill du konfigurera den nu?"
-#: mail/mail-callbacks.c:214
+#: mail/mail-callbacks.c:213
msgid ""
"You need to configure an account\n"
"before you can compose mail."
@@ -12084,7 +12299,7 @@ msgstr ""
"Du måste konfigurera ett konto\n"
"innan du kan skriva brev."
-#: mail/mail-callbacks.c:228
+#: mail/mail-callbacks.c:227
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -12092,7 +12307,7 @@ msgstr ""
"Du måste konfigurera en identititet\n"
"innan du kan skriva brev."
-#: mail/mail-callbacks.c:235
+#: mail/mail-callbacks.c:234
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -12101,7 +12316,7 @@ msgstr ""
"innan du kan skriva brev."
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:257
+#: mail/mail-callbacks.c:256
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
@@ -12109,11 +12324,11 @@ msgstr ""
"Du skickar ett HTML-formaterat brev. Försäkra dig om att följande\n"
"mottagare vill ha, och kan ta emot, HTML-formaterad e-post:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:269
+#: mail/mail-callbacks.c:268
msgid "Send anyway?"
msgstr "Skicka ändå?"
-#: mail/mail-callbacks.c:291
+#: mail/mail-callbacks.c:289
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -12121,7 +12336,7 @@ msgstr ""
"Detta meddelande har inget ämne.\n"
"Vill du verkligen skicka?"
-#: mail/mail-callbacks.c:317
+#: mail/mail-callbacks.c:315
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -12129,11 +12344,11 @@ msgstr ""
"Eftersom kontaktlistan som du skickar är konfigurerad att dölja listans "
"adresser kommer detta meddelande endast att innehålla blindkopiemottagare."
-#: mail/mail-callbacks.c:321
+#: mail/mail-callbacks.c:319
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Detta meddelande innehåller endast blindkopiemottagare."
-#: mail/mail-callbacks.c:326
+#: mail/mail-callbacks.c:324
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -12143,11 +12358,11 @@ msgstr ""
"till ett Apparently-To-huvud.\n"
"Skicka ändå?"
-#: mail/mail-callbacks.c:460
+#: mail/mail-callbacks.c:458
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande."
-#: mail/mail-callbacks.c:716
+#: mail/mail-callbacks.c:713
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -12155,28 +12370,28 @@ msgstr ""
"Kan inte öppna utkastmappen för detta konto.\n"
"Vill du använda standardmappen för utkast?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1177
+#: mail/mail-callbacks.c:1178
msgid "an unknown sender"
msgstr "en okänd avsändare"
-#: mail/mail-callbacks.c:1181
+#: mail/mail-callbacks.c:1182
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1679 mail/message-browser.c:143
+#: mail/mail-callbacks.c:1689 mail/message-browser.c:143
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytta meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:1681 mail/message-browser.c:145
+#: mail/mail-callbacks.c:1691 mail/message-browser.c:145
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiera meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:2325
+#: mail/mail-callbacks.c:2335
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2341
+#: mail/mail-callbacks.c:2351
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -12184,7 +12399,7 @@ msgstr ""
"Du kan bara redigera meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Utkast."
-#: mail/mail-callbacks.c:2377
+#: mail/mail-callbacks.c:2384
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -12192,16 +12407,16 @@ msgstr ""
"Du kan bara skicka om meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Skickat."
-#: mail/mail-callbacks.c:2387
+#: mail/mail-callbacks.c:2394
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2407
+#: mail/mail-callbacks.c:2415
msgid "No Message Selected"
msgstr "Inget meddelande markerat"
-#: mail/mail-callbacks.c:2448
+#: mail/mail-callbacks.c:2456
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -12210,7 +12425,7 @@ msgstr ""
"Kan inte spara till \"%s\":\n"
" %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2453
+#: mail/mail-callbacks.c:2461
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -12219,15 +12434,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" finns redan.\n"
"Vill du skriva över den?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2494
+#: mail/mail-callbacks.c:2502
msgid "Save Message As..."
msgstr "Spara meddelande som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2496
+#: mail/mail-callbacks.c:2504
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Spara meddelanden som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2664
+#: mail/mail-callbacks.c:2672
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -12240,7 +12455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2750
+#: mail/mail-callbacks.c:2758
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -12249,24 +12464,24 @@ msgstr ""
"Fel vid läsning av filterinformation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2758
+#: mail/mail-callbacks.c:2766
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2800
+#: mail/mail-callbacks.c:2808
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Sida %d av %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2855
+#: mail/mail-callbacks.c:2864
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut meddelande"
-#: mail/mail-callbacks.c:2914
+#: mail/mail-callbacks.c:2931
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades"
-#: mail/mail-callbacks.c:3106
+#: mail/mail-callbacks.c:3121
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
@@ -12280,40 +12495,40 @@ msgstr ""
"Ange filnamn för signaturen i den\n"
"avancerade delen av signaturinställningarna."
-#: mail/mail-composer-prefs.c:245 mail/mail-composer-prefs.c:247
-#: mail/mail-composer-prefs.c:376 mail/mail-composer-prefs.c:431
+#: mail/mail-composer-prefs.c:246 mail/mail-composer-prefs.c:253
+#: mail/mail-composer-prefs.c:383 mail/mail-composer-prefs.c:438
msgid "[script]"
msgstr "[skript]"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:320
+#: mail/mail-composer-prefs.c:251
+msgid "Unnamed [script]"
+msgstr "Namnlöst [skript]"
+
+#: mail/mail-composer-prefs.c:327
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Du måste ange ett giltigt skriptnamn."
-#: mail/mail-composer-prefs.c:335 mail/mail-config.c:1421
+#: mail/mail-composer-prefs.c:342 mail/mail-config.c:1218
msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlös"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:815
+#: mail/mail-composer-prefs.c:822
msgid "Language(s)"
msgstr "Språk"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:859
+#: mail/mail-composer-prefs.c:866
msgid "Add script signature"
msgstr "Lägg till skriptsignatur"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:878
+#: mail/mail-composer-prefs.c:885
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(er)"
-#: mail/mail-config.c:1125
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Kontrollerar tjänst"
-
-#: mail/mail-config.c:1203 mail/mail-config.c:1207
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Ansluter till server..."
+#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:63
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
-#: mail/mail-config-druid.c:147
+#: mail/mail-config-druid.c:382
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -12323,7 +12538,11 @@ msgstr ""
"behöver du inte fylla i, såvida du inte vill inkludera denna information i "
"den e-post du skickar."
-#: mail/mail-config-druid.c:149
+#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395
+msgid "Receiving Mail"
+msgstr "Mottagande av post"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:390
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -12331,11 +12550,15 @@ msgstr ""
"Ange information om din server för inkommande e-post nedan. Om du inte är "
"säker bör du fråga din systemadministratör eller Internetleverantör."
-#: mail/mail-config-druid.c:151
+#: mail/mail-config-druid.c:397
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Välj mellan följande alternativ"
-#: mail/mail-config-druid.c:153
+#: mail/mail-config-druid.c:400
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "Skickande av post"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:402
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -12343,7 +12566,11 @@ msgstr ""
"Ange information om hur du vill skicka e-post. Om du inte är säker bör du "
"fråga din systemadministratör eller Internetleverantör."
