diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1375 |
2 files changed, 716 insertions, 663 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f0df8905c8..50dfbf5f90 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-07-12 Andras Timar <timar@gnome.hu> + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2001-07-11 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-09 14:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-09 14:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-12 11:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-12 11:46+0200\n" "Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "FIXME DN csatolás súgószövege" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Remember this password" msgstr "Jelszó megjegyzése" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" "információkat." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 -#: mail/mail-config.glade.h:53 my-evolution/e-summary-preferences.c:887 +#: mail/mail-config.glade.h:53 my-evolution/e-summary-preferences.c:886 msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:613 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:618 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 #: shell/e-shortcuts-view.c:272 shell/e-shortcuts-view.c:475 @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Weblap címe:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" @@ -838,9 +838,9 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Vállalat:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:1293 mail/mail-config.glade.h:102 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ui/evolution-tasks.xml.h:15 -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1196 mail/folder-browser.c:1290 +#: mail/mail-config.glade.h:103 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -1759,73 +1759,49 @@ msgstr "Riasztó szolgáltatás" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Factory a riasztó szolgáltatáshoz" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:153 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151 #, c-format msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" msgstr "" "Figyelmeztetés a találkozóra, amely %s-kor kezdődik és %s-kor végződik " -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:157 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155 #, c-format msgid "Notification about your appointment starting on %s" msgstr "Figyelmeztetés a találkozóra, amely %s-kor kezdődik" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:162 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160 #, c-format msgid "Notification about your appointment ending on %s" msgstr "Figyelmeztetés a találkozóra, amely %s-kor végződik" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:166 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164 msgid "Notification about your appointment" msgstr "Figyelmeztetés a találkozóra" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:173 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171 #, c-format msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" msgstr "Figyelmeztetés a feladatra, amely %s-kor kezdődik és %s-kor végződik" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:177 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175 #, c-format msgid "Notification about your task starting on %s" msgstr "Figyelmeztetés a feladatra, amely %s-kor kezdődik" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:182 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180 #, c-format msgid "Notification about your task ending on %s" msgstr "Figyelmeztetés a feladatra, amely %s-kor végződik" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:186 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184 msgid "Notification about your task" msgstr "Figyelmeztetés a feladatra" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:193 -#, c-format -msgid "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" -msgstr "" -"Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik és %s-kor végződik" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:197 -#, c-format -msgid "Notification about your journal entry starting on %s" -msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:202 -#, c-format -msgid "Notification about your journal entry ending on %s" -msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor végződik" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:206 -msgid "Notification about your journal entry" -msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:285 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Riasztás időpontja: %Y %b %d, %A, %H:%M" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:301 -msgid "No summary available." -msgstr "Nincs elérhető összegzés." - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 @@ -1840,7 +1816,7 @@ msgid "Edit appointment" msgstr "Időpont szerkesztése" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:914 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 msgid "Snooze" msgstr "Szundi" @@ -1848,15 +1824,19 @@ msgstr "Szundi" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Szundi idő (percek)" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:623 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:978 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487 +msgid "No description available." +msgstr "Nincs leírás." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:927 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1898,109 +1878,109 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a naptárnézetet. Ellenőrizd az ORBit és OAF " "telepítésedet." -#: calendar/gui/calendar-model.c:379 calendar/gui/calendar-model.c:974 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:989 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" -#: calendar/gui/calendar-model.c:382 calendar/gui/calendar-model.c:976 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/calendar-model.c:386 calendar/gui/calendar-model.c:991 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 msgid "Private" msgstr "Személyes" -#: calendar/gui/calendar-model.c:385 calendar/gui/calendar-model.c:978 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/calendar-model.c:389 calendar/gui/calendar-model.c:993 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 +#: calendar/gui/calendar-model.c:392 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:479 +#: calendar/gui/calendar-model.c:489 msgid "N" msgstr "É" -#: calendar/gui/calendar-model.c:479 +#: calendar/gui/calendar-model.c:489 msgid "S" msgstr "D" -#: calendar/gui/calendar-model.c:481 +#: calendar/gui/calendar-model.c:491 msgid "E" msgstr "K" -#: calendar/gui/calendar-model.c:481 +#: calendar/gui/calendar-model.c:491 msgid "W" msgstr "Ny" -#: calendar/gui/calendar-model.c:519 calendar/gui/calendar-model.c:1150 +#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1174 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 mail/message-list.c:625 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 mail/message-list.c:625 msgid "High" msgstr "Magas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:521 calendar/gui/calendar-model.c:1152 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1675 +#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/calendar-model.c:1176 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1699 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 mail/message-list.c:624 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 mail/message-list.c:624 msgid "Normal" msgstr "Normális" -#: calendar/gui/calendar-model.c:523 calendar/gui/calendar-model.c:1154 +#: calendar/gui/calendar-model.c:533 calendar/gui/calendar-model.c:1178 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 mail/message-list.c:623 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 mail/message-list.c:623 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: calendar/gui/calendar-model.c:559 calendar/gui/calendar-model.c:1206 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:502 +#: calendar/gui/calendar-model.c:569 calendar/gui/calendar-model.c:1230 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 msgid "Transparent" msgstr "Áttetsző" -#: calendar/gui/calendar-model.c:562 calendar/gui/calendar-model.c:1208 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:501 +#: calendar/gui/calendar-model.c:572 calendar/gui/calendar-model.c:1232 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Opaque" msgstr "Átlátszatlan" -#: calendar/gui/calendar-model.c:711 calendar/gui/calendar-model.c:1260 +#: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1284 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:522 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult még el" -#: calendar/gui/calendar-model.c:714 calendar/gui/calendar-model.c:1262 +#: calendar/gui/calendar-model.c:729 calendar/gui/calendar-model.c:1286 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:523 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" -#: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1264 +#: calendar/gui/calendar-model.c:732 calendar/gui/calendar-model.c:1288 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:524 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 msgid "Completed" msgstr "Kész" -#: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1266 +#: calendar/gui/calendar-model.c:735 calendar/gui/calendar-model.c:1290 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:525 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:870 e-util/e-time-utils.c:267 +#: calendar/gui/calendar-model.c:885 e-util/e-time-utils.c:267 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:873 e-util/e-time-utils.c:276 +#: calendar/gui/calendar-model.c:888 e-util/e-time-utils.c:276 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:878 +#: calendar/gui/calendar-model.c:893 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -2011,27 +1991,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:958 +#: calendar/gui/calendar-model.c:973 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" "A besorolás csak 'Nyilvános', 'Személyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:972 calendar/gui/calendar-model.c:1204 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1258 +#: calendar/gui/calendar-model.c:987 calendar/gui/calendar-model.c:1228 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1282 #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:197 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 calendar/gui/e-calendar-table.c:500 -#: mail/mail-account-gui.c:1295 mail/mail-accounts.c:129 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: mail/mail-account-gui.c:1360 mail/mail-accounts.c:129 #: mail/mail-accounts.c:380 mail/mail-config.glade.h:56 -#: shell/e-shell-view.c:1397 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 +#: shell/e-shell-view.c:1406 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 #: widgets/misc/e-dateedit.c:439 widgets/misc/e-dateedit.c:1369 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1484 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1054 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1078 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -2041,38 +2021,38 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1094 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1118 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "A százalékos érték 0 és 100 között lehet." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1135 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1159 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "A prioritás 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1148 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1172 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:451 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 msgid "Undefined" msgstr "Nem megadott" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1213 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "Az átlátszóság csak 'Áttetsző', 'Átlátszatlan' vagy 'Semmi' lehet." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1677 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1701 msgid "Recurring" msgstr "Ismétlődő" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1679 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1703 msgid "Assigned" msgstr "Kiosztva" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1685 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1685 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -2211,8 +2191,9 @@ msgid "Play a sound" msgstr "Hangjelzés" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Üzenetablak megjelenítése" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +msgid "Display a message" +msgstr "Levél megjelenítése" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 @@ -2225,20 +2206,20 @@ msgid "Run a program" msgstr "Program futtatása" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 -msgid " before start of appointment" -msgstr " a találkozó kezdete előtt" +msgid "before start of appointment" +msgstr "a találkozó kezdete előtt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 -msgid " after start of appointment" -msgstr " a találkozó kezdete után" +msgid "after start of appointment" +msgstr "a találkozó kezdete után" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 -msgid " before end of appointment" -msgstr " a találkozó vége előtt" +msgid "before end of appointment" +msgstr "a találkozó vége előtt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 -msgid " after end of appointment" -msgstr " a találkozó vége után" +msgid "after end of appointment" +msgstr "a találkozó vége után" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 @@ -2249,14 +2230,10 @@ msgstr "Alapok" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:293 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:297 msgid "Date/Time:" msgstr "Dátum és idő:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Display a message" -msgstr "Levél megjelenítése" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Options..." msgstr "Beállítások..." @@ -2269,7 +2246,7 @@ msgstr "Emlékeztetők" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:282 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:286 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Összegzés:" @@ -2294,7 +2271,7 @@ msgstr "találkozó vége" msgid "hour(s)" msgstr "óra" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:104 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:105 msgid "minute(s)" msgstr "perc" @@ -2335,7 +2312,7 @@ msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "Sípjel a figyelmeztető ablak megjelenésekor." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1001 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1014 #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" @@ -2386,7 +2363,7 @@ msgid "Fri" msgstr "Pé" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 msgid "Friday" msgstr "Péntek" @@ -2395,7 +2372,7 @@ msgid "Mon" msgstr "H" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:974 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" @@ -2416,7 +2393,7 @@ msgid "Sat" msgstr "Szo" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" @@ -2437,7 +2414,7 @@ msgid "Sun" msgstr "V" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" @@ -2454,7 +2431,7 @@ msgid "Thu" msgstr "Cs" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:977 msgid "Thursday" msgstr "Csütörtök" @@ -2479,7 +2456,7 @@ msgid "Tue" msgstr "K" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:975 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" @@ -2488,7 +2465,7 @@ msgid "Wed" msgstr "Sze" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:976 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" @@ -2561,60 +2538,60 @@ msgstr "%s Változtattál. Elveted a változásokat és frissíted a szerkesztőt?" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Nem változtattál, frissíted a szerkesztőt?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:155 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:546 calendar/gui/print.c:2237 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 calendar/gui/print.c:2115 msgid " to " msgstr " - " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2241 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:586 calendar/gui/print.c:2119 msgid " (Completed " msgstr " (Kész " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:161 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 calendar/gui/print.c:2243 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:588 calendar/gui/print.c:2121 msgid "Completed " msgstr "Kész " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:166 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2248 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:593 calendar/gui/print.c:2126 msgid " (Due " msgstr " (Esedékes " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:168 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 calendar/gui/print.c:2250 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:595 calendar/gui/print.c:2128 msgid "Due " msgstr "Esedékes " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449 msgid "Edit Appointment" msgstr "Megbeszélés szerkesztése" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:453 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Időpont - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:456 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Feladat - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Napló bejegyzés - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 msgid "No summary" msgstr "Nincs összegzés" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805 mail/mail-callbacks.c:1462 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1462 #: mail/mail-display.c:98 msgid "Overwrite file?" msgstr "Felülírod a fájlt?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 mail/mail-callbacks.c:1466 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1466 #: mail/mail-display.c:102 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -2623,12 +2600,12 @@ msgstr "" "A megadott néven már létezik fájl.\n" "Felülírod?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:872 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Mentés másként..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1025 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!" @@ -2719,7 +2696,7 @@ msgstr "Mindennapos esemény" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:248 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Besorolás" @@ -2761,10 +2738,58 @@ msgstr "_Befejezés időpontja:" msgid "_Start time:" msgstr "_Kezdés időpontja:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:614 msgid "Sent By:" msgstr "Feladó:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1191 +msgid "_Delegate To..." +msgstr "_Feladatkiadás..." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Résztvevő" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +msgid "Common Name" +msgstr "Közönséges név" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +msgid "Delegated From" +msgstr "A feladatot kiadta" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +msgid "Delegated To" +msgstr "A feladat végrehajtója" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +msgid "Member" +msgstr "Tag" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +msgid "Role" +msgstr "Szerep" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:32 +#: mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:96 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 msgid "Change Organizer" msgstr "Szervező megváltoztatása" @@ -2783,8 +2808,8 @@ msgstr "Szervező:" msgid "Other Organizer" msgstr "Másik szervező" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1978 -#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1839 +#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%Y %b %d, %a" @@ -2794,23 +2819,23 @@ msgstr "" "Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolúció nem tud " "szerkeszteni." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:947 msgid "on" msgstr "ekkor:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 filter/filter-datespec.c:81 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:973 filter/filter-datespec.c:81 msgid "day" msgstr "nap" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103 msgid "on the" msgstr "ezen:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111 msgid "th" msgstr "." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1288 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1281 msgid "occurrences" msgstr "előfordulások" @@ -2903,7 +2928,7 @@ msgid "No one" msgstr "Senki" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:895 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:894 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2936,155 +2961,165 @@ msgstr "_Prioritás:" msgid "_Status:" msgstr "Áll_apot:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:247 -msgid "Categories" -msgstr "Kategóriák" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 -msgid "Completion Date" -msgstr "Befejezés dátuma" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:250 -msgid "End Date" -msgstr "Határidő" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:251 -msgid "Start Date" -msgstr "Kezdés dátuma" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:252 -msgid "Due Date" -msgstr "Lejárat" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:253 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Földrajzi hely" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:254 -msgid "Percent complete" -msgstr "Százalékos készenlét" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:255 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritás" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:256 -msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:257 -msgid "Transparency" -msgstr "Átlátszóság" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:258 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:259 -msgid "Alarms" -msgstr "Ébresztők" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 -msgid "Click here to add a task" -msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:390 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:471 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:879 msgid "Edit this task" msgstr "A feladat szerkesztése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3315 calendar/gui/e-week-view.c:3158 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:880 calendar/gui/e-calendar-table.c:890 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3332 calendar/gui/e-week-view.c:3170 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:10 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3317 calendar/gui/e-week-view.c:3160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:881 calendar/gui/e-calendar-table.c:891 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3334 calendar/gui/e-week-view.c:3172 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-calendar-table.c:970 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3290 calendar/gui/e-day-view.c:3319 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3134 calendar/gui/e-week-view.c:3162 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:882 calendar/gui/e-calendar-table.c:892 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3307 calendar/gui/e-day-view.c:3336 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3146 calendar/gui/e-week-view.c:3174 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:26 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:884 msgid "Mark as complete" msgstr "Megjelölés készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:885 msgid "Delete this task" msgstr "A feladat törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:894 msgid "Mark tasks as complete" msgstr "Feladatok megjelölése készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:895 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Kijelölt feladatok törlése" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1242 +msgid "Click here to add a task" +msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% kész" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Alarms" +msgstr "Ébresztők" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Kategóriák" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:692 +#: camel/camel-filter-driver.c:804 +msgid "Complete" +msgstr "Kész" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +msgid "Completion Date" +msgstr "Befejezés dátuma" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Due Date" +msgstr "Lejárat" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "End Date" +msgstr "Határidő" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Földrajzi hely" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritás" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Start Date" +msgstr "Kezdés dátuma" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +msgid "Summary" +msgstr "Összegzés" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +msgid "Task sort" +msgstr "Feladatrendezés" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +msgid "URL" +msgstr "URL" + #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 #, c-format msgid "%02i minute divisions" @@ -3092,153 +3127,153 @@ msgstr "%02i perces osztás" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1327 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1602 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d, %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 calendar/gui/e-day-view.c:1341 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 calendar/gui/e-day-view.c:1344 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%b %d, %a" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1354 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:574 calendar/gui/e-week-view.c:307 -#: calendar/gui/print.c:785 +#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309 +#: calendar/gui/print.c:759 msgid "am" msgstr "de" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:577 calendar/gui/e-week-view.c:310 -#: calendar/gui/print.c:787 +#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312 +#: calendar/gui/print.c:761 msgid "pm" msgstr "du" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3295 ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3312 ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "New Appointment" msgstr "Új találkozó" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3297 calendar/gui/e-week-view.c:3141 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3314 calendar/gui/e-week-view.c:3153 msgid "New All Day Event" msgstr "Új mindennapos esemény" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3302 calendar/gui/e-week-view.c:3146 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3319 calendar/gui/e-week-view.c:3158 msgid "Go to Today" msgstr "Ugorás a mai napra" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3304 calendar/gui/e-week-view.c:3148 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3321 calendar/gui/e-week-view.c:3160 msgid "Go to Date..." msgstr "Ugrás dátumra..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3311 calendar/gui/e-week-view.c:3154 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3328 calendar/gui/e-week-view.c:3166 #: shell/e-shortcuts-view.c:468 ui/evolution-calendar.xml.h:24 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3313 calendar/gui/e-week-view.c:3156 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3330 calendar/gui/e-week-view.c:3168 msgid "Delete this Appointment" msgstr "A találkozó törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3328 calendar/gui/e-week-view.c:3176 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3345 calendar/gui/e-week-view.c:3188 msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Az előfordulás mozgathatóvá tétele" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3330 calendar/gui/e-week-view.c:3178 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3347 calendar/gui/e-week-view.c:3190 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Az előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3332 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3349 msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Az összes előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 msgid "This is an event that can be added to your calendar." msgstr "Ez egy esemény, amelyet hozzáadhatsz a naptáradhoz." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:616 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:652 msgid "This is a meeting request." msgstr "Ez egy értekezlet-összehívási kérés." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:655 msgid "This is one or more additions to a current meeting." msgstr "Ez egy vagy több kiegészítés az aktuális értekezlethez." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 msgid "This is a request for the latest event information." msgstr "Ez egy legutolsó eseményre vonatkozó információkérés." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:661 msgid "This is a reply to a meeting request." msgstr "Ez egy válasz az értekezlet-összehívási kérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 msgid "This is an event cancellation." msgstr "Ez egy esemény lemondása." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/e-itip-control.c:670 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 calendar/gui/e-itip-control.c:707 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "The message is not understandable." msgstr "Ez a levél nem érthető." