aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fr.po1618
2 files changed, 818 insertions, 804 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c506b86099..a9ccdb70b6 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-04-13 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
2002-04-08 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org>
* fr.po: Updated French translation from work of
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f00bca6eca..2095f0e950 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# evolution fr.po
# Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 2000.
-# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2000-2002
-# Jean-Noël Guiheneuf <jean-noel.guiheneuf@wanadoo.fr>, 2001
+# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2000-2002.
+# Jean-Noël Guiheneuf <jean-noel.guiheneuf@wanadoo.fr>, 2001.
# maintainer: Frederic Riss <frederic.riss@laposte.net>, 2001-2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.1.0.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-08 00:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-08 01:30+0200\n"
-"Last-Translator: Frédéric Riss <frederic.riss@laposte.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-13 13:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-13 13:22+0200\n"
+"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importation fichiers VCard dans Evolution"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:332
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:333
msgid "File As"
msgstr "Classer comme"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Prin."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367
msgid "Assistant"
msgstr "Adjoint"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Home"
msgstr "Maison"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Voiture"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax professionnel"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Fax prof."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax maison"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Maison 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351
msgid "ISDN"
msgstr "RNIS"
@@ -159,55 +159,54 @@ msgstr "RNIS"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786
-#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353
msgid "Other Fax"
msgstr "Fax Autre"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361
msgid "Web Site"
msgstr "Site Web"
@@ -216,7 +215,7 @@ msgid "Url"
msgstr "Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362
msgid "Department"
msgstr "Service"
@@ -225,7 +224,7 @@ msgid "Dep"
msgstr "Serv"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
msgid "Office"
msgstr "Bureau"
@@ -234,12 +233,12 @@ msgid "Off"
msgstr "Bur."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365
msgid "Profession"
msgstr "Profession"
@@ -248,7 +247,7 @@ msgid "Prof"
msgstr "Prof"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366
msgid "Manager"
msgstr "Directeur"
@@ -261,7 +260,7 @@ msgid "Ass"
msgstr "Ass"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
@@ -270,12 +269,12 @@ msgid "Nick"
msgstr "Snom"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369
msgid "Spouse"
msgstr "Conjoint(e)"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370
msgid "Note"
msgstr "Note"
@@ -288,7 +287,7 @@ msgid "CALUri"
msgstr "CalURI"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371
msgid "Free-busy URL"
msgstr "URL Libre-Occupé"
@@ -478,39 +477,39 @@ msgstr ""
"Cette page peut être utilisée pour configurer l'accès à des serveurs "
"d'annuaire avec le protocole LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:173
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172
#: shell/e-shortcuts.c:1042
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "Dossier contenant les informations de contact"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "Serveur LDAP contenant les inforamtions des contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
msgid "New Contact"
msgstr "Nouveau contact"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
msgid "New Contact List"
msgstr "Nouvelle liste de contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
msgid "Contact _List"
msgstr "_Liste de Contacts"
@@ -674,7 +673,7 @@ msgstr "Nom du _Compte"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
@@ -687,7 +686,7 @@ msgid "_Download Limit"
msgstr "Limite de _téléchargement"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:187
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:157
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:28
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
@@ -750,42 +749,42 @@ msgstr ""
"Nous n'avons pas pu ouvrir ce carnet d'adresse. Vérifiez que le\n"
"chemin existe que que vous avez la permission d'accès S.V.P."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:649
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:647
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:822
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770
msgid "Name begins with"
msgstr "Nom commence par"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:823
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771
msgid "Email is"
msgstr "Adresse est"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:824
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "La catégorie est"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:825
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "N'importe quel champ contient"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:826 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:774 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancée..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1054
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1002
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
msgid "Any Category"
msgstr "Toute catégorie"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1136
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1084
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera"
@@ -1003,7 +1002,7 @@ msgid "Full _Name..."
msgstr "_Nom complet..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -1053,7 +1052,7 @@ msgstr "Veut recevoir des messages _HTML"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 calendar/gui/e-day-view.c:3609
#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:1629
-#: mail/mail-config.glade.h:185 ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:155 ui/evolution-calendar.xml.h:27
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 ui/evolution-tasks.xml.h:16
#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Delete"
@@ -2147,7 +2146,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Éditer entièrement"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:333
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
@@ -2364,99 +2363,111 @@ msgstr "Recherche avancée"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:136
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137
msgid "No cards"
msgstr "Pas de cartes"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:139
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140
msgid "1 card"
msgstr "1 carte"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d cartes"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:369
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
msgid "Error getting book view"
msgstr "Erreur d'obtention de la vue livre"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1638
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:149
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1705
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Save as VCard"
msgstr "Enregistrer comme VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1023
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Forward Contact"
msgstr "Faire suivre au contact"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:317
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Envoyer un _message au contact"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:317
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1019
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:318
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:319
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:320
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027
msgid "Print Envelope"
msgstr "Imprimer En_veloppe..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:324
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Copier vers le dossier..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:324
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:325
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
msgid "Move to folder..."
msgstr "Déplacer vers le dossier..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1036
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:330
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:381
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1037
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1091
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:330
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
-#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:213
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:331
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1038
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:213
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1088
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nouveau contact..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1089
+msgid "New Contact List..."
+msgstr "Nouvelle liste de contacts..."
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
@@ -2464,14 +2475,14 @@ msgid "Error modifying card"
msgstr "Erreur lors de la modification de la carte"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: shell/evolution-shell-component.c:1042
+#: shell/evolution-shell-component.c:1043
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:2072
-#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1079
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:2096
+#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -2480,7 +2491,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "Repository Hors ligne"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503
-#: shell/evolution-shell-component.c:1070
+#: shell/evolution-shell-component.c:1071
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
@@ -2532,7 +2543,7 @@ msgstr "Suppression de liste : Erreur"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1436
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1503
msgid "Error removing card"
msgstr "Suppression de carte : Erreur"
@@ -2571,70 +2582,70 @@ msgstr "Déplacer les cartes vers"
msgid "Copy cards to"
msgstr "Copier les cartes vers"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:331
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:332
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336
msgid "Primary Phone"
msgstr "Téléphone Principal"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Téléphone Adjoint"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338
msgid "Business Phone"
msgstr "Téléphone Travail"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339
msgid "Callback Phone"
msgstr "Répondeur"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340
msgid "Company Phone"
msgstr "Téléphone Société"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341
msgid "Home Phone"
msgstr "Téléphone Maison"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343
msgid "Business Address"
msgstr "Adresse Travail"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344
msgid "Home Address"
msgstr "Adresse Maison"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Téléphone Mobile"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346
msgid "Car Phone"
msgstr "Téléphone Voiture"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Téléphone Travail 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Téléphone Maison 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352
msgid "Other Phone"
msgstr "Autre Téléphone"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358
msgid "Other Address"
msgstr "Autre adresse"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
@@ -2642,7 +2653,7 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
@@ -3172,7 +3183,7 @@ msgstr "Libre"
#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:469
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
-#: shell/evolution-shell-component.c:1064
+#: shell/evolution-shell-component.c:1065
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"
@@ -3208,10 +3219,10 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1591
-#: mail/mail-account-gui.c:1043 mail/mail-account-gui.c:1044
-#: mail/mail-account-gui.c:1643 mail/mail-accounts.c:426