-#: mail/mail-config-druid.c:155
+#: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "Account Management"
+msgstr "Kontohantering"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:409
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
@@ -12356,10 +12583,13 @@ msgstr ""
"att sammanställas för att skapa ett Evolution-epostkonto. Ange ett namn för "
"detta konto nedan. Detta namn kommer endast att användas för visning."
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:645
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolutions kontoassistent"
+#: mail/mail-config.c:922
+msgid "Checking Service"
+msgstr "Kontrollerar tjänst"
+
+#: mail/mail-config.c:1000 mail/mail-config.c:1004
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Ansluter till server..."
#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid " _Check for supported types "
@@ -12385,10 +12615,6 @@ msgstr "Kontoredigerare"
msgid "Account Information"
msgstr "Kontoinformation"
-#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Account Management"
-msgstr "Kontohantering"
-
#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "Lägg till sk_ript"
@@ -12476,13 +12702,13 @@ msgid ""
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
+"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"Gratulerar, din e-postkonfiguration är nu klar.\n"
"\n"
"Du kan nu skicka och ta emot e-post med Evolution.\n"
"\n"
-"Klicka på \"Slutför\" för att spara dina inställningar."
+"Klicka på \"Verkställ\" för att spara dina inställningar."
#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "De_fault"
@@ -12512,7 +12738,7 @@ msgstr "Citera inte originalmeddelandet"
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Signera inte _mötesbegäran (för kompatibilitet med Outlook)"
-#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Klar"
@@ -12541,78 +12767,78 @@ msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "Töm _papperskorgsmappar vid avslut"
#: mail/mail-config.glade.h:55
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Evolutions kontoassistent"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Execute Command..."
msgstr "Kör kommando..."
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "Fast _breddsteg:"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Font Properties"
msgstr "Typsnittsegenskaper"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Formatera meddelanden med _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Hämta digitalt ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Markera _citat med"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Inline"
msgstr "Inuti"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Etiketter och färger"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Loading Images"
msgstr "Läser in bilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-postkonfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Mailbox location"
msgstr "Brevlådeplats"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Message Composer"
msgstr "Meddelanderedigerare"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Message Display"
msgstr "Meddelandevisning"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Notifiering om ny post"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
@@ -12620,143 +12846,143 @@ msgstr ""
"Observera: du kommer inte att efterfrågas ett lösenord innan du ansluter för "
"första gången"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "On Screen fonts"
msgstr "Skärmtypsnitt"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Optional Information"
msgstr "Valfri information"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganisation:"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG-_nyckelid:"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Pick a color"
msgstr "Välj en färg"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Fr_åga då meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Utskrivna typsnitt"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail-epostkatalog "
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Quote original message"
msgstr "Citera originalmeddelande"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Quoted"
msgstr "Citerad"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Re_member this password"
msgstr "Ko_m ihåg detta lösenord"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Sva_ra till:"
-#: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Receiving Email"
msgstr "Mottagande av e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Receiving _Options"
msgstr "_Alternativ för mottagning"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Remember this _password"
msgstr "Kom ihåg detta _lösenord"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Required Information"
msgstr "Obligatorisk information"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Återställ standardalternativ"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "S_ecurity"
msgstr "S_äkerhet"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Säker MIME (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg för utsnitt"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg för utskrift"
-#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Sending Email"
msgstr "Skickande av e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Mapp för skickade _meddelanden:"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Skickade meddelanden och utkast"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_vern kräver autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverkonfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Server _Type: "
msgstr "Server_typ: "
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Shortcuts _type:"
msgstr "Genvägs_typ:"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Ange _filnamn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Spell _Checking"
msgstr "Stavnings_kontroll"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard Unix-brevlåda"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -12766,7 +12992,7 @@ msgstr ""
"din signatur. Namnet du anger kommer att endast\n"
"användas för visning."
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
@@ -12775,7 +13001,7 @@ msgstr ""
"Denna sida låter dig konfigurera stavningskontroll och språk. Listan med "
"språk här återspeglar endast de språk för vilka en ordbok är installerad."
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12783,178 +13009,178 @@ msgstr ""
"Skriv in namnet som du vill använda för att referera till detta konto.\n"
"Till exempel: \"Jobb\" eller \"Personligt\"."
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "V_ariabelt breddsteg:"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
+"Click \"Forward\" to begin. "
msgstr ""
"Välkommen till Evolutions assistent för e-postkonfiguration.\n"
"\n"
-"Klicka på \"Nästa\" för att börja. "
+"Klicka på \"Framåt\" för att börja. "
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Lägg till signatur"
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "Läs alltid in _bilder från nätet"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Signera _alltid utgående meddelanden när detta konto används"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Autentiseringstyp: "
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Autentiseringstyp: "
# Låter konstigt
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "Infoga _automatiskt smilisbilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "_Pip då ny post anländer"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "_Certifikat-ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "_Bekräfta vid tömning av mapp"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Default signature:"
msgstr "_Standardsignatur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Defaults"
msgstr "_Standardvärden"
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "_Notifiera inte mig när ny post anländer"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivera"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Fixed-width:"
msgstr "_Fast breddsteg:"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Forward style:"
msgstr "Stil för _vidarebefordran:"
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Full name:"
msgstr "_Fullständigt namn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_HTML Mail"
msgstr "_HTML-brev"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Identity"
msgstr "_Identitet"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "Läs _in bilder om avsändaren finns i adressboken"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Gör detta till mitt standardkonto"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Läs aldrig in bilder från nätet"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr "_Spela ljudfil då ny post anländer"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "_Fråga då HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Fråga då meddelanden skickas med en _tom ämnesrad"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "_Mottagande av post"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Svarsstil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Restore defaults"
msgstr "_Återställ standardalternativ"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Script:"
msgstr "_Skript:"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Sending Mail"
msgstr "_Skickande av post"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Visa animerade bilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Signatures"
msgstr "_Signaturer"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "_Använd säker anslutning (SSL):"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Variable-width:"
msgstr "_Variabelt breddsteg:"
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_every"
msgstr "_var"
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "color"
msgstr "färg"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "description"
msgstr "beskrivning"
@@ -12978,7 +13204,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang."
-#: mail/mail-display.c:192
+#: mail/mail-display.c:193
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -12987,74 +13213,74 @@ msgstr ""
"Filen \"%s\" finns redan.\n"
"Ska den skrivas över?"
-#: mail/mail-display.c:195
+#: mail/mail-display.c:196
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv över fil?"
-#: mail/mail-display.c:330
+#: mail/mail-display.c:333
msgid "Save Attachment"
msgstr "Spara bilaga"
-#: mail/mail-display.c:403
+#: mail/mail-display.c:406
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporär fil \"%s\": %s"
-#: mail/mail-display.c:451
+#: mail/mail-display.c:454
msgid "Save Attachment..."
msgstr "Spara bilaga..."
-#: mail/mail-display.c:452
+#: mail/mail-display.c:455
msgid "View Inline"
msgstr "Visa inuti"
-#: mail/mail-display.c:453
+#: mail/mail-display.c:456
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Öppna i %s..."
