diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 5465 |
2 files changed, 2864 insertions, 2605 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e33914485d..3290b79288 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-26 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2003-02-25 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -6,202 +6,57 @@ # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.162 2003/01/19 00:54:42 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.163 2003/02/26 19:11:51 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 01:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-19 01:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-26 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-26 20:11+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1297 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." +msgstr "Fabrik för import av LDIF-filer till Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "Imports LDIF files into Evolution." +msgstr "Importerar LDIF-filer till Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "Fabrik för import av VCard-filer till Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution." + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1297 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Arkivera som" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:320 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullständigt namn" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1311 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1311 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -msgid "Address" -msgstr "Adress" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324 -msgid "Address Label" -msgstr "Adressetikett" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1338 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1338 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345 -msgid "Birth date" -msgstr "Födelsedatum" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Organisationsenhet" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1372 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1379 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Roll" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1393 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Manager" -msgstr "Manager" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1407 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Nickname" -msgstr "Smeknamn" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1414 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Spouse" -msgstr "Partner" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1421 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 -msgid "Anniversary" -msgstr "Jubileum" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:933 -msgid "Mailer" -msgstr "E-postprogram" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -msgid "Calendar URI" -msgstr "Kalender-URI" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1441 -msgid "Free/Busy URL" -msgstr "Ledig/Upptagen-URL" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1448 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Note" -msgstr "Notering" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1455 -msgid "Related Contacts" -msgstr "Besläktade kontakter" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1462 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469 -msgid "Category List" -msgstr "Kategorilista" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476 -msgid "Wants HTML" -msgstr "Vill ha HTML" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1483 -msgid "Wants HTML set" -msgstr "Vill ha HTML inställt" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497 -msgid "List Show Addresses" -msgstr "Lista visningsadresser" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1504 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Godtyckligt" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1511 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1518 -msgid "Last Use" -msgstr "Senaste användning" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529 -msgid "Use Score" -msgstr "Använd poäng" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2870 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Flera VCard" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2878 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard för %s" - #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1764 msgid "Primary" msgstr "Primär" @@ -209,11 +64,19 @@ msgstr "Primär" msgid "Prim" msgstr "Prim" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant" +msgstr "Assistent" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1800 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1821 msgid "Business" msgstr "Företag" @@ -223,12 +86,12 @@ msgid "Bus" msgstr "För" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 msgid "Callback" msgstr "Tillbakaringning" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 msgid "Company" msgstr "Företag" @@ -239,29 +102,35 @@ msgstr "För" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1801 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1822 msgid "Home" msgstr "Hem" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 msgid "Car" msgstr "Bil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Företagsfax" @@ -271,13 +140,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "För.fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Fax hem" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 msgid "Business 2" msgstr "Företag 2" @@ -286,43 +155,43 @@ msgid "Bus 2" msgstr "För 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757 msgid "Home 2" msgstr "Hem 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1802 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1761 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1823 msgid "Other" msgstr "Annat" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1762 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Annan fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1763 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Personsökare" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1765 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1766 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -333,15 +202,15 @@ msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1773 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:482 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1794 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1774 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:492 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1795 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" @@ -365,9 +234,21 @@ msgid "Dep" msgstr "Avd" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1372 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "Kontor" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "Kont" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" @@ -378,6 +259,12 @@ msgid "Prof" msgstr "Yrke" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1393 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "Man" @@ -386,9 +273,32 @@ msgid "Ass" msgstr "Ass" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1407 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Nickname" +msgstr "Smeknamn" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "Smek" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1414 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +msgid "Spouse" +msgstr "Partner" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1448 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Note" +msgstr "Notering" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434 +msgid "Calendar URI" +msgstr "Kalender-URI" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "KALUri" @@ -403,6 +313,11 @@ msgid "FBUrl" msgstr "LU-Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1421 +msgid "Anniversary" +msgstr "Jubileum" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniv" msgstr "Jubil" @@ -410,6 +325,12 @@ msgstr "Jubil" msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1462 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 msgid "Family Name" msgstr "Efternamn" @@ -424,44 +345,117 @@ msgid "%x" msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:890 -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:704 +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 msgid "Unnamed List" msgstr "Namnlös lista" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:1 -msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -msgstr "Fabrik för import av LDIF-filer till Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "Fullständigt namn" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:2 -msgid "Imports LDIF files into Evolution." -msgstr "Importerar LDIF-filer till Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +msgid "Address" +msgstr "Adress" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:1 -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Fabrik för import av VCard-filer till Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324 +msgid "Address Label" +msgstr "Adressetikett" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:2 -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345 +msgid "Birth date" +msgstr "Födelsedatum" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Organisationsenhet" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Roll" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:936 +msgid "Mailer" +msgstr "E-postprogram" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1441 +msgid "Free/Busy URL" +msgstr "Ledig/Upptagen-URL" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1455 +msgid "Related Contacts" +msgstr "Besläktade kontakter" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469 +msgid "Category List" +msgstr "Kategorilista" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476 +msgid "Wants HTML" +msgstr "Vill ha HTML" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1483 +msgid "Wants HTML set" +msgstr "Vill ha HTML inställt" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497 +msgid "List Show Addresses" +msgstr "Lista visningsadresser" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1504 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Godtyckligt" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1511 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1518 +msgid "Last Use" +msgstr "Senaste användning" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529 +msgid "Use Score" +msgstr "Använd poäng" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2870 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Flera VCard" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2878 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "VCard för %s" -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:31 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 -#: tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#: tools/evolution-addressbook-import.c:86 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:170 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:355 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3027 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:465 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3045 msgid "Searching..." msgstr "Söker..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:357 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:467 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." @@ -473,52 +467,52 @@ msgstr "Använder distinguished name (DN)" msgid "Using Email Address" msgstr "Använder e-postadress" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:736 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:747 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Återansluter till LDAP-servern..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1279 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1290 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Lägger till kort till LDAP-server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1385 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1401 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Tar bort kort från LDAP-server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1621 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1624 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1637 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1640 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Modifierar kort från LDAP-servern..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2938 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2956 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Mottar LDAP-sökresultat..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3047 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3065 msgid "Error performing search" msgstr "Fel vid sökning" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:292 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Sstandardsynkroniseringsadress:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:535 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Markören kunde inte läsas in\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:548 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook inte inläst\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1267 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:877 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Kunde inte starta wombat-server" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1268 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:878 msgid "Could not start wombat" msgstr "Kunde inte starta wombat" @@ -527,7 +521,144 @@ msgstr "Kunde inte starta wombat" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "A Bonobo control for an address popup." +msgstr "En Bonobo-kontroll för en adress-popup." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "A Bonobo control for displaying an address." +msgstr "En Bonobo-kontroll för att visa en adress." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en adressbok." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." +msgstr "Konfigurationsstyrning för Evolution-adressbokslagren." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +msgstr "Konfigurera åtkomst till LDAP-katalogservrar här" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +msgstr "Kontroll som visar ett Evolution-adressboksvisitkort." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Directory Servers" +msgstr "Katalogservrar" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" +msgstr "Visare för Evolution-adressboksvisitkort" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution component for handling contacts." +msgstr "Evolutionkomponent för att hantera kontakter." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" +msgstr "Fabrik för kontrollerna som exporteras av Evolution-adressboken" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:612 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365 +#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1863 +#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 +msgid "Folder containing contact information" +msgstr "Mapp som innehåller kontaktinformation" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP-server" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 +msgid "LDAP server containing contact information" +msgstr "LDAP-server som innehåller kontaktinformation" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 +msgid "Public Contacts" +msgstr "Publika kontakter" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 +msgid "Public folder containing contact information" +msgstr "Publik mapp som innehåller kontaktinformation" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 +msgid "New Contact" +msgstr "Ny kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 +msgid "_Contact" +msgstr "_Kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Skapa en ny kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 +msgid "New Contact List" +msgstr "Ny kontaktlista" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 +msgid "Contact _List" +msgstr "Kontakt_lista" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:576 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Skapa en ny kontaktlista" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "Misslyckades med att ansluta till LDAP-server" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "Misslyckades med att autentisera till LDAP-server" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "Kunde inte utföra fråga på rot-DSE" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "Servern svarade med inga sökbaser stöds" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1191 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" +msgstr "Denna server stöder inte LDAPv3-schemainformation" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1213 +msgid "Error retrieving schema information" +msgstr "Fel vid hämtande av filterinformation" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "Servern svarade inte med giltig schemainformation" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647 +msgid "Account Name" +msgstr "Kontonamn" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649 +msgid "Server Name" +msgstr "Servernamn" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686 +msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +msgstr "LDAP stöds inte i detta bygge av Evolution" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Andra kontakter" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -535,7 +666,7 @@ msgstr "" "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen\n" "existerar och att du har rätt att komma åt den." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:524 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:522 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -545,7 +676,7 @@ msgstr "" "att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n" "onåbar." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:529 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -557,7 +688,7 @@ msgstr "" "programmet från CVS-källkod efter det att du har hämtat\n" "OpenLDAP från länken nedan.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:537 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" @@ -567,49 +698,49 @@ msgstr "" "att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n" "onåbar." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:559 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kan inte öppna adressboken" #. the user clicked cancel in the password dialog -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:617 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Ansluter anonymt till LDAP-servern" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:662 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:660 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Misslyckades med autentisering.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:673 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:668 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:671 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sAnge lösenord för %s (användare %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:821 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806 msgid "Name begins with" msgstr "Namn börjar med" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:822 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:807 msgid "Email begins with" msgstr "E-postadress börjar med" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:823 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:808 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategori är" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:824 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:809 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Något fält innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:825 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:810 msgid "Advanced..." msgstr "Avancerat..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:995 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:980 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -621,7 +752,7 @@ msgstr "" "Gör din sökning mer specifik eller höj resultatgränsen i\n" "katalogserverinställningarna för denna adressbok." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:986 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -633,125 +764,28 @@ msgstr "" "specifik eller höj resultatgränsen i katalogserverinställningarna\n" "för denna adressbok." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1007 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:992 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Bakänden för denna adressbok kunde inte tolka denna fråga." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1010 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:995 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Bakänden för denna adressbok vägrade att utföra denna fråga." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1014 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Denna fråga returnerade inte utan problem." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1089 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1074 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:352 msgid "Any Category" msgstr "Alla kategorier" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1169 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1154 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365 -#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:178 -#: shell/e-shortcuts.c:1085 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -msgid "Folder containing contact information" -msgstr "Mapp som innehåller kontaktinformation" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-server" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "LDAP-server som innehåller kontaktinformation" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -msgid "Public Contacts" -msgstr "Publika kontakter" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -msgid "Public folder containing contact information" -msgstr "Publik mapp som innehåller kontaktinformation" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 -msgid "New Contact" -msgstr "Ny kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Skapa en ny kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 -msgid "New Contact List" -msgstr "Ny kontaktlista" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 -msgid "Contact _List" -msgstr "Kontakt_lista" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:573 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Skapa en ny kontaktlista" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Misslyckades med att ansluta till LDAP-server" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "Misslyckades med att autentisera till LDAP-server" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "Kunde inte utföra fråga på rot-DSE" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "Servern svarade med inga sökbaser stöds" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1191 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "Denna server stöder inte LDAPv3-schemainformation" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1213 -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "Fel vid hämtande av filterinformation" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "Servern svarade inte med giltig schemainformation" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647 -msgid "Account Name" -msgstr "Kontonamn" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649 -msgid "Server Name" -msgstr "Servernamn" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686 -msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "LDAP stöds inte i detta bygge av Evolution" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Andra kontakter" - #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing @@ -761,39 +795,39 @@ msgstr "Andra kontakter" msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:472 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1772 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1793 msgid "Primary Email" msgstr "Primär e-post" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:610 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:608 msgid "Select an Action" msgstr "Välj en åtgärd" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:617 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:615 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Skapa en ny kontakt \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:632 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:630 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Lägg till adress till befintliga kontakten \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:913 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:911 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Undersöker adressboken..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:995 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:391 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:302 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:300 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Redigera kontaktinformation" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1025 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:427 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:481 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:479 msgid "Add to Contacts" msgstr "Lägg till i kontakter" @@ -801,54 +835,14 @@ msgstr "Lägg till i kontakter" msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Slå samman e-postadress" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Disable Queries" msgstr "Inaktivera frågor" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Aktivera frågor (farligt!)" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "En Bonobo-kontroll för en adress-popup." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "En Bonobo-kontroll för att visa en adress." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en adressbok." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -msgstr "Konfigurationsstyrning för Evolution-adressbokslagren." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "Konfigurera åtkomst till LDAP-katalogservrar här" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Kontroll som visar ett Evolution-adressboksvisitkort." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Directory Servers" -msgstr "Katalogservrar" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Visare för Evolution-adressboksvisitkort" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Evolutionkomponent för att hantera kontakter." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" -msgstr "Fabrik för kontrollerna som exporteras av Evolution-adressboken" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:1 mail/subscribe-dialog.glade.h:1 @@ -864,7 +858,7 @@ msgstr " _Visa de baser som stöds " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:6 mail/subscribe-dialog.glade.h:3 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -921,7 +915,7 @@ msgstr "Lägg till (eller redigera) attributmappningar" msgid "Addressbook Sources" msgstr "Adressbokskällor" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:60 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:62 #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "Alltid" @@ -993,8 +987,8 @@ msgstr "LDAP-konfigurationsassistent" msgid "Mappings" msgstr "Mappningar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 mail/mail-account-gui.c:62 -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 mail/mail-account-gui.c:64 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -1050,8 +1044,8 @@ msgstr "S_ökomfattning: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1977 calendar/gui/e-day-view.c:1666 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1186 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1968 calendar/gui/e-day-view.c:1669 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1224 msgid "Searching" msgstr "Söker" @@ -1293,7 +1287,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Använder e-postadress" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 -#: mail/mail-account-gui.c:61 mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-account-gui.c:63 mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Whenever Possible" msgstr "Närsomhelst" @@ -1301,7 +1295,7 @@ msgstr "Närsomhelst" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:134 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" @@ -1342,7 +1336,7 @@ msgid "_Download limit:" msgstr "_Hämtningsgräns:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/mail-config.glade.h:149 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 @@ -1439,19 +1433,19 @@ msgstr "objektklasserflik" msgid "searching-tab" msgstr "sökflik" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Välj kontakter från adressboken" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Evolutions adressboks namnvalsgränssnitt." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:554 -msgid "Find contact in" -msgstr "Sök kontakt i" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt" #. Fixme: Ditto -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:687 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:504 -#: my-evolution/e-summary-shown.c:536 shell/e-shortcuts-view.c:179 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:688 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:536 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -1463,20 +1457,20 @@ msgstr "Ta bort alla" msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Skicka HTML-post?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:401 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:399 msgid "Edit Contact List" msgstr "Redigera kontaktlista" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:419 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:417 msgid "Unnamed Contact List" msgstr "Namnlös kontaktlista" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:436 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:434 #, c-format msgid "(%d not shown)" msgstr "(%d visas inte)" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:502 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:500 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Namnlös kontakt:" @@ -1485,13 +1479,13 @@ msgstr "Namnlös kontakt:" msgid "Source" msgstr "Källkod" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolutions adressboks namnvalsgränssnitt." +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:495 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "Välj kontakter från adressboken" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:555 +msgid "Find contact in" +msgstr "Sök kontakt i" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Find" @@ -1553,7 +1547,7 @@ msgstr "Samarbete" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigerare" @@ -1562,7 +1556,7 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "A_vdelning:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:195 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -1618,10 +1612,10 @@ msgstr "Vill ha _HTML-post" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:653 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3722 calendar/gui/e-week-view.c:3501 -#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1830 -#: mail/mail-config.glade.h:147 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:652 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3539 +#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1768 +#: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16 #: ui/evolution.xml.h:48 @@ -1653,15 +1647,15 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "_Webbsideadress:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:362 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:472 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:118 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" @@ -2686,48 +2680,48 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:157 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:141 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:297 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:348 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:458 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:159 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:104 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459 msgid "Book" msgstr "Bok" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:164 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:148 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:166 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186 msgid "Card" msgstr "Kort" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 msgid "Is New Card" msgstr "Är nytt kort" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 msgid "Writable Fields" msgstr "Skrivbara fält" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 msgid "Changed" msgstr "Ändrad" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:814 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836 msgid "Category editor not available." msgstr "Kategoriredigeraren är inte tillgänglig." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:844 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:997 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1018 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Spara kontakt som VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1043 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1064 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2735,7 +2729,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill\n" "ta bort dessa kontakter?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1046 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1067 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2743,24 +2737,24 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill\n" "ta bort denna kontakt?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1767 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2371 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Kunde inte hitta widget för fältet: \"%s\"" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Snabbinläggning av kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:302 msgid "Edit Full" msgstr "Redigera fullständigt namn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 msgid "E-mail" msgstr "E-post" @@ -2770,15 +2764,15 @@ msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Fel vid sparande av %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103 msgid "card.vcf" msgstr "kort.vcf" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:177 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:173 msgid "list" msgstr "lista" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:211 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:206 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2787,7 +2781,7 @@ msgstr "" "%s finns redan\n" "Vill du skriva över den?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:215 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:210 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" @@ -2916,16 +2910,16 @@ msgstr "_Ta bort" msgid "contact-list-editor" msgstr "kontaktlisteredigerare" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:155 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 msgid "Is New List" msgstr "Är ny lista" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:241 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktlisteredigerare" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:455 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456 msgid "Save List as VCard" msgstr "Spara lista som VCard" @@ -2979,55 +2973,55 @@ msgstr "" "redan i den här mappen. Vill du lägga till den ändå?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:150 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 msgid "Advanced Search" msgstr "Avancerad sökning" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:155 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156 msgid "No cards" msgstr "Inga kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:158 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159 msgid "1 card" msgstr "1 kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:355 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:465 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:111 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466 msgid "Query" msgstr "Fråga" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:441 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457 msgid "Error getting book view" msgstr "Fel vid hämtande av bokvy" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:369 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400 msgid "Model" msgstr "Modell" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:143 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:512 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:515 msgid "Error modifying card" msgstr "Fel vid ändring av kort" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1150 +#: shell/evolution-shell-component.c:1160 msgid "Success" msgstr "Lyckades" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2098 -#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1189 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2102 +#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1199 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -3036,7 +3030,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Lagret frånkopplat" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:592 -#: shell/evolution-shell-component.c:1180 +#: shell/evolution-shell-component.c:1190 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekas" @@ -3053,9 +3047,9 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollet stöds inte" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:751 calendar/gui/calendar-model.c:1176 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2297 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319 #: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779 #: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 @@ -3111,7 +3105,6 @@ msgstr "Fel vid borttagning av lista" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:114 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:229 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1740 msgid "Error removing card" msgstr "Fel vid borttagning av kort" @@ -3140,108 +3133,107 @@ msgstr "Flytta kort till" msgid "Copy cards to" msgstr "Kopiera kort till" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:393 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 +#: mail/importers/pine-importer.c:591 msgid "Addressbook" msgstr "Adressbok" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1868 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1864 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Spara som VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "New Contact..." msgstr "Ny kontakt..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "New Contact List..." msgstr "Ny kontaktlista..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 msgid "Go to Folder..." msgstr "Gå till mapp..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 msgid "Import..." msgstr "Importera..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Sök efter kontakter..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Adressbokskällor..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilotinställningar..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Vidarebefordra kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Skicka meddelande till kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 calendar/gui/print.c:2454 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut kuvert" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 msgid "Copy to folder..." msgstr "Kopiera till mapp..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "Move to folder..." msgstr "Flytta till mapp..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 filter/libfilter-i18n.h:10 -#: mail/mail-accounts.c:220 shell/e-shell-folder-commands.c:407 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 filter/libfilter-i18n.h:10 +#: mail/mail-accounts.c:225 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3682 calendar/gui/e-week-view.c:3466 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3504 msgid "Current View" msgstr "Aktuell vy" @@ -3249,7 +3241,7 @@ msgstr "Aktuell vy" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö" @@ -3257,11 +3249,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,å,ä,ö" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1344 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3333,42 +3325,34 @@ msgstr "Annan telefon" msgid "Primary Phone" msgstr "Primär telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:139 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 +#, c-format +msgid "and %d other cards." +msgstr "och %d andra kort." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 +msgid "and one other card." +msgstr "och ett annat kort." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Spara i adressboken" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:102 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:142 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:109 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:149 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157 msgid "Has Focus" msgstr "Har fokus" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 -msgid "Selected" -msgstr "Markerad" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Har markör" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:203 -#, c-format -msgid "and %d other cards." -msgstr "och %d andra kort." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:205 -msgid "and one other card." -msgstr "och ett annat kort." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:319 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Spara i adressboken" - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 msgid "Field" msgstr "Fält" @@ -3385,7 +3369,11 @@ msgstr "Textmodell" msgid "Max field name length" msgstr "Maximal fältnamnslängd" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:125 +msgid "Column Width" +msgstr "Kolumnbredd" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 msgid "" "\n" "\n" @@ -3399,7 +3387,7 @@ msgstr "" "\n" "Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144 msgid "" "\n" "\n" @@ -3409,32 +3397,40 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga objekt att visa i denna vy." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:451 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:452 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:125 -msgid "Column Width" -msgstr "Kolumnbredd" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165 +msgid "Selected" +msgstr "Markerad" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Har markör" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" msgstr "Kortvy" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1118 -msgid "Print cards" -msgstr "Skriv ut kort" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1180 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1202 -msgid "Print card" -msgstr "Skriv ut kort" +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 +msgid "GTK Tree View" +msgstr "GTK-trädvy" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 msgid "Print envelope" msgstr "Skriv ut kuvert" +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1130 +msgid "Print cards" +msgstr "Skriv ut kort" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1195 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1217 +msgid "Print card" +msgstr "Skriv ut kort" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" @@ -3504,7 +3500,6 @@ msgid "Include:" msgstr "Inkludera:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -#: calendar/gui/tasks-control.c:638 msgid "Landscape" msgstr "Liggande" @@ -3524,12 +3519,11 @@ msgstr "Marginaler" msgid "Number of columns:" msgstr "Antal kolumner:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: calendar/gui/tasks-control.c:625 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -3550,9 +3544,7 @@ msgstr "Papper" msgid "Paper source:" msgstr "Papperskälla:" -#. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: calendar/gui/tasks-control.c:631 msgid "Portrait" msgstr "Stående" @@ -3612,6 +3604,130 @@ msgstr "_Typsnitt..." msgid "Untitled appointment" msgstr "Namnlöst möte" +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3983 calendar/gui/print.c:478 +msgid "1st" +msgstr "1:a" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3984 calendar/gui/print.c:478 +msgid "2nd" +msgstr "2:a" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:478 +msgid "3rd" +msgstr "3:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:478 +msgid "4th" +msgstr "4:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:478 +msgid "5th" +msgstr "5:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:479 +msgid "6th" +msgstr "6:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:479 +msgid "7th" +msgstr "7:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:479 +msgid "8th" +msgstr "8:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:479 +msgid "9th" +msgstr "9:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:479 +msgid "10th" +msgstr "10:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:480 +msgid "11th" +msgstr "11:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:480 +msgid "12th" +msgstr "12:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:480 +msgid "13th" +msgstr "13:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:480 +msgid "14th" +msgstr "14:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:480 +msgid "15th" +msgstr "15:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:481 +msgid "16th" +msgstr "16:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:481 +msgid "17th" +msgstr "17:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:481 +msgid "18th" +msgstr "18:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:481 +msgid "19th" +msgstr "19:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:481 +msgid "20th" +msgstr "20:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:482 +msgid "21st" +msgstr "21:a" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:482 +msgid "22nd" +msgstr "22:a" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:482 +msgid "23rd" +msgstr "23:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:482 +msgid "24th" +msgstr "24:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:482 +msgid "25th" +msgstr "25:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:483 +msgid "26th" +msgstr "26:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:483 +msgid "27th" +msgstr "27:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:483 +msgid "28th" +msgstr "28:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:483 +msgid "29th" +msgstr "29:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:483 +msgid "30th" +msgstr "30:e" + +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:484 +msgid "31st" +msgstr "31:a" + #: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752 @@ -3619,7 +3735,7 @@ msgid "High" msgstr "Hög" #: calendar/cal-util/cal-util.c:501 calendar/cal-util/cal-util.c:523 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1703 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1694 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751 msgid "Normal" @@ -3638,46 +3754,90 @@ msgstr "Låg" msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:204 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Delade flerdagshändelser:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1214 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:823 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1361 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1364 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:204 msgid "Default Priority:" msgstr "Standardprioritet:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:939 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:942 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "A Bonobo control which displays a task list." +msgstr "En Bonobo-kontroll som visar en uppgiftslista." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en kalender." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalender och uppgifter" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." +msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-kalendern." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Konfigurera din tidszon, kalender och uppgiftslista här " + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Evolutionkalenderns visare för iTip/iMip" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Evolutionkomponent för hantering av kalendern." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" +msgstr "Fabrik för Evolution-kalenderobjekt" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +msgstr "Fabrik för att centralisera kalenderkomponentens redigerardialoger" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "Alarmaviseringstjänst" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Fabrik för alarmavsieringstjänsten" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 msgid "Starting:" msgstr "Startar:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 msgid "Ending:" msgstr "Slutar:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:228 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:229 msgid "invalid time" msgstr "ogiltig tid" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:274 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolutionalarm" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:368 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:369 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alarm den %s" @@ -3699,17 +3859,17 @@ msgstr "Slumringstid (minuter)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Redigera möte" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:679 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivning finns tillgänglig." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:765 -#: calendar/gui/tasks-control.c:455 widgets/misc/e-messagebox.c:161 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:742 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:766 +#: calendar/gui/tasks-control.c:457 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:745 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:746 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3721,7 +3881,7 @@ msgstr "" "konfigurerad att skicka e-post. Evolution kommer att\n" "visa en normal dialogruta istället." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:771 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3738,35 +3898,42 @@ msgstr "" "\n" "Är du säker på att du vill köra detta program?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:785 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:786 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Fråga mig inte om detta program igen." -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Alarmaviseringstjänst" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Fabrik för alarmavsieringstjänsten" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Kunde inte initiera gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:180 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Summary contains" +msgstr "Sammanfattningen innehåller" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Description contains" +msgstr "Beskrivningen innehåller" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Comment contains" +msgstr "Kommentaren innehåller" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:356 mail/mail-ops.c:1106 +msgid "Unmatched" +msgstr "Omatchade" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:404 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view.c:1384 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:311 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1387 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3784,7 +3951,7 @@ msgstr "%d %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 calendar/gui/print.c:1489 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1513 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -3794,67 +3961,155 @@ msgid "" msgstr "" "Kunde inte skapa kalendervyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation." -#: calendar/gui/calendar-model.c:406 calendar/gui/calendar-model.c:965 +#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341 +#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1862 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:177 +#: shell/e-shortcuts.c:1085 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:72 +msgid "Folder containing appointments and events" +msgstr "Mapp som innehåller möten och evenemang" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:76 +msgid "Public Calendar" +msgstr "Publik kalender" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:77 +msgid "Public folder containing appointments and events" +msgstr "Publik mapp som innehåller möten och evenemang" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735 +#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:511 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 +#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1864 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:326 my-evolution/e-summary-tasks.c:344 +#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 +msgid "Tasks" +msgstr "Uppgifter" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:82 +msgid "Folder containing to-do items" +msgstr "Mapp som innehåller att-göra-objekt" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:86 +msgid "Public Tasks" +msgstr "Publika uppgifter" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:87 +msgid "Public folder containing to-do items" +msgstr "Publik mapp som innehåller att-göra-objekt" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:739 +msgid "New appointment" +msgstr "Nytt möte" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:739 +msgid "_Appointment" +msgstr "_Möte" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:740 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Skapa ett nytt möte" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:744 +msgid "New meeting" +msgstr "Nytt möte" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:744 +msgid "_Meeting" +msgstr "_Möte" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:745 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Skapa en ny mötesbegäran" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:749 +msgid "New task" +msgstr "Ny uppgift" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:749 +msgid "_Task" +msgstr "_Uppgift" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:750 +msgid "Create a new task" +msgstr "Skapa en ny uppgift" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:754 +msgid "New All Day Appointment" +msgstr "Nytt heldagsmöte" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:754 +msgid "All _Day Appointment" +msgstr "Hel_dagsmöte" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:755 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:956 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:409 calendar/gui/calendar-model.c:967 +#: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:958 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:371 msgid "Public" msgstr "Publikt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:524 +#: calendar/gui/calendar-model.c:522 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:524 +#: calendar/gui/calendar-model.c:522 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:526 +#: calendar/gui/calendar-model.c:524 msgid "E" msgstr "Ö" -#: calendar/gui/calendar-model.c:526 +#: calendar/gui/calendar-model.c:524 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/calendar-model.c:1135 +#: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1126 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:593 calendar/gui/e-calendar-table.c:446 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 -#: shell/evolution-shell-component.c:1174 +#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 +#: shell/evolution-shell-component.c:1184 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:744 calendar/gui/calendar-model.c:1179 +#: calendar/gui/calendar-model.c:742 calendar/gui/calendar-model.c:1170 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2288 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2310 msgid "Not Started" msgstr "Inte startad" -#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/calendar-model.c:745 calendar/gui/calendar-model.c:1172 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2291 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2313 msgid "In Progress" msgstr "Pågår" -#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/calendar-model.c:748 calendar/gui/calendar-model.c:1174 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:305 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/print.c:2294 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/print.c:2316 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1037 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1028 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3865,32 +4120,32 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:288 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1994 -#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1229 -#: mail/mail-account-gui.c:1655 mail/mail-accounts.c:389 -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:286 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1978 +#: mail/folder-browser.c:1730 mail/mail-account-gui.c:1254 +#: mail/mail-account-gui.c:1682 mail/mail-accounts.c:392 +#: mail/mail-config.glade.h:78 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254 widgets/misc/e-dateedit.c:447 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 widgets/misc/e-dateedit.c:1586 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:450 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1484 widgets/misc/e-dateedit.c:1599 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1705 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1696 msgid "Recurring" msgstr "Återkommande" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1698 msgid "Assigned" msgstr "Tilldelad" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:277 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1704 calendar/gui/e-meeting-model.c:277 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:287 calendar/gui/e-meeting-model.c:543 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1704 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:839 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -3911,108 +4166,17 @@ msgstr "Veckovy" msgid "Month View" msgstr "Månadsvy" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "Sammanfattningen innehåller" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Beskrivningen innehåller" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Kommentaren innehåller" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:356 mail/mail-ops.c:1106 -msgid "Unmatched" -msgstr "Omatchade" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341 -#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1083 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:72 -msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "Mapp som innehåller möten och evenemang" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:76 -msgid "Public Calendar" -msgstr "Publik kalender" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:77 -msgid "Public folder containing appointments and events" -msgstr "Publik mapp som innehåller möten och evenemang" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735 -#: calendar/gui/print.c:1775 calendar/gui/tasks-control.c:509 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 -#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:326 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 shell/e-local-storage.c:183 -#: shell/e-shortcuts.c:1084 -msgid "Tasks" -msgstr "Uppgifter" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:82 -msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "Mapp som innehåller att-göra-objekt" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:86 -msgid "Public Tasks" -msgstr "Publika uppgifter" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:87 -msgid "Public folder containing to-do items" -msgstr "Publik mapp som innehåller att-göra-objekt" +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:457 +msgid "Error while opening the calendar" +msgstr "Fel vid öppnande av kalendern" -#: calendar/gui/calendar-component.c:739 -msgid "New appointment" -msgstr "Nytt möte" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:739 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Möte" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:740 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Skapa ett nytt möte" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:744 -msgid "New meeting" -msgstr "Nytt möte" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:744 -msgid "_Meeting" -msgstr "_Möte" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:745 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Skapa en ny mötesbegäran" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:749 -msgid "New task" -msgstr "Ny uppgift" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:749 -msgid "_Task" -msgstr "_Uppgift" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:750 -msgid "Create a new task" -msgstr "Skapa en ny uppgift" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:754 -msgid "New All Day Appointment" -msgstr "Nytt heldagsmöte" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:754 -msgid "All _Day Appointment" -msgstr "Hel_dagsmöte" +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468 +msgid "Method not supported when opening the calendar" +msgstr "Metoden stöds inte vid öppnande av kalendern" -#: calendar/gui/calendar-component.c:755 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte" +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 +msgid "Permission denied to open the calendar" +msgstr "Åtkomst nekas för öppnande av kalendern" #: calendar/gui/control-factory.c:119 #, c-format @@ -4098,110 +4262,110 @@ msgstr "timme" msgid "minutes" msgstr "minut" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313 calendar/gui/e-alarm-list.c:393 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dagar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316 calendar/gui/e-alarm-list.c:396 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321 calendar/gui/e-alarm-list.c:401 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d veckor" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324 calendar/gui/e-alarm-list.c:404 msgid "1 week" msgstr "1 vecka" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:329 calendar/gui/e-alarm-list.c:409 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d timmar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 calendar/gui/e-alarm-list.c:412 msgid "1 hour" msgstr "1 timme" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337 calendar/gui/e-alarm-list.c:417 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:340 calendar/gui/e-alarm-list.c:420 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345 calendar/gui/e-alarm-list.c:425 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348 calendar/gui/e-alarm-list.c:428 msgid "1 second" msgstr "1 sekund" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457 msgid "Play a sound" msgstr "Spela ett ljud" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Display a message" msgstr "Visa ett meddelande" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Send an email" msgstr "Skicka ett brev" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:389 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469 msgid "Run a program" msgstr "Kör ett program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395 calendar/gui/e-alarm-list.c:475 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Okänd åtgärd att utföra" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:407 calendar/gui/e-alarm-list.c:487 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s innan starten på mötet" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:408 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:410 calendar/gui/e-alarm-list.c:490 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s innan starten på mötet" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:415 calendar/gui/e-alarm-list.c:495 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s innan starten på mötet" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:424 calendar/gui/e-alarm-list.c:504 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s innan starten på mötet" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:427 calendar/gui/e-alarm-list.c:507 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s efter slut på möte" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:432 calendar/gui/e-alarm-list.c:512 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s efter slut på möte" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:456 calendar/gui/e-alarm-list.c:536 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s vid %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462 calendar/gui/e-alarm-list.c:542 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s för en okänd triggertyp" @@ -4222,7 +4386,7 @@ msgstr "Påminnelser" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:804 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" @@ -4251,7 +4415,7 @@ msgstr "slut på möte" msgid "hour(s)" msgstr "timme/timmar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:179 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:180 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" @@ -4304,7 +4468,8 @@ msgid "Days" msgstr "dag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 msgid "Friday" msgstr "fredag" @@ -4317,7 +4482,8 @@ msgid "Minutes" msgstr "minut" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:588 msgid "Monday" msgstr "måndag" @@ -4326,7 +4492,8 @@ msgid "S_un" msgstr "_sön" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:593 msgid "Saturday" msgstr "lördag" @@ -4339,7 +4506,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Visa v_eckonummer i datumbläddraren" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:587 msgid "Sunday" msgstr "söndag" @@ -4356,7 +4524,8 @@ msgid "Task List" msgstr "Uppgiftslista" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:591 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" @@ -4373,7 +4542,8 @@ msgid "Time format:" msgstr "Tidsformat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:589 msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" @@ -4382,7 +4552,8 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "V_eckan börjar:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:590 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" @@ -4424,7 +4595,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_fre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_General" msgstr "Allm_änt" @@ -4546,6 +4717,31 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, uppdatera redigeraren?" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Valideringsfel: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2226 +msgid " to " +msgstr " till " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2230 +msgid " (Completed " +msgstr " (Färdigt " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2232 +msgid "Completed " +msgstr "Färdigt " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2237 +msgid " (Due " +msgstr " (Ska utföras " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2239 +msgid "Due " +msgstr "Ska utföras " + #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322 msgid "Could not update invalid object" msgstr "Kunde inte uppdatera ogiltigt objekt" @@ -4581,54 +4777,29 @@ msgstr "Uppgift - %s" msgid "Journal entry - %s" msgstr "Dagbokspost - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:799 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1200 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3937 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3699 composer/e-msg-composer.c:1170 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3929 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3737 composer/e-msg-composer.c:1155 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1301 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1307 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355 msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" "Ändringar som görs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering " "kommer via e-post" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kunde inte få tag i aktuell version!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Valideringsfel: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2206 -msgid " to " -msgstr " till " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2210 -msgid " (Completed " -msgstr " (Färdigt " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2212 -msgid "Completed " -msgstr "Färdigt " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2217 -msgid " (Due " -msgstr " (Ska utföras " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2219 -msgid "Due " -msgstr "Ska utföras " - #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" @@ -4683,43 +4854,43 @@ msgstr "Delegera till:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Ange delegerad person" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 calendar/gui/print.c:2245 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2265 msgid "Appointment" msgstr "Möte" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206 msgid "Reminder" msgstr "Påminnelse" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213 msgid "Recurrence" msgstr "Upprepning" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:279 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:413 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:289 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:424 msgid "Scheduling" msgstr "Schemaläggning" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:282 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:416 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:427 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Möte" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 calendar/gui/dialogs/task-page.c:546 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:644 calendar/gui/dialogs/task-page.c:554 msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdatumet är fel" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:654 msgid "End date is wrong" msgstr "Slutdatumet är fel" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:677 msgid "Start time is wrong" msgstr "Starttiden är fel" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:676 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:684 msgid "End time is wrong" msgstr "Sluttiden är fel" @@ -4788,15 +4959,15 @@ msgstr "Slutti_d:" msgid "_Start time:" msgstr "_Starttid:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:393 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:396 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisatör krävs." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:417 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Det måste finnas åtminstone en närvarande person." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:573 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:575 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Personen är redan närvarande på mötet!" @@ -4840,7 +5011,7 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "OSA" @@ -4862,99 +5033,56 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Ändra organisatör" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:425 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426 msgid "_Invite Others..." msgstr "Bjud _in andra..." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:162 -msgid "st" -msgstr ":a" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153 -msgid "nd" -msgstr ":a" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154 -msgid "rd" -msgstr ":e" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:157 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:158 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:159 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:160 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:161 -msgid "th" -msgstr ":e" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:550 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:858 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:824 msgid "Recurrent date is wrong" msgstr "Upprepningsdatumet är fel" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929 msgid "on" msgstr "vid" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1028 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 msgid "first" msgstr "första" # Bugrapporterat, http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=36245 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 filter/filter-datespec.c:65 msgid "second" msgstr "sekund" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 msgid "third" msgstr "tredje" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993 msgid "fourth" msgstr "fjärde" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 msgid "last" msgstr "sista" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017 msgid "Other Date" msgstr "Annat datum" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 filter/filter-datespec.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 filter/filter-datespec.c:68 msgid "day" msgstr "dag" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1182 msgid "on the" msgstr "den" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1411 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 msgid "occurrences" msgstr "förekomster" @@ -5071,21 +5199,21 @@ msgstr "_Prioritet:" msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:186 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:188 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:196 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:241 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373 msgid "Assignment" msgstr "Tilldelning" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:519 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:527 msgid "Due date is wrong" msgstr "Förfallodatumet är fel" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:858 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:1018 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Description:" @@ -5143,14 +5271,14 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2821 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1863 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2824 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1901 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Tar bort markerade objekt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3704 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3483 mail/folder-browser.c:1803 -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3696 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3521 mail/folder-browser.c:1741 +#: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" @@ -5158,30 +5286,30 @@ msgstr "_Öppna" msgid "_Save as..." msgstr "_Spara som..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3706 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3458 calendar/gui/e-week-view.c:3485 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3698 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3496 calendar/gui/e-week-view.c:3523 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3711 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3490 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3703 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3528 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3491 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3704 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3529 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3677 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3462 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3669 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 calendar/gui/e-week-view.c:3500 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3530 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" @@ -5207,8 +5335,8 @@ msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ta bort markerade uppgifter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 calendar/gui/e-day-view.c:7536 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4177 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 calendar/gui/e-day-view.c:7551 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4215 msgid "Updating objects" msgstr "Uppdaterar objekt" @@ -5221,8 +5349,8 @@ msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift" msgid "Alarms" msgstr "Alarm" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1000 -#: camel/camel-filter-driver.c:1095 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156 +#: camel/camel-filter-driver.c:1251 msgid "Complete" msgstr "Färdigt" @@ -5251,8 +5379,8 @@ msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:54 shell/e-shell.c:763 -#: shell/e-shortcuts.c:1080 +#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:765 +#: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -5283,473 +5411,545 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:347 -#: calendar/gui/print.c:789 -msgid "am" -msgstr "fm" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:616 calendar/gui/e-week-view.c:350 -#: calendar/gui/print.c:791 -msgid "pm" -msgstr "em" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:531 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minutdivisioner" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1370 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:302 calendar/gui/print.c:1505 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 calendar/gui/e-day-view.c:1373 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:303 calendar/gui/print.c:1529 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1397 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 calendar/gui/e-day-view.c:1400 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3661 +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:610 calendar/gui/e-week-view.c:344 +#: calendar/gui/print.c:813 +msgid "am" +msgstr "fm" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:347 +#: calendar/gui/print.c:815 +msgid "pm" +msgstr "em" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3653 msgid "New _Appointment" msgstr "Nytt m_öte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3663 calendar/gui/e-week-view.c:3452 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3490 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nytt _heldagsarrangemang" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3665 calendar/gui/e-week-view.c:3453 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3657 calendar/gui/e-week-view.c:3491 msgid "New Meeting" msgstr "Nytt möte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3667 calendar/gui/e-week-view.c:3454 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3659 calendar/gui/e-week-view.c:3492 msgid "New Task" msgstr "Ny uppgift" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3684 calendar/gui/e-week-view.c:3468 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3676 calendar/gui/e-week-view.c:3506 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå till _idag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3686 calendar/gui/e-week-view.c:3469 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3678 calendar/gui/e-week-view.c:3507 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå till datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3473 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3511 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publicera ledig-/upptageninformation" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3477 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3688 calendar/gui/e-week-view.c:3515 #: ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Settings..." msgstr "_Inställningar..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 calendar/gui/e-week-view.c:3484 -#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3522 +#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3496 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3534 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Boka möte..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 calendar/gui/e-week-view.c:3497 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3710 calendar/gui/e-week-view.c:3535 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3502 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3540 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gör denna förekomst _flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3503 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 calendar/gui/e-week-view.c:3541 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ta bort denna f_örekomst" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3504 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3542 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ta bort _alla förekomster" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:498 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:621 +msgid "Yes. (Complex Recurrence)" +msgstr "Ja, (Komplex upprepning)" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 +msgid "Every day" +msgstr "Varje dag" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:635 #, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minutdivisioner" +msgid "Every %d days" +msgstr "Var %d dag" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:641 +msgid "Every week" +msgstr "Varje vecka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#, c-format +msgid "Every %d weeks" +msgstr "Var %d vecka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 +msgid "Every week on " +msgstr "Varje vecka på " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#, c-format +msgid "Every %d weeks on " +msgstr "Varje %d vecka på " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:585 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 +msgid " and " +msgstr " och " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 +#, c-format +msgid "The %s day of " +msgstr "Den %s dagen i " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +#, c-format +msgid "The %s %s of " +msgstr "Den %s %s i " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:681 +msgid "every month" +msgstr "varje månad" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#, c-format +msgid "every %d months" +msgstr "var %d månad" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +msgid "Every year" +msgstr "Varje år" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 +#, c-format +msgid "Every %d years" +msgstr "Var %d år" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 +#, c-format +msgid " a total of %d times" +msgstr " totalt %d gånger" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 +msgid ", ending on " +msgstr ", med slut den " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Börjar:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:595 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Slutar:<b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:768 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Färdigt:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Ska utföras:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:655 calendar/gui/e-itip-control.c:705 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 calendar/gui/e-itip-control.c:865 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-information" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:830 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar-fel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 calendar/gui/e-itip-control.c:752 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:896 calendar/gui/e-itip-control.c:912 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 calendar/gui/e-itip-control.c:940 msgid "An unknown person" msgstr "En okänd person" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:947 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:802 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ingen</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:972 msgid "Location:" msgstr "Plats:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:986 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-meeting-model.c:297 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:991 calendar/gui/e-meeting-model.c:297 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:852 -#: calendar/gui/itip-utils.c:486 +#: calendar/gui/itip-utils.c:392 msgid "Accepted" msgstr "Godtaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/itip-utils.c:489 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:995 calendar/gui/itip-utils.c:395 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Preliminärt godtaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-meeting-model.c:299 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:999 calendar/gui/e-meeting-model.c:299 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:853 -#: calendar/gui/itip-utils.c:492 calendar/gui/itip-utils.c:518 +#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:424 msgid "Declined" msgstr "Avböjt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:843 calendar/gui/e-itip-control.c:1049 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1209 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:268 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:333 calendar/gui/e-meeting-model.c:810 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1531 #: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:364 -#: mail/mail-display.c:918 widgets/misc/e-charset-picker.c:59 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:446 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:345 +#: mail/mail-display.c:931 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:510 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:896 calendar/gui/e-itip-control.c:924 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 calendar/gui/e-itip-control.c:963 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:976 calendar/gui/e-itip-control.c:989 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1056 calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136 calendar/gui/e-itip-control.c:1149 msgid "Choose an action:" msgstr "Välj en åtgärd:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:929 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:965 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:991 -#: shell/e-shell.c:2088 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1112 calendar/gui/e-itip-control.c:1125 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138 calendar/gui/e-itip-control.c:1151 +#: shell/e-shell.c:2092 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:925 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1086 msgid "Tentatively accept" msgstr "Acceptera preliminärt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 msgid "Decline" msgstr "Neka" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:951 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1111 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1124 msgid "Update respondent status" msgstr "Uppdatera svarandestatus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:977 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 msgid "Send Latest Information" msgstr "Skicka senaste information" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:506 -#: shell/evolution-shell-component.c:1152 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/itip-utils.c:412 +#: shell/evolution-shell-component.c:1162 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 msgid "Meeting Information" msgstr "Mötesinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett möte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett möte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Mötesförslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt möte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 msgid "Meeting Update" msgstr "Mötesuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1249 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste mötesinformationen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Begäran av mötesuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1257 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svarat på en mötesbegäran." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1258 msgid "Meeting Reply" msgstr "Mötessvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett möte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Mötesavbokning" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Felaktigt mötesmeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299 msgid "Task Information" msgstr "Uppgiftsinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> begär att %s utför en uppgift." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 msgid "Task Proposal" msgstr "Uppgiftsförslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1312 msgid "Task Update" msgstr "Uppgiftsuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 msgid "Task Update Request" msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1324 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325 msgid "Task Reply" msgstr "Uppgiftssvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 msgid "Task Cancellation" msgstr "Uppgiftsavbokning" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 msgid "Bad Task Message" msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1360 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1361 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig-/upptageninformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> begär din ledig-/upptageninformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> har svarat på en ledig-/upptagenbegäran." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig-/Upptagensvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1450 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1512 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1540 calendar/gui/e-itip-control.c:1546 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1571 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 calendar/gui/e-itip-control.c:1724 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1791 calendar/gui/e-itip-control.c:1883 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet är ogiltigt och kan inte uppdateras\n" # Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1635 calendar/gui/e-itip-control.c:1727 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1794 calendar/gui/e-itip-control.c:1886 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Ett fel uppstod i CORBA-systemet\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 calendar/gui/e-itip-control.c:1730 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1797 calendar/gui/e-itip-control.c:1889 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Objektet kunde inte hittas\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1641 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1800 msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1803 msgid "Update complete\n" msgstr "Uppdateringen färdig\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1647 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1676 calendar/gui/e-itip-control.c:1742 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1835 calendar/gui/e-itip-control.c:1901 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Närvarandestatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1697 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Detta svar är inte från en nuvarande mötesdeltagare. Lägg till som " "mötesdeltagare?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1733 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1892 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1736 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1895 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Närvarandestatus är uppdaterad\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1898 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1933 msgid "Removal Complete" msgstr "Borttagning färdig" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804 calendar/gui/e-itip-control.c:1854 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1963 calendar/gui/e-itip-control.c:2013 msgid "Item sent!\n" msgstr "Objektet skickat!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1858 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1965 calendar/gui/e-itip-control.c:2017 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2090 msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Välj kalendermapp" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1938 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2097 msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Välj uppgiftsmapp" @@ -5847,7 +6047,7 @@ msgid "Non-Participant" msgstr "Icke-deltagare" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:301 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 msgid "Tentative" msgstr "Preliminärt" @@ -5860,95 +6060,95 @@ msgstr "Delegerat" msgid "In Process" msgstr "Pågår" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2077 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2107 e-util/e-time-utils.c:189 +#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %Y-%m-%d" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:224 +#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1608 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%Y-%m-%d" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Inte inne" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 msgid "No Information" msgstr "Ingen information" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448 msgid "_Options" msgstr "_Alternativ" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Visa _endast arbetstimmar" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:480 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Visa ut_zoomade" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:498 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:516 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovälj" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Alla människor och resurser" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Alla _människor och en resurs" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 msgid "_Required People" msgstr "Folk som k_rävs" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Folk som krävs _och en resurs" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:630 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Mötets _starttid:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:647 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Mötets slu_ttid:" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2072 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:457 e-util/e-time-utils.c:189 -#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %Y-%m-%d" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:461 e-util/e-time-utils.c:224 -#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y-%m-%d" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:356 calendar/gui/gnome-cal.c:2011 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2022 +#: calendar/gui/e-tasks.c:356 calendar/gui/gnome-cal.c:2013 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2024 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Öppnar uppgifter i %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:385 calendar/gui/tasks-control.c:197 +#: calendar/gui/e-tasks.c:385 calendar/gui/tasks-control.c:199 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\"" @@ -5984,7 +6184,7 @@ msgstr "Tar bort markerade objekt..." msgid "Expunging" msgstr "Utplånar" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3451 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3489 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nytt _möte..." @@ -6027,51 +6227,15 @@ msgstr "" " har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna " "använda den igen" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1993 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1995 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Öppnar kalender i %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2033 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2035 msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "En Bonobo-kontroll som visar en uppgiftslista." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en kalender." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalender och uppgifter" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-kalendern." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Konfigurera din tidszon, kalender och uppgiftslista här " - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolutionkalenderns visare för iTip/iMip" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Evolutionkomponent för hantering av kalendern." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" -msgstr "Fabrik för Evolution-kalenderobjekt" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "Fabrik för att centralisera kalenderkomponentens redigerardialoger" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "april" @@ -6128,296 +6292,172 @@ msgstr "oktober" msgid "September" msgstr "september" -#: calendar/gui/itip-utils.c:344 calendar/gui/itip-utils.c:415 +#: calendar/gui/itip-utils.c:250 calendar/gui/itip-utils.c:321 msgid "An organizer must be set." msgstr "En organisatör måste vara angiven." -#: calendar/gui/itip-utils.c:379 +#: calendar/gui/itip-utils.c:285 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Åtminstone en närvarande person krävs" -#: calendar/gui/itip-utils.c:458 calendar/gui/itip-utils.c:567 +#: calendar/gui/itip-utils.c:364 calendar/gui/itip-utils.c:473 msgid "Event information" msgstr "Evenemangsinformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:460 calendar/gui/itip-utils.c:569 +#: calendar/gui/itip-utils.c:366 calendar/gui/itip-utils.c:475 msgid "Task information" msgstr "Uppgiftsinformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571 +#: calendar/gui/itip-utils.c:368 calendar/gui/itip-utils.c:477 msgid "Journal information" msgstr "Dagboksinformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:588 +#: calendar/gui/itip-utils.c:370 calendar/gui/itip-utils.c:494 msgid "Free/Busy information" msgstr "Ledig-/upptageninformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:466 +#: calendar/gui/itip-utils.c:372 msgid "Calendar information" msgstr "Kalenderinformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:502 +#: calendar/gui/itip-utils.c:408 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterat" -#: calendar/gui/itip-utils.c:510 +#: calendar/gui/itip-utils.c:416 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: calendar/gui/itip-utils.c:514 +#: calendar/gui/itip-utils.c:420 msgid "Counter-proposal" msgstr "Motförslag" -#: calendar/gui/itip-utils.c:582 +#: calendar/gui/itip-utils.c:488 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Ledig-/upptageninformation (%s till %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:594 +#: calendar/gui/itip-utils.c:500 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar-information" -#: calendar/gui/itip-utils.c:752 +#: calendar/gui/itip-utils.c:648 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du måste vara närvarande på detta evenemang." -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "1st" -msgstr "1:a" - -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "2nd" -msgstr "2:a" - -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "3rd" -msgstr "3:e" - -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "4th" -msgstr "4:e" - -#: calendar/gui/print.c:454 -msgid "5th" -msgstr "5:e" - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "6th" -msgstr "6:e" - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "7th" -msgstr "7:e" - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "8th" -msgstr "8:e" - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "9th" -msgstr "9:e" - -#: calendar/gui/print.c:455 -msgid "10th" -msgstr "10:e" - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "11th" -msgstr "11:e" - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "12th" -msgstr "12:e" - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "13th" -msgstr "13:e" - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "14th" -msgstr "14:e" - -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "15th" -msgstr "15:e" - -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "16th" -msgstr "16:e" - -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "17th" -msgstr "17:e" - -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "18th" -msgstr "18:e" - -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "19th" -msgstr "19:e" - -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "20th" -msgstr "20:e" - -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "21st" -msgstr "21:a" - -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "22nd" -msgstr "22:a" - -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "23rd" -msgstr "23:e" - -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "24th" -msgstr "24:e" - -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "25th" -msgstr "25:e" - -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "26th" -msgstr "26:e" - -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "27th" -msgstr "27:e" - -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "28th" -msgstr "28:e" - -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "29th" -msgstr "29:e" - -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "30th" -msgstr "30:e" - -#: calendar/gui/print.c:460 -msgid "31st" -msgstr "31:a" - -#: calendar/gui/print.c:527 +#: calendar/gui/print.c:551 msgid "Su" msgstr "Sö" -#: calendar/gui/print.c:527 +#: calendar/gui/print.c:551 msgid "Mo" msgstr "Må" -#: calendar/gui/print.c:527 +#: calendar/gui/print.c:551 msgid "Tu" msgstr "Ti" -#: calendar/gui/print.c:527 +#: calendar/gui/print.c:551 msgid "We" msgstr "On" -#: calendar/gui/print.c:528 +#: calendar/gui/print.c:552 msgid "Th" msgstr "To" -#: calendar/gui/print.c:528 +#: calendar/gui/print.c:552 msgid "Fr" msgstr "Fr" -#: calendar/gui/print.c:528 +#: calendar/gui/print.c:552 msgid "Sa" msgstr "Lö" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1861 +#: calendar/gui/print.c:1885 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Markerad dag (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1886 calendar/gui/print.c:1890 +#: calendar/gui/print.c:1910 calendar/gui/print.c:1914 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1887 +#: calendar/gui/print.c:1911 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1891 calendar/gui/print.c:1893 -#: calendar/gui/print.c:1894 +#: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1917 +#: calendar/gui/print.c:1918 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1898 +#: calendar/gui/print.c:1922 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Markerad vecka (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1906 +#: calendar/gui/print.c:1930 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Markerad månad (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1913 +#: calendar/gui/print.c:1937 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Markerat år (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2247 +#: calendar/gui/print.c:2267 msgid "Task" msgstr "Uppgift" -#: calendar/gui/print.c:2304 +#: calendar/gui/print.c:2326 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: calendar/gui/print.c:2322 +#: calendar/gui/print.c:2344 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritet: %s" -#: calendar/gui/print.c:2336 +#: calendar/gui/print.c:2358 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Procent klar: %i" -#: calendar/gui/print.c:2348 +#: calendar/gui/print.c:2370 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2362 +#: calendar/gui/print.c:2384 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorier: %s" -#: calendar/gui/print.c:2373 +#: calendar/gui/print.c:2395 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakter: " -#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2612 -#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:2908 -#: my-evolution/e-summary.c:619 +#: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619 +#: calendar/gui/tasks-control.c:579 mail/mail-callbacks.c:2925 +#: my-evolution/e-summary.c:617 msgid "Print Preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: calendar/gui/print.c:2549 +#: calendar/gui/print.c:2567 msgid "Print Item" msgstr "Skriv ut objekt" -#: calendar/gui/print.c:2632 +#: calendar/gui/print.c:2640 msgid "Print Setup" msgstr "Skrivarinställningar" -#: calendar/gui/tasks-control.c:148 +#: calendar/gui/tasks-control.c:150 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 +#: calendar/gui/tasks-control.c:465 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6430,11 +6470,11 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen ta bort dessa uppgifter?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:470 +#: calendar/gui/tasks-control.c:472 msgid "Do not ask me again." msgstr "Fråga mig inte igen." -#: calendar/gui/tasks-control.c:622 +#: calendar/gui/tasks-control.c:608 msgid "Print Tasks" msgstr "Skriv ut uppgifter" @@ -6476,7 +6516,7 @@ msgstr "" "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte; inga objekt från " "kalendermappen kommer att flyttas till uppgiftsmappen." -#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:377 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:379 msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTOTFL" @@ -6522,6 +6562,10 @@ msgstr "" msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome-kalendern" +#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:301 +msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." +msgstr "Kan inte spara kalenderdata: Felaktigt utformad URI." + #: calendar/pcs/query.c:289 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now förväntar sig 0 argument" @@ -8232,82 +8276,114 @@ msgstr "Förbereder mappen \"%s\" för frånkopplat" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd" -#: camel/camel-filter-driver.c:767 camel/camel-filter-driver.c:776 +#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" +msgstr "Misslyckades med att skapa rör till \"%s\": %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551 +#, c-format +msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen \"%s\": %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:744 +#, c-format +msgid "Invalid message stream received from %s: %s" +msgstr "Ogiltig meddelandeström mottagen från %s: %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932 msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserar mappar" -#: camel/camel-filter-driver.c:865 camel/camel-filter-driver.c:1238 +#: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:874 camel/camel-filter-driver.c:1244 +#: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:941 +#: camel/camel-filter-driver.c:1097 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Kan inte öppna spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:950 +#: camel/camel-filter-driver.c:1106 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:965 +#: camel/camel-filter-driver.c:1121 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:969 +#: camel/camel-filter-driver.c:1125 msgid "Cannot open message" msgstr "Kan inte öppna meddelande" -#: camel/camel-filter-driver.c:970 camel/camel-filter-driver.c:982 +#: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Misslyckades med meddelande %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:996 camel/camel-filter-driver.c:1090 +#: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniserar mapp" -#: camel/camel-filter-driver.c:1057 +#: camel/camel-filter-driver.c:1213 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1072 +#: camel/camel-filter-driver.c:1228 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d" -#: camel/camel-filter-search.c:139 +#: camel/camel-filter-search.c:134 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Misslyckades med att hämta meddelande" -#: camel/camel-filter-search.c:387 +#: camel/camel-filter-search.c:384 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Ogiltiga argument till (system-flag)" -#: camel/camel-filter-search.c:402 +#: camel/camel-filter-search.c:399 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Ogiltiga argument till (user-tag)" -#: camel/camel-filter-search.c:514 +#: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665 #, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Misslyckades med att skapa rör till \"%s\": %s" +msgid "Error executing filter search: %s: %s" +msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:550 +#: camel/camel-folder-search.c:346 #, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen \"%s\": %s" +msgid "" +"Cannot parse search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte tolka sökuttrycket: %s:\n" +"%s" -#: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664 +#: camel/camel-folder-search.c:356 #, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s" +msgid "" +"Error executing search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel vid körning av sökuttrycket: %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601 +msgid "(match-all) requires a single bool result" +msgstr "(matcha-alla) kräver ett ensamt booleskt resultat" + +#: camel/camel-folder-search.c:653 +#, c-format +msgid "Performing query on unknown header: %s" +msgstr "Utför fråga på okänt huvud: %s" #: camel/camel-folder.c:583 #, c-format @@ -8332,33 +8408,6 @@ msgstr "Flyttar meddelanden" msgid "Copying messages" msgstr "Kopierar meddelanden" -#: camel/camel-folder-search.c:343 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan inte tolka sökuttrycket: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:353 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fel vid körning av sökuttrycket: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(matcha-alla) kräver ett ensamt booleskt resultat" - -#: camel/camel-folder-search.c:650 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Utför fråga på okänt huvud: %s" - #: camel/camel-gpg-context.c:724 #, c-format msgid "" @@ -8445,26 +8494,6 @@ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Kan inte verifiera meddelandesignatur: kunde inte skapa temporär fil: %s" -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Kunde inte skapa låsfil för %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Gjorde time-out när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Misslyckades med att få lås med fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Misslyckades med att få lås med flock(2): %s" - #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" @@ -8485,6 +8514,26 @@ msgstr "Kunde inte låsa \"%s\": protokollfel med låshjälpprogram" msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Kunde inte låsa \"%s\"" +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 +#, c-format +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Kunde inte skapa låsfil för %s: %s" + +#: camel/camel-lock.c:154 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "Gjorde time-out när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare." + +#: camel/camel-lock.c:209 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgstr "Misslyckades med att få lås med fcntl(2): %s" + +#: camel/camel-lock.c:272 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +msgstr "Misslyckades med att få lås med flock(2): %s" + #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -8551,11 +8600,11 @@ msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: ogiltig struktur" msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "Misslyckades med att dekryptera MIME-del: tolkningsfel" -#: camel/camel-multipart-signed.c:625 +#: camel/camel-multipart-signed.c:624 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Detta är en digitalt signerad meddelandedel" -#: camel/camel-multipart-signed.c:679 +#: camel/camel-multipart-signed.c:678 msgid "parse error" msgstr "tolkningsfel" @@ -8626,11 +8675,11 @@ msgstr "" "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert CRAM-MD5-" "lösenord, om servern stöder det." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -8638,30 +8687,116 @@ msgstr "" "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett DIGEST-MD5-" "lösenord, om servern stöder det." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "Serverutmaningen var för lång (>2048 oktetter)\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Serverutmaningen var ogiltig\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "Serverutmaningen innehöll ogiltig \"Quality of Protection\"-flagga\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "Serversvaret innehöll inte autentiseringsdata\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "Serversvaret innehöll ofullständig autentiseringsdata\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 msgid "Server response does not match\n" msgstr "Serversvaret stämmer inte överens\n" +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:40 +msgid "GSSAPI" +msgstr "GSSAPI" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:42 +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." +msgstr "" +"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 5-" +"autentisering." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:133 +msgid "" +"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " +"unrecognized by the implementation." +msgstr "" +"Den angivna mekanismen stöds inte av det tillhandahållna kreditivet, eller " +"är okänt av implementationen." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:138 +msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." +msgstr "Den angivna target_name-parametern var felaktigt utformad." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141 +msgid "" +"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " +"of name." +msgstr "" +"Den angivna target_name-parametern innehöll en ogiltig namntyp eller en som " +"inte stöds." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:145 +msgid "" +"The input_token contains different channel bindings to those specified via " +"the input_chan_bindings parameter." +msgstr "" +"input_token innehåller andra kanalbindningar än de som är angivna via " +"parametern input_chan_bindings." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150 +msgid "" +"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " +"be verified." +msgstr "" +"input_token innehåller en ogiltig signatur, eller en signatur som inte kunde " +"verifieras." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:154 +msgid "" +"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " +"credential handle did not reference any credentials." +msgstr "" +"De kreditiv som angavs var inte giltiga för sammanhangsinitiering, eller så " +"refererade kreditivhandtaget inga kreditiv." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159 +msgid "" +"Indicates that the supplied context handle did not refer to a valid context." +msgstr "" +"Indikerar att det angivna sammanhangshandtaget inte refererade till ett " +"giltigt sammanhang." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163 +msgid "Indicates that consistency checks performed on the input_token failed." +msgstr "" +"Indikerar att konsekvenskontrollerna som utfördes på input_token " +"misslyckades." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:167 +msgid "The consistency checks performed on the credential failed." +msgstr "Konsekvenskontrollerna som utförts på kreditivet misslyckades." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:170 +msgid "The referenced credentials have expired." +msgstr "De refererade kreditiven har gått ut." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 camel/camel-sasl-gssapi.c:222 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:257 camel/camel-sasl-gssapi.c:273 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049 +msgid "Bad authentication response from server." +msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:281 +msgid "Unsupported security layer." +msgstr "Säkerhetslagret stöds inte." + #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" @@ -8681,11 +8816,6 @@ msgstr "" "Kunde inte få Kerberos-biljett:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." - #: camel/camel-sasl-login.c:32 msgid "Login" msgstr "Inloggning" @@ -8737,7 +8867,7 @@ msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en okänd förbindelse" msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en källa som inte är POP" -#: camel/camel-search-private.c:113 +#: camel/camel-search-private.c:114 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Misslyckades med kompilering av reguljärt uttryck: %s: %s" @@ -9109,12 +9239,12 @@ msgstr "Kan inte byta namn på mapp: %s: Det finns ingen sådan mapp" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:452 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2641 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2639 msgid "Operation cancelled" msgstr "Åtgärden avbruten" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Servern kopplade ifrån oväntat: %s" @@ -9240,7 +9370,7 @@ msgstr "Kontroll av ny e-post" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrollera nya meddelanden i alla mappar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1134 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1133 msgid "Folders" msgstr "Mappar" @@ -9270,7 +9400,7 @@ msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -9330,17 +9460,16 @@ msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1106 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1105 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sAnge IMAP-lösenordet för %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1121 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du angav inte något lösenord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9351,24 +9480,24 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1495 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1637 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1493 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1635 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Det finns ingen mapp %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1838 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1836 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Mappnamnet \"%s\" är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet \"%c\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1850 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1848 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Okänd föräldermapp: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1884 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Föräldermappen får inte innehålla undermappar" @@ -9473,7 +9602,7 @@ msgstr "Lokala lager har ingen inkorg" msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokal brevlådefil %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:904 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:905 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s" @@ -9951,7 +10080,7 @@ msgstr "Lämna meddelanden på servern" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -10020,7 +10149,7 @@ msgstr "Kan inte logga in på POP-servern %s: SASL-protokollfel" msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Misslyckades med autentisering för POP-servern %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:461 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sAnge POP-lösenordet för %s@%s" @@ -10035,13 +10164,13 @@ msgstr "" "Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n" "Fel vid skickande av lösenord: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:620 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10053,49 +10182,49 @@ msgstr "" "För leverans av e-post genom att skicka det till programmet \"sendmail\" på " "det lokala systemet." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:109 msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Kunde inte tolka mottagarlistan" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Kunde inte skapa rör till sendmail: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Kunde inte grena sendmail: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Kunde inte skicka meddelande: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail avslutade med signal %s: brevet skickades inte." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:227 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Kunde inte köra %s: brevet skickades inte." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:232 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail avslutade med status %d: brevet skickades inte." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "E-postleverans via programmet sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -10238,7 +10367,7 @@ msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s." msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sAnge SMTP-lösenordet för %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -10249,87 +10378,87 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-epostleverans via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:613 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-hälsning" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947 msgid "HELO response error" msgstr "Fel i HELO-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-autentisering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1019 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-begäran misslyckades." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1163 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Fel i MAIL FROM-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> misslyckades" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" @@ -10337,78 +10466,78 @@ msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 msgid "DATA response error" msgstr "Fel i DATA-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 msgid "DATA termination response error" msgstr "Fel i DATA-termineringssvar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 msgid "RSET response error" msgstr "Fel i RSET-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440 msgid "QUIT response error" msgstr "Fel i QUIT-svar" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0f k" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0f M" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0f G" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 mail/mail-display.c:222 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:367 mail/mail-display.c:223 msgid "attachment" msgstr "bilaga" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:535 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 msgid "Add attachment..." msgstr "Lägg till bilaga..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:536 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Bifoga en fil till meddelandet" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:165 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Kan inte bifoga filen %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Kan inte bifoga filen %s: inte en vanlig fil" @@ -10426,15 +10555,94 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME-typ:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:67 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga" -#: composer/e-msg-composer.c:523 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:289 +msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." +msgstr "" +"Hallå där, dumhuvud. Du måste ha ett konto för att kunna skicka e-post " +"fattar du väl." + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:479 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" + +#. +#. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:511 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Svara till:" + +#. +#. * From +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 +msgid "From:" +msgstr "Från:" + +#. +#. * Subject +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:528 +msgid "Subject:" +msgstr "Ämne:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Ange meddelandets mottagare" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546 +msgid "Cc:" +msgstr "Kopia:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550 +msgid "Bcc:" +msgstr "Blindkopia:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan " +"att visas i mottagarlistan av meddelandet." + +#. +#. * Post-To +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 +msgid "Post To:" +msgstr "Posta till:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 +msgid "Posting destination" +msgstr "Postdestination" + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Bifoga fil(er)" + +#: composer/e-msg-composer.c:526 msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang" -#: composer/e-msg-composer.c:802 +#: composer/e-msg-composer.c:805 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10443,30 +10651,30 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1183 +#: composer/e-msg-composer.c:1168 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen finns, skriv över?" -#: composer/e-msg-composer.c:1201 +#: composer/e-msg-composer.c:1186 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1224 +#: composer/e-msg-composer.c:1209 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1259 +#: composer/e-msg-composer.c:1244 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1267 +#: composer/e-msg-composer.c:1252 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren" -#: composer/e-msg-composer.c:1274 +#: composer/e-msg-composer.c:1259 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10475,7 +10683,7 @@ msgstr "" "Kan inte spola filen: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1281 +#: composer/e-msg-composer.c:1266 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10484,7 +10692,7 @@ msgstr "" "Kan inte trunkera filen: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1290 +#: composer/e-msg-composer.c:1275 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -10493,7 +10701,7 @@ msgstr "" "Kan inte kopiera filhandtag: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1299 +#: composer/e-msg-composer.c:1284 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10502,7 +10710,7 @@ msgstr "" "Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1394 +#: composer/e-msg-composer.c:1378 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10510,7 +10718,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n" "Vill du försöka återställa dem?" -#: composer/e-msg-composer.c:1556 +#: composer/e-msg-composer.c:1540 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10521,31 +10729,31 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" -#: composer/e-msg-composer.c:1561 +#: composer/e-msg-composer.c:1545 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Förkasta ändringar" -#: composer/e-msg-composer.c:1565 +#: composer/e-msg-composer.c:1549 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Varning: Ändrat meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:1597 +#: composer/e-msg-composer.c:1581 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1955 +#: composer/e-msg-composer.c:1939 msgid "Signature:" msgstr "Signatur:" -#: composer/e-msg-composer.c:1995 mail/mail-account-gui.c:1230 +#: composer/e-msg-composer.c:1979 mail/mail-account-gui.c:1255 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatiskt genererad" -#: composer/e-msg-composer.c:2179 composer/e-msg-composer.c:2794 +#: composer/e-msg-composer.c:2158 composer/e-msg-composer.c:2757 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:2825 +#: composer/e-msg-composer.c:2788 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10553,7 +10761,7 @@ msgstr "" "Kan inte skapa redigerarfönstret:\n" "Kan inte aktivera adressväljarkontrollen." -#: composer/e-msg-composer.c:2851 +#: composer/e-msg-composer.c:2814 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10565,7 +10773,7 @@ msgstr "" "Försäkra dig om att du har rätt versioner av\n" "gtkhtml och libgtkhtml installerade.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:2911 +#: composer/e-msg-composer.c:2874 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10573,7 +10781,7 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa redigerarfönstret:\n" "Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten." -#: composer/e-msg-composer.c:3899 +#: composer/e-msg-composer.c:3890 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10581,79 +10789,6 @@ msgstr "" "<b>(Redigeraren innehåller ett meddelande som inte är text och som inte kan " "redigeras.)<b>" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:407 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Svara till:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418 -msgid "From:" -msgstr "Från:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:424 -msgid "Subject:" -msgstr "Ämne:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:438 -msgid "To:" -msgstr "Till:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Ange meddelandets mottagare" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:442 -msgid "Cc:" -msgstr "Kopia:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:443 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:446 -msgid "Bcc:" -msgstr "Blindkopia:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan " -"att visas i mottagarlistan av meddelandet." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:454 -msgid "Post To:" -msgstr "Posta till:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:456 -msgid "Posting destination" -msgstr "Postdestination" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Bifoga fil(er)" - #: composer/evolution-composer.c:417 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" @@ -10714,6 +10849,112 @@ msgstr "Ämnet innehåller" msgid "Subject does not contain" msgstr "Ämnet innehåller inte" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 +msgid "" +"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" +"<b>För tillfället är din status \"Inte inne\".</b>\n" +"\n" +"Vill du ändra din status till \"Inne\"? " + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 +msgid "<b>Out of Office Message:</b>" +msgstr "<b>Inte inne-meddelande:</b>" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>Status:</b>" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 +msgid "" +"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office.</small>" +msgstr "" +"<small>Meddelandet nedan kommer automatiskt att skickas till varje person " +"som\n" +"som skickar e-post till dig när du inte är inne på kontoret.</small>" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "Jag är på kontoret för tillfället" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "Jag är inte på kontoret för tillfället" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "Nje, ändra inte status" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Inte inne-assistent" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "Ja, ändra status" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 +msgid "<b>Receiving Email</b>" +msgstr "<b>Mottagande av e-post</b>" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 +msgid "<b>Sending Email:</b>" +msgstr "<b>Skickande av e-post:</b>" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 +msgid "" +"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " +"receipt when a message you\n" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " +"a receipt from you.</small>" +msgstr "" +"<small>Denna sida låter dig välja om du vill uppmärksammas via ett kvitto " +"över läsning då ett\n" +"meddelande till dig lästs, och ange vad du vill att Evolution ska göra när " +"någon begär ett kvitto från dig.</small>" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 +msgid "Always send back a read reciept" +msgstr "Skicka alltid tillbaka ett kvitto över läsning" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 +msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" +msgstr "Fråga mig om jag vill skicka tillbaka ett kvitto över läsning" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 +msgid "Never send back a read receipt" +msgstr "Skicka aldrig tillbaka ett kvitto över läsning" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 +msgid "Read Receipts" +msgstr "Kvitton över läsning" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 +msgid "Request a read receipt for all messages I send" +msgstr "Begär ett kvitto över läsning för alla meddelanden som jag skickar" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 +msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" +msgstr "" +"Såvida inte meddelandet skickas till en sändlista och inte till mig " +"personligen" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 +msgid "" +"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " +"do?" +msgstr "" +"Vad ska Evolution göra när du får ett e-brev med en begäran av kvitto över " +"läsning?" + #: e-util/e-component-listener.c:128 msgid "" "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not" @@ -10728,19 +10969,19 @@ msgstr "" "Det finns redan en fil med det namnet.\n" "Ska den skrivas över?" -#: e-util/e-passwords.c:344 +#: e-util/e-passwords.c:345 msgid "Remember this password" msgstr "Kom ihåg detta lösenord" -#: e-util/e-passwords.c:346 +#: e-util/e-passwords.c:347 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session" -#: e-util/e-pilot-settings.c:96 +#: e-util/e-pilot-settings.c:93 msgid "Sync Private Records:" msgstr "Synkronisera privata poster:" -#: e-util/e-pilot-settings.c:105 +#: e-util/e-pilot-settings.c:102 msgid "Sync Categories:" msgstr "Synkronisera kategorier:" @@ -10815,13 +11056,13 @@ msgstr "%H.%M.%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1630 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1430 widgets/misc/e-dateedit.c:1643 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H.%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1627 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1427 widgets/misc/e-dateedit.c:1640 msgid "%H:%M" msgstr "%H.%M" @@ -10831,7 +11072,7 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:65 filter/filter.glade.h:24 -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "seconds" msgstr "sekunder" @@ -10894,7 +11135,7 @@ msgstr "%d %s sedan" msgid "Select a time to compare against" msgstr "Välj en tid att jämföra med" -#: filter/filter-editor.c:115 filter/filter.glade.h:4 +#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregler" @@ -10916,15 +11157,91 @@ msgstr "Välj en fil" msgid "Then" msgstr "Då" -#: filter/filter-folder.c:153 +#: filter/filter-folder.c:155 msgid "You must specify a folder." msgstr "Du måste ange en mapp." -#: filter/filter-folder.c:241 filter/vfolder-rule.c:406 -#: mail/mail-account-gui.c:1475 mail/mail-account-gui.c:1489 +#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:408 +#: mail/mail-account-gui.c:1500 mail/mail-account-gui.c:1514 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" +#: filter/filter-input.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel i reguljära uttrycket \"%s\":\n" +"%s" + +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68 +#: mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "Important" +msgstr "viktigt" + +#. red +#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 +#: mail/mail-config.glade.h:133 +msgid "Work" +msgstr "Jobb" + +#. orange +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Personal" +msgstr "Personligt" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 +#: mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "To Do" +msgstr "Att-göra" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Later" +msgstr "Senare" + +#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: filter/filter-rule.c:219 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Du måste ge detta filter ett namn." + +#: filter/filter-rule.c:751 +msgid "Rule name: " +msgstr "Regelnamn: " + +#: filter/filter-rule.c:755 +msgid "Untitled" +msgstr "Namnlös" + +#: filter/filter-rule.c:772 +msgid "If" +msgstr "Om" + +#: filter/filter-rule.c:790 +msgid "Execute actions" +msgstr "Utför åtgärder" + +#: filter/filter-rule.c:794 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "om alla villkor uppfylls" + +#: filter/filter-rule.c:799 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "om några villkor uppfylls" + +#: filter/filter-rule.c:894 +msgid "incoming" +msgstr "inkommande" + +#: filter/filter-rule.c:894 +msgid "outgoing" +msgstr "utgående" + #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" msgstr "Jämför med" @@ -10970,7 +11287,7 @@ msgstr "" "Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" "den aktuella tiden då filtreringen körs." -#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:115 +#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtuella mappar" @@ -11010,82 +11327,6 @@ msgstr "med alla lokala och aktiva fjärrmappar" msgid "with all local folders" msgstr "med alla lokala mappar" -#: filter/filter-input.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Fel i reguljära uttrycket \"%s\":\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Important" -msgstr "viktigt" - -#. red -#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Work" -msgstr "Jobb" - -#. orange -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Personal" -msgstr "Personligt" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "To Do" -msgstr "Att-göra" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Later" -msgstr "Senare" - -#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:62 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: filter/filter-rule.c:219 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Du måste ge detta filter ett namn." - -#: filter/filter-rule.c:751 -msgid "Rule name: " -msgstr "Regelnamn: " - -#: filter/filter-rule.c:755 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlös" - -#: filter/filter-rule.c:772 -msgid "If" -msgstr "Om" - -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "Execute actions" -msgstr "Utför åtgärder" - -#: filter/filter-rule.c:794 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "om alla villkor uppfylls" - -#: filter/filter-rule.c:799 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "om några villkor uppfylls" - -#: filter/filter-rule.c:894 -msgid "incoming" -msgstr "inkommande" - -#: filter/filter-rule.c:894 -msgid "outgoing" -msgstr "utgående" - #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" @@ -11143,7 +11384,7 @@ msgstr "Uttryck" msgid "Follow Up" msgstr "Följ upp" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1840 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1778 msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -11193,7 +11434,7 @@ msgstr "besvarad" msgid "Score" msgstr "Poäng" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1799 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1809 msgid "Sender" msgstr "Avsändare" @@ -11221,7 +11462,7 @@ msgstr "Specifikt huvud" msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:906 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:909 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 #: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "Subject" @@ -11344,51 +11585,56 @@ msgstr "Regelnamn" msgid "Score Rules" msgstr "Poängregler" -#: filter/vfolder-rule.c:206 +#: filter/vfolder-rule.c:208 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Du måste ge denna virtuella mapp ett namn." -#: filter/vfolder-rule.c:220 +#: filter/vfolder-rule.c:222 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Du måste ange minst en mapp som källa." -#: filter/vfolder-rule.c:499 +#: filter/vfolder-rule.c:492 msgid "VFolder source" msgstr "Källa för virtuell mapp" -#: importers/elm-importer.c:95 +#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:103 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importerar din gamla Elm-epost" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 -#: importers/pine-importer.c:101 +#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:104 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 mail/importers/pine-importer.c:114 msgid "Importing..." msgstr "Importerar..." #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230 -#: importers/pine-importer.c:103 +#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:106 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1239 mail/importers/pine-importer.c:116 msgid "Please wait" msgstr "Var vänlig vänta" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808 -#: importers/pine-importer.c:365 +#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:183 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1794 mail/importers/pine-importer.c:330 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importerar %s som %s" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917 -#: importers/pine-importer.c:471 +#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:389 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1906 mail/importers/pine-importer.c:439 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Genomsöker %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:113 -#: mail/folder-browser-ui.c:357 +#: mail/folder-browser-ui.c:357 mail/importers/elm-importer.c:523 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2104 mail/importers/pine-importer.c:586 msgid "Mail" msgstr "E-post" -#: importers/elm-importer.c:545 +#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:544 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -11396,7 +11642,7 @@ msgstr "" "Evolution har hittat e-postfiler från Elm.\n" "Vill du importera dem till Evolution?" -#: importers/elm-importer.c:574 +#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:565 msgid "Elm" msgstr "Elm" @@ -11408,12 +11654,12 @@ msgstr "" "Evolution har hittat GnomeCard-filer.\n" "Vill du importera dem till Evolution?" -#: importers/netscape-importer.c:70 +#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:74 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Prioritetsfilter \"%s\"" -#: importers/netscape-importer.c:653 +#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:662 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -11439,7 +11685,7 @@ msgstr "" "Kontrollera de importerade filtren för att försäkra dig om\n" "att allting fortfarande fungerar som det är tänkt." -#: importers/netscape-importer.c:677 +#: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:686 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -11451,7 +11697,7 @@ msgstr "" "tråd\", som inte stöds i Evolution.\n" "Dessa filter kommer att kastas." -#: importers/netscape-importer.c:694 +#: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:703 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -11465,37 +11711,39 @@ msgstr "" "ändrades till att testa huruvida den strängen finns\n" "eller inte finns i meddelandetexten." -#: importers/netscape-importer.c:1227 +#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1236 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importerar din gamla Netscape-data" #. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1092 -#: shell/e-local-storage.c:184 +#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1861 +#: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" -#: importers/netscape-importer.c:2028 +#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:2014 msgid "Scanning mail filters" msgstr "Genomsöker e-postfilter" #: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2025 mail/importers/pine-importer.c:534 msgid "Scanning directory" msgstr "Genomsöker katalog" -#: importers/netscape-importer.c:2047 +#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2034 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:519 msgid "Starting import" msgstr "Startar import" -#: importers/netscape-importer.c:2133 +#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2109 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: importers/netscape-importer.c:2138 +#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2114 msgid "Mail Filters" msgstr "E-postfilter" -#: importers/netscape-importer.c:2161 +#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2138 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -11503,11 +11751,11 @@ msgstr "" "Evolution har hittat Netscape-epostfiler.\n" "Vill du importera dem till Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:100 +#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:113 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution importerar din gamla Pine-data" -#: importers/pine-importer.c:663 +#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:613 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -11515,10 +11763,86 @@ msgstr "" "Evolution har hittat Pine-epostfiler.\n" "Vill du importera dem till Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:691 +#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:632 msgid "Pine" msgstr "Pine" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Redigerarinställningar" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." +msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions visningstypsnitt." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." +msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkonton." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." +msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkomponent." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." +msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions meddelanderedigerare." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Konfigurera e-postinställningar, inklusive säkerhet och meddelandevisning, " +"här" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" +"Konfigurera stavningskontroll, signaturer, och meddelanderedigeraren här" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Configure the fonts used by Evolution here" +msgstr "Konfigurera de typsnitt som används Evolution här" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Konfigurera dina e-postkonton här" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "Evolutionkomponenten för hantering av e-post." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution mail composer." +msgstr "Evolutions e-postredigerare." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution mail executive summary component." +msgstr "Evolutions e-postsammanfattningskomponent." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +msgid "Evolution mail folder display component." +msgstr "Evolutions e-postvisningskomponent." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" +msgstr "Fabrik för kontrollerna som exporteras av Evolution-epostkomponenten" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +msgid "Font Preferences" +msgstr "Typsnittsinställningar" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "E-postkonton" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "E-postinställningar" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18 +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Gränssnitt för e-postkonfiguration" + #: mail/component-factory.c:113 msgid "Folder containing mail" msgstr "Mapp som innehåller e-post" @@ -11603,182 +11927,191 @@ msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkonfigurationskomponent." msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions mappinformationskomponent." -#: mail/component-factory.c:1346 mail/component-factory.c:1376 +#: mail/component-factory.c:1349 mail/component-factory.c:1379 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: mail/component-factory.c:1387 +#: mail/component-factory.c:1390 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan inte registrera lager hos skal" -#: mail/folder-browser.c:346 mail/mail-display.c:388 mail/mail-display.c:907 +#: mail/folder-browser-ui.c:483 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Egenskaper för \"%s\"" + +#: mail/folder-browser-ui.c:485 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:920 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:801 +#: mail/folder-browser.c:782 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nya" -#: mail/folder-browser.c:804 mail/folder-browser.c:812 -#: mail/folder-browser.c:815 +#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 +#: mail/folder-browser.c:796 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:806 +#: mail/folder-browser.c:787 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d dolda" -#: mail/folder-browser.c:808 +#: mail/folder-browser.c:789 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d synliga" -#: mail/folder-browser.c:813 +#: mail/folder-browser.c:794 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d markerade" -#: mail/folder-browser.c:818 +#: mail/folder-browser.c:799 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d oskickade" -#: mail/folder-browser.c:820 +#: mail/folder-browser.c:801 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d skickade" -#: mail/folder-browser.c:822 +#: mail/folder-browser.c:803 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/folder-browser.c:1187 +#: mail/folder-browser.c:1167 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Skapa _virtuell mapp från sökning..." -#: mail/folder-browser.c:1776 +#: mail/folder-browser.c:1714 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Virtuell mapp på _ämne" -#: mail/folder-browser.c:1777 +#: mail/folder-browser.c:1715 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Virtuell mapp på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:1778 +#: mail/folder-browser.c:1716 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Virtuell mapp på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:1779 +#: mail/folder-browser.c:1717 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista" -#: mail/folder-browser.c:1783 +#: mail/folder-browser.c:1721 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrera på _ämne" -#: mail/folder-browser.c:1784 +#: mail/folder-browser.c:1722 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:1785 +#: mail/folder-browser.c:1723 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2109 +#: mail/folder-browser.c:1724 mail/folder-browser.c:2048 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrera på sä_ndlista" -#: mail/folder-browser.c:1804 +#: mail/folder-browser.c:1742 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Redigera som nytt meddelande..." -#: mail/folder-browser.c:1806 +#: mail/folder-browser.c:1744 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1748 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" -#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Svara till _lista" -#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: mail/folder-browser.c:1813 +#: mail/folder-browser.c:1751 msgid "_Forward" msgstr "Vidare_befordra" -#: mail/folder-browser.c:1817 +#: mail/folder-browser.c:1755 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Föl_j upp..." -#: mail/folder-browser.c:1818 +#: mail/folder-browser.c:1756 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Fla_gga färdig" -#: mail/folder-browser.c:1819 +#: mail/folder-browser.c:1757 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "T_öm flagga" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Markera som läst" -#: mail/folder-browser.c:1824 +#: mail/folder-browser.c:1762 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Markera som _oläst" -#: mail/folder-browser.c:1825 +#: mail/folder-browser.c:1763 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markera som _viktigt" -#: mail/folder-browser.c:1826 +#: mail/folder-browser.c:1764 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Markera som ovi_ktigt" -#: mail/folder-browser.c:1831 +#: mail/folder-browser.c:1769 msgid "U_ndelete" msgstr "_Ångra borttagning" -#: mail/folder-browser.c:1835 +#: mail/folder-browser.c:1773 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Fl_ytta till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1774 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:1844 +#: mail/folder-browser.c:1782 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Lägg till avsändaren i adress_boken" -#: mail/folder-browser.c:1848 +#: mail/folder-browser.c:1786 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Till_ämpa filter" -#: mail/folder-browser.c:1852 +#: mail/folder-browser.c:1790 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Ska_pa regel från meddelande" -#: mail/folder-browser.c:2110 +#: mail/folder-browser.c:2049 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "Virtuell mapp på s_ändlista" -#: mail/folder-browser.c:2112 +#: mail/folder-browser.c:2051 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtrera på sä_ndlista (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2113 +#: mail/folder-browser.c:2052 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Virtuell mapp på s_ändlista (%s)" @@ -11787,140 +12120,22 @@ msgstr "Virtuell mapp på s_ändlista (%s)" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: mail/folder-browser-ui.c:484 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Egenskaper för \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-ui.c:486 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - #: mail/folder-info.c:70 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Hämtar mappinformation" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Redigerarinställningar" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions visningstypsnitt." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkonton." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkomponent." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions meddelanderedigerare." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Konfigurera e-postinställningar, inklusive säkerhet och meddelandevisning, " -"här" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Konfigurera stavningskontroll, signaturer, och meddelanderedigeraren här" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -msgstr "Konfigurera de typsnitt som används Evolution här" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Konfigurera dina e-postkonton här" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Evolutionkomponenten för hantering av e-post." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Evolutions e-postredigerare." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Evolutions e-postsammanfattningskomponent." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Evolutions e-postvisningskomponent." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Fabrik för Evolutions e-postmappkomponent." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Fabrik för Evolutions e-postredigerare." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -msgid "Font Preferences" -msgstr "Typsnittsinställningar" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "E-postkonton" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "E-postinställningar" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Gränssnitt för e-postkonfiguration" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" -msgstr "Fabrik för kontrollerna som exporteras av Evolution-epostkomponenten" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Fabrik för import av brevlåda (mbox) till Evolution" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Imports mbox files into Evolution" msgstr "Importerar brevlådefiler (mbox-filer) till Evolution" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" msgstr "Fabrik för import av Outlook Express 4-post till Evolution" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Importerar Outlook Express 4-filer till Evolution" @@ -11968,55 +12183,55 @@ msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolutions kontoredigerare" -#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "_Värd:" -#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:127 msgid "User_name:" msgstr "Användar_namn:" -#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" -#: mail/mail-account-gui.c:1850 +#: mail/mail-account-gui.c:1877 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan inte skapa två konton med samma namn." -#: mail/mail-accounts.c:217 +#: mail/mail-accounts.c:222 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?" -#: mail/mail-accounts.c:225 +#: mail/mail-accounts.c:230 msgid "Don't delete" msgstr "Ta inte bort" -#: mail/mail-accounts.c:300 mail/mail-accounts.c:338 -#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668 +#: mail/mail-accounts.c:303 mail/mail-accounts.c:341 +#: mail/mail-composer-prefs.c:657 mail/mail-composer-prefs.c:675 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: mail/mail-accounts.c:300 mail/mail-accounts.c:340 -#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668 +#: mail/mail-accounts.c:303 mail/mail-accounts.c:343 +#: mail/mail-composer-prefs.c:657 mail/mail-composer-prefs.c:675 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #. translators: default account indicator -#: mail/mail-accounts.c:380 +#: mail/mail-accounts.c:383 msgid "[Default]" msgstr "[Standard]" -#: mail/mail-accounts.c:425 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:811 +#: mail/mail-accounts.c:427 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-composer-prefs.c:818 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: mail/mail-accounts.c:430 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:432 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" msgstr "Kontonamn" -#: mail/mail-accounts.c:432 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:434 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -12076,7 +12291,7 @@ msgstr "" "ta emot eller skriva nya brev.\n" "Vill du konfigurera den nu?" -#: mail/mail-callbacks.c:214 +#: mail/mail-callbacks.c:213 msgid "" "You need to configure an account\n" "before you can compose mail." @@ -12084,7 +12299,7 @@ msgstr "" "Du måste konfigurera ett konto\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:228 +#: mail/mail-callbacks.c:227 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -12092,7 +12307,7 @@ msgstr "" "Du måste konfigurera en identititet\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:235 +#: mail/mail-callbacks.c:234 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -12101,7 +12316,7 @@ msgstr "" "innan du kan skriva brev." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:257 +#: mail/mail-callbacks.c:256 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" @@ -12109,11 +12324,11 @@ msgstr "" "Du skickar ett HTML-formaterat brev. Försäkra dig om att följande\n" "mottagare vill ha, och kan ta emot, HTML-formaterad e-post:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:269 +#: mail/mail-callbacks.c:268 msgid "Send anyway?" msgstr "Skicka ändå?" -#: mail/mail-callbacks.c:291 +#: mail/mail-callbacks.c:289 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -12121,7 +12336,7 @@ msgstr "" "Detta meddelande har inget ämne.\n" "Vill du verkligen skicka?" -#: mail/mail-callbacks.c:317 +#: mail/mail-callbacks.c:315 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -12129,11 +12344,11 @@ msgstr "" "Eftersom kontaktlistan som du skickar är konfigurerad att dölja listans " "adresser kommer detta meddelande endast att innehålla blindkopiemottagare." -#: mail/mail-callbacks.c:321 +#: mail/mail-callbacks.c:319 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Detta meddelande innehåller endast blindkopiemottagare." -#: mail/mail-callbacks.c:326 +#: mail/mail-callbacks.c:324 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -12143,11 +12358,11 @@ msgstr "" "till ett Apparently-To-huvud.\n" "Skicka ändå?" -#: mail/mail-callbacks.c:460 +#: mail/mail-callbacks.c:458 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande." -#: mail/mail-callbacks.c:716 +#: mail/mail-callbacks.c:713 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12155,28 +12370,28 @@ msgstr "" "Kan inte öppna utkastmappen för detta konto.\n" "Vill du använda standardmappen för utkast?" -#: mail/mail-callbacks.c:1177 +#: mail/mail-callbacks.c:1178 msgid "an unknown sender" msgstr "en okänd avsändare" -#: mail/mail-callbacks.c:1181 +#: mail/mail-callbacks.c:1182 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1679 mail/message-browser.c:143 +#: mail/mail-callbacks.c:1689 mail/message-browser.c:143 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytta meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:1681 mail/message-browser.c:145 +#: mail/mail-callbacks.c:1691 mail/message-browser.c:145 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiera meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:2325 +#: mail/mail-callbacks.c:2335 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:2341 +#: mail/mail-callbacks.c:2351 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -12184,7 +12399,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Utkast." -#: mail/mail-callbacks.c:2377 +#: mail/mail-callbacks.c:2384 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -12192,16 +12407,16 @@ msgstr "" "Du kan bara skicka om meddelanden\n" "som du sparat i mappen Skickat." -#: mail/mail-callbacks.c:2387 +#: mail/mail-callbacks.c:2394 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:2407 +#: mail/mail-callbacks.c:2415 msgid "No Message Selected" msgstr "Inget meddelande markerat" -#: mail/mail-callbacks.c:2448 +#: mail/mail-callbacks.c:2456 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12210,7 +12425,7 @@ msgstr "" "Kan inte spara till \"%s\":\n" " %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2453 +#: mail/mail-callbacks.c:2461 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -12219,15 +12434,15 @@ msgstr "" "\"%s\" finns redan.\n" "Vill du skriva över den?" -#: mail/mail-callbacks.c:2494 +#: mail/mail-callbacks.c:2502 msgid "Save Message As..." msgstr "Spara meddelande som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2496 +#: mail/mail-callbacks.c:2504 msgid "Save Messages As..." msgstr "Spara meddelanden som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2664 +#: mail/mail-callbacks.c:2672 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" "deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -12240,7 +12455,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:2750 +#: mail/mail-callbacks.c:2758 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12249,24 +12464,24 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2758 +#: mail/mail-callbacks.c:2766 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: mail/mail-callbacks.c:2800 +#: mail/mail-callbacks.c:2808 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Sida %d av %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2855 +#: mail/mail-callbacks.c:2864 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/mail-callbacks.c:2914 +#: mail/mail-callbacks.c:2931 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" -#: mail/mail-callbacks.c:3106 +#: mail/mail-callbacks.c:3121 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -12280,40 +12495,40 @@ msgstr "" "Ange filnamn för signaturen i den\n" "avancerade delen av signaturinställningarna." -#: mail/mail-composer-prefs.c:245 mail/mail-composer-prefs.c:247 -#: mail/mail-composer-prefs.c:376 mail/mail-composer-prefs.c:431 +#: mail/mail-composer-prefs.c:246 mail/mail-composer-prefs.c:253 +#: mail/mail-composer-prefs.c:383 mail/mail-composer-prefs.c:438 msgid "[script]" msgstr "[skript]" -#: mail/mail-composer-prefs.c:320 +#: mail/mail-composer-prefs.c:251 +msgid "Unnamed [script]" +msgstr "Namnlöst [skript]" + +#: mail/mail-composer-prefs.c:327 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Du måste ange ett giltigt skriptnamn." -#: mail/mail-composer-prefs.c:335 mail/mail-config.c:1421 +#: mail/mail-composer-prefs.c:342 mail/mail-config.c:1218 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" -#: mail/mail-composer-prefs.c:815 +#: mail/mail-composer-prefs.c:822 msgid "Language(s)" msgstr "Språk" -#: mail/mail-composer-prefs.c:859 +#: mail/mail-composer-prefs.c:866 msgid "Add script signature" msgstr "Lägg till skriptsignatur" -#: mail/mail-composer-prefs.c:878 +#: mail/mail-composer-prefs.c:885 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" -#: mail/mail-config.c:1125 -msgid "Checking Service" -msgstr "Kontrollerar tjänst" - -#: mail/mail-config.c:1203 mail/mail-config.c:1207 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Ansluter till server..." +#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config-druid.c:147 +#: mail/mail-config-druid.c:382 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -12323,7 +12538,11 @@ msgstr "" "behöver du inte fylla i, såvida du inte vill inkludera denna information i " "den e-post du skickar." -#: mail/mail-config-druid.c:149 +#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 +msgid "Receiving Mail" +msgstr "Mottagande av post" + +#: mail/mail-config-druid.c:390 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -12331,11 +12550,15 @@ msgstr "" "Ange information om din server för inkommande e-post nedan. Om du inte är " "säker bör du fråga din systemadministratör eller Internetleverantör." -#: mail/mail-config-druid.c:151 +#: mail/mail-config-druid.c:397 msgid "Please select among the following options" msgstr "Välj mellan följande alternativ" -#: mail/mail-config-druid.c:153 +#: mail/mail-config-druid.c:400 +msgid "Sending Mail" +msgstr "Skickande av post" + +#: mail/mail-config-druid.c:402 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -12343,7 +12566,11 @@ msgstr "" "Ange information om hur du vill skicka e-post. Om du inte är säker bör du " "fråga din systemadministratör eller Internetleverantör." -#: mail/mail-config-druid.c:155 +#: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Account Management" +msgstr "Kontohantering" + +#: mail/mail-config-druid.c:409 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -12356,10 +12583,13 @@ msgstr "" "att sammanställas för att skapa ett Evolution-epostkonto. Ange ett namn för " "detta konto nedan. Detta namn kommer endast att användas för visning." -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:645 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolutions kontoassistent" +#: mail/mail-config.c:922 +msgid "Checking Service" +msgstr "Kontrollerar tjänst" + +#: mail/mail-config.c:1000 mail/mail-config.c:1004 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Ansluter till server..." #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " _Check for supported types " @@ -12385,10 +12615,6 @@ msgstr "Kontoredigerare" msgid "Account Information" msgstr "Kontoinformation" -#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Account Management" -msgstr "Kontohantering" - #: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Add Sc_ript" msgstr "Lägg till sk_ript" @@ -12476,13 +12702,13 @@ msgid "" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" -"Click \"Finish\" to save your settings." +"Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" "Gratulerar, din e-postkonfiguration är nu klar.\n" "\n" "Du kan nu skicka och ta emot e-post med Evolution.\n" "\n" -"Klicka på \"Slutför\" för att spara dina inställningar." +"Klicka på \"Verkställ\" för att spara dina inställningar." #: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "De_fault" @@ -12512,7 +12738,7 @@ msgstr "Citera inte originalmeddelandet" msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Signera inte _mötesbegäran (för kompatibilitet med Outlook)" -#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Klar" @@ -12541,78 +12767,78 @@ msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "Töm _papperskorgsmappar vid avslut" #: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Evolutions kontoassistent" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Execute Command..." msgstr "Kör kommando..." -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "Fast _breddsteg:" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Font Properties" msgstr "Typsnittsegenskaper" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formatera meddelanden med _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Hämta digitalt ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Markera _citat med" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" - -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Inline" msgstr "Inuti" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Labels and Colors" msgstr "Etiketter och färger" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Loading Images" msgstr "Läser in bilder" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-postkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Mailbox location" msgstr "Brevlådeplats" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Message Composer" msgstr "Meddelanderedigerare" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Message Display" msgstr "Meddelandevisning" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "New Mail Notification" msgstr "Notifiering om ny post" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" @@ -12620,143 +12846,143 @@ msgstr "" "Observera: du kommer inte att efterfrågas ett lösenord innan du ansluter för " "första gången" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "On Screen fonts" msgstr "Skärmtypsnitt" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Optional Information" msgstr "Valfri information" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganisation:" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-_nyckelid:" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Pick a color" msgstr "Välj en färg" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Fr_åga då meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Printed Fonts" msgstr "Utskrivna typsnitt" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail-epostkatalog " -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quote original message" msgstr "Citera originalmeddelande" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Quoted" msgstr "Citerad" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Re_member this password" msgstr "Ko_m ihåg detta lösenord" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Sva_ra till:" -#: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Receiving Email" msgstr "Mottagande av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Receiving _Options" msgstr "_Alternativ för mottagning" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Remember this _password" msgstr "Kom ihåg detta _lösenord" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Required Information" msgstr "Obligatorisk information" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Restore Defaults" msgstr "Återställ standardalternativ" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "S_ecurity" msgstr "S_äkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Säker MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg för utsnitt" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg för utskrift" -#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sending Email" msgstr "Skickande av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Mapp för skickade _meddelanden:" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Skickade meddelanden och utkast" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Ser_vern kräver autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Server _Type: " msgstr "Server_typ: " -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Shortcuts _type:" msgstr "Genvägs_typ:" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Specify _filename:" msgstr "Ange _filnamn:" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Spell _Checking" msgstr "Stavnings_kontroll" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix-brevlåda" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -12766,7 +12992,7 @@ msgstr "" "din signatur. Namnet du anger kommer att endast\n" "användas för visning." -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -12775,7 +13001,7 @@ msgstr "" "Denna sida låter dig konfigurera stavningskontroll och språk. Listan med " "språk här återspeglar endast de språk för vilka en ordbok är installerad." -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -12783,178 +13009,178 @@ msgstr "" "Skriv in namnet som du vill använda för att referera till detta konto.\n" "Till exempel: \"Jobb\" eller \"Personligt\"." -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariabelt breddsteg:" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" -"Click \"Next\" to begin. " +"Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" "Välkommen till Evolutions assistent för e-postkonfiguration.\n" "\n" -"Klicka på \"Nästa\" för att börja. " +"Klicka på \"Framåt\" för att börja. " -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Add Signature" msgstr "_Lägg till signatur" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Always load images off the net" msgstr "Läs alltid in _bilder från nätet" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Signera _alltid utgående meddelanden när detta konto används" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Autentiseringstyp: " -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Autentiseringstyp: " # Låter konstigt -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Infoga _automatiskt smilisbilder" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "_Pip då ny post anländer" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Certifikat-ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Bekräfta vid tömning av mapp" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Default signature:" msgstr "_Standardsignatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Defaults" msgstr "_Standardvärden" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Notifiera inte mig när ny post anländer" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Enable" msgstr "_Aktivera" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Fixed-width:" msgstr "_Fast breddsteg:" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Forward style:" msgstr "Stil för _vidarebefordran:" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Full name:" msgstr "_Fullständigt namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_HTML Mail" msgstr "_HTML-brev" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Identity" msgstr "_Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "Läs _in bilder om avsändaren finns i adressboken" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Gör detta till mitt standardkonto" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Läs aldrig in bilder från nätet" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "_Spela ljudfil då ny post anländer" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "_Fråga då HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Fråga då meddelanden skickas med en _tom ämnesrad" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Mottagande av post" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Reply style:" msgstr "_Svarsstil:" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Restore defaults" msgstr "_Återställ standardalternativ" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Sending Mail" msgstr "_Skickande av post" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Show animated images" msgstr "_Visa animerade bilder" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Signatures" msgstr "_Signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "_Använd säker anslutning (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Variable-width:" msgstr "_Variabelt breddsteg:" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_every" msgstr "_var" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "color" msgstr "färg" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "description" msgstr "beskrivning" @@ -12978,7 +13204,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang." -#: mail/mail-display.c:192 +#: mail/mail-display.c:193 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -12987,74 +13213,74 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" finns redan.