aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po3538
2 files changed, 1939 insertions, 1603 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index fd409adc5d..71bc4fd38d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-05-21 Andras Timar <timar@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
2002-05-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* POTFILES.in: Updated this.
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e5267a2fdc..0ae9af1b7f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-28 14:43+0100\n"
+"Project-Id-Version: evolution 1.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-21 17:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-21 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Email"
msgstr "Email"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Elsőd"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369
msgid "Assistant"
msgstr "Asszisztens"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Asszisztens"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1797
msgid "Business"
msgstr "Üzleti"
@@ -74,12 +74,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Fogl"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1720
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
msgid "Callback"
msgstr "Visszahívás"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1722
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735
msgid "Company"
msgstr "Vállalat"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Váll"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1723
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1798
msgid "Home"
msgstr "Otthoni"
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "Szerv"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1727
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734
msgid "Car"
msgstr "Autó"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349
msgid "Business Fax"
msgstr "Üzleti fax"
@@ -127,13 +127,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Üzl fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350
msgid "Home Fax"
msgstr "Otthoni fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731
msgid "Business 2"
msgstr "2. Üzleti"
@@ -142,43 +142,43 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "2. üzl"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1724
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
msgid "Home 2"
msgstr "2. Otthoni"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1799
msgid "Other"
msgstr "Más"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355
msgid "Other Fax"
msgstr "Egyéb fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356
msgid "Pager"
msgstr "Személyhívó"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
@@ -190,14 +190,14 @@ msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1772
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361
msgid "Email 2"
msgstr "2. email"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1773
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362
msgid "Email 3"
msgstr "3. email"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "%s VKártyája"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 calendar/gui/main.c:63
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
@@ -492,7 +492,8 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
-#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042
+#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-local-storage.c:173
+#: shell/e-shortcuts.c:1042
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
@@ -508,29 +509,33 @@ msgstr "LDAP kiszolgáló"
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "Névjegyeket tartalmazó LDAP-kiszolgáló"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:577
msgid "New Contact"
msgstr "Új névjegy"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:577
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Contact"
msgstr "_Névjegyek"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580
msgid "New Contact List"
msgstr "Új címlista"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580
#, fuzzy
msgid "Contact _List"
msgstr "_Címlista"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:135
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Egyéb címtárak"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket"
@@ -592,7 +597,7 @@ msgstr "Kategória"
msgid "Any field contains"
msgstr "Bármely mező tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773
msgid "Advanced..."
msgstr "Haladó..."
@@ -606,9 +611,18 @@ msgstr "Bármelyik kategória"
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni"
+#.
+#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
+#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
+#. * card.
+#.
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
+msgid "(none)"
+msgstr "(semmi)"
+
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1771
msgid "Primary Email"
msgstr "Elsődleges email"
@@ -654,12 +668,12 @@ msgstr "Lekérdezések tiltása"
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Lekérdezések engedélyezése (Veszélyes!)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:198
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni az LDAP-kiszolgálóval."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr ""
@@ -667,36 +681,36 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:240
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143
-msgid "The server did not respond with a schema entry"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1153
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1175
#, fuzzy
-msgid "Could not query for schema information"
+msgid "Error retrieving schema information"
msgstr ""
-"Érvénytelen átlátszatlan nyomkövetési információ:\n"
+"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1183
#, fuzzy
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1628
#, fuzzy
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1704
#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
msgstr "Befejezés dátuma"
@@ -707,37 +721,32 @@ msgid " S_how Supported Bases "
msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<< Fewer Options"
-msgstr "Beállítások"
+msgid "&lt;&lt; Fewer Options"
+msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<- _Remove"
-msgstr " _Törlés"
+msgid "&lt;- _Remove"
+msgstr "&lt;- _Törlés"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "1234"
-msgstr "123"
+msgstr "1234"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "1:00"
-msgstr "100"
+msgstr "1:00"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "2:30"
-msgstr ""
+msgstr "2:30"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "3268"
-msgstr ""
+msgstr "3268"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "380"
-msgstr "389"
+msgstr "380"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "389"
@@ -745,15 +754,15 @@ msgstr "389"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "5:00"
-msgstr ""
+msgstr "5:00"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "636"
-msgstr ""
+msgstr "636"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "666"
-msgstr ""
+msgstr "666"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
@@ -764,15 +773,13 @@ msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Címjegyzék forrásai"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Always"
-msgstr "Ébresztők"
+msgstr "Mindig"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonymous"
+msgstr "Névtelenül"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Associated LDAP Attribute"
@@ -801,9 +808,8 @@ msgid "Corresponding Evolution Attribute"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "DN Customization"
-msgstr "Nincs információ"
+msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "De_lete"
@@ -861,10 +867,9 @@ msgid "Mappings"
msgstr "Margók"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Never"
-msgstr "_minden"
+msgstr "Soha"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
@@ -877,9 +882,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Objectclasses"
-msgstr "_Objektum"
+msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
@@ -1046,14 +1050,14 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, "
-"\"ldap.mycompany.com\"."
+"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"\"."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"\n"
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
+"be \n"
"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""
@@ -1076,8 +1080,8 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"\n"
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
+"A \n"
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""
@@ -1106,10 +1110,10 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Using email address"
-msgstr "Emailcím"
+msgstr "Email cím:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
-#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Whenever Possible"
msgstr ""
@@ -1117,13 +1121,13 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
#, fuzzy
-msgid "_Add ->"
+msgid "_Add -&gt;"
msgstr "Hozzáadás ->"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
@@ -1132,9 +1136,8 @@ msgid "_Add Mapping"
msgstr "Művelet hozzáadása"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
-#, fuzzy
msgid "_Add to DN"
-msgstr "Művelet hozzáadása"
+msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
#, fuzzy
@@ -1164,7 +1167,7 @@ msgid "_Download limit:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9
-#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:149 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
@@ -1200,9 +1203,8 @@ msgid "_Log in method:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
-#, fuzzy
-msgid "_More Options >>"
-msgstr "_Beállítások"
+msgid "_More Options &gt;&gt;"
+msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
#, fuzzy
@@ -1282,10 +1284,12 @@ msgstr "Evolution címjegyzék névkiválasztó felülete."
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez"
+#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437
-#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180
+#: filter/filter-rule.c:638 my-evolution/e-summary-shown.c:504
+#: shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
@@ -1415,7 +1419,7 @@ msgstr "Együttműködés"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1365
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1367
msgid "Contact Editor"
msgstr "Névjegy szerkesztő"
@@ -1486,9 +1490,9 @@ msgstr "Tud fogadni _HTML levelet"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991
#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/folder-browser.c:1703 mail/mail-config.glade.h:146
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
@@ -2005,6 +2009,7 @@ msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#, fuzzy
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Koreai Köztársaság"
@@ -2117,8 +2122,9 @@ msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronézia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#, fuzzy
msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Moldovai Köztársaság"
+msgstr "Koreai Köztársaság"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Monaco"
@@ -2415,6 +2421,7 @@ msgid "Tajikistan"
msgstr "Tádzsikisztán"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#, fuzzy
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzánia"
@@ -2505,10 +2512,12 @@ msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#, fuzzy
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "British Virgin Islands"
+msgstr "U.S. Virgin Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#, fuzzy
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "U.S. Virgin Islands"
@@ -2539,26 +2548,34 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Tényleg törölni akarod \n"
+"ezt a névjegyet?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Névjegy törlése?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:825
msgid "Category editor not available."
msgstr "A kategóriaszerkesztő nem elérhető."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:830
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:832
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1044
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1046
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Névjegy mentése VCard-ként"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nem található widget a mezőhöz: `%s'"
@@ -2716,6 +2733,7 @@ msgstr "_Címek elrejtése, amikor erre a listára küldesz levelet"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Remove"
msgstr "_Törlés"
@@ -2724,11 +2742,11 @@ msgid "contact-list-editor"
msgstr "contact-list-editor"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:234
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:236
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Címlista-szerkesztő"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:428
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:430
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Lista mentése VCard-ként"
@@ -2806,21 +2824,21 @@ msgid "Error getting book view"
msgstr "Hiba %s indításakor"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
msgstr "Hiba a kártya módosításakor"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: shell/evolution-shell-component.c:1043
+#: shell/evolution-shell-component.c:1075
msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143
-#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505 shell/e-shell.c:2153
+#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1114
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -2829,7 +2847,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli tároló"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503
-#: shell/evolution-shell-component.c:1071
+#: shell/evolution-shell-component.c:1105
msgid "Permission denied"
msgstr "Jogosultsági hiba"
@@ -2847,55 +2865,70 @@ msgstr "A protokoll nem támogatott"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613
-#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721
-#: camel/camel-service.c:764
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2299
+#: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778
+#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:889
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Hitelesítés sikertelen"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Hitelesítés szükséges"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
+msgid "TLS not Available"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
msgid "Other error"
msgstr "Egyéb hiba"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:62
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Mented a változtatásokat?"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81
msgid "Error adding list"
msgstr "Hiba a lista hozzáadásakor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:288
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:291
msgid "Error adding card"
msgstr "Hiba a kártya hozzáadásakor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90
msgid "Error modifying list"
msgstr "Hiba a lista módosításakor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100
msgid "Error removing list"
msgstr "Hiba a lista törlésekor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:249
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622
msgid "Error removing card"
msgstr "Hiba a kártya törlésekor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:204
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:207
#, fuzzy
msgid "Display Cards?"
msgstr "Megjelenítés"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:205
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208
#, fuzzy
msgid "Display Cards"
msgstr "Megjelenítés"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:212
#, c-format
msgid ""
"You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to "
@@ -2903,22 +2936,21 @@ msgid ""
"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347
#, fuzzy
msgid "Move card to"
msgstr "Monte Scuro"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349
msgid "Copy card to"
-msgstr "0 kártya"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:352
#, fuzzy
msgid "Move cards to"
msgstr "0 kártya"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:354
#, fuzzy
msgid "Copy cards to"
msgstr "0 kártya"
@@ -3071,7 +3103,7 @@ msgstr "Másolás"
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:12
#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
@@ -3341,24 +3373,28 @@ msgid "Untitled appointment"
msgstr "Névtelen találkozó"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 mail/message-list.c:684
msgid "High"
msgstr "Magas"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 mail/message-list.c:683
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:682
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Undefined"
msgstr "Nem megadott"
@@ -3448,10 +3484,22 @@ msgstr "Riasztó szolgáltatás"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Factory a riasztó szolgáltatáshoz"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
+msgid "Starting:"
+msgstr "Kezdet:"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
+msgid "Ending:"
+msgstr "Vég:"
+
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
msgid "invalid time"
msgstr "érvénytelen időpont"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
+msgid "Evolution Alarm"
+msgstr "Evolution ébresztő"
+
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
@@ -3491,7 +3539,7 @@ msgstr ""
"párbeszédablakot fogja ehelyett megjeleníteni."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753
-#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608
+#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2619
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -3518,15 +3566,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ne kérdezze meg többet."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:168 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Nem sikerült a GNOME inicializálása"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183
msgid "Could not create the alarm notify service"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatást"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:188
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatás factoryját"
@@ -3542,7 +3590,7 @@ msgstr "Leírás tartalmazza"
msgid "Comment contains"
msgstr "Megjegyzés tartalmazza"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1089
msgid "Unmatched"
msgstr "Ki nem válogatott"
@@ -3583,14 +3631,16 @@ msgstr ""
"telepítésedet."
#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395
msgid "Private"
msgstr "Személyes"
#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:424
+#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:394
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
@@ -3611,27 +3661,32 @@ msgid "W"
msgstr "Ny"
#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468
msgid "Free"
msgstr "Szabad"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
-#: shell/evolution-shell-component.c:1065
+#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:469
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
+#: shell/evolution-shell-component.c:1099
msgid "Busy"
msgstr "Foglalt"
#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:489 calendar/gui/print.c:2290
msgid "Not Started"
msgstr "Nem indult még el"
#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:490 calendar/gui/print.c:2293
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"
#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/e-meeting-model.c:326
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2296
msgid "Completed"
msgstr "Kész"
@@ -3647,10 +3702,11 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1665
#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213
-#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503
-#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67
+#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:439
+#: mail/mail-accounts.c:448 mail/mail-accounts.c:503
+#: mail/mail-config.glade.h:75 mail/message-tag-followup.c:67
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603
@@ -3667,10 +3723,12 @@ msgstr "Kiosztva"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822
msgid "No"
msgstr "Nem"
@@ -3691,7 +3749,8 @@ msgid "Month View"
msgstr "Hónapnézet"
#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:172
+#: shell/e-shortcuts.c:1036
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
@@ -3699,11 +3758,12 @@ msgstr "Naptár"
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa"
-#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502
+#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/print.c:1777
+#: calendar/gui/tasks-control.c:502
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645
#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178
+#: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
@@ -3711,41 +3771,41 @@ msgstr "Feladatok"
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Teendőket tartalmazó mappa"
-#: calendar/gui/component-factory.c:695
+#: calendar/gui/component-factory.c:696
#, fuzzy
msgid "New meeting"
msgstr "Hírletöltés beállításai"
-#: calendar/gui/component-factory.c:695
+#: calendar/gui/component-factory.c:696
#, fuzzy
msgid "_Meeting"
msgstr "Értekezlet"
-#: calendar/gui/component-factory.c:699
+#: calendar/gui/component-factory.c:700
#, fuzzy
msgid "New task"
msgstr "Új feladat"
-#: calendar/gui/component-factory.c:699
+#: calendar/gui/component-factory.c:700
msgid "_Task"
msgstr "_Feladat"
-#: calendar/gui/component-factory.c:703
+#: calendar/gui/component-factory.c:704
#, fuzzy
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "Új találkozó"
-#: calendar/gui/component-factory.c:703
+#: calendar/gui/component-factory.c:704
#, fuzzy
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Új _találkozó"
-#: calendar/gui/component-factory.c:707
+#: calendar/gui/component-factory.c:708
#, fuzzy
msgid "New appointment"
msgstr "Új találkozó"
-#: calendar/gui/component-factory.c:707
+#: calendar/gui/component-factory.c:708
#, fuzzy
msgid "_Appointment"
msgstr "Találkozó"
@@ -3760,9 +3820,8 @@ msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Az URI amit a naptár megjelenít"
#: calendar/gui/control-factory.c:174
-#, fuzzy
msgid "The type of view to show"
-msgstr "Mappa nevének megváltoztatása"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
@@ -3808,10 +3867,7 @@ msgstr "Program futtatása:"
msgid ""
"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
-msgstr ""
-"Ez egy email emlékeztető, de az Evolution még nem támogatja ezt a fajtáját "
-"az emlékeztetőknek. Nem fogod tudni szerkeszteni ennek az emlékeztetőnek a "
-"tulajdonságait."