-#: mail/mail-display.c:509
+#: mail/mail-display.c:512
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Visa inuti (med %s)"
-#: mail/mail-display.c:513
+#: mail/mail-display.c:516
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
-#: mail/mail-display.c:533
+#: mail/mail-display.c:536
msgid "External Viewer"
msgstr "Externt visningsprogram"
-#: mail/mail-display.c:1333
+#: mail/mail-display.c:1346
msgid "Downloading images"
msgstr "Hämtar bilder"
-#: mail/mail-display.c:1510
+#: mail/mail-display.c:1523
msgid "Loading message content"
msgstr "Läser in meddelandeinnehåll"
-#: mail/mail-display.c:1852
+#: mail/mail-display.c:1860
msgid "Overdue:"
msgstr "Skulle ha utförts:"
-#: mail/mail-display.c:1856
+#: mail/mail-display.c:1864
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "den %d %B %Y %H.%M"
-#: mail/mail-display.c:2209
+#: mail/mail-display.c:2215
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Öppna länk i webbläsare"
-#: mail/mail-display.c:2210
+#: mail/mail-display.c:2216
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopiera länkplats"
-#: mail/mail-display.c:2212
+#: mail/mail-display.c:2218
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Spara länk som (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:2214
+#: mail/mail-display.c:2220
msgid "Save Image as..."
msgstr "Spara bild som..."
@@ -13063,103 +13289,103 @@ msgstr "Spara bild som..."
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pingar %s"
-#: mail/mail-format.c:639
+#: mail/mail-format.c:640
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-bilaga"
-#: mail/mail-format.c:681 mail/mail-format.c:1367 mail/mail-format.c:1436
-#: mail/mail-format.c:1556 mail/mail-format.c:1680 mail/mail-format.c:1705
+#: mail/mail-format.c:682 mail/mail-format.c:1337 mail/mail-format.c:1406
+#: mail/mail-format.c:1526 mail/mail-format.c:1650 mail/mail-format.c:1675
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod."
-#: mail/mail-format.c:759 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:760 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/mail-format.c:843
+#: mail/mail-format.c:846
msgid "Bad Address"
msgstr "Felaktig adress"
-#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/mail-format.c:887 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:301 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: mail/mail-format.c:888
+#: mail/mail-format.c:891
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:896 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: mail/mail-format.c:898
+#: mail/mail-format.c:901
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: mail/mail-format.c:903
+#: mail/mail-format.c:906
msgid "Bcc"
msgstr "Blindkopia"
-#: mail/mail-format.c:1479
+#: mail/mail-format.c:1449
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Detta meddelande är digitalt signerat. Klicka på låsikonen för mer "
"information."
-#: mail/mail-format.c:1507
+#: mail/mail-format.c:1477
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-verifieringssammanhang"
-#: mail/mail-format.c:1515
+#: mail/mail-format.c:1485
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta."
-#: mail/mail-format.c:1522
+#: mail/mail-format.c:1492
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas."
-#: mail/mail-format.c:1786
+#: mail/mail-format.c:1756
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1797
+#: mail/mail-format.c:1767
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1800
+#: mail/mail-format.c:1770
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1827
+#: mail/mail-format.c:1797
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1833
+#: mail/mail-format.c:1803
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1835
+#: mail/mail-format.c:1805
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
-#: mail/mail-local.c:536 mail/mail-local.c:538
+#: mail/mail-local.c:537 mail/mail-local.c:539
#, c-format
msgid "Local folders/%s"
msgstr "Lokala mappar/%s"
-#: mail/mail-local.c:666
+#: mail/mail-local.c:667
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Omkonfigurerar mapp"
-#: mail/mail-local.c:747
+#: mail/mail-local.c:748
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
@@ -13168,22 +13394,22 @@ msgstr ""
"Kan inte spara mappmetainformation; du kommer kanske att\n"
"upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:803
+#: mail/mail-local.c:804
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Kan inte spara metainformation för mapp på %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:855
+#: mail/mail-local.c:856
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Kan inte ta bort metainformation för mapp %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1325
+#: mail/mail-local.c:1329
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:1347
+#: mail/mail-local.c:1354
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -13191,16 +13417,16 @@ msgstr ""
"Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n"
"du kanske reparera den manuellt."
-#: mail/mail-local.c:1446
+#: mail/mail-local.c:1454
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Konfigurera om /%s"
-#: mail/mail-local.c:1510
+#: mail/mail-local.c:1518
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Du kan inte ändra formatet på en ickelokal mapp."
-#: mail/mail-mt.c:256
+#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -13209,7 +13435,7 @@ msgstr ""
"Fel vid \"%s\":\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:259
+#: mail/mail-mt.c:260
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -13218,7 +13444,7 @@ msgstr ""
"Fel vid utförande av åtgärd:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:902
+#: mail/mail-mt.c:903
msgid "Working"
msgstr "Arbetar"
@@ -13365,46 +13591,46 @@ msgstr "Kopplar från %s"
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Ansluter igen till %s"
-#: mail/mail-search.c:128
+#: mail/mail-search-dialogue.c:121 widgets/misc/e-search-bar.c:518
+msgid "_Search"
+msgstr "_Sök"
+
+#: mail/mail-search.c:142
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Namnlöst meddelande)"
-#: mail/mail-search.c:219
+#: mail/mail-search.c:224
msgid "Untitled Message"
msgstr "Namnlöst meddelande"
-#: mail/mail-search.c:221
+#: mail/mail-search.c:226
msgid "Empty Message"
msgstr "Tomt meddelande"
-#: mail/mail-search.c:269
+#: mail/mail-search.c:274
msgid "Find in Message"
msgstr "Sök i meddelande"
-#: mail/mail-search.c:272
+#: mail/mail-search.c:277
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: mail/mail-search.c:298
+#: mail/mail-search.c:303
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER"
-#: mail/mail-search.c:300
+#: mail/mail-search.c:305
msgid "Search Forward"
msgstr "Sök vidare"
-#: mail/mail-search.c:320
+#: mail/mail-search.c:325
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"
-#: mail/mail-search.c:323
+#: mail/mail-search.c:328
msgid "Matches:"
msgstr "Träffar:"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:120 widgets/misc/e-search-bar.c:515
-msgid "_Search"
-msgstr "_Sök"
-
#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter..."
@@ -13440,33 +13666,33 @@ msgstr "Uppdaterar..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Väntar..."
-#: mail/mail-session.c:214
+#: mail/mail-session.c:225
msgid "User canceled operation."
msgstr "Användaren avbröt åtgärden."
-#: mail/mail-session.c:247
+#: mail/mail-session.c:258
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Ange lösenord för %s"
-#: mail/mail-session.c:249
+#: mail/mail-session.c:260
msgid "Enter Password"
msgstr "Ange lösenord"
-#: mail/mail-session.c:264
+#: mail/mail-session.c:282
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Kom ihåg detta lösenord"
-#: mail/mail-session.c:265
+#: mail/mail-session.c:283
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session"
-#: mail/mail-signature-editor.c:80
+#: mail/mail-signature-editor.c:81
#, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "Kunde inte spara signaturfilen: %s"
-#: mail/mail-signature-editor.c:175
+#: mail/mail-signature-editor.c:176
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -13476,23 +13702,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du spara dina ändringar?"
-#: mail/mail-signature-editor.c:178
+#: mail/mail-signature-editor.c:179
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Förkasta ändringar"
-#: mail/mail-signature-editor.c:182
+#: mail/mail-signature-editor.c:183
msgid "Save signature"
msgstr "Spara signatur"
-#: mail/mail-signature-editor.c:327
+#: mail/mail-signature-editor.c:328
msgid "Edit signature"
msgstr "Redigera signatur"
-#: mail/mail-signature-editor.c:363
+#: mail/mail-signature-editor.c:366
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Ange ett namn för denna signatur."
