diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 619 |
1 files changed, 302 insertions, 317 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2d9f3c9f87..b506362039 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,10 +12,11 @@ # Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2010. # du baodao <centerpoint@139.com>, 2010. # Tao Wang <dancefire@gmail.com>, 2010. -# 李炜 <lw124124@gmail.com>, 2011. +# 李炜 <lw124124@gmail.com>, 2011. # Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011,2012. # tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012. -# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>,2013 +# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>,2013 +# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013. # #: ../shell/main.c:555 msgid "" @@ -23,9 +24,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-22 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-15 20:43+0700\n" -"Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-22 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-28 00:46+0800\n" +"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -119,7 +120,6 @@ msgid "Category editor not available." msgstr "类别编辑器不可用。" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 -#| msgid "Unable to open address book" msgid "Unable to open address book '{0}'" msgstr "无法打开地址簿 '{0}'" @@ -252,12 +252,14 @@ msgstr "无法保存联系人,地址簿仍在打开中" msgid "" "Cannot save a contact to the address book '{0}', because it is still " "opening. Either wait till it's opened, or select a different address book." -msgstr "无法将联系人保存到地址簿“{0}”,因为它仍在打开。请等待它打开,或选择其他地址簿。" +msgstr "" +"无法将联系人保存到地址簿“{0}”,因为它仍在打开。请等待它打开,或选择其他地址" +"簿。" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:673 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2954 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:652 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:674 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2955 msgid "Contact Editor" msgstr "联系人编辑器" @@ -319,7 +321,7 @@ msgid "_Home Page:" msgstr "主页(_H):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:711 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1885 msgid "_Calendar:" @@ -462,7 +464,7 @@ msgid "_Address:" msgstr "地址(_A):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 #: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:372 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81 @@ -470,7 +472,7 @@ msgid "Home" msgstr "家庭" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 #: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:385 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:80 @@ -479,7 +481,7 @@ msgid "Work" msgstr "工作" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:368 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:719 @@ -495,79 +497,79 @@ msgstr "邮政地址" msgid "Notes" msgstr "笔记" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:593 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:596 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:598 msgid "Yahoo" msgstr "雅虎" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:597 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:595 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:594 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:601 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:505 msgid "Error adding contact" msgstr "添加联系人出错" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251 msgid "Error modifying contact" msgstr "修改联系人出错" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 msgid "Error removing contact" msgstr "删除联系人出错" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2948 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:668 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2949 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "联系人编辑器 - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3481 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3486 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "请选择此联系人的图像" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3482 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3487 msgid "_No image" msgstr "无图像(_N)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3840 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3845 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -575,28 +577,28 @@ msgstr "" "联系人数据无效:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3846 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3851 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "“%s”的格式无效" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3854 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3859 #, c-format msgid "'%s' cannot be a future date" msgstr "“%s”不能是未来的日期" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3862 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3867 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s“%s”的格式无效" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3875 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3889 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3880 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3894 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s“%s”为空" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3904 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3909 msgid "Invalid contact." msgstr "无效的联系人。" @@ -1190,22 +1192,22 @@ msgid "Copy _Email Address" msgstr "复制电子邮件地址(_E)" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:152 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:307 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:305 msgid "Copy the email address to the clipboard" msgstr "复制电子邮件地址到剪贴板" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:157 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:312 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:310 msgid "_Send New Message To..." msgstr "把新信息发送到(_S)..." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:314 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:312 msgid "Send a mail message to this address" msgstr "发送一个邮件信息到这个地址" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:291 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:990 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:988 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "单击以给 %s 发送邮件" @@ -1540,7 +1542,7 @@ msgstr "错过(_D)" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1836 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1846 -#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:206 +#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:241 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1497 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1608 msgid "Location:" @@ -2444,15 +2446,15 @@ msgstr "关闭当前窗口" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 ../e-util/e-focus-tracker.c:121 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:558 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:455 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:341 -#: ../e-util/e-web-view.c:1305 ../mail/e-mail-browser.c:136 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:339 +#: ../e-util/e-web-view.c:1303 ../mail/e-mail-browser.c:136 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:888 msgid "Copy the selection" msgstr "复制选中内容" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233 ../e-util/e-focus-tracker.c:114 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:553 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1290 -#: ../e-util/e-web-view.c:1299 ../mail/e-mail-browser.c:143 +#: ../e-util/e-web-view.c:1297 ../mail/e-mail-browser.c:143 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:895 msgid "Cut the selection" msgstr "剪切选中内容" @@ -2468,7 +2470,7 @@ msgstr "查看帮助" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254 ../e-util/e-focus-tracker.c:128 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:563 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1302 -#: ../e-util/e-web-view.c:1311 ../mail/e-mail-browser.c:150 +#: ../e-util/e-web-view.c:1309 ../mail/e-mail-browser.c:150 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:923 msgid "Paste the clipboard" msgstr "粘贴剪贴板" @@ -2799,97 +2801,97 @@ msgstr "出席者" msgid "Print this event" msgstr "打印此事件" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:557 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:559 msgid "Event's start time is in the past" msgstr "事件开始时间在过去" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:634 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" msgstr "因所选的日程为只读,您无法编辑该事件。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:638 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:640 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "您并非组织者,因此无法编辑全部事件。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3167 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:652 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3169 msgid "This event has reminders" msgstr "此事件有提醒" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:717 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:719 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13 msgid "Or_ganizer:" msgstr "组织者(_G):" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1302 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1304 msgid "Event with no start date" msgstr "没有开始日期的事件" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1305 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1307 msgid "Event with no end date" msgstr "没有结束日期的事件" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1478 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1480 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1025 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1027 msgid "Start date is wrong" msgstr "开始日期有错" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1489 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1491 msgid "End date is wrong" msgstr "结束日期有错" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1513 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1515 msgid "Start time is wrong" msgstr "开始时间有错" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1521 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1523 msgid "End time is wrong" msgstr "结束时间有错" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1685 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1687 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:763 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1079 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1081 msgid "An organizer is required." msgstr "需要一名组织者。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1720 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1114 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1722 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1116 msgid "At least one attendee is required." msgstr "需要至少一个出席者。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1926 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1928 msgid "_Delegatees" msgstr "代理人(_D)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1928 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1930 msgid "Atte_ndees" msgstr "出席者(_N)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3447 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3449 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "约会的 %d 天前" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3453 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3455 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "约会的 %d 小时前" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3459 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3461 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "约会的 %d 分钟前" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3480 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3482 msgid "Customize" msgstr "自定义" #. Translators: "None" for "No reminder set" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3487 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3489 msgctxt "cal-reminders" msgid "None" msgstr "无" @@ -3052,13 +3054,13 @@ msgid "To" msgstr "收件人" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:428 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:31 msgid "_List:" msgstr "列表(_L):" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:436 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:24 msgid "Organi_zer:" msgstr "组织者(_Z):" @@ -3358,34 +3360,34 @@ msgstr "任务" msgid "Print this task" msgstr "打印此任务" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:330 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:332 msgid "Task's start date is in the past" msgstr "任务的开始日期是在过去" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:333 msgid "Task's due date is in the past" msgstr "任务的到期时间是在过去" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:366 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" msgstr "任务不能被编辑,因为选择的任务列表是只读的" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:370 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "无法完全编辑任务,因为您不是组织者" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:374 msgid "" "Task cannot be edited, because the selected task list does not support " "assigned tasks" msgstr "任务无法编辑,因为选定的任务列表不支持分配的任务" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1006 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1008 msgid "Due date is wrong" msgstr "到期日期错误" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1174 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1176 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 msgid "Completed date is wrong" msgstr "完成日期有错" @@ -3461,7 +3463,7 @@ msgstr "已完成" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:317 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:559 ../calendar/gui/e-task-table.c:220 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:235 ../calendar/gui/e-task-table.c:659 -#: ../calendar/gui/print.c:3592 ../mail/mail-send-recv.c:867 +#: ../calendar/gui/print.c:3592 ../mail/mail-send-recv.c:860 msgid "Canceled" msgstr "已取消" @@ -3776,14 +3778,12 @@ msgstr "网页:" #: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:358 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1097 #, c-format -#| msgid "Copying an event into the calendar '{0}'" msgid "Copying an event into the calendar %s" msgstr "正在将事件复制到日历 %s" #: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:359 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1096 #, c-format -#| msgid "Moving an event into the calendar '{0}'" msgid "Moving an event into the calendar %s" msgstr "正在将事件移动到日历 %s" @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "类型" msgid "Completion date" msgstr "完成日期" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:869 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:862 msgid "Complete" msgstr "完成" @@ -6697,15 +6697,15 @@ msgid "" "account" msgstr "无法对寄出的信息加密:未对此帐号设置加密证书" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1567 ../composer/e-msg-composer.c:1971 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1569 ../composer/e-msg-composer.c:1981 msgid "Compose Message" msgstr "新建消息" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4233 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4243 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "编写器含有不可编辑的非文本信体。" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4933 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4943 msgid "Untitled Message" msgstr "无标题信息" @@ -6876,7 +6876,10 @@ msgid "" "network protocols for information exchange, with an emphasis on standards " "compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with " "Microsoft Exchange by way of the \"Exchange Web Services\" (EWS) extension." -msgstr "Evolution 支持众多的工业标准数据格式和信息交换的网络协议,并强化了标准兼容性和安全。Evolution 也能与 Microsoft Exchange 通过“Exchange 网络服务”(EWS) 扩展进行顺利集成。" +msgstr "" +"Evolution 支持众多的工业标准数据格式和信息交换的网络协议,并强化了标准兼容性" +"和安全。Evolution 也能与 Microsoft Exchange 通过“Exchange 网络服务”(EWS) 扩展" +"进行顺利集成。" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1033 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212 @@ -6897,7 +6900,6 @@ msgid "Manage your email, contacts and schedule" msgstr "配置您的电子邮件,联系人和日程表" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5 -#| msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;" msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;" msgstr "mail;calendar;contact;addressbook;task;邮件;日历;联系人;地址簿;任务;" @@ -7942,8 +7944,8 @@ msgid "" "text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" " "prefix. An example is 'SV,AV'." msgstr "" -"当回复某个信息时,在主题中跳过的本地化的 “回复”缩写 列表,以逗号分隔。它们是标" -"准 \"Re\" 前缀的补充。例如 'SV,AV'。" +"当回复某个信息时,在主题中跳过的本地化的 “回复”缩写 列表,以逗号分隔。它们是" +"标准 \"Re\" 前缀的补充。例如 'SV,AV'。" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53 msgid "Save file format for drag-and-drop operation" @@ -8055,8 +8057,8 @@ msgid "" "indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown " "when viewing a message, but are still listed in Preferences." msgstr "" -"每个信头都成对出现:信头名,指示该信头是否启用的布尔值。当查看某个信息时,禁用" -"的信头将不会显示,但仍然会列在“首选项”中。" +"每个信头都成对出现:信头名,指示该信头是否启用的布尔值。当查看某个信息时,禁" +"用的信头将不会显示,但仍然会列在“首选项”中。" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78 msgid "Show photo of the sender" @@ -9091,6 +9093,14 @@ msgstr[0] "附件" msgid "Display as attachment" msgstr "以附件显示" +#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:144 +msgid "Audio Player" +msgstr "音乐播放器" + +#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:145 +msgid "Play the attachment in embedded audio player" +msgstr "在嵌入式音乐播放器中播放附件" + #: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:103 #: ../em-format/e-mail-part-headers.c:47 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272 #: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64 @@ -9125,7 +9135,7 @@ msgstr "将部分格式化为 RFC822 信息" #: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54 #: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:95 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99 -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1328 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1324 #: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:237 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67 msgid "Name" @@ -9732,7 +9742,7 @@ msgid "_Replace existing view" msgstr "替换现有视图(_R)" #: ../e-util/e-activity-proxy.c:310 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1733 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1725 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -10707,7 +10717,7 @@ msgid "Search" msgstr "搜索" #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:450 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:423 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:428 msgid "Address Book" msgstr "地址簿" @@ -10808,7 +10818,6 @@ msgid "" msgstr "打印系统未报告关于错误的任何额外细节。" #: ../e-util/e-proxy-editor.c:315 -#| msgid "Method:" msgid "_Method:" msgstr "方法(_M):" @@ -10817,42 +10826,34 @@ msgid "Defer to Desktop Settings" msgstr "随桌面设置" #: ../e-util/e-proxy-editor.c:341 -#| msgid "Junk Settings" msgid "_Open Desktop Settings" msgstr "打开桌面设置(_O)" #: ../e-util/e-proxy-editor.c:367 -#| msgid "January" msgid "Manual" msgstr "手册" #: ../e-util/e-proxy-editor.c:386 -#| msgid "H_TTP Proxy:" msgid "_HTTP Proxy:" msgstr "_HTTP 代理:" #: ../e-util/e-proxy-editor.c:417 -#| msgid "H_TTP Proxy:" msgid "H_TTPS Proxy:" msgstr "H_TTPS 代理:" #: ../e-util/e-proxy-editor.c:448 -#| msgid "SOC_KS Proxy:" msgid "_Socks Proxy:" msgstr "_Socks 代理:" #: ../e-util/e-proxy-editor.c:479 -#| msgid "Ignore" msgid "_Ignore Hosts:" msgstr "忽略 Hosts(_I):" #: ../e-util/e-proxy-editor.c:505 -#| msgid "Automatic Contacts" msgid "Automatic" msgstr "自动" #: ../e-util/e-proxy-editor.c:524 -#| msgid "Configuration" msgid "Configuration _URL:" msgstr "配置 _URL:" @@ -10879,17 +10880,14 @@ msgid "" msgstr "<b>高级代理设置</b>可以用来定义备选的网络代理并将它们应用到特定的帐户" #: ../e-util/e-proxy-selector.c:86 -#| msgid "_Custom binary:" msgid "Custom Proxy" msgstr "自定义代理" #: ../e-util/e-proxy-selector.c:488 -#| msgid "Create a new appointment" msgid "Create a new proxy profile" msgstr "创建新的代理配置" #: ../e-util/e-proxy-selector.c:493 -#| msgid "Delete the selected memo list" msgid "Delete the selected proxy profile" msgstr "重命名选中的代理配置" @@ -10947,7 +10945,7 @@ msgid "Reached top of page, continued from bottom" msgstr "到达页面顶部,移到底部继续" #: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:328 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:416 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:421 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1098 msgid "Mail" msgstr "邮件" @@ -11259,72 +11257,72 @@ msgstr "单击此处打开该 URL 地址" msgid "Enter a URL here" msgstr "在此输入 URL 地址" -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:406 ../e-util/e-web-view.c:285 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:406 ../e-util/e-web-view.c:283 msgid "_Copy Link Location" msgstr "复制链接位置(_C)" -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:408 ../e-util/e-web-view.c:287 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:408 ../e-util/e-web-view.c:285 msgid "Copy the link to the clipboard" msgstr "将链接复制到剪贴板" -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:416 ../e-util/e-web-view.c:295 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:416 ../e-util/e-web-view.c:293 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:418 ../e-util/e-web-view.c:297 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:418 ../e-util/e-web-view.c:295 msgid "Open the link in a web browser" msgstr "在浏览器中打开链接" -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:426 ../e-util/e-web-view.c:305 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:426 ../e-util/e-web-view.c:303 msgid "_Copy Email Address" msgstr "复制电子邮件地址(_C)" -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:443 ../e-util/e-web-view.c:322 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:443 ../e-util/e-web-view.c:320 msgid "_Copy Image" msgstr "复制图像(_C)" -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:445 ../e-util/e-web-view.c:324 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:445 ../e-util/e-web-view.c:322 msgid "Copy the image to the clipboard" msgstr "将图像复制到剪贴板" #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:465 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1308 -#: ../e-util/e-web-view.c:351 ../e-util/e-web-view.c:1317 +#: ../e-util/e-web-view.c:349 ../e-util/e-web-view.c:1315 msgid "Select all text and images" msgstr "选中全部文本和图像" #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:972 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:974 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:976 ../e-util/e-web-view.c:992 -#: ../e-util/e-web-view.c:994 ../e-util/e-web-view.c:996 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:976 ../e-util/e-web-view.c:990 +#: ../e-util/e-web-view.c:992 ../e-util/e-web-view.c:994 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "单击以呼叫 %s" -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:998 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:996 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "单击可隐藏/显示地址" -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:1000 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:998 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "单击以打开 %s" -#: ../e-util/e-web-view.c:329 +#: ../e-util/e-web-view.c:327 msgid "Save _Image..." msgstr "保存图像(_I)..." -#: ../e-util/e-web-view.c:331 +#: ../e-util/e-web-view.c:329 msgid "Save the image to a file" msgstr "保存该图像为文件" -#: ../e-util/e-web-view.c:2894 +#: ../e-util/e-web-view.c:2892 msgid "Copying image to clipboard" msgstr "正在将图像复制到剪贴板" -#: ../e-util/e-web-view.c:3082 +#: ../e-util/e-web-view.c:3080 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: ../e-util/e-web-view.c:3118 +#: ../e-util/e-web-view.c:3116 #, c-format msgid "Saving image to '%s'" msgstr "正在保存图像至 %s" @@ -11543,13 +11541,13 @@ msgid "No mail transport service available" msgstr "没有可用的邮件传送服务" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:640 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:730 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:712 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "应用寄出过滤器失败:%s" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:689 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:774 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:756 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -11559,17 +11557,17 @@ msgstr "" "转而追加到本地“已发”文件夹。" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:715 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:798 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:780 #, c-format msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" msgstr "追加到本地“已发”文件夹失败:%s" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:916 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:929 ../libemail-engine/mail-ops.c:1031 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:911 ../libemail-engine/mail-ops.c:1013 msgid "Sending message" msgstr "发送信息" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-properties.c:409 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-properties.c:409 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:1139 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1084 @@ -11577,25 +11575,25 @@ msgid "Inbox" msgstr "收件箱" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:125 ../mail/em-folder-tree-model.c:1132 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:1132 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1071 msgid "Drafts" msgstr "草稿" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:126 ../mail/em-folder-tree-model.c:1143 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:1143 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1075 msgid "Outbox" msgstr "发件箱" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:127 ../mail/em-folder-tree-model.c:1147 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:1147 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077 msgid "Sent" msgstr "已发箱" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:128 ../mail/em-folder-tree-model.c:1135 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:125 ../mail/em-folder-tree-model.c:1135 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1079 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/templates/templates.c:1079 ../plugins/templates/templates.c:1378 @@ -11603,29 +11601,29 @@ msgstr "已发箱" msgid "Templates" msgstr "模板" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1465 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1246 #, c-format msgid "User cancelled operation" msgstr "用户己取消操作" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1629 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1374 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "%s 认证失败" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1679 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1424 #, c-format msgid "No data source found for UID '%s'" msgstr "未找到对应 UID “%s”的数据源" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1742 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1487 #, c-format msgid "" "No destination address provided, forwarding of the message has been " "cancelled." msgstr "缺少发送目标地址,信息转发被取消。" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1755 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1500 #, c-format msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled." msgstr "无可用身份,信息转发被取消。" @@ -11645,16 +11643,16 @@ msgstr "重新连接到 %s" msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "正在准备离线使用帐号“%s”" -#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:1247 +#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:1251 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "查验 %s" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:94 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:91 msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "过滤选中的信息" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:152 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:149 #, c-format msgid "" "Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location " @@ -11662,16 +11660,16 @@ msgid "" ">Message Filters.