+msgstr "Ez egy e-mail emlékeztető, de az Evolution még nem támogatja ezt a fajtáját az emlékeztetőknek. Nem fogod tudni szerkeszteni ennek az emlékeztetőnek a tulajdonságait."
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
@@ -3957,7 +4013,7 @@ msgstr "Emlékeztetők"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Összefoglaló:"
@@ -3986,7 +4042,7 @@ msgstr "találkozó vége"
msgid "hour(s)"
msgstr "óra"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:181
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
@@ -4153,7 +4209,7 @@ msgid "_Fri"
msgstr "_P"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_General"
msgstr "_Alap"
@@ -4273,40 +4329,54 @@ msgstr " (Esedékes "
msgid "Due "
msgstr "Esedékes "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322
-msgid "Could not update object!"
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Could not update invalid object"
msgstr "Nem sikerült frissíteni az objektumot!"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:330
+msgid "Object not found, not updated"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:333
+msgid "You don't have permissions to update this object"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Could not update object"
+msgstr "Nem sikerült frissíteni az objektumot!"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:712
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Megbeszélés szerkesztése"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Időpont - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:720
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Feladat - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:723
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Napló bejegyzés - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:737
msgid "No summary"
msgstr "Nincs összegzés"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:968
msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1251
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!"
@@ -4364,27 +4434,27 @@ msgstr "A feladat végrehajtója:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Végrehajtó megadása"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 calendar/gui/print.c:2247
msgid "Appointment"
msgstr "Találkozó"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
msgid "Reminder"
msgstr "Emlékeztető"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200
msgid "Recurrence"
msgstr "Ismétlődés"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:370
msgid "Scheduling"
msgstr "Ütemezés"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:268
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:373 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Értekezlet"
@@ -4431,7 +4501,7 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "Nyil_vános"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Show Time As"
msgstr "Időformátum"
@@ -4476,49 +4546,55 @@ msgstr "Résztvevő"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Common Name"
-msgstr "Közönséges név"
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "Kattints ide résztvevő hozzáadásához"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Delegated From"
-msgstr "A feladatot kiadta"
+msgid "Common Name"
+msgstr "Közönséges név"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated To"
-msgstr "A feladat végrehajtója"
+msgid "Delegated From"
+msgstr "A feladatot kiadta"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+msgid "Delegated To"
+msgstr "A feladat végrehajtója"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Member"
-msgstr "Tag"
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
+msgid "Member"
+msgstr "Tag"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:54
#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -4730,7 +4806,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Folyamatban"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:740
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:782
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4752,9 +4828,9 @@ msgstr "Egyszerű"
msgid "Assignment"
msgstr "Kiosztás"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:934
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
@@ -4766,13 +4842,57 @@ msgstr "Ke_zdés dátuma:"
msgid "_Due Date:"
msgstr "Le_járat:"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439
+msgid "10%"
+msgstr "10%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441
+msgid "30%"
+msgstr "30%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442
+msgid "40%"
+msgstr "40%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446
+msgid "80%"
+msgstr "80%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447
+msgid "90%"
+msgstr "90%"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750
#: calendar/gui/e-week-view.c:1853
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Kijelölt objektumok törlése"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1676
#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
@@ -4834,12 +4954,13 @@ msgstr "_Feladatok megjelölése készként"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Kijelölt feladatok törlése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7418
#: calendar/gui/e-week-view.c:4194
msgid "Updating objects"
msgstr "Objektumok frissítése"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
@@ -4847,47 +4968,48 @@ msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
msgid "Alarms"
msgstr "Ébresztők"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:946
#: camel/camel-filter-driver.c:1054
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Completion Date"
msgstr "Befejezés dátuma"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Due Date"
msgstr "Lejárat"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "End Date"
msgstr "Határidő"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
msgstr "Földrajzi hely"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
msgid "Start Date"
msgstr "Kezdés dátuma"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:774
+#: shell/e-shortcuts.c:1030
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
msgid "Task sort"
msgstr "Feladatrendezés"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4935,11 +5057,13 @@ msgstr "%b %d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375
+#: calendar/gui/print.c:791
msgid "am"
msgstr "de"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378
+#: calendar/gui/print.c:793
msgid "pm"
msgstr "du"
@@ -4979,7 +5103,7 @@ msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Szabad/foglalt információ _közzététele"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "_Configure..."
msgstr "Mappa beállításai..."
@@ -4990,7 +5114,7 @@ msgid "_Configure Pilot..."
msgstr "Mappa beállításai..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472
-#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1678 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Save As..."
msgstr "M_entés másként..."
@@ -5017,74 +5141,391 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841
-#: shell/e-shell-view-menu.c:609
+#: shell/e-shell-view-menu.c:636
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Úgy tűnik, hogy nincsenek telepítve a rendszerre GNOME Pilot eszközök."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847
-#: shell/e-shell-view-menu.c:617
+#: shell/e-shell-view-menu.c:644
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Hiba a %s végrehajtása közben."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
+msgid "Meeting begins: <b>"
+msgstr "Értekezlet kezdete: <b>"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:683
+msgid "Task begins: <b>"
+msgstr "Feladat kezdete: <b>"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:688
+msgid "Free/Busy info begins: <b>"
+msgstr "Szabad/foglalt információ kezdete: <b>"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
+msgid "Begins: <b>"
+msgstr "Kezdődik: <b>"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:704
+msgid "Meeting ends: <b>"
+msgstr "Megbeszélés vége: <b>"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:707
+msgid "Free/Busy info ends: <b>"
+msgstr "Szabad/foglalt információ vége: <b>"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:711
+msgid "Ends: <b>"
+msgstr "Vége: <b>"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:725
+msgid "Task Completed: <b>"
+msgstr "A feladat befejezve: <b> "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:735
+msgid "Task Due: <b>"
+msgstr "A feladat határideje: <b>"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:821
+msgid "iCalendar Information"
+msgstr "iCalendar információ"
+
+#. Title
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:787
+msgid "iCalendar Error"
+msgstr "iCalendar hiba"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868
+msgid "An unknown person"
+msgstr "Ismeretlen személy"
+
+#. Describe what the user can do
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
+msgid ""
+"<br> Please review the following information, and then select an action from "
+"the menu below."
+msgstr ""
+"<br> Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:891
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>Nincs</i>"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "Áll_apot:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 calendar/gui/e-meeting-model.c:318
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835
+#: calendar/gui/itip-utils.c:323
+msgid "Accepted"
+msgstr "Elfogadva"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:912 calendar/gui/itip-utils.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Kísérletileg elfogadva"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 calendar/gui/e-meeting-model.c:320
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836
+#: calendar/gui/itip-utils.c:329 calendar/gui/itip-utils.c:355
+msgid "Declined"
+msgstr "Elutasítva"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.c:1150
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:326
#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564
-msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr "A naptárfájlt nem lehetett frissíteni!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/e-itip-control.c:999
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 calendar/gui/e-itip-control.c:1038
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 calendar/gui/e-itip-control.c:1064
+msgid "Choose an action:"
+msgstr "Válassz egy műveletet:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:972
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1004
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1027 calendar/gui/e-itip-control.c:1040
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1066
+#: shell/e-shell.c:2143 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1000
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogadva"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "Kísérletileg elfogadva"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002
+msgid "Decline"
+msgstr "Elutasítva"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1026
+msgid "Send Free/Busy Information"
+msgstr "Szabad/foglalt információ küldése"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039
+msgid "Update respondent status"
+msgstr "Válaszoló állapotának frissítése"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+msgid "Send Latest Information"
+msgstr "Legutóbbi információ küldése"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/itip-utils.c:343
+#: shell/evolution-shell-component.c:1077 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+msgstr "<b>%s</b> információt tett közzé az értekezletről."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118
+msgid "Meeting Information"
+msgstr "Információ az értekezletről"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy vegyél részt az értekezleten."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1123
+msgid "Meeting Proposal"
+msgstr "Javaslat értekezletre"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
+msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező értekezlethez."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+msgid "Meeting Update"
+msgstr "Értekezlet frissítése"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat az értekezletről."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133
+msgid "Meeting Update Request"
+msgstr "Értekezletfrissítési kérés"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy értekezlet-összehívási kérésre."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157
+msgid "Meeting Reply"
+msgstr "Válasz az értekezletre"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
+msgstr "<b>%s</b> lemondta az értekezletet."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162
+msgid "Meeting Cancellation"
+msgstr "Értekezlet lemondása"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 calendar/gui/e-itip-control.c:1239
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+msgstr "<b>%s</b> egy értelmetlen levelet küldött."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1167
+msgid "Bad Meeting Message"
+msgstr "Rossz értekezletfelhívás"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published task information."
+msgstr "<b>%s</b> feladatinformációt tett közzé."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190
+msgid "Task Information"
+msgstr "Feladatinformáció"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy hajts végre egy feladatot."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+msgid "Task Proposal"
+msgstr "Feladatjavaslat"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
+msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező feladathoz."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+msgid "Task Update"
+msgstr "Feladat frissítése"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat a feladatról."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
+msgid "Task Update Request"
+msgstr "Feladatfrissítési felhívás"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy feladatfelkérésre."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
+msgid "Task Reply"
+msgstr "Válasz feladatra"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
+msgstr "<b>%s</b> törölte a feladatot."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
+msgid "Task Cancellation"
+msgstr "Feladat lemondása"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240
+msgid "Bad Task Message"
+msgstr "Rossz feladatüzenet"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt információt tett közzé."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
+msgid "Free/Busy Information"
+msgstr "Szabad/foglalt információ"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1264
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+msgstr "<b>%s</b> kéri a szabad/foglalt adataidat."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265
+msgid "Free/Busy Request"
+msgstr "Szabad/foglalt kérés"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy szabad/foglalt kérésre."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270
+msgid "Free/Busy Reply"
+msgstr "Szabad/foglalt válasz"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
+msgid "Bad Free/Busy Message"
+msgstr "Rossz szabad/foglalt üzenet"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
+msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr "A levél csak nem támogatott kéréseket tartalmaz."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 calendar/gui/e-itip-control.c:1407
+msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+msgstr "A melléklet nem tartalmaz érvényes naptárüzenetet"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+msgstr "A melléklet nem tartalmaz megnézhető naptárelemet"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1567 calendar/gui/e-itip-control.c:1659
+msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 calendar/gui/e-itip-control.c:1662
+#, fuzzy
+msgid "There was an error on the CORBA system\n"
+msgstr "Hiba történt a hírforrás letöltése közben."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1573 calendar/gui/e-itip-control.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Object could not be found\n"
+msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1576 calendar/gui/e-itip-control.c:1668
+msgid "You don't have permissions to update the calendar\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1579
msgid "Update complete\n"
msgstr "Frissítés kész\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1582
+msgid "Calendar file could not be updated!\n"
+msgstr "A naptárfájlt nem lehetett frissíteni!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1611 calendar/gui/e-itip-control.c:1677
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az elem nem létezik többé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638
-msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "A résztvevő állapota frissítve\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
+msgid "Attendee status could not be updated!\n"
+msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709
msgid "Removal Complete"
msgstr "Törlés befejezve"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 calendar/gui/e-itip-control.c:1789
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elküldve!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1741 calendar/gui/e-itip-control.c:1793
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896
#, fuzzy
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Válassz mappát"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1903
#, fuzzy
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Válassz mappát"
@@ -5143,58 +5584,57 @@ msgid "Non-Participants"
msgstr "Nem vesz részt"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 calendar/gui/e-meeting-model.c:789
msgid "Individual"
msgstr "Egyén"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791
msgid "Resource"
msgstr "Erőforrás"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792
msgid "Room"
msgstr "Szoba"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805
msgid "Chair"
msgstr "Levezető"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 calendar/gui/e-meeting-model.c:806
msgid "Required Participant"
msgstr "Szükséges résztvevők"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807
msgid "Optional Participant"
msgstr "Esetleges résztvevő"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nem vesz részt"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 calendar/gui/e-meeting-model.c:834
msgid "Needs Action"
msgstr "Beavatkozás szükséges"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
-msgid "Accepted"
-msgstr "Elfogadva"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
-msgid "Declined"
-msgstr "Elutasítva"
-
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "Tentative"
msgstr "Kísérleti"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838
msgid "Delegated"
msgstr "Delegált"
@@ -5299,17 +5739,22 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be."
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:543
+#: calendar/gui/e-tasks.c:415 calendar/gui/gnome-cal.c:1562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:558
#, fuzzy
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Befejezés dátuma"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:566
+#: calendar/gui/e-tasks.c:581
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Kijelölt objektumok törlése"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:659
+#: calendar/gui/e-tasks.c:674
#, fuzzy
msgid "Expunging"
msgstr "Mappa tisztítása"
@@ -5322,17 +5767,17 @@ msgstr "Új _találkozó..."
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "A _találkozó törlése"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1540
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1551
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1933
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Naptár megnyitása %s-kor"
@@ -5401,6 +5846,40 @@ msgstr "Legalább egy résztvevő szükséges"
msgid "An organizer must be set."
msgstr "A szervezőt be kell állítani."
+#: calendar/gui/itip-utils.c:295
+msgid "Event information"
+msgstr "Eseményinformáció"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:297
+msgid "Task information"
+msgstr "Feladatinformáció"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:299
+msgid "Journal information"
+msgstr "Naplóinformáció"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:301
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Szabad/foglalt információ"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:303
+msgid "Calendar information"
+msgstr "Naptárinformáció"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Updated"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Lista frissítése"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:351
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/itip-utils.c:617
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Részt kell venned az eseményen."
@@ -5594,12 +6073,45 @@ msgstr "Kijelölt hónap (%Y %b)"
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Kijelölt év (%Y)"
+#: calendar/gui/print.c:2249
+msgid "Task"
+msgstr "Feladat"
+
+#: calendar/gui/print.c:2306
+#, c-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Állapot: %s"
+
+#: calendar/gui/print.c:2324
+#, c-format
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "Prioritás: %s"
+
+#: calendar/gui/print.c:2338
+#, c-format
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "Százalékos készenlét: %i"
+
+#: calendar/gui/print.c:2350
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: calendar/gui/print.c:2364
+#, c-format
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "Kategóriák: %s"
+
+#: calendar/gui/print.c:2375
+msgid "Contacts: "
+msgstr "Névjegyek: "
+
#: calendar/gui/print.c:2430
msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
-#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894
+#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2906
#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Print Preview"
@@ -5637,8 +6149,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Tényleg törlöd ezeket a leveleket?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381
-#: mail/mail-callbacks.c:2622
+#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2391
+#: mail/mail-callbacks.c:2633
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne kérdezze meg többet."