-#: mail/mail-signature-editor.c:366 my-evolution/e-summary-preferences.c:622
+#: mail/mail-signature-editor.c:369 my-evolution/e-summary-preferences.c:622
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
@@ -13509,17 +13735,17 @@ msgstr "Vidarebefordrat meddelande"
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande"
-#: mail/mail-vfolder.c:91
+#: mail/mail-vfolder.c:92
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Ställer in virtuell mapp: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:209
+#: mail/mail-vfolder.c:210
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Uppdaterar virtuella mappar för uri: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:467
+#: mail/mail-vfolder.c:468
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -13532,24 +13758,24 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"och har uppdaterats."
-#: mail/mail-vfolder.c:776 my-evolution/e-summary-mail.c:732
+#: mail/mail-vfolder.c:777 my-evolution/e-summary-mail.c:732
msgid "VFolders"
msgstr "Virtuella mappar"
-#: mail/mail-vfolder.c:833
+#: mail/mail-vfolder.c:835
msgid "vFolders"
msgstr "Virtuella mappar"
-#: mail/mail-vfolder.c:873
+#: mail/mail-vfolder.c:875
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Redigera virtuell mapp"
-#: mail/mail-vfolder.c:891
+#: mail/mail-vfolder.c:893
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Försöker redigera en virtuell mapp \"%s\" som inte finns."
-#: mail/mail-vfolder.c:944
+#: mail/mail-vfolder.c:946
msgid "New VFolder"
msgstr "Ny virtuell mapp"
@@ -13598,31 +13824,31 @@ msgstr "Högre"
msgid "Highest"
msgstr "Högsta"
-#: mail/message-list.c:1070
+#: mail/message-list.c:1076
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1077
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Idag %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1086
+#: mail/message-list.c:1092
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Igår %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1098
+#: mail/message-list.c:1104
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1106
+#: mail/message-list.c:1112
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1108
+#: mail/message-list.c:1114
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2594
+#: mail/message-list.c:2602
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererar meddelandelista"
@@ -13755,15 +13981,10 @@ msgstr "Ingen server har valts"
msgid "Please select a server."
msgstr "Välj en server."
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "All folders"
msgstr "Alla mappar"
-# Osäker
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-msgid "Apri file"
-msgstr "Apri-fil"
-
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
@@ -13793,135 +14014,14 @@ msgstr "Uppdatera lista"
msgid "S_elect server: "
msgstr "V_älj server: "
-# Osäker
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11
-msgid "Salve file"
-msgstr "Salve-fil"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Prenumerera"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:13
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Säg upp prenumeration"
-#: my-evolution/component-factory.c:54
-msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr "Mapp som innehåller Evolution-sammanfattningen"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:199
-msgid "%A, %B %e %Y"
-msgstr "%A %e %B %Y"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:514
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Var vänlig vänta..."
-
-#: my-evolution/e-summary.c:592 ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print Summary"
-msgstr "Skriv ut sammanfattning"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:626
-msgid "Printing of Summary failed"
-msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397
-msgid "Appointments"
-msgstr "Möten"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
-msgid "No appointments"
-msgstr "Inga möten"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414
-msgid "%k:%M %d %B"
-msgstr "%k.%M %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416
-msgid "%l:%M %d %B"
-msgstr "%l.%M %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434
-msgid "No description"
-msgstr "Ingen beskrivning"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:156
-msgid "Mail summary"
-msgstr "E-postsammanfattning"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735
-#: shell/e-local-storage.c:1119
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Lokala mappar"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:356
-msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr "Dagens ord från dictionary.com"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374
-msgid "Quotes of the Day"
-msgstr "Dagens citat"
-
-# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:612
-msgid "Add a news feed"
-msgstr "Lägg till en nyhetskälla"
-
-# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:618
-msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303
-msgid "Error downloading RDF"
-msgstr "Fel vid hämtning av RDF"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446
-msgid "News Feed"
-msgstr "Nyhetskälla"
-
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:518
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
-
-#. Fixme: nice GFX version
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:530
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58
-msgid "Shown"
-msgstr "Visade"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327
-msgid "No tasks"
-msgstr "Inga uppgifter"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371
-msgid "(No Description)"
-msgstr "(Ingen beskrivning)"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:73
-msgid "My Weather"
-msgstr "Mitt väder"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:269
-msgid "There was an error downloading data for"
-msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av data för"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:490
-msgid "Weather"
-msgstr "Väder"
-
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:592
-msgid "KBOS"
-msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU"
-
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1
msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-sammanfattningen."
@@ -23724,6 +23824,122 @@ msgstr "Zuni Pueblo"
msgid "Zurich"
msgstr "Zürich"
+#: my-evolution/component-factory.c:56
+msgid "Folder containing the Evolution Summary"
+msgstr "Mapp som innehåller Evolution-sammanfattningen"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397
+msgid "Appointments"
+msgstr "Möten"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
+msgid "No appointments"
+msgstr "Inga möten"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414
+msgid "%k:%M %d %B"
+msgstr "%k.%M %d %B"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416
+msgid "%l:%M %d %B"
+msgstr "%l.%M %d %B"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434
+msgid "No description"
+msgstr "Ingen beskrivning"
+
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:156
+msgid "Mail summary"
+msgstr "E-postsammanfattning"
+
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735
+#: shell/e-local-storage.c:1119
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Lokala mappar"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:356
+msgid "Dictionary.com Word of the Day"
+msgstr "Dagens ord från dictionary.com"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374
+msgid "Quotes of the Day"
+msgstr "Dagens citat"
+
+# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:612
+msgid "Add a news feed"
+msgstr "Lägg till en nyhetskälla"
+
+# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:618
+msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
+msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till"
+
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303
+msgid "Error downloading RDF"
+msgstr "Fel vid hämtning av RDF"
+
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:447
+msgid "News Feed"
+msgstr "Nyhetskälla"
+
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:518
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#. Fixme: nice GFX version
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:530
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58
+msgid "Shown"
+msgstr "Visade"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327
+msgid "No tasks"
+msgstr "Inga uppgifter"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371
+msgid "(No Description)"
+msgstr "(Ingen beskrivning)"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:73
+msgid "My Weather"
+msgstr "Mitt väder"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:269
+msgid "There was an error downloading data for"
+msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av data för"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:490
+msgid "Weather"
+msgstr "Väder"
+
+#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
+#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources
+#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:592
+msgid "KBOS"
+msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:199
+msgid "%A, %B %e %Y"
+msgstr "%A %e %B %Y"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:512
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Var vänlig vänta..."
+
+#: my-evolution/e-summary.c:590 ui/my-evolution.xml.h:2
+msgid "Print Summary"
+msgstr "Skriv ut sammanfattning"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:624
+msgid "Printing of Summary failed"
+msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades"
+
#: my-evolution/metar.c:30
msgid " F"
msgstr " °F"
@@ -24991,6 +25207,22 @@ msgstr "_Schema"
msgid "_Weather"
msgstr "_Väder"
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
+msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions mappinställningar."
