aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/no.po1377
2 files changed, 720 insertions, 661 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c2838d69ad..70cccb74b9 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-07-26 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+
2002-07-23 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
* el.po: Updated Greek translation.
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index f4333fcc48..6d7bb30e44 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-22 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-22 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-26 11:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-26 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Sø_keområde: "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1972 calendar/gui/e-day-view.c:1703
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1978 calendar/gui/e-day-view.c:1709
#: calendar/gui/e-week-view.c:1214
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Grense for ne_dlasting:"
#: mail/mail-config.glade.h:151 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Edit"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:692
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:462
-#: filter/filter-rule.c:677 my-evolution/e-summary-shown.c:552
+#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:552
#: shell/e-shortcuts-view.c:178
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -1395,11 +1395,11 @@ msgstr "Vil motta _HTML e-post"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 calendar/gui/e-day-view.c:3626
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 calendar/gui/e-day-view.c:3632
#: calendar/gui/e-week-view.c:3510 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1716 mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/folder-browser.c:1725 mail/mail-config.glade.h:149
#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr ""
"eksisterer allerede i denne mappen. Vil du legge til likevel?"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avansert søk"
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollen er ikke støttet"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
-#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1187
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299
#: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Send melding til kontakt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Kopier"
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:12
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3474
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3590 calendar/gui/e-week-view.c:3474
msgid "Current View"
msgstr "Aktiv visning"
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "High"
msgstr "Høy"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1699
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:733
msgid "Normal"
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr ""
"for påminnelse i stedet."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:752
-#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2611
+#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2710
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "Beskrivelse inneholder"
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentar inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1090
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1098
msgid "Unmatched"
msgstr "Ingen treff"
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1429 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1435 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3503,12 +3503,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette kalendervisning. Vennligst sjekk din ORBit og OAF "
"konfigurasjon."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:976
+#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:975
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:978
+#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:977
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensiell"
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Ø"
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1135
+#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1137
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
@@ -3544,26 +3544,26 @@ msgstr "Ledig"
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1179
+#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290
msgid "Not Started"
msgstr "Ikke startet"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1181
+#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293
msgid "In Progress"
msgstr "Under arbeid"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1183
+#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1185
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1040
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1039
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3574,9 +3574,9 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1913
-#: mail/folder-browser.c:1678 mail/mail-account-gui.c:1210
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1179 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1904
+#: mail/folder-browser.c:1687 mail/mail-account-gui.c:1210
#: mail/mail-account-gui.c:1622 mail/mail-accounts.c:453
#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77
#: mail/message-tag-followup.c:67
@@ -3586,21 +3586,21 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1701
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
msgid "Recurring"
msgstr "Gjeninntreffer"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1703
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 calendar/gui/e-meeting-model.c:302
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:302
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:560
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:848
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:849
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Påminnelser"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"
@@ -4143,7 +4143,8 @@ msgstr "før hver avtale"
msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
"notice?"
-msgstr "Hendelsen som slettes er et møte. Ønsker du å sende melding om kansellering?"
+msgstr ""
+"Hendelsen som slettes er et møte. Ønsker du å sende melding om kansellering?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
@@ -4153,7 +4154,9 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil avlyse og slette dette møtet?"
msgid ""
"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
"notice?"
-msgstr "Oppgaven som slettes er tildelt. Ønsker du å sende en melding om kansellering?"
+msgstr ""
+"Oppgaven som slettes er tildelt. Ønsker du å sende en melding om "
+"kansellering?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
@@ -4275,8 +4278,8 @@ msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3839
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3742 composer/e-msg-composer.c:1026
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3845
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3742 composer/e-msg-composer.c:1048
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
@@ -4285,7 +4288,9 @@ msgstr "Lagre som..."
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
msgid ""
"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
-msgstr "Endringer som gjøres i denne oppføringen kan bli forkastet hvis en oppdatering kommer via e-post"
+msgstr ""
+"Endringer som gjøres i denne oppføringen kan bli forkastet hvis en "
+"oppdatering kommer via e-post"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380
msgid "Unable to obtain current version!"
@@ -4486,7 +4491,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Medlem"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1010
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -4498,7 +4503,7 @@ msgstr "Rolle"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:54
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -4725,7 +4730,7 @@ msgstr "Grunnleggende"
msgid "Assignment"
msgstr "Tildeling"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:934
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:941
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Description:"
@@ -4794,13 +4799,13 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2752
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2758
#: calendar/gui/e-week-view.c:1854
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Sletter valgte objekter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 calendar/gui/e-day-view.c:3608
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 mail/folder-browser.c:1689
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 calendar/gui/e-day-view.c:3614
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 mail/folder-browser.c:1698
#: shell/e-shortcuts-view.c:389 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
@@ -4809,29 +4814,29 @@ msgstr "_Åpne"
msgid "_Save as..."
msgstr "_Lagre som..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 calendar/gui/e-day-view.c:3610
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 calendar/gui/e-day-view.c:3616
#: calendar/gui/e-week-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3494
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ut..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-day-view.c:3615
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-day-view.c:3621
#: calendar/gui/e-week-view.c:3499 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Kli_pp ut"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-day-view.c:3616
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-day-view.c:3622
#: calendar/gui/e-week-view.c:3500 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-day-view.c:3579
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3617 calendar/gui/e-week-view.c:3470
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-day-view.c:3585
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3623 calendar/gui/e-week-view.c:3470
#: calendar/gui/e-week-view.c:3501 ui/evolution-addressbook.xml.h:41
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
@@ -4858,7 +4863,7 @@ msgstr "_Merk valgte oppgaver som fullført"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Sle_tt valgte oppgaver"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7467
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7473
#: calendar/gui/e-week-view.c:4231
msgid "Updating objects"
msgstr "Oppdaterer objekter"
@@ -4872,8 +4877,8 @@ msgstr "Klikk for å legge til en oppgave"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmer"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:943
-#: camel/camel-filter-driver.c:1051
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:969
+#: camel/camel-filter-driver.c:1077
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
@@ -4945,105 +4950,105 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1415
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1421
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1442
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1448
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:376
+#: calendar/gui/e-day-view.c:635 calendar/gui/e-week-view.c:376
#: calendar/gui/print.c:791
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:642 calendar/gui/e-week-view.c:379
+#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:379
#: calendar/gui/print.c:793
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3563
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3569
msgid "New _Appointment"
msgstr "Ny _avtale"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3565 calendar/gui/e-week-view.c:3460
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3460
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3461
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3573 calendar/gui/e-week-view.c:3461
msgid "New Meeting"
msgstr "Nytt møte"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3462
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3575 calendar/gui/e-week-view.c:3462
msgid "New Task"
msgstr "Ny oppgave"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3580 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3476
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3592 calendar/gui/e-week-view.c:3476
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Gå _til i dag"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3477
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3594 calendar/gui/e-week-view.c:3477
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Gå til dato..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3593 calendar/gui/e-week-view.c:3481
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3599 calendar/gui/e-week-view.c:3481
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3598 calendar/gui/e-week-view.c:3485
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3604 calendar/gui/e-week-view.c:3485
msgid "_Configure..."