@@ -5682,8 +6194,8 @@ msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
-"'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott, egyetlen "
-"naptármappa-elemet sem lehet átmozgatni a feladatok mappájába."
+"'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott, egyetlen naptármappa-"
+"elemet sem lehet átmozgatni a feladatok mappájába."
#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
@@ -5704,6 +6216,11 @@ msgstr "VCard fájlok importálása az Evolutionbe."
msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
msgstr "VCard fájlok importálása az Evolutionbe."
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Reminder!!"
+msgstr "Emlékeztető"
+
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638
#, fuzzy
msgid "Calendar Events"
@@ -5799,8 +6316,8 @@ msgstr "a contains? második argumentumaként karakterláncot vár"
#: calendar/pcs/query.c:693
msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-"\"description\""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
+"\""
msgstr ""
"a contains? első argumentumaként a következők egyikét várja: \"any\", "
"\"summary\", \"description\""
@@ -7378,7 +7895,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s"
-#: camel/camel-disco-diary.c:180
+#: camel/camel-disco-diary.c:183
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -7389,7 +7906,7 @@ msgstr ""
"A további műveletek ezen a kiszolgálón nem lesznek újra lejátszva,\n"
"amikor ismét kapcsolódsz a hálózathoz."
-#: camel/camel-disco-diary.c:243
+#: camel/camel-disco-diary.c:246
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
@@ -7400,11 +7917,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Az ebben a mappában történt változások nem lesznek újraszinkronizálva."
-#: camel/camel-disco-diary.c:277
+#: camel/camel-disco-diary.c:280
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Újraszinkronizálás a kiszolgálóval"
-#: camel/camel-disco-store.c:343
+#: camel/camel-disco-folder.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing folder '%s' for offline"
+msgstr "%s mappa tárolása"
+
+#: camel/camel-disco-store.c:365
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned"
@@ -7431,6 +7953,7 @@ msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát"
#: camel/camel-filter-driver.c:911
+#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d. levél letöltése (%d%%)"
@@ -7457,12 +7980,22 @@ msgstr "Levelek letöltése: %d/%d"
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-#: camel/camel-filter-search.c:126
+#: camel/camel-filter-search.c:140
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "A levél dekódolása sikertelen."
-#: camel/camel-filter-search.c:543 camel/camel-filter-search.c:551
+#: camel/camel-filter-search.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
+msgstr "Nem sikerült gyorstárazni %s üzenetet: %s"
+
+#: camel/camel-filter-search.c:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
+msgstr "Nem sikerült gyorstárazni %s üzenetet: %s"
+
+#: camel/camel-filter-search.c:679 camel/camel-filter-search.c:687
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s"
@@ -7494,25 +8027,30 @@ msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredményt vár"
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Lekérdezés futtatása ismeretlen fejlécen: %s"
-#: camel/camel-folder.c:469
+#: camel/camel-folder.c:471
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Nem támogatott művelet: levél hozzáfűzése: %s"
-#: camel/camel-folder.c:1038
+#: camel/camel-folder.c:1043
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Nem támogatott művelet: keresés kifejezés szerint: %s"
-#: camel/camel-folder.c:1078
+#: camel/camel-folder.c:1083
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Nem támogatott művelet: keresés uid szerint: %s"
-#: camel/camel-folder.c:1260
+#: camel/camel-folder.c:1199
msgid "Moving messages"
msgstr "Levelek áthelyzése"
+#: camel/camel-folder.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "Copying messages"
+msgstr "Levelek másolása %s-be"
+
#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
@@ -7630,8 +8168,8 @@ msgstr "Nem lehet aláírni a levelet: nincs jelszó megadva"
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
-"Nem lehet aláírni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a "
-"GPG/PGP-hez: %s"
+"Nem lehet aláírni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-"
+"hez: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:795
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
@@ -7645,8 +8183,8 @@ msgstr "Nem lehet ellenőrizni a levelet: nincs ellenőrizhető sima szöveg"
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
-"Nem lehet ellenőrizni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a "
-"GPG/PGP-hez: %s"
+"Nem lehet ellenőrizni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/"
+"PGP-hez: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:1004
#, c-format
@@ -7667,8 +8205,8 @@ msgstr "Nem lehet titkosítani a levelet: nincs jelszó megadva"
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
-"Nem lehet titkosítani a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a "
-"GPG/PGP-hez: %s"
+"Nem lehet titkosítani a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/"
+"PGP-hez: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:1203
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
@@ -7709,38 +8247,38 @@ msgstr "%s betöltése sikertelen: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s betöltése sikertelen: Nincs inicializáló kód a modulban."
-#: camel/camel-remote-store.c:199
+#: camel/camel-remote-store.c:270
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s kiszolgáló %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:203
+#: camel/camel-remote-store.c:274
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s %s szolgáltatás %s-n"
-#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
+#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Kapcsolat megszakítva"
-#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
+#: camel/camel-remote-store.c:328 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:258
+#: camel/camel-remote-store.c:329
msgid "(unknown host)"
msgstr "(ismeretlen kiszolgáló)"
-#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412
-#: camel/camel-remote-store.c:473
+#: camel/camel-remote-store.c:421 camel/camel-remote-store.c:483
+#: camel/camel-remote-store.c:544
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Művelet megszakítva"
-#: camel/camel-remote-store.c:476
+#: camel/camel-remote-store.c:547
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
@@ -7764,7 +8302,7 @@ msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Érvénytelen emailcím-nyomkövetési információ:\n"
+"Érvénytelen e-mail cím nyomkövetési információ:\n"
"%s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
@@ -7853,7 +8391,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:616
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól"
@@ -7883,7 +8421,7 @@ msgstr "Kerberos 4 hitelesítés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -7913,59 +8451,59 @@ msgstr "POP az SMTP hitelesítés előtt nem pop forrás használatával"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "A reguláris kifejezés lefordítása sikertelen: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:157
+#: camel/camel-service.c:281
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie felhasználónév összetevőnek"
-#: camel/camel-service.c:165
+#: camel/camel-service.c:289
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie gépnév összetevőnek"
-#: camel/camel-service.c:173
+#: camel/camel-service.c:297
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie útvonal összetevőnek"
-#: camel/camel-service.c:617
+#: camel/camel-service.c:742
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "'%s' feloldása"
-#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759
+#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:884
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Sikertelen névkikeresés: %s"
-#: camel/camel-service.c:673
+#: camel/camel-service.c:798
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: a gép nem található"
-#: camel/camel-service.c:675
+#: camel/camel-service.c:800
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: ismeretlen ok"
-#: camel/camel-service.c:725
+#: camel/camel-service.c:850
#, fuzzy
msgid "Resolving address"
msgstr "'%s' feloldása"
-#: camel/camel-service.c:787
+#: camel/camel-service.c:912
#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: a gép nem található"
-#: camel/camel-service.c:790
+#: camel/camel-service.c:915
#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: ismeretlen ok"
#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Virtuális mappa email szolgáltató"
+msgstr "Virtuális mappa e-mail szolgáltató"
#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
@@ -8024,12 +8562,12 @@ msgstr "A levél dekódolása sikertelen."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Tanúsítványok ellenőrzése sikertelen."
-#: camel/camel-store.c:222
+#: camel/camel-store.c:241
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón"
-#: camel/camel-store.c:284
+#: camel/camel-store.c:303
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón"
@@ -8100,15 +8638,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:588
+#: camel/camel-vee-folder.c:590
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nincs %s levél %s-ben"
-#: camel/camel-vee-folder.c:753
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Nincs %s levél"
+#: camel/camel-vee-folder.c:737 camel/camel-vee-folder.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
+msgstr "Új levelek keresése az összes mappában"
#: camel/camel-vee-store.c:262
#, c-format
@@ -8130,10 +8668,6 @@ msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Érvénytelen művelet"
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa"
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:117
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Nem lehet leveleket másolni ebből a kukamappából."
-
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
@@ -8158,40 +8692,40 @@ msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:292
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "A mappa megsemmisült és újra létre lett hozva a kiszolgálón"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:477
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Megváltozott levelek keresése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1748
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2226
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1905
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1911
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2263
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban."
@@ -8250,28 +8784,28 @@ msgstr ""
"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAP "
"kiszolgálóval."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:639
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszavát!"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:688
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nem adtál meg jelszót."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -8282,12 +8816,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1027
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs %s mappa."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1402
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat"
@@ -8399,23 +8933,23 @@ msgstr "Nem sikerült menteni az összefoglalót: %s: %s"
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a levelet az összefoglalóhoz: ismeretlen ok"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Maildir levél hozzáfűzése megszakítva"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mappához fűzni: %s: %s "
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:334
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:585
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -8424,15 +8958,15 @@ msgstr ""
"Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:334
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:585
msgid "No such message"
msgstr "Nincs ilyen levél"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
msgid "Invalid message contents"
msgstr "A levél tartalma érvénytelen"
@@ -8525,21 +9059,21 @@ msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a postaládát: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Levél hozzáfűzése megszakítva"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:271
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült a levelet az mbox fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:630
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:394
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:601
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:633
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:645
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -8548,13 +9082,13 @@ msgstr ""
"Nem sikerült betölteni a következő levelet %2$s mappából: %1$s\n"
" %3$s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:631
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:634
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "A mappa javíthatatlanul rossznak néz ki."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:643
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:395
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:646
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Levélírás sikertelen: rossz postafiók?"
@@ -8675,11 +9209,11 @@ msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s"
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "MH levél hozzáfűzése megszakítva"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Nem lehet a levelet az mh mappához fűzni: %s: %s"
@@ -8694,7 +9228,7 @@ msgstr "`%s' nem könyvtár."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az MH könyvtár elérési útját: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:515
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:518
#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült a levelet a spool fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s"
@@ -8883,7 +9417,7 @@ msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:80
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -8978,7 +9512,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nincs '%s' mappa."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -9032,7 +9566,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:97
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -9446,7 +9980,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Fájl csatolása"
-#: composer/e-msg-composer.c:718
+#: composer/e-msg-composer.c:728
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -9455,34 +9989,34 @@ msgstr ""
"Fájlbeolvasási hiba: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:967
+#: composer/e-msg-composer.c:977
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelem!"
-#: composer/e-msg-composer.c:971
+#: composer/e-msg-composer.c:981
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "A fájl létezik, felülírod?"
-#: composer/e-msg-composer.c:993
+#: composer/e-msg-composer.c:1003
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fájlmentési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1012
+#: composer/e-msg-composer.c:1022
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1043
+#: composer/e-msg-composer.c:1053
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fájlelérési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1051
+#: composer/e-msg-composer.c:1061
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből"
-#: composer/e-msg-composer.c:1058
+#: composer/e-msg-composer.c:1068
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -9491,7 +10025,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1065
+#: composer/e-msg-composer.c:1075
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -9500,7 +10034,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1074
+#: composer/e-msg-composer.c:1084
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -9509,7 +10043,7 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1176
+#: composer/e-msg-composer.c:1186
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -9518,7 +10052,7 @@ msgstr ""
"fájlokat.\n"
"Szeretnéd megkísérelni a visszaállításukat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1334
+#: composer/e-msg-composer.c:1332
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -9528,23 +10062,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1341
+#: composer/e-msg-composer.c:1339
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Figyelem: Módosított levél"
-#: composer/e-msg-composer.c:1364
+#: composer/e-msg-composer.c:1371
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitás"
-#: composer/e-msg-composer.c:1513
+#: composer/e-msg-composer.c:1520
msgid "Insert File"
msgstr "Fájl beillesztése"
-#: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648
+#: composer/e-msg-composer.c:2056 composer/e-msg-composer.c:2669
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
-#: composer/e-msg-composer.c:2665
+#: composer/e-msg-composer.c:2686
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -9552,7 +10086,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n"
"Nem lehetett aktiválni a címkiválasztó kontrollt."
-#: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743
+#: composer/e-msg-composer.c:2709 composer/e-msg-composer.c:2764
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -9560,6 +10094,12 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n"
"A HTML-szerkesztő komponens aktiválása sikertelen."
+#: composer/e-msg-composer.c:3487
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)"
+"<b>"
+msgstr ""
+
#: composer/evolution-composer.c:376
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
@@ -9620,7 +10160,7 @@ msgstr "A tárgy tartalmazza"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "A tárgy nem tartalmazza"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247
+#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2256
#: mail/mail-display.c:122
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -9765,7 +10305,7 @@ msgstr "óra"
msgid "minute"
msgstr "perc"
-#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191
+#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:183
msgid "seconds"
msgstr " másodpercek"
@@ -9840,7 +10380,7 @@ msgstr " óta"
msgid "ago"
msgstr "óta"
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027
+#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1035
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
@@ -9852,6 +10392,20 @@ msgstr "<kattints ide a dátum kiválasztásához>"
msgid "Filter Rules"
msgstr "Szűrő szabályok"
+#: filter/filter-file.c:176
+msgid "You must specify a file name"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter-file.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
+msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl."
