aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po3052
1 files changed, 1658 insertions, 1394 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index ae0d846985..2432eaf837 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-20 01:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-21 13:24+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,22 +30,23 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Nhập tập tin VCard vào Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Tập tin là"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:75
-#: my-evolution/e-summary-table.c:59
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:74 my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756
msgid "Primary"
msgstr "Chính"
@@ -55,16 +56,16 @@ msgstr "Ch"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:390
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Phụ tá"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1804
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
msgid "Business"
msgstr "Kinh doanh"
@@ -74,12 +75,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "KD"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "Callback"
msgstr "Gọi lại"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
msgid "Company"
msgstr "Công ty"
@@ -90,13 +91,13 @@ msgstr "CTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
msgid "Home"
msgstr "Nhà"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
@@ -106,19 +107,19 @@ msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
msgid "Mobile"
msgstr "Di động"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
msgid "Car"
msgstr "Xe hơi"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax Kinh doanh"
@@ -127,13 +128,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Fax KD"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax ở Nhà"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Business 2"
msgstr "Kinh doanh 2"
@@ -142,68 +143,68 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "KD 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
msgid "Home 2"
msgstr "Nhà 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:374
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
msgid "Other"
msgstr "Khác"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:376
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Fax khác"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:377
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "Rađiô"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:379
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:382
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "Email 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:384
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Web Site"
msgstr "Web Site"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgid "Url"
msgstr "Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:385
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Department"
msgstr "Cơ quan"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgid "Dep"
msgstr "CQ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:386
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Văn phòng"
@@ -230,12 +231,12 @@ msgid "Off"
msgstr "VP"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:387
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Title"
msgstr "Tựa đề"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:388
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
msgstr "Giáo sư"
@@ -244,7 +245,7 @@ msgid "Prof"
msgstr "GS"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:389
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Manager"
msgstr "Quản lý"
@@ -257,7 +258,7 @@ msgid "Ass"
msgstr "TLý"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:391
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Nickname"
msgstr "Tên hiệu"
@@ -266,12 +267,12 @@ msgid "Nick"
msgstr "Hiệu"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:392
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Spouse"
msgstr "Vợ/Chồng"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:393
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
@@ -284,7 +285,7 @@ msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Free-busy URL"
msgstr "URL rảnh"
@@ -323,11 +324,11 @@ msgstr "%x"
msgid "Unnamed List"
msgstr "Danh sách vô danh"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2683
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Nhiều VCard"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2691
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard cho %s"
@@ -338,46 +339,46 @@ msgstr "VCard cho %s"
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:67
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:67
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Không thể khởi động Bonobo"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:356
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2968
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:364
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2978
msgid "Searching..."
msgstr "Đang tìm..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:358
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:366
msgid "Loading..."
msgstr "Đang nạp..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:677
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:687
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Đang kết nối tới LDAP server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1220
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1230
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Đang thêm card vào LDAP server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1326
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1336
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Đang loại bỏ card khỏi LDAP server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1562
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1565
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1572
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1575
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Đang sửa card trong LDAP server..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2879
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2889
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Đang nhận kết quả tìm kiếm LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2988
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2998
msgid "Error performing search"
msgstr "Lỗi khi tìm kiếm"
@@ -394,13 +395,13 @@ msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "Không nạp được EBook\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1203
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Không thể khởi động wombat server"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Không thể khởi động wombat"
@@ -467,10 +468,10 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factory Điều khiển sổ địa chỉ mẫu"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:611
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
-#: importers/netscape-importer.c:1873 shell/e-local-storage.c:177
+#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1067
msgid "Contacts"
msgstr "Liên lạc"
@@ -487,27 +488,37 @@ msgstr "LDAP Server"
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "LDAP server chứa thông tin liên lạc"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Public Contacts"
+msgstr "Liên lạc"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Public folder containing contact information"
+msgstr "Thư mục chứa thông tin liên lạc"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
msgid "New Contact"
msgstr "Liên lạc mới"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
msgid "_Contact"
msgstr "_Liên lạc"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
msgid "Create a new contact"
msgstr "Tạo liên lạc mới"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
msgid "New Contact List"
msgstr "Danh sách liên lạc mới"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
msgid "Contact _List"
msgstr "_Danh sách liên lạc"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:570
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Tạo danh sách liên lạc mới"
@@ -539,12 +550,20 @@ msgstr "Lỗi nhận thông tin schema"
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Server không trả lời bằng schema hợp lệ"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1640
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr "LDAP không được bật trong phiên bản Evolution đang dùng"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1
+msgid "Account Name"
+msgstr "Tên tài khoản"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:2
+msgid "Server Name"
+msgstr "Tên server"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:179 calendar/gui/main.c:142
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Không thể khởi động gnome-vfs"
@@ -690,7 +709,7 @@ msgstr "(không)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
msgid "Primary Email"
msgstr "Email chính"
@@ -793,7 +812,7 @@ msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Nguồn sổ địa chỉ"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
@@ -881,7 +900,7 @@ msgid "Mappings"
msgstr "Ánh xạ"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
@@ -945,8 +964,8 @@ msgstr "_Phạm vị tìm: "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1988 calendar/gui/e-day-view.c:1712
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1242
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1994 calendar/gui/e-day-view.c:1710
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1240
msgid "Searching"
msgstr "Đang tìm"
@@ -994,45 +1013,55 @@ msgstr ""
"này nghĩa là kết nối của bạn không an toàn, không bảo mật."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
+#, fuzzy
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
-"searches, and for creating and editting contacts. "
+"searches, and for creating and editing contacts. "
msgstr ""
"Chọn tùy chọn này sẽ cho phép bạn thay đổi thiết lập mặc định của Evolution\n"
"cho tìm kiếm LDAP, tạo và sửa các liên lạc."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
msgid ""
+"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
+"LDAP\n"
+"searches, and for creating and editting contacts. "
+msgstr ""
+"Chọn tùy chọn này sẽ cho phép bạn thay đổi thiết lập mặc định của Evolution\n"
+"cho tìm kiếm LDAP, tạo và sửa các liên lạc."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
msgstr "Xác định tên hiển thị là bước cuối cùng để cấu hình LDAP server."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid "Step 1: Server Information"
msgstr "Bước 1: Thông tin server"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid "Step 2: Connecting to Server"
msgstr "Bước 2: Kết nối tới server"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid "Step 3: Searching the Directory"
msgstr "Bước 3: Tìm thư mục"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid "Step 4: Display Name"
msgstr "Bước 4: Tên hiển thị"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid "Sub"
msgstr "Con"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Cơ sở tìm được hỗ trợ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
@@ -1044,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"tin đăng nhập của bạn. Vui lòng hỏi quản trị hệ thống của bạn nếu bạn không\n"
"chắc về những thông tin này."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
@@ -1056,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"kiếm, và một lần tìm kiếm mất bao lâu. Hãy hỏi quản trị hệ thống của bạn\n"
"nếu bạn cần thay đổi những tùy chọn này."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
@@ -1066,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"Cơ sở tìm là tên phân biệt (DN) của mục, chỗ bắt đầu tìm kiếm. Nếu bạn bỏ\n"
"trống chỗ này, tìm kiếm sẽ được bắt đầu từ gốc cây thư mục."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
@@ -1076,7 +1105,7 @@ msgid ""
"your base."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
@@ -1092,20 +1121,20 @@ msgstr ""
"đó. Vui lòng liên hệ quản trị hệ thống nếu bạn cần tìm những\n"
"thông tin này."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr "Đây là tên đầy đủ của LDAP server. Ví dụ, \"ldap.mycompany.com\"."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
"too large will slow down your addressbook."