-#: mail/mail-accounts.c:435 mail/mail-config.glade.h:109
-#: mail/message-tag-followup.c:64
+#: mail/mail-account-gui.c:1059 mail/mail-account-gui.c:1060
+#: mail/mail-account-gui.c:1661 mail/mail-accounts.c:426
+#: mail/mail-accounts.c:435 mail/mail-accounts.c:485
+#: mail/mail-config.glade.h:87 mail/message-tag-followup.c:64
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603
@@ -3260,7 +3271,7 @@ msgid "Month View"
msgstr "Vue mensuelle"
#: calendar/gui/component-factory.c:67 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036
+#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1036
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
@@ -3272,7 +3283,7 @@ msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements"
#: calendar/gui/tasks-control.c:502
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267
-#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1039
+#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1039
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
@@ -3281,47 +3292,51 @@ msgstr "Tâches"
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »"
-#: calendar/gui/component-factory.c:690
+#: calendar/gui/component-factory.c:695
msgid "New meeting"
msgstr "Nouvelle réunion"
-#: calendar/gui/component-factory.c:690
+#: calendar/gui/component-factory.c:695
msgid "_Meeting"
msgstr "Ré_union"
-#: calendar/gui/component-factory.c:694
+#: calendar/gui/component-factory.c:699
msgid "New task"
msgstr "Nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/component-factory.c:694
+#: calendar/gui/component-factory.c:699
msgid "_Task"
msgstr "_Tâche"
-#: calendar/gui/component-factory.c:698
+#: calendar/gui/component-factory.c:703
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "Nouveau rendez-vous quotidien"
-#: calendar/gui/component-factory.c:698
+#: calendar/gui/component-factory.c:703
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Rendez-vous _journée entière"
-#: calendar/gui/component-factory.c:702
+#: calendar/gui/component-factory.c:707
msgid "New appointment"
msgstr "Nouveau RDV"
-#: calendar/gui/component-factory.c:702
+#: calendar/gui/component-factory.c:707
msgid "_Appointment"
msgstr "_Rendez-vous"
-#: calendar/gui/control-factory.c:103
+#: calendar/gui/control-factory.c:123
#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »"
-#: calendar/gui/control-factory.c:130
+#: calendar/gui/control-factory.c:167
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "L'URI que le calendrier affichera"
+#: calendar/gui/control-factory.c:174
+msgid "The type of view to show"
+msgstr "Le type de vue à afficher"
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Options d'alarme sonore"
@@ -3352,7 +3367,7 @@ msgstr "Message à afficher"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Play sound:"
-msgstr "Émettre Son : "
+msgstr "Jouer le son : "
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Repeat the alarm"
@@ -3360,7 +3375,7 @@ msgstr "Répéter l'alarme"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Run program:"
-msgstr "Lancer programme"
+msgstr "Lancer le programme :"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid ""
@@ -3394,47 +3409,47 @@ msgstr "minutes"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
#, c-format
msgid "%d days"
-msgstr " %d jours"
+msgstr "%d jours"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312
msgid "1 day"
-msgstr " 1 jour"
+msgstr "1 jour"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
#, c-format
msgid "%d weeks"
-msgstr " %d semaines"
+msgstr "%d semaines"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
msgid "1 week"
-msgstr " 1 semaine"
+msgstr "1 semaine"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
#, c-format
msgid "%d hours"
-msgstr " %d heures"
+msgstr "%d heures"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
msgid "1 hour"
-msgstr " 1 heure"
+msgstr "1 heure"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
#, c-format
msgid "%d minutes"
-msgstr " %d minutes"
+msgstr "%d minutes"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336
msgid "1 minute"
-msgstr " 1 minute"
+msgstr "1 minute"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341
#, c-format
msgid "%d seconds"
-msgstr " %d secondes"
+msgstr "%d secondes"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
msgid "1 second"
-msgstr " 1 seconde"
+msgstr "1 seconde"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
@@ -3544,7 +3559,7 @@ msgstr "Fin du rendez-vous"
msgid "hour(s)"
msgstr "heure(s)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:219
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:181
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
@@ -3865,7 +3880,7 @@ msgstr "Aucun résumé"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3801
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3707 composer/e-msg-composer.c:956
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3707 composer/e-msg-composer.c:955
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
@@ -4080,14 +4095,14 @@ msgstr "Rôle"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:51
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:52
#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Status"
msgstr "État"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:166
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -4247,7 +4262,7 @@ msgstr "Tâche"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:812
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:55
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
@@ -4413,7 +4428,7 @@ msgstr "Date de début"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:724
+#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:767
#: shell/e-shortcuts.c:1030
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
@@ -4526,7 +4541,7 @@ msgstr "Enregistrer _sous..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3602 calendar/gui/e-week-view.c:3490
msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "Prévoir une _réunion..."
+msgstr "Planifier une _réunion..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3604 calendar/gui/e-week-view.c:3492
msgid "_Forward as iCalendar..."
@@ -4651,7 +4666,7 @@ msgstr "Mise à jour"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:846 calendar/gui/e-itip-control.c:865
#: calendar/gui/e-itip-control.c:878 calendar/gui/e-itip-control.c:891
#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 calendar/gui/e-itip-control.c:917
-#: shell/e-shell.c:2062 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+#: shell/e-shell.c:2086 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -5460,7 +5475,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimer le Calendrier"
#: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590
-#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2877
+#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2880
#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Print Preview"
@@ -5580,90 +5595,90 @@ msgstr ""
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Calendrier Gnome"
-#: calendar/pcs/query.c:246
+#: calendar/pcs/query.c:247
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "time-now attend 0 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:270
+#: calendar/pcs/query.c:271
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "make-time attend 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:275
+#: calendar/pcs/query.c:276
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "make-time attend une chaîne de caractères pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:283
+#: calendar/pcs/query.c:284
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "make-time attend une chaîne de date ISO 8601 pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:312
+#: calendar/pcs/query.c:313
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "time-add attend 2 arguments"
-#: calendar/pcs/query.c:317
+#: calendar/pcs/query.c:318
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-add attend un time_t pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:324
+#: calendar/pcs/query.c:325
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "time-add attend un entier pour l'argument 2"
-#: calendar/pcs/query.c:351
+#: calendar/pcs/query.c:352
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "time-day-begin attend 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:356
+#: calendar/pcs/query.c:357
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin attend un time_t pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:383
+#: calendar/pcs/query.c:384
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "time_day-end attend 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:388
+#: calendar/pcs/query.c:389
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end attend un time_t pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:424
+#: calendar/pcs/query.c:425
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype attend 0 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:520
+#: calendar/pcs/query.c:521
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "Occur-in-time-range ? attend 2 arguments"
-#: calendar/pcs/query.c:525
+#: calendar/pcs/query.c:526
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "Occur-in-time-range ? attend un time_t pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:532
+#: calendar/pcs/query.c:533
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "Occur-in-time-range ? attend un time_t pour l'argument 2"
-#: calendar/pcs/query.c:662
+#: calendar/pcs/query.c:663
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "contains ? attend 2 arguments"
-#: calendar/pcs/query.c:667
+#: calendar/pcs/query.c:668
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains ? attend une chaîne pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:674
+#: calendar/pcs/query.c:675
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains ? attend une chaîne pour l'argument 2"
-#: calendar/pcs/query.c:691
+#: calendar/pcs/query.c:692
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
msgstr ""
"contains ? attend « any », « summary », « description » pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:733
+#: calendar/pcs/query.c:734
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories ? attend au moins 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:745
+#: calendar/pcs/query.c:746
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
@@ -5671,19 +5686,19 @@ msgstr ""
"has-categories ? attend tous les arguments comme chaîne ou seulement 1 "
"argument comme booléen faux (#f)"
-#: calendar/pcs/query.c:833
+#: calendar/pcs/query.c:834
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed ? attend 0 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:878
+#: calendar/pcs/query.c:879
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "completed-before. attend 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:883
+#: calendar/pcs/query.c:884
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "completed-before? attends un t_time comme premier argument"
-#: calendar/pcs/query.c:1160
+#: calendar/pcs/query.c:1161
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "L'évaluation de l'expression de recherche ne produit pas un booléen"
@@ -7343,7 +7358,7 @@ msgstr "(compare tout) demande un unique résultat booléen"
#: camel/camel-folder-search.c:649
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Interrogation sur entête inconnue : %s"
+msgstr "Interrogation sur un en-tête inconnu : %s"
#: camel/camel-folder.c:471
#, c-format
@@ -7738,7 +7753,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:114
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -7996,40 +8011,40 @@ msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Réponse OK inattendue du serveur IMAP : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:197
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ne peut charger le résumé pour %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:282
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Le dossier a été détruit et recréé sur le serveur"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:467
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Examen des messages modifiés"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2116
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ce message n'est pas disponible"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1795
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1869
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Recherche des informations de résumé pour des nouveaux messages"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1801
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Examen des nouveaux messages"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2153
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH."