+
+#: filter/filter-file.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Válassz egy műveletet:"
+
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:488
msgid "Then"
@@ -9883,7 +10437,11 @@ msgstr ""
"Hiba a '%s' reguláris kifejezésben:\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47
+#: filter/filter-label.c:158
+msgid "You must specify a label name"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:49
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
@@ -9992,193 +10550,203 @@ msgid "Beep"
msgstr "Belem"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Vállalat"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "contains"
msgstr "tartalmazza"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Mappába másolás"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date received"
msgstr "Fogadás dátuma"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Date sent"
msgstr "Küldés dátuma"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not contain"
msgstr "nem tartalmazza"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not end with"
msgstr "nem végződik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not exist"
msgstr "nem létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
msgstr "nem úgy hangzik, mint"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "does not start with"
msgstr "nincs az elején"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Nem létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Draft"
msgstr "Piszkozat"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "ends with"
msgstr "végződik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Execute Shell Command"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Exist"
msgstr "Létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "exists"
msgstr "létezik"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Expression"
msgstr "Kifejezés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "Follow Up"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-config.c:74
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is"
msgstr "="
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
#, fuzzy
msgid "is after"
msgstr "után volt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
#, fuzzy
msgid "is before"
msgstr "előtte volt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
#, fuzzy
msgid "is Flagged"
msgstr "Megjelölt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is greater than"
msgstr "nagyobb mint"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is less than"
msgstr "kisebb mint"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "is not"
msgstr "nem"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
#, fuzzy
msgid "is not Flagged"
msgstr "Megjelölt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:36 mail/folder-browser.c:1713
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Laurel"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Mailing list"
msgstr "Levelezőlista"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Message Body"
msgstr "Levéltörzs"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Message Header"
msgstr "Levél fejléce"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Move to Folder"
msgstr "Áthelyezés mappába"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
#, fuzzy
msgid "Play Sound"
msgstr "Hangjelzés:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:63
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Olvasott"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Recipients"
msgstr "Címzettek"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex illeszkedés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Replied to"
msgstr "Válasz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1552
+#: filter/libfilter-i18n.h:47 mail/mail-callbacks.c:1561
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "Set Status"
msgstr "Állapot beállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
msgid "Size (kB)"
msgstr "Méret (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "sounds like"
msgstr "úgy hangzik, mint"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "Source Account"
msgstr "Forráspostafiók"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "Specific header"
msgstr "Adott fejléc"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "starts with"
msgstr "így kezdődik:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgozás leállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887
+#: filter/libfilter-i18n.h:56 mail/mail-format.c:887
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
@@ -10234,7 +10802,7 @@ msgid "Scanning %s"
msgstr "%s pásztázása"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121
-#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:101
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
@@ -10303,7 +10871,9 @@ msgstr ""
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Az Evolution importálja a régi Netscape adatokat."
-#: importers/netscape-importer.c:1865
+#. Fill in the new fields
+#: importers/netscape-importer.c:1865 mail/mail-ops.c:1075
+#: shell/e-local-storage.c:179
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
@@ -10407,19 +10977,16 @@ msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Factory a levelező összefoglaló komponenséhez."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Font Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Betűbeállítások"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68
-#, fuzzy
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Email tartalmaz"
+msgstr "Postafiókok"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70
-#, fuzzy
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Levelezés beállításai"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
msgid "Mail configuration interface"
@@ -10441,31 +11008,31 @@ msgstr ""
msgid "This page can be used to configure the Composer"
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:101
+#: mail/component-factory.c:102
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Leveleket tartalmazó mappa"
-#: mail/component-factory.c:102
+#: mail/component-factory.c:103
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtuális kuka"
-#: mail/component-factory.c:102
+#: mail/component-factory.c:103
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtuális kukamappa"
-#: mail/component-factory.c:118
+#: mail/component-factory.c:119
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket."
-#: mail/component-factory.c:403
+#: mail/component-factory.c:404
msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdonságok..."
-#: mail/component-factory.c:403
+#: mail/component-factory.c:404
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása"
-#: mail/component-factory.c:766
+#: mail/component-factory.c:767
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -10473,36 +11040,36 @@ msgstr ""
"A leveleződ egyes beállításai hibásnak tűnnek, ellenőrizd, hogy minden "
"rendben van-e."
-#: mail/component-factory.c:925
+#: mail/component-factory.c:929
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva"
-#: mail/component-factory.c:967
+#: mail/component-factory.c:979
msgid "New Mail Message"
msgstr "Új levél"
-#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: mail/component-factory.c:979 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Levél"
-#: mail/component-factory.c:994
+#: mail/component-factory.c:1006
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nem sikerült az Evolution levelező komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:1003
+#: mail/component-factory.c:1015
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Nem sikerült az Evolution levelezőbeállító komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:1009
+#: mail/component-factory.c:1021
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Nem sikerült az Evolution mappainfó komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240
+#: mail/component-factory.c:1221 mail/component-factory.c:1252
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..."
-#: mail/component-factory.c:1250
+#: mail/component-factory.c:1262
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban"
@@ -10515,195 +11082,194 @@ msgstr "\"%s\" tulajdonságai"
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: mail/folder-browser.c:305 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840
+#: mail/folder-browser.c:308 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
-#: mail/folder-browser.c:760
+#: mail/folder-browser.c:763
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d új"
-#: mail/folder-browser.c:763 mail/folder-browser.c:771
-#: mail/folder-browser.c:774
+#: mail/folder-browser.c:766 mail/folder-browser.c:774
+#: mail/folder-browser.c:777
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:765
+#: mail/folder-browser.c:768
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d rejtett"
-#: mail/folder-browser.c:767
+#: mail/folder-browser.c:770
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:772
+#: mail/folder-browser.c:775
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d kijelölve"
-#: mail/folder-browser.c:777
+#: mail/folder-browser.c:780
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d postázandó"
-#: mail/folder-browser.c:779
+#: mail/folder-browser.c:782
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d elküldve"
-#: mail/folder-browser.c:781
+#: mail/folder-browser.c:784
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "összesen %d"
-#: mail/folder-browser.c:1088
+#: mail/folder-browser.c:1091
#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "_Virtuális mappa gyártása levélből"
-#: mail/folder-browser.c:1581
+#: mail/folder-browser.c:1649
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMappa a _tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1582
+#: mail/folder-browser.c:1650
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMappa a _feladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1583
+#: mail/folder-browser.c:1651
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMappa a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1584
+#: mail/folder-browser.c:1652
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1588
+#: mail/folder-browser.c:1656
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Szű_rő a tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1589
+#: mail/folder-browser.c:1657
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Szűrő a f_eladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1590
+#: mail/folder-browser.c:1658
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Szűrő a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935
+#: mail/folder-browser.c:1659 mail/folder-browser.c:1989
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1677 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "S_zerkesztés új levélként..."
-#: mail/folder-browser.c:1611
+#: mail/folder-browser.c:1679
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: mail/folder-browser.c:1683 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Válasz a feladónak"
-#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/folder-browser.c:1684 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to _List"
msgstr "Válasz a _listának"
-#: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/folder-browser.c:1685 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _All"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
-#: mail/folder-browser.c:1618
+#: mail/folder-browser.c:1686
msgid "_Forward"
msgstr "Továbbítás"
-#: mail/folder-browser.c:1622
+#: mail/folder-browser.c:1690
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1623
+#: mail/folder-browser.c:1691
#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Kész"
-#: mail/folder-browser.c:1624
+#: mail/folder-browser.c:1692
#, fuzzy
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Törlés"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1696 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"
-#: mail/folder-browser.c:1629
+#: mail/folder-browser.c:1697
#, fuzzy
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "_Olvasatlan"
-#: mail/folder-browser.c:1630
+#: mail/folder-browser.c:1698
msgid "Mark as _Important"
msgstr "_Fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1631
+#: mail/folder-browser.c:1699
#, fuzzy
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Nem fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1636
+#: mail/folder-browser.c:1704
#, fuzzy
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: mail/folder-browser.c:1640
+#: mail/folder-browser.c:1708
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Mappába mozgatás..."
-#: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: mail/folder-browser.c:1709 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Másolás mappába..."
-#: mail/folder-browser.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Laurel"
-
-#: mail/folder-browser.c:1649
+#: mail/folder-browser.c:1717
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: mail/folder-browser.c:1653
+#: mail/folder-browser.c:1721
#, fuzzy
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Szűrők alkalmazása"
-#: mail/folder-browser.c:1657
+#: mail/folder-browser.c:1725
#, fuzzy
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "S_zabály gyártása levélből"
-#: mail/folder-browser.c:1936
+#: mail/folder-browser.c:1990
#, fuzzy
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "VMappa a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1938
+#: mail/folder-browser.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1939
+#: mail/folder-browser.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-info.c:64
+#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:35
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: mail/folder-info.c:71
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Mappaadatok összegyűjtése"
@@ -10758,7 +11324,7 @@ msgstr "mbox"
msgid "mh"
msgstr "mh"
-#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
+#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:106
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Nem adtad meg az összes szükséges információt."
@@ -10768,31 +11334,32 @@ msgid "Evolution News Editor"
msgstr "Evolution News-szerkesztő"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:160
+#: mail/mail-account-editor.c:159
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution Postafiók-szerkesztő"
-#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Host:"
msgstr "_Gép:"
-#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "User_name:"
msgstr "_Felhasználónév:"
-#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Path:"
msgstr "Ú_tvonal:"
#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217
#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Rádió"
#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301
+#: mail/mail-composer-prefs.c:239
msgid ""
"Please specify signature filename\n"
"in Andvanced section of signature settings."
@@ -10840,10 +11407,46 @@ msgstr "_Postafiók neve:"
msgid "Protocol"
msgstr "Puerto Rico"
-#: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358
+#: mail/mail-autofilter.c:78
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "Levél %s-nek"
+
+#: mail/mail-autofilter.c:223
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "A téma %s"
+
+#: mail/mail-autofilter.c:239
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "Levél %s-tól"
+
+#: mail/mail-autofilter.c:295
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "%s levelezőlista"
+
+#: mail/mail-autofilter.c:344 mail/mail-autofilter.c:364
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Szűrőszabály hozzáadása"
+#: mail/mail-autofilter.c:413
+msgid "The following filter rule(s):\n"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-autofilter.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Used the removed folder:\n"
+" '%s'\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+"A következő VMappák:\n"
+"%shasználták az eltávolított mappát:\n"
+" '%s'\n"
+"és frissítve lettek."
+
#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
@@ -10923,7 +11526,7 @@ msgstr "Meg kell adnod címzetteke, mielőtt elküldhetnéd a levelet."
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:623
+#: mail/mail-callbacks.c:640
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -10931,28 +11534,28 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n"
"Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?"
-#: mail/mail-callbacks.c:977
+#: mail/mail-callbacks.c:986
msgid "an unknown sender"
msgstr "ismeretlen feladó"
-#: mail/mail-callbacks.c:981
+#: mail/mail-callbacks.c:990
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%Y-%m-%d, %a keltezéssel %%s ezt írta:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1433 mail/message-browser.c:131
+#: mail/mail-callbacks.c:1442
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) áthelyezése más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:133
+#: mail/mail-callbacks.c:1444
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:2091
+#: mail/mail-callbacks.c:2100
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2116
+#: mail/mail-callbacks.c:2125
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -10960,7 +11563,7 @@ msgstr ""
"Csak a Piszkozatok mappában lévő \n"
"leveleket lehet szerkeszteni."
-#: mail/mail-callbacks.c:2155
+#: mail/mail-callbacks.c:2164
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -10968,39 +11571,39 @@ msgstr ""
"Csak az Elküldött mappában lévő \n"
"leveleket lehet újra elküldeni."
-#: mail/mail-callbacks.c:2169
+#: mail/mail-callbacks.c:2178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2195
+#: mail/mail-callbacks.c:2204
msgid "No Message Selected"
msgstr "Nincs levél kijelölve"
-#: mail/mail-callbacks.c:2240 mail/mail-display.c:118
+#: mail/mail-callbacks.c:2249 mail/mail-display.c:118
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírod a fájlt?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2294
+#: mail/mail-callbacks.c:2303
msgid "Save Message As..."
msgstr "Levél mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2296
+#: mail/mail-callbacks.c:2305
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2366
+#: mail/mail-callbacks.c:2376
#, fuzzy
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "A következő olvasatlan levél megjelenítése"
-#: mail/mail-callbacks.c:2373
+#: mail/mail-callbacks.c:2383
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:2615
+#: mail/mail-callbacks.c:2626
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -11012,7 +11615,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tényleg törlöd ezeket a leveleket?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2728
+#: mail/mail-callbacks.c:2739
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -11021,41 +11624,55 @@ msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2740
+#: mail/mail-callbacks.c:2751
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2783
+#: mail/mail-callbacks.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Levelek letöltése: %d/%d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2836
+#: mail/mail-callbacks.c:2847
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/mail-callbacks.c:2863
+#: mail/mail-callbacks.c:2874
msgid "US-Letter"
msgstr "US-Letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2901
+#: mail/mail-callbacks.c:2913
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Levél nyomtatása sikertelen"
-#: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127
+#: mail/mail-callbacks.c:3099 mail/mail-callbacks.c:3139
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"
+#: mail/mail-composer-prefs.c:253 mail/mail-composer-prefs.c:354
+#: mail/mail-composer-prefs.c:387
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "évek"
+
+#: mail/mail-composer-prefs.c:253 mail/mail-composer-prefs.c:354
+#: mail/mail-composer-prefs.c:387
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "most"
+
+#: mail/mail-composer-prefs.c:610
+#, fuzzy
+msgid "en"
+msgstr "Megnyitás"
+
#: mail/mail-config-druid.c:146
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in,\n"
"unless you wish to include this information in email you send."
-msgstr ""
-"Add meg a neved és az emailcímedet. A \"nem kötelező\" mezőket csak akkor "
-"kell kitöltened, ha szeretnéd feltüntetni ezeket az adatokat a kimenő "
-"leveleidben."
+msgstr "Add meg a neved és az e-mail címedet. A \"nem kötelező\" mezőket csak akkor kell kitöltened, ha szeretnéd feltüntetni ezeket az adatokat a kimenő leveleidben."
#: mail/mail-config-druid.c:148
msgid ""
@@ -11102,54 +11719,48 @@ msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Postafiók varázsló"
#. red
-#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Work"
msgstr "Cork"
#. orange
-#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Pownal"
#. forest green
-#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:121
#, fuzzy
msgid "To Do"
msgstr "Togo"
#. blue
-#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:62
#, fuzzy
msgid "Later"
msgstr "utána"
-#: mail/mail-config.c:2458
+#: mail/mail-config.c:636
#, c-format
-msgid ""
-"Could not get inbox for new mail store:\n"
-"%s\n"
-"No shortcut will be created."
-msgstr ""
-"Nem sikerült elérni a bejövő levelek mappáját ebben az új levéltárolóban:\n"
-"%s\n"
-"Nem jön létre indítóikon."
+msgid "Account %d"
+msgstr "%d. postafiók"
-#: mail/mail-config.c:2719
+#: mail/mail-config.c:2555
msgid "Checking Service"
msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése"
-#: mail/mail-config.c:2797 mail/mail-config.c:2801
+#: mail/mail-config.c:2633 mail/mail-config.c:2637
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..."