msgstr "_Konfigurer..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3600 calendar/gui/e-week-view.c:3486
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3606 calendar/gui/e-week-view.c:3486
msgid "_Configure Pilot..."
msgstr "_Konfigurer pilot..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3609 calendar/gui/e-week-view.c:3493
-#: mail/folder-browser.c:1691 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3493
+#: mail/folder-browser.c:1700 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "Lagre _som..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3621 calendar/gui/e-week-view.c:3505
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3627 calendar/gui/e-week-view.c:3505
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Sett opp møte..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3622 calendar/gui/e-week-view.c:3506
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3628 calendar/gui/e-week-view.c:3506
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Videresend som iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3627 calendar/gui/e-week-view.c:3511
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3633 calendar/gui/e-week-view.c:3511
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3628 calendar/gui/e-week-view.c:3512
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3634 calendar/gui/e-week-view.c:3512
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Slett denne _hendelsen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3629 calendar/gui/e-week-view.c:3513
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3635 calendar/gui/e-week-view.c:3513
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Slett _alle hendelser"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3991 calendar/gui/e-week-view.c:3870
-#: shell/e-shell-view-menu.c:641
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3997 calendar/gui/e-week-view.c:3870
+#: shell/e-shell-view-menu.c:639
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
"GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3997 calendar/gui/e-week-view.c:3876
-#: shell/e-shell-view-menu.c:649
+#: calendar/gui/e-day-view.c:4003 calendar/gui/e-week-view.c:3876
+#: shell/e-shell-view-menu.c:647
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Feil under kjøring av %s."
@@ -5084,7 +5089,7 @@ msgstr "Oppgave fullført: <b>"
msgid "Task Due: <b>"
msgstr "Oppgave ferdig: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:821
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:822
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar-informasjon"
@@ -5093,12 +5098,12 @@ msgstr "iCalendar-informasjon"
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalender-feil"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869
msgid "An unknown person"
msgstr "En ukjent person"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:876
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5106,318 +5111,322 @@ msgstr ""
"<br>Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen "
"under."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:891
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ingen</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:903
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:898
+msgid "Location:"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:910
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:862
#: calendar/gui/itip-utils.c:382
msgid "Accepted"
msgstr "Godtatt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:912 calendar/gui/itip-utils.c:385
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 calendar/gui/itip-utils.c:385
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Akteptert tentativt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:863
#: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:414
msgid "Declined"
msgstr "Avslått"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.c:1150
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 calendar/gui/e-meeting-model.c:258
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.c:1157
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 calendar/gui/e-meeting-model.c:258
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:293 calendar/gui/e-meeting-model.c:358
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 calendar/gui/e-meeting-model.c:836
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327
-#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: mail/mail-display.c:849 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/e-itip-control.c:999
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 calendar/gui/e-itip-control.c:1038
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 calendar/gui/e-itip-control.c:1064
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1006
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1032 calendar/gui/e-itip-control.c:1045
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-itip-control.c:1071
msgid "Choose an action:"
msgstr "Velg en handling:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:972
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:979
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1004
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1027 calendar/gui/e-itip-control.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1066
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:1011
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1047
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-itip-control.c:1073
#: shell/e-shell.c:2120 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1000
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Godta tentativt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009
msgid "Decline"
msgstr "Avslå"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1026
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Send ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046
msgid "Update respondent status"
msgstr "Oppdater status for respondent"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Send siste informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/itip-utils.c:402
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/itip-utils.c:402
#: shell/evolution-shell-component.c:1086 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1124
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert møteinformasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1125
msgid "Meeting Information"
msgstr "Møteinformasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1123
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Møteforslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135
msgid "Meeting Update"
msgstr "Møteoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta seneste møteinformasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1140
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Forespørsel om møteoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1163
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Møtesvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Møteavlysing"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 calendar/gui/e-itip-control.c:1239
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 calendar/gui/e-itip-control.c:1246
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1167
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Ugyldig møtemelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1196
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1197
msgid "Task Information"
msgstr "Oppgaveinformasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> forespør at du utfører en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202
msgid "Task Proposal"
msgstr "Forespørsel om oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207
msgid "Task Update"
msgstr "Oppgaveoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
msgid "Task Update Request"
msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237
msgid "Task Reply"
msgstr "Svar på oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1242
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Avlysning av oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Ugyldig oppgavemelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1264
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> forespør din ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Ledig/opptatt forespørsel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ledig/opptatt svar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1282
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1361
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Denne meldingen inneholder forespørsler som ikke er støttet."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 calendar/gui/e-itip-control.c:1407
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 calendar/gui/e-itip-control.c:1414
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Vedlegget inneholder ikke et gyldig kalender-vedlegg"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1439
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Vedlegget inneholder ingen visbare kalender-vedlegg"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1567 calendar/gui/e-itip-control.c:1659
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1574 calendar/gui/e-itip-control.c:1666
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objektet er ugyldig og kan ikke oppdateres\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 calendar/gui/e-itip-control.c:1662
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1577 calendar/gui/e-itip-control.c:1669
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Det oppsto en feil i CORBA-systemet\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1573 calendar/gui/e-itip-control.c:1665
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1580 calendar/gui/e-itip-control.c:1672
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Objektet kunne ikke finnes\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1576 calendar/gui/e-itip-control.c:1668
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1583 calendar/gui/e-itip-control.c:1675
msgid "You don't have permissions to update the calendar\n"
msgstr "Du har ikke rettigheter til å oppdatere kalenderen\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1579
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1586
msgid "Update complete\n"
msgstr "Oppdatering fullført\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1582
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1589
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalenderfilen kunne ikke oppdateres!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1611 calendar/gui/e-itip-control.c:1677
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1618 calendar/gui/e-itip-control.c:1684
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1639
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Dette svaret er ikke fra en aktiv deltaker. Legg til som deltaker?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1651
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1678
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Deltakerstatus oppdatert\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1681
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1716
msgid "Removal Complete"
msgstr "Fjerning fullført"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 calendar/gui/e-itip-control.c:1789
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1746 calendar/gui/e-itip-control.c:1796
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Oppføring sendt!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1741 calendar/gui/e-itip-control.c:1793
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1748 calendar/gui/e-itip-control.c:1800
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1903
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Velg kalendermappe"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1903
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1910
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Velg oppgavemappe"
@@ -5997,7 +6006,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
-#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2899
+#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2998
#: my-evolution/e-summary.c:619
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
@@ -6033,8 +6042,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse oppgavene?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2383
-#: mail/mail-callbacks.c:2625
+#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2482
+#: mail/mail-callbacks.c:2724
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ikke spør meg igjen."