msgstr "Đây là số mục tải về tối đa. Dùng số quá lớn sẽ làm chậm sổ địa chỉ."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -1114,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"Đây là cách Evolution dùng để xác thực bạn. Chú ý rằng đặt cái này là\n"
"\"Địa chỉ thư\" yêu cầu truy cập vô danh tới LDAP server. "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
@@ -1124,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"Evolution.\n"
"Chỉ được dùng với mục đích hiển thị thôi."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
@@ -1135,11 +1164,11 @@ msgstr ""
"các cổng chuẩn sẽ được cung cấp. Hãy hỏi quản trị hệ thống của bạn để biết\n"
"dùng cổng nào."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr "Tùy chọn này điểu khiển tìm kiếm sẽ chạy trong bao lâu."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
msgid ""
"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
"Attribute\" button.\n"
@@ -1152,69 +1181,69 @@ msgstr ""
"trị\n"
"được yêu cầu cho các liên lạc mới mà bạn thêm vào thư mục trên LDAP server."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr "_Dùng SSL/TLS:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Dùng tên phân biệt (DN)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
msgid "Using email address"
msgstr "Dùng địa chỉ email"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
-#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:135
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
+#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Bất cứ khi nào có thể"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:138 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
msgstr "_Thêm"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
msgid "_Add ->"
msgstr "_Thêm ->"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
msgid "_Add Mapping"
msgstr "_Thêm ánh xạ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
msgid "_Add to DN"
msgstr "_Thêm vào DN"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
msgid "_Always"
msgstr "_Luôn luôn"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
msgid "_Delete Mapping"
msgstr "_Xóa ánh xạ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
msgid "_Display name:"
msgstr "Tên _hiển thị:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
msgid "_Distinguished Name (DN):"
msgstr "Tên _phân biệt (DN):"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
msgid "_Don't use SSL/TLS"
msgstr "_Không dùng SSL/TLS"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Ngưỡng tải về:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 filter/filter.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
@@ -1223,91 +1252,91 @@ msgstr "_Ngưỡng tải về:"
msgid "_Edit"
msgstr "_Sửa"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
msgid "_Edit Mapping"
msgstr "_Sửa ánh xạ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
msgid "_Evolution attribute:"
msgstr "Thuộc tính _Evolution:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
msgid "_If necessary "
msgstr "_Nếu cần thiết "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
msgid "_LDAP attribute:"
msgstr "Thuộc tính _LDAP:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
msgid "_LDAP attributes:"
msgstr "Thuộc tính _LDAP:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
msgid "_Log in method:"
msgstr "Cách đăng _nhập:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
msgid "_More Options >>"
msgstr "_Nhiều tùy chọn hơn >>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
msgid "_Port number:"
msgstr "_Số hiệu cổng:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "Phục hồi _mặc định"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
msgid "_Search base:"
msgstr "_Cơ sở tìm:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
msgid "_Server name:"
msgstr "Tên Ser_ver:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "Thời _hạn (phút):"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
msgid "account-druid"
msgstr "account-druid"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
msgid "account-editor"
msgstr "account-editor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
msgid "cards"
msgstr "card"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
msgid "connecting-tab"
msgstr "connecting-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
msgid "dn-customization-tab"
msgstr "dn-customization-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
msgid "edit_server_window_simple"
msgstr "edit_server_window_simple"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137
msgid "general-tab"
msgstr "general-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138
msgid "mappings-tab"
msgstr "mappings-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139
msgid "objectclasses-tab"
msgstr "objectclasses-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:140
msgid "searching-tab"
msgstr "searching-tab"
@@ -1321,9 +1350,9 @@ msgstr "Factory cho giao diện chọn tên sổ địa chỉ"
#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:698
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:522 filter/filter-filter.c:462
-#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:560
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:699
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:519 filter/filter-filter.c:462
+#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:538
#: shell/e-shortcuts-view.c:178
msgid "Remove"
msgstr "Loại bỏ"
@@ -1353,11 +1382,11 @@ msgstr "(%d không hiện)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Liên lạc vô danh"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:520
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Chọn liên lạc từ sổ địa chỉ"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:564
msgid "Find contact in"
msgstr "Tìm liên lạc trong"
@@ -1430,7 +1459,7 @@ msgid "D_epartment:"
msgstr "Cơ _quan:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:187
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:211
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
@@ -1489,13 +1518,13 @@ msgstr "Muốn nhậm _HTML mail"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3770
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3593 filter/filter.glade.h:15
-#: mail/folder-browser.c:1750 mail/mail-config.glade.h:151
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:674
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3766
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3563 filter/filter.glade.h:15
+#: mail/folder-browser.c:1756 mail/mail-config.glade.h:148
#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Delete"
msgstr "_Xóa"
@@ -2566,11 +2595,11 @@ msgstr "Liên lạc này thuộc các phân loại này:"
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Lưu liên lạc bằng VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2435
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2440
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Không thể tìm thấy widget cho trường: `%s'"
@@ -2584,7 +2613,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Sửa toàn bộ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Full Name"
msgstr "Tên đầy đủ"
@@ -2593,15 +2622,15 @@ msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:177
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:183
msgid "list"
msgstr "danh sách"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:215
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:221
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2610,6 +2639,19 @@ msgstr ""
"%s đã tồn tại.\n"
"Bạn có muốn ghi đè lên nó?"
