diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 3538 |
2 files changed, 1939 insertions, 1603 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fd409adc5d..71bc4fd38d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-05-21 Andras Timar <timar@gnome.hu> + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2002-05-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * POTFILES.in: Updated this. @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-28 14:43+0100\n" +"Project-Id-Version: evolution 1.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-21 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-21 17:31+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Email" msgstr "Email" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Elsőd" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 msgid "Assistant" msgstr "Asszisztens" @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Asszisztens" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1797 msgid "Business" msgstr "Üzleti" @@ -74,12 +74,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Fogl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1720 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 msgid "Callback" msgstr "Visszahívás" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1722 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 msgid "Company" msgstr "Vállalat" @@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Váll" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1723 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1798 msgid "Home" msgstr "Otthoni" @@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "Szerv" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1727 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 msgid "Car" msgstr "Autó" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 msgid "Business Fax" msgstr "Üzleti fax" @@ -127,13 +127,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Üzl fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 msgid "Business 2" msgstr "2. Üzleti" @@ -142,43 +142,43 @@ msgid "Bus 2" msgstr "2. üzl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1724 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 msgid "Home 2" msgstr "2. Otthoni" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1799 msgid "Other" msgstr "Más" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 msgid "Other Fax" msgstr "Egyéb fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 msgid "Pager" msgstr "Személyhívó" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 msgid "Radio" msgstr "Rádió" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -190,14 +190,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1772 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 msgid "Email 2" msgstr "2. email" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1773 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 msgid "Email 3" msgstr "3. email" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "%s VKártyája" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 calendar/gui/main.c:63 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 @@ -492,7 +492,8 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 -#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042 +#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-local-storage.c:173 +#: shell/e-shortcuts.c:1042 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" @@ -508,29 +509,33 @@ msgstr "LDAP kiszolgáló" msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Névjegyeket tartalmazó LDAP-kiszolgáló" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:577 msgid "New Contact" msgstr "Új névjegy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:577 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact" msgstr "_Névjegyek" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 msgid "New Contact List" msgstr "Új címlista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "_Címlista" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:135 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Egyéb címtárak" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:516 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket" @@ -592,7 +597,7 @@ msgstr "Kategória" msgid "Any field contains" msgstr "Bármely mező tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 msgid "Advanced..." msgstr "Haladó..." @@ -606,9 +611,18 @@ msgstr "Bármelyik kategória" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * card. +#. +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 +msgid "(none)" +msgstr "(semmi)" + #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1771 msgid "Primary Email" msgstr "Elsődleges email" @@ -654,12 +668,12 @@ msgstr "Lekérdezések tiltása" msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Lekérdezések engedélyezése (Veszélyes!)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:198 #, fuzzy msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni az LDAP-kiszolgálóval." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "" @@ -667,36 +681,36 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:240 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143 -msgid "The server did not respond with a schema entry" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1153 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1175 #, fuzzy -msgid "Could not query for schema information" +msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" -"Érvénytelen átlátszatlan nyomkövetési információ:\n" +"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n" "%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1183 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1628 #, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1704 #, fuzzy msgid "Extra Completion folders" msgstr "Befejezés dátuma" @@ -707,37 +721,32 @@ msgid " S_how Supported Bases " msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<< Fewer Options" -msgstr "Beállítások" +msgid "<< Fewer Options" +msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<- _Remove" -msgstr " _Törlés" +msgid "<- _Remove" +msgstr "<- _Törlés" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "1234" -msgstr "123" +msgstr "1234" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "1:00" -msgstr "100" +msgstr "1:00" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "2:30" -msgstr "" +msgstr "2:30" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "3268" -msgstr "" +msgstr "3268" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "380" -msgstr "389" +msgstr "380" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "389" @@ -745,15 +754,15 @@ msgstr "389" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "5:00" -msgstr "" +msgstr "5:00" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "636" -msgstr "" +msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "666" -msgstr "" +msgstr "666" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" @@ -764,15 +773,13 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Címjegyzék forrásai" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54 -#: mail/mail-config.glade.h:16 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Always" -msgstr "Ébresztők" +msgstr "Mindig" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Anonymously" -msgstr "Anonymous" +msgstr "Névtelenül" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Associated LDAP Attribute" @@ -801,9 +808,8 @@ msgid "Corresponding Evolution Attribute" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "DN Customization" -msgstr "Nincs információ" +msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "De_lete" @@ -861,10 +867,9 @@ msgid "Mappings" msgstr "Margók" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Never" -msgstr "_minden" +msgstr "Soha" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" @@ -877,9 +882,8 @@ msgid "" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Objectclasses" -msgstr "_Objektum" +msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "Objectclasses Used in Evolution:" @@ -1046,14 +1050,14 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, " -"\"ldap.mycompany.com\"." +"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"\"." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"\n" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " +"be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" @@ -1076,8 +1080,8 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"\n" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " +"A \n" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" @@ -1106,10 +1110,10 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Using email address" -msgstr "Emailcím" +msgstr "Email cím:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 -#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Whenever Possible" msgstr "" @@ -1117,13 +1121,13 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 #, fuzzy -msgid "_Add ->" +msgid "_Add ->" msgstr "Hozzáadás ->" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 @@ -1132,9 +1136,8 @@ msgid "_Add Mapping" msgstr "Művelet hozzáadása" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 -#, fuzzy msgid "_Add to DN" -msgstr "Művelet hozzáadása" +msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 #, fuzzy @@ -1164,7 +1167,7 @@ msgid "_Download limit:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9 -#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:149 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 @@ -1200,9 +1203,8 @@ msgid "_Log in method:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 -#, fuzzy -msgid "_More Options >>" -msgstr "_Beállítások" +msgid "_More Options >>" +msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 #, fuzzy @@ -1282,10 +1284,12 @@ msgstr "Evolution címjegyzék névkiválasztó felülete." msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez" +#. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 -#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 +#: filter/filter-rule.c:638 my-evolution/e-summary-shown.c:504 +#: shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -1415,7 +1419,7 @@ msgstr "Együttműködés" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1365 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1367 msgid "Contact Editor" msgstr "Névjegy szerkesztő" @@ -1486,9 +1490,9 @@ msgstr "Tud fogadni _HTML levelet" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991 #: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/folder-browser.c:1703 mail/mail-config.glade.h:146 #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -2005,6 +2009,7 @@ msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#, fuzzy msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Koreai Köztársaság" @@ -2117,8 +2122,9 @@ msgid "Micronesia" msgstr "Mikronézia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#, fuzzy msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Moldovai Köztársaság" +msgstr "Koreai Köztársaság" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Monaco" @@ -2415,6 +2421,7 @@ msgid "Tajikistan" msgstr "Tádzsikisztán" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#, fuzzy msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzánia" @@ -2505,10 +2512,12 @@ msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#, fuzzy msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "British Virgin Islands" +msgstr "U.S. Virgin Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#, fuzzy msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "U.S. Virgin Islands" @@ -2539,26 +2548,34 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Tényleg törölni akarod \n" +"ezt a névjegyet?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "Névjegy törlése?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:825 msgid "Category editor not available." msgstr "A kategóriaszerkesztő nem elérhető." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:830 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:832 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1044 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1046 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Névjegy mentése VCard-ként" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nem található widget a mezőhöz: `%s'" @@ -2716,6 +2733,7 @@ msgstr "_Címek elrejtése, amikor erre a listára küldesz levelet" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Remove" msgstr "_Törlés" @@ -2724,11 +2742,11 @@ msgid "contact-list-editor" msgstr "contact-list-editor" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:234 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:236 msgid "Contact List Editor" msgstr "Címlista-szerkesztő" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:428 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:430 msgid "Save List as VCard" msgstr "Lista mentése VCard-ként" @@ -2806,21 +2824,21 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "Hiba %s indításakor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "Hiba a kártya módosításakor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1043 +#: shell/evolution-shell-component.c:1075 msgid "Success" msgstr "Sikerült" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143 -#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505 shell/e-shell.c:2153 +#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1114 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -2829,7 +2847,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Kapcsolat nélküli tároló" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 -#: shell/evolution-shell-component.c:1071 +#: shell/evolution-shell-component.c:1105 msgid "Permission denied" msgstr "Jogosultsági hiba" @@ -2847,55 +2865,70 @@ msgstr "A protokoll nem támogatott" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613 -#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721 -#: camel/camel-service.c:764 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2299 +#: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778 +#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:889 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Hitelesítés sikertelen" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 +#, fuzzy +msgid "Authentication Required" +msgstr "Hitelesítés szükséges" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 +msgid "TLS not Available" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 msgid "Other error" msgstr "Egyéb hiba" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:62 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Mented a változtatásokat?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81 msgid "Error adding list" msgstr "Hiba a lista hozzáadásakor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:288 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:291 msgid "Error adding card" msgstr "Hiba a kártya hozzáadásakor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90 msgid "Error modifying list" msgstr "Hiba a lista módosításakor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100 msgid "Error removing list" msgstr "Hiba a lista törlésekor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:249 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622 msgid "Error removing card" msgstr "Hiba a kártya törlésekor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:204 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:207 #, fuzzy msgid "Display Cards?" msgstr "Megjelenítés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:205 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208 #, fuzzy msgid "Display Cards" msgstr "Megjelenítés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:212 #, c-format msgid "" "You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " @@ -2903,22 +2936,21 @@ msgid "" "displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347 #, fuzzy msgid "Move card to" msgstr "Monte Scuro" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 msgid "Copy card to" -msgstr "0 kártya" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:352 #, fuzzy msgid "Move cards to" msgstr "0 kártya" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:354 #, fuzzy msgid "Copy cards to" msgstr "0 kártya" @@ -3071,7 +3103,7 @@ msgstr "Másolás" msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:12 #: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 @@ -3341,24 +3373,28 @@ msgid "Untitled appointment" msgstr "Névtelen találkozó" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 mail/message-list.c:684 msgid "High" msgstr "Magas" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 mail/message-list.c:683 msgid "Normal" msgstr "Normális" #: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:682 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "Undefined" msgstr "Nem megadott" @@ -3448,10 +3484,22 @@ msgstr "Riasztó szolgáltatás" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Factory a riasztó szolgáltatáshoz" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 +msgid "Starting:" +msgstr "Kezdet:" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 +msgid "Ending:" +msgstr "Vég:" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 msgid "invalid time" msgstr "érvénytelen időpont" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 +msgid "Evolution Alarm" +msgstr "Evolution ébresztő" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, c-format msgid "Alarm on %s" @@ -3491,7 +3539,7 @@ msgstr "" "párbeszédablakot fogja ehelyett megjeleníteni." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2619 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -3518,15 +3566,15 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ne kérdezze meg többet." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:168 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Nem sikerült a GNOME inicializálása" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 msgid "Could not create the alarm notify service" msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatást" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:188 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatás factoryját" @@ -3542,7 +3590,7 @@ msgstr "Leírás tartalmazza" msgid "Comment contains" msgstr "Megjegyzés tartalmazza" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1089 msgid "Unmatched" msgstr "Ki nem válogatott" @@ -3583,14 +3631,16 @@ msgstr "" "telepítésedet." #: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 msgid "Private" msgstr "Személyes" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:394 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" @@ -3611,27 +3661,32 @@ msgid "W" msgstr "Ny" #: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 -#: shell/evolution-shell-component.c:1065 +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:469 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 +#: shell/evolution-shell-component.c:1099 msgid "Busy" msgstr "Foglalt" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:489 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult még el" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:490 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Completed" msgstr "Kész" @@ -3647,10 +3702,11 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1665 #: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213 -#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503 -#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67 +#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:439 +#: mail/mail-accounts.c:448 mail/mail-accounts.c:503 +#: mail/mail-config.glade.h:75 mail/message-tag-followup.c:67 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 @@ -3667,10 +3723,12 @@ msgstr "Kiosztva" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -3691,7 +3749,8 @@ msgid "Month View" msgstr "Hónapnézet" #: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:172 +#: shell/e-shortcuts.c:1036 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" @@ -3699,11 +3758,12 @@ msgstr "Naptár" msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa" -#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502 +#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/print.c:1777 +#: calendar/gui/tasks-control.c:502 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 #: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178 +#: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" @@ -3711,41 +3771,41 @@ msgstr "Feladatok" msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Teendőket tartalmazó mappa" -#: calendar/gui/component-factory.c:695 +#: calendar/gui/component-factory.c:696 #, fuzzy msgid "New meeting" msgstr "Hírletöltés beállításai" -#: calendar/gui/component-factory.c:695 +#: calendar/gui/component-factory.c:696 #, fuzzy msgid "_Meeting" msgstr "Értekezlet" -#: calendar/gui/component-factory.c:699 +#: calendar/gui/component-factory.c:700 #, fuzzy msgid "New task" msgstr "Új feladat" -#: calendar/gui/component-factory.c:699 +#: calendar/gui/component-factory.c:700 msgid "_Task" msgstr "_Feladat" -#: calendar/gui/component-factory.c:703 +#: calendar/gui/component-factory.c:704 #, fuzzy msgid "New All Day Appointment" msgstr "Új találkozó" -#: calendar/gui/component-factory.c:703 +#: calendar/gui/component-factory.c:704 #, fuzzy msgid "All _Day Appointment" msgstr "Új _találkozó" -#: calendar/gui/component-factory.c:707 +#: calendar/gui/component-factory.c:708 #, fuzzy msgid "New appointment" msgstr "Új találkozó" -#: calendar/gui/component-factory.c:707 +#: calendar/gui/component-factory.c:708 #, fuzzy msgid "_Appointment" msgstr "Találkozó" @@ -3760,9 +3820,8 @@ msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Az URI amit a naptár megjelenít" #: calendar/gui/control-factory.c:174 -#, fuzzy msgid "The type of view to show" -msgstr "Mappa nevének megváltoztatása" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" @@ -3808,10 +3867,7 @@ msgstr "Program futtatása:" msgid "" "This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " "reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." -msgstr "" -"Ez egy email emlékeztető, de az Evolution még nem támogatja ezt a fajtáját " -"az emlékeztetőknek. Nem fogod tudni szerkeszteni ennek az emlékeztetőnek a " -"tulajdonságait." +msgstr "Ez egy e-mail emlékeztető, de az Evolution még nem támogatja ezt a fajtáját az emlékeztetőknek. Nem fogod tudni szerkeszteni ennek az emlékeztetőnek a tulajdonságait." #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" @@ -3957,7 +4013,7 @@ msgstr "Emlékeztetők" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Összefoglaló:" @@ -3986,7 +4042,7 @@ msgstr "találkozó vége" msgid "hour(s)" msgstr "óra" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:181 msgid "minute(s)" msgstr "perc" @@ -4153,7 +4209,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_P" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_General" msgstr "_Alap" @@ -4273,40 +4329,54 @@ msgstr " (Esedékes " msgid "Due " msgstr "Esedékes " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322 -msgid "Could not update object!" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:327 +#, fuzzy +msgid "Could not update invalid object" msgstr "Nem sikerült frissíteni az objektumot!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:330 +msgid "Object not found, not updated" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:333 +msgid "You don't have permissions to update this object" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:336 +#, fuzzy +msgid "Could not update object" +msgstr "Nem sikerült frissíteni az objektumot!" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:712 msgid "Edit Appointment" msgstr "Megbeszélés szerkesztése" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Időpont - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:720 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Feladat - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:723 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Napló bejegyzés - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:737 msgid "No summary" msgstr "Nincs összegzés" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:968 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1251 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!" @@ -4364,27 +4434,27 @@ msgstr "A feladat végrehajtója:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Végrehajtó megadása" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 calendar/gui/print.c:2247 msgid "Appointment" msgstr "Találkozó" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 msgid "Reminder" msgstr "Emlékeztető" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 msgid "Recurrence" msgstr "Ismétlődés" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:370 msgid "Scheduling" msgstr "Ütemezés" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:268 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:373 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Értekezlet" @@ -4431,7 +4501,7 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Nyil_vános" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Időformátum" @@ -4476,49 +4546,55 @@ msgstr "Résztvevő" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Common Name" -msgstr "Közönséges név" +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Kattints ide résztvevő hozzáadásához" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Delegated From" -msgstr "A feladatot kiadta" +msgid "Common Name" +msgstr "Közönséges név" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated To" -msgstr "A feladat végrehajtója" +msgid "Delegated From" +msgstr "A feladatot kiadta" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +msgid "Delegated To" +msgstr "A feladat végrehajtója" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Member" -msgstr "Tag" +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" +msgid "Member" +msgstr "Tag" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Szerep" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:54 #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -4730,7 +4806,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Folyamatban" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:740 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:782 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4752,9 +4828,9 @@ msgstr "Egyszerű" msgid "Assignment" msgstr "Kiosztás" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:934 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" @@ -4766,13 +4842,57 @@ msgstr "Ke_zdés dátuma:" msgid "_Due Date:" msgstr "Le_járat:" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 +msgid "100%" +msgstr "100%" + #: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750 #: calendar/gui/e-week-view.c:1853 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Kijelölt objektumok törlése" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1676 #: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" @@ -4834,12 +4954,13 @@ msgstr "_Feladatok megjelölése készként" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Kijelölt feladatok törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7418 #: calendar/gui/e-week-view.c:4194 msgid "Updating objects" msgstr "Objektumok frissítése" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" @@ -4847,47 +4968,48 @@ msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" msgid "Alarms" msgstr "Ébresztők" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:946 #: camel/camel-filter-driver.c:1054 msgid "Complete" msgstr "Kész" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" msgstr "Befejezés dátuma" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" msgstr "Lejárat" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" msgstr "Határidő" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "Földrajzi hely" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" msgstr "Kezdés dátuma" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:774 +#: shell/e-shortcuts.c:1030 msgid "Summary" msgstr "Összefoglaló" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "Feladatrendezés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4935,11 +5057,13 @@ msgstr "%b %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375 +#: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "de" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378 +#: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "du" @@ -4979,7 +5103,7 @@ msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Szabad/foglalt információ _közzététele" #: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464 -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:39 #, fuzzy msgid "_Configure..." msgstr "Mappa beállításai..." @@ -4990,7 +5114,7 @@ msgid "_Configure Pilot..." msgstr "Mappa beállításai..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472 -#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1678 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként..." @@ -5017,74 +5141,391 @@ msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése" #: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841 -#: shell/e-shell-view-menu.c:609 +#: shell/e-shell-view-menu.c:636 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Úgy tűnik, hogy nincsenek telepítve a rendszerre GNOME Pilot eszközök." #: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847 -#: shell/e-shell-view-menu.c:617 +#: shell/e-shell-view-menu.c:644 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Hiba a %s végrehajtása közben." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 +msgid "Meeting begins: <b>" +msgstr "Értekezlet kezdete: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:683 +msgid "Task begins: <b>" +msgstr "Feladat kezdete: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:688 +msgid "Free/Busy info begins: <b>" +msgstr "Szabad/foglalt információ kezdete: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +msgid "Begins: <b>" +msgstr "Kezdődik: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:704 +msgid "Meeting ends: <b>" +msgstr "Megbeszélés vége: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:707 +msgid "Free/Busy info ends: <b>" +msgstr "Szabad/foglalt információ vége: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 +msgid "Ends: <b>" +msgstr "Vége: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:725 +msgid "Task Completed: <b>" +msgstr "A feladat befejezve: <b> " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 +msgid "Task Due: <b>" +msgstr "A feladat határideje: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:821 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "iCalendar információ" + +#. Title +#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 +msgid "iCalendar Error" +msgstr "iCalendar hiba" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868 +msgid "An unknown person" +msgstr "Ismeretlen személy" + +#. Describe what the user can do +#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +msgid "" +"<br> Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" +"<br> Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>Nincs</i>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Áll_apot:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 calendar/gui/e-meeting-model.c:318 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 +#: calendar/gui/itip-utils.c:323 +msgid "Accepted" +msgstr "Elfogadva" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:912 calendar/gui/itip-utils.c:326 +#, fuzzy +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Kísérletileg elfogadva" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 calendar/gui/e-meeting-model.c:320 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: calendar/gui/itip-utils.c:329 calendar/gui/itip-utils.c:355 +msgid "Declined" +msgstr "Elutasítva" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.c:1150 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:326 #: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "A naptárfájlt nem lehetett frissíteni!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/e-itip-control.c:999 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 calendar/gui/e-itip-control.c:1038 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 calendar/gui/e-itip-control.c:1064 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Válassz egy műveletet:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:972 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1004 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1027 calendar/gui/e-itip-control.c:1040 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1066 +#: shell/e-shell.c:2143 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1000 +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadva" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Kísérletileg elfogadva" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002 +msgid "Decline" +msgstr "Elutasítva" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1026 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Szabad/foglalt információ küldése" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Válaszoló állapotának frissítése" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Legutóbbi információ küldése" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/itip-utils.c:343 +#: shell/evolution-shell-component.c:1077 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published meeting information." +msgstr "<b>%s</b> információt tett közzé az értekezletről." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +msgid "Meeting Information" +msgstr "Információ az értekezletről" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." +msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy vegyél részt az értekezleten." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Javaslat értekezletre" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." +msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező értekezlethez." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 +msgid "Meeting Update" +msgstr "Értekezlet frissítése" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat az értekezletről." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "Értekezletfrissítési kérés" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." +msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy értekezlet-összehívási kérésre." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Válasz az értekezletre" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." +msgstr "<b>%s</b> lemondta az értekezletet." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162 +msgid "Meeting Cancellation" +msgstr "Értekezlet lemondása" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." +msgstr "<b>%s</b> egy értelmetlen levelet küldött." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1167 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "Rossz értekezletfelhívás" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published task information." +msgstr "<b>%s</b> feladatinformációt tett közzé." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190 +msgid "Task Information" +msgstr "Feladatinformáció" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." +msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy hajts végre egy feladatot." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +msgid "Task Proposal" +msgstr "Feladatjavaslat" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." +msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező feladathoz." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +msgid "Task Update" +msgstr "Feladat frissítése" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." +msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat a feladatról." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +msgid "Task Update Request" +msgstr "Feladatfrissítési felhívás" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." +msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy feladatfelkérésre." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 +msgid "Task Reply" +msgstr "Válasz feladatra" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." +msgstr "<b>%s</b> törölte a feladatot." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +msgid "Task Cancellation" +msgstr "Feladat lemondása" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Rossz feladatüzenet" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." +msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt információt tett közzé." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Szabad/foglalt információ" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1264 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." +msgstr "<b>%s</b> kéri a szabad/foglalt adataidat." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Szabad/foglalt kérés" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." +msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy szabad/foglalt kérésre." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Szabad/foglalt válasz" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Rossz szabad/foglalt üzenet" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "A levél csak nem támogatott kéréseket tartalmaz." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "A melléklet nem tartalmaz érvényes naptárüzenetet" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "A melléklet nem tartalmaz megnézhető naptárelemet" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1567 calendar/gui/e-itip-control.c:1659 +msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 calendar/gui/e-itip-control.c:1662 +#, fuzzy +msgid "There was an error on the CORBA system\n" +msgstr "Hiba történt a hírforrás letöltése közben." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1573 calendar/gui/e-itip-control.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Object could not be found\n" +msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1576 calendar/gui/e-itip-control.c:1668 +msgid "You don't have permissions to update the calendar\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1579 msgid "Update complete\n" msgstr "Frissítés kész\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1582 +msgid "Calendar file could not be updated!\n" +msgstr "A naptárfájlt nem lehetett frissíteni!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1611 calendar/gui/e-itip-control.c:1677 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az elem nem létezik többé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 -msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "A résztvevő állapota frissítve\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 +msgid "Attendee status could not be updated!\n" +msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709 msgid "Removal Complete" msgstr "Törlés befejezve" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 calendar/gui/e-itip-control.c:1789 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elküldve!