@@ -7822,52 +7831,52 @@ msgstr "Forbereder mappe «%s» på frakobling"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719
+#: camel/camel-filter-driver.c:736 camel/camel-filter-driver.c:745
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkroniserer mapper"
-#: camel/camel-filter-driver.c:808 camel/camel-filter-driver.c:1194
+#: camel/camel-filter-driver.c:834 camel/camel-filter-driver.c:1220
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:817 camel/camel-filter-driver.c:1200
+#: camel/camel-filter-driver.c:843 camel/camel-filter-driver.c:1226
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:884
+#: camel/camel-filter-driver.c:910
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Kunne ikke åpne spool-mappen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:893
+#: camel/camel-filter-driver.c:919
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:908
+#: camel/camel-filter-driver.c:934
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Henter melding %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:912
+#: camel/camel-filter-driver.c:938
msgid "Cannot open message"
msgstr "Kan ikke åpne melding"
-#: camel/camel-filter-driver.c:913 camel/camel-filter-driver.c:925
+#: camel/camel-filter-driver.c:939 camel/camel-filter-driver.c:951
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Feilet på melding %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:939 camel/camel-filter-driver.c:1046
+#: camel/camel-filter-driver.c:965 camel/camel-filter-driver.c:1072
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkroniserer mappe"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1013
+#: camel/camel-filter-driver.c:1039
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Henter melding %d av %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1028
+#: camel/camel-filter-driver.c:1054
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Feilet på melding %d av %d"
@@ -7884,12 +7893,12 @@ msgstr "Ugyldige argumenter til (system-flag)"
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Ugyldige argumenter til (user-tag)"
-#: camel/camel-filter-search.c:508
+#: camel/camel-filter-search.c:511
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette rør til «%s»: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:547
+#: camel/camel-filter-search.c:547 mail/mail-ops.c:2319
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Feil under oppretting av underprosess «%s»: %s"
@@ -7956,10 +7965,13 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Uventet GnuPG statusmelding mottatt:\n"
+"\n"
+"%s"
#: camel/camel-gpg-context.c:719
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr ""
+msgstr "Feil under tolking av hint for gpg brukerid."
#: camel/camel-gpg-context.c:742
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
@@ -8019,7 +8031,9 @@ msgstr "Feil ved kjøring av gpg."
#: camel/camel-gpg-context.c:1303
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: kunne ikke opprette midlertidig fil: %s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke verifisere meldingens signatur: kunne ikke opprette midlertidig "
+"fil: %s"
#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
@@ -8258,7 +8272,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:846
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:847
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener."
@@ -8535,12 +8549,12 @@ msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ingen slik mappe"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:259
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:438
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2281
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2295
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operasjon avbrutt"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2284
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2298
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Tjener koblet fra uventet: %s"
@@ -8588,21 +8602,21 @@ msgstr "Mappen ble ødelagt og laget på nytt på tjeneren."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Søker etter endrede meldinger"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1857
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2351
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2380
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2014
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2091
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2043
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2120
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2020
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2049
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Søker etter nye meldinger"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2388
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2417
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
@@ -8707,28 +8721,28 @@ msgstr "SSL/TLS-utvidelse er ikke støttet."
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-forhandling feilet"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:869
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:870
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:471
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:880
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:903
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:904
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:918
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:919
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:947
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:948
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -8739,13 +8753,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1269
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1398
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1661
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper"
@@ -8788,7 +8802,9 @@ msgstr "Lokal levering"
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
-msgstr "For henting (flytting) av lokal e-post fra standard meldingslager i mbox format til mapper som håndteres av Evolution."
+msgstr ""
+"For henting (flytting) av lokal e-post fra standard meldingslager i mbox "
+"format til mapper som håndteres av Evolution."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
@@ -8911,7 +8927,7 @@ msgstr "Ingen slik melding"
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Ugyldig meldingsinnhold"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
#, c-format
msgid ""
@@ -8921,14 +8937,14 @@ msgstr ""
"Kan ikke åpne mappe «%s»:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Mappen «%s» eksisterer ikke."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
#, c-format
msgid ""
@@ -8938,23 +8954,23 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette mappe «%s»:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "«%s» er ikke en maildir katalog."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette mappe «%s»: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ikke en maildir katalog"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:334
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
@@ -8976,8 +8992,8 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:672
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:583
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:673
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
msgid "Storing folder"
msgstr "Lagrer mappe"
@@ -9021,7 +9037,7 @@ msgstr "Mappen ser ut til å ha blitt korrupt og kan ikke repareres."
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Oppbygging av melding feilet: Korrupt postboks?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -9030,7 +9046,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne fil «%s»:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -9039,14 +9055,14 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette fil «%s»\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -9055,7 +9071,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke slette mappen «%s»\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Mappen «%s» er ikke tom. Ikke slettet."
@@ -9070,64 +9086,64 @@ msgstr "Kunne ikke åpne mappe %s: %s"
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Fatal feil i lesing av postboksen nær posisjon %ld i mappe %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:452
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Kan ikke sjekke mappe: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:587
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne fil %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:773
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:912
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Feil i sammendrag og mappe, selv etter synkronisering"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ukjent feil: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Kunne ikke lagre mappe: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:973
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:974
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Feil under skriving til midlertidig postboks: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:990
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:991
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s"
@@ -9386,7 +9402,9 @@ msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s"
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
-msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s: Ingen støtte for forespurt autentiseringsmekanisme."
+msgstr ""
+"Kunne ikke koble til POP-tjener %s: Ingen støtte for forespurt "
+"autentiseringsmekanisme."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
#, c-format
@@ -9586,41 +9604,40 @@ msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil"
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering kreves"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Feil ved Welcome-svar: %s: mulig ikke-fatal"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
+msgid "Welcome response error"
+msgstr "Feil i velkommen-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:379
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "tjeneren ser ikke ut til å støtte SSL"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
#, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "Tidsavbrudd for STARTTLS-forespørsel: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Feil i STARTTLS-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:461
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sVennligst skriv inn SMTP-passord for %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -9631,88 +9648,87 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-tjener %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:645
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP e-postlevering via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 mail/mail-ops.c:607
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 mail/mail-ops.c:615
msgid "Sending message"
msgstr "Sender melding"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-velkomst"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:870
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892
#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespørsel: %s: ikke-fatal"
+msgid "HELO request timed out: %s"
+msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespørsel: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Feil ved HELO-svar: %s: ikke-fatal"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
+msgid "HELO response error"
+msgstr "Feil i HELO-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:979
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-autentisering"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:978
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1002
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Tidsavbrudd for AUTH-forespørsel: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:999
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH-forespørsel feilet."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Tidsavbrudd for «MAIL FROM»-forespørsel: %s: melding ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Feil i «MAIL FROM»-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Tidsavbrudd for «RCPT TO»-forespørsel: %s: melding ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1175
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> feilet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt."
@@ -9720,36 +9736,36 @@ msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt."
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237
msgid "DATA response error"
msgstr "Feil i DATA-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1235
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1300
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Tidsavbrudd for DATA-send: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Feil i DATA-termineringssvar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Tidsavbrudd for RSET-forespørsel: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363
msgid "RSET response error"
msgstr "Feil i RSET-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1386
#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s: ikke-fatal"
+msgid "QUIT request timed out: %s"
+msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1406
msgid "QUIT response error"
msgstr "Feil i QUIT-svar"
@@ -9822,7 +9838,7 @@ msgstr "MIME-type:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:340
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:344
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken"
@@ -9833,45 +9849,45 @@ msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:378
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svar-til:"
#.
-#. * From:
+#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#.
-#. * Subject:
+#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:405
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:406
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9879,16 +9895,23 @@ msgstr ""
"Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen uten å komme til "
"syne i mottakerlisten for meldingen."
+#.