+#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:1
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:2
+msgid "Don't bother translating this string. It's not used."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ghi đè tập tin?"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "Địa chỉ _2:"
@@ -2744,6 +2786,11 @@ msgstr "Bộ hiệu chỉnh danh sách liên lạc"
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Lưu danh sách bằng VCard"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Contact"
+msgstr "Liên lạc"
+
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
msgstr "Thêm bằng mọi giá"
@@ -2790,7 +2837,7 @@ msgstr ""
"Bạn có muốn thêm nữa không?"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153
msgid "Advanced Search"
msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
@@ -2799,24 +2846,24 @@ msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
msgid "Search"
msgstr "Tìm"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
msgid "No cards"
msgstr "Không có card"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
msgid "1 card"
msgstr "1 card"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:152
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d card"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:402
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:408
msgid "Error getting book view"
msgstr "Lỗi dùng book view"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
@@ -2830,8 +2877,8 @@ msgstr "Thành công"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2137
-#: shell/e-storage.c:518 shell/evolution-shell-component.c:1180
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 shell/e-shell.c:2186
+#: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1180
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi lại"
@@ -2839,7 +2886,7 @@ msgstr "Lỗi lại"
msgid "Repository offline"
msgstr "Kho ngoại tuyến"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:504
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:587
#: shell/evolution-shell-component.c:1171
msgid "Permission denied"
msgstr "Không đủ quyền truy cập"
@@ -2857,11 +2904,13 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ giao thức này"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
-#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1197
+#: calendar/gui/calendar-model.c:771 calendar/gui/calendar-model.c:1203
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299
-#: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778
-#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:889
+#: camel/camel-service.c:739 camel/camel-service.c:779
+#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
msgid "Cancelled"
msgstr "Bị hủy bỏ"
@@ -2909,7 +2958,7 @@ msgstr "Lỗi khi loại bỏ danh sách"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1670
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1588
msgid "Error removing card"
msgstr "Lỗi khi loại bỏ card"
@@ -2922,11 +2971,10 @@ msgid "Display Cards"
msgstr "Hiển thị card"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to "
-"be\n"
-"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?"
+"Opening %d cards will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
"Bạn yêu cầu rằng %d card là những tấm card. Điều này sẽ mở %d cửa sổ mới để "
"hiển thị trên màn hình. Bạn có thật sự muốn hiển thị mọi tấm card này không?"
@@ -2947,151 +2995,91 @@ msgstr "Chuyển các Card tới"
msgid "Copy cards to"
msgstr "Chép các Card tới"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Nhấn vào đây để thêm liên lạc *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Điện thoại chính"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Điện thoại phụ tá"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Điện thoại kinh doanh"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Số gọi lại"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Điện thoại công ty"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Điện thoại nhà"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366
-msgid "Business Address"
-msgstr "Địa chỉ kinh doanh"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367
-msgid "Home Address"
-msgstr "Địa chỉ nhà"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Điện thoại di động"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Điện thoại xe"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Điện thoại kinh doanh 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Điện thoại nhà 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:375
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Điện thoại khác"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:381
-msgid "Other Address"
-msgstr "Địa chỉ khác"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:461
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "Sổ địa chỉ"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1872
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1790
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Lưu là VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
msgid "New Contact..."
msgstr "Liên lạc mới..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
msgid "New Contact List..."
msgstr "Danh sách liên lạc mới..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Đi tới thư mục..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
msgid "Import..."
msgstr "Nhập..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Tìm liên lạc..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Nguồn sổ địa chỉ..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Thiết lập pilot..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Chuyển tiếp liên lạc"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:815
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Gửi thông điệp cho liên lạc"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:816
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "In"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818
msgid "Print Envelope"
msgstr "In phong bì"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Chép vào thư mục..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823
msgid "Move to folder..."
msgstr "Chuyển tới thư mục..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Cắt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:827
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:828
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Dán"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:829 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
@@ -3099,8 +3087,8 @@ msgstr "Dán"
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3557
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3528
msgid "Current View"
msgstr "Khung xem hiện thời"
@@ -3108,7 +3096,7 @@ msgstr "Khung xem hiện thời"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
@@ -3116,11 +3104,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1372
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3131,6 +3119,66 @@ msgstr ""
"%s\n"
"đã hỏng. Bạn phải khởi động lại Evolution để dùng lại."
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+msgid "* Click here to add a contact *"
+msgstr "* Nhấn vào đây để thêm liên lạc *"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Điện thoại phụ tá"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Business Address"
+msgstr "Địa chỉ kinh doanh"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Điện thoại kinh doanh"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "Điện thoại kinh doanh 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Số gọi lại"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Điện thoại xe"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Điện thoại công ty"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Address"
+msgstr "Địa chỉ nhà"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Điện thoại nhà"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Điện thoại nhà 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Điện thoại di động"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
+msgid "Other Address"
+msgstr "Địa chỉ khác"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Điện thoại khác"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Điện thoại chính"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
msgid "and %d other cards."
@@ -3163,7 +3211,10 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
-msgstr "\n\nKhông có mục nào để xem trong khung nhìn này."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Không có mục nào để xem trong khung nhìn này."
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
@@ -3252,7 +3303,7 @@ msgid "Include:"
msgstr "Bao gồm:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-#: calendar/gui/tasks-control.c:625
+#: calendar/gui/tasks-control.c:634
msgid "Landscape"
msgstr "Nằm ngang"
@@ -3277,7 +3328,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#: calendar/gui/tasks-control.c:612
+#: calendar/gui/tasks-control.c:621
msgid "Orientation"
msgstr "Hướng"
@@ -3300,7 +3351,7 @@ msgstr "Nguồn giấy:"
#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: calendar/gui/tasks-control.c:618
+#: calendar/gui/tasks-control.c:627
msgid "Portrait"
msgstr "Thẳng đứng"
@@ -3367,7 +3418,7 @@ msgid "High"
msgstr "Cao"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1715
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1721
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747
msgid "Normal"
@@ -3386,13 +3437,17 @@ msgstr "Thấp"
msgid "Undefined"
msgstr "Chưa biết"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205
+msgid "Split Multi-Day Events:"
+msgstr ""
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Lỗi khi liên lạc với server lịch"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1300
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Không thể đọc khối ứng dụng lịch của pilot"
@@ -3499,11 +3554,11 @@ msgstr "Thời gian ngủ (phút)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Sửa cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:676
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680
msgid "No description available."