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1741 calendar/gui/e-itip-control.c:1793 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Válassz mappát" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1903 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Válassz mappát" @@ -5143,58 +5584,57 @@ msgid "Non-Participants" msgstr "Nem vesz részt" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 calendar/gui/e-meeting-model.c:789 msgid "Individual" msgstr "Egyén" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790 msgid "Group" msgstr "Csoport" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791 msgid "Resource" msgstr "Erőforrás" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 msgid "Room" msgstr "Szoba" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805 msgid "Chair" msgstr "Levezető" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 calendar/gui/e-meeting-model.c:806 msgid "Required Participant" msgstr "Szükséges résztvevők" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807 msgid "Optional Participant" msgstr "Esetleges résztvevő" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808 msgid "Non-Participant" msgstr "Nem vesz részt" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 calendar/gui/e-meeting-model.c:834 msgid "Needs Action" msgstr "Beavatkozás szükséges" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341 -msgid "Accepted" -msgstr "Elfogadva" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 -msgid "Declined" -msgstr "Elutasítva" - #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "Tentative" msgstr "Kísérleti" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 msgid "Delegated" msgstr "Delegált" @@ -5299,17 +5739,22 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be." msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" -#: calendar/gui/e-tasks.c:543 +#: calendar/gui/e-tasks.c:415 calendar/gui/gnome-cal.c:1562 +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:558 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." msgstr "Befejezés dátuma" -#: calendar/gui/e-tasks.c:566 +#: calendar/gui/e-tasks.c:581 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Kijelölt objektumok törlése" -#: calendar/gui/e-tasks.c:659 +#: calendar/gui/e-tasks.c:674 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "Mappa tisztítása" @@ -5322,17 +5767,17 @@ msgstr "Új _találkozó..." msgid "_Delete this Appointment" msgstr "A _találkozó törlése" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1540 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1551 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1933 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Naptár megnyitása %s-kor" @@ -5401,6 +5846,40 @@ msgstr "Legalább egy résztvevő szükséges" msgid "An organizer must be set." msgstr "A szervezőt be kell állítani." +#: calendar/gui/itip-utils.c:295 +msgid "Event information" +msgstr "Eseményinformáció" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:297 +msgid "Task information" +msgstr "Feladatinformáció" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:299 +msgid "Journal information" +msgstr "Naplóinformáció" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:301 +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Szabad/foglalt információ" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:303 +msgid "Calendar information" +msgstr "Naptárinformáció" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:339 +#, fuzzy +msgid "Updated" +msgstr "Frissítés" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:347 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Lista frissítése" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:351 +msgid "Counter-proposal" +msgstr "" + #: calendar/gui/itip-utils.c:617 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Részt kell venned az eseményen." @@ -5594,12 +6073,45 @@ msgstr "Kijelölt hónap (%Y %b)" msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Kijelölt év (%Y)" +#: calendar/gui/print.c:2249 +msgid "Task" +msgstr "Feladat" + +#: calendar/gui/print.c:2306 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Állapot: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2324 +#, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "Prioritás: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2338 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "Százalékos készenlét: %i" + +#: calendar/gui/print.c:2350 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2364 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "Kategóriák: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2375 +msgid "Contacts: " +msgstr "Névjegyek: " + #: calendar/gui/print.c:2430 msgid "Print Calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2906 #: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print Preview" @@ -5637,8 +6149,8 @@ msgstr "" "\n" "Tényleg törlöd ezeket a leveleket?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381 -#: mail/mail-callbacks.c:2622 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2391 +#: mail/mail-callbacks.c:2633 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne kérdezze meg többet." @@ -5682,8 +6194,8 @@ msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" -"'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott, egyetlen " -"naptármappa-elemet sem lehet átmozgatni a feladatok mappájába." +"'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott, egyetlen naptármappa-" +"elemet sem lehet átmozgatni a feladatok mappájába." #: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 msgid "SMTWTFS" @@ -5704,6 +6216,11 @@ msgstr "VCard fájlok importálása az Evolutionbe." msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "VCard fájlok importálása az Evolutionbe." +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:424 +#, fuzzy +msgid "Reminder!!" +msgstr "Emlékeztető" + #: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 #, fuzzy msgid "Calendar Events" @@ -5799,8 +6316,8 @@ msgstr "a contains? második argumentumaként karakterláncot vár" #: calendar/pcs/query.c:693 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -"\"description\"" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" +"\"" msgstr "" "a contains? első argumentumaként a következők egyikét várja: \"any\", " "\"summary\", \"description\"" @@ -7378,7 +7895,7 @@ msgstr "" msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s" -#: camel/camel-disco-diary.c:180 +#: camel/camel-disco-diary.c:183 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -7389,7 +7906,7 @@ msgstr "" "A további műveletek ezen a kiszolgálón nem lesznek újra lejátszva,\n" "amikor ismét kapcsolódsz a hálózathoz." -#: camel/camel-disco-diary.c:243 +#: camel/camel-disco-diary.c:246 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" @@ -7400,11 +7917,16 @@ msgstr "" "%s\n" "Az ebben a mappában történt változások nem lesznek újraszinkronizálva." -#: camel/camel-disco-diary.c:277 +#: camel/camel-disco-diary.c:280 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Újraszinkronizálás a kiszolgálóval" -#: camel/camel-disco-store.c:343 +#: camel/camel-disco-folder.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing folder '%s' for offline" +msgstr "%s mappa tárolása" + +#: camel/camel-disco-store.c:365 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned" @@ -7431,6 +7953,7 @@ msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát" #: camel/camel-filter-driver.c:911 +#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d. levél letöltése (%d%%)" @@ -7457,12 +7980,22 @@ msgstr "Levelek letöltése: %d/%d" msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" -#: camel/camel-filter-search.c:126 +#: camel/camel-filter-search.c:140 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" msgstr "A levél dekódolása sikertelen." -#: camel/camel-filter-search.c:543 camel/camel-filter-search.c:551 +#: camel/camel-filter-search.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" +msgstr "Nem sikerült gyorstárazni %s üzenetet: %s" + +#: camel/camel-filter-search.c:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +msgstr "Nem sikerült gyorstárazni %s üzenetet: %s" + +#: camel/camel-filter-search.c:679 camel/camel-filter-search.c:687 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s" @@ -7494,25 +8027,30 @@ msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredményt vár" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Lekérdezés futtatása ismeretlen fejlécen: %s" -#: camel/camel-folder.c:469 +#: camel/camel-folder.c:471 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Nem támogatott művelet: levél hozzáfűzése: %s" -#: camel/camel-folder.c:1038 +#: camel/camel-folder.c:1043 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Nem támogatott művelet: keresés kifejezés szerint: %s" -#: camel/camel-folder.c:1078 +#: camel/camel-folder.c:1083 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Nem támogatott művelet: keresés uid szerint: %s" -#: camel/camel-folder.c:1260 +#: camel/camel-folder.c:1199 msgid "Moving messages" msgstr "Levelek áthelyzése" +#: camel/camel-folder.c:1199 +#, fuzzy +msgid "Copying messages" +msgstr "Levelek másolása %s-be" + #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" @@ -7630,8 +8168,8 @@ msgstr "Nem lehet aláírni a levelet: nincs jelszó megadva" #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" -"Nem lehet aláírni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a " -"GPG/PGP-hez: %s" +"Nem lehet aláírni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-" +"hez: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:795 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" @@ -7645,8 +8183,8 @@ msgstr "Nem lehet ellenőrizni a levelet: nincs ellenőrizhető sima szöveg" #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" -"Nem lehet ellenőrizni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a " -"GPG/PGP-hez: %s" +"Nem lehet ellenőrizni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/" +"PGP-hez: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1004 #, c-format @@ -7667,8 +8205,8 @@ msgstr "Nem lehet titkosítani a levelet: nincs jelszó megadva" #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" -"Nem lehet titkosítani a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a " -"GPG/PGP-hez: %s" +"Nem lehet titkosítani a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/" +"PGP-hez: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1203 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" @@ -7709,38 +8247,38 @@ msgstr "%s betöltése sikertelen: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s betöltése sikertelen: Nincs inicializáló kód a modulban." -#: camel/camel-remote-store.c:199 +#: camel/camel-remote-store.c:270 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s kiszolgáló %s" -#: camel/camel-remote-store.c:203 +#: camel/camel-remote-store.c:274 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s %s szolgáltatás %s-n" -#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 +#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "Connection cancelled" msgstr "Kapcsolat megszakítva" -#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 +#: camel/camel-remote-store.c:328 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s" -#: camel/camel-remote-store.c:258 +#: camel/camel-remote-store.c:329 msgid "(unknown host)" msgstr "(ismeretlen kiszolgáló)" -#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412 -#: camel/camel-remote-store.c:473 +#: camel/camel-remote-store.c:421 camel/camel-remote-store.c:483 +#: camel/camel-remote-store.c:544 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "Művelet megszakítva" -#: camel/camel-remote-store.c:476 +#: camel/camel-remote-store.c:547 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" @@ -7764,7 +8302,7 @@ msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Érvénytelen emailcím-nyomkövetési információ:\n" +"Érvénytelen e-mail cím nyomkövetési információ:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 @@ -7853,7 +8391,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:616 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól" @@ -7883,7 +8421,7 @@ msgstr "Kerberos 4 hitelesítés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -7913,59 +8451,59 @@ msgstr "POP az SMTP hitelesítés előtt nem pop forrás használatával" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "A reguláris kifejezés lefordítása sikertelen: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:157 +#: camel/camel-service.c:281 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "'%s' URL-ben kell lennie felhasználónév összetevőnek" -#: camel/camel-service.c:165 +#: camel/camel-service.c:289 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "'%s' URL-ben kell lennie gépnév összetevőnek" -#: camel/camel-service.c:173 +#: camel/camel-service.c:297 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "'%s' URL-ben kell lennie útvonal összetevőnek" -#: camel/camel-service.c:617 +#: camel/camel-service.c:742 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "'%s' feloldása" -#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759 +#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:884 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Sikertelen névkikeresés: %s" -#: camel/camel-service.c:673 +#: camel/camel-service.c:798 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: a gép nem található" -#: camel/camel-service.c:675 +#: camel/camel-service.c:800 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: ismeretlen ok" -#: camel/camel-service.c:725 +#: camel/camel-service.c:850 #, fuzzy msgid "Resolving address" msgstr "'%s' feloldása" -#: camel/camel-service.c:787 +#: camel/camel-service.c:912 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: a gép nem található" -#: camel/camel-service.c:790 +#: camel/camel-service.c:915 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: ismeretlen ok" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Virtuális mappa email szolgáltató" +msgstr "Virtuális mappa e-mail szolgáltató" #: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" @@ -8024,12 +8562,12 @@ msgstr "A levél dekódolása sikertelen." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Tanúsítványok ellenőrzése sikertelen." -#: camel/camel-store.c:222 +#: camel/camel-store.c:241 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón" -#: camel/camel-store.c:284 +#: camel/camel-store.c:303 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón" @@ -8100,15 +8638,15 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:588 +#: camel/camel-vee-folder.c:590 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nincs %s levél %s-ben" -#: camel/camel-vee-folder.c:753 -#, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Nincs %s levél" +#: camel/camel-vee-folder.c:737 camel/camel-vee-folder.c:743 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" +msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" #: camel/camel-vee-store.c:262 #, c-format @@ -8130,10 +8668,6 @@ msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:117 -msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -msgstr "Nem lehet leveleket másolni ebből a kukamappából." - #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" @@ -8158,40 +8692,40 @@ msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP kiszolgálótól: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:292 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "A mappa megsemmisült és újra létre lett hozva a kiszolgálón" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:477 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Megváltozott levelek keresése" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1748 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2226 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1905 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1911 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Új levelek keresése" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2263 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban." @@ -8250,28 +8784,28 @@ msgstr "" "Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAP " "kiszolgálóval." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:639 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszavát!" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:688 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nem adtál meg jelszót." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -8282,12 +8816,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1027 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nincs %s mappa." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1402 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat" @@ -8399,23 +8933,23 @@ msgstr "Nem sikerült menteni az összefoglalót: %s: %s" msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nem sikerült hozzáadni a levelet az összefoglalóhoz: ismeretlen ok" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Maildir levél hozzáfűzése megszakítva" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mappához fűzni: %s: %s " -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:334 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:585 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -8424,15 +8958,15 @@ msgstr "" "Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:334 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:585 msgid "No such message" msgstr "Nincs ilyen levél" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 msgid "Invalid message contents" msgstr "A levél tartalma érvénytelen" @@ -8525,21 +9059,21 @@ msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s" msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Nem sikerült megnyitni a postaládát: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Levél hozzáfűzése megszakítva" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:271 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Nem sikerült a levelet az mbox fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:630 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:394 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:601 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:633 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:645 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -8548,13 +9082,13 @@ msgstr "" "Nem sikerült betölteni a következő levelet %2$s mappából: %1$s\n" " %3$s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:631 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:634 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "A mappa javíthatatlanul rossznak néz ki." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:643 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:395 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:646 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Levélírás sikertelen: rossz postafiók?" @@ -8675,11 +9209,11 @@ msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s" msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ismeretlen hiba: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 msgid "MH append message cancelled" msgstr "MH levél hozzáfűzése megszakítva" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Nem lehet a levelet az mh mappához fűzni: %s: %s" @@ -8694,7 +9228,7 @@ msgstr "`%s' nem könyvtár." msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni az MH könyvtár elérési útját: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:515 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:518 #, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "Nem sikerült a levelet a spool fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s" @@ -8883,7 +9417,7 @@ msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:80 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -8978,7 +9512,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nincs '%s' mappa." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -9032,7 +9566,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:97 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -9446,7 +9980,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Fájl csatolása" -#: composer/e-msg-composer.c:718 +#: composer/e-msg-composer.c:728 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9455,34 +9989,34 @@ msgstr "" "Fájlbeolvasási hiba: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:967 +#: composer/e-msg-composer.c:977 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: composer/e-msg-composer.c:971 +#: composer/e-msg-composer.c:981 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "A fájl létezik, felülírod?" -#: composer/e-msg-composer.c:993 +#: composer/e-msg-composer.c:1003 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fájlmentési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1012 +#: composer/e-msg-composer.c:1022 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1043 +#: composer/e-msg-composer.c:1053 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fájlelérési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1051 +#: composer/e-msg-composer.c:1061 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből" -#: composer/e-msg-composer.c:1058 +#: composer/e-msg-composer.c:1068 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9491,7 +10025,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1065 +#: composer/e-msg-composer.c:1075 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9500,7 +10034,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1074 +#: composer/e-msg-composer.c:1084 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9509,7 +10043,7 @@ msgstr "" "Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1176 +#: composer/e-msg-composer.c:1186 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -9518,7 +10052,7 @@ msgstr "" "fájlokat.\n" "Szeretnéd megkísérelni a visszaállításukat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1334 +#: composer/e-msg-composer.c:1332 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9528,23 +10062,23 @@ msgstr "" "\n" "Akarod menteni a változásaidat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1341 +#: composer/e-msg-composer.c:1339 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Figyelem: Módosított levél" -#: composer/e-msg-composer.c:1364 +#: composer/e-msg-composer.c:1371 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitás" -#: composer/e-msg-composer.c:1513 +#: composer/e-msg-composer.c:1520 msgid "Insert File" msgstr "Fájl beillesztése" -#: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648 +#: composer/e-msg-composer.c:2056 composer/e-msg-composer.c:2669 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:2665 +#: composer/e-msg-composer.c:2686 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -9552,7 +10086,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" "Nem lehetett aktiválni a címkiválasztó kontrollt." -#: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743 +#: composer/e-msg-composer.c:2709 composer/e-msg-composer.c:2764 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -9560,6 +10094,12 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" "A HTML-szerkesztő komponens aktiválása sikertelen." +#: composer/e-msg-composer.c:3487 +msgid "" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)" +"<b>" +msgstr "" + #: composer/evolution-composer.c:376 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" @@ -9620,7 +10160,7 @@ msgstr "A tárgy tartalmazza" msgid "Subject does not contain" msgstr "A tárgy nem tartalmazza" -#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247 +#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2256 #: mail/mail-display.c:122 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -9765,7 +10305,7 @@ msgstr "óra" msgid "minute" msgstr "perc" -#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191 +#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:183 msgid "seconds" msgstr " másodpercek" @@ -9840,7 +10380,7 @@ msgstr " óta" msgid "ago" msgstr "óta" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1035 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" @@ -9852,6 +10392,20 @@ msgstr "<kattints ide a dátum kiválasztásához>" msgid "Filter Rules" msgstr "Szűrő szabályok" +#: filter/filter-file.c:176 +msgid "You must specify a file name" +msgstr "" + +#: filter/filter-file.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." +msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl." + +#: filter/filter-file.c:286 +#, fuzzy +msgid "Choose a file" +msgstr "Válassz egy műveletet:" + #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:488 msgid "Then" @@ -9883,7 +10437,11 @@ msgstr "" "Hiba a '%s' reguláris kifejezésben:\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47 +#: filter/filter-label.c:158 +msgid "You must specify a label name" +msgstr "" + +#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:49 msgid "Test" msgstr "Teszt" @@ -9992,193 +10550,203 @@ msgid "Beep" msgstr "Belem" #: filter/libfilter-i18n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Vállalat" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "contains" msgstr "tartalmazza" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Copy to Folder" msgstr "Mappába másolás" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date received" msgstr "Fogadás dátuma" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Date sent" msgstr "Küldés dátuma" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Deleted" msgstr "Törölt" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not contain" msgstr "nem tartalmazza" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not end with" msgstr "nem végződik" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not exist" msgstr "nem létezik" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" msgstr "nem úgy hangzik, mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "does not start with" msgstr "nincs az elején" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "Nem létezik" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "Piszkozat" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "ends with" msgstr "végződik" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Execute Shell Command" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Exist" msgstr "Létezik" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "exists" msgstr "létezik" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Expression" msgstr "Kifejezés" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "Follow Up" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74 -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-config.c:74 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Important" msgstr "Fontos" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is" msgstr "=" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 #, fuzzy msgid "is after" msgstr "után volt" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 #, fuzzy msgid "is before" msgstr "előtte volt" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 #, fuzzy msgid "is Flagged" msgstr "Megjelölt" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is greater than" msgstr "nagyobb mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is less than" msgstr "kisebb mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "is not" msgstr "nem" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 #, fuzzy msgid "is not Flagged" msgstr "Megjelölt" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 mail/folder-browser.c:1713 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Laurel" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Mailing list" msgstr "Levelezőlista" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Body" msgstr "Levéltörzs" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Message Header" msgstr "Levél fejléce" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Move to Folder" msgstr "Áthelyezés mappába" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 #, fuzzy msgid "Play Sound" msgstr "Hangjelzés:" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:63 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" msgstr "Olvasott" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Recipients" msgstr "Címzettek" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Regex Match" msgstr "Regex illeszkedés" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Replied to" msgstr "Válasz" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Score" msgstr "Pontszám" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1552 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 mail/mail-callbacks.c:1561 msgid "Sender" msgstr "Feladó" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "Set Status" msgstr "Állapot beállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "Size (kB)" msgstr "Méret (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "sounds like" msgstr "úgy hangzik, mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Source Account" msgstr "Forráspostafiók" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "Specific header" msgstr "Adott fejléc" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "starts with" msgstr "így kezdődik:" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Stop Processing" msgstr "Feldolgozás leállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 mail/mail-format.c:887 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" @@ -10234,7 +10802,7 @@ msgid "Scanning %s" msgstr "%s pásztázása" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:101 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102 msgid "Mail" msgstr "Levél" @@ -10303,7 +10871,9 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Az Evolution importálja a régi Netscape adatokat." -#: importers/netscape-importer.c:1865 +#. Fill in the new fields +#: importers/netscape-importer.c:1865 mail/mail-ops.c:1075 +#: shell/e-local-storage.c:179 msgid "Trash" msgstr "Kuka" @@ -10407,19 +10977,16 @@ msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Factory a levelező összefoglaló komponenséhez." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Font Preferences" -msgstr "Beállítások" +msgstr "Betűbeállítások" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 -#, fuzzy +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Mail Accounts" -msgstr "Email tartalmaz" +msgstr "Postafiókok" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70 -#, fuzzy +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Mail Preferences" -msgstr "Beállítások" +msgstr "Levelezés beállításai" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 msgid "Mail configuration interface" @@ -10441,31 +11008,31 @@ msgstr "" msgid "This page can be used to configure the Composer" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:101 +#: mail/component-factory.c:102 msgid "Folder containing mail" msgstr "Leveleket tartalmazó mappa" -#: mail/component-factory.c:102 +#: mail/component-factory.c:103 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtuális kuka" -#: mail/component-factory.c:102 +#: mail/component-factory.c:103 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtuális kukamappa" -#: mail/component-factory.c:118 +#: mail/component-factory.c:119 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket." -#: mail/component-factory.c:403 +#: mail/component-factory.c:404 msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." -#: mail/component-factory.c:403 +#: mail/component-factory.c:404 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása" -#: mail/component-factory.c:766 +#: mail/component-factory.c:767 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -10473,36 +11040,36 @@ msgstr "" "A leveleződ egyes beállításai hibásnak tűnnek, ellenőrizd, hogy minden " "rendben van-e." -#: mail/component-factory.c:925 +#: mail/component-factory.c:929 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva" -#: mail/component-factory.c:967 +#: mail/component-factory.c:979 msgid "New Mail Message" msgstr "Új levél" -#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: mail/component-factory.c:979 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Mail Message" msgstr "_Levél" -#: mail/component-factory.c:994 +#: mail/component-factory.c:1006 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nem sikerült az Evolution levelező komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:1003 +#: mail/component-factory.c:1015 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Nem sikerült az Evolution levelezőbeállító komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:1009 +#: mail/component-factory.c:1021 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Nem sikerült az Evolution mappainfó komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240 +#: mail/component-factory.c:1221 mail/component-factory.c:1252 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." -#: mail/component-factory.c:1250 +#: mail/component-factory.c:1262 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban" @@ -10515,195 +11082,194 @@ msgstr "\"%s\" tulajdonságai" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: mail/folder-browser.c:305 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 +#: mail/folder-browser.c:308 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s" -#: mail/folder-browser.c:760 +#: mail/folder-browser.c:763 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d új" -#: mail/folder-browser.c:763 mail/folder-browser.c:771 -#: mail/folder-browser.c:774 +#: mail/folder-browser.c:766 mail/folder-browser.c:774 +#: mail/folder-browser.c:777 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:765 +#: mail/folder-browser.c:768 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d rejtett" -#: mail/folder-browser.c:767 +#: mail/folder-browser.c:770 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:772 +#: mail/folder-browser.c:775 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d kijelölve" -#: mail/folder-browser.c:777 +#: mail/folder-browser.c:780 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d postázandó" -#: mail/folder-browser.c:779 +#: mail/folder-browser.c:782 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d elküldve" -#: mail/folder-browser.c:781 +#: mail/folder-browser.c:784 #, c-format msgid "%d total" msgstr "összesen %d" -#: mail/folder-browser.c:1088 +#: mail/folder-browser.c:1091 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "_Virtuális mappa gyártása levélből" -#: mail/folder-browser.c:1581 +#: mail/folder-browser.c:1649 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMappa a _tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1582 +#: mail/folder-browser.c:1650 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMappa a _feladóra" -#: mail/folder-browser.c:1583 +#: mail/folder-browser.c:1651 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMappa a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1584 +#: mail/folder-browser.c:1652 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VMappa a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1588 +#: mail/folder-browser.c:1656 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Szű_rő a tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1589 +#: mail/folder-browser.c:1657 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Szűrő a f_eladóra" -#: mail/folder-browser.c:1590 +#: mail/folder-browser.c:1658 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Szűrő a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935 +#: mail/folder-browser.c:1659 mail/folder-browser.c:1989 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1677 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "S_zerkesztés új levélként..." -#: mail/folder-browser.c:1611 +#: mail/folder-browser.c:1679 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: mail/folder-browser.c:1683 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Válasz a feladónak" -#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1684 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to _List" msgstr "Válasz a _listának" -#: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1685 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _All" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: mail/folder-browser.c:1618 +#: mail/folder-browser.c:1686 msgid "_Forward" msgstr "Továbbítás" -#: mail/folder-browser.c:1622 +#: mail/folder-browser.c:1690 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1623 +#: mail/folder-browser.c:1691 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "Kész" -#: mail/folder-browser.c:1624 +#: mail/folder-browser.c:1692 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Törlés" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1696 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Elolvasva" -#: mail/folder-browser.c:1629 +#: mail/folder-browser.c:1697 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "_Olvasatlan" -#: mail/folder-browser.c:1630 +#: mail/folder-browser.c:1698 msgid "Mark as _Important" msgstr "_Fontos" -#: mail/folder-browser.c:1631 +#: mail/folder-browser.c:1699 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Nem fontos" -#: mail/folder-browser.c:1636 +#: mail/folder-browser.c:1704 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "_Visszaállítás" -#: mail/folder-browser.c:1640 +#: mail/folder-browser.c:1708 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Mappába mozgatás..." -#: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: mail/folder-browser.c:1709 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Másolás mappába..." -#: mail/folder-browser.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Laurel" - -#: mail/folder-browser.c:1649 +#: mail/folder-browser.c:1717 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" -#: mail/folder-browser.c:1653 +#: mail/folder-browser.c:1721 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "Szűrők alkalmazása" -#: mail/folder-browser.c:1657 +#: mail/folder-browser.c:1725 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "S_zabály gyártása levélből" -#: mail/folder-browser.c:1936 +#: mail/folder-browser.c:1990 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "VMappa a levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1938 +#: mail/folder-browser.c:1992 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1939 +#: mail/folder-browser.c:1993 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)" -#: mail/folder-info.c:64 +#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:35 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: mail/folder-info.c:71 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Mappaadatok összegyűjtése" @@ -10758,7 +11324,7 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 +#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:106 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Nem adtad meg az összes szükséges információt." @@ -10768,31 +11334,32 @@ msgid "Evolution News Editor" msgstr "Evolution News-szerkesztő" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:160 +#: mail/mail-account-editor.c:159 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution Postafiók-szerkesztő" -#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Host:" msgstr "_Gép:" -#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:124 #, fuzzy msgid "User_name:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Path:" msgstr "Ú_tvonal:" #: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217 #: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459 -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "Rádió" #: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301 +#: mail/mail-composer-prefs.c:239 msgid "" "Please specify signature filename\n" "in Andvanced section of signature settings." @@ -10840,10 +11407,46 @@ msgstr "_Postafiók neve:" msgid "Protocol" msgstr "Puerto Rico" -#: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358 +#: mail/mail-autofilter.c:78 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Levél %s-nek" + +#: mail/mail-autofilter.c:223 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "A téma %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:239 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Levél %s-tól" + +#: mail/mail-autofilter.c:295 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "%s levelezőlista" + +#: mail/mail-autofilter.c:344 mail/mail-autofilter.c:364 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Szűrőszabály hozzáadása" +#: mail/mail-autofilter.c:413 +msgid "The following filter rule(s):\n" +msgstr "" + +#: mail/mail-autofilter.