+#. * Post-To
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:425
+msgid "Post To:"
+msgstr "Post til:"
+
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Legg ved en fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:515
+#: composer/e-msg-composer.c:514
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Kunne ikke opprette PGP signaturkontekst"
-#: composer/e-msg-composer.c:783
+#: composer/e-msg-composer.c:782
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -9897,34 +9920,34 @@ msgstr ""
"Feil under lesing av fil %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1035
+#: composer/e-msg-composer.c:1057
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: composer/e-msg-composer.c:1039
+#: composer/e-msg-composer.c:1061
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Filen eksisterer, overskriv?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1061
+#: composer/e-msg-composer.c:1083
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Feil under lagring av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1081
+#: composer/e-msg-composer.c:1103
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Feil under lasting av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1112
+#: composer/e-msg-composer.c:1136
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Feil under tilgang til fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1120
+#: composer/e-msg-composer.c:1144
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1127
+#: composer/e-msg-composer.c:1151
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -9933,7 +9956,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke søke i fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1134
+#: composer/e-msg-composer.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -9942,7 +9965,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke kutte av fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1143
+#: composer/e-msg-composer.c:1167
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -9951,7 +9974,7 @@ msgstr ""
"Feil under autolagring av av melding: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1243
+#: composer/e-msg-composer.c:1267
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -9959,7 +9982,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n"
"Vil du prøve å gjenopprette dem?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1389
+#: composer/e-msg-composer.c:1416
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -9969,41 +9992,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagre endringene?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1396
+#: composer/e-msg-composer.c:1423
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Advarsel: Endret melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:1428
+#: composer/e-msg-composer.c:1455
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1566
-msgid "Insert File"
-msgstr "Sett inn fil"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1836
+#: composer/e-msg-composer.c:1827
msgid ""
"Can't set default signature for this account. Maybe accounts were modified "
"meanwhile?"
-msgstr "Kan ikke sette forvalgt signatur for denne kontoen. Kanskje kontoene er endret i mellomtiden?"
+msgstr ""
+"Kan ikke sette forvalgt signatur for denne kontoen. Kanskje kontoene er "
+"endret i mellomtiden?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1873
+#: composer/e-msg-composer.c:1864
msgid "Signature:"
msgstr "Signatur:"
-#: composer/e-msg-composer.c:1914 mail/mail-account-gui.c:1211
+#: composer/e-msg-composer.c:1905 mail/mail-account-gui.c:1211
msgid "Autogenerated"
msgstr "Generert automatisk"
-#: composer/e-msg-composer.c:1926
+#: composer/e-msg-composer.c:1917
msgid "Set as default"
msgstr "Sett som forvalg"
-#: composer/e-msg-composer.c:2103 composer/e-msg-composer.c:2708
+#: composer/e-msg-composer.c:2094 composer/e-msg-composer.c:2699
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:2725
+#: composer/e-msg-composer.c:2716
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10011,7 +10032,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette vindu for ny melding:\n"
"Klarte ikke å aktivere kontroll for adressevelger."
-#: composer/e-msg-composer.c:2751 composer/e-msg-composer.c:2806
+#: composer/e-msg-composer.c:2742 composer/e-msg-composer.c:2797
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10019,13 +10040,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette skrivevindu:\n"
"Klarte ikke å aktivere HTML-redigeringskomponenten."
-#: composer/e-msg-composer.c:3631
+#: composer/e-msg-composer.c:3649
msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)"
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
-msgstr ""
-"<b>(Meldingsredigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og "
-"derfor ikke kan redigeres.)"
+msgstr "<b>(Redigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og derfor ikke kan redigeres.)<b>"
#: composer/evolution-composer.c:376
msgid ""
@@ -10087,7 +10106,7 @@ msgstr "Emne inneholder"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Emne inneholder ikke"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2248
+#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2347
#: mail/mail-display.c:122
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -10097,11 +10116,11 @@ msgstr ""
"Overskriv den?"
#. Remember the password?
-#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269
+#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:270
msgid "Remember this password"
msgstr "Husk dette passordet"
-#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270
+#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:271
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Husk dette passordet for resten av denne sesjonen"
@@ -10327,7 +10346,7 @@ msgstr "Du må spesifisere et filnavn"
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
msgstr "Fil «%s» eksisterer ikke eller er ikke en vanlig fil"
-#: filter/filter-file.c:302
+#: filter/filter-file.c:307
msgid "Choose a file"
msgstr "Velg en fil"
@@ -10362,7 +10381,7 @@ msgstr ""
"Feil i regulært uttrykk «%s»:\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-config.c:75
+#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:75
#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Important"
msgstr "Viktig"
@@ -10393,43 +10412,43 @@ msgstr "Senere"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:219
+#: filter/filter-rule.c:223
msgid "You must name this filter."
msgstr "Du må gi navn til dette filteret."
-#: filter/filter-rule.c:760
+#: filter/filter-rule.c:764
msgid "Rule name: "
msgstr "Regelnavn: "
-#: filter/filter-rule.c:764
+#: filter/filter-rule.c:768
msgid "Untitled"
msgstr "Uten navn"
-#: filter/filter-rule.c:781
+#: filter/filter-rule.c:785
msgid "If"
msgstr "Hvis"
-#: filter/filter-rule.c:799
+#: filter/filter-rule.c:803
msgid "Execute actions"
msgstr "Utfør handlinger"
-#: filter/filter-rule.c:803
+#: filter/filter-rule.c:807
msgid "if all criteria are met"
msgstr "hvis alle kriterier er møtt"
-#: filter/filter-rule.c:808
+#: filter/filter-rule.c:812
msgid "if any criteria are met"
msgstr "hvis ethvert kriterie er møtt"
-#: filter/filter-rule.c:819
+#: filter/filter-rule.c:823
msgid "Add criterion"
msgstr "Legg til kriterie"
-#: filter/filter-rule.c:904
+#: filter/filter-rule.c:908
msgid "incoming"
msgstr "innkommende"
-#: filter/filter-rule.c:904
+#: filter/filter-rule.c:908
msgid "outgoing"
msgstr "utgående"
@@ -10495,41 +10514,41 @@ msgid "Beep"
msgstr "Pip"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "contains"
msgstr "inneholder"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopier til mappe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Dato mottatt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Dato sendt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "inneholder ikke"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "slutter ikke med"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "eksisterer ikke"
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+msgid "does not return"
+msgstr "returnerer ikke"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
msgstr "ligner ikke"
@@ -10551,77 +10570,77 @@ msgid "ends with"
msgstr "slutter med"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Execute Shell Command"
-msgstr "Kjør skall-kommando"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Exist"
msgstr "Eksisterer"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "eksisterer"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Uttrykk"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr "Følg opp"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr "er"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is after"
msgstr "er etter"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "is before"
msgstr "er før"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "is Flagged"
msgstr "er merket"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "er større enn"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "er mindre enn"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "er ikke"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "is not Flagged"
msgstr "er ikke merket"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36 mail/folder-browser.c:1726
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1735
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Mailing list"
msgstr "E-postliste"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Body"
msgstr "Meldingskropp"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Message Header"
msgstr "Meldingshode"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Move to Folder"
msgstr "Flytt til mappe"
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "Pipe Message to Shell Command"
+msgstr "Kjør melding gjennom en skall-kommando"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Play Sound"
msgstr "Spill lyd"
@@ -10642,44 +10661,60 @@ msgstr "Treff på vanlig uttrykk"
msgid "Replied to"
msgstr "Svart til"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "returns"
+msgstr "returnerer"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "returns greater than"
+msgstr "returnerer større enn"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "returns less than"
+msgstr "returnerer mindre enn"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Gi poeng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47 mail/mail-callbacks.c:1555
+#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1654
msgid "Sender"
msgstr "Avsender"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "Set Status"
msgstr "Sett status"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Skall-kommando"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Size (kB)"
msgstr "Størrelse (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
+#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "sounds like"
msgstr "lyder som"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Source Account"
msgstr "Kildekonto"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
+#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Specific header"
msgstr "Spesifikk header"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
+#: filter/libfilter-i18n.h:57
msgid "starts with"
msgstr "starter med"
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
+#: filter/libfilter-i18n.h:59
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stopp behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:56 mail/mail-format.c:917
+#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:917
#: mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
@@ -10736,7 +10771,7 @@ msgstr "Søker i %s"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2127
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102
-#: mail/folder-browser-ui.c:315
+#: mail/folder-browser-ui.c:318
msgid "Mail"
msgstr "Post"
@@ -10802,7 +10837,7 @@ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape"
#. Fill in the new fields
-#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1076
+#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1084
#: shell/e-local-storage.c:183
msgid "Trash"
msgstr "Søppel"
@@ -10956,7 +10991,7 @@ msgstr "Egenskaper ..."