msgstr "Không có mô tả."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:736
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3515,13 +3570,13 @@ msgstr ""
"gửi thư. Thay vào đó, Evolution sẽ hiển thị một\n"
"hộp thoại nhắc nhở thông thường:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:754
-#: calendar/gui/tasks-control.c:445 mail/mail-callbacks.c:2874
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759
+#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2898
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:764
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3531,21 +3586,22 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Bộ nhắc lịch Evolution giống như cái cò súng. Bộ nhắc này được cấu hình để chạy chương trình sau:\n"
+"Bộ nhắc lịch Evolution giống như cái cò súng. Bộ nhắc này được cấu hình để "
+"chạy chương trình sau:\n"
"\n"
"\t%s\n"
"\n"
"Bạn có chắc muốn chạy chương trình này không?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:773
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Đừng hỏi tôi về chương trình này lần nữa."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 calendar/gui/main.c:62
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Không thể khởi động GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Không thể tạo factory Dịch vụ thông báo"
@@ -3572,7 +3628,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1436 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3594,73 +3650,73 @@ msgstr "%d %B %Y"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:797
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:799
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Không thể tạo khung xem lịch. Vui lòng kiểm tra thiết lập ORBit và OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:977
+#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/calendar-model.c:983
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
msgid "Private"
msgstr "Riêng tư"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:979
+#: calendar/gui/calendar-model.c:427 calendar/gui/calendar-model.c:985
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
msgid "Confidential"
msgstr "Tin tưởng"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:396
+#: calendar/gui/calendar-model.c:430 calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "Public"
msgstr "Công cộng"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:536
+#: calendar/gui/calendar-model.c:542
msgid "N"
msgstr "B"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:536
+#: calendar/gui/calendar-model.c:542
msgid "S"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:538
+#: calendar/gui/calendar-model.c:544
msgid "E"
msgstr "Đ"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:538
+#: calendar/gui/calendar-model.c:544
msgid "W"
msgstr "T"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
+#: calendar/gui/calendar-model.c:609 calendar/gui/calendar-model.c:1153
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470
msgid "Free"
msgstr "Rảnh"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
+#: calendar/gui/calendar-model.c:611 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438
#: shell/evolution-shell-component.c:1165
msgid "Busy"
msgstr "Bận"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1191
+#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1197
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290
msgid "Not Started"
msgstr "Chưa bắt đầu"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1193
+#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1199
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293
msgid "In Progress"
msgstr "Đang làm"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1195
+#: calendar/gui/calendar-model.c:768 calendar/gui/calendar-model.c:1201
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296
msgid "Completed"
msgstr "Hoàn tất"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1049
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1055
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3671,33 +3727,33 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1961
-#: mail/folder-browser.c:1712 mail/mail-account-gui.c:1229
-#: mail/mail-account-gui.c:1649 mail/mail-accounts.c:453
-#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:78
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1195 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1967
+#: mail/folder-browser.c:1718 mail/mail-account-gui.c:1230
+#: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:453
+#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588
msgid "None"
msgstr "Không"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1717
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1723
msgid "Recurring"
msgstr "Đệ quy"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1719
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1725
msgid "Assigned"
msgstr "Đã gán"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:302
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:566
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:859
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:302
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:568
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:862
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:860
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:863
msgid "No"
msgstr "Không"
@@ -3717,74 +3773,94 @@ msgstr "Khung tuần"
msgid "Month View"
msgstr "Khung tháng"
-#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/gnome-cal.c:1365
-#: importers/netscape-importer.c:1872 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
+#: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1371
+#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"
-#: calendar/gui/component-factory.c:70
+#: calendar/gui/component-factory.c:72
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Thư mục chứa các cuộc hẹn và sự kiện"
-#: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:704
-#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:499
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703
-#: importers/netscape-importer.c:1874 my-evolution/e-summary-tasks.c:311
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 shell/e-local-storage.c:182
+#: calendar/gui/component-factory.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Public Calendar"
+msgstr "URL Lịch _công cộng:"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Public folder containing appointments and events"
+msgstr "Thư mục chứa các cuộc hẹn và sự kiện"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:722
+#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:704
+#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:327
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:345 shell/e-local-storage.c:182
#: shell/e-shortcuts.c:1063
msgid "Tasks"
msgstr "Công việc"
-#: calendar/gui/component-factory.c:75
+#: calendar/gui/component-factory.c:82
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Thư mục chứa các mục to-do"
-#: calendar/gui/component-factory.c:709
+#: calendar/gui/component-factory.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Public Tasks"
+msgstr "In công việc"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Public folder containing to-do items"
+msgstr "Thư mục chứa các mục to-do"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:750
msgid "New appointment"
msgstr "Cuộc hẹn mới"
-#: calendar/gui/component-factory.c:709
+#: calendar/gui/component-factory.c:750
msgid "_Appointment"
msgstr "_Cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/component-factory.c:710
+#: calendar/gui/component-factory.c:751
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Tạo cuộc hẹn mới"
-#: calendar/gui/component-factory.c:714
+#: calendar/gui/component-factory.c:755
msgid "New meeting"
msgstr "Cuộc họp mới"
-#: calendar/gui/component-factory.c:714
+#: calendar/gui/component-factory.c:755
msgid "_Meeting"
msgstr "_Cuộc họp"
-#: calendar/gui/component-factory.c:715
+#: calendar/gui/component-factory.c:756
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Tạo yêu cầu cuộc họp mới"
-#: calendar/gui/component-factory.c:719
+#: calendar/gui/component-factory.c:760
msgid "New task"
msgstr "Công việc mới"
-#: calendar/gui/component-factory.c:719
+#: calendar/gui/component-factory.c:760
msgid "_Task"
msgstr "Nhiệm _vụ"
-#: calendar/gui/component-factory.c:720
+#: calendar/gui/component-factory.c:761
msgid "Create a new task"
msgstr "Tạo công việc mới"
-#: calendar/gui/component-factory.c:724
+#: calendar/gui/component-factory.c:765
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "Cuộc hẹn nguyên ngày mới"
-#: calendar/gui/component-factory.c:724
+#: calendar/gui/component-factory.c:765
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Cuộc hẹn n_guyên ngày"
-#: calendar/gui/component-factory.c:725
+#: calendar/gui/component-factory.c:766
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Tạo cuộc hẹn nguyên ngày mới"
@@ -3826,29 +3902,30 @@ msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Lặp báo động"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution does not yet support email notification for reminders. You will "
+"not be able to edit the options for this reminder."