@@ -8235,10 +8250,10 @@ msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Impossible de sauvegarder le résumé : %s : %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le résumé : %s : %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1160
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Impossible d'ajouter un message au résumé : raison inconnue"
@@ -8350,7 +8365,7 @@ msgstr "Recherche de nouveaux messages"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:938
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945
msgid "Storing folder"
msgstr "Ecriture du dossier"
@@ -8477,8 +8492,8 @@ msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres temporaire : %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:981
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:989
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
"Le résumé et le dossier ne correspondent pas, même après une synchronisation"
@@ -8497,7 +8512,7 @@ msgstr "Échec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1039
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s"
@@ -8514,7 +8529,7 @@ msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1113
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Erreur inconnue : %s"
@@ -8569,21 +8584,21 @@ msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés."
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être effacés."
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:791
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:800
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:809
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de courrier temporaire %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:824
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de spool %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:854
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:872
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:884
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -8592,7 +8607,7 @@ msgstr ""
"Ne peut synchroniser le dossier de spool %s : %s\n"
"Le dossier est peut-être corrompu, copie enregistrée dans '%s'"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:943
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950
#, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s"
@@ -8715,7 +8730,7 @@ msgstr "Raison inconnue"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
-msgstr "Sauvegarde des messages"
+msgstr "Stockage des messages"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Leave messages on server"
@@ -8726,7 +8741,7 @@ msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Supprime apès %s jour(s)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:113
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:90
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -8815,7 +8830,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Aucun dossier « %s »."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -8869,7 +8884,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:134
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:110
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -9216,52 +9231,52 @@ msgstr "Type MIME :"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
msgid "From:"
msgstr "De :"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre-à :"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Saisissez les destinataires du message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Saisissez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9274,7 +9289,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: composer/e-msg-composer.c:716
+#: composer/e-msg-composer.c:718
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -9283,34 +9298,34 @@ msgstr ""
"Erreur durant la lecture du fichier %s :\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:965
+#: composer/e-msg-composer.c:964
msgid "Warning!"
msgstr "Avertissement !"
-#: composer/e-msg-composer.c:969
+#: composer/e-msg-composer.c:968
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:991
+#: composer/e-msg-composer.c:990
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1010
+#: composer/e-msg-composer.c:1009
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1041
+#: composer/e-msg-composer.c:1040
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Erreur accès au fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1049
+#: composer/e-msg-composer.c:1048
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Ne peut récupérer le message de l'éditeur"
-#: composer/e-msg-composer.c:1056
+#: composer/e-msg-composer.c:1055
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -9319,7 +9334,7 @@ msgstr ""
"Ne peut rechercher dans le fichier : %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1063
+#: composer/e-msg-composer.c:1062
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -9328,7 +9343,7 @@ msgstr ""
"Ne peut tronquer le fichier : %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1072
+#: composer/e-msg-composer.c:1071
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -9337,15 +9352,15 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'auto-enregistrement du message : %s :\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1174
+#: composer/e-msg-composer.c:1173
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
-"Evolution a trouvé des fichiers non sauvegardés d'une session précédente.\n"
+"Evolution a trouvé des fichiers non enregistrés d'une session précédente.\n"
"Voulez-vous essayer de les récupérer ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1332
+#: composer/e-msg-composer.c:1331
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -9355,23 +9370,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous enregistrer vos changements ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1339
+#: composer/e-msg-composer.c:1338
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Avertissement : Message modifié"
-#: composer/e-msg-composer.c:1362
+#: composer/e-msg-composer.c:1361
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: composer/e-msg-composer.c:1511
+#: composer/e-msg-composer.c:1510
msgid "Insert File"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: composer/e-msg-composer.c:2047 composer/e-msg-composer.c:2644
+#: composer/e-msg-composer.c:2046 composer/e-msg-composer.c:2645
msgid "Compose a message"
msgstr "Composer un message"
-#: composer/e-msg-composer.c:2661
+#: composer/e-msg-composer.c:2662
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -9379,7 +9394,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer la fenête de composition:\n"
"Impossible d'activer le composant de sélection d'adresse."
-#: composer/e-msg-composer.c:2684 composer/e-msg-composer.c:2739
+#: composer/e-msg-composer.c:2685 composer/e-msg-composer.c:2740
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -9387,7 +9402,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer la fenêtre de composition :\n"
"Ne peut activer le composant « Editeur HTML »."
-#: composer/e-msg-composer.c:3464
+#: composer/e-msg-composer.c:3465
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)"
"<b>"
@@ -9603,7 +9618,7 @@ msgstr "minute"
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:222
+#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:183
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
@@ -9708,7 +9723,7 @@ msgstr ""
"y délivrer du courrier."
#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366
-#: mail/mail-account-gui.c:1466 mail/mail-account-gui.c:1480
+#: mail/mail-account-gui.c:1484 mail/mail-account-gui.c:1498
msgid "Select Folder"
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
@@ -9750,7 +9765,7 @@ msgid "if all criteria are met"
msgstr "si tous les critères sont remplis"
#: filter/filter-rule.c:769
-msgid "if any criteria are met"
+msgid "if any criterion are met"
msgstr "si un des critères est rempli"
#: filter/filter-rule.c:780
@@ -9807,204 +9822,208 @@ msgstr "Avec tous les dossiers locaux"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Ajuster le score"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Assigner une couleur"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Assigner un score"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces-jointes"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Beep"
msgstr "Bip"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copier vers le dossier"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Date de réception"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Date d'envoi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "ne finit pas par"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "n'existe pas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not sound like"
msgstr "ne ressemble pas à"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not start with"
msgstr "ne commence pas par"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
msgstr "N'existe pas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "ends with"
msgstr "finit par"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Execute Shell Command"
msgstr "Exécuter la commande "
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "Existe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "existe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Expression"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr "Donner suite"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/mail-config.c:74
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr "est"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is after"
msgstr "est aprés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "is before"
msgstr "est avant"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "is Flagged"
msgstr "est Marqué"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "est plus grand que"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "est inférieur à"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "n'est pas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "is not Flagged"
msgstr "n'est pas Marqué"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Mailing list"
msgstr "Liste de diffusion"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Message Body"
msgstr "Corps du message"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Header"
msgstr "En-tête du message"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Move to Folder"
msgstr "Déplacer vers le dossier"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Play Sound"
msgstr "Jouer un son"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/message-tag-followup.c:60
+#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:60
msgid "Read"
msgstr "Lu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataires"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex correspond"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Replied to"
msgstr "Répondu à"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1546
+#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1546
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "Set Status"
msgstr "Définir l'état"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Size (kB)"
msgstr "Taille (ko)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "sounds like"
msgstr "ressemble à"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
msgid "Source Account"
msgstr "Compte source"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Specific header"
msgstr "En-tête spécifique"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "starts with"
msgstr "Débute par"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Stop Processing"
msgstr "Arrête le traitement"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53 mail/mail-format.c:887
+#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
@@ -10172,11 +10191,11 @@ msgstr "Utilitaire composeur de messagerie d'Evolution."
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Utilitaire pour le composant de résumé de messagerie."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Comptes de courrier"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Préférences du courrier"
@@ -10215,15 +10234,15 @@ msgstr "Dossier de corbeille Virtuelle"
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Ce dossier ne peut contenir de messages."
-#: mail/component-factory.c:402
+#: mail/component-factory.c:403
msgid "Properties..."
-msgstr "_Propriétés..."
+msgstr "Propriétés..."
-#: mail/component-factory.c:402
+#: mail/component-factory.c:403
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier"
-#: mail/component-factory.c:765
+#: mail/component-factory.c:766
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -10231,37 +10250,37 @@ msgstr ""
"Certains de vos règlages de messagerie semblent corrompus, vérifiez que tout "
"est en ordre."
-#: mail/component-factory.c:924
+#: mail/component-factory.c:925
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier"
-#: mail/component-factory.c:966
+#: mail/component-factory.c:967
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nouveau message électronique"
-#: mail/component-factory.c:966 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Message électronique"
-#: mail/component-factory.c:993
+#: mail/component-factory.c:994
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1002
+#: mail/component-factory.c:1003
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr ""
"Ne peut initialiser le composant de configuration de messagerie d'Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1008
+#: mail/component-factory.c:1009
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr ""
"Impossible d'initialiser le composant d'information des dossiers d'Evolution"
-#: mail/component-factory.c:1208 mail/component-factory.c:1239
+#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
-#: mail/component-factory.c:1249
+#: mail/component-factory.c:1250
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell"
@@ -10389,7 +10408,7 @@ msgstr "Marquer _Achevé"
#: mail/folder-browser.c:1618
msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Effacer les marqueurs"
+msgstr "_Effacer les marqueurs"
#. separator here?
