aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po1375
2 files changed, 716 insertions, 663 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f0df8905c8..50dfbf5f90 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-07-12 Andras Timar <timar@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
2001-07-11 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c46985d503..d7ab778619 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-09 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-09 14:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-12 11:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-12 11:46+0200\n"
"Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
msgstr "FIXME DN csatolás súgószövege"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Remember this password"
msgstr "Jelszó megjegyzése"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
"információkat."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
-#: mail/mail-config.glade.h:53 my-evolution/e-summary-preferences.c:887
+#: mail/mail-config.glade.h:53 my-evolution/e-summary-preferences.c:886
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:613
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:618
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
#: shell/e-shortcuts-view.c:272 shell/e-shortcuts-view.c:475
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Weblap címe:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
@@ -838,9 +838,9 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Vállalat:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:1293 mail/mail-config.glade.h:102
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ui/evolution-tasks.xml.h:15
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1196 mail/folder-browser.c:1290
+#: mail/mail-config.glade.h:103 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
@@ -1759,73 +1759,49 @@ msgstr "Riasztó szolgáltatás"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Factory a riasztó szolgáltatáshoz"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:153
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151
#, c-format
msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
msgstr ""
"Figyelmeztetés a találkozóra, amely %s-kor kezdődik és %s-kor végződik "
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:157
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155
#, c-format
msgid "Notification about your appointment starting on %s"
msgstr "Figyelmeztetés a találkozóra, amely %s-kor kezdődik"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:162
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160
#, c-format
msgid "Notification about your appointment ending on %s"
msgstr "Figyelmeztetés a találkozóra, amely %s-kor végződik"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:166
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164
msgid "Notification about your appointment"
msgstr "Figyelmeztetés a találkozóra"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:173
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171
#, c-format
msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
msgstr "Figyelmeztetés a feladatra, amely %s-kor kezdődik és %s-kor végződik"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:177
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175
#, c-format
msgid "Notification about your task starting on %s"
msgstr "Figyelmeztetés a feladatra, amely %s-kor kezdődik"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:182
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180
#, c-format
msgid "Notification about your task ending on %s"
msgstr "Figyelmeztetés a feladatra, amely %s-kor végződik"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:186
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184
msgid "Notification about your task"
msgstr "Figyelmeztetés a feladatra"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:193
-#, c-format
-msgid "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s"
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik és %s-kor végződik"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:197
-#, c-format
-msgid "Notification about your journal entry starting on %s"
-msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:202
-#, c-format
-msgid "Notification about your journal entry ending on %s"
-msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor végződik"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:206
-msgid "Notification about your journal entry"
-msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:285
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Riasztás időpontja: %Y %b %d, %A, %H:%M"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:301
-msgid "No summary available."
-msgstr "Nincs elérhető összegzés."
-
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
@@ -1840,7 +1816,7 @@ msgid "Edit appointment"
msgstr "Időpont szerkesztése"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:914
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991
msgid "Snooze"
msgstr "Szundi"
@@ -1848,15 +1824,19 @@ msgstr "Szundi"
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Szundi idő (percek)"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:623
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:978
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487
+msgid "No description available."
+msgstr "Nincs leírás."
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:"
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:927
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -1898,109 +1878,109 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a naptárnézetet. Ellenőrizd az ORBit és OAF "
"telepítésedet."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:379 calendar/gui/calendar-model.c:974
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:989
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:382 calendar/gui/calendar-model.c:976
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/calendar-model.c:386 calendar/gui/calendar-model.c:991
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347
msgid "Private"
msgstr "Személyes"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:385 calendar/gui/calendar-model.c:978
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/calendar-model.c:389 calendar/gui/calendar-model.c:993
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
+#: calendar/gui/calendar-model.c:392 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:479
+#: calendar/gui/calendar-model.c:489
msgid "N"
msgstr "É"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:479
+#: calendar/gui/calendar-model.c:489
msgid "S"
msgstr "D"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:481
+#: calendar/gui/calendar-model.c:491
msgid "E"
msgstr "K"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:481
+#: calendar/gui/calendar-model.c:491
msgid "W"
msgstr "Ny"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:519 calendar/gui/calendar-model.c:1150
+#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1174
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 mail/message-list.c:625
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 mail/message-list.c:625
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:521 calendar/gui/calendar-model.c:1152
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1675
+#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/calendar-model.c:1176
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1699
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 mail/message-list.c:624
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 mail/message-list.c:624
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:523 calendar/gui/calendar-model.c:1154
+#: calendar/gui/calendar-model.c:533 calendar/gui/calendar-model.c:1178
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 mail/message-list.c:623
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 mail/message-list.c:623
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:559 calendar/gui/calendar-model.c:1206
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:502
+#: calendar/gui/calendar-model.c:569 calendar/gui/calendar-model.c:1230
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
msgid "Transparent"
msgstr "Áttetsző"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:562 calendar/gui/calendar-model.c:1208
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:501
+#: calendar/gui/calendar-model.c:572 calendar/gui/calendar-model.c:1232
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "Opaque"
msgstr "Átlátszatlan"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:711 calendar/gui/calendar-model.c:1260
+#: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1284
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:522
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442
msgid "Not Started"
msgstr "Nem indult még el"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:714 calendar/gui/calendar-model.c:1262
+#: calendar/gui/calendar-model.c:729 calendar/gui/calendar-model.c:1286
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:523
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1264
+#: calendar/gui/calendar-model.c:732 calendar/gui/calendar-model.c:1288
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:524
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444
msgid "Completed"
msgstr "Kész"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1266
+#: calendar/gui/calendar-model.c:735 calendar/gui/calendar-model.c:1290
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:525 camel/camel-service.c:544
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:870 e-util/e-time-utils.c:267
+#: calendar/gui/calendar-model.c:885 e-util/e-time-utils.c:267
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:873 e-util/e-time-utils.c:276
+#: calendar/gui/calendar-model.c:888 e-util/e-time-utils.c:276
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:878
+#: calendar/gui/calendar-model.c:893
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -2011,27 +1991,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:958
+#: calendar/gui/calendar-model.c:973
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr ""
"A besorolás csak 'Nyilvános', 'Személyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:972 calendar/gui/calendar-model.c:1204
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1258
+#: calendar/gui/calendar-model.c:987 calendar/gui/calendar-model.c:1228
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1282
#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:197
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 calendar/gui/e-calendar-table.c:500
-#: mail/mail-account-gui.c:1295 mail/mail-accounts.c:129
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: mail/mail-account-gui.c:1360 mail/mail-accounts.c:129
#: mail/mail-accounts.c:380 mail/mail-config.glade.h:56
-#: shell/e-shell-view.c:1397 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240
+#: shell/e-shell-view.c:1406 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240
#: widgets/misc/e-dateedit.c:439 widgets/misc/e-dateedit.c:1369
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1484
msgid "None"
msgstr "Semmi"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1054
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1078
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -2041,38 +2021,38 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1094
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1118
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "A százalékos érték 0 és 100 között lehet."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1135
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1159
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr "A prioritás 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1148
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1172
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:451
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Undefined"
msgstr "Nem megadott"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1189
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1213
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr "Az átlátszóság csak 'Áttetsző', 'Átlátszatlan' vagy 'Semmi' lehet."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1677
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1701
msgid "Recurring"
msgstr "Ismétlődő"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1679
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1703
msgid "Assigned"
msgstr "Kiosztva"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1685
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1685
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
msgid "No"
msgstr "Nem"
@@ -2211,8 +2191,9 @@ msgid "Play a sound"
msgstr "Hangjelzés"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Üzenetablak megjelenítése"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
+msgid "Display a message"
+msgstr "Levél megjelenítése"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
@@ -2225,20 +2206,20 @@ msgid "Run a program"
msgstr "Program futtatása"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " a találkozó kezdete előtt"
+msgid "before start of appointment"
+msgstr "a találkozó kezdete előtt"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " a találkozó kezdete után"
+msgid "after start of appointment"
+msgstr "a találkozó kezdete után"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " a találkozó vége előtt"
+msgid "before end of appointment"
+msgstr "a találkozó vége előtt"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " a találkozó vége után"
+msgid "after end of appointment"
+msgstr "a találkozó vége után"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
@@ -2249,14 +2230,10 @@ msgstr "Alapok"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:293
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:297
msgid "Date/Time:"
msgstr "Dátum és idő:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Display a message"
-msgstr "Levél megjelenítése"
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Options..."