-#: mail/mail-config.c:2999
+#: mail/mail-config.c:2835
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen névjegy"
-#: mail/mail-config.c:3177
+#: mail/mail-config.c:3013
msgid "Cannot execute signature script"
msgstr ""
@@ -11159,133 +11770,111 @@ msgid " "
msgstr ", "
#: mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid " Edit "
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid " New "
-msgstr "Új"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid " _Check for supported types "
msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:6
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Account Editor"
msgstr "%d. postafiók"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Account Information"
msgstr "Postafiók-információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:9 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Postafiók-kezelés"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Haladó LDAP beállítások"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Arkansas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Alerts"
msgstr "Alberta"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arica"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Attach original message"
msgstr "Fájl csatolása a levélhez"
-#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:17 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Melléklet"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés:"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Automatically _detect links"
-msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Ismeretlen karakterkészlet: %s"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "C_olors"
msgstr "_Bezárás"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
msgstr "Levél írása"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -11301,373 +11890,347 @@ msgstr ""
"\n"
"Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez."
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Dari"
-msgstr "Bari"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "De_fault"
msgstr "_Alapértelmezett"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "De_fault signature:"
+msgstr "Aláírás kivételével mindent töröl"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Default Behavior"
msgstr "Del Bajio"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás: "
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitális azonosítók..."
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"
-#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "_Piszkozatok mappa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "E_nable"
msgstr "E_ngedélyezés"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "E_nable advanced options"
-msgstr "Haladó LDAP beállítások"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Emacs"
msgstr "Kelet"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
msgstr "Email tartalmaz"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Email _address:"
-msgstr "_Emailcím:"
+msgstr "E-mail _cím:"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
msgstr "Művelet végrehajtása,"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "végződik"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Font Properties"
msgstr "Csatolás beállítások"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Továbbított levelek"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Digitális azonosító szerzése..."
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Idézetek kiemelése"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Hulu"
-msgstr "Honolulu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:57 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Azonosító"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Inline"
msgstr "Beágyazott"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Mentés és bezárás"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "Loading Images"
msgstr "_Képek betöltése"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Levelezés beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Mailbox location"
msgstr "Postafiók helye"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Message Composer"
msgstr "Levél fejléce"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Message Display"
msgstr "Levél _megjelenítése"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Microsoft"
-msgstr "Mikronézia"
+msgstr "Microsoft"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "NNTP Server:"
-msgstr "NNTP kiszolgáló:"
+msgstr "NNTP-kiszolgáló:"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Levelezés beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "News Servers"
-msgstr "Hírcsoport-szerverek"
+msgstr "Hírcsoport-kiszolgálók"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "On Screen fonts"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Optional Information"
msgstr "Egyéb információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Or_ganization:"
msgstr "S_zervezet:"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP _kulcs azonosítója:"
+msgstr "PGP/GPG _kulcs azonosítója:"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Pick a color"
msgstr "Válassz egy színt"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Kérdez, ha csak _titkos másolat szerepel a címzettek között"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "Pretty Good Privacy"
+msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Kijelölt névjegyek nyomtatása"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Quote original message"
msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Quoted"
msgstr "Idézet"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Randomized"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Re_member this password"
msgstr "_Jelszó megjegyzése"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Válaszcím:"
-#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:93 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "Receiving _Options"
msgstr "Fogadás beállításai"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Remember this _password"
msgstr "Jelszó megjegyzése"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Required Information"
msgstr "Szükséges információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "S_ecurity"
msgstr "Biztonság"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Same as text"
-msgstr "Somerset"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Biztonságos MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Select PGP program"
msgstr "Válaszd ki a PGP programot"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Select a signature file"
-msgstr "Aláírás fájl:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Select a signature script"
-msgstr "Aláírás kivételével mindent töröl"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:105 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "El_küldött levelek mappája"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Server Configuration"
msgstr "Kiszolgáló beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Server _Type: "
msgstr "Kiszolgáló _típusa: "
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Shortcuts _type:"
msgstr "Indítóikonok"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:113
#, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Aláírás mentése"
+msgid "Signature #1"
+msgstr "Aláírás fájl"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Signature #2"
+msgstr "Aláírás fájl"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Source Information"
msgstr "Forrásinformáció"
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Stílus neve:"
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Spell Checking Languages"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Szabványos Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Use _HTML for this signature"
-msgstr "_HTML aláírás:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:125
#, fuzzy
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Változó"
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -11677,212 +12240,203 @@ msgstr ""
"\n"
"A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra."
-#: mail/mail-config.glade.h:138
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "XEmacs"
-msgstr "Kelet"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:133
+#, fuzzy
+msgid "_Add Script..."
+msgstr "_Nyomtatás..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:135
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Hitelesítési típus:"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Hitelesítési típus:"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "_Tanúsítványazonosító:"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
-msgid "_Color for misspelled words: "
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:141
+#, fuzzy
+msgid "_Color for misspelled words"
+msgstr "A mai határidejű feladatok színe"
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: mail/mail-config.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "Megerősítés a mappa tisztításakor"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:143
+#, fuzzy
+msgid "_Create Signature"
+msgstr "Aláírás mentése"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:144
+#, fuzzy
+msgid "_Default signature:"
+msgstr "Aláírás kivételével mindent töröl"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "_Defaults"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:148
+#, fuzzy
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Alicante"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "_Enable spell checking"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-#, fuzzy
-msgid "_Filename:"
-msgstr "Fájlnév:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Fixed-width:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Forward style:"
msgstr "Továbbítás mint"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "_Full name:"
msgstr "Teljes név:"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_HTML Mail"
msgstr "HTML levélben"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_HTML Signature:"
-msgstr "_HTML aláírás:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Identity"
msgstr "Azonosító"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-#, fuzzy
-msgid "_Language:"
-msgstr "Nyelv"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Make this my default account"
msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "_PGP program elérési útja:"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "Kérdez, ha HTML levelet küldesz olyan címre, aki nem akar ilyet kapni"
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
-#, fuzzy
-msgid "_Random"
-msgstr "Rádió"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:170
#, fuzzy
msgid "_Reply style:"
msgstr "Válasz mindenkinek"
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Restore defaults"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:178
-#, fuzzy
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Biztonság"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:172 ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Security"
msgstr "_Biztonság"
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:173
#, fuzzy
msgid "_Sending Mail"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:181
+#: mail/mail-config.glade.h:174
#, fuzzy
msgid "_Show animated images"
msgstr "Időformátum"
-#: mail/mail-config.glade.h:182
+#: mail/mail-config.glade.h:175
#, fuzzy
msgid "_Signatures"
msgstr "_HTML aláírás:"
-#: mail/mail-config.glade.h:183
-#, fuzzy
-msgid "_Text Signature:"
-msgstr "_HTML aláírás:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:184
+#: mail/mail-config.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:185
+#: mail/mail-config.glade.h:177
#, fuzzy
msgid "_Variable-width:"
msgstr "Változó"
-#: mail/mail-config.glade.h:186
+#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_every"
msgstr "_minden"
-#: mail/mail-config.glade.h:187
+#: mail/mail-config.glade.h:179
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr " szín"
-#: mail/mail-config.glade.h:188
+#: mail/mail-config.glade.h:180
msgid "description"
msgstr "leírás"
-#: mail/mail-config.glade.h:190
+#: mail/mail-config.glade.h:182
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
@@ -11961,19 +12515,24 @@ msgstr "Külső nézőke"
msgid "Loading message content"
msgstr "Üzenet tartalmának betöltése"
-#: mail/mail-display.c:1832
+#: mail/mail-display.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Lejárt elemek:"
+
+#: mail/mail-display.c:1833
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben"
-#: mail/mail-display.c:1833
+#: mail/mail-display.c:1834
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Hivatkozás helyének másolása"
-#: mail/mail-display.c:1835
+#: mail/mail-display.c:1836
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1837
+#: mail/mail-display.c:1838
msgid "Save Image as..."
msgstr "Kép mentése másként..."
@@ -12021,6 +12580,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Levelező: "
+#: mail/mail-format.c:1707
+#, fuzzy
+msgid "View messages..."
+msgstr "Levél mentése másként..."
+
+#: mail/mail-format.c:1813
+msgid ""
+"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
+msgstr ""
+"Az üzenetet digitálisan aláírták. További információért kattints a lakat "
+"ikonra."
+
+#: mail/mail-format.c:1836
+msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
+msgstr "Az Evolution nem ismeri fel ezt a fajta aláírt üzenetet."
+
+#: mail/mail-format.c:1844
+msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
+
+#: mail/mail-format.c:1852
+msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
+
#: mail/mail-format.c:2106
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
@@ -12153,81 +12736,73 @@ msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
msgid "Complete."
msgstr "Kész."
-#: mail/mail-ops.c:837
+#: mail/mail-ops.c:838
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Levél mentése a mappába"
-#: mail/mail-ops.c:917
+#: mail/mail-ops.c:918
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Levelek mozgatása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:917
+#: mail/mail-ops.c:918
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Levelek másolása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:944
-msgid "Moving"
-msgstr "Mozgatás alatt"
-
-#: mail/mail-ops.c:947
-msgid "Copying"
-msgstr "Másolás alatt"
-
-#: mail/mail-ops.c:1057
+#: mail/mail-ops.c:1025
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben"
-#: mail/mail-ops.c:1240
+#: mail/mail-ops.c:1208
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Továbbított levelek"
-#: mail/mail-ops.c:1283
+#: mail/mail-ops.c:1251
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s mappa megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1355
+#: mail/mail-ops.c:1323
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s tároló megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1424
+#: mail/mail-ops.c:1392
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa eltávolítása"
-#: mail/mail-ops.c:1518
+#: mail/mail-ops.c:1486
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "%s mappa tárolása"
-#: mail/mail-ops.c:1569
+#: mail/mail-ops.c:1537
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa frissítése"
-#: mail/mail-ops.c:1605
+#: mail/mail-ops.c:1573
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tisztítása"
-#: mail/mail-ops.c:1654
+#: mail/mail-ops.c:1622
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1721
+#: mail/mail-ops.c:1689
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1807
+#: mail/mail-ops.c:1775
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d levél mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1919
+#: mail/mail-ops.c:1887
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -12236,7 +12811,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1947
+#: mail/mail-ops.c:1915
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -12245,11 +12820,11 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2021
+#: mail/mail-ops.c:1989
msgid "Saving attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
-#: mail/mail-ops.c:2037
+#: mail/mail-ops.c:2006
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -12258,27 +12833,27 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2068
+#: mail/mail-ops.c:2036
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2137
+#: mail/mail-ops.c:2184
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
-#: mail/mail-ops.c:2138
+#: mail/mail-ops.c:2184
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz"
-#: mail/mail-ops.c:2237
+#: mail/mail-ops.c:2265
#, c-format
msgid "Executing shell command: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:51
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Search"
msgstr "_Keresés"
@@ -12426,6 +13001,12 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"és frissítve lettek."
+#. Make this static, saves having to recompute it each time
+#: mail/mail-vfolder.c:728 my-evolution/e-summary-mail.c:259
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:733
+msgid "VFolders"
+msgstr "VMappák"
+
#: mail/mail-vfolder.c:785
msgid "vFolders"
msgstr "vMappák"
@@ -12443,15 +13024,6 @@ msgstr "A nem lézető '%s' vmappát próbálod szerkeszteni."
msgid "New VFolder"
msgstr "Új VMappa"
-#: mail/message-browser.c:210
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Nincs tárgy)"
-
-#: mail/message-browser.c:212
-#, c-format
-msgid "%s - Message"
-msgstr "%s - Üzenet"
-
#: mail/message-list.c:672
msgid "Unseen"
msgstr "Nem nézett"
@@ -12488,27 +13060,27 @@ msgstr "Magasabb"
msgid "Highest"
msgstr "Legmagasabb"
-#: mail/message-list.c:991
+#: mail/message-list.c:999
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:998
+#: mail/message-list.c:1006
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Ma %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1007
+#: mail/message-list.c:1015
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Tegnap %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1019
+#: mail/message-list.c:1027
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1029
+#: mail/message-list.c:1037
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %d %b"
-#: mail/message-list.c:2396
+#: mail/message-list.c:2404
msgid "Generating message list"
msgstr "Levéllista létrehozása"
@@ -17552,9 +18124,8 @@ msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"
#: my-evolution/Locations.h:1271
-#, fuzzy
msgid "Lviv"
-msgstr "Lettország"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1272
msgid "Lynchburg"
@@ -18229,6 +18800,7 @@ msgid "Monida"
msgstr "Monida"
#: my-evolution/Locations.h:1442
+#, fuzzy
msgid "Monpellier-Mediterrannee"
msgstr "Monpellier-Mediterrannee"
@@ -18517,6 +19089,7 @@ msgid "Nanning"
msgstr "Nanning"
#: my-evolution/Locations.h:1515
+#, fuzzy
msgid "Nantes Adlantique"
msgstr "Nantes Adlantique"
@@ -21103,9 +21676,8 @@ msgid "Syktyvkar"
msgstr "Syktyvkar"
#: my-evolution/Locations.h:2186
-#, fuzzy
msgid "Sympheropol"
-msgstr "Sztavropol"
+msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2187
msgid "Syracuse"
@@ -22500,17 +23072,12 @@ msgstr "%l:%M %d %B"
msgid "No description"
msgstr "Nincs leírás"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:151
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:152
msgid "Mail summary"
msgstr "Összefoglaló a levelekről"
-#. Make this static, saves having to recompute it each time
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758
-msgid "VFolders"
-msgstr "VMappák"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:761
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:264 my-evolution/e-summary-mail.c:409
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:736 shell/e-local-storage.c:1022
msgid "Local Folders"
msgstr "Helyi mappák"
@@ -22532,15 +23099,15 @@ msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása"
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:720
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:762
msgid "Add a news feed"
msgstr "Új hírforrás hozzáadása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:728
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:770
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:732
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:774
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
@@ -22552,26 +23119,20 @@ msgstr "Hiba az RDF letöltése közben"
msgid "News Feed"
msgstr "Hírforrás"
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:463
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:488
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Mindenki"
#. Fixme: nice GFX version
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:472
-msgid "Add ->"
-msgstr "Hozzáadás ->"
-
-#. Fixme: Ditto
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:479
-#, fuzzy
-msgid "<- Remove"
-msgstr " _Törlés"
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:497
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:512 my-evolution/e-summary-table.c:58
#, fuzzy
msgid "Shown"
-msgstr "Shannon"
+msgstr "Zuhogó eső"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251
msgid "No tasks"
@@ -22614,6 +23175,38 @@ msgstr "Az összefoglaló nyomtatása sikertelen"
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n"
+#: my-evolution/metar.c:29
+msgid " F"
+msgstr "°F"
+
+#: my-evolution/metar.c:29
+msgid " C"
+msgstr "°C"
+
+#: my-evolution/metar.c:33
+msgid "knots"
+msgstr "csomó"
+
+#: my-evolution/metar.c:33
+msgid "kph"
+msgstr "km/h"
+
+#: my-evolution/metar.c:38
+msgid "inHg"
+msgstr "Hgin"
+
+#: my-evolution/metar.c:38
+msgid "mmHg"
+msgstr "Hgmm"
+
+#: my-evolution/metar.c:41
+msgid "miles"
+msgstr "mérföld"
+
+#: my-evolution/metar.c:41
+msgid "kilometers"
+msgstr "kilométer"
+
#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "Derült ég"
@@ -23851,17 +24444,33 @@ msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
#, fuzzy
+msgid "Configuration control for Evolution's offline folders."
+msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
msgid "Default Folders"
msgstr "Különleges mappák"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Offline Folders"
+msgstr "Mappa szűrése"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:5
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Az Evolution héj."
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:6
msgid "This page can be used to configure default folders"
msgstr ""
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:7
+msgid ""
+"This page can be used to configure synchronization of folders for offline "
+"usage"
+msgstr ""
+
#: shell/e-activity-handler.c:162
msgid "Show Details"
msgstr "Részletek"
@@ -23870,6 +24479,42 @@ msgstr "Részletek"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Művelet megszakítása"
+#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot transfer folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nem sikerült átvinni a mappát:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-folder-list.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Add a Folder"
+msgstr "VMappa szabály hozzáadása"
+
+#: shell/e-folder-list.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Edit this Folder"
+msgstr "VMappa szerkesztése"
+
+#: shell/e-local-storage.c:174
+msgid "Drafts"
+msgstr "Piszkozatok"
+
+#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385
+#: shell/e-shortcuts.c:1033
+msgid "Inbox"
+msgstr "Beérkezett levelek"
+
+#: shell/e-local-storage.c:176
+msgid "Outbox"
+msgstr "Postázandó levelek"
+
+#: shell/e-local-storage.c:177
+msgid "Sent"
+msgstr "Elküldve"
+
#: shell/e-setup.c:126
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution telepítés"
@@ -23985,6 +24630,11 @@ msgstr ""
msgid "Brought to you by"
msgstr "Készítették:"
+#: shell/e-shell-config-default-folders.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Select Default Folder"
+msgstr "Válassz mappát"
+
#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
@@ -24252,10 +24902,55 @@ msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát"
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:572
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:580
msgid "Closing connections..."
msgstr "Kapcsolatok bezárása..."
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error synchronizing \"%s\":\n"
+"%s"
+msgstr "'%s' szinkronizálása"
+
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Syncing Folder"
+msgstr "Mappa szinkronizálása"
+
+#. Prepare the dialog.
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
+msgstr "'%s' szinkronizálása"
+
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Settings"
+msgstr "Saját Evolution beállításai"
+
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Opening Folder"
+msgstr "%s mappa megnyitása"
+
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening Folder \"%s\""
+msgstr "%s mappa megnyitása"
+
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in \"%s\" ..."
+msgstr "Megnyitás ezzel: %s..."
+
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find open the specified shared folder."
+msgstr ""
+"Nem sikerült elkészíteni a megadott mappát:\n"
+"%s"
+
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
#, c-format
msgid ""
@@ -24292,43 +24987,43 @@ msgstr "A mappa neve nem tartalmazhat '/' jelet."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "A '.' és a '..' fenntartott mappanevek."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:168
+#: shell/e-shell-view-menu.c:178
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:176
+#: shell/e-shell-view-menu.c:186
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nem sikerült futtatni a Bug buddy-t."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:218
+#: shell/e-shell-view-menu.c:228
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "A Ximian Evolution névjegye"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:444
+#: shell/e-shell-view-menu.c:471
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ugrás mappába..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:445
+#: shell/e-shell-view-menu.c:472
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:565
+#: shell/e-shell-view-menu.c:592
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Új indítóikon létrehozása"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:566
+#: shell/e-shell-view-menu.c:593
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Válaszd ki az indítóikon célpontját képező mappát:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:732
+#: shell/e-shell-view-menu.c:760
msgid "_Work Online"
msgstr "_Munka a hálózatban"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57
+#: shell/e-shell-view-menu.c:773 ui/evolution.xml.h:59
msgid "_Work Offline"
msgstr "K_apcsolat nélküli munka"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32
+#: shell/e-shell-view-menu.c:786 ui/evolution.xml.h:34
msgid "Work Offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
@@ -24363,7 +25058,7 @@ msgstr ""
"A Ximian Evolution kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a "
"hálózatra csatlakozáshoz."
-#: shell/e-shell.c:169
+#: shell/e-shell.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot activate component %s :\n"
@@ -24375,12 +25070,12 @@ msgstr ""
"Az aktiválórendszer által adott hiba:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell.c:764
+#: shell/e-shell.c:765
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1832
+#: shell/e-shell.c:1842
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -24391,23 +25086,19 @@ msgstr ""
"váratlanul kilépett. Ki kell lépned az Evolutionből, és újra\n"
"el kell indítanod, hogy ismét elérhesd az adataidat."
-#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: shell/e-shell.c:2135
+#: shell/e-shell.c:2145
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Érvénytelen argumentumok"
-#: shell/e-shell.c:2137
+#: shell/e-shell.c:2147
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban"
-#: shell/e-shell.c:2139
+#: shell/e-shell.c:2149
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "A beállítások adatbázisa nem található"
-#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487
+#: shell/e-shell.c:2151 shell/e-storage.c:487
msgid "Generic error"
msgstr "Általános hiba"
@@ -24500,7 +25191,7 @@ msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:"
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19
+#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Megnyitás új _ablakban"
@@ -24532,10 +25223,6 @@ msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
msgid "Shortcuts"
msgstr "Indítóikonok"
-#: shell/e-shortcuts.c:1033
-msgid "Inbox"
-msgstr "Beérkezett levelek"
-
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Checkbox"
@@ -24599,10 +25286,11 @@ msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:196
+#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% kész)"
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:84
+#: shell/evolution-folder-selector-button.c:86
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<kattints ide a mappa kiválasztásához>"
@@ -24643,67 +25331,67 @@ msgstr ""
"Az aktiválórendszer által adott hiba:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1045
+#: shell/evolution-shell-component.c:1079
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA hiba"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1047
+#: shell/evolution-shell-component.c:1081
msgid "Interrupted"
msgstr "Megszakítva"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1049
+#: shell/evolution-shell-component.c:1083
msgid "Invalid argument"
msgstr "Érvénytelen argumentum"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1051
+#: shell/evolution-shell-component.c:1085
msgid "Already has an owner"
msgstr "Már van tulajdonos"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1053
+#: shell/evolution-shell-component.c:1087
msgid "No owner"
msgstr "Nincs tulajdonos"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1055
+#: shell/evolution-shell-component.c:1089
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1057
+#: shell/evolution-shell-component.c:1091
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nem támogatott típus"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1059
+#: shell/evolution-shell-component.c:1093
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Nem támogatott séma"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1061
+#: shell/evolution-shell-component.c:1095
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nem támogatott művelet"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1063
+#: shell/evolution-shell-component.c:1097
msgid "Internal error"
msgstr "Belső hiba"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1067
+#: shell/evolution-shell-component.c:1101
msgid "Exists"
msgstr "Létezik"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1069
+#: shell/evolution-shell-component.c:1103
msgid "Invalid URI"
msgstr "Érvénytelen URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1073
+#: shell/evolution-shell-component.c:1107
msgid "Has subfolders"
msgstr "Van almappája."
-#: shell/evolution-shell-component.c:1075
+#: shell/evolution-shell-component.c:1109
msgid "No space left"
msgstr "Nincs hely"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1077
+#: shell/evolution-shell-component.c:1111
msgid "Old owner has died"
msgstr "A régi tulajdonos meghalt"
-#: shell/evolution-test-component.c:47
+#: shell/evolution-test-component.c:49
#, fuzzy
msgid "Test type"
msgstr "Fájltípus:"
@@ -24986,11 +25674,11 @@ msgstr "a pontos idő most"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Actions"
msgstr "_Műveletek"
@@ -25112,8 +25800,8 @@ msgstr "Elem bezárása"
msgid "Delete this item"
msgstr "Elem törlése"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:16
msgid "Main toolbar"
msgstr "Fő eszköztár"
@@ -25153,7 +25841,7 @@ msgstr "Elem mentése lemezre"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
@@ -25218,19 +25906,19 @@ msgstr "Továbbítás i_Naptárként"
msgid "Forward this item via email"
msgstr "Elem továbbítása levélben"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr "Információszerzés a legutóbbi értekezletről"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Meeting"
msgstr "Ér_tekezlet frissítése"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "Értekezlet _tervezése"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Értekezlet tervezése ehhez az elemhez"
@@ -25238,10 +25926,6 @@ msgstr "Értekezlet tervezése ehhez az elemhez"
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "A Saját Evolution testreszabása"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Megszakítja az aktuális levélműveletet"
@@ -25398,7 +26082,7 @@ msgstr "Téma szerinti levéllista"
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tisztítás"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappa"
@@ -25677,9 +26361,8 @@ msgid "Print this message"
msgstr "Levél nyomtatása"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-#, fuzzy
msgid "Re_direct"
-msgstr "Woensdrecht"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
#, fuzzy
@@ -25816,7 +26499,7 @@ msgstr "Előző levél"
msgid "_Quoted"
msgstr "Idézet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"
@@ -25831,12 +26514,12 @@ msgstr "Ablak bezárása"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:58
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
@@ -26023,7 +26706,7 @@ msgstr "_Megnyitás..."
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Válaszcím mező"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
@@ -26172,111 +26855,120 @@ msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Mappa áthelyezése máshová"
#: ui/evolution.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Open Other _User's Folder..."
+msgstr "Ú_j mappa létrehozása..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:19
+msgid "Open a folder that is made available by some other user on the server"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "A mappa megnyitása egy másik ablakban"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Send / Receive"
msgstr "Küldés / Fogadás"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Várakozó levelek elküldése és új levelek letöltése"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "A Ximian Evolutionnel kapcsolatos információk megjelenítése"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Hibajelentés beküldése"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Hibajelentés beküldése"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével."
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Toggle"
msgstr "Váltás"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Mutassa-e a mappasávot"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Mutassa-e indítósávot"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Váltás kapcsolat nélküli munkára"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "View the selected folder"
msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Ximian Evolution _GYIK"
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "A Ximian Evolution _névjegye..."
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Copy..."
msgstr "_Másolás..."
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappasáv"
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Mappára _ugrás..."
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Import..."
msgstr "_Importálás..."
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Move..."
msgstr "Á_thelyezés..."
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_New Folder"
msgstr "Új _mappa"
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Pilot Settings..."
msgstr "_Pilot beállításai"
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Rename..."
msgstr "Á_tnevezés..."
-#: ui/evolution.xml.h:52
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Küldés / Fogadás"
-#: ui/evolution.xml.h:53
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Indítóikon"
-#: ui/evolution.xml.h:54
+#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Indítósáv"
@@ -26361,22 +27053,22 @@ msgstr ""
"időzónát.\n"
"A kicsinyítéshez használd a jobb egérgombot."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:268
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:269
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuális nézet"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:324
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:330
#, fuzzy
msgid "Custom View"
msgstr "_Aktuális nézet"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:333
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:339
#, fuzzy
msgid "Save Custom View"
msgstr "Kiemelt ügyfél"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:352
msgid "Define Views"
msgstr "Nézet megadása"
@@ -26498,16 +27190,21 @@ msgstr "Keresésszerkesztő"
msgid "Save Search"
msgstr "Keresés mentése"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
#, fuzzy
msgid "_Save Search..."
msgstr "Keresés mentése"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
#, fuzzy
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "Hozzáadás a mentett keresésekhez"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+#, fuzzy
+msgid "_Advanced..."
+msgstr "Haladó..."
+
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Információ"
@@ -26529,21 +27226,21 @@ msgstr "Üzenet"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:477
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:505
#, fuzzy
msgid "_Find Now"
msgstr "Keresés most"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:478
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:506
#, fuzzy
msgid "_Clear"
msgstr "Törlés"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:835
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:867
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:869
msgid "Find Now"
msgstr "Keresés most"
@@ -26840,10 +27537,11 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the "
-#~ "server"
+#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with "
+#~ "the server"
#~ msgstr ""
-#~ "Az Evolution ezt az emailcímet használja majd a hitelesítéshez a kiszolgálón"
+#~ "Az Evolution ezt az emailcímet használja majd a hitelesítéshez a "
+#~ "kiszolgálón"
#~ msgid "Server Name"
#~ msgstr "Kiszolgáló neve:"
@@ -26855,16 +27553,16 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Ez az adat nem szükséges a legtöbb LDAP-kiszolgálóhoz."
#~ msgid ""
-#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
-#~ "in a search. Contact your server administrator for more information."
+#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are "
+#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
-#~ "Ezt az adatot az LDAP-kiszolgáló használja arra, hogy meghatározza a keresés "
-#~ "során felhasználandó csomópontokat. További indformációért keresd fel a "
-#~ "rendszergazdát."
+#~ "Ezt az adatot az LDAP-kiszolgáló használja arra, hogy meghatározza a "
+#~ "keresés során felhasználandó csomópontokat. További indformációért keresd "
+#~ "fel a rendszergazdát."
#~ msgid ""
-#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
-#~ "server administrator for more information."
+#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact "
+#~ "your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Ez az alapcsomópont, amelyből minden keresés kiindul az LDAP-kiszolgálón. "
#~ "További információért keresd fel a rendszergazdát."
@@ -26878,37 +27576,28 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Port:"
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Egyéb címtárak"
-
-#~ msgid "Name contains"
-#~ msgstr "A név tartalmazza"
-
-#~ msgid "Email contains"
-#~ msgstr "Az emailcím tartalmazza"
-
-#~ msgid "(none)"
-#~ msgstr "(semmi)"
-
#~ msgid "C_ontaining:"
#~ msgstr "T_artalmazza:"
+#~ msgid "Co_ntacts:"
+#~ msgstr "_Névjegyek:"
+
#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
#~ msgstr ""
-#~ "Olyan névjegyek mutatása, amelyek eleget tesznek a következő feltételeknek:"
+#~ "Olyan névjegyek mutatása, amelyek eleget tesznek a következő "
+#~ "feltételeknek:"
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want\n"
-#~ "to delete this contact?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tényleg törölni akarod \n"
-#~ "ezt a névjegyet?"