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
+msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
+msgstr "Konfigurera beteende för specialmappar och frånkopplade mappar här"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
+msgid "Folder Settings"
+msgstr "Mappinställningar"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
+msgid "The Evolution shell."
+msgstr "Evolutionskalet."
+
#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Show Details"
msgstr "Visa detaljer"
@@ -25021,8 +25253,8 @@ msgstr "Lägg till en mapp"
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:466
-#: shell/e-shell-view.c:470 shell/e-shortcuts.c:1082
+#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:465
+#: shell/e-shell-view.c:469 shell/e-shortcuts.c:1084
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
@@ -25034,29 +25266,11 @@ msgstr "Utkorg"
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: shell/e-setup.c:131
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution-installation"
-
-#: shell/e-setup.c:135
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Denna nya version av Evolution måste installera ytterligare filer\n"
-"i din personliga Evolutionkatalog"
-
-#: shell/e-setup.c:136
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Klicka på \"OK\" för att installera filerna, eller \"Avbryt\" för att "
-"avsluta."
-
-#: shell/e-setup.c:176
+#: shell/e-setup.c:147
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Kunde inte uppdatera filerna korrekt"
-#: shell/e-setup.c:199
+#: shell/e-setup.c:168
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -25067,7 +25281,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fel: %s"
-#: shell/e-setup.c:214
+#: shell/e-setup.c:179
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
@@ -25076,7 +25290,7 @@ msgstr ""
"Ett fel inträffade vid kopiering av filer till\n"
"\"%s\"."
-#: shell/e-setup.c:287
+#: shell/e-setup.c:244
#, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
@@ -25087,7 +25301,7 @@ msgstr ""
"%s:\n"
"%s"
-#: shell/e-setup.c:305
+#: shell/e-setup.c:262
#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
@@ -25098,7 +25312,7 @@ msgstr ""
"har inte rätt rättigheter. Gör den läsbar och\n"
"körbar och starta om Evolution."
-#: shell/e-setup.c:311
+#: shell/e-setup.c:268
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
@@ -25109,7 +25323,7 @@ msgstr ""
"bör tas bort för att Evolution ska kunna fungera korrekt.\n"
"Ta bort denna fil och starta om Evolution."
-#: shell/e-setup.c:334
+#: shell/e-setup.c:291
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -25120,21 +25334,7 @@ msgstr ""
"Var vänlig och flytta den så att installationen\n"
"av Evolutions användarfiler kan genomföras."
-#: shell/e-setup.c:348
-msgid ""
-"Evolution has detected an old\n"
-"Executive-Summary directory.\n"
-"This needs to be removed before\n"
-"Evolution will run.\n"
-"Do you want me to remove this directory?"
-msgstr ""
-"Evolution har upptäckt en gammal\n"
-"Executive-Summary-katalog. Denna\n"
-"måste tas bort innan Evolution kan\n"
-"starta.\n"
-"Vill du att jag ska ta bort katalogen?"
-
-#: shell/e-setup.c:373
+#: shell/e-setup.c:300
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -25149,49 +25349,6 @@ msgstr ""
msgid "Brought to you by"
msgstr "Presenteras av"
-#: shell/e-shell.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot activate component %s :\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte aktivera komponenten %s:\n"
-"Felet från aktiveringssystemet är:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell.c:754
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1825
-#, c-format
-msgid ""
-"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-"in order to access that data again."
-msgstr ""
-"Evolutionkomponenten som hanterar mappar av typen \"%s\" har\n"
-"oväntat avslutats. Du måste avsluta Evolution och starta om det\n"
-"för att komma åt den datan igen."
-
-#: shell/e-shell.c:2090
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Ogiltiga argument"
-
-#: shell/e-shell.c:2092
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Kan inte registrera på OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:2094
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte"
-
-#: shell/e-shell.c:2096 shell/e-storage.c:576
-msgid "Generic error"
-msgstr "Allmänt fel"
-
#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
msgid "Extra Completion folders"
msgstr "Extra ifyllningsmappar"
@@ -25261,17 +25418,17 @@ msgstr ""
"Kan inte ta bort mapp:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:402
-#, c-format
-msgid "Delete \"%s\""
-msgstr "Ta bort \"%s\""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:403
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:406
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
msgstr "Verkligen ta bort mappen \"%s\"?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:483
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:413
+#, c-format
+msgid "Delete \"%s\""
+msgstr "Ta bort \"%s\""
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:486
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -25280,26 +25437,26 @@ msgstr ""
"Kan inte byta namn på mapp:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:532
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:535
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Byt namn på mappen \"%s\" till:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:538
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:541
msgid "Rename folder"
msgstr "Byt namn på mapp"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:550
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:169
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "Det angivna mappnamnet är inte giltigt: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:581
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr "Den valda mappen tillhör inte en annan användare"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
#, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
@@ -25308,7 +25465,7 @@ msgstr ""
"Kan inte ta bort mappen:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:127
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -25317,11 +25474,11 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa den angivna katalogen:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:292
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:307
msgid "Create New Folder"
msgstr "Skapa ny mapp"
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:654 shell/e-shell-folder-title-bar.c:655
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 shell/e-shell-folder-title-bar.c:594
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Namnlös)"
@@ -25343,7 +25500,7 @@ msgstr ""
"Du kan välja \"Automatisk\" om du inte vet, så kommer Evolution att försöka "
"reda ut det."
-#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:816
+#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:687
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Välj den information som du vill importera:"
@@ -25360,17 +25517,17 @@ msgstr ""
msgid "Select importer"
msgstr "Välj importör"
-#: shell/e-shell-importer.c:490
+#: shell/e-shell-importer.c:492
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Filen %s finns inte"
-#: shell/e-shell-importer.c:491 shell/e-shell-importer.c:508
-#: shell/e-shell-importer.c:555
+#: shell/e-shell-importer.c:493 shell/e-shell-importer.c:510
+#: shell/e-shell-importer.c:557
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution-fel"
-#: shell/e-shell-importer.c:507
+#: shell/e-shell-importer.c:509
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -25379,11 +25536,11 @@ msgstr ""
"Det finns ingen importör som kan hantera\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-importer.c:516
+#: shell/e-shell-importer.c:518
msgid "Importing"
msgstr "Importerar"
-#: shell/e-shell-importer.c:523
+#: shell/e-shell-importer.c:525
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -25392,17 +25549,17 @@ msgstr ""
"Importerar %s.\n"
"Startar %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:535
+#: shell/e-shell-importer.c:537
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Fel vid start av %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:554
+#: shell/e-shell-importer.c:556
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Fel vid inläsning av %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:571
+#: shell/e-shell-importer.c:573
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -25411,31 +25568,31 @@ msgstr ""
"Importerar %s\n"
"Importerar objekt 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:625
+#: shell/e-shell-importer.c:627
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: shell/e-shell-importer.c:674
+#: shell/e-shell-importer.c:676
msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:"
-#: shell/e-shell-importer.c:679
+#: shell/e-shell-importer.c:681
msgid "Select a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:688
+#: shell/e-shell-importer.c:690
msgid "File type:"
msgstr "Filtyp:"
-#: shell/e-shell-importer.c:713
+#: shell/e-shell-importer.c:715
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Importera data och inställningar från äldre program"
-#: shell/e-shell-importer.c:717
+#: shell/e-shell-importer.c:719
msgid "Import a single file"
msgstr "Importera en ensam fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:783 shell/e-shell-startup-wizard.c:642
+#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:516
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -25443,24 +25600,24 @@ msgstr ""
"Var god vänta...\n"
"Letar efter befintliga konfigurationer"
-#: shell/e-shell-importer.c:786 shell/e-shell-startup-wizard.c:645
+#: shell/e-shell-importer.c:788
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Startar intelligenta importörer"
-#: shell/e-shell-importer.c:910 shell/e-shell-startup-wizard.c:770
+#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:642
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Från %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1080
+#: shell/e-shell-importer.c:1082
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: shell/e-shell-importer.c:1081
+#: shell/e-shell-importer.c:1083
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Välj en destinationsmapp för importen av denna data"
-#: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:191
+#: shell/e-shell-importer.c:1213 shell/importer/intelligent.c:191
msgid "Import"
msgstr "Importera"
@@ -25468,7 +25625,7 @@ msgstr "Importera"
msgid "Closing connections..."