msgstr "Beállítások..."
@@ -2269,7 +2246,7 @@ msgstr "Emlékeztetők"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:282 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:286 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Összegzés:"
@@ -2294,7 +2271,7 @@ msgstr "találkozó vége"
msgid "hour(s)"
msgstr "óra"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:104
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:105
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
@@ -2335,7 +2312,7 @@ msgid "Beep when alarm windows appear."
msgstr "Sípjel a figyelmeztető ablak megjelenésekor."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1001
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1014
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
@@ -2386,7 +2363,7 @@ msgid "Fri"
msgstr "Pé"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
@@ -2395,7 +2372,7 @@ msgid "Mon"
msgstr "H"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:974
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
@@ -2416,7 +2393,7 @@ msgid "Sat"
msgstr "Szo"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
@@ -2437,7 +2414,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "V"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
@@ -2454,7 +2431,7 @@ msgid "Thu"
msgstr "Cs"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:977
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
@@ -2479,7 +2456,7 @@ msgid "Tue"
msgstr "K"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:975
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
@@ -2488,7 +2465,7 @@ msgid "Wed"
msgstr "Sze"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:976
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
@@ -2561,60 +2538,60 @@ msgstr "%s Változtattál. Elveted a változásokat és frissíted a szerkesztőt?"
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Nem változtattál, frissíted a szerkesztőt?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:155
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:546 calendar/gui/print.c:2237
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 calendar/gui/print.c:2115
msgid " to "
msgstr " - "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2241
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:586 calendar/gui/print.c:2119
msgid " (Completed "
msgstr " (Kész "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:161
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 calendar/gui/print.c:2243
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:588 calendar/gui/print.c:2121
msgid "Completed "
msgstr "Kész "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:166
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2248
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:593 calendar/gui/print.c:2126
msgid " (Due "
msgstr " (Esedékes "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:168
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 calendar/gui/print.c:2250
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:595 calendar/gui/print.c:2128
msgid "Due "
msgstr "Esedékes "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Megbeszélés szerkesztése"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:453
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Időpont - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:456
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Feladat - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Napló bejegyzés - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474
msgid "No summary"
msgstr "Nincs összegzés"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805 mail/mail-callbacks.c:1462
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1462
#: mail/mail-display.c:98
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírod a fájlt?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 mail/mail-callbacks.c:1466
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1466
#: mail/mail-display.c:102
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -2623,12 +2600,12 @@ msgstr ""
"A megadott néven már létezik fájl.\n"
"Felülírod?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:872 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1025
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!"
@@ -2719,7 +2696,7 @@ msgstr "Mindennapos esemény"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:248
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Besorolás"
@@ -2761,10 +2738,58 @@ msgstr "_Befejezés időpontja:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Kezdés időpontja:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:614
msgid "Sent By:"
msgstr "Feladó:"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1191
+msgid "_Delegate To..."
+msgstr "_Feladatkiadás..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+msgid "Attendee"
+msgstr "Résztvevő"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
+msgid "Common Name"
+msgstr "Közönséges név"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+msgid "Delegated From"
+msgstr "A feladatot kiadta"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+msgid "Delegated To"
+msgstr "A feladat végrehajtója"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+msgid "Member"
+msgstr "Tag"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+msgid "Role"
+msgstr "Szerep"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:32
+#: mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:96
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
msgid "Change Organizer"
msgstr "Szervező megváltoztatása"
@@ -2783,8 +2808,8 @@ msgstr "Szervező:"
msgid "Other Organizer"
msgstr "Másik szervező"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1978
-#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1839
+#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"
@@ -2794,23 +2819,23 @@ msgstr ""
"Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolúció nem tud "
"szerkeszteni."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:947
msgid "on"
msgstr "ekkor:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 filter/filter-datespec.c:81
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:973 filter/filter-datespec.c:81
msgid "day"
msgstr "nap"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103
msgid "on the"
msgstr "ezen:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
msgid "th"
msgstr "."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1288
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1281
msgid "occurrences"
msgstr "előfordulások"
@@ -2903,7 +2928,7 @@ msgid "No one"
msgstr "Senki"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:895
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:894
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -2936,155 +2961,165 @@ msgstr "_Prioritás:"
msgid "_Status:"
msgstr "Áll_apot:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:247
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategóriák"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Befejezés dátuma"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:250
-msgid "End Date"
-msgstr "Határidő"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:251
-msgid "Start Date"
-msgstr "Kezdés dátuma"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:252
-msgid "Due Date"
-msgstr "Lejárat"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:253
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Földrajzi hely"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:254
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Százalékos készenlét"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:255
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritás"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:256
-msgid "Summary"
-msgstr "Összegzés"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:257
-msgid "Transparency"
-msgstr "Átlátszóság"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:258
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:259
-msgid "Alarms"
-msgstr "Ébresztők"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:390
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:471
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:879
msgid "Edit this task"
msgstr "A feladat szerkesztése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3315 calendar/gui/e-week-view.c:3158
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:880 calendar/gui/e-calendar-table.c:890
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3332 calendar/gui/e-week-view.c:3170
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:10
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 calendar/gui/e-calendar-table.c:969
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3317 calendar/gui/e-week-view.c:3160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:881 calendar/gui/e-calendar-table.c:891
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3334 calendar/gui/e-week-view.c:3172
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-calendar-table.c:970
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3290 calendar/gui/e-day-view.c:3319
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3134 calendar/gui/e-week-view.c:3162
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:882 calendar/gui/e-calendar-table.c:892
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3307 calendar/gui/e-day-view.c:3336
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3146 calendar/gui/e-week-view.c:3174
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:26
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:884