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Endre denne mappens egenskaper"
-#: mail/component-factory.c:759
+#: mail/component-factory.c:761
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -10964,60 +10999,60 @@ msgstr ""
"Noen av dine innstillinger for e-post ser ut til å være korrupt. Vennligst "
"sjekk at alt er i orden."
-#: mail/component-factory.c:921
+#: mail/component-factory.c:923
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post"
-#: mail/component-factory.c:943
+#: mail/component-factory.c:945
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Du har usendte meldinger, vil du avslutte likevel?"
-#: mail/component-factory.c:949
+#: mail/component-factory.c:951
msgid "Warning: Unsent Messages"
msgstr "Advarsel: Usendte meldinger"
-#: mail/component-factory.c:990
+#: mail/component-factory.c:992
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ny e-post melding"
-#: mail/component-factory.c:990 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: mail/component-factory.c:992 ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Mail Message"
msgstr "Send _melding"
-#: mail/component-factory.c:991
+#: mail/component-factory.c:993
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Skriv en ny e-postmelding"
-#: mail/component-factory.c:1018
+#: mail/component-factory.c:1020
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:1027
+#: mail/component-factory.c:1029
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurasjonskomponent for e-post."
-#: mail/component-factory.c:1033
+#: mail/component-factory.c:1035
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent."
-#: mail/component-factory.c:1258 mail/component-factory.c:1288
+#: mail/component-factory.c:1260 mail/component-factory.c:1290
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til..."
-#: mail/component-factory.c:1299
+#: mail/component-factory.c:1301
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet"
-#: mail/folder-browser-ui.c:428
+#: mail/folder-browser-ui.c:431
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Egenskaper for «%s»"
-#: mail/folder-browser-ui.c:430
+#: mail/folder-browser-ui.c:433
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840
+#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:335 mail/mail-display.c:841
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s"
@@ -11066,125 +11101,125 @@ msgstr "%d totalt"
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Lag _virtuell mappe fra søk..."
-#: mail/folder-browser.c:1662
+#: mail/folder-browser.c:1671
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder på e_mne"
-#: mail/folder-browser.c:1663
+#: mail/folder-browser.c:1672
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VFolder for se_nder"
-#: mail/folder-browser.c:1664
+#: mail/folder-browser.c:1673
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VFolder for mottake_re"
-#: mail/folder-browser.c:1665
+#: mail/folder-browser.c:1674
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VFolder på e-post_liste"
-#: mail/folder-browser.c:1669
+#: mail/folder-browser.c:1678
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrer på em_ne"
-#: mail/folder-browser.c:1670
+#: mail/folder-browser.c:1679
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrer på sen_der"
-#: mail/folder-browser.c:1671
+#: mail/folder-browser.c:1680
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrer på motta_ker"
-#: mail/folder-browser.c:1672 mail/folder-browser.c:2006
+#: mail/folder-browser.c:1681 mail/folder-browser.c:2015
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrer på e-_postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1690
+#: mail/folder-browser.c:1699
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediger som ny melding..."
-#: mail/folder-browser.c:1692
+#: mail/folder-browser.c:1701
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
-#: mail/folder-browser.c:1696 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: mail/folder-browser.c:1705 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til sender"
-#: mail/folder-browser.c:1697 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/folder-browser.c:1706 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _listen"
-#: mail/folder-browser.c:1698 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/folder-browser.c:1707 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: mail/folder-browser.c:1699
+#: mail/folder-browser.c:1708
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
-#: mail/folder-browser.c:1703
+#: mail/folder-browser.c:1712
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Føl_g opp..."
-#: mail/folder-browser.c:1704
+#: mail/folder-browser.c:1713
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Mer_k som fullført"
-#: mail/folder-browser.c:1705
+#: mail/folder-browser.c:1714
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Fj_ern flagg"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1709 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1718 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mer_k som lest"
-#: mail/folder-browser.c:1710
+#: mail/folder-browser.c:1719
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Merk som _ulest"
-#: mail/folder-browser.c:1711
+#: mail/folder-browser.c:1720
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Merk som v_iktig"
-#: mail/folder-browser.c:1712
+#: mail/folder-browser.c:1721
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Merk som uviktig"
-#: mail/folder-browser.c:1717
+#: mail/folder-browser.c:1726
msgid "U_ndelete"
msgstr "A_ngre slett"
-#: mail/folder-browser.c:1721
+#: mail/folder-browser.c:1730
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Fl_ytt til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1722 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opier til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1730
+#: mail/folder-browser.c:1739
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Legg til sender i adresse_bok"
-#: mail/folder-browser.c:1734
+#: mail/folder-browser.c:1743
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "_Påfør filtre"
-#: mail/folder-browser.c:1738
+#: mail/folder-browser.c:1747
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Oppre_tt regel fra melding"
-#: mail/folder-browser.c:2007
+#: mail/folder-browser.c:2016
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "VFolder på _e-postliste"
-#: mail/folder-browser.c:2009
+#: mail/folder-browser.c:2018
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrer _på e-postliste (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2010
+#: mail/folder-browser.c:2019
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "VFolder _på e-postliste (%s)"
@@ -11419,11 +11454,11 @@ msgstr ""
"«Apparently-To»-header.\n"
"Send likevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:426
+#: mail/mail-callbacks.c:427
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen."
-#: mail/mail-callbacks.c:615
+#: mail/mail-callbacks.c:660
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -11431,28 +11466,28 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n"
"Vil du bruke standard skisse-mappe?"