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:655 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 msgid "This is an task that can be added to your calendar." msgstr "Ez egy feladat, amely hozzáadható a naptáradhoz." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:695 msgid "This is a task request." msgstr "Ez egy felkérés egy feladatra." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:661 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 msgid "This is a request for the latest task information." msgstr "Ez a legutolsó feladatra vonatkozó információkérés." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 msgid "This is a reply to a task request." msgstr "Ez egy válasz a feladatfelkérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:704 msgid "This is an task cancellation." msgstr "Ez egy feladat lemondása." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:689 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 msgid "This is freebusy information." msgstr "Ez egy szabad/foglalt információ." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "This is a request for freebusy information." msgstr "Ez egy szabad/foglalt információ kérés." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:695 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "This is a reply to a freebusy request." msgstr "Ez egy válasz a szabad/foglalt kérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:755 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "A levél kizárólag nem támogatott kéréseket tartalmaz." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:753 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:792 msgid "The information contained in this attachment was not valid" msgstr "A csatolásban levő információ nem érvényes" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Nem lehet frissÍteni a naptárfájlodat!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:894 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Nem sikerült eltávolítani az elemet a naptárfájlodból!\n" @@ -3301,15 +3336,16 @@ msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230 msgid "%d %B" msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3139 calendar/gui/e-week-view.c:3167 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3151 calendar/gui/e-week-view.c:3179 msgid "New Appointment..." msgstr "Új _találkozó..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3180 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3192 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Az összes előfordulás törlése" @@ -3329,12 +3365,12 @@ msgstr "Megjegyzés tartalmazza" msgid "Has category" msgstr "Kategóriája" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1054 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1058 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1065 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1069 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott" @@ -3395,212 +3431,212 @@ msgstr "október" msgid "September" msgstr "szeptember" -#: calendar/gui/itip-utils.c:211 +#: calendar/gui/itip-utils.c:223 msgid "An organizer must be set." msgstr "A szervezőt be kell állítani." -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:454 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:454 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:454 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:454 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:454 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:457 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:516 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Su" msgstr "V" -#: calendar/gui/print.c:516 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Mo" msgstr "H" -#: calendar/gui/print.c:516 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Tu" msgstr "K" -#: calendar/gui/print.c:516 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "We" msgstr "Sze" -#: calendar/gui/print.c:517 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Th" msgstr "Cs" -#: calendar/gui/print.c:517 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Fr" msgstr "P" -#: calendar/gui/print.c:517 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Sa" msgstr "Szo" -#: calendar/gui/print.c:1847 my-evolution/e-summary-tasks.c:156 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:172 shell/e-shortcuts.c:1002 +#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:156 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:172 shell/e-shortcuts.c:1015 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1954 +#: calendar/gui/print.c:1815 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Mai nap (%Y %b %d, %a)" -#: calendar/gui/print.c:1973 calendar/gui/print.c:1977 +#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 msgid "%a %b %d" msgstr "%b %d, %a" -#: calendar/gui/print.c:1974 +#: calendar/gui/print.c:1835 msgid "%a %d %Y" msgstr "%Y %d, %a" -#: calendar/gui/print.c:1985 +#: calendar/gui/print.c:1846 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Aktuális hét (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1993 +#: calendar/gui/print.c:1854 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Aktuális hónap (%Y %b)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:2000 +#: calendar/gui/print.c:1861 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Ezév (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2321 +#: calendar/gui/print.c:2199 msgid "Print Calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" -#: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501 -#: mail/mail-callbacks.c:1798 my-evolution/e-summary.c:452 +#: calendar/gui/print.c:2287 calendar/gui/print.c:2379 +#: mail/mail-callbacks.c:1798 my-evolution/e-summary.c:498 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatási kép" -#: calendar/gui/print.c:2438 +#: calendar/gui/print.c:2316 msgid "Print Item" msgstr "Elem nyomtatása" -#: calendar/gui/print.c:2519 +#: calendar/gui/print.c:2397 msgid "Print Setup" msgstr "Nyomtatási beállítások" @@ -3704,52 +3740,48 @@ msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned" msgid "Syncing folders" msgstr "Mappák szinkronizálása" -#: camel/camel-filter-driver.c:635 +#: camel/camel-filter-driver.c:637 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nem sikerült megnyitni spool mappát" -#: camel/camel-filter-driver.c:644 +#: camel/camel-filter-driver.c:646 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát" -#: camel/camel-filter-driver.c:658 +#: camel/camel-filter-driver.c:660 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d. levél letöltése (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:662 camel/camel-filter-driver.c:672 +#: camel/camel-filter-driver.c:664 camel/camel-filter-driver.c:677 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "%d. levél rossz" -#: camel/camel-filter-driver.c:663 +#: camel/camel-filter-driver.c:665 msgid "Cannot open message" msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" -#: camel/camel-filter-driver.c:683 camel/camel-filter-driver.c:794 +#: camel/camel-filter-driver.c:688 camel/camel-filter-driver.c:799 msgid "Syncing folder" msgstr "Mappa szinkronizálása" -#: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:799 -msgid "Complete" -msgstr "Kész" - -#: camel/camel-filter-driver.c:753 +#: camel/camel-filter-driver.c:758 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Levelek letöltése: %d/%d" -#: camel/camel-filter-driver.c:758 camel/camel-filter-driver.c:776 +#: camel/camel-filter-driver.c:763 camel/camel-filter-driver.c:781 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" -#: camel/camel-filter-driver.c:876 +#: camel/camel-filter-driver.c:881 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:882 +#: camel/camel-filter-driver.c:887 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s" @@ -3831,108 +3863,108 @@ msgstr "Sikertelen zárolás az fcntl(2) használatával: %s" msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Sikertelen zárolás az flock(2) használatával: %s" -#: camel/camel-movemail.c:104 +#: camel/camel-movemail.c:108 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Nem sikerült ellenőrizni ezt a levélfájlt: %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:118 +#: camel/camel-movemail.c:122 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a levélfájlt: %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:126 +#: camel/camel-movemail.c:130 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt az ideiglenes levélfájlt: %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:151 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Hiba a levélfájl olvasása közben: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:162 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl írása közben: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:181 +#: camel/camel-movemail.c:159 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Nem sikerült a levelet ebben az ideiglenes fájlban tárolni: %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:211 +#: camel/camel-movemail.c:189 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: %s" -#: camel/camel-movemail.c:223 +#: camel/camel-movemail.c:201 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Nem sikerült a fork: %s" -#: camel/camel-movemail.c:261 +#: camel/camel-movemail.c:239 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "A movemail program sikertelen: %s" -#: camel/camel-movemail.c:262 +#: camel/camel-movemail.c:240 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Ismeretlen hiba)" -#: camel/camel-movemail.c:492 +#: camel/camel-movemail.c:263 +#, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Hiba a levélfájl olvasása közben: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:274 +#, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl írása közben: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl másolása közben: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:190 +#: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Add meg %s jelszavadat %s számára" -#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#: camel/camel-pgp-context.c:196 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Add meg %s jelszavadat" -#: camel/camel-pgp-context.c:515 +#: camel/camel-pgp-context.c:518 msgid "No plaintext to sign." msgstr "Nincs aláírható sime szöveg." -#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 -#: camel/camel-pgp-context.c:1064 camel/camel-pgp-context.c:1276 +#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 +#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288 msgid "No password provided." msgstr "Nincs jelszó megadva." -#: camel/camel-pgp-context.c:528 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:883 camel/camel-pgp-context.c:1071 -#: camel/camel-pgp-context.c:1283 +#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080 +#: camel/camel-pgp-context.c:1295 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:687 +#: camel/camel-pgp-context.c:693 msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "Nincs aláírható sime szöveg." -#: camel/camel-pgp-context.c:877 +#: camel/camel-pgp-context.c:886 msgid "No plaintext to verify." msgstr "Nincs ellenőrizhető sima szöveg." -#: camel/camel-pgp-context.c:894 +#: camel/camel-pgp-context.c:903 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes fájlt: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1054 +#: camel/camel-pgp-context.c:1063 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Nincs titkosítható sima szöveg." -#: camel/camel-pgp-context.c:1080 +#: camel/camel-pgp-context.c:1089 msgid "No recipients specified" msgstr "Nincs címzett megadva" -#: camel/camel-pgp-context.c:1268 +#: camel/camel-pgp-context.c:1280 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Nincs visszafejthető titkosított szöveg." @@ -4323,11 +4355,11 @@ msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "IMAP mappa pásztázása" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1483 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1763 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1819 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1796 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1852 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban." @@ -4344,7 +4376,7 @@ msgstr "Új levelek keresése" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:642 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:646 msgid "Folders" msgstr "Mappák" @@ -4488,7 +4520,7 @@ msgstr "Nem sikerült '%s' mappaösszegzőfájt törölni: %s" msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nem sikerült '%s' mappaindexfájlt törölni: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nem sikerült hozzáadni a levelet az összefoglalóhoz: ismeretlen ok" @@ -4689,7 +4721,7 @@ msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1461 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1468 msgid "Synchronising folder" msgstr "Mappaszinkronizálás" @@ -5031,7 +5063,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nincs '%s' mappa." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -5084,7 +5116,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:75 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:76 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -5443,7 +5475,7 @@ msgstr "" "Írd be azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak a levélről, azaz a " "címzettnél nem jelenik meg a címük." -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:225 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Fájl csatolása" @@ -5532,21 +5564,21 @@ msgstr "" "Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1164 +#: composer/e-msg-composer.c:1169 +#, fuzzy msgid "" -"Evolution has detected an editor buffer from a previous session.\n" -"Would you like to recover this buffer?" +"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Would you like to attempt recovery?" msgstr "" -"Az Evolúció talált egy előző munkafolyamatból származó szövegszerkesztő " -"tárat.\n" -"Szeretnéd visszaállítani a tároló tartalmát?" +"Az Evolúció talált egy előző munkafolyamatból származó mentetlen fájlokat.\n" +"Szeretnéd visszaállítani őket?" -#: composer/e-msg-composer.c:1316 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:1318 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:231 msgid "Evolution" msgstr "Evolúció" -#: composer/e-msg-composer.c:1322 +#: composer/e-msg-composer.c:1324 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5556,19 +5588,19 @@ msgstr "" "\n" "Akarod menteni a változásaidat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1347 +#: composer/e-msg-composer.c:1349 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitás" -#: composer/e-msg-composer.c:1496 +#: composer/e-msg-composer.c:1498 msgid "Insert File" msgstr "Fájl beillesztése" -#: composer/e-msg-composer.c:1853 composer/e-msg-composer.c:2230 +#: composer/e-msg-composer.c:1855 composer/e-msg-composer.c:2243 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:2324 +#: composer/e-msg-composer.c:2337 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot." @@ -5772,7 +5804,7 @@ msgstr "" "Lépj vissza, és adj meg egy érvényes mappanevet, ahová a leveleket kéred." #: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:292 -#: mail/mail-account-gui.c:701 +#: mail/mail-account-gui.c:766 msgid "Select Folder" msgstr "Válassz mappát" @@ -5805,31 +5837,31 @@ msgstr "Szabály neve:" msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: filter/filter-rule.c:647 +#: filter/filter-rule.c:648 msgid "If" msgstr "Keresési feltételek" -#: filter/filter-rule.c:665 +#: filter/filter-rule.c:666 msgid "Execute actions" msgstr "Művelet végrehajtása," -#: filter/filter-rule.c:669 +#: filter/filter-rule.c:670 msgid "if all criteria are met" msgstr "ha minden feltétel teljesül" -#: filter/filter-rule.c:674 +#: filter/filter-rule.c:675 msgid "if any criteria are met" msgstr "ha bármely feltétel teljesül" -#: filter/filter-rule.c:685 +#: filter/filter-rule.c:686 msgid "Add criterion" msgstr "Feltétel hozzáadása" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:771 msgid "incoming" msgstr "bejövő" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:771 msgid "outgoing" msgstr "kimenő" @@ -5991,15 +6023,11 @@ msgstr "Forráspostafiók" msgid "Specific header" msgstr "Adott fejléc" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Stop Processing" msgstr "Feldolgozás leállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/mail-format.c:785 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/mail-format.c:861 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" @@ -6092,29 +6120,19 @@ msgstr "Szabály szerkesztése" msgid "Score Rules" msgstr "Pontszámszabályok" -#: importers/elm-importer.c:501 importers/evolution-gnomecard-importer.c:224 -#: importers/netscape-importer.c:769 importers/pine-importer.c:638 +#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 +#: importers/netscape-importer.c:751 importers/pine-importer.c:627 #: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 #: shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: importers/elm-importer.c:506 importers/netscape-importer.c:774 -#: importers/pine-importer.c:643 my-evolution/my-evolution.glade.h:12 +#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:756 +#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Mail" msgstr "Levél" -#: importers/elm-importer.c:510 -msgid "Elm Aliases" -msgstr "Elm álnevek" - -#: importers/elm-importer.c:517 importers/evolution-gnomecard-importer.c:236 -#: importers/netscape-importer.c:796 importers/pine-importer.c:660 -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Ne kérdezze meg többet." - -#: importers/elm-importer.c:550 +#: importers/elm-importer.c:498 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6122,15 +6140,15 @@ msgstr "" "Az Evolúció Elm levélfájlokat talált.\n" "Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?" -#: importers/elm-importer.c:579 +#: importers/elm-importer.c:527 msgid "Elm mail" msgstr "Elm levél" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:653 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637 msgid "Addressbook" msgstr "Címjegyzék" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:261 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -6138,19 +6156,11 @@ msgstr "" "Az Evolúció GnomeCard fájlokat talált.\n" "Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?" -#: importers/netscape-importer.c:779 importers/pine-importer.c:648 +#: importers/netscape-importer.c:761 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: importers/netscape-importer.c:784 mail/mail-callbacks.c:1710 -msgid "Filters" -msgstr "Szűrők..." - -#: importers/netscape-importer.c:789 -msgid "Addressbooks" -msgstr "Címjegyzékek" - -#: importers/netscape-importer.c:836 +#: importers/netscape-importer.c:786 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -6158,7 +6168,7 @@ msgstr "" "Az Evolúció Netscape levélfájlokat talált.\n" "Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?" -#: importers/pine-importer.c:697 +#: importers/pine-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6166,7 +6176,7 @@ msgstr "" "Az Evolúció Pine levélfájlokat talált.