msgid "Mark as complete"
msgstr "Megjelölés készként"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:885
msgid "Delete this task"
msgstr "A feladat törlése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:894
msgid "Mark tasks as complete"
msgstr "Feladatok megjelölése készként"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:895 ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Kijelölt feladatok törlése"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1242
+msgid "Click here to add a task"
+msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% kész"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+msgid "Alarms"
+msgstr "Ébresztők"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategóriák"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:692
+#: camel/camel-filter-driver.c:804
+msgid "Complete"
+msgstr "Kész"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+msgid "Completion Date"
+msgstr "Befejezés dátuma"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+msgid "Due Date"
+msgstr "Lejárat"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+msgid "End Date"
+msgstr "Határidő"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+msgid "Geographical Position"
+msgstr "Földrajzi hely"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritás"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+msgid "Start Date"
+msgstr "Kezdés dátuma"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+msgid "Task sort"
+msgstr "Feladatrendezés"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+msgid "Transparency"
+msgstr "Átlátszóság"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
@@ -3092,153 +3127,153 @@ msgstr "%02i perces osztás"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1327
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1602
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %d, %A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 calendar/gui/e-day-view.c:1341
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 calendar/gui/e-day-view.c:1344
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%b %d, %a"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1354
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:574 calendar/gui/e-week-view.c:307
-#: calendar/gui/print.c:785
+#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309
+#: calendar/gui/print.c:759
msgid "am"
msgstr "de"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:577 calendar/gui/e-week-view.c:310
-#: calendar/gui/print.c:787
+#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312
+#: calendar/gui/print.c:761
msgid "pm"
msgstr "du"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3295 ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3312 ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "New Appointment"
msgstr "Új találkozó"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3297 calendar/gui/e-week-view.c:3141
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3314 calendar/gui/e-week-view.c:3153
msgid "New All Day Event"
msgstr "Új mindennapos esemény"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3302 calendar/gui/e-week-view.c:3146
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3319 calendar/gui/e-week-view.c:3158
msgid "Go to Today"
msgstr "Ugorás a mai napra"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3304 calendar/gui/e-week-view.c:3148
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3321 calendar/gui/e-week-view.c:3160
msgid "Go to Date..."
msgstr "Ugrás dátumra..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3311 calendar/gui/e-week-view.c:3154
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3328 calendar/gui/e-week-view.c:3166
#: shell/e-shortcuts-view.c:468 ui/evolution-calendar.xml.h:24
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3313 calendar/gui/e-week-view.c:3156
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3330 calendar/gui/e-week-view.c:3168
msgid "Delete this Appointment"
msgstr "A találkozó törlése"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3328 calendar/gui/e-week-view.c:3176
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3345 calendar/gui/e-week-view.c:3188
msgid "Make this Occurrence Movable"
msgstr "Az előfordulás mozgathatóvá tétele"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3330 calendar/gui/e-week-view.c:3178
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3347 calendar/gui/e-week-view.c:3190
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Az előfordulás törlése"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3332
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3349
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Az összes előfordulás törlése"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:649
msgid "This is an event that can be added to your calendar."
msgstr "Ez egy esemény, amelyet hozzáadhatsz a naptáradhoz."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:616
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:652
msgid "This is a meeting request."
msgstr "Ez egy értekezlet-összehívási kérés."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:619
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:655
msgid "This is one or more additions to a current meeting."
msgstr "Ez egy vagy több kiegészítés az aktuális értekezlethez."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:622
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:658
msgid "This is a request for the latest event information."
msgstr "Ez egy legutolsó eseményre vonatkozó információkérés."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:625
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:661
msgid "This is a reply to a meeting request."
msgstr "Ez egy válasz az értekezlet-összehívási kérésre."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
msgid "This is an event cancellation."
msgstr "Ez egy esemény lemondása."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/e-itip-control.c:670
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:698
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 calendar/gui/e-itip-control.c:707
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "The message is not understandable."
msgstr "Ez a levél nem érthető."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:655
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
msgid "This is an task that can be added to your calendar."
msgstr "Ez egy feladat, amely hozzáadható a naptáradhoz."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:658
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:695
msgid "This is a task request."
msgstr "Ez egy felkérés egy feladatra."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:661
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:698
msgid "This is a request for the latest task information."
msgstr "Ez a legutolsó feladatra vonatkozó információkérés."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:701
msgid "This is a reply to a task request."
msgstr "Ez egy válasz a feladatfelkérésre."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:667
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:704
msgid "This is an task cancellation."
msgstr "Ez egy feladat lemondása."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:689
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "This is freebusy information."
msgstr "Ez egy szabad/foglalt információ."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "This is a request for freebusy information."
msgstr "Ez egy szabad/foglalt információ kérés."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:695
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "This is a reply to a freebusy request."
msgstr "Ez egy válasz a szabad/foglalt kérésre."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:755
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "A levél kizárólag nem támogatott kéréseket tartalmaz."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:753
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:792
msgid "The information contained in this attachment was not valid"
msgstr "A csatolásban levő információ nem érvényes"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:869
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "Nem lehet frissÍteni a naptárfájlodat!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:894
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:908
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani az elemet a naptárfájlodból!\n"
@@ -3301,15 +3336,16 @@ msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3139 calendar/gui/e-week-view.c:3167
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3151 calendar/gui/e-week-view.c:3179
msgid "New Appointment..."
msgstr "Új _találkozó..."
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3180
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3192
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Az összes előfordulás törlése"
@@ -3329,12 +3365,12 @@ msgstr "Megjegyzés tartalmazza"
msgid "Has category"
msgstr "Kategóriája"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1054
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1058
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1065
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1069
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott"
@@ -3395,212 +3431,212 @@ msgstr "október"
msgid "September"
msgstr "szeptember"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:211
+#: calendar/gui/itip-utils.c:223
msgid "An organizer must be set."
msgstr "A szervezőt be kell állítani."