msgstr "Kopplar från anslutningar..."
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:160
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:163
#, c-format
msgid ""
"Error synchronizing \"%s\":\n"
@@ -25477,12 +25634,12 @@ msgstr ""
"Fel vid synkronisering av \"%s\":\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:238
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:232
msgid "Syncing Folder"
msgstr "Synkroniserar mapp"
#. Prepare the dialog.
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:315
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:311
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
msgstr "Synkroniserar \"%s\" (%d av %d)..."
@@ -25491,45 +25648,32 @@ msgstr "Synkroniserar \"%s\" (%d av %d)..."
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Inställningar för Evolution"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:352
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:340
msgid "Opening Folder"
msgstr "Öppnar mapp"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:359
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:346
#, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
msgstr "Öppnar mappen \"%s\""
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:351
#, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "i \"%s\"..."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:444
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:431
#, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
msgstr "Kunde inte öppna den delade mappen: %s."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:497
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:484
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "Kan inte skapa den angivna utdelade mappen."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n"
-"(%s)"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:167
-msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-msgstr "Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n"
-
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:636
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:105
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:106
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -25549,215 +25693,254 @@ msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla snedstreck."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "\".\" och \"..\" är reserverade mappnamn."
-#: shell/e-shell-view.c:233
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Ingen mapp visas)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1995
-#, c-format
-msgid "%s (%d)"
-msgstr "%s (%d)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1997
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:2040
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla "
-"från."
-
-#: shell/e-shell-view.c:2047
-msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Ximian Evolution håller på att koppla från."
-
-#: shell/e-shell-view.c:2053
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att "
-"ansluta."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:91
+#: shell/e-shell-view-menu.c:89
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "GNOME Pilot-verktygen verkar inte vara installerade på detta system."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:99
+#: shell/e-shell-view-menu.c:97
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Fel vid körning av %s."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:195
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:193
+msgid "Bug buddy is not installed."
+msgstr "Bug-buddy är inte installerat."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:203
+#: shell/e-shell-view-menu.c:201
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug-buddy kunde inte köras."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:249
+#: shell/e-shell-view-menu.c:247
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Om Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:504
+#: shell/e-shell-view-menu.c:502
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gå till mapp..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:505
+#: shell/e-shell-view-menu.c:503
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Markera den mapp som du vill öppna"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:619
+#: shell/e-shell-view-menu.c:617
msgid "Create New Shortcut"
msgstr "Skapa ny genväg"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:620
+#: shell/e-shell-view-menu.c:618
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Välj den mapp som du vill att genvägen ska peka till:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:778
+#: shell/e-shell-view-menu.c:776
msgid "_Work Online"
msgstr "A_rbeta ansluten"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:791 ui/evolution.xml.h:67
+#: shell/e-shell-view-menu.c:789 ui/evolution.xml.h:67
msgid "_Work Offline"
msgstr "A_rbeta frånkopplad"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:804 ui/evolution.xml.h:42
+#: shell/e-shell-view-menu.c:802 ui/evolution.xml.h:42
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeta frånkopplad"
-#: shell/e-shortcuts.c:647
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Fel vid sparande av genvägar."
+#: shell/e-shell-view.c:232
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr "(Ingen mapp visas)"
-#: shell/e-shortcuts.c:1094
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Genvägar"
+#: shell/e-shell-view.c:1996
+#, c-format
+msgid "%s (%d)"
+msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:79
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp"
+#: shell/e-shell-view.c:1998
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:80
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppnamn:"
+#: shell/e-shell-view.c:2041
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Ximian Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla "
+"från."
+
+#: shell/e-shell-view.c:2048
+msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Ximian Evolution håller på att koppla från."
+
+#: shell/e-shell-view.c:2054
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Ximian Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att "
+"ansluta."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:174
+#: shell/e-shell.c:176
#, c-format
msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
+"Cannot activate component %s :\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort gruppen\n"
-"\"%s\" från genvägsraden?"
+"Kan inte aktivera komponenten %s:\n"
+"Felet från aktiveringssystemet är:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell.c:756
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s"
+
+#: shell/e-shell.c:1829
+#, c-format
+msgid ""
+"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
+"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
+"in order to access that data again."
+msgstr ""
+"Evolutionkomponenten som hanterar mappar av typen \"%s\" har\n"
+"oväntat avslutats. Du måste avsluta Evolution och starta om det\n"
+"för att komma åt den datan igen."
+
+#: shell/e-shell.c:2094
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Ogiltiga argument"
+
+#: shell/e-shell.c:2096
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "Kan inte registrera på OAF"
+
+#: shell/e-shell.c:2098
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte"
+
+#: shell/e-shell.c:2100 shell/e-storage.c:576
+msgid "Generic error"
+msgstr "Allmänt fel"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:80
+msgid "Create new shortcut group"
+msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:81
+msgid "Group name:"
+msgstr "Gruppnamn:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:179
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Ta inte bort"
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen \"%s\" från genvägsraden?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:209
+#: shell/e-shortcuts-view.c:215
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Byt namn på genvägsgrupp"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:210
+#: shell/e-shortcuts-view.c:216
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Byt namn på den markerade genvägsgruppen till:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:242
+#: shell/e-shortcuts-view.c:248
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Små ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:243
+#: shell/e-shortcuts-view.c:249
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Visa genvägarna som små ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:245
+#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "_Large Icons"
msgstr "S_tora ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
+#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Visa genvägarna som stora ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:257
+#: shell/e-shortcuts-view.c:263
msgid "_New Group..."
msgstr "_Ny grupp..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:258
+#: shell/e-shortcuts-view.c:264
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
+#: shell/e-shortcuts-view.c:266
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Ta bort denna grupp..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:261
+#: shell/e-shortcuts-view.c:267
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Ta bort denna genvägsgrupp"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:263
+#: shell/e-shortcuts-view.c:269
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "_Byt namn på denna grupp..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:264
+#: shell/e-shortcuts-view.c:270
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Byt namn på denna genvägsgrupp"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:275
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "_Dölj genvägsraden"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:270
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "_Visa genvägsraden"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:275
+#: shell/e-shortcuts-view.c:281
msgid "Create _Default Shortcuts"
msgstr "Skapa _standardgenvägar"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
+#: shell/e-shortcuts-view.c:282
msgid "Create Default Shortcuts"
msgstr "Skapa standardgenvägar"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:395
+#: shell/e-shortcuts-view.c:401
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Byt namn på genväg"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:396
+#: shell/e-shortcuts-view.c:402
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Byt namn på den markerade genvägen till:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409
+#: shell/e-shortcuts-view.c:415
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:411 ui/evolution.xml.h:24
+#: shell/e-shortcuts-view.c:417 ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open in New _Window"
msgstr "_Öppna i nytt fönster"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:411
+#: shell/e-shortcuts-view.c:417
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg i ett nytt fönster"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:414
+#: shell/e-shortcuts-view.c:420
msgid "_Rename"
msgstr "_Byt namn"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:414
+#: shell/e-shortcuts-view.c:420
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Byt namn på denna genväg"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:416
+#: shell/e-shortcuts-view.c:422
msgid "Re_move"
msgstr "_Ta bort"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:416
+#: shell/e-shortcuts-view.c:422
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden"
+#: shell/e-shortcuts.c:649
+msgid "Error saving shortcuts."