\n" "Ska den skrivas över?" -#: mail/mail-display.c:195 +#: mail/mail-display.c:196 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: mail/mail-display.c:330 +#: mail/mail-display.c:333 msgid "Save Attachment" msgstr "Spara bilaga" -#: mail/mail-display.c:403 +#: mail/mail-display.c:406 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär fil \"%s\": %s" -#: mail/mail-display.c:451 +#: mail/mail-display.c:454 msgid "Save Attachment..." msgstr "Spara bilaga..." -#: mail/mail-display.c:452 +#: mail/mail-display.c:455 msgid "View Inline" msgstr "Visa inuti" -#: mail/mail-display.c:453 +#: mail/mail-display.c:456 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Öppna i %s..." -#: mail/mail-display.c:509 +#: mail/mail-display.c:512 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Visa inuti (med %s)" -#: mail/mail-display.c:513 +#: mail/mail-display.c:516 msgid "Hide" msgstr "Dölj" -#: mail/mail-display.c:533 +#: mail/mail-display.c:536 msgid "External Viewer" msgstr "Externt visningsprogram" -#: mail/mail-display.c:1333 +#: mail/mail-display.c:1346 msgid "Downloading images" msgstr "Hämtar bilder" -#: mail/mail-display.c:1510 +#: mail/mail-display.c:1523 msgid "Loading message content" msgstr "Läser in meddelandeinnehåll" -#: mail/mail-display.c:1852 +#: mail/mail-display.c:1860 msgid "Overdue:" msgstr "Skulle ha utförts:" -#: mail/mail-display.c:1856 +#: mail/mail-display.c:1864 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "den %d %B %Y %H.%M" -#: mail/mail-display.c:2209 +#: mail/mail-display.c:2215 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Öppna länk i webbläsare" -#: mail/mail-display.c:2210 +#: mail/mail-display.c:2216 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopiera länkplats" -#: mail/mail-display.c:2212 +#: mail/mail-display.c:2218 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Spara länk som (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:2214 +#: mail/mail-display.c:2220 msgid "Save Image as..." msgstr "Spara bild som..." @@ -13063,103 +13289,103 @@ msgstr "Spara bild som..." msgid "Pinging %s" msgstr "Pingar %s" -#: mail/mail-format.c:639 +#: mail/mail-format.c:640 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-bilaga" -#: mail/mail-format.c:681 mail/mail-format.c:1367 mail/mail-format.c:1436 -#: mail/mail-format.c:1556 mail/mail-format.c:1680 mail/mail-format.c:1705 +#: mail/mail-format.c:682 mail/mail-format.c:1337 mail/mail-format.c:1406 +#: mail/mail-format.c:1526 mail/mail-format.c:1650 mail/mail-format.c:1675 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod." -#: mail/mail-format.c:759 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:760 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:843 +#: mail/mail-format.c:846 msgid "Bad Address" msgstr "Felaktig adress" -#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:887 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:301 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "From" msgstr "Från" -#: mail/mail-format.c:888 +#: mail/mail-format.c:891 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:896 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Till" -#: mail/mail-format.c:898 +#: mail/mail-format.c:901 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: mail/mail-format.c:903 +#: mail/mail-format.c:906 msgid "Bcc" msgstr "Blindkopia" -#: mail/mail-format.c:1479 +#: mail/mail-format.c:1449 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Detta meddelande är digitalt signerat. Klicka på låsikonen för mer " "information." -#: mail/mail-format.c:1507 +#: mail/mail-format.c:1477 msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-verifieringssammanhang" -#: mail/mail-format.c:1515 +#: mail/mail-format.c:1485 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta." -#: mail/mail-format.c:1522 +#: mail/mail-format.c:1492 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas." -#: mail/mail-format.c:1786 +#: mail/mail-format.c:1756 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: mail/mail-format.c:1797 +#: mail/mail-format.c:1767 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1800 +#: mail/mail-format.c:1770 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:1827 +#: mail/mail-format.c:1797 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)" -#: mail/mail-format.c:1833 +#: mail/mail-format.c:1803 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1835 +#: mail/mail-format.c:1805 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." -#: mail/mail-local.c:536 mail/mail-local.c:538 +#: mail/mail-local.c:537 mail/mail-local.c:539 #, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "Lokala mappar/%s" -#: mail/mail-local.c:666 +#: mail/mail-local.c:667 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Omkonfigurerar mapp" -#: mail/mail-local.c:747 +#: mail/mail-local.c:748 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" @@ -13168,22 +13394,22 @@ msgstr "" "Kan inte spara mappmetainformation; du kommer kanske att\n" "upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:803 +#: mail/mail-local.c:804 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Kan inte spara metainformation för mapp på %s: %s" -#: mail/mail-local.c:855 +#: mail/mail-local.c:856 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Kan inte ta bort metainformation för mapp %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1325 +#: mail/mail-local.c:1329 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:1347 +#: mail/mail-local.c:1354 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -13191,16 +13417,16 @@ msgstr "" "Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n" "du kanske reparera den manuellt." -#: mail/mail-local.c:1446 +#: mail/mail-local.c:1454 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Konfigurera om /%s" -#: mail/mail-local.c:1510 +#: mail/mail-local.c:1518 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Du kan inte ändra formatet på en ickelokal mapp." -#: mail/mail-mt.c:256 +#: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -13209,7 +13435,7 @@ msgstr "" "Fel vid \"%s\":\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:259 +#: mail/mail-mt.c:260 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -13218,7 +13444,7 @@ msgstr "" "Fel vid utförande av åtgärd:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:902 +#: mail/mail-mt.c:903 msgid "Working" msgstr "Arbetar" @@ -13365,46 +13591,46 @@ msgstr "Kopplar från %s" msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Ansluter igen till %s" -#: mail/mail-search.c:128 +#: mail/mail-search-dialogue.c:121 widgets/misc/e-search-bar.c:518 +msgid "_Search" +msgstr "_Sök" + +#: mail/mail-search.c:142 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Namnlöst meddelande)" -#: mail/mail-search.c:219 +#: mail/mail-search.c:224 msgid "Untitled Message" msgstr "Namnlöst meddelande" -#: mail/mail-search.c:221 +#: mail/mail-search.c:226 msgid "Empty Message" msgstr "Tomt meddelande" -#: mail/mail-search.c:269 +#: mail/mail-search.c:274 msgid "Find in Message" msgstr "Sök i meddelande" -#: mail/mail-search.c:272 +#: mail/mail-search.c:277 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: mail/mail-search.c:298 +#: mail/mail-search.c:303 msgid "Case Sensitive" msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER" -#: mail/mail-search.c:300 +#: mail/mail-search.c:305 msgid "Search Forward" msgstr "Sök vidare" -#: mail/mail-search.c:320 +#: mail/mail-search.c:325 msgid "Find:" msgstr "Sök:" -#: mail/mail-search.c:323 +#: mail/mail-search.c:328 msgid "Matches:" msgstr "Träffar:" -#: mail/mail-search-dialogue.c:120 widgets/misc/e-search-bar.c:515 -msgid "_Search" -msgstr "_Sök" - #: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." @@ -13440,33 +13666,33 @@ msgstr "Uppdaterar..." msgid "Waiting..." msgstr "Väntar..." -#: mail/mail-session.c:214 +#: mail/mail-session.c:225 msgid "User canceled operation." msgstr "Användaren avbröt åtgärden." -#: mail/mail-session.c:247 +#: mail/mail-session.c:258 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Ange lösenord för %s" -#: mail/mail-session.c:249 +#: mail/mail-session.c:260 msgid "Enter Password" msgstr "Ange lösenord" -#: mail/mail-session.c:264 +#: mail/mail-session.c:282 msgid "_Remember this password" msgstr "_Kom ihåg detta lösenord" -#: mail/mail-session.c:265 +#: mail/mail-session.c:283 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session" -#: mail/mail-signature-editor.c:80 +#: mail/mail-signature-editor.c:81 #, c-format msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "Kunde inte spara signaturfilen: %s" -#: mail/mail-signature-editor.c:175 +#: mail/mail-signature-editor.c:176 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -13476,23 +13702,23 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" -#: mail/mail-signature-editor.c:178 +#: mail/mail-signature-editor.c:179 msgid "_Discard changes" msgstr "_Förkasta ändringar" -#: mail/mail-signature-editor.c:182 +#: mail/mail-signature-editor.c:183 msgid "Save signature" msgstr "Spara signatur" -#: mail/mail-signature-editor.c:327 +#: mail/mail-signature-editor.c:328 msgid "Edit signature" msgstr "Redigera signatur" -#: mail/mail-signature-editor.c:363 +#: mail/mail-signature-editor.c:366 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Ange ett namn för denna signatur." -#: mail/mail-signature-editor.c:366 my-evolution/e-summary-preferences.c:622 +#: mail/mail-signature-editor.c:369 my-evolution/e-summary-preferences.c:622 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -13509,17 +13735,17 @@ msgstr "Vidarebefordrat meddelande" msgid "Forwarded Message" msgstr "Vidarebefordrat meddelande" -#: mail/mail-vfolder.c:91 +#: mail/mail-vfolder.c:92 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Ställer in virtuell mapp: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:209 +#: mail/mail-vfolder.c:210 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Uppdaterar virtuella mappar för uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:467 +#: mail/mail-vfolder.c:468 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -13532,24 +13758,24 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "och har uppdaterats." -#: mail/mail-vfolder.c:776 my-evolution/e-summary-mail.c:732 +#: mail/mail-vfolder.c:777 my-evolution/e-summary-mail.c:732 msgid "VFolders" msgstr "Virtuella mappar" -#: mail/mail-vfolder.c:833 +#: mail/mail-vfolder.c:835 msgid "vFolders" msgstr "Virtuella mappar" -#: mail/mail-vfolder.c:873 +#: mail/mail-vfolder.c:875 msgid "Edit VFolder" msgstr "Redigera virtuell mapp" -#: mail/mail-vfolder.c:891 +#: mail/mail-vfolder.c:893 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Försöker redigera en virtuell mapp \"%s\" som inte finns." -#: mail/mail-vfolder.c:944 +#: mail/mail-vfolder.c:946 msgid "New VFolder" msgstr "Ny virtuell mapp" @@ -13598,31 +13824,31 @@ msgstr "Högre" msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#: mail/message-list.c:1070 +#: mail/message-list.c:1076 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1077 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %H.%M" -#: mail/message-list.c:1086 +#: mail/message-list.c:1092 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Igår %H.%M" -#: mail/message-list.c:1098 +#: mail/message-list.c:1104 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: mail/message-list.c:1106 +#: mail/message-list.c:1112 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" -#: mail/message-list.c:1108 +#: mail/message-list.c:1114 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2594 +#: mail/message-list.c:2602 msgid "Generating message list" msgstr "Genererar meddelandelista" @@ -13755,15 +13981,10 @@ msgstr "Ingen server har valts" msgid "Please select a server." msgstr "Välj en server." -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "All folders" msgstr "Alla mappar" -# Osäker -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "Apri file" -msgstr "Apri-fil" - #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 @@ -13793,135 +14014,14 @@ msgstr "Uppdatera lista" msgid "S_elect server: " msgstr "V_älj server: " -# Osäker #: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 -msgid "Salve file" -msgstr "Salve-fil" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12 msgid "_Subscribe" msgstr "_Prenumerera" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:13 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Säg upp prenumeration" -#: my-evolution/component-factory.c:54 -msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "Mapp som innehåller Evolution-sammanfattningen" - -#: my-evolution/e-summary.c:199 -msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "%A %e %B %Y" - -#: my-evolution/e-summary.c:514 -msgid "Please wait..." -msgstr "Var vänlig vänta..." - -#: my-evolution/e-summary.c:592 ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "Skriv ut sammanfattning" - -#: my-evolution/e-summary.c:626 -msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397 -msgid "Appointments" -msgstr "Möten" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378 -msgid "No appointments" -msgstr "Inga möten" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414 -msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "%k.%M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416 -msgid "%l:%M %d %B" -msgstr "%l.%M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434 -msgid "No description" -msgstr "Ingen beskrivning" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:156 -msgid "Mail summary" -msgstr "E-postsammanfattning" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735 -#: shell/e-local-storage.c:1119 -msgid "Local Folders" -msgstr "Lokala mappar" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:356 -msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Dagens ord från dictionary.com" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374 -msgid "Quotes of the Day" -msgstr "Dagens citat" - -# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:612 -msgid "Add a news feed" -msgstr "Lägg till en nyhetskälla" - -# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:618 -msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303 -msgid "Error downloading RDF" -msgstr "Fel vid hämtning av RDF" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446 -msgid "News Feed" -msgstr "Nyhetskälla" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:518 -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#. Fixme: nice GFX version -#: my-evolution/e-summary-shown.c:530 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58 -msgid "Shown" -msgstr "Visade" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327 -msgid "No tasks" -msgstr "Inga uppgifter" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371 -msgid "(No Description)" -msgstr "(Ingen beskrivning)" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:73 -msgid "My Weather" -msgstr "Mitt väder" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:269 -msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av data för" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:490 -msgid "Weather" -msgstr "Väder" - -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:592 -msgid "KBOS" -msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU" - #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 msgid "Configuration control for the Evolution Summary." msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-sammanfattningen." @@ -23724,6 +23824,122 @@ msgstr "Zuni Pueblo" msgid "Zurich" msgstr "Zürich" +#: my-evolution/component-factory.c:56 +msgid "Folder containing the Evolution Summary" +msgstr "Mapp som innehåller Evolution-sammanfattningen" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397 +msgid "Appointments" +msgstr "Möten" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378 +msgid "No appointments" +msgstr "Inga möten" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414 +msgid "%k:%M %d %B" +msgstr "%k.%M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416 +msgid "%l:%M %d %B" +msgstr "%l.%M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434 +msgid "No description" +msgstr "Ingen beskrivning" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:156 +msgid "Mail summary" +msgstr "E-postsammanfattning" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735 +#: shell/e-local-storage.c:1119 +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokala mappar" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:356 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" +msgstr "Dagens ord från dictionary.com" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374 +msgid "Quotes of the Day" +msgstr "Dagens citat" + +# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:612 +msgid "Add a news feed" +msgstr "Lägg till en nyhetskälla" + +# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:618 +msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" +msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303 +msgid "Error downloading RDF" +msgstr "Fel vid hämtning av RDF" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:447 +msgid "News Feed" +msgstr "Nyhetskälla" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:518 +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#. Fixme: nice GFX version +#: my-evolution/e-summary-shown.c:530 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58 +msgid "Shown" +msgstr "Visade" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327 +msgid "No tasks" +msgstr "Inga uppgifter" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371 +msgid "(No Description)" +msgstr "(Ingen beskrivning)" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:73 +msgid "My Weather" +msgstr "Mitt väder" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:269 +msgid "There was an error downloading data for" +msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av data för" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:490 +msgid "Weather" +msgstr "Väder" + +#. translators: Put here a list of codes for locations you want to +#. see in My Evolution by default. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#: my-evolution/e-summary-weather.c:592 +msgid "KBOS" +msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU" + +#: my-evolution/e-summary.c:199 +msgid "%A, %B %e %Y" +msgstr "%A %e %B %Y" + +#: my-evolution/e-summary.c:512 +msgid "Please wait..." +msgstr "Var vänlig vänta..." + +#: my-evolution/e-summary.c:590 ui/my-evolution.xml.h:2 +msgid "Print Summary" +msgstr "Skriv ut sammanfattning" + +#: my-evolution/e-summary.c:624 +msgid "Printing of Summary failed" +msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades" + #: my-evolution/metar.c:30 msgid " F" msgstr " °F" @@ -24991,6 +25207,22 @@ msgstr "_Schema" msgid "_Weather" msgstr "_Väder" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Configuration control for Evolution folder settings." +msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions mappinställningar." + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" +msgstr "Konfigurera beteende för specialmappar och frånkopplade mappar här" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 +msgid "Folder Settings" +msgstr "Mappinställningar" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 +msgid "The Evolution shell." +msgstr "Evolutionskalet." + #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" msgstr "Visa detaljer" @@ -25021,8 +25253,8 @@ msgstr "Lägg till en mapp" msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:466 -#: shell/e-shell-view.c:470 shell/e-shortcuts.c:1082 +#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:465 +#: shell/e-shell-view.c:469 shell/e-shortcuts.c:1084 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" @@ -25034,29 +25266,11 @@ msgstr "Utkorg" msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: shell/e-setup.c:131 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolution-installation" - -#: shell/e-setup.c:135 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Denna nya version av Evolution måste installera ytterligare filer\n" -"i din personliga Evolutionkatalog" - -#: shell/e-setup.c:136 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Klicka på \"OK\" för att installera filerna, eller \"Avbryt\" för att " -"avsluta." - -#: shell/e-setup.c:176 +#: shell/e-setup.c:147 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Kunde inte uppdatera filerna korrekt" -#: shell/e-setup.c:199 +#: shell/e-setup.c:168 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -25067,7 +25281,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Fel: %s" -#: shell/e-setup.c:214 +#: shell/e-setup.c:179 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -25076,7 +25290,7 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid kopiering av filer till\n" "\"%s\"." -#: shell/e-setup.c:287 +#: shell/e-setup.c:244 #, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" @@ -25087,7 +25301,7 @@ msgstr "" "%s:\n" "%s" -#: shell/e-setup.c:305 +#: shell/e-setup.c:262 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" @@ -25098,7 +25312,7 @@ msgstr "" "har inte rätt rättigheter. Gör den läsbar och\n" "körbar och starta om Evolution." -#: shell/e-setup.c:311 +#: shell/e-setup.c:268 #, c-format msgid "" "File %s\n" @@ -25109,7 +25323,7 @@ msgstr "" "bör tas bort för att Evolution ska kunna fungera korrekt.\n" "Ta bort denna fil och starta om Evolution." -#: shell/e-setup.c:334 +#: shell/e-setup.c:291 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -25120,21 +25334,7 @@ msgstr "" "Var vänlig och flytta den så att installationen\n" "av Evolutions användarfiler kan genomföras." -#: shell/e-setup.c:348 -msgid "" -"Evolution has detected an old\n" -"Executive-Summary directory.\n" -"This needs to be removed before\n" -"Evolution will run.\n" -"Do you want me to remove this directory?" -msgstr "" -"Evolution har upptäckt en gammal\n" -"Executive-Summary-katalog. Denna\n" -"måste tas bort innan Evolution kan\n" -"starta.\n" -"Vill du att jag ska ta bort katalogen?" - -#: shell/e-setup.c:373 +#: shell/e-setup.c:300 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -25149,49 +25349,6 @@ msgstr "" msgid "Brought to you by" msgstr "Presenteras av" -#: shell/e-shell.c:174 -#, c-format -msgid "" -"Cannot activate component %s :\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan inte aktivera komponenten %s:\n" -"Felet från aktiveringssystemet är:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell.c:754 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1825 -#, c-format -msgid "" -"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -"in order to access that data again." -msgstr "" -"Evolutionkomponenten som hanterar mappar av typen \"%s\" har\n" -"oväntat avslutats. Du måste avsluta Evolution och starta om det\n" -"för att komma åt den datan igen." - -#: shell/e-shell.c:2090 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Ogiltiga argument" - -#: shell/e-shell.c:2092 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Kan inte registrera på OAF" - -#: shell/e-shell.c:2094 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" - -#: shell/e-shell.c:2096 shell/e-storage.c:576 -msgid "Generic error" -msgstr "Allmänt fel" - #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 msgid "Extra Completion folders" msgstr "Extra ifyllningsmappar" @@ -25261,17 +25418,17 @@ msgstr "" "Kan inte ta bort mapp:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:402 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Ta bort \"%s\"" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:403 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:406 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" msgstr "Verkligen ta bort mappen \"%s\"?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:483 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:413 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"" +msgstr "Ta bort \"%s\"" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:486 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -25280,26 +25437,26 @@ msgstr "" "Kan inte byta namn på mapp:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:532 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:535 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Byt namn på mappen \"%s\" till:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:538 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:541 msgid "Rename folder" msgstr "Byt namn på mapp" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:550 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:169 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Det angivna mappnamnet är inte giltigt: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:581 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "Den valda mappen tillhör inte en annan användare" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 #, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" @@ -25308,7 +25465,7 @@ msgstr "" "Kan inte ta bort mappen:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:127 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -25317,11 +25474,11 @@ msgstr "" "Kan inte skapa den angivna katalogen:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:292 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:307 msgid "Create New Folder" msgstr "Skapa ny mapp" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:654 shell/e-shell-folder-title-bar.c:655 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 shell/e-shell-folder-title-bar.c:594 msgid "(Untitled)" msgstr "(Namnlös)" @@ -25343,7 +25500,7 @@ msgstr "" "Du kan välja \"Automatisk\" om du inte vet, så kommer Evolution att försöka " "reda ut det." -#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:816 +#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:687 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Välj den information som du vill importera:" @@ -25360,17 +25517,17 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "Välj importör" -#: shell/e-shell-importer.c:490 +#: shell/e-shell-importer.c:492 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Filen %s finns inte" -#: shell/e-shell-importer.c:491 shell/e-shell-importer.c:508 -#: shell/e-shell-importer.c:555 +#: shell/e-shell-importer.c:493 shell/e-shell-importer.c:510 +#: shell/e-shell-importer.c:557 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution-fel" -#: shell/e-shell-importer.c:507 +#: shell/e-shell-importer.c:509 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -25379,11 +25536,11 @@ msgstr "" "Det finns ingen importör som kan hantera\n" "%s" -#: shell/e-shell-importer.c:516 +#: shell/e-shell-importer.c:518 msgid "Importing" msgstr "Importerar" -#: shell/e-shell-importer.c:523 +#: shell/e-shell-importer.c:525 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -25392,17 +25549,17 @@ msgstr "" "Importerar %s.\n" "Startar %s" -#: shell/e-shell-importer.c:535 +#: shell/e-shell-importer.c:537 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Fel vid start av %s" -#: shell/e-shell-importer.c:554 +#: shell/e-shell-importer.c:556 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Fel vid inläsning av %s" -#: shell/e-shell-importer.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:573 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25411,31 +25568,31 @@ msgstr "" "Importerar %s\n" "Importerar objekt 1." -#: shell/e-shell-importer.c:625 +#: shell/e-shell-importer.c:627 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: shell/e-shell-importer.c:674 +#: shell/e-shell-importer.c:676 msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: shell/e-shell-importer.c:679 +#: shell/e-shell-importer.c:681 msgid "Select a file" msgstr "Välj en fil" -#: shell/e-shell-importer.c:688 +#: shell/e-shell-importer.c:690 msgid "File type:" msgstr "Filtyp:" -#: shell/e-shell-importer.c:713 +#: shell/e-shell-importer.c:715 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Importera data och inställningar från äldre program" -#: shell/e-shell-importer.c:717 +#: shell/e-shell-importer.c:719 msgid "Import a single file" msgstr "Importera en ensam fil" -#: shell/e-shell-importer.c:783 shell/e-shell-startup-wizard.c:642 +#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:516 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -25443,24 +25600,24 @@ msgstr "" "Var god vänta...