-#: calendar/gui/print.c:451
+#: calendar/gui/print.c:422
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:451
+#: calendar/gui/print.c:422
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:451
+#: calendar/gui/print.c:422
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:451
+#: calendar/gui/print.c:422
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:451
+#: calendar/gui/print.c:422
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:452
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:452
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:452
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:452
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:452
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:453
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:453
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:453
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:453
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:453
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:454
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:454
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:454
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:454
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:454
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:455
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:455
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:455
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:455
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:455
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:457
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:516
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "Su"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/print.c:516
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "Mo"
msgstr "H"
-#: calendar/gui/print.c:516
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "Tu"
msgstr "K"
-#: calendar/gui/print.c:516
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "We"
msgstr "Sze"
-#: calendar/gui/print.c:517
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "Th"
msgstr "Cs"
-#: calendar/gui/print.c:517
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "Fr"
msgstr "P"
-#: calendar/gui/print.c:517
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "Sa"
msgstr "Szo"
-#: calendar/gui/print.c:1847 my-evolution/e-summary-tasks.c:156
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:172 shell/e-shortcuts.c:1002
+#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:156
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:172 shell/e-shortcuts.c:1015
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1954
+#: calendar/gui/print.c:1815
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Mai nap (%Y %b %d, %a)"
-#: calendar/gui/print.c:1973 calendar/gui/print.c:1977
+#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838
msgid "%a %b %d"
msgstr "%b %d, %a"
-#: calendar/gui/print.c:1974
+#: calendar/gui/print.c:1835
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%Y %d, %a"
-#: calendar/gui/print.c:1985
+#: calendar/gui/print.c:1846
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Aktuális hét (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1993
+#: calendar/gui/print.c:1854
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Aktuális hónap (%Y %b)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:2000
+#: calendar/gui/print.c:1861
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Ezév (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2321
+#: calendar/gui/print.c:2199
msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
-#: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501
-#: mail/mail-callbacks.c:1798 my-evolution/e-summary.c:452
+#: calendar/gui/print.c:2287 calendar/gui/print.c:2379
+#: mail/mail-callbacks.c:1798 my-evolution/e-summary.c:498
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
msgid "Print Preview"
msgstr "Nyomtatási kép"
-#: calendar/gui/print.c:2438
+#: calendar/gui/print.c:2316
msgid "Print Item"
msgstr "Elem nyomtatása"
-#: calendar/gui/print.c:2519
+#: calendar/gui/print.c:2397
msgid "Print Setup"
msgstr "Nyomtatási beállítások"
@@ -3704,52 +3740,48 @@ msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned"
msgid "Syncing folders"
msgstr "Mappák szinkronizálása"
-#: camel/camel-filter-driver.c:635
+#: camel/camel-filter-driver.c:637
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nem sikerült megnyitni spool mappát"
-#: camel/camel-filter-driver.c:644
+#: camel/camel-filter-driver.c:646
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát"
-#: camel/camel-filter-driver.c:658
+#: camel/camel-filter-driver.c:660
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d. levél letöltése (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:662 camel/camel-filter-driver.c:672
+#: camel/camel-filter-driver.c:664 camel/camel-filter-driver.c:677
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d. levél rossz"
-#: camel/camel-filter-driver.c:663
+#: camel/camel-filter-driver.c:665
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"
-#: camel/camel-filter-driver.c:683 camel/camel-filter-driver.c:794
+#: camel/camel-filter-driver.c:688 camel/camel-filter-driver.c:799
msgid "Syncing folder"
msgstr "Mappa szinkronizálása"
-#: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:799
-msgid "Complete"
-msgstr "Kész"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:753
+#: camel/camel-filter-driver.c:758
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Levelek letöltése: %d/%d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:758 camel/camel-filter-driver.c:776
+#: camel/camel-filter-driver.c:763 camel/camel-filter-driver.c:781
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-#: camel/camel-filter-driver.c:876
+#: camel/camel-filter-driver.c:881
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:882
+#: camel/camel-filter-driver.c:887
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s"
@@ -3831,108 +3863,108 @@ msgstr "Sikertelen zárolás az fcntl(2) használatával: %s"
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Sikertelen zárolás az flock(2) használatával: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:104
+#: camel/camel-movemail.c:108
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni ezt a levélfájlt: %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:118
+#: camel/camel-movemail.c:122
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a levélfájlt: %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:126
+#: camel/camel-movemail.c:130
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt az ideiglenes levélfájlt: %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:151
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Hiba a levélfájl olvasása közben: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:162
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl írása közben: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:181
+#: camel/camel-movemail.c:159
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Nem sikerült a levelet ebben az ideiglenes fájlban tárolni: %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:211
+#: camel/camel-movemail.c:189
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:223
+#: camel/camel-movemail.c:201
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Nem sikerült a fork: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:261
+#: camel/camel-movemail.c:239
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "A movemail program sikertelen: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:262
+#: camel/camel-movemail.c:240
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Ismeretlen hiba)"
-#: camel/camel-movemail.c:492
+#: camel/camel-movemail.c:263
+#, c-format
+msgid "Error reading mail file: %s"
+msgstr "Hiba a levélfájl olvasása közben: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:274
+#, c-format
+msgid "Error writing mail temp file: %s"
+msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl írása közben: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl másolása közben: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:190
+#: camel/camel-pgp-context.c:193
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Add meg %s jelszavadat %s számára"
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
+#: camel/camel-pgp-context.c:196
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Add meg %s jelszavadat"
-#: camel/camel-pgp-context.c:515
+#: camel/camel-pgp-context.c:518
msgid "No plaintext to sign."
msgstr "Nincs aláírható sime szöveg."
-#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
-#: camel/camel-pgp-context.c:1064 camel/camel-pgp-context.c:1276
+#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
+#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288
msgid "No password provided."
msgstr "Nincs jelszó megadva."
-#: camel/camel-pgp-context.c:528 camel/camel-pgp-context.c:700
-#: camel/camel-pgp-context.c:883 camel/camel-pgp-context.c:1071
-#: camel/camel-pgp-context.c:1283
+#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
+#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080
+#: camel/camel-pgp-context.c:1295
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:687
+#: camel/camel-pgp-context.c:693
msgid "No plaintext to clearsign."
msgstr "Nincs aláírható sime szöveg."
-#: camel/camel-pgp-context.c:877
+#: camel/camel-pgp-context.c:886
msgid "No plaintext to verify."
msgstr "Nincs ellenőrizhető sima szöveg."
-#: camel/camel-pgp-context.c:894
+#: camel/camel-pgp-context.c:903
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes fájlt: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1054
+#: camel/camel-pgp-context.c:1063
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr "Nincs titkosítható sima szöveg."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1080
+#: camel/camel-pgp-context.c:1089
msgid "No recipients specified"
msgstr "Nincs címzett megadva"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1268
+#: camel/camel-pgp-context.c:1280
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr "Nincs visszafejthető titkosított szöveg."
@@ -4323,11 +4355,11 @@ msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "IMAP mappa pásztázása"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1483
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1763
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1819
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1796
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1852
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban."
@@ -4344,7 +4376,7 @@ msgstr "Új levelek keresése"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Új levelek keresése az összes mappában"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:642
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:646
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
@@ -4488,7 +4520,7 @@ msgstr "Nem sikerült '%s' mappaösszegzőfájt törölni: %s"
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült '%s' mappaindexfájlt törölni: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a levelet az összefoglalóhoz: ismeretlen ok"
@@ -4689,7 +4721,7 @@ msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s."
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1461
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1468
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Mappaszinkronizálás"
@@ -5031,7 +5063,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nincs '%s' mappa."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -5084,7 +5116,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:75
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:76
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -5443,7 +5475,7 @@ msgstr ""
"Írd be azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak a levélről, azaz a "
"címzettnél nem jelenik meg a címük."
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:225
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Fájl csatolása"
@@ -5532,21 +5564,21 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1164
+#: composer/e-msg-composer.c:1169
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution has detected an editor buffer from a previous session.\n"
-"Would you like to recover this buffer?"