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Used the removed folder:\n" +" '%s'\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"A következő VMappák:\n" +"%shasználták az eltávolított mappát:\n" +" '%s'\n" +"és frissítve lettek." + #: mail/mail-callbacks.c:93 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" @@ -10923,7 +11526,7 @@ msgstr "Meg kell adnod címzetteke, mielőtt elküldhetnéd a levelet." msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz." -#: mail/mail-callbacks.c:623 +#: mail/mail-callbacks.c:640 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -10931,28 +11534,28 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n" "Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?" -#: mail/mail-callbacks.c:977 +#: mail/mail-callbacks.c:986 msgid "an unknown sender" msgstr "ismeretlen feladó" -#: mail/mail-callbacks.c:981 +#: mail/mail-callbacks.c:990 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%Y-%m-%d, %a keltezéssel %%s ezt írta:" -#: mail/mail-callbacks.c:1433 mail/message-browser.c:131 +#: mail/mail-callbacks.c:1442 msgid "Move message(s) to" msgstr "Levél(levelek) áthelyezése más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:133 +#: mail/mail-callbacks.c:1444 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:2091 +#: mail/mail-callbacks.c:2100 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?" -#: mail/mail-callbacks.c:2116 +#: mail/mail-callbacks.c:2125 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -10960,7 +11563,7 @@ msgstr "" "Csak a Piszkozatok mappában lévő \n" "leveleket lehet szerkeszteni." -#: mail/mail-callbacks.c:2155 +#: mail/mail-callbacks.c:2164 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -10968,39 +11571,39 @@ msgstr "" "Csak az Elküldött mappában lévő \n" "leveleket lehet újra elküldeni." -#: mail/mail-callbacks.c:2169 +#: mail/mail-callbacks.c:2178 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?" -#: mail/mail-callbacks.c:2195 +#: mail/mail-callbacks.c:2204 msgid "No Message Selected" msgstr "Nincs levél kijelölve" -#: mail/mail-callbacks.c:2240 mail/mail-display.c:118 +#: mail/mail-callbacks.c:2249 mail/mail-display.c:118 msgid "Overwrite file?" msgstr "Felülírod a fájlt?" -#: mail/mail-callbacks.c:2294 +#: mail/mail-callbacks.c:2303 msgid "Save Message As..." msgstr "Levél mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:2296 +#: mail/mail-callbacks.c:2305 msgid "Save Messages As..." msgstr "Levelek mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:2366 +#: mail/mail-callbacks.c:2376 #, fuzzy msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "A következő olvasatlan levél megjelenítése" -#: mail/mail-callbacks.c:2373 +#: mail/mail-callbacks.c:2383 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2615 +#: mail/mail-callbacks.c:2626 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -11012,7 +11615,7 @@ msgstr "" "\n" "Tényleg törlöd ezeket a leveleket?" -#: mail/mail-callbacks.c:2728 +#: mail/mail-callbacks.c:2739 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -11021,41 +11624,55 @@ msgstr "" "Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2740 +#: mail/mail-callbacks.c:2751 msgid "Filters" msgstr "Szűrők..." -#: mail/mail-callbacks.c:2783 +#: mail/mail-callbacks.c:2794 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Levelek letöltése: %d/%d" -#: mail/mail-callbacks.c:2836 +#: mail/mail-callbacks.c:2847 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/mail-callbacks.c:2863 +#: mail/mail-callbacks.c:2874 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2901 +#: mail/mail-callbacks.c:2913 msgid "Printing of message failed" msgstr "Levél nyomtatása sikertelen" -#: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127 +#: mail/mail-callbacks.c:3099 mail/mail-callbacks.c:3139 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?" +#: mail/mail-composer-prefs.c:253 mail/mail-composer-prefs.c:354 +#: mail/mail-composer-prefs.c:387 +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "évek" + +#: mail/mail-composer-prefs.c:253 mail/mail-composer-prefs.c:354 +#: mail/mail-composer-prefs.c:387 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "most" + +#: mail/mail-composer-prefs.c:610 +#, fuzzy +msgid "en" +msgstr "Megnyitás" + #: mail/mail-config-druid.c:146 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in,\n" "unless you wish to include this information in email you send." -msgstr "" -"Add meg a neved és az emailcímedet. A \"nem kötelező\" mezőket csak akkor " -"kell kitöltened, ha szeretnéd feltüntetni ezeket az adatokat a kimenő " -"leveleidben." +msgstr "Add meg a neved és az e-mail címedet. A \"nem kötelező\" mezőket csak akkor kell kitöltened, ha szeretnéd feltüntetni ezeket az adatokat a kimenő leveleidben." #: mail/mail-config-druid.c:148 msgid "" @@ -11102,54 +11719,48 @@ msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution Postafiók varázsló" #. red -#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "Work" msgstr "Cork" #. orange -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Pownal" #. forest green -#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:121 #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "Togo" #. blue -#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:62 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "utána" -#: mail/mail-config.c:2458 +#: mail/mail-config.c:636 #, c-format -msgid "" -"Could not get inbox for new mail store:\n" -"%s\n" -"No shortcut will be created." -msgstr "" -"Nem sikerült elérni a bejövő levelek mappáját ebben az új levéltárolóban:\n" -"%s\n" -"Nem jön létre indítóikon." +msgid "Account %d" +msgstr "%d. postafiók" -#: mail/mail-config.c:2719 +#: mail/mail-config.c:2555 msgid "Checking Service" msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése" -#: mail/mail-config.c:2797 mail/mail-config.c:2801 +#: mail/mail-config.c:2633 mail/mail-config.c:2637 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." -#: mail/mail-config.c:2999 +#: mail/mail-config.c:2835 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen névjegy" -#: mail/mail-config.c:3177 +#: mail/mail-config.c:3013 msgid "Cannot execute signature script" msgstr "" @@ -11159,133 +11770,111 @@ msgid " " msgstr ", " #: mail/mail-config.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid " Edit " -msgstr "Szerkesztés" - -#: mail/mail-config.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid " New " -msgstr "Új" - -#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid " _Check for supported types " msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:3 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Account Editor" msgstr "%d. postafiók" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Account Information" msgstr "Postafiók-információ" -#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:9 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Postafiók-kezelés" -#: mail/mail-config.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "Haladó LDAP beállítások" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Afrikaans" -msgstr "Arkansas" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Alerts" msgstr "Alberta" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Arabic" -msgstr "Arica" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Attach original message" msgstr "Fájl csatolása a levélhez" -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:17 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Melléklet" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés:" -#: mail/mail-config.glade.h:23 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Automatically _detect links" -msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:22 #, fuzzy msgid "C_haracter set:" msgstr "Ismeretlen karakterkészlet: %s" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:23 #, fuzzy msgid "C_olors" msgstr "_Bezárás" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Új levelek keresése" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Composing Messages" msgstr "Levél írása" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -11301,373 +11890,347 @@ msgstr "" "\n" "Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez." -#: mail/mail-config.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "Dari" -msgstr "Bari" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "De_fault" msgstr "_Alapértelmezett" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "De_fault signature:" +msgstr "Aláírás kivételével mindent töröl" + +#: mail/mail-config.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Default Behavior" msgstr "Del Bajio" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Default character _encoding:" msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás: " -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Deleting Mail" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Leírás:" + +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitális azonosítók..." -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Do not quote original message" msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" -#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Drafts _folder:" msgstr "_Piszkozatok mappa:" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "E_nable" msgstr "E_ngedélyezés" -#: mail/mail-config.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "E_nable advanced options" -msgstr "Haladó LDAP beállítások" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Emacs" msgstr "Kelet" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Email Accounts" msgstr "Email tartalmaz" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Email _address:" -msgstr "_Emailcím:" +msgstr "E-mail _cím:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Execute Command..." msgstr "Művelet végrehajtása," -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Fi_xed -width:" msgstr "végződik" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Font Properties" msgstr "Csatolás beállítások" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Továbbított levelek" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Digitális azonosító szerzése..." -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Idézetek kiemelése" -#: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy -msgid "Hulu" -msgstr "Honolulu" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:57 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Azonosító" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Inline" msgstr "Beágyazott" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Labels and Colors" msgstr "Mentés és bezárás" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:63 #, fuzzy msgid "Loading Images" msgstr "_Képek betöltése" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Mail Configuration" msgstr "Levelezés beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Mailbox location" msgstr "Postafiók helye" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Message Composer" msgstr "Levél fejléce" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Message Display" msgstr "Levél _megjelenítése" -#: mail/mail-config.glade.h:74 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Microsoft" -msgstr "Mikronézia" +msgstr "Microsoft" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "NNTP Server:" -msgstr "NNTP kiszolgáló:" +msgstr "NNTP-kiszolgáló:" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "Levelezés beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:78 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "News Servers" -msgstr "Hírcsoport-szerverek" +msgstr "Hírcsoport-kiszolgálók" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "On Screen fonts" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Optional Information" msgstr "Egyéb információ" -#: mail/mail-config.glade.h:82 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Or_ganization:" msgstr "S_zervezet:" -#: mail/mail-config.glade.h:83 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP _kulcs azonosítója:" +msgstr "PGP/GPG _kulcs azonosítója:" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Pick a color" msgstr "Válassz egy színt" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Kérdez, ha csak _titkos másolat szerepel a címzettek között" -#: mail/mail-config.glade.h:89 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy" +msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Printed Fonts" msgstr "Kijelölt névjegyek nyomtatása" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Quote original message" msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Quoted" msgstr "Idézet" -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Randomized" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Re_member this password" msgstr "_Jelszó megjegyzése" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Re_ply-To:" msgstr "Válaszcím:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:93 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Receiving _Options" msgstr "Fogadás beállításai" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Remember this _password" msgstr "Jelszó megjegyzése" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Required Information" msgstr "Szükséges információ" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:98 #, fuzzy msgid "S_ecurity" msgstr "Biztonság" -#: mail/mail-config.glade.h:104 -#, fuzzy -msgid "Same as text" -msgstr "Somerset" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Biztonságos MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:104 #, fuzzy msgid "Select PGP program" msgstr "Válaszd ki a PGP programot" -#: mail/mail-config.glade.h:111 -#, fuzzy -msgid "Select a signature file" -msgstr "Aláírás fájl:" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -#, fuzzy -msgid "Select a signature script" -msgstr "Aláírás kivételével mindent töröl" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:105 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "El_küldött levelek mappája" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Server Configuration" msgstr "Kiszolgáló beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Server _Type: " msgstr "Kiszolgáló _típusa: " -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:112 #, fuzzy msgid "Shortcuts _type:" msgstr "Indítóikonok" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:113 #, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Aláírás mentése" +msgid "Signature #1" +msgstr "Aláírás fájl" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "Signature #2" +msgstr "Aláírás fájl" + +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Source Information" msgstr "Forrásinformáció" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Specify _filename:" msgstr "Stílus neve:" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "Spell Checking Languages" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Szabványos Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:130 -#, fuzzy -msgid "Use _HTML for this signature" -msgstr "_HTML aláírás:" - -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:125 #, fuzzy msgid "V_ariable-width:" msgstr "Változó" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -11677,212 +12240,203 @@ msgstr "" "\n" "A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra." -#: mail/mail-config.glade.h:138 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "XEmacs" -msgstr "Kelet" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:133 +#, fuzzy +msgid "_Add Script..." +msgstr "_Nyomtatás..." + +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Hitelesítési típus:" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:137 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " msgstr "_Hitelesítési típus:" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Tanúsítványazonosító:" -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "_Color for misspelled words: " -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:141 +#, fuzzy +msgid "_Color for misspelled words" +msgstr "A mai határidejű feladatok színe" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:142 #, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "Megerősítés a mappa tisztításakor" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:143 +#, fuzzy +msgid "_Create Signature" +msgstr "Aláírás mentése" + +#: mail/mail-config.glade.h:144 +#, fuzzy +msgid "_Default signature:" +msgstr "Aláírás kivételével mindent töröl" + +#: mail/mail-config.glade.h:145 #, fuzzy msgid "_Defaults" msgstr "Alapértelmezett" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:148 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Alicante" + +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Enable spell checking" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:154 -#, fuzzy -msgid "_Filename:" -msgstr "Fájlnév:" - -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Fixed-width:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:152 #, fuzzy msgid "_Forward style:" msgstr "Továbbítás mint" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:153 #, fuzzy msgid "_Full name:" msgstr "Teljes név:" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:155 #, fuzzy msgid "_HTML Mail" msgstr "HTML levélben" -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_HTML Signature:" -msgstr "_HTML aláírás:" - -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:157 #, fuzzy msgid "_Identity" msgstr "Azonosító" -#: mail/mail-config.glade.h:163 -#, fuzzy -msgid "_Language:" -msgstr "Nyelv" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:159 #, fuzzy msgid "_Make this my default account" msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_PGP binary path:" msgstr "_PGP program elérési útja:" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:166 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "Kérdez, ha HTML levelet küldesz olyan címre, aki nem akar ilyet kapni" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:167 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet" -#: mail/mail-config.glade.h:174 -#, fuzzy -msgid "_Random" -msgstr "Rádió" - -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:168 #, fuzzy msgid "_Receiving Mail" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:170 #, fuzzy msgid "_Reply style:" msgstr "Válasz mindenkinek" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Restore defaults" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:178 -#, fuzzy -msgid "_Script:" -msgstr "_Biztonság" - -#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:172 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" msgstr "_Biztonság" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:173 #, fuzzy msgid "_Sending Mail" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:174 #, fuzzy msgid "_Show animated images" msgstr "Időformátum" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:175 #, fuzzy msgid "_Signatures" msgstr "_HTML aláírás:" -#: mail/mail-config.glade.h:183 -#, fuzzy -msgid "_Text Signature:" -msgstr "_HTML aláírás:" - -#: mail/mail-config.glade.h:184 +#: mail/mail-config.glade.h:176 #, fuzzy msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:185 +#: mail/mail-config.glade.h:177 #, fuzzy msgid "_Variable-width:" msgstr "Változó" -#: mail/mail-config.glade.h:186 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_every" msgstr "_minden" -#: mail/mail-config.glade.h:187 +#: mail/mail-config.glade.h:179 #, fuzzy msgid "color" msgstr " szín" -#: mail/mail-config.glade.h:188 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "description" msgstr "leírás" -#: mail/mail-config.glade.h:190 +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" @@ -11961,19 +12515,24 @@ msgstr "Külső nézőke" msgid "Loading message content" msgstr "Üzenet tartalmának betöltése" -#: mail/mail-display.c:1832 +#: mail/mail-display.c:1553 +#, fuzzy +msgid "Overdue:" +msgstr "Lejárt elemek:" + +#: mail/mail-display.c:1833 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben" -#: mail/mail-display.c:1833 +#: mail/mail-display.c:1834 msgid "Copy Link Location" msgstr "Hivatkozás helyének másolása" -#: mail/mail-display.c:1835 +#: mail/mail-display.c:1836 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1837 +#: mail/mail-display.c:1838 msgid "Save Image as..." msgstr "Kép mentése másként..." @@ -12021,6 +12580,30 @@ msgstr "" "\n" "Levelező: " +#: mail/mail-format.c:1707 +#, fuzzy +msgid "View messages..." +msgstr "Levél mentése másként..." + +#: mail/mail-format.c:1813 +msgid "" +"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +msgstr "" +"Az üzenetet digitálisan aláírták. További információért kattints a lakat " +"ikonra." + +#: mail/mail-format.c:1836 +msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +msgstr "Az Evolution nem ismeri fel ezt a fajta aláírt üzenetet." + +#: mail/mail-format.c:1844 +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles." + +#: mail/mail-format.c:1852 +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles." + #: mail/mail-format.c:2106 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" @@ -12153,81 +12736,73 @@ msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" msgid "Complete." msgstr "Kész." -#: mail/mail-ops.c:837 +#: mail/mail-ops.c:838 msgid "Saving message to folder" msgstr "Levél mentése a mappába" -#: mail/mail-ops.c:917 +#: mail/mail-ops.c:918 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Levelek mozgatása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:917 +#: mail/mail-ops.c:918 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Levelek másolása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:944 -msgid "Moving" -msgstr "Mozgatás alatt" - -#: mail/mail-ops.c:947 -msgid "Copying" -msgstr "Másolás alatt" - -#: mail/mail-ops.c:1057 +#: mail/mail-ops.c:1025 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben" -#: mail/mail-ops.c:1240 +#: mail/mail-ops.c:1208 msgid "Forwarded messages" msgstr "Továbbított levelek" -#: mail/mail-ops.c:1283 +#: mail/mail-ops.c:1251 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s mappa megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1355 +#: mail/mail-ops.c:1323 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s tároló megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1424 +#: mail/mail-ops.c:1392 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s mappa eltávolítása" -#: mail/mail-ops.c:1518 +#: mail/mail-ops.c:1486 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "%s mappa tárolása" -#: mail/mail-ops.c:1569 +#: mail/mail-ops.c:1537 msgid "Refreshing folder" msgstr "Mappa frissítése" -#: mail/mail-ops.c:1605 +#: mail/mail-ops.c:1573 msgid "Expunging folder" msgstr "Mappa tisztítása" -#: mail/mail-ops.c:1654 +#: mail/mail-ops.c:1622 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1721 +#: mail/mail-ops.c:1689 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1807 +#: mail/mail-ops.c:1775 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d levél mentése" -#: mail/mail-ops.c:1919 +#: mail/mail-ops.c:1887 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -12236,7 +12811,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1947 +#: mail/mail-ops.c:1915 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -12245,11 +12820,11 @@ msgstr "" "Hiba a levelek mentése közben: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2021 +#: mail/mail-ops.c:1989 msgid "Saving attachment" msgstr "Melléklet mentése" -#: mail/mail-ops.c:2037 +#: mail/mail-ops.c:2006 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -12258,27 +12833,27 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2068 +#: mail/mail-ops.c:2036 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s" -#: mail/mail-ops.c:2137 +#: mail/mail-ops.c:2184 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval" -#: mail/mail-ops.c:2138 +#: mail/mail-ops.c:2184 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz" -#: mail/mail-ops.c:2237 +#: mail/mail-ops.c:2265 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:51 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" @@ -12426,6 +13001,12 @@ msgstr "" " '%s'\n" "és frissítve lettek." +#. Make this static, saves having to recompute it each time +#: mail/mail-vfolder.c:728 my-evolution/e-summary-mail.c:259 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:733 +msgid "VFolders" +msgstr "VMappák" + #: mail/mail-vfolder.c:785 msgid "vFolders" msgstr "vMappák" @@ -12443,15 +13024,6 @@ msgstr "A nem lézető '%s' vmappát próbálod szerkeszteni." msgid "New VFolder" msgstr "Új VMappa" -#: mail/message-browser.c:210 -msgid "(No subject)" -msgstr "(Nincs tárgy)" - -#: mail/message-browser.c:212 -#, c-format -msgid "%s - Message" -msgstr "%s - Üzenet" - #: mail/message-list.c:672 msgid "Unseen" msgstr "Nem nézett" @@ -12488,27 +13060,27 @@ msgstr "Magasabb" msgid "Highest" msgstr "Legmagasabb" -#: mail/message-list.c:991 +#: mail/message-list.c:999 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:998 +#: mail/message-list.c:1006 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Ma %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1007 +#: mail/message-list.c:1015 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Tegnap %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1019 +#: mail/message-list.c:1027 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1029 +#: mail/message-list.c:1037 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %d %b" -#: mail/message-list.c:2396 +#: mail/message-list.c:2404 msgid "Generating message list" msgstr "Levéllista létrehozása" @@ -17552,9 +18124,8 @@ msgid "Luxor" msgstr "Luxor" #: my-evolution/Locations.h:1271 -#, fuzzy msgid "Lviv" -msgstr "Lettország" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1272 msgid "Lynchburg" @@ -18229,6 +18800,7 @@ msgid "Monida" msgstr "Monida" #: my-evolution/Locations.h:1442 +#, fuzzy msgid "Monpellier-Mediterrannee" msgstr "Monpellier-Mediterrannee" @@ -18517,6 +19089,7 @@ msgid "Nanning" msgstr "Nanning" #: my-evolution/Locations.h:1515 +#, fuzzy msgid "Nantes Adlantique" msgstr "Nantes Adlantique" @@ -21103,9 +21676,8 @@ msgid "Syktyvkar" msgstr "Syktyvkar" #: my-evolution/Locations.h:2186 -#, fuzzy msgid "Sympheropol" -msgstr "Sztavropol" +msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2187 msgid "Syracuse" @@ -22500,17 +23072,12 @@ msgstr "%l:%M %d %B" msgid "No description" msgstr "Nincs leírás" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:151 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:152 msgid "Mail summary" msgstr "Összefoglaló a levelekről" -#. Make this static, saves having to recompute it each time -#: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758 -msgid "VFolders" -msgstr "VMappák" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401 -#: my-evolution/e-summary-mail.c:761 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:264 my-evolution/e-summary-mail.c:409 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:736 shell/e-local-storage.c:1022 msgid "Local Folders" msgstr "Helyi mappák" @@ -22532,15 +23099,15 @@ msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása" msgid "Quotes of the Day" msgstr "A nap mondása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:720 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:762 msgid "Add a news feed" msgstr "Új hírforrás hozzáadása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:728 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:770 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:732 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:774 msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -22552,26 +23119,20 @@ msgstr "Hiba az RDF letöltése közben" msgid "News Feed" msgstr "Hírforrás" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:463 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:488 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Mindenki" #. Fixme: nice GFX version -#: my-evolution/e-summary-shown.c:472 -msgid "Add ->" -msgstr "Hozzáadás ->" - -#. Fixme: Ditto -#: my-evolution/e-summary-shown.c:479 -#, fuzzy -msgid "<- Remove" -msgstr " _Törlés" +#: my-evolution/e-summary-shown.c:497 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:512 my-evolution/e-summary-table.c:58 #, fuzzy msgid "Shown" -msgstr "Shannon" +msgstr "Zuhogó eső" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 msgid "No tasks" @@ -22614,6 +23175,38 @@ msgstr "Az összefoglaló nyomtatása sikertelen" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n" +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid " F" +msgstr "°F" + +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid " C" +msgstr "°C" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "knots" +msgstr "csomó" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "kph" +msgstr "km/h" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "inHg" +msgstr "Hgin" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "mmHg" +msgstr "Hgmm" + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "miles" +msgstr "mérföld" + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "kilometers" +msgstr "kilométer" + #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Derült ég" @@ -23851,17 +24444,33 @@ msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 #, fuzzy +msgid "Configuration control for Evolution's offline folders." +msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 +#, fuzzy msgid "Default Folders" msgstr "Különleges mappák" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Offline Folders" +msgstr "Mappa szűrése" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:5 msgid "The Evolution shell." msgstr "Az Evolution héj." -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:6 msgid "This page can be used to configure default folders" msgstr "" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:7 +msgid "" +"This page can be used to configure synchronization of folders for offline " +"usage" +msgstr "" + #: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "Részletek" @@ -23870,6 +24479,42 @@ msgstr "Részletek" msgid "Cancel Operation" msgstr "Művelet megszakítása" +#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:52 +#, c-format +msgid "" +"Cannot transfer folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nem sikerült átvinni a mappát:\n" +"%s" + +#: shell/e-folder-list.c:245 +#, fuzzy +msgid "Add a Folder" +msgstr "VMappa szabály hozzáadása" + +#: shell/e-folder-list.c:303 +#, fuzzy +msgid "Edit this Folder" +msgstr "VMappa szerkesztése" + +#: shell/e-local-storage.c:174 +msgid "Drafts" +msgstr "Piszkozatok" + +#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385 +#: shell/e-shortcuts.c:1033 +msgid "Inbox" +msgstr "Beérkezett levelek" + +#: shell/e-local-storage.c:176 +msgid "Outbox" +msgstr "Postázandó levelek" + +#: shell/e-local-storage.c:177 +msgid "Sent" +msgstr "Elküldve" + #: shell/e-setup.c:126 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution telepítés" @@ -23985,6 +24630,11 @@ msgstr "" msgid "Brought to you by" msgstr "Készítették:" +#: shell/e-shell-config-default-folders.c:134 +#, fuzzy +msgid "Select Default Folder" +msgstr "Válassz mappát" + #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" @@ -24252,10 +24902,55 @@ msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát" msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:572 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:580 msgid "Closing connections..." msgstr "Kapcsolatok bezárása..." +#: shell/e-shell-offline-sync.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error synchronizing \"%s\":\n" +"%s" +msgstr "'%s' szinkronizálása" + +#: shell/e-shell-offline-sync.c:239 +#, fuzzy +msgid "Syncing Folder" +msgstr "Mappa szinkronizálása" + +#. Prepare the dialog. +#: shell/e-shell-offline-sync.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." +msgstr "'%s' szinkronizálása" + +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:290 +#, fuzzy +msgid "Evolution Settings" +msgstr "Saját Evolution beállításai" + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:352 +#, fuzzy +msgid "Opening Folder" +msgstr "%s mappa megnyitása" + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening Folder \"%s\"" +msgstr "%s mappa megnyitása" + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "in \"%s\" ..." +msgstr "Megnyitás ezzel: %s..." + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:523 +#, fuzzy +msgid "Cannot find open the specified shared folder." +msgstr "" +"Nem sikerült elkészíteni a megadott mappát:\n" +"%s" + #: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, c-format msgid "" @@ -24292,43 +24987,43 @@ msgstr "A mappa neve nem tartalmazhat '/' jelet." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "A '.' és a '..' fenntartott mappanevek." -#: shell/e-shell-view-menu.c:168 +#: shell/e-shell-view-menu.c:178 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban." -#: shell/e-shell-view-menu.c:176 +#: shell/e-shell-view-menu.c:186 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nem sikerült futtatni a Bug buddy-t." -#: shell/e-shell-view-menu.c:218 +#: shell/e-shell-view-menu.c:228 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "A Ximian Evolution névjegye" -#: shell/e-shell-view-menu.c:444 +#: shell/e-shell-view-menu.c:471 msgid "Go to folder..." msgstr "Ugrás mappába..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:445 +#: shell/e-shell-view-menu.c:472 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát" -#: shell/e-shell-view-menu.c:565 +#: shell/e-shell-view-menu.c:592 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Új indítóikon létrehozása" -#: shell/e-shell-view-menu.c:566 +#: shell/e-shell-view-menu.c:593 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Válaszd ki az indítóikon célpontját képező mappát:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:732 +#: shell/e-shell-view-menu.c:760 msgid "_Work Online" msgstr "_Munka a hálózatban" -#: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57 +#: shell/e-shell-view-menu.c:773 ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Work Offline" msgstr "K_apcsolat nélküli munka" -#: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32 +#: shell/e-shell-view-menu.c:786 ui/evolution.xml.h:34 msgid "Work Offline" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" @@ -24363,7 +25058,7 @@ msgstr "" "A Ximian Evolution kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a " "hálózatra csatlakozáshoz." -#: shell/e-shell.c:169 +#: shell/e-shell.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" @@ -24375,12 +25070,12 @@ msgstr "" "Az aktiválórendszer által adott hiba:\n" "%s" -#: shell/e-shell.c:764 +#: shell/e-shell.c:765 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s" -#: shell/e-shell.c:1832 +#: shell/e-shell.c:1842 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -24391,23 +25086,19 @@ msgstr "" "váratlanul kilépett. Ki kell lépned az Evolutionből, és újra\n" "el kell indítanod, hogy ismét elérhesd az adataidat." -#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: shell/e-shell.c:2135 +#: shell/e-shell.c:2145 msgid "Invalid arguments" msgstr "Érvénytelen argumentumok" -#: shell/e-shell.c:2137 +#: shell/e-shell.c:2147 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban" -#: shell/e-shell.c:2139 +#: shell/e-shell.c:2149 msgid "Configuration Database not found" msgstr "A beállítások adatbázisa nem található" -#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-shell.c:2151 shell/e-storage.c:487 msgid "Generic error" msgstr "Általános hiba" @@ -24500,7 +25191,7 @@ msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:" msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open in New _Window" msgstr "Megnyitás új _ablakban" @@ -24532,10 +25223,6 @@ msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." msgid "Shortcuts" msgstr "Indítóikonok" -#: shell/e-shortcuts.c:1033 -msgid "Inbox" -msgstr "Beérkezett levelek" - #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Checkbox" @@ -24599,10 +25286,11 @@ msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:196 +#, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% kész)" -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:84 +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:86 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kattints ide a mappa kiválasztásához>" @@ -24643,67 +25331,67 @@ msgstr "" "Az aktiválórendszer által adott hiba:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1045 +#: shell/evolution-shell-component.c:1079 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA hiba" -#: shell/evolution-shell-component.c:1047 +#: shell/evolution-shell-component.c:1081 msgid "Interrupted" msgstr "Megszakítva" -#: shell/evolution-shell-component.c:1049 +#: shell/evolution-shell-component.c:1083 msgid "Invalid argument" msgstr "Érvénytelen argumentum" -#: shell/evolution-shell-component.c:1051 +#: shell/evolution-shell-component.c:1085 msgid "Already has an owner" msgstr "Már van tulajdonos" -#: shell/evolution-shell-component.c:1053 +#: shell/evolution-shell-component.c:1087 msgid "No owner" msgstr "Nincs tulajdonos" -#: shell/evolution-shell-component.c:1055 +#: shell/evolution-shell-component.c:1089 msgid "Not found" msgstr "Nem található" -#: shell/evolution-shell-component.c:1057 +#: shell/evolution-shell-component.c:1091 msgid "Unsupported type" msgstr "Nem támogatott típus" -#: shell/evolution-shell-component.c:1059 +#: shell/evolution-shell-component.c:1093 msgid "Unsupported schema" msgstr "Nem támogatott séma" -#: shell/evolution-shell-component.c:1061 +#: shell/evolution-shell-component.c:1095 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nem támogatott művelet" -#: shell/evolution-shell-component.c:1063 +#: shell/evolution-shell-component.c:1097 msgid "Internal error" msgstr "Belső hiba" -#: shell/evolution-shell-component.c:1067 +#: shell/evolution-shell-component.c:1101 msgid "Exists" msgstr "Létezik" -#: shell/evolution-shell-component.c:1069 +#: shell/evolution-shell-component.c:1103 msgid "Invalid URI" msgstr "Érvénytelen URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1073 +#: shell/evolution-shell-component.c:1107 msgid "Has subfolders" msgstr "Van almappája." -#: shell/evolution-shell-component.c:1075 +#: shell/evolution-shell-component.c:1109 msgid "No space left" msgstr "Nincs hely" -#: shell/evolution-shell-component.c:1077 +#: shell/evolution-shell-component.c:1111 msgid "Old owner has died" msgstr "A régi tulajdonos meghalt" -#: shell/evolution-test-component.c:47 +#: shell/evolution-test-component.c:49 #, fuzzy msgid "Test type" msgstr "Fájltípus:" @@ -24986,11 +25674,11 @@ msgstr "a pontos idő most" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Actions" msgstr "_Műveletek" @@ -25112,8 +25800,8 @@ msgstr "Elem bezárása" msgid "Delete this item" msgstr "Elem törlése" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "Fő eszköztár" @@ -25153,7 +25841,7 @@ msgstr "Elem mentése lemezre" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_File" msgstr "_Fájl" @@ -25218,19 +25906,19 @@ msgstr "Továbbítás i_Naptárként" msgid "Forward this item via email" msgstr "Elem továbbítása levélben" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "Információszerzés a legutóbbi értekezletről" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" msgstr "Ér_tekezlet frissítése" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "Értekezlet _tervezése" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Értekezlet tervezése ehhez az elemhez" @@ -25238,10 +25926,6 @@ msgstr "Értekezlet tervezése ehhez az elemhez" msgid "Customise My Evolution" msgstr "A Saját Evolution testreszabása" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Megszakítja az aktuális levélműveletet" @@ -25398,7 +26082,7 @@ msgstr "Téma szerinti levéllista" msgid "_Expunge" msgstr "_Tisztítás" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Folder" msgstr "_Mappa" @@ -25677,9 +26361,8 @@ msgid "Print this message" msgstr "Levél nyomtatása" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -#, fuzzy msgid "Re_direct" -msgstr "Woensdrecht" +msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 #, fuzzy @@ -25816,7 +26499,7 @@ msgstr "Előző levél" msgid "_Quoted" msgstr "Idézet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" @@ -25831,12 +26514,12 @@ msgstr "Ablak bezárása" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:58 msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -26023,7 +26706,7 @@ msgstr "_Megnyitás..." msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Válaszcím mező" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" @@ -26172,111 +26855,120 @@ msgid "Move this folder to another place" msgstr "Mappa áthelyezése máshová" #: ui/evolution.