-#: mail/mail-callbacks.c:992
+#: mail/mail-callbacks.c:1052
msgid "an unknown sender"
msgstr "en ukjent avsender"
-#: mail/mail-callbacks.c:996
+#: mail/mail-callbacks.c:1056
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1436 mail/message-browser.c:131
+#: mail/mail-callbacks.c:1535 mail/message-browser.c:132
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytt melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:1438 mail/message-browser.c:133
+#: mail/mail-callbacks.c:1537 mail/message-browser.c:134
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopier melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:2092
+#: mail/mail-callbacks.c:2191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2117
+#: mail/mail-callbacks.c:2216
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -11460,7 +11495,7 @@ msgstr ""
"Du kan kun redigere meldinger lagret\n"
"i Skisser-katalogen."
-#: mail/mail-callbacks.c:2156
+#: mail/mail-callbacks.c:2255
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -11468,32 +11503,32 @@ msgstr ""
"Du kan kun sende meldinger på nytt\n"
"som er lagret i sendt-katalogen."
-#: mail/mail-callbacks.c:2170
+#: mail/mail-callbacks.c:2269
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2196
+#: mail/mail-callbacks.c:2295
msgid "No Message Selected"
msgstr "Ingen melding valgt"
-#: mail/mail-callbacks.c:2241 mail/mail-display.c:118
+#: mail/mail-callbacks.c:2340 mail/mail-display.c:118
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskriv fil?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2295
+#: mail/mail-callbacks.c:2394
msgid "Save Message As..."
msgstr "Lagre melding som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2297
+#: mail/mail-callbacks.c:2396
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Lagre meldinger som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2368
+#: mail/mail-callbacks.c:2467
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "Gå til neste mappe med uleste meldinger?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2375
+#: mail/mail-callbacks.c:2474
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
@@ -11501,7 +11536,7 @@ msgstr ""
"Ingen flere nye meldinger i denne mappen.\n"
"Vil du gå til neste mappe?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2618
+#: mail/mail-callbacks.c:2717
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -11513,7 +11548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse meldingene?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2731
+#: mail/mail-callbacks.c:2830
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -11522,28 +11557,28 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av filter-informasjon:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2743
+#: mail/mail-callbacks.c:2842
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:2787
+#: mail/mail-callbacks.c:2886
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Side %d av %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2840
+#: mail/mail-callbacks.c:2939
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut melding"
-#: mail/mail-callbacks.c:2867
+#: mail/mail-callbacks.c:2966
msgid "US-Letter"
msgstr "US-letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2906
+#: mail/mail-callbacks.c:3005
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Feil under utskrift av melding"
-#: mail/mail-callbacks.c:3093 mail/mail-callbacks.c:3134
+#: mail/mail-callbacks.c:3193 mail/mail-callbacks.c:3234
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?"
@@ -11565,7 +11600,7 @@ msgstr " [skript]"
msgid "Please specify a valid script name"
msgstr "Vennligst spesifiser et gyldig navn på skriptet"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2768
+#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2823
msgid "Unnamed"
msgstr "Uten navn"
@@ -11584,22 +11619,17 @@ msgstr "Legg til signatur"
#: mail/mail-config-druid.c:146
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in,\n"
-"unless you wish to include this information in email you send."
-msgstr ""
-"Vennligst skriv inn navn og e-post adresse under. De «valgfrie» feltene "
-"under må ikke nødvendigvis fylles ut,\n"
-"hvis du ikke ønsker å inkludere denne informasjonen i meldingene du sender."
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr "Vennligst skriv inn navn og e-post adresse under. De «valgfrie» feltene under må ikke nødvendigvis fylles ut, hvis du ikke ønsker å inkludere denne informasjonen i meldingene du sender."
#: mail/mail-config-druid.c:148
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
-"not sure, ask your system\n"
-"administrator or Internet Service Provider."
+"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Vennligst skriv inn informasjon om din tjener for innkommende e-post under.\n"
-"Hvis du ikke er sikker, kontakt din systemadministrator\n"
-"eller Internett tjenestetilbyder."
+"Hvis du ikke er sikker, kontakt din systemadministrator eller Internett tjenestetilbyder."
#: mail/mail-config-druid.c:150
msgid "Please select among the following options"
@@ -11608,32 +11638,20 @@ msgstr "Vennligst velg mellom følgende alternativer"
#: mail/mail-config-druid.c:152
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system\n"
-"administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Vennligst skriv inn informasjon om måten du sender e-post. Hvis du ikke er "
-"sikker, kontakt din systemadministrator\n"
-"eller din Internett tjenestetilbyder."
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr "Vennligst skriv inn informasjon om måten du sender e-post. Hvis du ikke er sikker, kontakt din systemadministrator eller din Internett tjenestetilbyder."
#: mail/mail-config-druid.c:154
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and\n"
-"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
-"to\n"
-"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
-"space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Du er nesten ferdig med konfigurasjonsprosessen. Verdiene for identitet, "
-"innkommende e-post-tjener og\n"
-"metode for utgående e-post-transport du har oppgitt vil grupperes sammen til "
-"en \n"
-"Evolution e-post-konto. Vennligst oppgi et navn for denne kontoen i feltet "
-"under. Dette navnet blir kun brukt for visning på skjermen."
+"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
+"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
+"name for this account in the space below. This name will be used for display "
+"purposes only."
+msgstr "Du er nesten ferdig med konfigurasjonsprosessen. Verdiene for identitet, innkommende e-post-tjener og metode for utgående e-post-transport du har oppgitt vil grupperes sammen til en Evolution e-post-konto. Vennligst oppgi et navn for denne kontoen i feltet under. Dette navnet blir kun brukt for visning på skjermen."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:627
+#: mail/mail-config-druid.c:632
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
@@ -11642,11 +11660,11 @@ msgstr "Evolution kontoassistent"
msgid "Account %d"
msgstr "Konto %d"
-#: mail/mail-config.c:2488
+#: mail/mail-config.c:2543
msgid "Checking Service"
msgstr "Sjekker tjeneste"
-#: mail/mail-config.c:2566 mail/mail-config.c:2570
+#: mail/mail-config.c:2621 mail/mail-config.c:2625
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kobler til tjener..."
@@ -12222,7 +12240,7 @@ msgstr "Gjenopp_rett forvalg"
msgid "_Script:"
msgstr "_Skript:"
-#: mail/mail-config.glade.h:174 ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:174 ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Security"
msgstr "_Sikkerhet"
@@ -12282,38 +12300,38 @@ msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME «envelope»-kontekst."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME dekodingskontekst."
-#: mail/mail-display.c:279
+#: mail/mail-display.c:280
msgid "Save Attachment"
msgstr "Lagre vedlegg"
-#: mail/mail-display.c:344
+#: mail/mail-display.c:345
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil «%s»: %s"
-#: mail/mail-display.c:390
+#: mail/mail-display.c:391
msgid "Save Attachment..."
msgstr "Lagre vedlegg..."
-#: mail/mail-display.c:391
+#: mail/mail-display.c:392
msgid "View Inline"
msgstr "Vis «inline»"
-#: mail/mail-display.c:392
+#: mail/mail-display.c:393
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Åpne i %s..."