\n" "Original error was: %s" msgstr "" -"无法过滤选定的信息。一个原因可能是一个或多个过滤器的文件夹位置设定无效。请" -"通过“编辑”->“信息过滤器”检查您的过滤器。\n" +"无法过滤选定的信息。一个原因可能是一个或多个过滤器的文件夹位置设定无效。请通" +"过“编辑”->“信息过滤器”检查您的过滤器。\n" "原错误为:%s" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:233 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:230 #, c-format msgid "Fetching mail from '%s'" msgstr "正在从 '%s' 收取邮件" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:724 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:706 #, c-format msgid "" "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set " @@ -11679,55 +11677,55 @@ msgid "" ">Message Filters.\n" "Original error was: %s" msgstr "" -"无法应用发送过滤器。一个原因可能是一个或多个过滤器的文件夹位置设定无效。请" -"通过“编辑”->“信息过滤器”检查您的过滤器。\n" +"无法应用发送过滤器。一个原因可能是一个或多个过滤器的文件夹位置设定无效。请通" +"过“编辑”->“信息过滤器”检查您的过滤器。\n" "原错误为:%s" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:940 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:922 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "正在发送第 %d 封信,共 %d 封" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:992 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:974 #, c-format msgid "Failed to send a message" msgid_plural "Failed to send %d of %d messages" msgstr[0] "无法发送 %d/%d 条信息" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:998 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:980 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1000 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:982 msgid "Complete." msgstr "完成。" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1112 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1094 #, c-format msgid "Moving messages to '%s'" msgstr "正在移动信息至 %s" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1113 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1095 #, c-format msgid "Copying messages to '%s'" msgstr "把信息复制到 %s" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1232 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1214 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "存储文件夹“%s”" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1360 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1342 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "销毁并存储帐号“%s”" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1361 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1343 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "存储帐号“%s”" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1435 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1418 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "清空“%s”中的废件箱" @@ -11819,15 +11817,15 @@ msgstr "帐号名" msgid "Default" msgstr "默认" -#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:578 +#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:612 msgid "No email address provided" msgstr "没有提供电子邮件地址" -#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:587 +#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:621 msgid "Missing domain in email address" msgstr "电子邮件地址中缺少域" -#: ../mail/e-mail-backend.c:734 +#: ../mail/e-mail-backend.c:735 msgid "Unknown background operation" msgstr "未知的后台操作" @@ -11849,7 +11847,7 @@ msgstr "跳过查找(_S)" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution 帐号助手" -#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:352 +#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:351 msgid "Check for Supported Types" msgstr "检查支持的类型" @@ -12221,7 +12219,7 @@ msgstr "创建搜索文件夹(_F)" #. Label + combo box has a 12px left margin so it's #. * aligned with the junk mail options above it. -#: ../mail/e-mail-junk-options.c:250 +#: ../mail/e-mail-junk-options.c:298 msgid "Junk filtering software:" msgstr "垃圾过滤软件:" @@ -13328,7 +13326,7 @@ msgstr "无法将信息放到顶级文件夹存储" msgid "UNMATCHED" msgstr "不匹配" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1223 ../mail/em-folder-tree-model.c:1607 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1223 ../mail/em-folder-tree-model.c:1600 msgid "Loading..." msgstr "正在载入..." @@ -13360,8 +13358,8 @@ msgstr "要显示的订阅(_B)" msgid "Subscribe To _All" msgstr "订阅全部(_A)" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:970 ../mail/em-subscription-editor.c:1864 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1640 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:970 ../mail/em-subscription-editor.c:1868 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1632 msgid "_Unsubscribe" msgstr "退订(_U)" @@ -13373,56 +13371,56 @@ msgstr "退订隐藏列表(_B)" msgid "Unsubscribe From _All" msgstr "退订全部(_A)" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1701 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1705 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "文件夹订阅" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1740 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1744 msgid "_Account:" msgstr "帐号(_A):" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1753 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1757 msgid "Clear Search" msgstr "清除搜索" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1770 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1774 msgid "Sho_w items that contain:" msgstr "显示包含以下内容的项目(_W):" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1817 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1821 msgid "Subscribe to the selected folder" msgstr "订阅选定的文件夹" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1818 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1822 msgid "Su_bscribe" msgstr "订阅(_B)" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1863 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1642 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1867 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1634 msgid "Unsubscribe from the selected folder" msgstr "取消对选定文件夹的订阅" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1903 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1907 msgid "Collapse all folders" msgstr "折叠所有文件夹" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1904 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1908 msgid "C_ollapse All" msgstr "全部折叠(_O)" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1914 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1918 msgid "Expand all folders" msgstr "展开所有文件夹" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1915 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1919 msgid "E_xpand All" msgstr "全部展开(_X)" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1925 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1929 msgid "Refresh the folder list" msgstr "刷新文件夹列表" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1937 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1941 msgid "Stop the current operation" msgstr "停止当前操作" @@ -13551,15 +13549,15 @@ msgstr "正在导入“%s”" msgid "Scanning %s" msgstr "正在扫描 %s" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:243 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:248 msgid "Importing Pine data" msgstr "导入 Pine 数据" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:471 