+"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
+"Would you like to attempt recovery?"
msgstr ""
-"Az Evolúció talált egy előző munkafolyamatból származó szövegszerkesztő "
-"tárat.\n"
-"Szeretnéd visszaállítani a tároló tartalmát?"
+"Az Evolúció talált egy előző munkafolyamatból származó mentetlen fájlokat.\n"
+"Szeretnéd visszaállítani őket?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1316 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: composer/e-msg-composer.c:1318 data/evolution.desktop.in.h:1
#: shell/e-shell-view-menu.c:231
msgid "Evolution"
msgstr "Evolúció"
-#: composer/e-msg-composer.c:1322
+#: composer/e-msg-composer.c:1324
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -5556,19 +5588,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1347
+#: composer/e-msg-composer.c:1349
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitás"
-#: composer/e-msg-composer.c:1496
+#: composer/e-msg-composer.c:1498
msgid "Insert File"
msgstr "Fájl beillesztése"
-#: composer/e-msg-composer.c:1853 composer/e-msg-composer.c:2230
+#: composer/e-msg-composer.c:1855 composer/e-msg-composer.c:2243
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
-#: composer/e-msg-composer.c:2324
+#: composer/e-msg-composer.c:2337
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
@@ -5772,7 +5804,7 @@ msgstr ""
"Lépj vissza, és adj meg egy érvényes mappanevet, ahová a leveleket kéred."
#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:292
-#: mail/mail-account-gui.c:701
+#: mail/mail-account-gui.c:766
msgid "Select Folder"
msgstr "Válassz mappát"
@@ -5805,31 +5837,31 @@ msgstr "Szabály neve:"
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: filter/filter-rule.c:647
+#: filter/filter-rule.c:648
msgid "If"
msgstr "Keresési feltételek"
-#: filter/filter-rule.c:665
+#: filter/filter-rule.c:666
msgid "Execute actions"
msgstr "Művelet végrehajtása,"
-#: filter/filter-rule.c:669
+#: filter/filter-rule.c:670
msgid "if all criteria are met"
msgstr "ha minden feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:674
+#: filter/filter-rule.c:675
msgid "if any criteria are met"
msgstr "ha bármely feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:685
+#: filter/filter-rule.c:686
msgid "Add criterion"
msgstr "Feltétel hozzáadása"
-#: filter/filter-rule.c:770
+#: filter/filter-rule.c:771
msgid "incoming"
msgstr "bejövő"
-#: filter/filter-rule.c:770
+#: filter/filter-rule.c:771
msgid "outgoing"
msgstr "kimenő"
@@ -5991,15 +6023,11 @@ msgstr "Forráspostafiók"
msgid "Specific header"
msgstr "Adott fejléc"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32 mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgozás leállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/mail-format.c:785
+#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/mail-format.c:861
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
@@ -6092,29 +6120,19 @@ msgstr "Szabály szerkesztése"
msgid "Score Rules"
msgstr "Pontszámszabályok"
-#: importers/elm-importer.c:501 importers/evolution-gnomecard-importer.c:224
-#: importers/netscape-importer.c:769 importers/pine-importer.c:638
+#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228
+#: importers/netscape-importer.c:751 importers/pine-importer.c:627
#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
#: shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: importers/elm-importer.c:506 importers/netscape-importer.c:774
-#: importers/pine-importer.c:643 my-evolution/my-evolution.glade.h:12
+#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:756
+#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
-#: importers/elm-importer.c:510
-msgid "Elm Aliases"
-msgstr "Elm álnevek"
-
-#: importers/elm-importer.c:517 importers/evolution-gnomecard-importer.c:236
-#: importers/netscape-importer.c:796 importers/pine-importer.c:660
-#: shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Ne kérdezze meg többet."
-
-#: importers/elm-importer.c:550
+#: importers/elm-importer.c:498
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -6122,15 +6140,15 @@ msgstr ""
"Az Evolúció Elm levélfájlokat talált.\n"
"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-#: importers/elm-importer.c:579
+#: importers/elm-importer.c:527
msgid "Elm mail"
msgstr "Elm levél"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:653
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637
msgid "Addressbook"
msgstr "Címjegyzék"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:261
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -6138,19 +6156,11 @@ msgstr ""
"Az Evolúció GnomeCard fájlokat talált.\n"
"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-#: importers/netscape-importer.c:779 importers/pine-importer.c:648
+#: importers/netscape-importer.c:761
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: importers/netscape-importer.c:784 mail/mail-callbacks.c:1710
-msgid "Filters"
-msgstr "Szűrők..."
-
-#: importers/netscape-importer.c:789
-msgid "Addressbooks"
-msgstr "Címjegyzékek"
-
-#: importers/netscape-importer.c:836
+#: importers/netscape-importer.c:786
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -6158,7 +6168,7 @@ msgstr ""
"Az Evolúció Netscape levélfájlokat talált.\n"
"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-#: importers/pine-importer.c:697
+#: importers/pine-importer.c:663
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -6166,7 +6176,7 @@ msgstr ""
"Az Evolúció Pine levélfájlokat talált.\n"
"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-#: importers/pine-importer.c:725
+#: importers/pine-importer.c:691
msgid "Pine mail"
msgstr "Pine levél"
@@ -6223,7 +6233,7 @@ msgstr "\"%s\" tulajdonságai"
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: mail/folder-browser.c:227 mail/mail-display.c:268
+#: mail/folder-browser.c:227 mail/mail-display.c:277
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
@@ -6232,121 +6242,121 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Keresés tárolása VMappaként"
-#: mail/folder-browser.c:1227
+#: mail/folder-browser.c:1224
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMappa a _tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1230
+#: mail/folder-browser.c:1227
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMappa a _feladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1233
+#: mail/folder-browser.c:1230
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMappa a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1236
+#: mail/folder-browser.c:1233
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1242
+#: mail/folder-browser.c:1239
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Szű_rő a tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1245
+#: mail/folder-browser.c:1242
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Szűrő a f_eladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1248
+#: mail/folder-browser.c:1245
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Szűrő a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1251
+#: mail/folder-browser.c:1248
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1260
+#: mail/folder-browser.c:1257
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: mail/folder-browser.c:1262
+#: mail/folder-browser.c:1259
msgid "Resend"
msgstr "Újraküldés"
-#: mail/folder-browser.c:1264 ui/evolution-calendar.xml.h:54
+#: mail/folder-browser.c:1261 ui/evolution-calendar.xml.h:54
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Save As..."
msgstr "M_entés másként..."
-#: mail/folder-browser.c:1266 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: mail/folder-browser.c:1263 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: mail/folder-browser.c:1271 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: mail/folder-browser.c:1268 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Válasz a feladónak"
-#: mail/folder-browser.c:1273 ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: mail/folder-browser.c:1270 ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Reply to _List"
msgstr "Válasz a _listának"
-#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: mail/folder-browser.c:1272 ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Reply to _All"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
-#: mail/folder-browser.c:1277
+#: mail/folder-browser.c:1274
msgid "_Forward"
msgstr "Továbbítás"
-#: mail/folder-browser.c:1280
+#: mail/folder-browser.c:1277
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"
-#: mail/folder-browser.c:1282
+#: mail/folder-browser.c:1279
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "_Olvasatlan"
-#: mail/folder-browser.c:1284
+#: mail/folder-browser.c:1281
msgid "Mark as _Important"
msgstr "_Fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1289
+#: mail/folder-browser.c:1286
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mappába mozgatás..."