+msgstr "Fel vid sparande av genvägar."
+
+#: shell/e-shortcuts.c:1096
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genvägar"
+
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Kryssruta"
+
#: shell/e-storage.c:574
msgid "No error"
msgstr "Inga fel"
@@ -25814,10 +25997,6 @@ msgstr "Kan inte skapa en mapp med det namnet"
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "Denna åtgärd kan inte utföras i frånkopplat läge"
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Kryssruta"
-
#: shell/e-task-widget.c:211
#, c-format
msgid "%s (...)"
@@ -25832,127 +26011,123 @@ msgstr "%s (%d%% färdigt)"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klicka här för att välja en mapp>"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1154
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Unknown error."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Okänt fel."
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the component system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Felet från komponentsystemet är:\n"
+"%s"
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Felet från aktiveringssystemet är:\n"
+"%s"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1164
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA-fel"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1156
+#: shell/evolution-shell-component.c:1166
msgid "Interrupted"
msgstr "Avbruten"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1158
+#: shell/evolution-shell-component.c:1168
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ogiltigt argument"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1160
+#: shell/evolution-shell-component.c:1170
msgid "Already has an owner"
msgstr "Har redan en ägare"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1162
+#: shell/evolution-shell-component.c:1172
msgid "No owner"
msgstr "Ingen ägare"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1164
+#: shell/evolution-shell-component.c:1174
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1166
+#: shell/evolution-shell-component.c:1176
msgid "Unsupported type"
msgstr "Typen stöds inte"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1168
+#: shell/evolution-shell-component.c:1178
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Schemat stöds inte"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1170
+#: shell/evolution-shell-component.c:1180
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Åtgärden stöds inte"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1172
+#: shell/evolution-shell-component.c:1182
msgid "Internal error"
msgstr "Internt fel"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1176
+#: shell/evolution-shell-component.c:1186
msgid "Exists"
msgstr "Existerar"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1178
+#: shell/evolution-shell-component.c:1188
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ogiltig URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1182
+#: shell/evolution-shell-component.c:1192
msgid "Has subfolders"
msgstr "Har undermappar"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1184
+#: shell/evolution-shell-component.c:1194
msgid "No space left"
msgstr "Inget utrymme kvar"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1186
+#: shell/evolution-shell-component.c:1196
msgid "Old owner has died"
msgstr "Gamla ägaren har dött"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Unknown error."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Okänt fel."
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the component system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Felet från komponentsystemet är:\n"
-"%s"
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Felet från aktiveringssystemet är:\n"
-"%s"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:62
+#: shell/evolution-test-component.c:63
msgid "Test type"
msgstr "Testtyp"
-#: shell/evolution-test-component.c:702
+#: shell/evolution-test-component.c:703
msgid "Evolution Test Component"
msgstr "Evolutions testkomponent"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "Active connections"
-msgstr "Aktiva anslutningar"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Klicka OK för att stänga dessa anslutningar och arbeta frånkopplad"
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Host"
-msgstr "Värd"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr "Följande anslutningar är aktiva för tillfället:"
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alender:"
@@ -25997,69 +26172,49 @@ msgstr "_Mappnamn:"
msgid "_User:"
msgstr "_Användare:"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolutions konfigurationsassistent"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "Importing Files"
msgstr "Importerar filer"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Timezone "
msgstr "Tidszon "
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
"files from other applications. \n"
"\n"
-"Please click the \"Next\" button to continue. "
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
"Välkommen till Evolution. De följande skärmarna kommer att\n"
"låta Evolution ansluta till dina e-postkonton, och\n"
"importera filer från andra program. \n"
"\n"
-"Klicka på knappen \"Nästa\" för att fortsätta. "
+"Klicka på knappen \"Framåt\" för att fortsätta. "
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to set up Evolution. \n"
"\n"
-"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
+"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
msgstr ""
"Du har framgångsrikt angett all information som behövs\n"
"för att konfigurera Evolution. \n"
"\n"
-"Klicka på knappen \"Slutför\" för att spara dina\n"
+"Klicka på knappen \"Verkställ\" för att spara dina\n"
"inställningar. "
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
-msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions mappinställningar."
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-msgstr "Konfigurera beteende för specialmappar och frånkopplade mappar här"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
-msgid "Folder Settings"
-msgstr "Mappinställningar"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Evolutionskalet."
-
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Klicka på \"Importera\" för att börja importera filen till Evolution. "
@@ -26110,15 +26265,15 @@ msgstr "Fråga mig inte igen"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kan importera data från följande filer:"
-#: shell/main.c:104 shell/main.c:474
+#: shell/main.c:109 shell/main.c:501
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:110
+#: shell/main.c:115
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution avslutar nu..."
-#: shell/main.c:209
+#: shell/main.c:214
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -26128,7 +26283,7 @@ msgid ""
"but some features are either unfinished or don't work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n"
-"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.8)\n"
+"this version, and install a 1.2.x version instead (1.2.2)\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
@@ -26145,7 +26300,7 @@ msgstr ""
"delvis.\n"
"\n"
"Om du vill ha en stabil version av Evolution rekommenderar vi dig att\n"
-"avinstallera denna version och installera en 1.0.x-version istället (1.0.8)\n"
+"avinstallera denna version och installera en 1.2.x-version istället (1.2.2)\n"
"\n"
"Om du hittar fel i programmet ber vi att du rapporterar dem till\n"
"oss på bugzilla.ximian.com.\n"
@@ -26155,7 +26310,7 @@ msgstr ""
"Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n"
"inväntar med spänning dina bidrag!\n"
-#: shell/main.c:230
+#: shell/main.c:235
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -26163,40 +26318,40 @@ msgstr ""
"Tack\n"
"Ximian Evolution-teamet\n"
-#: shell/main.c:238
+#: shell/main.c:243
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Tala inte om för mig igen"
-#: shell/main.c:357
+#: shell/main.c:330
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Kan inte komma åt Ximian Evolution-skalet."
-#: shell/main.c:366
+#: shell/main.c:339
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Kan inte initiera Ximian Evolution-skalet: %s"
-#: shell/main.c:446
+#: shell/main.c:471
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Inaktivera startbild"
-#: shell/main.c:448
+#: shell/main.c:473
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Starta i frånkopplat läge"
-#: shell/main.c:450
+#: shell/main.c:475
msgid "Start in online mode"
msgstr "Starta i anslutet läge"
-#: shell/main.c:452
+#: shell/main.c:477
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil."