+msgstr ""
+"Đây là bộ nhắc email, nhưng Evolution chưa hỗ trợ kiểu nhắc nhở này. Bạn sẽ "
+"không thể sửa tùy chọn cho bộ nhắc nhở này."
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display"
msgstr "Thông điệp hiển thị"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Play sound:"
msgstr "Phát âm thanh:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "Lặp báo động"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid "Run program:"
msgstr "Chạy chương trình:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-msgid ""
-"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
-"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
-msgstr ""
-"Đây là bộ nhắc email, nhưng Evolution chưa hỗ trợ kiểu nhắc nhở này. Bạn sẽ "
-"không thể sửa tùy chọn cho bộ nhắc nhở này."
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr "Với tham số này:"
@@ -3872,110 +3949,110 @@ msgstr "giờ"
msgid "minutes"
msgstr "phút"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ngày"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322
msgid "1 day"
msgstr "1 ngày"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d tuần"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330
msgid "1 week"
msgstr "1 tuần"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d giờ"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338
msgid "1 hour"
msgstr "1 giờ"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d phút"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346
msgid "1 minute"
msgstr "1 phút"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d giây"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
msgid "1 second"
msgstr "1 giây"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Phát âm thanh"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Hiện thông điệp"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
msgid "Send an email"
msgstr "Gửi thư"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Chạy chương trình"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Hành động khác cần thực hiện"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s trước khi bắt đầu cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:416
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s sau khi bắt đầu cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s ngay khi bắt đầu cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s trước khi kết thúc cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s sau khi kết thức cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:438
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s ngay khi kết thúc cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s tại %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:458
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:468
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s cho loại trigger lạ"
@@ -3996,7 +4073,7 @@ msgstr "Bộ nhắc nhở"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Tóm tắt:"
@@ -4025,7 +4102,7 @@ msgstr "kết thúc cuộc hẹn"
msgid "hour(s)"
msgstr "giờ"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:185
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:180
msgid "minute(s)"
msgstr "phút"
@@ -4053,7 +4130,7 @@ msgstr "30 phút"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 phút"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Alerts"
msgstr "Báo động"
@@ -4078,7 +4155,7 @@ msgid "Days"
msgstr "Ngày"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135
msgid "Friday"
msgstr "Thứ Sáu"
@@ -4091,7 +4168,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Phút"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131
msgid "Monday"
msgstr "Thứ Hai"
@@ -4100,7 +4177,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "_CN"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1128
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ Bảy"
@@ -4113,7 +4190,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Hiện số tuần trong bộ duyệt ngày"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1129
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1137
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ nhật"
@@ -4130,7 +4207,7 @@ msgid "Task List"
msgstr "Danh sách công việc"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1134
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ Năm"
@@ -4147,7 +4224,7 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Dạng thức thời gian:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ Ba"
@@ -4156,7 +4233,7 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr "Tuần _bắt đầu:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ Tư"
@@ -4198,7 +4275,7 @@ msgid "_Fri"
msgstr "_Sáu"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_General"
msgstr "_Chung"
@@ -4242,7 +4319,9 @@ msgstr "trước khi mỗi cuộc hẹn"
msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
"notice?"
-msgstr "Sự kiện này sẽ bị xóa khỏi cuộc họp, bạn có muốn gửi thông báo hủy sự kiện này không?"
+msgstr ""
+"Sự kiện này sẽ bị xóa khỏi cuộc họp, bạn có muốn gửi thông báo hủy sự kiện "
+"này không?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
@@ -4252,7 +4331,9 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn hủy bỏ và xoá cuộc họp này?"
msgid ""
"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
"notice?"
-msgstr "Công việc sẽ bị xóa này đã được phân công, bạn có muốn gửi thông báo hủy công việc này không?"
+msgstr ""
+"Công việc sẽ bị xóa này đã được phân công, bạn có muốn gửi thông báo hủy "
+"công việc này không?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
@@ -4336,59 +4417,60 @@ msgstr " (Đến hạn "
msgid "Due "
msgstr "Đến hạn "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:342
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343
msgid "Could not update invalid object"
msgstr "Không thể cập nhật đối tượng không hợp lệ"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:345
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346
msgid "Object not found, not updated"
msgstr "Không tìm thấy đối tượng, không thể cập nhật"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349
msgid "You don't have permissions to update this object"
msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật đối tượng này"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:351
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352
msgid "Could not update object"
msgstr "Không thể cập nhật đối tượng"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Sửa cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cuộc hẹn - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Công việc - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Mục nhật ký - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:822
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823
msgid "No summary"
msgstr "Không có tóm tắt"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3983
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3789 composer/e-msg-composer.c:1146
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3982
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3762 composer/e-msg-composer.c:1151
msgid "Save as..."
msgstr "Lưu là..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370
msgid ""
"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
-msgstr "Thay đổi trên mục này có thể bị hủy nếu bản cập nhật đến qua đường email"
+msgstr ""
+"Thay đổi trên mục này có thể bị hủy nếu bản cập nhật đến qua đường email"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Không thể lấy phiên bản hiện thời!"
@@ -4446,27 +4528,27 @@ msgstr "Ủy nhiệm cho:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Nhập người đại diện"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194 calendar/gui/print.c:2247
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 calendar/gui/print.c:2247
msgid "Appointment"
msgstr "Cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Reminder"
msgstr "Bộ nhắc nhở"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
msgid "Recurrence"
msgstr "Đệ quy"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:277
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:407
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:433
msgid "Scheduling"
msgstr "Lập lịch biểu"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:280
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:410 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:302
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Cuộc họp"
@@ -4535,19 +4617,19 @@ msgstr "Thời điểm _cuối:"
msgid "_Start time:"
msgstr "Thời điểm đầ_u:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:413
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:414
msgid "An organizer is required."
msgstr "Cần một tổ chức."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Cần ít nhất một người tham dự."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:594
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Người này đã có tên trong cuộc họp rồi!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:668
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
msgid "_Delegate To..."
msgstr "Ủ_y nhiệm cho..."