-#: mail/folder-browser.c:1291
+#: mail/folder-browser.c:1288
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Mappába másolás..."
-#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: mail/folder-browser.c:1292 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "_Undelete"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: mail/folder-browser.c:1300
+#: mail/folder-browser.c:1297
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: mail/folder-browser.c:1305
+#: mail/folder-browser.c:1302
msgid "Apply Filters"
msgstr "Szűrők alkalmazása"
-#: mail/folder-browser.c:1309
+#: mail/folder-browser.c:1306
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "S_zabály gyártása levélből"
-#: mail/folder-browser.c:1448
+#: mail/folder-browser.c:1445
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1449
+#: mail/folder-browser.c:1446
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VMappa a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1451
+#: mail/folder-browser.c:1448
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1452
+#: mail/folder-browser.c:1449
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)"
@@ -6401,7 +6411,7 @@ msgstr "mbox"
msgid "mh"
msgstr "mh"
-#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:105
+#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Nem adtad meg az összes szükséges információt."
@@ -6411,15 +6421,15 @@ msgid "Evolution News Editor"
msgstr "Evolúció News-szerkesztő"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:154
+#: mail/mail-account-editor.c:156
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolúció Postafiók-szerkesztő"
-#: mail/mail-account-gui.c:891
+#: mail/mail-account-gui.c:956
msgid "Save signature"
msgstr "Aláírás mentése"
-#: mail/mail-account-gui.c:897
+#: mail/mail-account-gui.c:962
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -6450,7 +6460,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:703
+#: mail/mail-accounts.c:716
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Evolúció Postafiók-kezelő"
@@ -6602,6 +6612,10 @@ msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
+#: mail/mail-callbacks.c:1710
+msgid "Filters"
+msgstr "Szűrők..."
+
#: mail/mail-callbacks.c:1758
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
@@ -6659,11 +6673,11 @@ msgstr ""
"csak az Evolúció programban jelenik meg."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
+#: mail/mail-config-druid.c:463
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Evolúció Postafiók varázsló"
-#: mail/mail-config.c:1561 mail/mail-config.c:1564
+#: mail/mail-config.c:1583 mail/mail-config.c:1586
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..."
@@ -6833,7 +6847,7 @@ msgid "Make this my default account"
msgstr "Legyen ez az alapértelmezett postafiók"
#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
+msgid "Mark messages as \"Read\" after"
msgstr "Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:"
#: mail/mail-config.glade.h:52
@@ -6896,96 +6910,95 @@ msgstr "Levelek fogadása"
msgid "Receiving Options"
msgstr "Fogadás beállításai"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:73
+msgid "Remember PGP Passphrase until exit"
+msgstr "PGP jelszó megjegyzése kilépésig"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Required Information"
msgstr "Szükséges információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Secure MIME"
msgstr "Biztonságos MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Válaszd ki a PGP programot"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "A levelet HTML formátumban küldi alapértelmezésként."
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Sending Email"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Sending Mail"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Sent"
msgstr "Elküldött"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Elküldött levelek mappája"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Server Configuration"
msgstr "Kiszolgáló beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Server Type: "
msgstr "Kiszolgáló típusa: "
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Server requires authentication"
msgstr "A kiszolgáló megköveteli az azonosítást"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Signature file:"
msgstr "Aláírás fájl:"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Source Information"
msgstr "Forrásinformáció"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Sources"
msgstr "Források"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Special Folders"
msgstr "Különleges mappák"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Szabványos Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -6995,7 +7008,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra."
-#: mail/mail-config.glade.h:103 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:104 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
@@ -7003,51 +7016,51 @@ msgstr ""
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "placeholder"
msgstr "helykitöltő"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "seconds."
msgstr "másodperc."
-#: mail/mail-crypto.c:59
+#: mail/mail-crypto.c:60
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP aláírás részt."
-#: mail/mail-crypto.c:84
+#: mail/mail-crypto.c:86
msgid "Could not create a PGP verification context."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP ellenőrzés részt."
-#: mail/mail-crypto.c:113
+#: mail/mail-crypto.c:116
msgid "Could not create a PGP encryption context."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP titkosítás részt."
-#: mail/mail-crypto.c:138
+#: mail/mail-crypto.c:142
msgid "Could not create a PGP decryption context."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP visszafejtő részt."
-#: mail/mail-crypto.c:173
+#: mail/mail-crypto.c:177
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME aláírás részt."
-#: mail/mail-crypto.c:205
+#: mail/mail-crypto.c:209
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME csak-tanúsítvány részt."
-#: mail/mail-crypto.c:236
+#: mail/mail-crypto.c:240
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME titkosító részt."
-#: mail/mail-crypto.c:267
+#: mail/mail-crypto.c:271
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME boríték részt."
-#: mail/mail-crypto.c:297
+#: mail/mail-crypto.c:301
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt."
@@ -7055,145 +7068,145 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt."
msgid "Save Attachment"
msgstr "Csatolás mentése"
-#: mail/mail-display.c:330
+#: mail/mail-display.c:337
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Mentés a lemezre..."
-#: mail/mail-display.c:332
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Megnyitás ezzel: %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:334
+#: mail/mail-display.c:339
msgid "View Inline"
msgstr "Megtekintés beágyazva"
-#: mail/mail-display.c:369
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Külső nézőke"
+#: mail/mail-display.c:341
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "Megnyitás ezzel: %s..."
-#: mail/mail-display.c:392
+#: mail/mail-display.c:398
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Megtekintés beágyazva (%s segítségével)"
-#: mail/mail-display.c:396
+#: mail/mail-display.c:402
msgid "Hide"
msgstr "Rejtés"
-#: mail/mail-display.c:1028
+#: mail/mail-display.c:423
+msgid "External Viewer"
+msgstr "Külső nézőke"
+
+#: mail/mail-display.c:1047
msgid "Loading message content"
msgstr "Üzenet tartalmának betöltése"
-#: mail/mail-display.c:1371
+#: mail/mail-display.c:1404
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben"
-#: mail/mail-display.c:1373
+#: mail/mail-display.c:1406
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Hivatkozás helyének másolása"
-#: mail/mail-display.c:1375
+#: mail/mail-display.c:1408
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1377
+#: mail/mail-display.c:1410
msgid "Save Image as"
msgstr "Kép mentése másként"
-#: mail/mail-folder-cache.c:166
+#: mail/mail-folder-cache.c:164
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d új"
-#: mail/mail-folder-cache.c:172 mail/mail-folder-cache.c:179
+#: mail/mail-folder-cache.c:170 mail/mail-folder-cache.c:177
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/mail-folder-cache.c:173
+#: mail/mail-folder-cache.c:171
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d rejtett"
-#: mail/mail-folder-cache.c:180
+#: mail/mail-folder-cache.c:178
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "összesen %d"
-#: mail/mail-format.c:532
+#: mail/mail-format.c:603
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s csatolás"
-#: mail/mail-format.c:580
+#: mail/mail-format.c:652
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként."