-#: mail/mail-display.c:452
+#: mail/mail-display.c:453
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Vis «inline» (via %s)"
-#: mail/mail-display.c:456
+#: mail/mail-display.c:457
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#: mail/mail-display.c:477
+#: mail/mail-display.c:478
msgid "External Viewer"
msgstr "Ekstern visning"
@@ -12325,19 +12343,19 @@ msgstr "Laster meldingsinnhold"
msgid "Overdue:"
msgstr "Utgått:"
-#: mail/mail-display.c:1830
+#: mail/mail-display.c:1833
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Åpne lenke i nettleser"
-#: mail/mail-display.c:1831
+#: mail/mail-display.c:1834
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopier lokasjon for lenke"
-#: mail/mail-display.c:1833
+#: mail/mail-display.c:1836
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Lagre lenke som"
-#: mail/mail-display.c:1835
+#: mail/mail-display.c:1838
msgid "Save Image as..."
msgstr "Lagre bilde som..."
@@ -12386,50 +12404,50 @@ msgstr "Postprogram"
msgid "View messages..."
msgstr "Vis meldinger..."
-#: mail/mail-format.c:1833
+#: mail/mail-format.c:1834
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Denne meldingen er digitalt signert. Klikk låsikonet for mer informasjon."
-#: mail/mail-format.c:1860
+#: mail/mail-format.c:1861
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "Kunne ikke opprette PGP verifiseringskontekst"
-#: mail/mail-format.c:1869
+#: mail/mail-format.c:1870
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk."
-#: mail/mail-format.c:1877
+#: mail/mail-format.c:1878
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk."
-#: mail/mail-format.c:2127
+#: mail/mail-format.c:2128
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2141
+#: mail/mail-format.c:2142
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted «%s»"
-#: mail/mail-format.c:2146
+#: mail/mail-format.c:2147
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Peker til lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2175
+#: mail/mail-format.c:2176
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Peker til eksterne data (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2183
+#: mail/mail-format.c:2184
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Peker til ukjente eksterne data («%s»-type)"
-#: mail/mail-format.c:2188
+#: mail/mail-format.c:2189
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Feilutformet del for ekstern kropp."
@@ -12519,96 +12537,96 @@ msgstr "Filtrerer mappe"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Henter e-post"
-#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567
+#: mail/mail-ops.c:546 mail/mail-ops.c:575
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "Likevel, fullførte sending av meldingen."
-#: mail/mail-ops.c:603
+#: mail/mail-ops.c:611
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sender «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:723
+#: mail/mail-ops.c:731
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sender melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:742
+#: mail/mail-ops.c:750
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Feilet på melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:544
+#: mail/mail-ops.c:752 mail/mail-send-recv.c:544
msgid "Complete."
msgstr "Fullført."
-#: mail/mail-ops.c:838
+#: mail/mail-ops.c:846
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Lagrer melding til mappe"
-#: mail/mail-ops.c:919
+#: mail/mail-ops.c:927
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flytter melding(er) til %s"
-#: mail/mail-ops.c:919
+#: mail/mail-ops.c:927
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierer meldinger til %s"
-#: mail/mail-ops.c:1026
+#: mail/mail-ops.c:1034
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1209
+#: mail/mail-ops.c:1217
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Videresendte meldinger"
-#: mail/mail-ops.c:1252
+#: mail/mail-ops.c:1260
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Åpner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1324
+#: mail/mail-ops.c:1332
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Åpner lager %s"
-#: mail/mail-ops.c:1393
+#: mail/mail-ops.c:1405
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Fjerner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1487
+#: mail/mail-ops.c:1499
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Lagrer mappe «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1538
+#: mail/mail-ops.c:1550
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Oppdaterer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1574
+#: mail/mail-ops.c:1586
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tømmer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1623
+#: mail/mail-ops.c:1635
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Henter melding %s"
-#: mail/mail-ops.c:1695
+#: mail/mail-ops.c:1707
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Henter %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1781
+#: mail/mail-ops.c:1793
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Lagrer %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1893
+#: mail/mail-ops.c:1905
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -12617,7 +12635,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1921
+#: mail/mail-ops.c:1933
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -12626,11 +12644,11 @@ msgstr ""
"Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1995
+#: mail/mail-ops.c:2007
msgid "Saving attachment"
msgstr "Lagrer vedlegg"
-#: mail/mail-ops.c:2012
+#: mail/mail-ops.c:2024
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -12639,27 +12657,27 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2042
+#: mail/mail-ops.c:2054
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2190
+#: mail/mail-ops.c:2202
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kobler fra %s"
-#: mail/mail-ops.c:2190
+#: mail/mail-ops.c:2202
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Kobler til %s på nytt"
-#: mail/mail-ops.c:2271
+#: mail/mail-ops.c:2290
#, c-format
msgid "Executing shell command: %s"
msgstr "Kjører skall-kommando: %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:512
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:513
msgid "_Search"
msgstr "_Søk"
@@ -12730,16 +12748,16 @@ msgstr "Oppdaterer..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Venter..."
-#: mail/mail-session.c:222
+#: mail/mail-session.c:223
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operasjon avbrutt av bruker."
-#: mail/mail-session.c:321
+#: mail/mail-session.c:322
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Skriv inn passord for %s"
-#: mail/mail-session.c:324
+#: mail/mail-session.c:325
msgid "Enter Password"
msgstr "Skriv inn passord"
@@ -12808,7 +12826,7 @@ msgstr "Setter opp VFolder: %s"
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Oppdaterer vfoldere for URI: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:418
+#: mail/mail-vfolder.c:447
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -12821,33 +12839,33 @@ msgstr ""
" «%s»\n"
"Og har blitt oppdatert."
-#: mail/mail-vfolder.c:728 my-evolution/e-summary-mail.c:266
+#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:266
#: my-evolution/e-summary-mail.c:737
msgid "VFolders"
msgstr "VFoldere"
-#: mail/mail-vfolder.c:790
+#: mail/mail-vfolder.c:819
msgid "vFolders"
msgstr "vMapper"
-#: mail/mail-vfolder.c:832
+#: mail/mail-vfolder.c:861
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Rediger VFolder"
-#: mail/mail-vfolder.c:848
+#: mail/mail-vfolder.c:877
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Prøver å redigere en vfolder «%s» som ikke eksisterer."
-#: mail/mail-vfolder.c:902
+#: mail/mail-vfolder.c:931
msgid "New VFolder"
msgstr "Ny VFolder"
-#: mail/message-browser.c:209
+#: mail/message-browser.c:210
msgid "(No subject)"
msgstr "(Uten emne)"
-#: mail/message-browser.c:211
+#: mail/message-browser.c:212
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Melding"
@@ -12964,11 +12982,11 @@ msgstr "Videresend"
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Ingen respons nødvendig"
-#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
-#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to All"
msgstr "Svar til alle"
@@ -12976,7 +12994,7 @@ msgstr "Svar til alle"
msgid "Review"
msgstr "Gjennomgå"
-#: mail/message-tag-followup.c:315
+#: mail/message-tag-followup.c:319
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Merk for oppfølging"
@@ -24794,23 +24812,23 @@ msgstr "Gå til mappe..."