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:476 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolution Pine 导入器" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:472 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:477 msgid "Import mail from Pine." msgstr "从 Pine 导入邮件。" @@ -13785,17 +13783,14 @@ msgid "Confirmations" msgstr "配置" #: ../mail/mail-config.ui.h:49 -#| msgid "_Add" msgid "Add" msgstr "添加" #: ../mail/mail-config.ui.h:50 -#| msgid "_Remove" msgid "Remove" msgstr "删除" #: ../mail/mail-config.ui.h:51 -#| msgid "Search Folders" msgid " Use for Folders " msgstr " 用于文件夹 " @@ -13804,12 +13799,10 @@ msgid "Edit" msgstr "编辑" #: ../mail/mail-config.ui.h:53 -#| msgid "Sender or Recipients" msgid " Use for Recipients " msgstr " 用于接收者 " #: ../mail/mail-config.ui.h:54 -#| msgid "_Account:" msgid " Account " msgstr " 帐号 " @@ -13823,14 +13816,15 @@ msgid "" "or recipients, an override for usual send account detection. List of " "recipients can contain partial addresses or names. The name and the address " "parts are compared separately." -msgstr "针对某些文件夹或收件人指定发送帐户,而不是通常检测的发送帐户。收件人列表可以包含部分地址或姓名。姓名和地址将分别比较。" +msgstr "" +"针对某些文件夹或收件人指定发送帐户,而不是通常检测的发送帐户。收件人列表可以" +"包含部分地址或姓名。姓名和地址将分别比较。" #: ../mail/mail-config.ui.h:57 msgid "Folder override has precedence over Recipient override" msgstr "文件夹覆盖 比 收件人覆盖 优先" #: ../mail/mail-config.ui.h:58 -#| msgid "Source Account" msgid "Send Account" msgstr "发送帐号" @@ -14267,7 +14261,7 @@ msgid "" msgstr "您确定想要永久删除全部文件夹中已删除的全部信息吗?" #: ../mail/mail.error.xml.h:39 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1520 msgid "_Empty Trash" msgstr "清空废件箱(_E)" @@ -14802,27 +14796,31 @@ msgstr "无法对 {0} 执行该操作。" msgid "You must be working online to complete this operation." msgstr "您必须上线以完成此操作。" +#: ../mail/mail.error.xml.h:173 +msgid "Message from "{0}" account:" +msgstr "来自“{0}”账户的信息:" + #: ../mail/mail-send-recv.c:189 msgid "Canceling..." msgstr "正在取消..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:533 +#: ../mail/mail-send-recv.c:527 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "发送和接收邮件" -#: ../mail/mail-send-recv.c:549 +#: ../mail/mail-send-recv.c:543 msgid "Cancel _All" msgstr "全部取消(_A)" -#: ../mail/mail-send-recv.c:643 ../mail/mail-send-recv.c:1036 +#: ../mail/mail-send-recv.c:637 ../mail/mail-send-recv.c:1029 msgid "Updating..." msgstr "正在更新..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:643 ../mail/mail-send-recv.c:725 +#: ../mail/mail-send-recv.c:637 ../mail/mail-send-recv.c:719 msgid "Waiting..." msgstr "正在等待..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:1009 +#: ../mail/mail-send-recv.c:1002 #, c-format msgid "Checking for new mail at '%s'" msgstr "正在检查 '%s' 处的新邮件" @@ -14966,27 +14964,27 @@ msgid "Subject or Addresses contains" msgstr "主题或地址包含" #: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2011 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2003 msgid "Recipients contain" msgstr "收件人含有" #: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2004 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1996 msgid "Message contains" msgstr "信息含有" #: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2025 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2017 msgid "Subject contains" msgstr "主题含有" #: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2018 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2010 msgid "Sender contains" msgstr "发件人含有" #: ../mail/searchtypes.xml.h:6 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1997 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1989 msgid "Body contains" msgstr "邮件体含有" @@ -15140,7 +15138,7 @@ msgstr "显示选中地址簿中所有联系人的地图" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1619 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1611 msgid "_Rename..." msgstr "重命名(_R)..." @@ -15221,7 +15219,7 @@ msgstr "操作(_A)" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1014 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:832 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1784 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1776 msgid "_Preview" msgstr "预览(_P)" @@ -15233,7 +15231,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1527 msgid "_Properties" msgstr "属性(_P)" @@ -15260,7 +15258,7 @@ msgstr "在联系人预览窗口中显示地图" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1096 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1914 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1906 msgid "_Classic View" msgstr "分类视图(_C)" @@ -15271,7 +15269,7 @@ msgstr "在联系人列表下方显示联系人预览" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1103 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1921 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1913 msgid "_Vertical View" msgstr "竖直视图(_V)" @@ -15290,7 +15288,7 @@ msgstr "无匹配" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1764 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1990 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1982 #: ../shell/e-shell-content.c:658 msgid "Advanced Search" msgstr "高级搜索" @@ -15345,14 +15343,6 @@ msgstr "给列表发送信息(_S)" msgid "_Send Message to Contact" msgstr "给联系人发送信息(_M)" -#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio.c:316 -msgid "Audio Player" -msgstr "音乐播放器" - -#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio.c:317 -msgid "Play the attachment in embedded audio player" -msgstr "在嵌入式音乐播放器中播放附件" - #: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:165 msgid "" "You can restore Evolution from a backup file.\n" @@ -15727,28 +15717,28 @@ msgstr "URL:" msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "避免 IfMatch (需要 Apache < 2.2.8)" -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:443 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" msgstr "HTTP 错误:%s" -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:475 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:471 msgid "Could not parse response" msgstr "无法解析响应" -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:484 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:480 msgid "Empty response" msgstr "空响应" -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:492 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:488 msgid "Unexpected reply from server" msgstr "服务器响应异常" -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1124 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1120 msgid "Could not locate user's calendars" msgstr "无法定位用户的日历" -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1348 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1344 msgid "Path" msgstr "路径" @@ -15826,23 +15816,24 @@ msgstr "文件:" msgid "Allow Evolution to update the file" msgstr "允许 Evolution 更新该文件" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:215 +#. Translators: This is the temperature in degrees +#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:251 msgid "Fahrenheit (°F)" msgstr "华氏(°F)" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:219 +#. Translators: This is the temperature in degrees +#. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:256 msgid "Centigrade (°C)" msgstr "摄氏(°C)" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:223 +#. Translators: This is the temperature in kelvin. +#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:260 msgid "Kelvin (K)" msgstr "开氏(K)" -#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:225 -#| msgid "_Units:" +#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:262 msgid "Units:" msgstr "单位:" @@ -16245,7 +16236,6 @@ msgid "Rename the selected calendar" msgstr "重命名选中的日历" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428 -#| msgid "Find _next" msgid "Find _Next" msgstr "查找下一个(_N)" @@ -16254,7 +16244,6 @@ msgid "Find next occurrence of the current search string" msgstr "寻找搜索字符串出现的下一个位置" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435 -#| msgid "Find _previous" msgid "Find _Previous" msgstr "查找上一个(_P)" @@ -16263,7 +16252,6 @@ msgid "Find previous occurrence of the current search string" msgstr "寻找该搜索字符串出现的上一个位置" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442 -#| msgid "Stop _running search" msgid "Stop _Running Search" msgstr "停止正在运行的搜索(_R)" @@ -17782,307 +17770,307 @@ msgstr "无" msgid "Marking messages as read..." msgstr "正在把信息标记为已读..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1513 msgid "_Disable Account" msgstr "禁用帐号(_D)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1523 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515 msgid "Disable this account" msgstr "禁用这个帐号" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1530 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" msgstr "永久删除所有文件夹中的所有已删除的信息" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1537 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529 msgid "Edit properties of this account" msgstr "编辑该帐号的属性" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1542 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1534 msgid "_Refresh" msgstr "刷新(_R)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1544 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536 msgid "Refresh list of folders of this account" msgstr "刷新该帐号的文件夹列表" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1549 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1541 msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "下载信息以离线使用(_D)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1551 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" msgstr "下载标记为离线使用的帐号和文件夹的信息" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1548 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "清空发件箱(_U)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "文件夹复制到(_C)..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1565 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557 msgid "Copy the selected folder into another folder" msgstr "把选中的文件夹复制到其它文件夹" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1572 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1564 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "永久删除此文件夹" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1577 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569 msgid "E_xpunge" msgstr "销毁(_X)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1579 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1571 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "从该文件夹永久删除所有已删除的信息" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1584 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1684 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1676 msgid "Mar_k All Messages as Read" msgstr "把全部信息标记为已读(_K)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1586 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1686 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1578 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678 msgid "Mark all messages in the folder as read" msgstr "将此文件夹中的所有信息标记为已读" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1591 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583 msgid "_Move Folder To..." msgstr "文件夹移至(_M)..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1585 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "把选中的文件夹移至其它文件夹" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1598 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590 msgid "_New..." msgstr "新建(_N)..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1592 msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "创建存储邮件的新文件夹" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1599 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "更改此文件夹的属性" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1606 msgid "Refresh the folder" msgstr "刷新文件夹" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1613 msgid "Change the name of this folder" msgstr "更改此文件夹的名称" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1626 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1618 msgid "Select Message _Thread" msgstr "选择信息线索(_T)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1620 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "把同一线索中的所有信息选择为选中信息" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1633 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1625 msgid "Select Message S_ubthread" msgstr "选择信息子线索(_U)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1635 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1627 msgid "Select all replies to the currently selected message" msgstr "选择当前选中信息的所有回复" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1647 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639 msgid "Empty _Trash" msgstr "清空废件箱(_T)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1649 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1641 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" msgstr "永久删除所有帐号中的所有已删除的信息" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1654 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1646 msgid "_New Label" msgstr "新建标签(_N)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1663 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1655 msgid "N_one" msgstr "无(_O)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1677 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1669 msgid "_Manage Subscriptions" msgstr "管理订阅(_M)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1763 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "订阅或退订远程服务器上的文件夹" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1691 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1712 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1683 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1704 msgid "Send / _Receive" msgstr "发送/接收(_R)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1693 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "发送队列中的的邮件并收取新邮件" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1698 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1690 msgid "R_eceive All" msgstr "全部接收(_E)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1700 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692 msgid "Receive new items from all accounts" msgstr "接收所有帐号中的新条目" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1705 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1697 msgid "_Send All" msgstr "全部发送(_S)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1707 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699 msgid "Send queued items in all accounts" msgstr "发送所有帐号的队列中的条目" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1735 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1727 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "取消当前邮件操作" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1740 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732 msgid "Collapse All _Threads" msgstr "折叠全部线索(_T)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1742 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1734 msgid "Collapse all message threads" msgstr "折叠全部信息线索" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1747 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1739 msgid "E_xpand All Threads" msgstr "展开全部线索(_X)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1749 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741 msgid "Expand all message threads" msgstr "展开全部信息线索" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1754 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1746 msgid "_Message Filters" msgstr "信息过滤(_M)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1756 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "创建或编辑过滤新邮件的规则" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1761 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753 msgid "_Subscriptions..." msgstr "订阅(_S)..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1770 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762 msgid "F_older" msgstr "文件夹(_O)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1777 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769 msgid "_Label" msgstr "标签(_L)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1794 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1786 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "从头创建搜索文件夹(_R)..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1801 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793 msgid "Search F_olders" msgstr "搜索文件夹(_O)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1803 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795 msgid "Create or edit search folder definitions" msgstr "创建或编辑搜索文件夹定义" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1842 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1834 msgid "_New Folder..." msgstr "新建文件夹(_N)..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1870 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1862 msgid "Show Message _Preview" msgstr "显示信息预览(_P)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1872 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1864 msgid "Show message preview pane" msgstr "显示信息预览窗口" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1878 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1870 msgid "Show _Deleted Messages" msgstr "显示删除的信息(_D)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1880 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1872 msgid "Show deleted messages with a line through them" msgstr "在信息列表中显示删除了的信息(带有删除线)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1886 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1878 msgid "_Group By Threads" msgstr "按线索分组(_G)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1888 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1880 msgid "Threaded message list" msgstr "按线索排列信息" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1894 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1886 msgid "_Unmatched Folder Enabled" msgstr "“未匹配”文件夹已启用(_U)" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1896 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1888 msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled" msgstr "开关“未匹配”搜索文件夹" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1916 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1908 msgid "Show message preview below the message list" msgstr "在信息列表下方显示信息预览" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1923 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1915 msgid "Show message preview alongside the message list" msgstr "在信息列表旁显示信息预览" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1931 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1923 msgid "All Messages" msgstr "全部信息" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1938 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1930 msgid "Important Messages" msgstr "重要信息" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1945 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1937 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "前五天的信息" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1952 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1944 msgid "Messages Not Junk" msgstr "不是垃圾信息" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1959 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1951 msgid "Messages with Attachments" msgstr "有附件的信息" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1966 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958 msgid "No Label" msgstr "无标签" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1973 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1965 msgid "Read Messages" msgstr "已读信息" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1980 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1972 msgid "Unread Messages" msgstr "未读信息" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2024 msgid "Subject or Addresses contain" msgstr "主题或地址含有" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2042 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2034 msgid "All Accounts" msgstr "全部帐号" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2049 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2041 msgid "Current Account" msgstr "当前帐号" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2056 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2048 msgid "Current Folder" msgstr "当前文件夹" @@ -18153,12 +18141,10 @@ msgid "Send / Receive" msgstr "发送/接收" #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:444 -#| msgid "Select Folder" msgid "Select Folder to Add" msgstr "选择要添加的文件夹" #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:871 -#| msgid "_Account:" msgid "Account" msgstr "帐号" @@ -18167,7 +18153,6 @@ msgid "Folder" msgstr "文件夹" #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:925 -#| msgid "Recipients" msgid "Recipient" msgstr "收件人" @@ -18892,8 +18877,8 @@ msgstr "" msgid "_Automatically launch when a new mail is edited" msgstr "在编辑新邮件时自动启动(_A)" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:417 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:419 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:418 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:420 msgid "Compose in External Editor" msgstr "在外部编辑器中写作" |