-#: mail/mail-format.c:658 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:734 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/mail-format.c:774 mail/message-list.etspec.h:4
+#: mail/mail-format.c:850 mail/message-list.etspec.h:4
msgid "From"
msgstr "Feladó"
-#: mail/mail-format.c:777
+#: mail/mail-format.c:853
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: mail/mail-format.c:780 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:856 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Címzett"
-#: mail/mail-format.c:783
+#: mail/mail-format.c:859
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: mail/mail-format.c:1105
+#: mail/mail-format.c:1182
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Nincs beállítva GPG/PGP program."
-#: mail/mail-format.c:1120
+#: mail/mail-format.c:1197
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "A titkosÍtott üzenet nem jelenik meg"
-#: mail/mail-format.c:1126
+#: mail/mail-format.c:1203
msgid "Encrypted message"
msgstr "Titkosított üzenet"
-#: mail/mail-format.c:1127
+#: mail/mail-format.c:1204
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "A titkosítás visszafejtéséhez kattints az ikonra."
-#: mail/mail-format.c:1183
+#: mail/mail-format.c:1260
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1191
+#: mail/mail-format.c:1268
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1842
+#: mail/mail-format.c:1920
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1854
+#: mail/mail-format.c:1932
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes"
-#: mail/mail-format.c:1858
+#: mail/mail-format.c:1936
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mutató hely fájlra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1892
+#: mail/mail-format.c:1970
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)"
-#: mail/mail-format.c:1897
+#: mail/mail-format.c:1975
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Hibás külső törzsrész."
@@ -7331,52 +7344,52 @@ msgstr "Másolás alatt"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben"
-#: mail/mail-ops.c:1134
+#: mail/mail-ops.c:1141
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Továbbított levelek"
-#: mail/mail-ops.c:1175 mail/mail-ops.c:1313
+#: mail/mail-ops.c:1182 mail/mail-ops.c:1320
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s mappa megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1242
+#: mail/mail-ops.c:1249
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s tároló megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1381
+#: mail/mail-ops.c:1388
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa eltávolítása"
-#: mail/mail-ops.c:1513
+#: mail/mail-ops.c:1520
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa frissítése"
-#: mail/mail-ops.c:1549
+#: mail/mail-ops.c:1556
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tisztítása"
-#: mail/mail-ops.c:1598
+#: mail/mail-ops.c:1605
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1665
+#: mail/mail-ops.c:1672
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Levelek letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1675
+#: mail/mail-ops.c:1682
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%d / %d számú levél letöltése (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1749
+#: mail/mail-ops.c:1756
msgid "Saving messages"
msgstr "Levelek mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1828
+#: mail/mail-ops.c:1835
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -7385,12 +7398,12 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1841
+#: mail/mail-ops.c:1848
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%d / %d levél mentése (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1855
+#: mail/mail-ops.c:1862
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -7399,11 +7412,11 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1929
+#: mail/mail-ops.c:1936
msgid "Saving attachment"
msgstr "Csatolás mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1944
+#: mail/mail-ops.c:1951
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -7412,12 +7425,12 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1972
+#: mail/mail-ops.c:1979
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2039
+#: mail/mail-ops.c:2046
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
@@ -7634,19 +7647,23 @@ msgstr "Factory a Vezetői összefoglaló Evolúció komponens számára."
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Nem sikerült az Evolúció Vezetői összefoglaló komponensét elindítani."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:158 my-evolution/e-summary-calendar.c:176
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194
msgid "Appointments"
msgstr "Találkozók"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:159
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177
msgid "No appointments"
msgstr "Nincsenek találkozók"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:203 my-evolution/e-summary-calendar.c:209
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226
+msgid "%l:%M%p"
+msgstr "%l:%M%p"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228
+msgid "%a %l:%M%p"
+msgstr "%a %l:%M%p"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:100
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:103
msgid "Mail summary"
msgstr "Összegzés a levelekről"
@@ -7658,15 +7675,15 @@ msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása"
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:875
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:874
msgid "Add a news feed"
msgstr "Új hírkiszolgáló hozzáadása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:883
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:882
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Add meg a hozzáadandó hírkiszolgáló URL-jét"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:378 my-evolution/e-summary-rdf.c:404
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:387 my-evolution/e-summary-rdf.c:413
msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
msgstr "<b>Hiba az RDF letöltése közben</b>"
@@ -7678,19 +7695,19 @@ msgstr "Nincs feladat"
msgid "My Weather"
msgstr "Időjárás"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:296
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:304
msgid "<b>Error downloading Metar</b>"
msgstr "<b>Hiba a Metar letöltése közben</b>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:612
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:628
msgid "Regions"
msgstr "Régiók"
-#: my-evolution/e-summary.c:413 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:459 ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print My Evolution"
msgstr "Saját Evolúció nyomtatása"
-#: my-evolution/e-summary.c:459
+#: my-evolution/e-summary.c:505
msgid "Printing of My Evolution failed"
msgstr "A Saját Evolúció nyomtatása sikertelen"
@@ -8976,7 +8993,7 @@ msgstr "Részletek"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Művelet megszakítása"
-#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:195
+#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolúció telepítés"
@@ -8998,16 +9015,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Nem sikerült rendesen frissíteni a fájlokat."
-#: shell/e-setup.c:199
+#: shell/e-setup.c:200
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Úgy látszik, első alkalommal futtatod az Evolúciót."
-#: shell/e-setup.c:200
+#: shell/e-setup.c:201
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
"Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolúció felhasználói fájljainak telepítéséhez"
-#: shell/e-setup.c:219
+#: shell/e-setup.c:220
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -9018,7 +9035,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hiba: %s"
-#: shell/e-setup.c:234
+#: shell/e-setup.c:235
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
@@ -9027,7 +9044,7 @@ msgstr ""
"Hiba történt a fájlok másolása közben ide: \n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:299
+#: shell/e-setup.c:308
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -9038,7 +9055,7 @@ msgstr ""
"Kérlek mozgasd el a fájlt, hogy az Evolúció\n"
"települni tudjon."
-#: shell/e-setup.c:313
+#: shell/e-setup.c:322
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -9052,7 +9069,7 @@ msgstr ""
"távolítani, mielőtt a program futhatna.\n"
"Szeretnéd eltávolítani ezt a könyvtárat?"