+#~ msgid "_Message Recipients:"
+#~ msgstr "A _levél címzettjei:"
-#~ msgid "Starting:"
-#~ msgstr "Kezdet:"
+#~ msgid "British Virgin Islands"
+#~ msgstr "British Virgin Islands"
+
+#~ msgid "Republic Of Korea"
+#~ msgstr "Koreai Köztársaság"
-#~ msgid "Ending:"
-#~ msgstr "Vég:"
+#~ msgid "Republic Of Moldova"
+#~ msgstr "Moldovai Köztársaság"
#~ msgid "Create a new appointment"
#~ msgstr "Új találkozó létrehozása"
@@ -26928,303 +27617,43 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "_Other"
#~ msgstr "_Más"
-#~ msgid "Click here to add an attendee"
-#~ msgstr "Kattints ide résztvevő hozzáadásához"
-
-#~ msgid "0%"
-#~ msgstr "0%"
-
-#~ msgid "10%"
-#~ msgstr "10%"
-
-#~ msgid "20%"
-#~ msgstr "20%"
-
-#~ msgid "30%"
-#~ msgstr "30%"
-
-#~ msgid "40%"
-#~ msgstr "40%"
-
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
-
-#~ msgid "60%"
-#~ msgstr "60%"
-
-#~ msgid "70%"
-#~ msgstr "70%"
-
-#~ msgid "80%"
-#~ msgstr "80%"
-
-#~ msgid "90%"
-#~ msgstr "90%"
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
+#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
+#~ msgstr "A naplóbejegyzés megváltozott. Küldesz egy frissített változatot?"
#~ msgid "_Delete this Task"
#~ msgstr "A _feladat törlése"
-#~ msgid "Meeting begins: <b>"
-#~ msgstr "Értekezlet kezdete: <b>"
-
-#~ msgid "Task begins: <b>"
-#~ msgstr "Feladat kezdete: <b>"
-
-#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-#~ msgstr "Szabad/foglalt információ kezdete: <b>"
-
-#~ msgid "Begins: <b>"
-#~ msgstr "Kezdődik: <b>"
-
-#~ msgid "Meeting ends: <b>"
-#~ msgstr "Megbeszélés vége: <b>"
-
-#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-#~ msgstr "Szabad/foglalt információ vége: <b>"
-
-#~ msgid "Ends: <b>"
-#~ msgstr "Vége: <b>"
-
-#~ msgid "Task Completed: <b>"
-#~ msgstr "A feladat befejezve: <b> "
-
-#~ msgid "Task Due: <b>"
-#~ msgstr "A feladat határideje: <b>"
-
-#~ msgid "iCalendar Information"
-#~ msgstr "iCalendar információ"
-
-#~ msgid "iCalendar Error"
-#~ msgstr "iCalendar hiba"
-
-#~ msgid "An unknown person"
-#~ msgstr "Ismeretlen személy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<br> Please review the following information, and then select an action from "
-#~ "the menu below."
-#~ msgstr ""
-#~ "<br> Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből."
-
-#~ msgid "<i>None</i>"
-#~ msgstr "<i>Nincs</i>"
-
-#~ msgid "Choose an action:"
-#~ msgstr "Válassz egy műveletet:"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Frissítés"
-
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Elfogadva"
-
-#~ msgid "Tentatively accept"
-#~ msgstr "Kísérletileg elfogadva"
-
-#~ msgid "Decline"
-#~ msgstr "Elutasítva"
-
-#~ msgid "Send Free/Busy Information"
-#~ msgstr "Szabad/foglalt információ küldése"
-
-#~ msgid "Update respondent status"
-#~ msgstr "Válaszoló állapotának frissítése"
-
-#~ msgid "Send Latest Information"
-#~ msgstr "Legutóbbi információ küldése"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> információt tett közzé az értekezletről."
-
-#~ msgid "Meeting Information"
-#~ msgstr "Információ az értekezletről"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy vegyél részt az értekezleten."
-
-#~ msgid "Meeting Proposal"
-#~ msgstr "Javaslat értekezletre"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező értekezlethez."
-
-#~ msgid "Meeting Update"
-#~ msgstr "Értekezlet frissítése"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat az értekezletről."
-
-#~ msgid "Meeting Update Request"
-#~ msgstr "Értekezletfrissítési kérés"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-#~ msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy értekezlet-összehívási kérésre."
-
-#~ msgid "Meeting Reply"
-#~ msgstr "Válasz az értekezletre"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> lemondta az értekezletet."
-
-#~ msgid "Meeting Cancellation"
-#~ msgstr "Értekezlet lemondása"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-#~ msgstr "<b>%s</b> egy értelmetlen levelet küldött."
-
-#~ msgid "Bad Meeting Message"
-#~ msgstr "Rossz értekezletfelhívás"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> feladatinformációt tett közzé."
-
-#~ msgid "Task Information"
-#~ msgstr "Feladatinformáció"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy hajts végre egy feladatot."
-
-#~ msgid "Task Proposal"
-#~ msgstr "Feladatjavaslat"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező feladathoz."
-
-#~ msgid "Task Update"
-#~ msgstr "Feladat frissítése"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat a feladatról."
-
-#~ msgid "Task Update Request"
-#~ msgstr "Feladatfrissítési felhívás"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-#~ msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy feladatfelkérésre."
-
-#~ msgid "Task Reply"
-#~ msgstr "Válasz feladatra"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> törölte a feladatot."
-
-#~ msgid "Task Cancellation"
-#~ msgstr "Feladat lemondása"
-
-#~ msgid "Bad Task Message"
-#~ msgstr "Rossz feladatüzenet"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt információt tett közzé."
-
-#~ msgid "Free/Busy Information"
-#~ msgstr "Szabad/foglalt információ"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> kéri a szabad/foglalt adataidat."
-
-#~ msgid "Free/Busy Request"
-#~ msgstr "Szabad/foglalt kérés"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-#~ msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy szabad/foglalt kérésre."
-
-#~ msgid "Free/Busy Reply"
-#~ msgstr "Szabad/foglalt válasz"
-
-#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
-#~ msgstr "Rossz szabad/foglalt üzenet"
-
-#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
-#~ msgstr "A levél csak nem támogatott kéréseket tartalmaz."
-
-#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-#~ msgstr "A melléklet nem tartalmaz érvényes naptárüzenetet"
-
-#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-#~ msgstr "A melléklet nem tartalmaz megnézhető naptárelemet"
-
-#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-#~ msgstr "Nem találom egyik azonosítódat sem a résztvevők listáján!\n"
-
-#~ msgid "Event information"
-#~ msgstr "Eseményinformáció"
-
-#~ msgid "Task information"
-#~ msgstr "Feladatinformáció"
-
-#~ msgid "Journal information"
-#~ msgstr "Naplóinformáció"
-
-#~ msgid "Free/Busy information"
-#~ msgstr "Szabad/foglalt információ"
-
-#~ msgid "Calendar information"
-#~ msgstr "Naptárinformáció"
-
-#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-#~ msgstr "Szabad/foglalt információ (%s - %s)"
-
-#~ msgid "iCalendar information"
-#~ msgstr "iCalendar információ"
-
-#~ msgid "Task"
-#~ msgstr "Feladat"
-
-#~ msgid "Status: %s"
-#~ msgstr "Állapot: %s"
-
-#~ msgid "Percent Complete: %i"
-#~ msgstr "Százalékos készenlét: %i"
-
-#~ msgid "URL: %s"
-#~ msgstr "URL: %s"
-
-#~ msgid "Categories: %s"
-#~ msgstr "Kategóriák: %s"
-
-#~ msgid "Contacts: "
-#~ msgstr "Névjegyek: "
-
#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
#~ msgstr "Érvénytelen típus a body-contains kifejezésben, a várt karakterlánc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error hashing password."
-#~ msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
-
-#~ msgid "Invalid password."
-#~ msgstr "Érvénytelen jelszó."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
-#~ msgstr "Nem található \"%s\" tanúsítványa."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
-#~ msgstr "Nem található \"%s\" tanúsítványa."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-#~ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni."
+#~ msgid "This is an encrypted message part"
+#~ msgstr "Ez az üzenetrész titkosítva van"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP titkosítás részt."
+#~ msgid "NT Login"
+#~ msgstr "NT bejelentkezés"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "EMail: %s\n"
+#~ "Common Name: %s\n"
+#~ "Organization Unit: %s\n"
+#~ "Organization: %s\n"
+#~ "Locality: %s\n"
+#~ "State: %s\n"
+#~ "Country: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Email: %s\n"
+#~ "Név: %s\n"
+#~ "Szervezeti egység: %s\n"
+#~ "Szervezet: %s\n"
+#~ "Hely: %s\n"
+#~ "Állam: %s\n"
+#~ "Ország: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-#~ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni."
+#~ msgid "No such message: %s"
+#~ msgstr "Nincs %s levél"
-#~ msgid "NT Login"
-#~ msgstr "NT bejelentkezés"
+#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
+#~ msgstr "Nem lehet leveleket másolni ebből a kukamappából."
#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
#~ msgstr "Add meg %s@%s NNTP jelszavát!"
@@ -27238,6 +27667,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Server rejected username/password"
#~ msgstr "A kiszolgáló visszautasította a felhasználónév/jelszó párost"
+#~ msgid "Message %s not found."
+#~ msgstr "%s levél nem található"
+
#~ msgid "Could not get group list from server."
#~ msgstr "Nem sikerült megszerezni a csoportlistát a kiszolgálóról."
@@ -27247,6 +27679,12 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Nem sikerült menteni %s csoportlistafájlját: %s"
+#~ msgid "Could not open directory for news server: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a news-kiszolgáló könyvtárát: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült .newsrc fájlt létrehozni %s számára: %s"
+
#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
#~ msgstr "Nem sikerült az új levelek ellenőrzése a POP kiszolgálón: %s"
@@ -27260,7 +27698,8 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet a %s POP kiszolgálóról: %s"
#~ msgid ""
-#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
+#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to "
+#~ "it."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a beállítás Kerberos 4 hitelesítéssel csatlakozik a POP kiszolgálóval."
@@ -27294,120 +27733,20 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
#~ msgstr "Hibás QUIT válasz: %s: nem végzetes"
-#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
-#~ msgstr "Vezetői összefoglaló Evolution komponens."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem sikerült az Evolution Vezetői összefoglaló komponensét elindítani."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a service"
-#~ msgstr "Válassz egy fájlt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-#~ "Summary.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Just leave it blank for the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Választhatsz egy másik HTML oldalt a Vezetői Összefoglaló hátteréül.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Az alapértelmezett háttérhez hagyd üresen a mezőt."
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
-#~ msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME alkalmazással"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-#~ msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME webböngészővel"
-
-#~ msgid "Send an email to %s"
-#~ msgstr "Levél küldése %s címére"
-
-#~ msgid "Run %s"
-#~ msgstr "%s futtatása"
-
-#~ msgid "Close %s"
-#~ msgstr "%s bezárása"
-
-#~ msgid "Move %s to the left"
-#~ msgstr "%s balra mozgatása"
-
-#~ msgid "Move %s to the right"
-#~ msgstr "%s jobbra mozgatása"
-
-#~ msgid "Move %s into the previous row"
-#~ msgstr "%s átmozgatása az előző sorba"
-
-#~ msgid "Move %s into the next row"
-#~ msgstr "%s átmozgatása a következő sorba"
-
-#~ msgid "Configure %s"
-#~ msgstr "%s beállítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "Lap"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the HTML file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem sikerült megnyitni a HTML fájlt:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error reading data:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adatbeolvasási hiba:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-#~ msgstr ""
-#~ "A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n"
-#~ "Ha voltak RootPOA-val kapcsolatos figyelmeztető üzenetek, akkor\n"
-#~ "valószínűleg a GOAD-dal fordítottad a Bonobót és nem az OAF-fal."
-
-#~ msgid "Factory for the RDF summary."
-#~ msgstr "Factory az RDF összefoglaló komponens számára."
-
-#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "RDF összefoglaló"
-
-#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
-#~ msgstr "Factory a bonobo tesztkomponens számára."
-
-#~ msgid "Factory for the test component."
-#~ msgstr "Factory a tesztkomponens számára."
-
-#~ msgid "Test bonobo service"
-#~ msgstr "Teszt Bonobo-szolgáltatás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test service"
-#~ msgstr "Teszt Bonobo-szolgáltatás"
-
-#~ msgid "Update automatically"
-#~ msgstr "Automatikus frissítés"
+#~ msgid "Enter folder URI"
+#~ msgstr "Írj be egy mappa URI-t"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update now"
-#~ msgstr "Frissítés"
+#~ msgid "Message was received"
+#~ msgstr "Az levél megérkezett"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update every "
-#~ msgstr "_Szabad/foglalt frissítése"
+#~ msgid "Message was sent"
+#~ msgstr "A levél el lett küldve"
-#~ msgid "Enter folder URI"
-#~ msgstr "Írj be egy mappa URI-t"
+#~ msgid "on or after"
+#~ msgstr "akkor vagy után volt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Needs Reply"
-#~ msgstr "Szabad/foglalt válasz"
+#~ msgid "on or before"
+#~ msgstr "akkor vagy előbb"
#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
#~ msgstr "Levéltároló mappa (belső)"
@@ -27421,20 +27760,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Create vFolder from Search"
#~ msgstr "VMappa gyártása keresésből"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark as Needing Reply"
-#~ msgstr "Válasz az értekezletre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark as Not Needing Reply"
-#~ msgstr "Válasz az értekezletre"
-
#~ msgid "Filter on Mailing List"
#~ msgstr "Szűrő a levelezőlistára"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Alapértelmezett"
-
#~ msgid "Indexing:"
#~ msgstr "Indexelés:"
@@ -27447,18 +27775,19 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Mail Settings"
#~ msgstr "Levelező beállításai"
-#~ msgid "Subject is %s"
-#~ msgstr "A téma %s"
-
-#~ msgid "Mail from %s"
-#~ msgstr "Levél %s-tól"
-
-#~ msgid "%s mailing list"
-#~ msgstr "%s levelezőlista"
-
#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
#~ msgstr "A levél érvénytelen címzetteket tartalmaz:"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get inbox for new mail store:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "No shortcut will be created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült elérni a bejövő levelek mappáját ebben az új "
+#~ "levéltárolóban:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Nem jön létre indítóikon."