-#: shell/main.c:454
+#: shell/main.c:480
msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
msgstr "Tvinga uppgradering av konfigurationsfiler från Evolution 1.0.x"
-#: shell/main.c:478
+#: shell/main.c:505
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -26205,13 +26360,13 @@ msgstr ""
"%s: --online och --offline kan inte användas tillsammans.\n"
" Använd %s --help för mer information.\n"
-#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80
+#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81
#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Fel vid inläsning av standardadressboken."
-#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111
+#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112
#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
msgstr "Indatafil"
@@ -26220,7 +26375,7 @@ msgstr "Indatafil"
msgid "Output File"
msgstr "Utdatafil"
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:82
msgid "No filename provided."
msgstr "Inget filnamn är angivet."
@@ -26310,8 +26465,8 @@ msgstr "Visa den aktuella kontakten"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Actions"
msgstr "_Åtgärder"
@@ -26430,7 +26585,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Skriv ut detta objekt"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:152
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155
msgid "Save"
msgstr "Spara"
@@ -26720,22 +26875,6 @@ msgstr "_Egenskaper..."
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_Trådad meddelandelista"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Close this window"
-msgstr "Stäng detta fönster"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Close"
-msgstr "S_täng"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
msgstr "L_ägg till avsändaren i adressboken"
@@ -27133,6 +27272,22 @@ msgstr "V_erktyg"
msgid "_Undelete"
msgstr "_Ångra borttagning"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
+msgid "Close this window"
+msgstr "Stäng detta fönster"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Close"
+msgstr "S_täng"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
@@ -27704,43 +27859,43 @@ msgstr ""
"och välja en tidszon.\n"
" Använd höger musknapp för att zooma ut."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:287
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:288
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuell vy"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
msgstr "Anpassad vy"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:359
msgid "Save Custom View"
msgstr "Spara anpassad vy"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views"
msgstr "Definiera vyer"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:434
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTOTFLS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1069
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1107
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:238 widgets/misc/e-dateedit.c:433
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:436
msgid "Now"
msgstr "Nu"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:246 widgets/misc/e-dateedit.c:439
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:442
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:802
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s"
@@ -27749,80 +27904,80 @@ msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Central European"
msgstr "Centraleuropeisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Greek"
msgstr "Grekisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Turkish"
msgstr "Turkisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Western European"
msgstr "Västeuropeisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88
msgid "Traditional"
msgstr "Traditionell"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:89 widgets/misc/e-charset-picker.c:90
msgid "Simplified"
msgstr "FÖrenklad"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
msgid "Visual"
msgstr "Visuell"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:165
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:185
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Okänd teckentabell: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:207
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:228
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Ange teckentabellen att använda"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:282
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:303
msgid "Other..."
msgstr "Annan..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:402
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:423
msgid "Character Encoding"
msgstr "Teckenkodning"
@@ -27830,11 +27985,11 @@ msgstr "Teckenkodning"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:187
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:190
msgid "Search Editor"
msgstr "Sökredigerare"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:209
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212
msgid "Save Search"
msgstr "Spara sökning"
@@ -27866,31 +28021,31 @@ msgstr "Fråga"
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:521
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:524
msgid "_Find Now"
msgstr "_Sök nu"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:522
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:525
msgid "_Clear"
msgstr "_Töm"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:823
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:826
msgid "Item ID"
msgstr "Objekt-ID"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:830
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:833
msgid "Subitem ID"
msgstr "Underobjekt-ID"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:840
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:915
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:918
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:917
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:920
msgid "Find Now"
msgstr "Sök nu"
@@ -27904,6 +28059,112 @@ msgstr "Server för personlig adressbok"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik"
+#~ msgid "Kerberos 5"
+#~ msgstr "Kerberos 5"
+
+#~ msgid "Out of Office Message:"
+#~ msgstr "Inte inne-meddelande:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The message specified below will be automatically sent to each person who "
+#~ "sends mail to you while you are out of the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "Meddelandet nedan kommer automatiskt att skickas till varje person som "
+#~ "skickar e-post till dig när du inte är inne på kontoret."
+
+#~ msgid "Sending Email:"
+#~ msgstr "Skickande av e-post:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
+#~ "receipt when a message you\n"
+#~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone "
+#~ "requests a receipt from you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna sida låter dig välja om du vill uppmärksammas via ett kvitto över "
+#~ "läsning då ett\n"
+#~ "meddelande till dig lästs, och ange vad du vill att Evolution ska göra "
+#~ "när någon begär ett kvitto från dig."
+
+#~ msgid "st"
+#~ msgstr ":a"
+
+#~ msgid "nd"
+#~ msgstr ":a"
+
+#~ msgid "rd"
+#~ msgstr ":e"
+
+#~ msgid "th"
+#~ msgstr ":e"
+
+#~ msgid "Evolution mail folder factory component."
+#~ msgstr "Fabrik för Evolutions e-postmappkomponent."
+
+#~ msgid "Factory for the Evolution composer."
+#~ msgstr "Fabrik för Evolutions e-postredigerare."
+
+#~ msgid "Factory for the Mail Summary component."
+#~ msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten."
+
+# Osäker
+#~ msgid "Apri file"
+#~ msgstr "Apri-fil"
+
+# Osäker
+#~ msgid "Salve file"
+#~ msgstr "Salve-fil"
+
+#~ msgid "Evolution installation"
+#~ msgstr "Evolution-installation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n"
+#~ "into your personal Evolution directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna nya version av Evolution måste installera ytterligare filer\n"
+#~ "i din personliga Evolutionkatalog"
+
+#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på \"OK\" för att installera filerna, eller \"Avbryt\" för att "
+#~ "avsluta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has detected an old\n"
+#~ "Executive-Summary directory.\n"
+#~ "This needs to be removed before\n"
+#~ "Evolution will run.\n"
+#~ "Do you want me to remove this directory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution har upptäckt en gammal\n"
+#~ "Executive-Summary-katalog. Denna\n"
+#~ "måste tas bort innan Evolution kan\n"
+#~ "starta.\n"
+#~ "Vill du att jag ska ta bort katalogen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n"
+#~ "(%s)"
+
+#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
+#~ msgstr "Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n"
+
+#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
+#~ msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH."
+
+#~ msgid "Don't remove"
+#~ msgstr "Ta inte bort"
+
+#~ msgid "Active connections"
+#~ msgstr "Aktiva anslutningar"
+
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Värd"
+
#~ msgid "Smoke w/ thunders"
#~ msgstr "Rök med åska"
@@ -27936,9 +28197,6 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik"
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte skapa uppgiftsvyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation."
-#~ msgid "GTK Tree View"
-#~ msgstr "GTK-trädvy"
-
#~ msgid "Associated LDAP Attribute"
#~ msgstr "Associerat LDAP-attribut"
@@ -30289,9 +30547,6 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik"
#~ msgid "Notification about your journal entry"
#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost"
-#~ msgid "Show a dialog"
-#~ msgstr "Visa ett dialogfönster"
-
#~ msgid "Elm Aliases"
#~ msgstr "Elm-alias"