-#: shell/e-setup.c:338
+#: shell/e-setup.c:347
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -9063,49 +9080,47 @@ msgstr ""
"Kérlek töröld a fájlt, hogy az Evolúció\n"
"települni tudjon."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:159
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:160
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Nem sikerült a mappát önmagára áthelyezni."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:161
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:162
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "Nem sikerült mappát önmagára másolni."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:175
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:269
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:270
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:274
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:275
msgid "Copy folder"
msgstr "Mappa másolása"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:313
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:317
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:318
msgid "Move folder"
msgstr "Mappa mozgatása"
-#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete
-#. the folder
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:351
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
#, c-format
msgid "Delete folder '%s'"
msgstr "'%s' mappa törlése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:417
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:422
#, c-format
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "%s mappa átnevezése"
@@ -9294,36 +9309,36 @@ msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
msgid "Work offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
-#: shell/e-shell-view.c:173
+#: shell/e-shell-view.c:177
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)"
#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1386 shell/e-storage-set-view.c:1441
+#: shell/e-shell-view.c:1395 shell/e-storage-set-view.c:1441
msgid "My Evolution"
msgstr "Saját Evolúció"
-#: shell/e-shell-view.c:1403
+#: shell/e-shell-view.c:1412
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolúció %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1405
+#: shell/e-shell-view.c:1414
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolúció %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1443
+#: shell/e-shell-view.c:1452
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Az Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli "
"munkához."
-#: shell/e-shell-view.c:1450
+#: shell/e-shell-view.c:1459
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Az Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára."
-#: shell/e-shell-view.c:1456
+#: shell/e-shell-view.c:1465
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Az Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra "
@@ -9452,19 +9467,19 @@ msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról"
-#: shell/e-shortcuts.c:601
+#: shell/e-shortcuts.c:614
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
-#: shell/e-shortcuts.c:998
+#: shell/e-shortcuts.c:1011
msgid "Shortcuts"
msgstr "Indítóikonok"
-#: shell/e-shortcuts.c:1000
+#: shell/e-shortcuts.c:1013
msgid "Inbox"
msgstr "Bejövő üzenetek"
-#: shell/e-shortcuts.c:1003
+#: shell/e-shortcuts.c:1016
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
@@ -9580,6 +9595,14 @@ msgstr "Importálók"
msgid "Don't import"
msgstr "Ne importálja"
+#: shell/importer/intelligent.c:199
+msgid "Don't ask me again"
+msgstr "Ne kérdezze meg többet."
+
+#: shell/importer/intelligent.c:209
+msgid "Evolution has found the following data sources:"
+msgstr "Az Evolúció a következő adatforrásokat találta:"
+
#: shell/main.c:89
#, no-c-format
msgid ""
@@ -9717,8 +9740,7 @@ msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:53
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 ui/my-evolution.xml.h:5
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "_Print..."
msgstr "_Nyomtatás..."
@@ -9922,17 +9944,15 @@ msgid "Print S_etup"
msgstr "Nyomtatási _beállítások"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
msgid "Print this item"
msgstr "Elem nyomtatása"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
msgid "Print..."
msgstr "Nyomtatás..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
msgid "Save and Close"
msgstr "Mentés és bezárás"
@@ -9953,7 +9973,7 @@ msgid "_Action"
msgstr "_Művelet"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
@@ -9980,12 +10000,11 @@ msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Print En_velope..."
msgstr "_Boríték nyomtatása..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save _As..."
msgstr "M_entés másként..."
@@ -10007,27 +10026,27 @@ msgid "Send _message to contact..."
msgstr "Ü_zenet küldése a névjegy tulajdonosának..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this group"
-msgstr "Csoport törlése"
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Lista törlése"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-msgid "Save the group and close the dialog box"
-msgstr "Csoport mentése és a párbeszédablak bezárása"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
+msgid "Save the list and close the dialog box"
+msgstr "A lista mentése és a párbeszédablak bezárása "
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
-msgid "Se_nd group to other..."
-msgstr "_Csoport küldése másnak..."
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
+msgid "Se_nd list to other..."
+msgstr "_Lista küldése másnak..."
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-msgid "Send _message to group..."
-msgstr "Ü_zenet küldése a csoportnak..."
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
+msgid "Send _message to list..."
+msgstr "Ü_zenet küldése a listának..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
@@ -10670,86 +10689,86 @@ msgid "Save _Draft"
msgstr "_Piszkozat mentése"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Mentés m_appába... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save in folder..."
msgstr "Mentés mappába..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "Save the current file"
msgstr "Az aktuális fájl mentése"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Az aktuális fájl mentése más néven"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "A levél mentése a megadott mappába"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send _Later"
msgstr "_Küldés később"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _later"
msgstr "_Küldés később"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Levél küldése HTML formátumban"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the message later"
msgstr "A levél elküldése később"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send this message now"
msgstr "A levél elküldése most"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Csatolás mutatása / elrejtése"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show _attachments"
msgstr "Csatolások mutatása"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show attachments"
msgstr "Csatolások mutatása"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "A levél aláírása a PGP kulcsoddal"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "A levél aláírása az S/MIME aláírástanúsítványoddal"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Titkos másolat mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Másolat mező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Feladó kiválasztómező"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Válaszcím mező"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+msgid "_Attachment"
+msgstr "_Csatolás"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Titkos másolat mező"
@@ -11357,6 +11376,48 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
+#~ msgid ""
+#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik és %s-kor "
+#~ "végződik"
+
+#~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik"
+
+#~ msgid "Notification about your journal entry ending on %s"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor végződik"
+
+#~ msgid "Notification about your journal entry"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre"
+
+#~ msgid "Show a dialog"
+#~ msgstr "Üzenetablak megjelenítése"
+
+#~ msgid "Percent complete"
+#~ msgstr "Százalékos készenlét"
+
+#~ msgid "Elm Aliases"
+#~ msgstr "Elm álnevek"
+
+#~ msgid "Addressbooks"
+#~ msgstr "Címjegyzékek"
+
+#~ msgid "Delete this group"
+#~ msgstr "Csoport törlése"
+
+#~ msgid "Save the group and close the dialog box"
+#~ msgstr "Csoport mentése és a párbeszédablak bezárása"
+
+#~ msgid "Se_nd group to other..."
+#~ msgstr "_Csoport küldése másnak..."
+
+#~ msgid "Send _message to group..."
+#~ msgstr "Ü_zenet küldése a csoportnak..."
+
+#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
+#~ msgstr "Mentés m_appába... (FIXME)"
+
#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
#~ msgstr "a time-now 0 argumentumot vár"
@@ -11596,9 +11657,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Update Calendar"
#~ msgstr "Naptár frissítése"
-#~ msgid "Attendee"
-#~ msgstr "Résztvevő"
-
#~ msgid "Attendee address"
#~ msgstr "Résztvevő címe"
@@ -11631,15 +11689,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ "Esemény\n"
#~ "közzététele"
-#~ msgid "RSVP"
-#~ msgstr "RSVP"
-
#~ msgid "Required Participant"
#~ msgstr "Szükséges résztvevők"
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr "Szerep"
-
#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
#~ msgstr "Nem sikerült tesztelni %s zárolófájlját: %s"
@@ -12158,9 +12210,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Import files"
#~ msgstr "Fájlok importálása"
-#~ msgid "_Attachment"
-#~ msgstr "_Csatolás"
-
#~ msgid "_Compose"
#~ msgstr "_Létrehozás"