\n" "Letar efter befintliga konfigurationer" -#: shell/e-shell-importer.c:786 shell/e-shell-startup-wizard.c:645 +#: shell/e-shell-importer.c:788 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Startar intelligenta importörer" -#: shell/e-shell-importer.c:910 shell/e-shell-startup-wizard.c:770 +#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:642 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Från %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1080 +#: shell/e-shell-importer.c:1082 msgid "Select folder" msgstr "Välj mapp" -#: shell/e-shell-importer.c:1081 +#: shell/e-shell-importer.c:1083 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Välj en destinationsmapp för importen av denna data" -#: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:191 +#: shell/e-shell-importer.c:1213 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" msgstr "Importera" @@ -25468,7 +25625,7 @@ msgstr "Importera" msgid "Closing connections..." msgstr "Kopplar från anslutningar..." -#: shell/e-shell-offline-sync.c:160 +#: shell/e-shell-offline-sync.c:163 #, c-format msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" @@ -25477,12 +25634,12 @@ msgstr "" "Fel vid synkronisering av \"%s\":\n" "%s" -#: shell/e-shell-offline-sync.c:238 +#: shell/e-shell-offline-sync.c:232 msgid "Syncing Folder" msgstr "Synkroniserar mapp" #. Prepare the dialog. -#: shell/e-shell-offline-sync.c:315 +#: shell/e-shell-offline-sync.c:311 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." msgstr "Synkroniserar \"%s\" (%d av %d)..." @@ -25491,45 +25648,32 @@ msgstr "Synkroniserar \"%s\" (%d av %d)..." msgid "Evolution Settings" msgstr "Inställningar för Evolution" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:352 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:340 msgid "Opening Folder" msgstr "Öppnar mapp" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:359 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:346 #, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "Öppnar mappen \"%s\"" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:351 #, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "i \"%s\"..." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:444 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:431 #, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "Kunde inte öppna den delade mappen: %s." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:497 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:484 msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Kan inte skapa den angivna utdelade mappen." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:156 -#, c-format -msgid "" -"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n" -"(%s)" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:167 -msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -msgstr "Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n" - #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582 #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:636 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:105 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:106 msgid "New" msgstr "Ny" @@ -25549,215 +25693,254 @@ msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla snedstreck." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "\".\" och \"..\" är reserverade mappnamn." -#: shell/e-shell-view.c:233 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Ingen mapp visas)" - -#: shell/e-shell-view.c:1995 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" - -#: shell/e-shell-view.c:1997 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" - -#: shell/e-shell-view.c:2040 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla " -"från." - -#: shell/e-shell-view.c:2047 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution håller på att koppla från." - -#: shell/e-shell-view.c:2053 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att " -"ansluta." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:91 +#: shell/e-shell-view-menu.c:89 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "GNOME Pilot-verktygen verkar inte vara installerade på detta system." -#: shell/e-shell-view-menu.c:99 +#: shell/e-shell-view-menu.c:97 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Fel vid körning av %s." -#: shell/e-shell-view-menu.c:195 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH." +#: shell/e-shell-view-menu.c:193 +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr "Bug-buddy är inte installerat." -#: shell/e-shell-view-menu.c:203 +#: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy kunde inte köras." -#: shell/e-shell-view-menu.c:249 +#: shell/e-shell-view-menu.c:247 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Om Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:504 +#: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå till mapp..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:505 +#: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Markera den mapp som du vill öppna" -#: shell/e-shell-view-menu.c:619 +#: shell/e-shell-view-menu.c:617 msgid "Create New Shortcut" msgstr "Skapa ny genväg" -#: shell/e-shell-view-menu.c:620 +#: shell/e-shell-view-menu.c:618 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Välj den mapp som du vill att genvägen ska peka till:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:778 +#: shell/e-shell-view-menu.c:776 msgid "_Work Online" msgstr "A_rbeta ansluten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:791 ui/evolution.xml.h:67 +#: shell/e-shell-view-menu.c:789 ui/evolution.xml.h:67 msgid "_Work Offline" msgstr "A_rbeta frånkopplad" -#: shell/e-shell-view-menu.c:804 ui/evolution.xml.h:42 +#: shell/e-shell-view-menu.c:802 ui/evolution.xml.h:42 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeta frånkopplad" -#: shell/e-shortcuts.c:647 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Fel vid sparande av genvägar." +#: shell/e-shell-view.c:232 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Ingen mapp visas)" -#: shell/e-shortcuts.c:1094 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genvägar" +#: shell/e-shell-view.c:1996 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shortcuts-view.c:79 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" +#: shell/e-shell-view.c:1998 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" -#: shell/e-shortcuts-view.c:80 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppnamn:" +#: shell/e-shell-view.c:2041 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Ximian Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla " +"från." + +#: shell/e-shell-view.c:2048 +msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Ximian Evolution håller på att koppla från." + +#: shell/e-shell-view.c:2054 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Ximian Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att " +"ansluta." -#: shell/e-shortcuts-view.c:174 +#: shell/e-shell.c:176 #, c-format msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" +"Cannot activate component %s :\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort gruppen\n" -"\"%s\" från genvägsraden?" +"Kan inte aktivera komponenten %s:\n" +"Felet från aktiveringssystemet är:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell.c:756 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1829 +#, c-format +msgid "" +"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" +"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" +"in order to access that data again." +msgstr "" +"Evolutionkomponenten som hanterar mappar av typen \"%s\" har\n" +"oväntat avslutats. Du måste avsluta Evolution och starta om det\n" +"för att komma åt den datan igen." + +#: shell/e-shell.c:2094 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Ogiltiga argument" + +#: shell/e-shell.c:2096 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Kan inte registrera på OAF" + +#: shell/e-shell.c:2098 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" + +#: shell/e-shell.c:2100 shell/e-storage.c:576 +msgid "Generic error" +msgstr "Allmänt fel" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:80 +msgid "Create new shortcut group" +msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:81 +msgid "Group name:" +msgstr "Gruppnamn:" #: shell/e-shortcuts-view.c:179 -msgid "Don't remove" -msgstr "Ta inte bort" +#, c-format +msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen \"%s\" från genvägsraden?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:209 +#: shell/e-shortcuts-view.c:215 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Byt namn på genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +#: shell/e-shortcuts-view.c:216 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Byt namn på den markerade genvägsgruppen till:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:242 +#: shell/e-shortcuts-view.c:248 msgid "_Small Icons" msgstr "_Små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:243 +#: shell/e-shortcuts-view.c:249 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Visa genvägarna som små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "_Large Icons" msgstr "S_tora ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 +#: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Visa genvägarna som stora ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:257 +#: shell/e-shortcuts-view.c:263 msgid "_New Group..." msgstr "_Ny grupp..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:258 +#: shell/e-shortcuts-view.c:264 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:260 +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Ta bort denna grupp..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:261 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Ta bort denna genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:263 +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Re_name this Group..." msgstr "_Byt namn på denna grupp..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:264 +#: shell/e-shortcuts-view.c:270 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Byt namn på denna genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:275 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Dölj genvägsraden" -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 +#: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "_Visa genvägsraden" -#: shell/e-shortcuts-view.c:275 +#: shell/e-shortcuts-view.c:281 msgid "Create _Default Shortcuts" msgstr "Skapa _standardgenvägar" -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 +#: shell/e-shortcuts-view.c:282 msgid "Create Default Shortcuts" msgstr "Skapa standardgenvägar" -#: shell/e-shortcuts-view.c:395 +#: shell/e-shortcuts-view.c:401 msgid "Rename shortcut" msgstr "Byt namn på genväg" -#: shell/e-shortcuts-view.c:396 +#: shell/e-shortcuts-view.c:402 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Byt namn på den markerade genvägen till:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 +#: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg" -#: shell/e-shortcuts-view.c:411 ui/evolution.xml.h:24 +#: shell/e-shortcuts-view.c:417 ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "_Öppna i nytt fönster" -#: shell/e-shortcuts-view.c:411 +#: shell/e-shortcuts-view.c:417 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg i ett nytt fönster" -#: shell/e-shortcuts-view.c:414 +#: shell/e-shortcuts-view.c:420 msgid "_Rename" msgstr "_Byt namn" -#: shell/e-shortcuts-view.c:414 +#: shell/e-shortcuts-view.c:420 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Byt namn på denna genväg" -#: shell/e-shortcuts-view.c:416 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 msgid "Re_move" msgstr "_Ta bort" -#: shell/e-shortcuts-view.c:416 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden" +#: shell/e-shortcuts.c:649 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Fel vid sparande av genvägar." + +#: shell/e-shortcuts.c:1096 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genvägar" + +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Checkbox" +msgstr "Kryssruta" + #: shell/e-storage.c:574 msgid "No error" msgstr "Inga fel" @@ -25814,10 +25997,6 @@ msgstr "Kan inte skapa en mapp med det namnet" msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "Denna åtgärd kan inte utföras i frånkopplat läge" -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" -msgstr "Kryssruta" - #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -25832,127 +26011,123 @@ msgstr "%s (%d%% färdigt)" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klicka här för att välja en mapp>" -#: shell/evolution-shell-component.c:1154 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Okänt fel." + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Felet från komponentsystemet är:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Felet från aktiveringssystemet är:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1164 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA-fel" -#: shell/evolution-shell-component.c:1156 +#: shell/evolution-shell-component.c:1166 msgid "Interrupted" msgstr "Avbruten" -#: shell/evolution-shell-component.c:1158 +#: shell/evolution-shell-component.c:1168 msgid "Invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument" -#: shell/evolution-shell-component.c:1160 +#: shell/evolution-shell-component.c:1170 msgid "Already has an owner" msgstr "Har redan en ägare" -#: shell/evolution-shell-component.c:1162 +#: shell/evolution-shell-component.c:1172 msgid "No owner" msgstr "Ingen ägare" -#: shell/evolution-shell-component.c:1164 +#: shell/evolution-shell-component.c:1174 msgid "Not found" msgstr "Hittades inte" -#: shell/evolution-shell-component.c:1166 +#: shell/evolution-shell-component.c:1176 msgid "Unsupported type" msgstr "Typen stöds inte" -#: shell/evolution-shell-component.c:1168 +#: shell/evolution-shell-component.c:1178 msgid "Unsupported schema" msgstr "Schemat stöds inte" -#: shell/evolution-shell-component.c:1170 +#: shell/evolution-shell-component.c:1180 msgid "Unsupported operation" msgstr "Åtgärden stöds inte" -#: shell/evolution-shell-component.c:1172 +#: shell/evolution-shell-component.c:1182 msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" -#: shell/evolution-shell-component.c:1176 +#: shell/evolution-shell-component.c:1186 msgid "Exists" msgstr "Existerar" -#: shell/evolution-shell-component.c:1178 +#: shell/evolution-shell-component.c:1188 msgid "Invalid URI" msgstr "Ogiltig URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1182 +#: shell/evolution-shell-component.c:1192 msgid "Has subfolders" msgstr "Har undermappar" -#: shell/evolution-shell-component.c:1184 +#: shell/evolution-shell-component.c:1194 msgid "No space left" msgstr "Inget utrymme kvar" -#: shell/evolution-shell-component.c:1186 +#: shell/evolution-shell-component.c:1196 msgid "Old owner has died" msgstr "Gamla ägaren har dött" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Okänt fel." - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Felet från komponentsystemet är:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Felet från aktiveringssystemet är:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-test-component.c:62 +#: shell/evolution-test-component.c:63 msgid "Test type" msgstr "Testtyp" -#: shell/evolution-test-component.c:702 +#: shell/evolution-test-component.c:703 msgid "Evolution Test Component" msgstr "Evolutions testkomponent" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active connections" -msgstr "Aktiva anslutningar" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Klicka OK för att stänga dessa anslutningar och arbeta frånkopplad" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Host" -msgstr "Värd" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Följande anslutningar är aktiva för tillfället:" +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" + #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" @@ -25997,69 +26172,49 @@ msgstr "_Mappnamn:" msgid "_User:" msgstr "_Användare:" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolutions konfigurationsassistent" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Importing Files" msgstr "Importerar filer" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Timezone " msgstr "Tidszon " -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" "files from other applications. \n" "\n" -"Please click the \"Next\" button to continue. " +"Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" "Välkommen till Evolution. De följande skärmarna kommer att\n" "låta Evolution ansluta till dina e-postkonton, och\n" "importera filer från andra program. \n" "\n" -"Klicka på knappen \"Nästa\" för att fortsätta. " +"Klicka på knappen \"Framåt\" för att fortsätta. " -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" "\n" -"Click the \"Finish\" button to save your settings. " +"Click the \"Apply\" button to save your settings. " msgstr "" "Du har framgångsrikt angett all information som behövs\n" "för att konfigurera Evolution. \n" "\n" -"Klicka på knappen \"Slutför\" för att spara dina\n" +"Klicka på knappen \"Verkställ\" för att spara dina\n" "inställningar. " -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions mappinställningar." - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "Konfigurera beteende för specialmappar och frånkopplade mappar här" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -msgid "Folder Settings" -msgstr "Mappinställningar" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Evolutionskalet." - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Klicka på \"Importera\" för att börja importera filen till Evolution. " @@ -26110,15 +26265,15 @@ msgstr "Fråga mig inte igen" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan importera data från följande filer:" -#: shell/main.c:104 shell/main.c:474 +#: shell/main.c:109 shell/main.c:501 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:110 +#: shell/main.c:115 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution avslutar nu..." -#: shell/main.c:209 +#: shell/main.c:214 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -26128,7 +26283,7 @@ msgid "" "but some features are either unfinished or don't work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n" -"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.8)\n" +"this version, and install a 1.2.x version instead (1.2.2)\n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" @@ -26145,7 +26300,7 @@ msgstr "" "delvis.\n" "\n" "Om du vill ha en stabil version av Evolution rekommenderar vi dig att\n" -"avinstallera denna version och installera en 1.0.x-version istället (1.0.8)\n" +"avinstallera denna version och installera en 1.2.x-version istället (1.2.2)\n" "\n" "Om du hittar fel i programmet ber vi att du rapporterar dem till\n" "oss på bugzilla.ximian.com.\n" @@ -26155,7 +26310,7 @@ msgstr "" "Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n" "inväntar med spänning dina bidrag!\n" -#: shell/main.c:230 +#: shell/main.c:235 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -26163,40 +26318,40 @@ msgstr "" "Tack\n" "Ximian Evolution-teamet\n" -#: shell/main.c:238 +#: shell/main.c:243 msgid "Don't tell me again" msgstr "Tala inte om för mig igen" -#: shell/main.c:357 +#: shell/main.c:330 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Kan inte komma åt Ximian Evolution-skalet." -#: shell/main.c:366 +#: shell/main.c:339 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Kan inte initiera Ximian Evolution-skalet: %s" -#: shell/main.c:446 +#: shell/main.c:471 msgid "Disable splash screen" msgstr "Inaktivera startbild" -#: shell/main.c:448 +#: shell/main.c:473 msgid "Start in offline mode" msgstr "Starta i frånkopplat läge" -#: shell/main.c:450 +#: shell/main.c:475 msgid "Start in online mode" msgstr "Starta i anslutet läge" -#: shell/main.c:452 +#: shell/main.c:477 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil." -#: shell/main.c:454 +#: shell/main.c:480 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" msgstr "Tvinga uppgradering av konfigurationsfiler från Evolution 1.0.x" -#: shell/main.c:478 +#: shell/main.c:505 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -26205,13 +26360,13 @@ msgstr "" "%s: --online och --offline kan inte användas tillsammans.\n" " Använd %s --help för mer information.\n" -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 +#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81 #: tools/evolution-addressbook-export.c:36 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Fel vid inläsning av standardadressboken." -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111 +#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112 #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "Indatafil" @@ -26220,7 +26375,7 @@ msgstr "Indatafil" msgid "Output File" msgstr "Utdatafil" -#: tools/evolution-addressbook-import.c:80 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." msgstr "Inget filnamn är angivet." @@ -26310,8 +26465,8 @@ msgstr "Visa den aktuella kontakten" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Actions" msgstr "_Åtgärder" @@ -26430,7 +26585,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Skriv ut detta objekt" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:152 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -26720,22 +26875,6 @@ msgstr "_Egenskaper..." msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Trådad meddelandelista" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Close this window" -msgstr "Stäng detta fönster" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Close" -msgstr "S_täng" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Addressbook" msgstr "L_ägg till avsändaren i adressboken" @@ -27133,6 +27272,22 @@ msgstr "V_erktyg" msgid "_Undelete" msgstr "_Ångra borttagning" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Close this window" +msgstr "Stäng detta fönster" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Close" +msgstr "S_täng" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Bifoga" @@ -27704,43 +27859,43 @@ msgstr "" "och välja en tidszon.\n" " Använd höger musknapp för att zooma ut." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:287 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:288 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuell vy" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:350 msgid "Custom View" msgstr "Anpassad vy" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:359 msgid "Save Custom View" msgstr "Spara anpassad vy" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Define Views" msgstr "Definiera vyer" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:434 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTOTFLS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1069 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1107 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:238 widgets/misc/e-dateedit.c:433 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:436 msgid "Now" msgstr "Nu" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:246 widgets/misc/e-dateedit.c:439 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:442 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:802 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s" @@ -27749,80 +27904,80 @@ msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s" msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Central European" msgstr "Centraleuropeisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Greek" msgstr "Grekisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Turkish" msgstr "Turkisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Western European" msgstr "Västeuropeisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 msgid "Traditional" msgstr "Traditionell" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:89 widgets/misc/e-charset-picker.c:90 msgid "Simplified" msgstr "FÖrenklad" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Visual" msgstr "Visuell" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:165 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:185 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Okänd teckentabell: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:207 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:228 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Ange teckentabellen att använda" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:282 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:303 msgid "Other..." msgstr "Annan..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:402 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:423 msgid "Character Encoding" msgstr "Teckenkodning" @@ -27830,11 +27985,11 @@ msgstr "Teckenkodning" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:187 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:190 msgid "Search Editor" msgstr "Sökredigerare" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:209 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212 msgid "Save Search" msgstr "Spara sökning" @@ -27866,31 +28021,31 @@ msgstr "Fråga" msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:521 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:524 msgid "_Find Now" msgstr "_Sök nu" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:522 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:525 msgid "_Clear" msgstr "_Töm" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:823 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:826 msgid "Item ID" msgstr "Objekt-ID" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:830 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:833 msgid "Subitem ID" msgstr "Underobjekt-ID" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:840 msgid "Text" msgstr "Text" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:915 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:918 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:917 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:920 msgid "Find Now" msgstr "Sök nu" @@ -27904,6 +28059,112 @@ msgstr "Server för personlig adressbok" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" +#~ msgid "Kerberos 5" +#~ msgstr "Kerberos 5" + +#~ msgid "Out of Office Message:" +#~ msgstr "Inte inne-meddelande:" + +#~ msgid "" +#~ "The message specified below will be automatically sent to each person who " +#~ "sends mail to you while you are out of the office." +#~ msgstr "" +#~ "Meddelandet nedan kommer automatiskt att skickas till varje person som " +#~ "skickar e-post till dig när du inte är inne på kontoret." + +#~ msgid "Sending Email:" +#~ msgstr "Skickande av e-post:" + +#~ msgid "" +#~ "This page allows you to choose if you want to be notified via a read " +#~ "receipt when a message you\n" +#~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone " +#~ "requests a receipt from you." +#~ msgstr "" +#~ "Denna sida låter dig välja om du vill uppmärksammas via ett kvitto över " +#~ "läsning då ett\n" +#~ "meddelande till dig lästs, och ange vad du vill att Evolution ska göra " +#~ "när någon begär ett kvitto från dig." + +#~ msgid "st" +#~ msgstr ":a" + +#~ msgid "nd" +#~ msgstr ":a" + +#~ msgid "rd" +#~ msgstr ":e" + +#~ msgid "th" +#~ msgstr ":e" + +#~ msgid "Evolution mail folder factory component." +#~ msgstr "Fabrik för Evolutions e-postmappkomponent." + +#~ msgid "Factory for the Evolution composer." +#~ msgstr "Fabrik för Evolutions e-postredigerare." + +#~ msgid "Factory for the Mail Summary component." +#~ msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten." + +# Osäker +#~ msgid "Apri file" +#~ msgstr "Apri-fil" + +# Osäker +#~ msgid "Salve file" +#~ msgstr "Salve-fil" + +#~ msgid "Evolution installation" +#~ msgstr "Evolution-installation" + +#~ msgid "" +#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" +#~ "into your personal Evolution directory" +#~ msgstr "" +#~ "Denna nya version av Evolution måste installera ytterligare filer\n" +#~ "i din personliga Evolutionkatalog" + +#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." +#~ msgstr "" +#~ "Klicka på \"OK\" för att installera filerna, eller \"Avbryt\" för att " +#~ "avsluta." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has detected an old\n" +#~ "Executive-Summary directory.\n" +#~ "This needs to be removed before\n" +#~ "Evolution will run.\n" +#~ "Do you want me to remove this directory?" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution har upptäckt en gammal\n" +#~ "Executive-Summary-katalog. Denna\n" +#~ "måste tas bort innan Evolution kan\n" +#~ "starta.\n" +#~ "Vill du att jag ska ta bort katalogen?" + +#~ msgid "" +#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" +#~ "(%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n" +#~ "(%s)" + +#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" +#~ msgstr "Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n" + +#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." +#~ msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH." + +#~ msgid "Don't remove" +#~ msgstr "Ta inte bort" + +#~ msgid "Active connections" +#~ msgstr "Aktiva anslutningar" + +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "Värd" + #~ msgid "Smoke w/ thunders" #~ msgstr "Rök med åska" @@ -27936,9 +28197,6 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgstr "" #~ "Kunde inte skapa uppgiftsvyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation." -#~ msgid "GTK Tree View" -#~ msgstr "GTK-trädvy" - #~ msgid "Associated LDAP Attribute" #~ msgstr "Associerat LDAP-attribut" @@ -30289,9 +30547,6 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "Notification about your journal entry" #~ msgstr "Avisering om din dagbokspost" -#~ msgid "Show a dialog" -#~ msgstr "Visa ett dialogfönster" - #~ msgid "Elm Aliases" #~ msgstr "Elm-alias" |