\n" "Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?" -#: importers/pine-importer.c:725 +#: importers/pine-importer.c:691 msgid "Pine mail" msgstr "Pine levél" @@ -6223,7 +6233,7 @@ msgstr "\"%s\" tulajdonságai" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: mail/folder-browser.c:227 mail/mail-display.c:268 +#: mail/folder-browser.c:227 mail/mail-display.c:277 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s" @@ -6232,121 +6242,121 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s" msgid "Store search as vFolder" msgstr "Keresés tárolása VMappaként" -#: mail/folder-browser.c:1227 +#: mail/folder-browser.c:1224 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMappa a _tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1230 +#: mail/folder-browser.c:1227 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMappa a _feladóra" -#: mail/folder-browser.c:1233 +#: mail/folder-browser.c:1230 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMappa a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1236 +#: mail/folder-browser.c:1233 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VMappa a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1242 +#: mail/folder-browser.c:1239 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Szű_rő a tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1245 +#: mail/folder-browser.c:1242 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Szűrő a f_eladóra" -#: mail/folder-browser.c:1248 +#: mail/folder-browser.c:1245 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Szűrő a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1251 +#: mail/folder-browser.c:1248 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1260 +#: mail/folder-browser.c:1257 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: mail/folder-browser.c:1262 +#: mail/folder-browser.c:1259 msgid "Resend" msgstr "Újraküldés" -#: mail/folder-browser.c:1264 ui/evolution-calendar.xml.h:54 +#: mail/folder-browser.c:1261 ui/evolution-calendar.xml.h:54 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként..." -#: mail/folder-browser.c:1266 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:1263 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: mail/folder-browser.c:1271 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: mail/folder-browser.c:1268 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Válasz a feladónak" -#: mail/folder-browser.c:1273 ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: mail/folder-browser.c:1270 ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Reply to _List" msgstr "Válasz a _listának" -#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: mail/folder-browser.c:1272 ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Reply to _All" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: mail/folder-browser.c:1277 +#: mail/folder-browser.c:1274 msgid "_Forward" msgstr "Továbbítás" -#: mail/folder-browser.c:1280 +#: mail/folder-browser.c:1277 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Elolvasva" -#: mail/folder-browser.c:1282 +#: mail/folder-browser.c:1279 msgid "Mark as U_nread" msgstr "_Olvasatlan" -#: mail/folder-browser.c:1284 +#: mail/folder-browser.c:1281 msgid "Mark as _Important" msgstr "_Fontos" -#: mail/folder-browser.c:1289 +#: mail/folder-browser.c:1286 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Mappába mozgatás..." -#: mail/folder-browser.c:1291 +#: mail/folder-browser.c:1288 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Mappába másolás..." -#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: mail/folder-browser.c:1292 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "_Undelete" msgstr "_Visszaállítás" -#: mail/folder-browser.c:1300 +#: mail/folder-browser.c:1297 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" -#: mail/folder-browser.c:1305 +#: mail/folder-browser.c:1302 msgid "Apply Filters" msgstr "Szűrők alkalmazása" -#: mail/folder-browser.c:1309 +#: mail/folder-browser.c:1306 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "S_zabály gyártása levélből" -#: mail/folder-browser.c:1448 +#: mail/folder-browser.c:1445 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Szűrő a levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1449 +#: mail/folder-browser.c:1446 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VMappa a levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1451 +#: mail/folder-browser.c:1448 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1452 +#: mail/folder-browser.c:1449 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)" @@ -6401,7 +6411,7 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:105 +#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Nem adtad meg az összes szükséges információt." @@ -6411,15 +6421,15 @@ msgid "Evolution News Editor" msgstr "Evolúció News-szerkesztő" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:154 +#: mail/mail-account-editor.c:156 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolúció Postafiók-szerkesztő" -#: mail/mail-account-gui.c:891 +#: mail/mail-account-gui.c:956 msgid "Save signature" msgstr "Aláírás mentése" -#: mail/mail-account-gui.c:897 +#: mail/mail-account-gui.c:962 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -6450,7 +6460,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:703 +#: mail/mail-accounts.c:716 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolúció Postafiók-kezelő" @@ -6602,6 +6612,10 @@ msgstr "" "Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n" "%s" +#: mail/mail-callbacks.c:1710 +msgid "Filters" +msgstr "Szűrők..." + #: mail/mail-callbacks.c:1758 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" @@ -6659,11 +6673,11 @@ msgstr "" "csak az Evolúció programban jelenik meg." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:445 +#: mail/mail-config-druid.c:463 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Evolúció Postafiók varázsló" -#: mail/mail-config.c:1561 mail/mail-config.c:1564 +#: mail/mail-config.c:1583 mail/mail-config.c:1586 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..." @@ -6833,7 +6847,7 @@ msgid "Make this my default account" msgstr "Legyen ez az alapértelmezett postafiók" #: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Mark messages as \"Read\" after:" +msgid "Mark messages as \"Read\" after" msgstr "Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:" #: mail/mail-config.glade.h:52 @@ -6896,96 +6910,95 @@ msgstr "Levelek fogadása" msgid "Receiving Options" msgstr "Fogadás beállításai" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Remember PGP Passphrase until exit" +msgstr "PGP jelszó megjegyzése kilépésig" + +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Required Information" msgstr "Szükséges információ" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Secure MIME" msgstr "Biztonságos MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Select PGP binary" msgstr "Válaszd ki a PGP programot" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "A levelet HTML formátumban küldi alapértelmezésként." -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Sending Email" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sending Mail" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Sent" msgstr "Elküldött" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Elküldött levelek mappája" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Server Configuration" msgstr "Kiszolgáló beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Server Type: " msgstr "Kiszolgáló típusa: " -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Server requires authentication" msgstr "A kiszolgáló megköveteli az azonosítást" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Signature file:" msgstr "Aláírás fájl:" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Source Information" msgstr "Forrásinformáció" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Sources" msgstr "Források" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Special Folders" msgstr "Különleges mappák" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Szabványos Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:95 -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -6995,7 +7008,7 @@ msgstr "" "\n" "A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra." -#: mail/mail-config.glade.h:103 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:104 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 @@ -7003,51 +7016,51 @@ msgstr "" msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "placeholder" msgstr "helykitöltő" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "seconds." msgstr "másodperc." -#: mail/mail-crypto.c:59 +#: mail/mail-crypto.c:60 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP aláírás részt." -#: mail/mail-crypto.c:84 +#: mail/mail-crypto.c:86 msgid "Could not create a PGP verification context." msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP ellenőrzés részt." -#: mail/mail-crypto.c:113 +#: mail/mail-crypto.c:116 msgid "Could not create a PGP encryption context." msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP titkosítás részt." -#: mail/mail-crypto.c:138 +#: mail/mail-crypto.c:142 msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP visszafejtő részt." -#: mail/mail-crypto.c:173 +#: mail/mail-crypto.c:177 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME aláírás részt." -#: mail/mail-crypto.c:205 +#: mail/mail-crypto.c:209 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME csak-tanúsítvány részt." -#: mail/mail-crypto.c:236 +#: mail/mail-crypto.c:240 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME titkosító részt." -#: mail/mail-crypto.c:267 +#: mail/mail-crypto.c:271 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME boríték részt." -#: mail/mail-crypto.c:297 +#: mail/mail-crypto.c:301 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt." @@ -7055,145 +7068,145 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt." msgid "Save Attachment" msgstr "Csatolás mentése" -#: mail/mail-display.c:330 +#: mail/mail-display.c:337 msgid "Save to Disk..." msgstr "Mentés a lemezre..." -#: mail/mail-display.c:332 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Megnyitás ezzel: %s..." - -#: mail/mail-display.c:334 +#: mail/mail-display.c:339 msgid "View Inline" msgstr "Megtekintés beágyazva" -#: mail/mail-display.c:369 -msgid "External Viewer" -msgstr "Külső nézőke" +#: mail/mail-display.c:341 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Megnyitás ezzel: %s..." -#: mail/mail-display.c:392 +#: mail/mail-display.c:398 