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Open Other _User's Folder..." +msgstr "Ú_j mappa létrehozása..." + +#: ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Open a folder that is made available by some other user on the server" +msgstr "" + +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open in New Window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "A mappa megnyitása egy másik ablakban" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Send / Receive" msgstr "Küldés / Fogadás" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Várakozó levelek elküldése és új levelek letöltése" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "A Ximian Evolutionnel kapcsolatos információk megjelenítése" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Hibajelentés beküldése" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Hibajelentés beküldése" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével." -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Toggle" msgstr "Váltás" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Mutassa-e a mappasávot" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Mutassa-e indítósávot" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Váltás kapcsolat nélküli munkára" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "View the selected folder" msgstr "A kijelölt mappák megtekintése" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _GYIK" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "A Ximian Evolution _névjegye..." -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Copy..." msgstr "_Másolás..." -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappasáv" -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Mappára _ugrás..." -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Import..." msgstr "_Importálás..." -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Move..." msgstr "Á_thelyezés..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_New" msgstr "Ú_j" -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_New Folder" msgstr "Új _mappa" -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Pilot Settings..." msgstr "_Pilot beállításai" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Rename..." msgstr "Á_tnevezés..." -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Küldés / Fogadás" -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Shortcut" msgstr "_Indítóikon" -#: ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Indítósáv" @@ -26361,22 +27053,22 @@ msgstr "" "időzónát.\n" "A kicsinyítéshez használd a jobb egérgombot." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:268 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:269 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuális nézet" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:324 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:330 #, fuzzy msgid "Custom View" msgstr "_Aktuális nézet" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:333 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:339 #, fuzzy msgid "Save Custom View" msgstr "Kiemelt ügyfél" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:352 msgid "Define Views" msgstr "Nézet megadása" @@ -26498,16 +27190,21 @@ msgstr "Keresésszerkesztő" msgid "Save Search" msgstr "Keresés mentése" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 #, fuzzy msgid "_Save Search..." msgstr "Keresés mentése" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 #, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "Hozzáadás a mentett keresésekhez" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +#, fuzzy +msgid "_Advanced..." +msgstr "Haladó..." + #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Információ" @@ -26529,21 +27226,21 @@ msgstr "Üzenet" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:477 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:505 #, fuzzy msgid "_Find Now" msgstr "Keresés most" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:478 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:506 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Törlés" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:835 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:867 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:869 msgid "Find Now" msgstr "Keresés most" @@ -26840,10 +27537,11 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " -#~ "server" +#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with " +#~ "the server" #~ msgstr "" -#~ "Az Evolution ezt az emailcímet használja majd a hitelesítéshez a kiszolgálón" +#~ "Az Evolution ezt az emailcímet használja majd a hitelesítéshez a " +#~ "kiszolgálón" #~ msgid "Server Name" #~ msgstr "Kiszolgáló neve:" @@ -26855,16 +27553,16 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "Ez az adat nem szükséges a legtöbb LDAP-kiszolgálóhoz." #~ msgid "" -#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " -#~ "in a search. Contact your server administrator for more information." +#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " +#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." #~ msgstr "" -#~ "Ezt az adatot az LDAP-kiszolgáló használja arra, hogy meghatározza a keresés " -#~ "során felhasználandó csomópontokat. További indformációért keresd fel a " -#~ "rendszergazdát." +#~ "Ezt az adatot az LDAP-kiszolgáló használja arra, hogy meghatározza a " +#~ "keresés során felhasználandó csomópontokat. További indformációért keresd " +#~ "fel a rendszergazdát." #~ msgid "" -#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " -#~ "server administrator for more information." +#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " +#~ "your server administrator for more information." #~ msgstr "" #~ "Ez az alapcsomópont, amelyből minden keresés kiindul az LDAP-kiszolgálón. " #~ "További információért keresd fel a rendszergazdát." @@ -26878,37 +27576,28 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "_Port:" #~ msgstr "_Port:" -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Egyéb címtárak" - -#~ msgid "Name contains" -#~ msgstr "A név tartalmazza" - -#~ msgid "Email contains" -#~ msgstr "Az emailcím tartalmazza" - -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(semmi)" - #~ msgid "C_ontaining:" #~ msgstr "T_artalmazza:" +#~ msgid "Co_ntacts:" +#~ msgstr "_Névjegyek:" + #~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" #~ msgstr "" -#~ "Olyan névjegyek mutatása, amelyek eleget tesznek a következő feltételeknek:" +#~ "Olyan névjegyek mutatása, amelyek eleget tesznek a következő " +#~ "feltételeknek:" -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want\n" -#~ "to delete this contact?" -#~ msgstr "" -#~ "Tényleg törölni akarod \n" -#~ "ezt a névjegyet?" +#~ msgid "_Message Recipients:" +#~ msgstr "A _levél címzettjei:" -#~ msgid "Starting:" -#~ msgstr "Kezdet:" +#~ msgid "British Virgin Islands" +#~ msgstr "British Virgin Islands" + +#~ msgid "Republic Of Korea" +#~ msgstr "Koreai Köztársaság" -#~ msgid "Ending:" -#~ msgstr "Vég:" +#~ msgid "Republic Of Moldova" +#~ msgstr "Moldovai Köztársaság" #~ msgid "Create a new appointment" #~ msgstr "Új találkozó létrehozása" @@ -26928,303 +27617,43 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "_Other" #~ msgstr "_Más" -#~ msgid "Click here to add an attendee" -#~ msgstr "Kattints ide résztvevő hozzáadásához" - -#~ msgid "0%" -#~ msgstr "0%" - -#~ msgid "10%" -#~ msgstr "10%" - -#~ msgid "20%" -#~ msgstr "20%" - -#~ msgid "30%" -#~ msgstr "30%" - -#~ msgid "40%" -#~ msgstr "40%" - -#~ msgid "50%" -#~ msgstr "50%" - -#~ msgid "60%" -#~ msgstr "60%" - -#~ msgid "70%" -#~ msgstr "70%" - -#~ msgid "80%" -#~ msgstr "80%" - -#~ msgid "90%" -#~ msgstr "90%" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" +#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "A naplóbejegyzés megváltozott. Küldesz egy frissített változatot?" #~ msgid "_Delete this Task" #~ msgstr "A _feladat törlése" -#~ msgid "Meeting begins: <b>" -#~ msgstr "Értekezlet kezdete: <b>" - -#~ msgid "Task begins: <b>" -#~ msgstr "Feladat kezdete: <b>" - -#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" -#~ msgstr "Szabad/foglalt információ kezdete: <b>" - -#~ msgid "Begins: <b>" -#~ msgstr "Kezdődik: <b>" - -#~ msgid "Meeting ends: <b>" -#~ msgstr "Megbeszélés vége: <b>" - -#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" -#~ msgstr "Szabad/foglalt információ vége: <b>" - -#~ msgid "Ends: <b>" -#~ msgstr "Vége: <b>" - -#~ msgid "Task Completed: <b>" -#~ msgstr "A feladat befejezve: <b> " - -#~ msgid "Task Due: <b>" -#~ msgstr "A feladat határideje: <b>" - -#~ msgid "iCalendar Information" -#~ msgstr "iCalendar információ" - -#~ msgid "iCalendar Error" -#~ msgstr "iCalendar hiba" - -#~ msgid "An unknown person" -#~ msgstr "Ismeretlen személy" - -#~ msgid "" -#~ "<br> Please review the following information, and then select an action from " -#~ "the menu below." -#~ msgstr "" -#~ "<br> Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből." - -#~ msgid "<i>None</i>" -#~ msgstr "<i>Nincs</i>" - -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "Válassz egy műveletet:" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Frissítés" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Elfogadva" - -#~ msgid "Tentatively accept" -#~ msgstr "Kísérletileg elfogadva" - -#~ msgid "Decline" -#~ msgstr "Elutasítva" - -#~ msgid "Send Free/Busy Information" -#~ msgstr "Szabad/foglalt információ küldése" - -#~ msgid "Update respondent status" -#~ msgstr "Válaszoló állapotának frissítése" - -#~ msgid "Send Latest Information" -#~ msgstr "Legutóbbi információ küldése" - -#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -#~ msgstr "<b>%s</b> információt tett közzé az értekezletről." - -#~ msgid "Meeting Information" -#~ msgstr "Információ az értekezletről" - -#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -#~ msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy vegyél részt az értekezleten." - -#~ msgid "Meeting Proposal" -#~ msgstr "Javaslat értekezletre" - -#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -#~ msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező értekezlethez." - -#~ msgid "Meeting Update" -#~ msgstr "Értekezlet frissítése" - -#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -#~ msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat az értekezletről." - -#~ msgid "Meeting Update Request" -#~ msgstr "Értekezletfrissítési kérés" - -#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -#~ msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy értekezlet-összehívási kérésre." - -#~ msgid "Meeting Reply" -#~ msgstr "Válasz az értekezletre" - -#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -#~ msgstr "<b>%s</b> lemondta az értekezletet." - -#~ msgid "Meeting Cancellation" -#~ msgstr "Értekezlet lemondása" - -#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -#~ msgstr "<b>%s</b> egy értelmetlen levelet küldött." - -#~ msgid "Bad Meeting Message" -#~ msgstr "Rossz értekezletfelhívás" - -#~ msgid "<b>%s</b> has published task information." -#~ msgstr "<b>%s</b> feladatinformációt tett közzé." - -#~ msgid "Task Information" -#~ msgstr "Feladatinformáció" - -#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -#~ msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy hajts végre egy feladatot." - -#~ msgid "Task Proposal" -#~ msgstr "Feladatjavaslat" - -#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -#~ msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező feladathoz." - -#~ msgid "Task Update" -#~ msgstr "Feladat frissítése" - -#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -#~ msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat a feladatról." - -#~ msgid "Task Update Request" -#~ msgstr "Feladatfrissítési felhívás" - -#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -#~ msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy feladatfelkérésre." - -#~ msgid "Task Reply" -#~ msgstr "Válasz feladatra" - -#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -#~ msgstr "<b>%s</b> törölte a feladatot." - -#~ msgid "Task Cancellation" -#~ msgstr "Feladat lemondása" - -#~ msgid "Bad Task Message" -#~ msgstr "Rossz feladatüzenet" - -#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -#~ msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt információt tett közzé." - -#~ msgid "Free/Busy Information" -#~ msgstr "Szabad/foglalt információ" - -#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -#~ msgstr "<b>%s</b> kéri a szabad/foglalt adataidat." - -#~ msgid "Free/Busy Request" -#~ msgstr "Szabad/foglalt kérés" - -#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -#~ msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy szabad/foglalt kérésre." - -#~ msgid "Free/Busy Reply" -#~ msgstr "Szabad/foglalt válasz" - -#~ msgid "Bad Free/Busy Message" -#~ msgstr "Rossz szabad/foglalt üzenet" - -#~ msgid "The message contains only unsupported requests." -#~ msgstr "A levél csak nem támogatott kéréseket tartalmaz." - -#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -#~ msgstr "A melléklet nem tartalmaz érvényes naptárüzenetet" - -#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items" -#~ msgstr "A melléklet nem tartalmaz megnézhető naptárelemet" - -#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -#~ msgstr "Nem találom egyik azonosítódat sem a résztvevők listáján!\n" - -#~ msgid "Event information" -#~ msgstr "Eseményinformáció" - -#~ msgid "Task information" -#~ msgstr "Feladatinformáció" - -#~ msgid "Journal information" -#~ msgstr "Naplóinformáció" - -#~ msgid "Free/Busy information" -#~ msgstr "Szabad/foglalt információ" - -#~ msgid "Calendar information" -#~ msgstr "Naptárinformáció" - -#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -#~ msgstr "Szabad/foglalt információ (%s - %s)" - -#~ msgid "iCalendar information" -#~ msgstr "iCalendar információ" - -#~ msgid "Task" -#~ msgstr "Feladat" - -#~ msgid "Status: %s" -#~ msgstr "Állapot: %s" - -#~ msgid "Percent Complete: %i" -#~ msgstr "Százalékos készenlét: %i" - -#~ msgid "URL: %s" -#~ msgstr "URL: %s" - -#~ msgid "Categories: %s" -#~ msgstr "Kategóriák: %s" - -#~ msgid "Contacts: " -#~ msgstr "Névjegyek: " - #~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" #~ msgstr "Érvénytelen típus a body-contains kifejezésben, a várt karakterlánc" -#, fuzzy -#~ msgid "Error hashing password." -#~ msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." - -#~ msgid "Invalid password." -#~ msgstr "Érvénytelen jelszó." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." -#~ msgstr "Nem található \"%s\" tanúsítványa." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." -#~ msgstr "Nem található \"%s\" tanúsítványa." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." -#~ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." +#~ msgid "This is an encrypted message part" +#~ msgstr "Ez az üzenetrész titkosítva van" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." -#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP titkosítás részt." +#~ msgid "NT Login" +#~ msgstr "NT bejelentkezés" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s" +#~ msgid "" +#~ "EMail: %s\n" +#~ "Common Name: %s\n" +#~ "Organization Unit: %s\n" +#~ "Organization: %s\n" +#~ "Locality: %s\n" +#~ "State: %s\n" +#~ "Country: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Email: %s\n" +#~ "Név: %s\n" +#~ "Szervezeti egység: %s\n" +#~ "Szervezet: %s\n" +#~ "Hely: %s\n" +#~ "Állam: %s\n" +#~ "Ország: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." -#~ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." +#~ msgid "No such message: %s" +#~ msgstr "Nincs %s levél" -#~ msgid "NT Login" -#~ msgstr "NT bejelentkezés" +#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder." +#~ msgstr "Nem lehet leveleket másolni ebből a kukamappából." #~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" #~ msgstr "Add meg %s@%s NNTP jelszavát!" @@ -27238,6 +27667,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Server rejected username/password" #~ msgstr "A kiszolgáló visszautasította a felhasználónév/jelszó párost" +#~ msgid "Message %s not found." +#~ msgstr "%s levél nem található" + #~ msgid "Could not get group list from server." #~ msgstr "Nem sikerült megszerezni a csoportlistát a kiszolgálóról." @@ -27247,6 +27679,12 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" #~ msgstr "Nem sikerült menteni %s csoportlistafájlját: %s" +#~ msgid "Could not open directory for news server: %s" +#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a news-kiszolgáló könyvtárát: %s" + +#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" +#~ msgstr "Nem sikerült .newsrc fájlt létrehozni %s számára: %s" + #~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" #~ msgstr "Nem sikerült az új levelek ellenőrzése a POP kiszolgálón: %s" @@ -27260,7 +27698,8 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet a %s POP kiszolgálóról: %s" #~ msgid "" -#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " +#~ "it." #~ msgstr "" #~ "Ez a beállítás Kerberos 4 hitelesítéssel csatlakozik a POP kiszolgálóval." @@ -27294,120 +27733,20 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" #~ msgstr "Hibás QUIT válasz: %s: nem végzetes" -#~ msgid "Evolution component for the executive summary." -#~ msgstr "Vezetői összefoglaló Evolution komponens." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -#~ msgstr "" -#~ "Nem sikerült az Evolution Vezetői összefoglaló komponensét elindítani." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a service" -#~ msgstr "Válassz egy fájlt" - -#~ msgid "" -#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " -#~ "Summary.\n" -#~ "\n" -#~ "Just leave it blank for the default" -#~ msgstr "" -#~ "Választhatsz egy másik HTML oldalt a Vezetői Összefoglaló hátteréül.