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:597 ui/evolution.xml.h:11
+#: shell/e-shell-view-menu.c:595 ui/evolution.xml.h:11
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Opprett en ny snarvei"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:598
+#: shell/e-shell-view-menu.c:596
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Velg mappen du ønsker snarveien skal peke til:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:765
+#: shell/e-shell-view-menu.c:763
msgid "_Work Online"
msgstr "Ar_beid tilkoblet"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:778 ui/evolution.xml.h:62
+#: shell/e-shell-view-menu.c:776 ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ar_beid frakoblet"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:791 ui/evolution.xml.h:39
+#: shell/e-shell-view-menu.c:789 ui/evolution.xml.h:39
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeid frakoblet"
@@ -25501,7 +25519,7 @@ msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Forhåndsviser kontaktene som skal skrives ut"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
@@ -25549,8 +25567,8 @@ msgstr "Vis aktiv kontakt"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Actions"
@@ -25681,8 +25699,8 @@ msgstr "Forhåndsvisning av oppføring som skal skrives ut"
msgid "Print this item"
msgstr "Skriv ut denne oppføringen"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:154
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -25707,7 +25725,7 @@ msgstr "Lagre denne oppføringen til disk"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_File"
@@ -25719,7 +25737,7 @@ msgstr "Skriv ut konvolutt..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save _As..."
msgstr "L_agre som..."
@@ -25733,7 +25751,7 @@ msgstr "Send _melding til kontakt..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
@@ -25831,26 +25849,38 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle mapper permanent"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+msgid "Post New Message"
+msgstr "Post ny melding"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+msgid "Post a Message"
+msgstr "Post en melding"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+msgid "Post a message to a Public folder"
+msgstr "Post en melding til en ny offentlig mappe"
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av melding"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtre..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Forhåndsvisningsvindu"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Subscribe to Folders..."
msgstr "_Abonnerer på mapper..."
@@ -26192,162 +26222,170 @@ msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Fo_rrige uleste melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+msgid "Post a Reply"
+msgstr "Post et svar"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+msgid "Post a reply to a message message in a Public folder"
+msgstr "Post et svar på en melding i en offentlig mappe"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Forrig_e viktige melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Forhåndsvis meldingen som skal skrives ut"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Print this message"
msgstr "Skriv ut denne meldingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Re_direct"
msgstr "Om_diriger"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Omdiriger (bounce) den valgte meldingen til noen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Ta teksten tilbake til sin opprinnelige størrelse"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "S_earch Message..."
msgstr "Søk i m_elding..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "S_maller"
msgstr "_Mindre"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Lagre meldingen som en tekstfil"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Søk etter tekst i kroppen av vist melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Rediger sideinnstillinger for aktiv skriver"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Vis e-post-kilde"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Vis fulle _headere"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Vis melding i normal stil"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Vis melding med fulle e-post headere"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Vis e-post meldingen i sin råe form"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Text Si_ze"
msgstr "Tekstst_ørrelse"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Angre slett av den valgte meldingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "VFolder på e-post_liste..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "VFolder for se_nder..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "VFolder for mottake_re..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VFolder på e_mne..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Attached"
msgstr "Vedl_agt"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopier til mappe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "La_g filter fra melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Forward Message"
msgstr "_Videresend melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Go To"
msgstr "_Gå til"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Inline"
msgstr "_Inline"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Larger"
msgstr "_Større"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Message Display"
msgstr "_Meldingsvisning"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Flytt til mappe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Next Message"
msgstr "_Neste melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Normal visning"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Open Message"
msgstr "_Åpne melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Forrige melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Quoted"
msgstr "_Sitert"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Resend..."
msgstr "S_end på nytt..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Tools"
msgstr "Ve_rktøy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Undelete"
msgstr "A_ngre slett"
@@ -26356,14 +26394,14 @@ msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ui/evolution.xml.h:61
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:61
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -26391,153 +26429,145 @@ msgstr "Krypter denne meldingen med ditt S/MIME krypteringssertifikat"
msgid "For_mat"
msgstr "For_mat"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+msgid "HT_ML"
+msgstr "HT_ML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Inline Text _File..."
-msgstr "«Inline» tekst_fil..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Sett inn en tekstfil i meldingen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Sett inn tekstfil..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
msgstr "Åpne en fil"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Krypter med PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Sign"
msgstr "Signer med PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "Krypter med S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "Signer med S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
msgstr "L_agre utkast"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save in folder..."
msgstr "Lagre i mappe..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
msgstr "Lagre aktiv fil"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Lagre aktiv fil med et nytt navn"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Lagre meldingen i en spesifisert mappe"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Send meldingen i HTML-format"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Send this message"
msgstr "Send denne meldingen"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Vis/skjul vedlegg"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Show _attachments"
msgstr "Vis _vedlegg"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Show attachments"
msgstr "Vis vedlegg"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Signer denne meldingen med din PGP-nøkkel"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Signer denne meldingen med ditt S/MIME signatursertifikat"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av BCC-feltet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av CC-feltet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av Fra-feltet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av Svar-til feltet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Vedlegg..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Bcc-felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Cc-felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Delete all"
msgstr "_Slett alle"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_From Field"
msgstr "_Fra-felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
msgstr "Sett _inn"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Open..."
msgstr "_Åpne..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Svar-til felt"
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+msgid "H_TML"
+msgstr "H_TML"
+
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Lagre aktiv fil og lukk vinduet"
@@ -26546,6 +26576,10 @@ msgstr "Lagre aktiv fil og lukk vinduet"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
+msgid "_Signature editor"
+msgstr "Redigering av _signatur"
+
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Legg til mappe på listen over abonnerte mapper"
@@ -27044,11 +27078,11 @@ msgstr "Tegnkoding"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:188
msgid "Search Editor"
msgstr "Redigering av søk"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:204
msgid "Save Search"
msgstr "Lagre søk"
@@ -27085,11 +27119,11 @@ msgstr "Melding"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:518
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:519
msgid "_Find Now"
msgstr "_Finn nå "
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:519
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:520
msgid "_Clear"
msgstr "_Tøm"
@@ -27123,6 +27157,33 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
+#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
+#~ msgstr "Feil ved Welcome-svar: %s: mulig ikke-fatal"
+
+#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
+#~ msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespørsel: %s: ikke-fatal"
+
+#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
+#~ msgstr "Feil ved HELO-svar: %s: ikke-fatal"
+
+#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
+#~ msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s: ikke-fatal"
+
+#~ msgid "Insert File"
+#~ msgstr "Sett inn fil"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Kommando"
+
+#~ msgid "Inline Text _File..."
+#~ msgstr "«Inline» tekst_fil..."
+
+#~ msgid "Insert a file as text into the message"
+#~ msgstr "Sett inn en tekstfil i meldingen"
+
+#~ msgid "Insert text file..."
+#~ msgstr "Sett inn tekstfil..."
+
#~ msgid ""
#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component "
@@ -28028,9 +28089,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "New Appointment"
#~ msgstr "Ny avtale"
-#~ msgid "New Message"
-#~ msgstr "Ny melding"
-
#~ msgid "New _Contact"
#~ msgstr "Ny _kontakt"
@@ -30370,9 +30428,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
#~ msgstr "Bruk alle nye filtre på meldinger i denne mappen"
-#~ msgid "Copy message to a new folder"
-#~ msgstr "Kopier meldingen til en ny mappe"
-
#~ msgid "Display all of the message headers"
#~ msgstr "Vis komplette meldingshoder"