#: mail/folder-browser.c:1622 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
@@ -10523,25 +10542,25 @@ msgstr "Editeur de News d'Evolution"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Éditeur de compte d'Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Lorsque c'est possible"
-#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: mail/mail-account-gui.c:1047 mail/mail-account-gui.c:1048
-#: mail/mail-account-gui.c:1291 mail/mail-account-gui.c:1296
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-account-gui.c:1063 mail/mail-account-gui.c:1064
+#: mail/mail-account-gui.c:1305 mail/mail-account-gui.c:1310
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Random"
msgstr "Aléatoirement"
-#: mail/mail-account-gui.c:1117 mail/mail-account-gui.c:1132
+#: mail/mail-account-gui.c:1133 mail/mail-account-gui.c:1148
msgid ""
"Please specify signature filename\n"
"in Andvanced section of signature settings."
@@ -10550,7 +10569,7 @@ msgstr ""
"dans la section avancée de la configuration\n"
"des signatures."
-#: mail/mail-account-gui.c:1816
+#: mail/mail-account-gui.c:1836
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Vous ne devez pas créer deux comptes avec le même nom."
@@ -10574,16 +10593,19 @@ msgstr "Désactiver."
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: mail/mail-accounts.c:498 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-accounts.c:614 mail/mail-accounts.c:618
+msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte de nouvelles ?"
+
+#: mail/mail-accounts.c:713 mail/mail-accounts.etspec.h:2
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: mail/mail-accounts.c:499 mail/mail-accounts.etspec.h:1
+#: mail/mail-accounts.c:714 mail/mail-accounts.etspec.h:1
msgid "Account name"
msgstr "Nom de Compte"
-#: mail/mail-accounts.c:500 mail/mail-accounts.etspec.h:3
+#: mail/mail-accounts.c:715 mail/mail-accounts.etspec.h:3
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@ -10679,7 +10701,7 @@ msgid ""
"Send anyway?"
msgstr ""
"Il est possible que le serveur de courrier puisse révèler les destinataires "
-"en ajoutant un entête Apparently-To.\n"
+"en ajoutant un en-tête Apparently-To.\n"
"Envoyer quand même ?"
#: mail/mail-callbacks.c:408
@@ -10781,7 +10803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Effacer réellement ces messages ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2715
+#: mail/mail-callbacks.c:2718
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -10790,28 +10812,28 @@ msgstr ""
"Erreur de chargement des information du filtre :\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2727
+#: mail/mail-callbacks.c:2730
msgid "Filters"
-msgstr "_Filtres"
+msgstr "Filtres"
-#: mail/mail-callbacks.c:2770
+#: mail/mail-callbacks.c:2773
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Page %d parmis %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2822
+#: mail/mail-callbacks.c:2825
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimer le message"
-#: mail/mail-callbacks.c:2849
+#: mail/mail-callbacks.c:2852
msgid "US-Letter"
msgstr "US-Letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2884
+#: mail/mail-callbacks.c:2887
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Échec de l'impression du message"
-#: mail/mail-callbacks.c:3070 mail/mail-callbacks.c:3110
+#: mail/mail-callbacks.c:3073 mail/mail-callbacks.c:3113
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
@@ -10835,13 +10857,13 @@ msgid ""
"not sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Veuillez saisir les informations de votre serveur de courrier d'entrée. Si "
-"vous n'êtes pas sûr, demandez à votre administrateur système ou à votre "
-"provider."
+"Veuillez saisir les informations de votre serveur de courrier entrant.\n"
+"Si vous n'êtes pas sûr, demandez à votre administrateur système ou à votre\n"
+"fournisseur d'accès Internet."
#: mail/mail-config-druid.c:150
msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Selectionnez parmi les options suivantes S.V.P"
+msgstr "Veuillez sélectionnez parmi les options suivantes"
#: mail/mail-config-druid.c:152
msgid ""
@@ -10849,9 +10871,9 @@ msgid ""
"sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Veuillez saisir les informations nécessaires pour envoyer votre courrier. Si "
-"vous n'êtes pas sûr,\n"
-"demandez à votre administrateur système ou à votre provider."
+"Veuillez saisir les informations nécessaires pour envoyer votre courrier.\n"
+"Si vous n'êtes pas sûr, demandez à votre administrateur système ou à votre\n"
+"fournisseur d'accès Internet."
#: mail/mail-config-druid.c:154
msgid ""
@@ -10877,31 +10899,31 @@ msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Assistant de compte d'Evolution"
#. red
-#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Work"
msgstr "Travail"
#. orange
-#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
#. forest green
-#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:136
msgid "To Do"
msgstr "À faire"
#. blue
-#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
-#: mail/mail-config.c:627
+#: mail/mail-config.c:630
#, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "Compte %d"
-#: mail/mail-config.c:2421
+#: mail/mail-config.c:2454
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
@@ -10916,173 +10938,137 @@ msgstr ""
#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
#. * full name matches the path.
#.
-#: mail/mail-config.c:2432
+#: mail/mail-config.c:2465
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s : Boîte de réception"
-#: mail/mail-config.c:2682
+#: mail/mail-config.c:2715
msgid "Checking Service"
msgstr "Service de vérification"
-#: mail/mail-config.c:2760 mail/mail-config.c:2764
+#: mail/mail-config.c:2793 mail/mail-config.c:2797
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connexion au serveur"
-#: mail/mail-config.c:2961
+#: mail/mail-config.c:2995
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
-#: mail/mail-config.c:3139
+#: mail/mail-config.c:3173
msgid "Cannot execute signature script"
msgstr "Impossible d'exécuter le script de signature"
#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " _Check for supported types "
msgstr "_Vérifier les types supportés"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid " color"
-msgstr "Couleur"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "&lt;&lt; S_imple"
-msgstr "&lt;&lt; S_imple"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'évolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'évolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/"
-msgstr "/home/rodo/cvs/evolution/mail/"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
+#: mail/mail-config.glade.h:5
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Éditeur de compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Account Information"
msgstr "Information du compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:11 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Gestionnaire de comptes"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Ad_vanced &gt;&gt;"
-msgstr "A_vancée &gt;&gt;"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Add new signature"
-msgstr "Ajouter une nouvelle signature"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "Toujours envoyée une copie cachée (_Bcc) à : "
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "Toujours envoyer une copie (_Cc) à :"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
"Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Attach original message"
msgstr "Joindre le message d'origine"
-#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:17 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce-jointe"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Automatically detect links"
msgstr "Détecter les liens autmatiquement"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Baltic (IS0-8859-13)"
-msgstr "Baltique (IS0-8859-13)"
+#: mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Beep when new mail arrives"
msgstr "Émettre un bip lorsque du courrier arrive"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Character Set:"
msgstr "Jeu de caractères : "
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Recherche de nouveau courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Composer"
-msgstr "Composeur"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Composing Messages"
msgstr "Composer des messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Confirm when Expunging a folder"
-msgstr "Confirmer avant le nettoyage du dossier"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -11098,437 +11084,359 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez sur « Terminer » pour enregistrer vos nouveaux paramètres."
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Dari"
msgstr "Dari"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "De_fault"
msgstr "Dé_faut"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Default Behavior"
msgstr "Comportement par defaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Default Forward style is: "
-msgstr "Le style du transfert par défaut est : "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Default Forward style:"
msgstr "Style de transfert par défaut : "
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Default Reply style:"
msgstr "Style de réponse par défaut : "
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Default character encoding:"
msgstr "Jeu de caractères par défaut : "
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Default character encoding: "
-msgstr "Codage caractère par défaut"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Defaults"
msgstr "Défauts"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Delete selected signature"
-msgstr "Effacer les signatures sélectionnées"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Effacement du courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Digital IDs..."
msgstr "IDs numériques..."