@@ -4587,7 +4669,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Thành viên"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:958
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -4599,7 +4681,7 @@ msgstr "Vai trò"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:59
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
@@ -4672,43 +4754,47 @@ msgstr " "
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Cuộc hẹn chứa đệ quy mà Evolution không thể hiệu chỉnh."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:999
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898
+msgid "Recurrent date is wrong"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
msgid "on"
msgstr "lúc"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
msgid "first"
msgstr "đầu tiên"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 filter/filter-datespec.c:70
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 filter/filter-datespec.c:70
msgid "second"
msgstr "thứ hai"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
msgid "third"
msgstr "thứ ba"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1067
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
msgid "fourth"
msgstr "thứ tư"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076
msgid "last"
msgstr "cuối cùng"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
msgid "Other Date"
msgstr "Ngày khác"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 filter/filter-datespec.c:73
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130 filter/filter-datespec.c:73
msgid "day"
msgstr "ngày"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1262
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270
msgid "on the"
msgstr "lúc"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1447
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1455
msgid "occurrences"
msgstr "lần"
@@ -4800,7 +4886,7 @@ msgstr "Ngày hoàn thành:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:572 calendar/gui/e-meeting-model.c:872
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:574 calendar/gui/e-meeting-model.c:875
msgid "Needs Action"
msgstr "Cần hành động"
@@ -4809,7 +4895,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Tiến trình"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:883
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:860
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4821,19 +4907,19 @@ msgstr "Độ ư_u tiên:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Trạng thái:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:182
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206
msgid "Basic"
msgstr "Cơ bản"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:194
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:238
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:261
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:386
msgid "Assignment"
msgstr "Phân công"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:832
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:888
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Description:"
msgstr "Mô tả"
@@ -4900,13 +4986,13 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2867
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1919
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2865
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1917
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Đang xóa đối tượng được chọn"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3752
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3575 mail/folder-browser.c:1723
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3748
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3545 mail/folder-browser.c:1729
#: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Mở"
@@ -4915,30 +5001,30 @@ msgstr "_Mở"
msgid "_Save as..."
msgstr "Lư_u là..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3754
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3549 calendar/gui/e-week-view.c:3577
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3750
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3520 calendar/gui/e-week-view.c:3547
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_In..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3759
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3582 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3755
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Cắt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3760
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3583 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3756
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3553 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Sao chép"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3723
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3553
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3584 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3721
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3524
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3554 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
@@ -4964,12 +5050,12 @@ msgstr "Đánh _dấu công việc hoàn tất"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Xóa côn_g việc được chọn"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7638
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4290
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7585
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4240
msgid "Updating objects"
msgstr "Đang cập nhật đối tượng"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1357
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Nhấn để thêm công việc"
@@ -4979,7 +5065,7 @@ msgid "Alarms"
msgstr "Báo động"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001
-#: camel/camel-filter-driver.c:1109
+#: camel/camel-filter-driver.c:1096
msgid "Complete"
msgstr "Hoàn tất"
@@ -5008,7 +5094,7 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Ngày bắt đầu"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:740
+#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:748
#: shell/e-shortcuts.c:1051
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
@@ -5051,462 +5137,468 @@ msgstr "lệch %02i phút"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1424
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1422
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1451
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1449
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:377
+#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:375
#: calendar/gui/print.c:791
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:380
+#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:378
#: calendar/gui/print.c:793
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3707
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3705
msgid "New _Appointment"
msgstr "Cuộc _hẹn mới"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3543
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3514
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Sự _kiện mọi ngày mới"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3544
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3515
msgid "New Meeting"
msgstr "Cuộc họp mới"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3545
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3516
msgid "New Task"
msgstr "Công việc mới"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "In..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3559
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Đi tới ngày _hôm nay"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3560
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3531
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Đi tới _ngày..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3737 calendar/gui/e-week-view.c:3564
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3535
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Công bố thông tin bận/rảnh"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3742 calendar/gui/e-week-view.c:3568
-msgid "_Configure..."
-msgstr "_Cấu hình..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3744 calendar/gui/e-week-view.c:3569
-msgid "_Configure Pilot..."
-msgstr "_Cấu hình Pilot..."
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539
+#: ui/evolution.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "_Settings..."
+msgstr "Thiết lập"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3753 calendar/gui/e-week-view.c:3576
-#: mail/folder-browser.c:1725 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546
+#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "Lư_u là..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3765 calendar/gui/e-week-view.c:3588
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3558
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Lập lịch _cuộc họp..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3766 calendar/gui/e-week-view.c:3589
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3762 calendar/gui/e-week-view.c:3559
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Chuyển như iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3771 calendar/gui/e-week-view.c:3594
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3767 calendar/gui/e-week-view.c:3564
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3772 calendar/gui/e-week-view.c:3595
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3768 calendar/gui/e-week-view.c:3565
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "_Xóa lần này"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3773 calendar/gui/e-week-view.c:3596
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3769 calendar/gui/e-week-view.c:3566
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Xóa _mọi lần"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:4135 calendar/gui/e-week-view.c:3917
-#: shell/e-shell-view-menu.c:639
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Công cụ GNOME Pilot có lẽ chưa được cài đặt trên hệ thống này."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:4141 calendar/gui/e-week-view.c:3923
-#: shell/e-shell-view-menu.c:647
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Lỗi thực hiện %s."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:587
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:615
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Bắt đầu:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:597
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:625
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Kết thúc:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:610
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Hoàn tất:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:620
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Tới hạn:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 calendar/gui/e-itip-control.c:707
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Thông tin iCalendar"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:672
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Lỗi iCalendar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 calendar/gui/e-itip-control.c:754
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 calendar/gui/e-itip-control.c:782
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 calendar/gui/e-itip-control.c:810
msgid "An unknown person"
msgstr "Người lạ"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Vui lòng xem lại các chỉ dẫn sau và chọn một hành động từ menu bên dưới."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:776
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:832
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Không</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:786
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:842
msgid "Location:"
msgstr "Địa điểm:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:800
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:856
msgid "Status:"
msgstr "Trạng thái:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:873
-#: calendar/gui/itip-utils.c:463
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:876
+#: calendar/gui/itip-utils.c:490
msgid "Accepted"
msgstr "Chấp nhận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 calendar/gui/itip-utils.c:466
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/itip-utils.c:493
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Tạm chấp nhận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:874
-#: calendar/gui/itip-utils.c:469 calendar/gui/itip-utils.c:495
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:877
+#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522
msgid "Declined"
msgstr "Từ chối"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 calendar/gui/e-itip-control.c:1023
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:1079
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:831
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:847 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:834
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327
-#: mail/mail-display.c:894 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: mail/mail-display.c:896 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Lạ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:898
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:924 calendar/gui/e-itip-control.c:937
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 calendar/gui/e-itip-control.c:963
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:954
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-itip-control.c:1019
msgid "Choose an action:"
msgstr "Chọn hành động:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:871
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:872 calendar/gui/e-itip-control.c:903
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:939
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:965
-#: shell/e-shell.c:2127 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 calendar/gui/e-itip-control.c:959
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:995
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-itip-control.c:1021