\n" -#~ "\n" -#~ "Az alapértelmezett háttérhez hagyd üresen a mezőt." - -#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" -#~ msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME alkalmazással" - -#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -#~ msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME webböngészővel" - -#~ msgid "Send an email to %s" -#~ msgstr "Levél küldése %s címére" - -#~ msgid "Run %s" -#~ msgstr "%s futtatása" - -#~ msgid "Close %s" -#~ msgstr "%s bezárása" - -#~ msgid "Move %s to the left" -#~ msgstr "%s balra mozgatása" - -#~ msgid "Move %s to the right" -#~ msgstr "%s jobbra mozgatása" - -#~ msgid "Move %s into the previous row" -#~ msgstr "%s átmozgatása az előző sorba" - -#~ msgid "Move %s into the next row" -#~ msgstr "%s átmozgatása a következő sorba" - -#~ msgid "Configure %s" -#~ msgstr "%s beállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "page" -#~ msgstr "Lap" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open the HTML file:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nem sikerült megnyitni a HTML fájlt:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error reading data:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Adatbeolvasási hiba:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -#~ msgstr "" -#~ "A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n" -#~ "Ha voltak RootPOA-val kapcsolatos figyelmeztető üzenetek, akkor\n" -#~ "valószínűleg a GOAD-dal fordítottad a Bonobót és nem az OAF-fal." - -#~ msgid "Factory for the RDF summary." -#~ msgstr "Factory az RDF összefoglaló komponens számára." - -#~ msgid "RDF Summary" -#~ msgstr "RDF összefoglaló" - -#~ msgid "Factory for the test bonobo component." -#~ msgstr "Factory a bonobo tesztkomponens számára." - -#~ msgid "Factory for the test component." -#~ msgstr "Factory a tesztkomponens számára." - -#~ msgid "Test bonobo service" -#~ msgstr "Teszt Bonobo-szolgáltatás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Test service" -#~ msgstr "Teszt Bonobo-szolgáltatás" - -#~ msgid "Update automatically" -#~ msgstr "Automatikus frissítés" +#~ msgid "Enter folder URI" +#~ msgstr "Írj be egy mappa URI-t" -#, fuzzy -#~ msgid "Update now" -#~ msgstr "Frissítés" +#~ msgid "Message was received" +#~ msgstr "Az levél megérkezett" -#, fuzzy -#~ msgid "Update every " -#~ msgstr "_Szabad/foglalt frissítése" +#~ msgid "Message was sent" +#~ msgstr "A levél el lett küldve" -#~ msgid "Enter folder URI" -#~ msgstr "Írj be egy mappa URI-t" +#~ msgid "on or after" +#~ msgstr "akkor vagy után volt" -#, fuzzy -#~ msgid "Needs Reply" -#~ msgstr "Szabad/foglalt válasz" +#~ msgid "on or before" +#~ msgstr "akkor vagy előbb" #~ msgid "Mail storage folder (internal)" #~ msgstr "Levéltároló mappa (belső)" @@ -27421,20 +27760,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Create vFolder from Search" #~ msgstr "VMappa gyártása keresésből" -#, fuzzy -#~ msgid "Mark as Needing Reply" -#~ msgstr "Válasz az értekezletre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark as Not Needing Reply" -#~ msgstr "Válasz az értekezletre" - #~ msgid "Filter on Mailing List" #~ msgstr "Szűrő a levelezőlistára" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Alapértelmezett" - #~ msgid "Indexing:" #~ msgstr "Indexelés:" @@ -27447,18 +27775,19 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Mail Settings" #~ msgstr "Levelező beállításai" -#~ msgid "Subject is %s" -#~ msgstr "A téma %s" - -#~ msgid "Mail from %s" -#~ msgstr "Levél %s-tól" - -#~ msgid "%s mailing list" -#~ msgstr "%s levelezőlista" - #~ msgid "This message contains invalid recipients:" #~ msgstr "A levél érvénytelen címzetteket tartalmaz:" +#~ msgid "" +#~ "Could not get inbox for new mail store:\n" +#~ "%s\n" +#~ "No shortcut will be created." +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült elérni a bejövő levelek mappáját ebben az új " +#~ "levéltárolóban:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Nem jön létre indítóikon." + #~ msgid "%s: Inbox" #~ msgstr "%s: Bejövő üzenetek" @@ -27477,12 +27806,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Default Forward style is: " #~ msgstr "A \"Továbbítás\" alapértelmezett stílusa: " -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Megjelenítés" - -#~ msgid "Drafts" -#~ msgstr "Piszkozatok" - #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Szerkesztés..." @@ -27495,9 +27818,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Select Filter Log file..." #~ msgstr "Válassz egy szűrőnaplófájlt" -#~ msgid "Sent" -#~ msgstr "Elküldve" - #~ msgid "Sources" #~ msgstr "Források" @@ -27531,29 +27851,20 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "seconds." #~ msgstr "másodperc." -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Az üzenetet digitálisan aláírták. További információért kattints a lakat " -#~ "ikonra." +#~ msgid "Moving" +#~ msgstr "Mozgatás alatt" -#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -#~ msgstr "Az Evolution nem ismeri fel ezt a fajta aláírt üzenetet." +#~ msgid "Copying" +#~ msgstr "Másolás alatt" -#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -#~ msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles." +#~ msgid "(No subject)" +#~ msgstr "(Nincs tárgy)" -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -#~ msgstr "" -#~ "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles." +#~ msgid "%s - Message" +#~ msgstr "%s - Üzenet" -#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" -#~ msgstr "Nem teljes üzenet lett a csőbe írva!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail Summary" -#~ msgstr "Összefoglaló a levelekről" +#~ msgid "Evolution component for the executive summary." +#~ msgstr "Vezetői összefoglaló Evolution komponens." #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." #~ msgstr "Nem sikerült az Evolution összefoglaló komponensét inicializálni." @@ -27561,33 +27872,12 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Summary Settings" #~ msgstr "Összefoglaló beállításai" +#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" +#~ msgstr "<dd><b>Az időjárás-kiszolgáló nem elérhető</b></dd>" + #~ msgid "Regions" #~ msgstr "Régiók" -#~ msgid " F" -#~ msgstr "°F" - -#~ msgid " C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "csomó" - -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "km/h" - -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "Hgin" - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "Hgmm" - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "mérföld" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "kilométer" - #~ msgid "Al_l stations:" #~ msgstr "M_inden állomás:" @@ -27606,30 +27896,12 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "_Displayed feeds:" #~ msgstr "_Megjelenített hírforrások:" -#, fuzzy -#~ msgid "Factory for the Evolution notes component." -#~ msgstr "Factory az Evolution naptár komponenséhez." - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory for the Notes control" -#~ msgstr "Factory a tesztkomponens számára." - -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "Postázandó levelek" - #~ msgid "Evolution " #~ msgstr "Evolution " #~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#~ msgid "" -#~ "Cannot transfer folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nem sikerült átvinni a mappát:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "(No name)" #~ msgstr "(névtelen)" @@ -27699,67 +27971,20 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Sear_ch" #~ msgstr "_Keresés" -#~ msgid "British Virgin Islands" -#~ msgstr "British Virgin Islands" - -#~ msgid "Republic Of Korea" -#~ msgstr "Koreai Köztársaság" - -#~ msgid "Republic Of Moldova" -#~ msgstr "Moldovai Köztársaság" - -#~ msgid "Co_ntacts:" -#~ msgstr "_Névjegyek:" - -#~ msgid "_Message Recipients:" -#~ msgstr "A _levél címzettjei:" - -#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "A naplóbejegyzés megváltozott. Küldesz egy frissített változatot?" - -#~ msgid "This is an encrypted message part" -#~ msgstr "Ez az üzenetrész titkosítva van" - -#~ msgid "" -#~ "EMail: %s\n" -#~ "Common Name: %s\n" -#~ "Organization Unit: %s\n" -#~ "Organization: %s\n" -#~ "Locality: %s\n" -#~ "State: %s\n" -#~ "Country: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Email: %s\n" -#~ "Név: %s\n" -#~ "Szervezeti egység: %s\n" -#~ "Szervezet: %s\n" -#~ "Hely: %s\n" -#~ "Állam: %s\n" -#~ "Ország: %s" - -#~ msgid "Message %s not found." -#~ msgstr "%s levél nem található" - -#~ msgid "Could not open directory for news server: %s" -#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a news-kiszolgáló könyvtárát: %s" - -#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -#~ msgstr "Nem sikerült .newsrc fájlt létrehozni %s számára: %s" - -#~ msgid "Message was received" -#~ msgstr "Az levél megérkezett" +#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +#~ msgstr "Nem találom egyik azonosítódat sem a résztvevők listáján!\n" -#~ msgid "Message was sent" -#~ msgstr "A levél el lett küldve" +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "A név tartalmazza" -#~ msgid "on or after" -#~ msgstr "akkor vagy után volt" +#~ msgid "Email contains" +#~ msgstr "Az emailcím tartalmazza" -#~ msgid "on or before" -#~ msgstr "akkor vagy előbb" +#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +#~ msgstr "Szabad/foglalt információ (%s - %s)" -#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" -#~ msgstr "<dd><b>Az időjárás-kiszolgáló nem elérhető</b></dd>" +#~ msgid "iCalendar information" +#~ msgstr "iCalendar információ" #~ msgid "°F" #~ msgstr "°F" @@ -27914,10 +28139,12 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" #~ "eagerly await your contributions!\n" #~ msgstr "" -#~ "Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Ximian Evolution csoportmunka-szoftver\n" +#~ "Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Ximian Evolution csoportmunka-" +#~ "szoftver\n" #~ "előzetes verzióját.\n" #~ "\n" -#~ "A Ximian Evolution még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de vannak\n" +#~ "A Ximian Evolution még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de " +#~ "vannak\n" #~ "olyan részek, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. \n" #~ "\n" #~ "A hibát találsz, jelentsd a bugzilla.ximian.com-on.\n" @@ -27946,6 +28173,10 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Could not create composer window." #~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot." +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült az Evolution Vezetői összefoglaló komponensét elindítani." + #~ msgid "Smoke w/ thunders" #~ msgstr "Füst villámlással" @@ -27957,7 +28188,8 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" #~ msgstr "" -#~ "Nem sikerült inicializálni az Evolution Levelezőbeállító Varázsló felületét" +#~ "Nem sikerült inicializálni az Evolution Levelezőbeállító Varázsló " +#~ "felületét" #~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" #~ msgstr "Add meg %s eléréséhez szükséges emailcímet és jelszót!" @@ -28015,8 +28247,8 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "A hely tároló nem elérhető. Ez nem következhet be." #~ msgid "" -#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " -#~ "know." +#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " +#~ "to know." #~ msgstr "%s van. A Unix idő pillanatnyilag %ld. Gondoltuk, jó ha tudod." #~ msgid "%d" @@ -28065,6 +28297,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Done." #~ msgstr "Kész." +#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component." +#~ msgstr "Factory az Evolution naptár komponenséhez." + #~ msgid "Reminder of your appointment at " #~ msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:" @@ -28101,9 +28336,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Registering '%s'" #~ msgstr "'%s' bejegyzése" -#~ msgid "Synchronizing '%s'" -#~ msgstr "'%s' szinkronizálása" - #~ msgid "%l:%M%p" #~ msgstr "%l:%M%p" @@ -28204,18 +28436,23 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "Unix mbox spool formátumú levélfájlok" #~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -#~ "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." +#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to " +#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email " +#~ "systems." #~ msgstr "" -#~ "Kapcsolódás POP kiszolgálókhoz. A POP protokoll használható még egyes webes " -#~ "és zárt forráskódú levelezőrendszerekhez is." +#~ "Kapcsolódás POP kiszolgálókhoz. A POP protokoll használható még egyes " +#~ "webes és zárt forráskódú levelezőrendszerekhez is." #~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." #~ msgstr "Úgy látszik, első alkalommal futtatod az Evolúciót." #~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" #~ msgstr "" -#~ "Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolution felhasználói fájljainak telepítéséhez" +#~ "Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolution felhasználói fájljainak " +#~ "telepítéséhez" + +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "RDF összefoglaló" #~ msgid "Show work week" #~ msgstr "Egy munkahét mutatása" @@ -28226,8 +28463,8 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Send contact to other" #~ msgstr "A névjegy elküldése valakinek" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Hozzáadás" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Szerkesztés" #~ msgid "On %s, %s wrote:" #~ msgstr "%s keltezéssel %s ezt írta:" @@ -28300,9 +28537,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ "\n" #~ "Biztosan folytatod?" -#~ msgid "My Evolution Settings" -#~ msgstr "Saját Evolution beállításai" - #~ msgid "%A, %d %B %Y" #~ msgstr "%Y %B %d, %A" @@ -28418,6 +28652,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Authentication:" #~ msgstr "Hitelesítés:" +#~ msgid "Advanced LDAP Options" +#~ msgstr "Haladó LDAP beállítások" + #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Útvonal:" @@ -28428,8 +28665,8 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "Létrehozza az útvonalat, ha nem létezik" #~ msgid "" -#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -#~ "about it." +#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " +#~ "information about it." #~ msgstr "" #~ "Válaszd ki, milyen címjegyzéked van, és add meg a vele kapcsolatos " #~ "információkat." @@ -28566,11 +28803,11 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "Továbbított üzenet (tárgy nélkül)" #~ msgid "" -#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " -#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" +#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" +#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>" #~ msgstr "" -#~ "-----Továbbított üzenet-----<br><b>Feladó:</b> %s<br><b>Címzett:</b> " -#~ "%s<br><b>Tárgy:</b> %s<br>" +#~ "-----Továbbított üzenet-----<br><b>Feladó:</b> %s<br><b>Címzett:</b> %" +#~ "s<br><b>Tárgy:</b> %s<br>" #~ msgid "Wipe trackers" #~ msgstr "Nyomkövetők törlése" @@ -28647,7 +28884,8 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "" #~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "" -#~ "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik és %s-kor végződik" +#~ "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik és %s-kor " +#~ "végződik" #~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s" #~ msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik" @@ -28715,9 +28953,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Items Not Yet Due:" #~ msgstr "Még nem lejárt elemek:" -#~ msgid "Overdue Items:" -#~ msgstr "Lejárt elemek:" - #~ msgid "Time Until Due" #~ msgstr "Lejáratig hátralévő idő" @@ -28820,12 +29055,93 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Send as:" #~ msgstr "Küldés mint" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the HTML file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült megnyitni a HTML fájlt:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error reading data:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Adatbeolvasási hiba:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " +#~ "Summary.\n" +#~ "\n" +#~ "Just leave it blank for the default" +#~ msgstr "" +#~ "Választhatsz egy másik HTML oldalt a Vezetői Összefoglaló hátteréül.\n" +#~ "\n" +#~ "Az alapértelmezett háttérhez hagyd üresen a mezőt." + +#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" +#~ msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME alkalmazással" + +#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +#~ msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME webböngészővel" + +#~ msgid "Send an email to %s" +#~ msgstr "Levél küldése %s címére" + +#~ msgid "Run %s" +#~ msgstr "%s futtatása" + +#~ msgid "Close %s" +#~ msgstr "%s bezárása" + +#~ msgid "Move %s to the left" +#~ msgstr "%s balra mozgatása" + +#~ msgid "Move %s to the right" +#~ msgstr "%s jobbra mozgatása" + +#~ msgid "Move %s into the previous row" +#~ msgstr "%s átmozgatása az előző sorba" + +#~ msgid "Move %s into the next row" +#~ msgstr "%s átmozgatása a következő sorba" + +#~ msgid "Configure %s" +#~ msgstr "%s beállítása" + #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Megjelenés" #~ msgid "Background:" #~ msgstr "Háttér:" +#~ msgid "" +#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +#~ msgstr "" +#~ "A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n" +#~ "Ha voltak RootPOA-val kapcsolatos figyelmeztető üzenetek, akkor\n" +#~ "valószínűleg a GOAD-dal fordítottad a Bonobót és nem az OAF-fal." + +#~ msgid "Factory for the RDF summary." +#~ msgstr "Factory az RDF összefoglaló komponens számára." + +#~ msgid "Factory for the test bonobo component." +#~ msgstr "Factory a bonobo tesztkomponens számára." + +#~ msgid "Factory for the test component." +#~ msgstr "Factory a tesztkomponens számára." + +#~ msgid "Test bonobo service" +#~ msgstr "Teszt Bonobo-szolgáltatás" + +#~ msgid "Update automatically" +#~ msgstr "Automatikus frissítés" + +#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" +#~ msgstr "Nem teljes üzenet lett a csőbe írva!" + #~ msgid "About this application" #~ msgstr "Az alkalmazás névjegye" @@ -28959,13 +29275,32 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "Alapvető adatok" #, fuzzy +#~ msgid "Error hashing password." +#~ msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." + +#~ msgid "Invalid password." +#~ msgstr "Érvénytelen jelszó." + +#, fuzzy #~ msgid "Could not sign: failed to create content info." #~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot." #, fuzzy +#~ msgid "Could not sign: failed to create signature." +#~ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." + +#, fuzzy #~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." #~ msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban." +#, fuzzy +#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." +#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." +#~ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." + #~ msgid "sign and encrypt" #~ msgstr "aláírás és titkosítás" @@ -29289,9 +29624,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Edit Filter Rule" #~ msgstr "Szűrő szabály szerkesztése" -#~ msgid "Add VFolder Rule" -#~ msgstr "VMappa szabály hozzáadása" - #~ msgid "Edit VFolder Rule" #~ msgstr "VMappa szabály szerkesztése" @@ -29371,6 +29703,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "FIXME: Mark as U_nread" #~ msgstr "FIXME: Ne_m olvasottnak jelöl" +#~ msgid "_Object" +#~ msgstr "_Objektum" + #~ msgid "FIXME: _Item" #~ msgstr "FIXME: _Elem" @@ -29496,9 +29831,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Servers" #~ msgstr "Szerver:" -#~ msgid "Signature File" -#~ msgstr "Aláírás fájl" - #~ msgid "Mail source type:" #~ msgstr "Levél forrás típusa:" |