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Ne pas prévenir lors de l'arrivée de courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Ne pas citer le message d'origine"
-#: mail/mail-config.glade.h:60 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Fait"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "E_mail address:"
msgstr "_Adresse électronique :"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "E_nable"
msgstr "A_ctiver"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Ed_it..."
msgstr "Éd_iter..."
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Edi_t..."
msgstr "Édi_ter..."
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Edit signature content in editor"
-msgstr "Éditer le contenu de la signature dans l'éditeur"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Email Accounts"
msgstr "Comptes de courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Enable advanced options"
msgstr "Activer les options avancées"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Execute Command..."
msgstr "Exécuter une commande..."
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "File containing signature"
-msgstr "Fichier contenant la signature"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Forwards and Replies"
msgstr "Transferts et réponses"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Obtenir un ID numérique..."
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "HTML Mail"
msgstr "Courrier HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Hide advanced settings"
-msgstr "Cacher les règlages avancés"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Hulu"
msgstr "Hulu"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:79 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "If selected signature will be included in random signature list"
-msgstr ""
-"Si sélectionné : la signature sera inclue dans la liste de signatures "
-"alléatoires"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "Entrée courrier HTML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Include in _random signatures list"
-msgstr "Inclure dans la liste des signatures aléatoires"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Inline"
msgstr "En ligne"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis claviers"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Étiquettes et couleurs"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Language:"
msgstr "Langue : "
-#: mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "List of signatures"
-msgstr "Liste de signatures"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Loading Images"
msgstr "Chargement des images"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuration de la messagerie"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Mail Settings"
-msgstr "Paramétrage Messagerie..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Mailbox location"
msgstr "Localisation de la boîte à lettres"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Make this my _default account"
msgstr "En faire mon compte par défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Mark messages as read after"
msgstr "Marquer les messages comme lus après"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Message Composer"
msgstr "Éditeur de messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Message Display"
msgstr "Affichage du message"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Misspelled color: "
msgstr "Couleur de correction : "
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "NNTP Server:"
msgstr "Serveur NNTP :"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "N_ew..."
msgstr "_Nouveau..."
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "Name of selected signature"
-msgstr "Nom de la signature sélectionnée"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Ne_w..."
msgstr "Nou_veau..."
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Notification du courrier entrant"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "News"
-msgstr "Nouvelles"
+#: mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "News Servers"
+msgstr "Serveurs de nouvelles"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Optional Information"
msgstr "Informations optionnelles"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID _clé PGP : "
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Pick a color"
msgstr "Choisissez une couleur"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Play sound file when new mail arrives"
msgstr "Jouer un fichier son lorsque du courrier arrive"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"Avertissement lors de l'envoi d'un message HTML à des contacts qui n'en "
"veulent pas"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
-msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans _sujet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans sujet"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr ""
"Avertissement lors de l'envoi d'un message avec uniquement des destinataires "
"_Bcc"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Répertoire de courrier Qmail"
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Quote original message"
msgstr "Citer le message d'origine"
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Quoted"
msgstr "Cité"
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Randomized"
msgstr "Aléatoire"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Re_member this password"
msgstr "Se souvenir du mot de passe"
-#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:105 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Réception des messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Réception des messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Receiving Options"
msgstr "Options de réception"
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Required Information"
msgstr "Informations demandées"
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Restore defaults"
msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Same as text"
msgstr "Même chose en texte"
-#: mail/mail-config.glade.h:136
-msgid "Script which is run before signature loading from specified filename"
-msgstr "Script lancé avant le chargement de la signature du fichier spécifié"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "MIME sécurisé (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "Select Filter Log file..."
-msgstr "Sélectionnez le fichier de journal pour les filtres..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "Sélectionner un binaire PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Select PGP program"
msgstr "Sélectionner un programme PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Select a signature file"
msgstr "Sélectionnez un fichier de signature"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Select a signature script"
msgstr "Sélectionnez un script de signature"
-#: mail/mail-config.glade.h:144 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:117 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Envoi du message"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Sending Mail"
msgstr "Envoi du message"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Dossier des _messages envoyés : "
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Messages envoyés et brouillons"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Le serveur nécessite une identification"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuration du serveur"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Type de serveur : "
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Shortcuts type:"
msgstr "Types de raccourcis : "
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Montrer les préférences avancées"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Show animated images"
msgstr "Afficher les images animées"
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Source Information"
msgstr "Informations de source"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "Sources"
-msgstr "Sources"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Specify filename:"
msgstr "Spécifiez le nom de fichier : "
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Spell Checking"
msgstr "Correction orthographique"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "mbox Unix standard"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Text _Signature:"
msgstr "_Signature texte :"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -11536,15 +11444,15 @@ msgstr ""
"Saisissez le nom par lequel vous voulez désigner ce compte.\n"
"Par example : « Travail » ou « Personnel »"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Use _HTML for this signature"
-msgstr "Utiliser HTML pour cette signature"
+msgstr "Utiliser _HTML pour cette signature"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Use s_ecure connection (SSL):"
msgstr "Utilisez une connexion _sécurisée (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -11554,183 +11462,139 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez sur « Suivant » pour commencer."
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Toujours charger les images hors du réseau"
-#: mail/mail-config.glade.h:179
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
"Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "Type d'authentification : "
-#: mail/mail-config.glade.h:181
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Authentication type: "
msgstr "Type d'_authentification : "
-#: mail/mail-config.glade.h:182
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:183
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "ID de Certificat : "
-#: mail/mail-config.glade.h:184
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "_Confirmer avant le nettoyage du dossier"
-#: mail/mail-config.glade.h:186
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Drafts folder:"
-msgstr "Dossier des brouillons : "
+msgstr "Dossier des _brouillons : "
-#: mail/mail-config.glade.h:188
-msgid "_Edit..."
-msgstr "É_diter..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:189
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "_Vider les dossiers corbeille en sortant"
-#: mail/mail-config.glade.h:190
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Enable spell checking"
msgstr "_Activer la correction orthographique"
-#: mail/mail-config.glade.h:191
-msgid "_Filename"
-msgstr "Nom du _fichier"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:192
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Filename:"
msgstr "Nom du _fichier :"
-#: mail/mail-config.glade.h:193
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Full name:"
msgstr "_Nom complet :"
-#: mail/mail-config.glade.h:194
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "Signature _HTML :"
-#: mail/mail-config.glade.h:195
-msgid "_Highlight citations with"
-msgstr "Mettre les citations en _surbrillance"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:196
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Highlight quotations with"
msgstr "Mettre les citations en _surbrillance avec"
-#: mail/mail-config.glade.h:197
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Host:"
msgstr "_Hôte :"
-#: mail/mail-config.glade.h:198
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr ""
"_Charger les images si l'expéditeur est présent dans le carnet d'adresses"
-#: mail/mail-config.glade.h:199
-msgid "_Log filter actions to:"
-msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:200
-msgid "_Mark messages as Read after"
-msgstr "_Marquer les messages comme lus après"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:201
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nom"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:202
+#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: mail/mail-config.glade.h:203
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Ne jamais charger les images hors du réseau"
-#: mail/mail-config.glade.h:204
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organisation :"
-#: mail/mail-config.glade.h:205
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Chemin binaire _PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:206
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Path:"
-msgstr "Chemin :"
+msgstr "_Chemin :"
-#: mail/mail-config.glade.h:207
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Random"
msgstr "_Aléatoire"
-#: mail/mail-config.glade.h:208
+#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Remember this password"
-msgstr "Se souvenir du mot de passe"
+msgstr "Se _souvenir du mot de passe"
-#: mail/mail-config.glade.h:209
-msgid "_Script"
-msgstr "_Script"
+#: mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_Répondre-À :"
-#: mail/mail-config.glade.h:210
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Script:"
msgstr "_Script : "
-#: mail/mail-config.glade.h:211
-msgid "_Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:212
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Send messages in HTML format by default"
msgstr "_Envoyer par défaut le courrier au format HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:213
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Server type: "
msgstr "Type de _serveur : "
-#: mail/mail-config.glade.h:214
-msgid "_Signatures"
-msgstr "_Signatures"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:215
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur :"
+msgstr "Nom d'_utilisateur :"
-#: mail/mail-config.glade.h:216
+#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_every"
msgstr "_toutes les"
-#: mail/mail-config.glade.h:217
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "color"
msgstr "couleur"
-#: mail/mail-config.glade.h:218
+#: mail/mail-config.glade.h:180
msgid "description"
-msgstr "description :"
+msgstr "description"
-#: mail/mail-config.glade.h:220
+#: mail/mail-config.glade.h:182
msgid "newswindow1"
-msgstr "fenêtre de nouvelles 1"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:221
-msgid "placeholder"
-msgstr "bouche-trou"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:223
-msgid "seconds."