+
#~ msgid "%s: Inbox"
#~ msgstr "%s: Bejövő üzenetek"
@@ -27477,12 +27806,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Default Forward style is: "
#~ msgstr "A \"Továbbítás\" alapértelmezett stílusa: "
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Megjelenítés"
-
-#~ msgid "Drafts"
-#~ msgstr "Piszkozatok"
-
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Szerkesztés..."
@@ -27495,9 +27818,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Select Filter Log file..."
#~ msgstr "Válassz egy szűrőnaplófájlt"
-#~ msgid "Sent"
-#~ msgstr "Elküldve"
-
#~ msgid "Sources"
#~ msgstr "Források"
@@ -27531,29 +27851,20 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "másodperc."
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az üzenetet digitálisan aláírták. További információért kattints a lakat "
-#~ "ikonra."
+#~ msgid "Moving"
+#~ msgstr "Mozgatás alatt"
-#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-#~ msgstr "Az Evolution nem ismeri fel ezt a fajta aláírt üzenetet."
+#~ msgid "Copying"
+#~ msgstr "Másolás alatt"
-#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-#~ msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(Nincs tárgy)"
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
+#~ msgid "%s - Message"
+#~ msgstr "%s - Üzenet"
-#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
-#~ msgstr "Nem teljes üzenet lett a csőbe írva!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Summary"
-#~ msgstr "Összefoglaló a levelekről"
+#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
+#~ msgstr "Vezetői összefoglaló Evolution komponens."
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
#~ msgstr "Nem sikerült az Evolution összefoglaló komponensét inicializálni."
@@ -27561,33 +27872,12 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Summary Settings"
#~ msgstr "Összefoglaló beállításai"
+#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
+#~ msgstr "<dd><b>Az időjárás-kiszolgáló nem elérhető</b></dd>"
+
#~ msgid "Regions"
#~ msgstr "Régiók"
-#~ msgid " F"
-#~ msgstr "°F"
-
-#~ msgid " C"
-#~ msgstr "°C"
-
-#~ msgid "knots"
-#~ msgstr "csomó"
-
-#~ msgid "kph"
-#~ msgstr "km/h"
-
-#~ msgid "inHg"
-#~ msgstr "Hgin"
-
-#~ msgid "mmHg"
-#~ msgstr "Hgmm"
-
-#~ msgid "miles"
-#~ msgstr "mérföld"
-
-#~ msgid "kilometers"
-#~ msgstr "kilométer"
-
#~ msgid "Al_l stations:"
#~ msgstr "M_inden állomás:"
@@ -27606,30 +27896,12 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "_Displayed feeds:"
#~ msgstr "_Megjelenített hírforrások:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory for the Evolution notes component."
-#~ msgstr "Factory az Evolution naptár komponenséhez."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory for the Notes control"
-#~ msgstr "Factory a tesztkomponens számára."
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Postázandó levelek"
-
#~ msgid "Evolution "
#~ msgstr "Evolution "
#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot transfer folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem sikerült átvinni a mappát:\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "(No name)"
#~ msgstr "(névtelen)"
@@ -27699,67 +27971,20 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Sear_ch"
#~ msgstr "_Keresés"
-#~ msgid "British Virgin Islands"
-#~ msgstr "British Virgin Islands"
-
-#~ msgid "Republic Of Korea"
-#~ msgstr "Koreai Köztársaság"
-
-#~ msgid "Republic Of Moldova"
-#~ msgstr "Moldovai Köztársaság"
-
-#~ msgid "Co_ntacts:"
-#~ msgstr "_Névjegyek:"
-
-#~ msgid "_Message Recipients:"
-#~ msgstr "A _levél címzettjei:"
-
-#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "A naplóbejegyzés megváltozott. Küldesz egy frissített változatot?"
-
-#~ msgid "This is an encrypted message part"
-#~ msgstr "Ez az üzenetrész titkosítva van"
-
-#~ msgid ""
-#~ "EMail: %s\n"
-#~ "Common Name: %s\n"
-#~ "Organization Unit: %s\n"
-#~ "Organization: %s\n"
-#~ "Locality: %s\n"
-#~ "State: %s\n"
-#~ "Country: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Email: %s\n"
-#~ "Név: %s\n"
-#~ "Szervezeti egység: %s\n"
-#~ "Szervezet: %s\n"
-#~ "Hely: %s\n"
-#~ "Állam: %s\n"
-#~ "Ország: %s"
-
-#~ msgid "Message %s not found."
-#~ msgstr "%s levél nem található"
-
-#~ msgid "Could not open directory for news server: %s"
-#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a news-kiszolgáló könyvtárát: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-#~ msgstr "Nem sikerült .newsrc fájlt létrehozni %s számára: %s"
-
-#~ msgid "Message was received"
-#~ msgstr "Az levél megérkezett"
+#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
+#~ msgstr "Nem találom egyik azonosítódat sem a résztvevők listáján!\n"
-#~ msgid "Message was sent"
-#~ msgstr "A levél el lett küldve"
+#~ msgid "Name contains"
+#~ msgstr "A név tartalmazza"
-#~ msgid "on or after"
-#~ msgstr "akkor vagy után volt"
+#~ msgid "Email contains"
+#~ msgstr "Az emailcím tartalmazza"
-#~ msgid "on or before"
-#~ msgstr "akkor vagy előbb"
+#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+#~ msgstr "Szabad/foglalt információ (%s - %s)"
-#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
-#~ msgstr "<dd><b>Az időjárás-kiszolgáló nem elérhető</b></dd>"
+#~ msgid "iCalendar information"
+#~ msgstr "iCalendar információ"
#~ msgid "°F"
#~ msgstr "°F"
@@ -27914,10 +28139,12 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
#~ "eagerly await your contributions!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Ximian Evolution csoportmunka-szoftver\n"
+#~ "Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Ximian Evolution csoportmunka-"
+#~ "szoftver\n"
#~ "előzetes verzióját.\n"
#~ "\n"
-#~ "A Ximian Evolution még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de vannak\n"
+#~ "A Ximian Evolution még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de "
+#~ "vannak\n"
#~ "olyan részek, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. \n"
#~ "\n"
#~ "A hibát találsz, jelentsd a bugzilla.ximian.com-on.\n"
@@ -27946,6 +28173,10 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Could not create composer window."
#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
+#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült az Evolution Vezetői összefoglaló komponensét elindítani."
+
#~ msgid "Smoke w/ thunders"
#~ msgstr "Füst villámlással"
@@ -27957,7 +28188,8 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
#~ msgstr ""
-#~ "Nem sikerült inicializálni az Evolution Levelezőbeállító Varázsló felületét"
+#~ "Nem sikerült inicializálni az Evolution Levelezőbeállító Varázsló "
+#~ "felületét"
#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
#~ msgstr "Add meg %s eléréséhez szükséges emailcímet és jelszót!"
@@ -28015,8 +28247,8 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "A hely tároló nem elérhető. Ez nem következhet be."
#~ msgid ""
-#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-#~ "know."
+#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like "
+#~ "to know."
#~ msgstr "%s van. A Unix idő pillanatnyilag %ld. Gondoltuk, jó ha tudod."
#~ msgid "%d"
@@ -28065,6 +28297,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Kész."
+#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component."
+#~ msgstr "Factory az Evolution naptár komponenséhez."
+
#~ msgid "Reminder of your appointment at "
#~ msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:"
@@ -28101,9 +28336,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Registering '%s'"
#~ msgstr "'%s' bejegyzése"
-#~ msgid "Synchronizing '%s'"
-#~ msgstr "'%s' szinkronizálása"
-
#~ msgid "%l:%M%p"
#~ msgstr "%l:%M%p"
@@ -28204,18 +28436,23 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Unix mbox spool formátumú levélfájlok"
#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
-#~ "mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
+#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to "
+#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email "
+#~ "systems."
#~ msgstr ""
-#~ "Kapcsolódás POP kiszolgálókhoz. A POP protokoll használható még egyes webes "
-#~ "és zárt forráskódú levelezőrendszerekhez is."
+#~ "Kapcsolódás POP kiszolgálókhoz. A POP protokoll használható még egyes "
+#~ "webes és zárt forráskódú levelezőrendszerekhez is."
#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
#~ msgstr "Úgy látszik, első alkalommal futtatod az Evolúciót."
#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
#~ msgstr ""
-#~ "Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolution felhasználói fájljainak telepítéséhez"
+#~ "Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolution felhasználói fájljainak "
+#~ "telepítéséhez"
+
+#~ msgid "RDF Summary"
+#~ msgstr "RDF összefoglaló"
#~ msgid "Show work week"
#~ msgstr "Egy munkahét mutatása"
@@ -28226,8 +28463,8 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Send contact to other"
#~ msgstr "A névjegy elküldése valakinek"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Hozzáadás"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Szerkesztés"
#~ msgid "On %s, %s wrote:"
#~ msgstr "%s keltezéssel %s ezt írta:"
@@ -28300,9 +28537,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ "\n"
#~ "Biztosan folytatod?"
-#~ msgid "My Evolution Settings"
-#~ msgstr "Saját Evolution beállításai"
-
#~ msgid "%A, %d %B %Y"
#~ msgstr "%Y %B %d, %A"
@@ -28418,6 +28652,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Authentication:"
#~ msgstr "Hitelesítés:"
+#~ msgid "Advanced LDAP Options"
+#~ msgstr "Haladó LDAP beállítások"
+
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Útvonal:"
@@ -28428,8 +28665,8 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Létrehozza az útvonalat, ha nem létezik"
#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it."
+#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
+#~ "information about it."
#~ msgstr ""
#~ "Válaszd ki, milyen címjegyzéked van, és add meg a vele kapcsolatos "
#~ "információkat."
@@ -28566,11 +28803,11 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Továbbított üzenet (tárgy nélkül)"
#~ msgid ""
-#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
+#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
+#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
#~ msgstr ""
-#~ "-----Továbbított üzenet-----<br><b>Feladó:</b> %s<br><b>Címzett:</b> "
-#~ "%s<br><b>Tárgy:</b> %s<br>"
+#~ "-----Továbbított üzenet-----<br><b>Feladó:</b> %s<br><b>Címzett:</b> %"
+#~ "s<br><b>Tárgy:</b> %s<br>"
#~ msgid "Wipe trackers"
#~ msgstr "Nyomkövetők törlése"
@@ -28647,7 +28884,8 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid ""
#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik és %s-kor végződik"
+#~ "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik és %s-kor "
+#~ "végződik"
#~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik"
@@ -28715,9 +28953,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Items Not Yet Due:"
#~ msgstr "Még nem lejárt elemek:"
-#~ msgid "Overdue Items:"
-#~ msgstr "Lejárt elemek:"
-
#~ msgid "Time Until Due"
#~ msgstr "Lejáratig hátralévő idő"
@@ -28820,12 +29055,93 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Send as:"
#~ msgstr "Küldés mint"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the HTML file:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült megnyitni a HTML fájlt:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error reading data:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adatbeolvasási hiba:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
+#~ "Summary.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Just leave it blank for the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Választhatsz egy másik HTML oldalt a Vezetői Összefoglaló hátteréül.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Az alapértelmezett háttérhez hagyd üresen a mezőt."
+
+#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
+#~ msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME alkalmazással"
+
+#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
+#~ msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME webböngészővel"
+
+#~ msgid "Send an email to %s"
+#~ msgstr "Levél küldése %s címére"
+
+#~ msgid "Run %s"
+#~ msgstr "%s futtatása"
+
+#~ msgid "Close %s"
+#~ msgstr "%s bezárása"
+
+#~ msgid "Move %s to the left"
+#~ msgstr "%s balra mozgatása"
+
+#~ msgid "Move %s to the right"
+#~ msgstr "%s jobbra mozgatása"
+
+#~ msgid "Move %s into the previous row"
+#~ msgstr "%s átmozgatása az előző sorba"
+
+#~ msgid "Move %s into the next row"
+#~ msgstr "%s átmozgatása a következő sorba"
+
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "%s beállítása"
+
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Megjelenés"
#~ msgid "Background:"
#~ msgstr "Háttér:"
+#~ msgid ""
+#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
+#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
+#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n"
+#~ "Ha voltak RootPOA-val kapcsolatos figyelmeztető üzenetek, akkor\n"
+#~ "valószínűleg a GOAD-dal fordítottad a Bonobót és nem az OAF-fal."
+
+#~ msgid "Factory for the RDF summary."
+#~ msgstr "Factory az RDF összefoglaló komponens számára."
+
+#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
+#~ msgstr "Factory a bonobo tesztkomponens számára."
+
+#~ msgid "Factory for the test component."
+#~ msgstr "Factory a tesztkomponens számára."
+
+#~ msgid "Test bonobo service"
+#~ msgstr "Teszt Bonobo-szolgáltatás"
+
+#~ msgid "Update automatically"
+#~ msgstr "Automatikus frissítés"
+
+#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
+#~ msgstr "Nem teljes üzenet lett a csőbe írva!"
+
#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "Az alkalmazás névjegye"
@@ -28959,13 +29275,32 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgstr "Alapvető adatok"
#, fuzzy
+#~ msgid "Error hashing password."
+#~ msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
+
+#~ msgid "Invalid password."
+#~ msgstr "Érvénytelen jelszó."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Could not sign: failed to create content info."
#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
#, fuzzy
+#~ msgid "Could not sign: failed to create signature."
+#~ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
#~ msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
+#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
+#~ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni."
+
#~ msgid "sign and encrypt"
#~ msgstr "aláírás és titkosítás"
@@ -29289,9 +29624,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Edit Filter Rule"
#~ msgstr "Szűrő szabály szerkesztése"
-#~ msgid "Add VFolder Rule"
-#~ msgstr "VMappa szabály hozzáadása"
-
#~ msgid "Edit VFolder Rule"
#~ msgstr "VMappa szabály szerkesztése"
@@ -29371,6 +29703,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread"
#~ msgstr "FIXME: Ne_m olvasottnak jelöl"
+#~ msgid "_Object"
+#~ msgstr "_Objektum"
+
#~ msgid "FIXME: _Item"
#~ msgstr "FIXME: _Elem"
@@ -29496,9 +29831,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Szerver:"
-#~ msgid "Signature File"
-#~ msgstr "Aláírás fájl"
-
#~ msgid "Mail source type:"
#~ msgstr "Levél forrás típusa:"