+#: shell/e-shell.c:2176 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:899
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:955
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nhận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:900
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:956
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Tạm chấp nhận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:901
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:957
msgid "Decline"
msgstr "Từ chối"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:925
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:981
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Gửi thông tin Rảnh/Bận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:938
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:994
msgid "Update respondent status"
msgstr "Cập nhật trạng thái trả lời"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:951
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Gửi thông tin mới nhất"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 calendar/gui/itip-utils.c:483
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 calendar/gui/itip-utils.c:510
#: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1042
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin cuộc họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1043
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
msgid "Meeting Information"
msgstr "Thông tin cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của bạn tại cuộc họp."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu sự hiện diện của bạn tại cuộc họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Đề nghị cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b? muốn được dự cuộc họp đã có."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
msgid "Meeting Update"
msgstr "Cập nhật cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> muốn nhận thông tin mới nhất về cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1120
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Yêu cầu cập nhật cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Trả lời họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1073
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ cuộc họp."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1074
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Hủy bỏ cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 calendar/gui/e-itip-control.c:1142
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1143 calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> đã gửi một thông điệp khó hiểu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Thông điệp lạ về cuộc họp"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
msgid "Task Information"
msgstr "Thông tin công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+msgstr "<b>%s</b> yêu cầu thực hiện công việc."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu thực hiện công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177
msgid "Task Proposal"
msgstr "Đề nghị công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> muốn thêm vào công việc đã có."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182
msgid "Task Update"
msgstr "Cập nhật công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> muốn nhận thông tin mới nhất về công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187
msgid "Task Update Request"
msgstr "Yêu cầu cập nhật công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1126
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> đã trả lời việc gán công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195
msgid "Task Reply"
msgstr "Trả lời công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> đã hủy bỏ công việc."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Hủy bỏ công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1143
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Thông điệp lạ về công việc"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> đã công bố thông tin bận/rảnh."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1163
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Thông tin bận/rảnh"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1167
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> yêu cầu thông tin bận/rảnh của bạn."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Yêu cầu thông tin bận/rảnh"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> đã trả lời yêu cầu thông tin bận/rảnh."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Trả lời thông tin bận/rảnh"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Thông điệp bận/rảnh sai"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Thông điệp có lẽ không đúng hình thức"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Thông điệp chỉ chứa yêu cầu chưa được hỗ trợ."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 calendar/gui/e-itip-control.c:1329
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1416
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Đồ đính kèm không chứa thông điệp lịch hợp lệ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1441
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Đồ đính kèm không chứa mục lịch nào có thể xem được"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1505 calendar/gui/e-itip-control.c:1597
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1662 calendar/gui/e-itip-control.c:1754
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Đối tượng không hợp lệ và không thể được cập nhật\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1508 calendar/gui/e-itip-control.c:1600
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1665 calendar/gui/e-itip-control.c:1757
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Lỗi trong hệ thống CORBA\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1511 calendar/gui/e-itip-control.c:1603
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 calendar/gui/e-itip-control.c:1760
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Không thể tìm thấy đối tượng\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514 calendar/gui/e-itip-control.c:1606
-msgid "You don't have permissions to update the calendar\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671
+#, fuzzy
+msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật lịch\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1517
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
msgid "Update complete\n"
msgstr "Hoàn tất cập nhật\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1520
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1677
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Không thể cập nhật tập tin lịch!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1549 calendar/gui/e-itip-control.c:1615
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1772
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì chưa có người nào tham dự"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1727
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Hồi đáp này đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là người tham dự nhé?"
+msgstr ""
+"Hồi đáp này đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là người tham "
+"dự nhé?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1582
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì trạng thái không hợp lệ!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1609
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
+msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật lịch\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Đã cập nhật trạng thái người tham dự\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1647
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804
msgid "Removal Complete"
msgstr "Hoàn tất loại bỏ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1677 calendar/gui/e-itip-control.c:1727
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1834 calendar/gui/e-itip-control.c:1884
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Đã gửi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1679 calendar/gui/e-itip-control.c:1731
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 calendar/gui/e-itip-control.c:1888
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Không thể gửi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1961
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Chọn thư mục lịch"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1811
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1968
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Chọn thư mục công việc"
@@ -5551,7 +5643,7 @@ msgstr "ngày bắt đầu"
msgid "Chair Persons"
msgstr "Người chủ trì"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1759
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1763
msgid "Required Participants"
msgstr "Người tham dự yêu cầu"
@@ -5564,52 +5656,52 @@ msgid "Resources"
msgstr "Tài nguyên"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:562 calendar/gui/e-meeting-model.c:827
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:564 calendar/gui/e-meeting-model.c:830
msgid "Individual"
msgstr "Cá nhân"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:828
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:831
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:829
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:832
msgid "Resource"
msgstr "Tài nguyên"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:830
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:833
msgid "Room"
msgstr "Phòng"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:843
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:846
msgid "Chair"
msgstr "Ghế"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:564 calendar/gui/e-meeting-model.c:844
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:847
msgid "Required Participant"
msgstr "Người tham dự yêu cầu"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:845
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:848
msgid "Optional Participant"
msgstr "Người tham dự không yêu cầu"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:846
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:849
msgid "Non-Participant"
msgstr "Người không tham dự"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:875 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:878 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
msgid "Tentative"
msgstr "Có thể làm"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:876
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:879
msgid "Delegated"
msgstr "Ủy nhiệm"
@@ -5699,60 +5791,67 @@ msgstr "Lúc _bắt đầu cuộc họp:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Lúc _kết thúc cuộc họp:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1987
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1998
+#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2013
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2024
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Đang mở công việc tại %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:378 calendar/gui/tasks-control.c:196
+#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Không thể nập những công việc trong `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:390
+#: calendar/gui/e-tasks.c:393
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ phương thức yêu cầu để nạp `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1546
+#: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1552
#, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "Bạn không có đủ quyền để mở thư mục trong '%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:522
+#: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error on %s:\n"
+" %s"
+msgstr "Lỗi lưu `%s': %s"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:540
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Đang hoàn tất công việc..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:545
+#: calendar/gui/e-tasks.c:563
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Đang xóa đối tượng được chọn..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:638
+#: calendar/gui/e-tasks.c:656
msgid "Expunging"
msgstr "Đang xóa"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3542
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3513
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Cuộc hẹn mớ_i..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1524
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Không thể mở thư mục trong `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1535
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1541
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ phương thức yêu cầu để mở `%s'"
#. add the alarms for this client
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1575
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1581
#, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "Đang thêm báo động cho %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1745
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1767
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -5763,7 +5862,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"đã hỏng. Bạn sẽ cần phải khởi động lại Evolution để dùng nó lần sau."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1750
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -5774,12 +5873,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"đã hỏng. Bạn sẽ cần phải khởi động lại Evolution để dùng nó lần sau."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1970
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1996
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Đang mở lịch tại %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2009
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2035
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Đang mở thư mục công việc mặc định"
@@ -5839,47 +5938,56 @@ msgstr "Tháng Mười"
msgid "September"
msgstr "Tháng Chín"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:356
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Cần ít nhất một người tham dự."