-msgstr "secondes."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:224
-msgid "use _HTML for this signature"
-msgstr "utiliser _HTML pour cette signature"
+msgstr "newswindow1"
#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
@@ -11832,7 +11696,7 @@ msgstr "pièce-jointe %s"
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source"
-#: mail/mail-format.c:730
+#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -11840,13 +11704,13 @@ msgstr "Date"
msgid "Bad Address"
msgstr "Mauvaise adresse"
-#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7
msgid "From"
msgstr "De"
#: mail/mail-format.c:869
msgid "Reply-To"
-msgstr "Répondre- À :"
+msgstr "Répondre-À :"
#: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13
msgid "To"
@@ -11854,62 +11718,66 @@ msgstr "À"
#: mail/mail-format.c:879
msgid "Cc"
-msgstr "Cc :"
+msgstr "Cc"
#: mail/mail-format.c:884
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:1661
+#: mail/mail-format.c:915
+msgid "Mailer"
+msgstr "Logiciel de messagerie"
+
+#: mail/mail-format.c:1706
msgid "View messages..."
msgstr "Voir les messages..."
-#: mail/mail-format.c:1755
+#: mail/mail-format.c:1800
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
-"Ce message est signé numériquement. Cliquez sur l'icone de verrou pour plus "
+"Ce message est signé numériquement. Cliquez sur l'icône de verrou pour plus "
"d'information."
-#: mail/mail-format.c:1778
+#: mail/mail-format.c:1823
msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
msgstr "Evolution ne reconnait pas ce type de message signé numériquement."
-#: mail/mail-format.c:1786
+#: mail/mail-format.c:1831
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Ce message est signé numériquement et a été certifié authentique."
-#: mail/mail-format.c:1794
+#: mail/mail-format.c:1839
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique."
-#: mail/mail-format.c:2037
+#: mail/mail-format.c:2082
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2051
+#: mail/mail-format.c:2096
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »"
-#: mail/mail-format.c:2056
+#: mail/mail-format.c:2101
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2085
+#: mail/mail-format.c:2130
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2093
+#: mail/mail-format.c:2138
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)"
-#: mail/mail-format.c:2098
+#: mail/mail-format.c:2143
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Partie corps externe malformée"
@@ -11930,7 +11798,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr ""
-"Impossible de sauvegarder les méta-informations du dossier dans %s : %s"
+"Impossible d'enregistrer les méta-informations du dossier dans %s : %s"
#: mail/mail-local.c:815
#, c-format
@@ -12019,7 +11887,7 @@ msgstr "Terminé"
#: mail/mail-ops.c:834
msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Sauvegarde du message dans le dossier"
+msgstr "Enregistrement du message dans le dossier"
#: mail/mail-ops.c:914
#, c-format
@@ -12045,7 +11913,7 @@ msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »"
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1104 shell/e-local-storage.c:179
+#: mail/mail-ops.c:1104 shell/e-local-storage.c:178
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
@@ -12235,25 +12103,26 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s"
msgid "Enter Password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"
-#: mail/mail-signature-editor.c:71
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier de signature."
+#: mail/mail-signature-editor.c:79
+#, c-format
+msgid "Could not save signature file: %s"
+msgstr "Ne peut enregistrer le fichier de signature : %s"
-#: mail/mail-signature-editor.c:155
+#: mail/mail-signature-editor.c:171
msgid "Save signature"
msgstr "Enregistrer la signature"
-#: mail/mail-signature-editor.c:161
+#: mail/mail-signature-editor.c:177
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-"Cette signature a été modifiée, mais n'a pas été sauvegardée.\n"
+"Cette signature a été modifiée, mais n'a pas été enregistrée.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer vos changements ?"
-#: mail/mail-signature-editor.c:340
+#: mail/mail-signature-editor.c:356
msgid "Signature name:"
msgstr "Nom de signature : "
@@ -12383,30 +12252,26 @@ msgstr "%d %b %Y"
msgid "Generating message list"
msgstr "Generation de la liste des messages"
-#: mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Date d'échéance"
-#: mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "État des marqueurs"
-#: mail/message-list.etspec.h:4
+#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Marqué"
-#: mail/message-list.etspec.h:5
+#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Marqueur « Donner suite »"
-#: mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Received"
msgstr "Reçu"
-#: mail/message-list.etspec.h:9 shell/e-local-storage.c:177
-msgid "Sent"
-msgstr "Envoyé"
-
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -12506,7 +12371,7 @@ msgstr "Gérer les abonnements"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "Show _folders from server: "
-msgstr "Montrer les dossiers du serveur :"
+msgstr "Afficher les _dossiers du serveur :"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
msgid "_Subscribe"
@@ -22362,7 +22227,7 @@ msgstr "Pas de description"
msgid "Mail summary"
msgstr "Résumé de courrier"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:398 shell/e-local-storage.c:1022
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:398 shell/e-local-storage.c:1021
msgid "Local Folders"
msgstr "Dossiers locaux"
@@ -23652,11 +23517,11 @@ msgstr "Paramétrage du serveur de news"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "One mont_h"
-msgstr "1 mois"
+msgstr "1 _mois"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "One w_eek"
-msgstr " 1 semaine"
+msgstr "1 _semaine"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "R_efresh time (seconds):"
@@ -23668,15 +23533,15 @@ msgstr "Rafraîchir l'heure (secondes) :"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
msgid "S_how full path for folders"
-msgstr "Montrer le c_hemin complet des dossiers"
+msgstr "Afficher le c_hemin complet des dossiers"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Show _all tasks"
-msgstr "Afficher toutes les tâches"
+msgstr "Afficher toutes les _tâches"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _today's tasks"
-msgstr "Afficher les tâches du jour"
+msgstr "Afficher les tâches du _jour"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Show temperatures in:"
@@ -23696,7 +23561,7 @@ msgstr "_Fahrenheit"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Five days"
-msgstr "5 jours"
+msgstr "_5 jours"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Mail"
@@ -23708,46 +23573,62 @@ msgstr "Sources de _nouvelles"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_One day"
-msgstr "1 jour"
+msgstr "_1 jour"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
msgid "_Schedule"
-msgstr "Programmer"
+msgstr "_Planifier"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_Weather"
-msgstr "Météo"
+msgstr "_Météo"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
+msgid "Configuration control for Evolution default folders."
+msgstr "Contrôle de configuration pour les dossiers par défaut d'Evolution."
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
+msgid "Default Folders"
+msgstr "Dossiers par défaut"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Le shell Evolution."
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
+msgid "This page can be used to configure default folders"
+msgstr "Cette page peut être utilisée pour configurer les dossiers par défaut"
+
#: shell/e-activity-handler.c:162
msgid "Show Details"
-msgstr "Montrer les détails"
+msgstr "Afficher les détails"
#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Annuler l'opération"
-#: shell/e-local-storage.c:174
+#: shell/e-local-storage.c:173
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385
+#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shell-view.c:385
#: shell/e-shortcuts.c:1033
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"
-#: shell/e-local-storage.c:176
+#: shell/e-local-storage.c:175
msgid "Outbox"
msgstr "Boîte d'expédition"
-#: shell/e-setup.c:124
+#: shell/e-local-storage.c:176
+msgid "Sent"
+msgstr "Envoyé"
+
+#: shell/e-setup.c:126
msgid "Evolution installation"
msgstr "Installation d'Evolution"
-#: shell/e-setup.c:128
+#: shell/e-setup.c:130
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -23755,17 +23636,17 @@ msgstr ""
"Cette nouvelle version d'Evolution a besoin d'installer des fichiers "
"supplémentaires dans votre répertoire personnel d'Evolution."
-#: shell/e-setup.c:129
+#: shell/e-setup.c:131
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Veuillez cliquez sur « Valider » pour installer les fichiers, ou « Annuler » "
"pour quitter."