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Megtekintés beágyazva (%s segítségével)" -#: mail/mail-display.c:396 +#: mail/mail-display.c:402 msgid "Hide" msgstr "Rejtés" -#: mail/mail-display.c:1028 +#: mail/mail-display.c:423 +msgid "External Viewer" +msgstr "Külső nézőke" + +#: mail/mail-display.c:1047 msgid "Loading message content" msgstr "Üzenet tartalmának betöltése" -#: mail/mail-display.c:1371 +#: mail/mail-display.c:1404 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben" -#: mail/mail-display.c:1373 +#: mail/mail-display.c:1406 msgid "Copy Link Location" msgstr "Hivatkozás helyének másolása" -#: mail/mail-display.c:1375 +#: mail/mail-display.c:1408 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1377 +#: mail/mail-display.c:1410 msgid "Save Image as" msgstr "Kép mentése másként" -#: mail/mail-folder-cache.c:166 +#: mail/mail-folder-cache.c:164 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d új" -#: mail/mail-folder-cache.c:172 mail/mail-folder-cache.c:179 +#: mail/mail-folder-cache.c:170 mail/mail-folder-cache.c:177 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/mail-folder-cache.c:173 +#: mail/mail-folder-cache.c:171 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d rejtett" -#: mail/mail-folder-cache.c:180 +#: mail/mail-folder-cache.c:178 #, c-format msgid "%d total" msgstr "összesen %d" -#: mail/mail-format.c:532 +#: mail/mail-format.c:603 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s csatolás" -#: mail/mail-format.c:580 +#: mail/mail-format.c:652 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként." -#: mail/mail-format.c:658 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:734 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/mail-format.c:774 mail/message-list.etspec.h:4 +#: mail/mail-format.c:850 mail/message-list.etspec.h:4 msgid "From" msgstr "Feladó" -#: mail/mail-format.c:777 +#: mail/mail-format.c:853 msgid "Reply-To" msgstr "Válaszcím" -#: mail/mail-format.c:780 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:856 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Címzett" -#: mail/mail-format.c:783 +#: mail/mail-format.c:859 msgid "Cc" msgstr "Másolat" -#: mail/mail-format.c:1105 +#: mail/mail-format.c:1182 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Nincs beállítva GPG/PGP program." -#: mail/mail-format.c:1120 +#: mail/mail-format.c:1197 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "A titkosÍtott üzenet nem jelenik meg" -#: mail/mail-format.c:1126 +#: mail/mail-format.c:1203 msgid "Encrypted message" msgstr "Titkosított üzenet" -#: mail/mail-format.c:1127 +#: mail/mail-format.c:1204 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "A titkosítás visszafejtéséhez kattints az ikonra." -#: mail/mail-format.c:1183 +#: mail/mail-format.c:1260 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles." -#: mail/mail-format.c:1191 +#: mail/mail-format.c:1268 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles." -#: mail/mail-format.c:1842 +#: mail/mail-format.c:1920 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)" -#: mail/mail-format.c:1854 +#: mail/mail-format.c:1932 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes" -#: mail/mail-format.c:1858 +#: mail/mail-format.c:1936 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Mutató hely fájlra (%s)" -#: mail/mail-format.c:1892 +#: mail/mail-format.c:1970 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)" -#: mail/mail-format.c:1897 +#: mail/mail-format.c:1975 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Hibás külső törzsrész." @@ -7331,52 +7344,52 @@ msgstr "Másolás alatt" msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben" -#: mail/mail-ops.c:1134 +#: mail/mail-ops.c:1141 msgid "Forwarded messages" msgstr "Továbbított levelek" -#: mail/mail-ops.c:1175 mail/mail-ops.c:1313 +#: mail/mail-ops.c:1182 mail/mail-ops.c:1320 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s mappa megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1242 +#: mail/mail-ops.c:1249 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s tároló megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1381 +#: mail/mail-ops.c:1388 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s mappa eltávolítása" -#: mail/mail-ops.c:1513 +#: mail/mail-ops.c:1520 msgid "Refreshing folder" msgstr "Mappa frissítése" -#: mail/mail-ops.c:1549 +#: mail/mail-ops.c:1556 msgid "Expunging folder" msgstr "Mappa tisztítása" -#: mail/mail-ops.c:1598 +#: mail/mail-ops.c:1605 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1665 +#: mail/mail-ops.c:1672 msgid "Retrieving messages" msgstr "Levelek letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1675 +#: mail/mail-ops.c:1682 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%d / %d számú levél letöltése (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1749 +#: mail/mail-ops.c:1756 msgid "Saving messages" msgstr "Levelek mentése" -#: mail/mail-ops.c:1828 +#: mail/mail-ops.c:1835 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7385,12 +7398,12 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1841 +#: mail/mail-ops.c:1848 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%d / %d levél mentése (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1855 +#: mail/mail-ops.c:1862 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7399,11 +7412,11 @@ msgstr "" "Hiba a levelek mentése közben: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1929 +#: mail/mail-ops.c:1936 msgid "Saving attachment" msgstr "Csatolás mentése" -#: mail/mail-ops.c:1944 +#: mail/mail-ops.c:1951 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7412,12 +7425,12 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1972 +#: mail/mail-ops.c:1979 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s" -#: mail/mail-ops.c:2039 +#: mail/mail-ops.c:2046 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval" @@ -7634,19 +7647,23 @@ msgstr "Factory a Vezetői összefoglaló Evolúció komponens számára." msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Nem sikerült az Evolúció Vezetői összefoglaló komponensét elindítani." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:158 my-evolution/e-summary-calendar.c:176 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194 msgid "Appointments" msgstr "Találkozók" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:159 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177 msgid "No appointments" msgstr "Nincsenek találkozók" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:203 my-evolution/e-summary-calendar.c:209 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226 +msgid "%l:%M%p" +msgstr "%l:%M%p" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228 +msgid "%a %l:%M%p" +msgstr "%a %l:%M%p" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:100 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:103 msgid "Mail summary" msgstr "Összegzés a levelekről" @@ -7658,15 +7675,15 @@ msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása" msgid "Quotes of the Day" msgstr "A nap mondása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:875 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:874 msgid "Add a news feed" msgstr "Új hírkiszolgáló hozzáadása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:883 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:882 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Add meg a hozzáadandó hírkiszolgáló URL-jét" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:378 my-evolution/e-summary-rdf.c:404 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:387 my-evolution/e-summary-rdf.c:413 msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b>Hiba az RDF letöltése közben</b>" @@ -7678,19 +7695,19 @@ msgstr "Nincs feladat" msgid "My Weather" msgstr "Időjárás" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:296 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:304 msgid "<b>Error downloading Metar</b>" msgstr "<b>Hiba a Metar letöltése közben</b>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:612 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:628 msgid "Regions" msgstr "Régiók" -#: my-evolution/e-summary.c:413 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:459 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print My Evolution" msgstr "Saját Evolúció nyomtatása" -#: my-evolution/e-summary.c:459 +#: my-evolution/e-summary.c:505 msgid "Printing of My Evolution failed" msgstr "A Saját Evolúció nyomtatása sikertelen" @@ -8976,7 +8993,7 @@ msgstr "Részletek" msgid "Cancel Operation" msgstr "Művelet megszakítása" -#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:195 +#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolúció telepítés" @@ -8998,16 +9015,16 @@ msgstr "" msgid "Could not update files correctly" msgstr "Nem sikerült rendesen frissíteni a fájlokat." -#: shell/e-setup.c:199 +#: shell/e-setup.c:200 msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Úgy látszik, első alkalommal futtatod az Evolúciót." -#: shell/e-setup.c:200 +#: shell/e-setup.c:201 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolúció felhasználói fájljainak telepítéséhez" -#: shell/e-setup.c:219 +#: shell/e-setup.c:220 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -9018,7 +9035,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Hiba: %s" -#: shell/e-setup.c:234 +#: shell/e-setup.c:235 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -9027,7 +9044,7 @@ msgstr "" "Hiba történt a fájlok másolása közben ide: \n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:299 +#: shell/e-setup.c:308 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -9038,7 +9055,7 @@ msgstr "" "Kérlek mozgasd el a fájlt, hogy az Evolúció\n" "települni tudjon." -#: shell/e-setup.c:313 +#: shell/e-setup.c:322 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -9052,7 +9069,7 @@ msgstr "" "távolítani, mielőtt a program futhatna.