-#: shell/e-setup.c:169
+#: shell/e-setup.c:171
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Ne peut mettre à jour les fichiers correctement"
-#: shell/e-setup.c:192
+#: shell/e-setup.c:194
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -23776,7 +23657,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Erreur : %s"
-#: shell/e-setup.c:207
+#: shell/e-setup.c:209
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
@@ -23785,7 +23666,7 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la copie des fichiers dans\n"
"« %s »."
-#: shell/e-setup.c:280
+#: shell/e-setup.c:282
#, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
@@ -23796,7 +23677,7 @@ msgstr ""
"%s : \n"
"%s"
-#: shell/e-setup.c:298
+#: shell/e-setup.c:300
#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
@@ -23807,7 +23688,7 @@ msgstr ""
"n'a pas les permissions. Veuillez le rendre lisible\n"
"et traversable, puis relancer Evolution."
-#: shell/e-setup.c:304
+#: shell/e-setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
@@ -23819,7 +23700,7 @@ msgstr ""
"fonctionner correctement. Veuillez le supprimer et \n"
"relancer Evolution."
-#: shell/e-setup.c:327
+#: shell/e-setup.c:329
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -23830,7 +23711,7 @@ msgstr ""
"Déplacez le afin de permettre l'installation\n"
"des fichiers utilisateur d'Evolution."
-#: shell/e-setup.c:341
+#: shell/e-setup.c:343
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -23844,7 +23725,7 @@ msgstr ""
"le lancement d'Evolution.\n"
"Voulez-vous supprimer ce répertoire ?"
-#: shell/e-setup.c:366
+#: shell/e-setup.c:368
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -24244,7 +24125,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution est hors ligne. Cliquez sur ce bouton pour travailler en "
"ligne."
-#: shell/e-shell.c:164
+#: shell/e-shell.c:165
#, c-format
msgid ""
"Cannot activate component %s :\n"
@@ -24255,12 +24136,12 @@ msgstr ""
"L'erreur du système d'activation est :\n"
"%s"
-#: shell/e-shell.c:715
+#: shell/e-shell.c:758
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Ne peut paramétrer le stockage local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1801
+#: shell/e-shell.c:1825
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -24271,19 +24152,19 @@ msgstr ""
"terminé de manière inattendue. Vous devrez relancer Evolution pour voir\n"
"ces données à nouveau."
-#: shell/e-shell.c:2064
+#: shell/e-shell.c:2088
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Arguments invalides"
-#: shell/e-shell.c:2066
+#: shell/e-shell.c:2090
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Impossible enregistrer dans OAF"
-#: shell/e-shell.c:2068
+#: shell/e-shell.c:2092
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Base de données de configuration non trouvée"
-#: shell/e-shell.c:2070 shell/e-storage.c:487
+#: shell/e-shell.c:2094 shell/e-storage.c:487
msgid "Generic error"
msgstr "Erreur générique"
@@ -24318,19 +24199,19 @@ msgstr "Renommer le groupe de raccourcis sélectionné par :"
#: shell/e-shortcuts-view.c:224
msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Petites icones"
+msgstr "_Petites icônes"
#: shell/e-shortcuts-view.c:225
msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de petites icones"
+msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de petites icônes"
#: shell/e-shortcuts-view.c:227
msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Grandes icones"
+msgstr "_Grandes icônes"
#: shell/e-shortcuts-view.c:228
msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de grandes icones"
+msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de grandes icônes"
#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "_New Group..."
@@ -24523,63 +24404,63 @@ msgstr ""
"L'erreur du système d'activation est :\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1044
+#: shell/evolution-shell-component.c:1045
msgid "CORBA error"
msgstr "Erreur CORBA"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1046
+#: shell/evolution-shell-component.c:1047
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrompu"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1048
+#: shell/evolution-shell-component.c:1049
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument invalide"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1050
+#: shell/evolution-shell-component.c:1051
msgid "Already has an owner"
msgstr "A déjà un propriétaire"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1052
+#: shell/evolution-shell-component.c:1053
msgid "No owner"
msgstr "Pas de propriétaire"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1054
+#: shell/evolution-shell-component.c:1055
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvée"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1056
+#: shell/evolution-shell-component.c:1057
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tyoe non-supporté"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1058
+#: shell/evolution-shell-component.c:1059
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Schéma non supporté"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1060
+#: shell/evolution-shell-component.c:1061
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Opération non-supportée"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1062
+#: shell/evolution-shell-component.c:1063
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1066
+#: shell/evolution-shell-component.c:1067
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1068
+#: shell/evolution-shell-component.c:1069
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI invalide"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1072
+#: shell/evolution-shell-component.c:1073
msgid "Has subfolders"
msgstr "A des sous-dossiers"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1074
+#: shell/evolution-shell-component.c:1075
msgid "No space left"
msgstr "Pas de place restante"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1076
+#: shell/evolution-shell-component.c:1077
msgid "Old owner has died"
msgstr "L'ancien propriétaire s'est terminé"
@@ -24712,40 +24593,40 @@ msgstr "Ne plus me demander"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution ne peut importer de données depuis les fichiers suivants :"
-#: shell/main.c:88
+#: shell/main.c:89
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:94
+#: shell/main.c:95
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution se ferme..."
-#: shell/main.c:223
+#: shell/main.c:227
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Ne peut accéder au shell de Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:232
+#: shell/main.c:236
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Ne peut initialiser le shell de Ximian Evolution : %s"
-#: shell/main.c:302
+#: shell/main.c:317
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Désactiver la fenêtre de démarrage"
-#: shell/main.c:303
+#: shell/main.c:318
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Démarrer en mode déconnecté"
-#: shell/main.c:304
+#: shell/main.c:319
msgid "Start in online mode"
msgstr "Démarrer en mode connecté"
-#: shell/main.c:305
+#: shell/main.c:320
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Envoyer la sortie de déboguage de tous les composants à un fichier."
-#: shell/main.c:323
+#: shell/main.c:338
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -24754,7 +24635,7 @@ msgstr ""
"%s : --online et --offline ne peuvent pas être utilisés \n"
"ensemble. Utilisez %s --help pour plus d'informations.\n"
-#: shell/main.c:353
+#: shell/main.c:368
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo"
@@ -25100,15 +24981,15 @@ msgstr "Obtenir les dernières informations de la réunion"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "Rafraîchir la réunion"
+msgstr "Ra_fraîchir la réunion"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Prévoir une réunion"
+msgstr "Planifier une _réunion"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Prévoir une réunion pour cet élément"
+msgstr "Planifier une réunion pour cet élément"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customise My Evolution"
@@ -25120,7 +25001,7 @@ msgstr "Annuler l'opération courante du courrier"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Compose un nouveau message"
+msgstr "Compose un _nouveau message"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
@@ -25132,7 +25013,7 @@ msgstr "Créer ou éditer les définitions du dossier virtuel"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Vider Corbeille"
+msgstr "Vider la _corbeille"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Forget _Passwords"
@@ -25152,7 +25033,7 @@ msgstr "Supprimer définitivement les messages effacés de tous les dossiers"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Show message preview window"
-msgstr "Montrer la fenêtre de prévisualisation de message"
+msgstr "Afficher la fenêtre de prévisualisation de message"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
@@ -25168,11 +25049,11 @@ msgstr "_Filtres..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Preview Pane"
-msgstr "Panneau d'aperçu"
+msgstr "Panneau d'_aperçu"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Subscribe to Folders..."
-msgstr "S'abonner aux dossiers..."
+msgstr "S'_abonner aux dossiers..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
@@ -25184,7 +25065,7 @@ msgstr "Copier les messages sélectionnés"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
-msgstr "Couper"
+msgstr "Co_uper"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Cut selected messages"
@@ -25192,15 +25073,15 @@ msgstr "Couper les messages sélectionnés"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Cacher les messages sélectionnés"
+msgstr "Cacher les messages _sélectionnés"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Cacher les messages supprimés"
+msgstr "Cacher les messages _supprimés"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Cacher les messages lus"
+msgstr "Cacher les messages _lus"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
@@ -25247,11 +25128,11 @@ msgstr "Sélectionner tous les messages visibles"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "Montrer tous les messages cachés"
+msgstr "Afficher tous les messages _cachés"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Montrer les messages qui ont été temporairement cachés"
+msgstr "Afficher les messages qui ont été temporairement cachés"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
@@ -25391,19 +25272,19 @@ msgstr "Faire _suivre"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filtrer sur la liste de diffusion"
+msgstr "Filtrer sur la _liste de diffusion..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtrer sur l'expéditeur"
+msgstr "Filtrer sur l'_expéditeur..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtrer sur les destinataires"
+msgstr "Filtrer sur les _destinataires..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtrer sur le sujet"
+msgstr "Filtrer sur le _sujet..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
@@ -25564,11 +25445,11 @@ msgstr "Paramétrage de la page pour votre imprimante courante"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Montrer le _source du courrier"
+msgstr "Afficher le _source du courrier"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Montrer les _entêtes complets"
+msgstr "Afficher les _en-têtes complets"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show message in the normal style"
@@ -25576,7 +25457,7 @@ msgstr "Afficher le message en style normal"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Afficher le message avec toutes les entêtes"
+msgstr "Afficher le message avec toutes les en-têtes"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show the raw email source of the message"
@@ -25612,15 +25493,15 @@ msgstr "_Joint"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Copier vers le dossier"
+msgstr "_Copier vers le dossier"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Créer un filtre à partir du message"
+msgstr "_Créer un filtre à partir du message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Forward Message"
-msgstr "Faire suivre le message"
+msgstr "Faire _suivre le message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Go To"
@@ -25636,11 +25517,11 @@ msgstr "Plus _grand"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Message Display"
-msgstr "Affichage du message"
+msgstr "Affichage du _message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Déplacer vers le dossier"
+msgstr "_Déplacer vers le dossier"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Next Message"
@@ -25716,7 +25597,7 @@ msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Inline Text _File..."
-msgstr "Insérer un fichier texte..."
+msgstr "Insérer un _fichier texte..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Insert a file as text into the message"
@@ -25834,7 +25715,7 @@ msgstr "Commute si le champ Reply-To est affiché"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Attachment..."
-msgstr "Pièce-jointe"
+msgstr "_Pièce-jointe..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Bcc Field"
@@ -25999,7 +25880,7 @@ msgstr "_Quitter"
#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Fenêtre Evolution"
+msgstr "_Fenêtre Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Exit the program"
@@ -26075,11 +25956,11 @@ msgstr "À _propos de Ximian Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Copy..."
-msgstr "_Copier"
+msgstr "_Copier..."
#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Folder Bar"
-msgstr "Barre de Dossier"
+msgstr "Barre de _dossier"
#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Go to Folder..."
@@ -26091,7 +25972,7 @@ msgstr "_Importer..."
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Move..."
-msgstr "Déplacer"
+msgstr "_Déplacer..."
#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_New"
@@ -26115,7 +25996,7 @@ msgstr "Envoyer/Recevoir"
#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Shortcut"
-msgstr "Raccourci"
+msgstr "_Raccourci"
#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Shortcut Bar"
@@ -26203,7 +26084,7 @@ msgstr ""
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:268
msgid "_Current View"
-msgstr "Vue courante"
+msgstr "Vue _courante"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:324
@@ -26341,7 +26222,7 @@ msgstr "Enre_gistrer la recherche..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "É_diter les recherches sauvegardées///"
+msgstr "É_diter les recherches enregistrées..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93
msgid "_Advanced Search..."
@@ -26376,14 +26257,14 @@ msgstr "_Trouver maintenant"
msgid "_Clear"
msgstr "_Effacer"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:844
-msgid "Find Now"
-msgstr "Trouver maintenant"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:846
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:835
msgid "Clear"
msgstr "Tous"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
+msgid "Find Now"
+msgstr "Trouver maintenant"
+
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
@@ -26406,6 +26287,138 @@ msgstr "init_corba() : Ne peut initialiser GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
+#~ msgid "Baltic (IS0-8859-13)"
+#~ msgstr "Baltique (IS0-8859-13)"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid " color"
+#~ msgstr "Couleur"
+
+#~ msgid "&lt;&lt; S_imple"
+#~ msgstr "&lt;&lt; S_imple"
+
+#~ msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/"
+#~ msgstr "/home/rodo/cvs/evolution/mail/"
+
+#~ msgid "Account"
+#~ msgstr "Compte"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Comptes"
+
+#~ msgid "Ad_vanced &gt;&gt;"
+#~ msgstr "A_vancée &gt;&gt;"
+
+#~ msgid "Add new signature"
+#~ msgstr "Ajouter une nouvelle signature"
+
+#~ msgid "Composer"
+#~ msgstr "Composeur"
+
+#~ msgid "Confirm when Expunging a folder"
+#~ msgstr "Confirmer avant le nettoyage du dossier"
+
+#~ msgid "Default Forward style is: "
+#~ msgstr "Le style du transfert par défaut est : "
+
+#~ msgid "Default character encoding: "
+#~ msgstr "Codage caractère par défaut"
+
+#~ msgid "Delete selected signature"
+#~ msgstr "Effacer les signatures sélectionnées"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Affichage"
+
+#~ msgid "Edit signature content in editor"
+#~ msgstr "Éditer le contenu de la signature dans l'éditeur"
+
+#~ msgid "File containing signature"
+#~ msgstr "Fichier contenant la signature"
+
+#~ msgid "Hide advanced settings"
+#~ msgstr "Cacher les règlages avancés"
+
+#~ msgid "If selected signature will be included in random signature list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si sélectionné : la signature sera inclue dans la liste de signatures "
+#~ "alléatoires"
+
+#~ msgid "In HTML mail"
+#~ msgstr "Entrée courrier HTML"
+
+#~ msgid "Include in _random signatures list"
+#~ msgstr "Inclure dans la liste des signatures aléatoires"
+
+#~ msgid "List of signatures"
+#~ msgstr "Liste de signatures"
+
+#~ msgid "Mail Settings"
+#~ msgstr "Paramétrage Messagerie..."
+
+#~ msgid "Name of selected signature"
+#~ msgstr "Nom de la signature sélectionnée"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Nouvelles"
+
+#~ msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
+#~ msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans _sujet"
+
+#~ msgid "Script which is run before signature loading from specified filename"
+#~ msgstr ""
+#~ "Script lancé avant le chargement de la signature du fichier spécifié"
+
+#~ msgid "Select Filter Log file..."
+#~ msgstr "Sélectionnez le fichier de journal pour les filtres..."
+
+#~ msgid "Select PGP binary"
+#~ msgstr "Sélectionner un binaire PGP"
+
+#~ msgid "Show advanced settings"
+#~ msgstr "Afficher les préférences avancées"
+
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "Sources"
+
+#~ msgid "_Edit..."
+#~ msgstr "É_diter..."
+
+#~ msgid "_Filename"
+#~ msgstr "Nom du _fichier"
+
+#~ msgid "_Highlight citations with"
+#~ msgstr "Mettre les citations en _surbrillance"
+
+#~ msgid "_Log filter actions to:"
+#~ msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :"
+
+#~ msgid "_Mark messages as Read after"
+#~ msgstr "_Marquer les messages comme lus après"
+
+#~ msgid "_Name"
+#~ msgstr "_Nom"
+
+#~ msgid "_Script"
+#~ msgstr "_Script"
+
+#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
+#~ msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML"
+
+#~ msgid "_Signatures"
+#~ msgstr "_Signatures"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "bouche-trou"
+
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "secondes."
+
+#~ msgid "use _HTML for this signature"
+#~ msgstr "utiliser _HTML pour cette signature"
+
#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
#~ msgstr "Composant pour le résumé"
@@ -26438,9 +26451,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Send an email to %s"
#~ msgstr "Envoyer un courrier à %s"
-#~ msgid "Change the view to %s"
-#~ msgstr "Changer la vue pour %s"
-
#~ msgid "Run %s"
#~ msgstr "Lancer %s"
@@ -26584,7 +26594,7 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de sauvegarder le fichier de la liste des groupes pour %s : %s"
+#~ "Impossible d'enregistrer le fichier de la liste des groupes pour %s : %s"
#~ msgid "Enter folder URI"
#~ msgstr "Saisissez l'URI du dossier"