\n" "Szeretnéd eltávolítani ezt a könyvtárat?" -#: shell/e-setup.c:338 +#: shell/e-setup.c:347 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -9063,49 +9080,47 @@ msgstr "" "Kérlek töröld a fájlt, hogy az Evolúció\n" "települni tudjon." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:159 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:160 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Nem sikerült a mappát önmagára áthelyezni." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:161 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:162 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Nem sikerült mappát önmagára másolni." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:175 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:269 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:270 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:274 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:275 msgid "Copy folder" msgstr "Mappa másolása" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:313 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:317 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:318 msgid "Move folder" msgstr "Mappa mozgatása" -#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete -#. the folder -#: shell/e-shell-folder-commands.c:351 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "'%s' mappa törlése" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:417 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:422 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "%s mappa átnevezése" @@ -9294,36 +9309,36 @@ msgstr "Kapcsolat nélküli munka" msgid "Work offline" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" -#: shell/e-shell-view.c:173 +#: shell/e-shell-view.c:177 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)" #. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1386 shell/e-storage-set-view.c:1441 +#: shell/e-shell-view.c:1395 shell/e-storage-set-view.c:1441 msgid "My Evolution" msgstr "Saját EvolĂşciĂł" -#: shell/e-shell-view.c:1403 +#: shell/e-shell-view.c:1412 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolúció %s" -#: shell/e-shell-view.c:1405 +#: shell/e-shell-view.c:1414 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolúció %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1443 +#: shell/e-shell-view.c:1452 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Az Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli " "munkához." -#: shell/e-shell-view.c:1450 +#: shell/e-shell-view.c:1459 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Az Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára." -#: shell/e-shell-view.c:1456 +#: shell/e-shell-view.c:1465 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Az Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra " @@ -9452,19 +9467,19 @@ msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról" -#: shell/e-shortcuts.c:601 +#: shell/e-shortcuts.c:614 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." -#: shell/e-shortcuts.c:998 +#: shell/e-shortcuts.c:1011 msgid "Shortcuts" msgstr "Indítóikonok" -#: shell/e-shortcuts.c:1000 +#: shell/e-shortcuts.c:1013 msgid "Inbox" msgstr "Bejövő üzenetek" -#: shell/e-shortcuts.c:1003 +#: shell/e-shortcuts.c:1016 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" @@ -9580,6 +9595,14 @@ msgstr "Importálók" msgid "Don't import" msgstr "Ne importálja" +#: shell/importer/intelligent.c:199 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Ne kérdezze meg többet." + +#: shell/importer/intelligent.c:209 +msgid "Evolution has found the following data sources:" +msgstr "Az Evolúció a következő adatforrásokat találta:" + #: shell/main.c:89 #, no-c-format msgid "" @@ -9717,8 +9740,7 @@ msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:53 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 ui/my-evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "_Print..." msgstr "_Nyomtatás..." @@ -9922,17 +9944,15 @@ msgid "Print S_etup" msgstr "Nyomtatási _beállítások" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 msgid "Print this item" msgstr "Elem nyomtatása" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 msgid "Print..." msgstr "Nyomtatás..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 msgid "Save and Close" msgstr "Mentés és bezárás" @@ -9953,7 +9973,7 @@ msgid "_Action" msgstr "_Művelet" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 @@ -9980,12 +10000,11 @@ msgid "Help" msgstr "Súgó" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Print En_velope..." msgstr "_Boríték nyomtatása..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save _As..." msgstr "M_entés másként..." @@ -10007,27 +10026,27 @@ msgid "Send _message to contact..." msgstr "Ü_zenet küldése a névjegy tulajdonosának..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "_Mentés" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -msgid "Delete this group" -msgstr "Csoport törlése" +msgid "Delete this list" +msgstr "Lista törlése" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Save the group and close the dialog box" -msgstr "Csoport mentése és a párbeszédablak bezárása" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +msgid "Save the list and close the dialog box" +msgstr "A lista mentése és a párbeszédablak bezárása " -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Se_nd group to other..." -msgstr "_Csoport küldése másnak..." +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +msgid "Se_nd list to other..." +msgstr "_Lista küldése másnak..." -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -msgid "Send _message to group..." -msgstr "Ü_zenet küldése a csoportnak..." +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +msgid "Send _message to list..." +msgstr "Ü_zenet küldése a listának..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" @@ -10670,86 +10689,86 @@ msgid "Save _Draft" msgstr "_Piszkozat mentése" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Mentés m_appába... (FIXME)" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "Mentés mappába..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save the current file" msgstr "Az aktuális fájl mentése" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Az aktuális fájl mentése más néven" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "A levél mentése a megadott mappába" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send _Later" msgstr "_Küldés később" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _later" msgstr "_Küldés később" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Levél küldése HTML formátumban" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send the message later" msgstr "A levél elküldése később" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send this message now" msgstr "A levél elküldése most" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Csatolás mutatása / elrejtése" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show _attachments" msgstr "Csatolások mutatása" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show attachments" msgstr "Csatolások mutatása" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "A levél aláírása a PGP kulcsoddal" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "A levél aláírása az S/MIME aláírástanúsítványoddal" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a Titkos másolat mező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a Másolat mező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a Feladó kiválasztómező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a Válaszcím mező" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +msgid "_Attachment" +msgstr "_Csatolás" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Titkos másolat mező" @@ -11357,6 +11376,48 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" +#~ msgid "" +#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" +#~ msgstr "" +#~ "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik és %s-kor " +#~ "végződik" + +#~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s" +#~ msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik" + +#~ msgid "Notification about your journal entry ending on %s" +#~ msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor végződik" + +#~ msgid "Notification about your journal entry" +#~ msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre" + +#~ msgid "Show a dialog" +#~ msgstr "Üzenetablak megjelenítése" + +#~ msgid "Percent complete" +#~ msgstr "Százalékos készenlét" + +#~ msgid "Elm Aliases" +#~ msgstr "Elm álnevek" + +#~ msgid "Addressbooks" +#~ msgstr "Címjegyzékek" + +#~ msgid "Delete this group" +#~ msgstr "Csoport törlése" + +#~ msgid "Save the group and close the dialog box" +#~ msgstr "Csoport mentése és a párbeszédablak bezárása" + +#~ msgid "Se_nd group to other..." +#~ msgstr "_Csoport küldése másnak..." + +#~ msgid "Send _message to group..." +#~ msgstr "Ü_zenet küldése a csoportnak..." + +#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" +#~ msgstr "Mentés m_appába... (FIXME)" + #~ msgid "time-now expects 0 arguments" #~ msgstr "a time-now 0 argumentumot vár" @@ -11596,9 +11657,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Update Calendar" #~ msgstr "Naptár frissítése" -#~ msgid "Attendee" -#~ msgstr "Résztvevő" - #~ msgid "Attendee address" #~ msgstr "Résztvevő címe" @@ -11631,15 +11689,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ "Esemény\n" #~ "közzététele" -#~ msgid "RSVP" -#~ msgstr "RSVP" - #~ msgid "Required Participant" #~ msgstr "Szükséges résztvevők" -#~ msgid "Role" -#~ msgstr "Szerep" - #~ msgid "Could not test lock file for %s: %s" #~ msgstr "Nem sikerült tesztelni %s zárolófájlját: %s" @@ -12158,9 +12210,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Import files" #~ msgstr "Fájlok importálása" -#~ msgid "_Attachment" -#~ msgstr "_Csatolás" - #~ msgid "_Compose" #~ msgstr "_Létrehozás" |