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:392
+#: calendar/gui/itip-utils.c:348 calendar/gui/itip-utils.c:419
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Phải chọn một tổ chức."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:435
+#: calendar/gui/itip-utils.c:383
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr "Cần ít nhất một người tham dự."
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571
msgid "Event information"
msgstr "Thông tin sự kiện"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:437
+#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:573
msgid "Task information"
msgstr "Thông tin công việc"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:439
+#: calendar/gui/itip-utils.c:466 calendar/gui/itip-utils.c:575
msgid "Journal information"
msgstr "Thông tin nhật ký"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:441
+#: calendar/gui/itip-utils.c:468 calendar/gui/itip-utils.c:592
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Thông tin rảnh/bận"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:443
+#: calendar/gui/itip-utils.c:470
msgid "Calendar information"
msgstr "Thông tin lịch"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:479
+#: calendar/gui/itip-utils.c:506
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:487
+#: calendar/gui/itip-utils.c:514
msgid "Refresh"
msgstr "Cập nhật"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:491
+#: calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Phản đề nghị"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:678
+#: calendar/gui/itip-utils.c:586
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr "Thông tin rảnh/bận (%s tới %s)"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:598
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "Thông tin iCalendar"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:756
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Bạn phải là người tham dự sự kiện."
@@ -6114,8 +6222,8 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "In lịch"
#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
-#: calendar/gui/tasks-control.c:580 mail/mail-callbacks.c:3166
-#: my-evolution/e-summary.c:619
+#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3190
+#: my-evolution/e-summary.c:633
msgid "Print Preview"
msgstr "Xem thử bản in"
@@ -6137,7 +6245,7 @@ msgstr ""
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI của thư mục công việc cần hiển thị"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:453
+#: calendar/gui/tasks-control.c:462
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -6149,12 +6257,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có thật sự muốn xóa những công việc này không?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:460 mail/mail-callbacks.c:2646
-#: mail/mail-callbacks.c:2888
+#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2670
+#: mail/mail-callbacks.c:2912
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Đừng hỏi tôi lần nữa"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:609
+#: calendar/gui/tasks-control.c:618
msgid "Print Tasks"
msgstr "In công việc"
@@ -6162,7 +6270,9 @@ msgstr "In công việc"
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr "Evolution đã lấy những công việc trong thư mục lịch của bạn và tự động chuyển qua thư mục công việc mới."
+msgstr ""
+"Evolution đã lấy những công việc trong thư mục lịch của bạn và tự động "
+"chuyển qua thư mục công việc mới."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
@@ -6171,22 +6281,28 @@ msgid ""
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
-"Evolution đã cố lấy những công việc trong thư mục lịch của bạn và tự động chuyển qua thư mục công việc mới.\n"
-"Một vài công việc có thể không được chuyển qua được, vì thế tiến trình này có thể sẽ được thực hiện lại trong tương lại."
+"Evolution đã cố lấy những công việc trong thư mục lịch của bạn và tự động "
+"chuyển qua thư mục công việc mới.\n"
+"Một vài công việc có thể không được chuyển qua được, vì thế tiến trình này "
+"có thể sẽ được thực hiện lại trong tương lại."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
-msgstr "Không thể mở '%s'; không có mục nào trong thư mục lịch để chuyển qua thư mục công việc."
+msgstr ""
+"Không thể mở '%s'; không có mục nào trong thư mục lịch để chuyển qua thư mục "
+"công việc."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr "Không hỗ trợ phương thức yêu cầu để nạp '%s'; không có mục nào trong thư mục lịch để chuyển qua thư mục công việc."
+msgstr ""
+"Không hỗ trợ phương thức yêu cầu để nạp '%s'; không có mục nào trong thư mục "
+"lịch để chuyển qua thư mục công việc."
#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
@@ -6214,15 +6330,15 @@ msgstr "Không thể lấy danh sách kho lưu từ registry: %s"
msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
msgstr "Không thể gọi GetFolderAtPath trên kho lưu: %s"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:482
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:483
msgid "Reminder!!"
msgstr "Bộ nhắc nhở!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:696
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:697
msgid "Calendar Events"
msgstr "Sự kiện lịch"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:721
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:722
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -6230,7 +6346,7 @@ msgstr ""
"Evolution tìm thấy các tập tin Lịch Gnome.\n"
"Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:729
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Lịch Gnome"
@@ -6337,10 +6453,15 @@ msgstr "completed-before? cần một đối số"
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "completed-before? cần đối số thứ nhất là time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:1215
+#: calendar/pcs/query.c:1229
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "Định lượng biểu thức tìm kiếm không trả về giá trị boolean"
+#: calendar/pcs/query.c:1483
+#, fuzzy
+msgid "Parse error"
+msgstr "lỗi phân tích"
+
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
@@ -7931,12 +8052,12 @@ msgstr "Bạn phải đang hoạt động trực tuyến mới có thể hoàn t
msgid "Syncing folders"
msgstr "Đồng bộ thư mục"
-#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1252
+#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1239
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Lỗi phân tích bộ lọc: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1258
+#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1245
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Lỗi thực hiện bộ lọc: %s: %s"
@@ -7963,16 +8084,16 @@ msgstr "Không thể mở thông điệp"
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Lỗi trên thông điệp %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1104
+#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1091
msgid "Syncing folder"
msgstr "Đang đồng bộ thư mục"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1071
+#: camel/camel-filter-driver.c:1058
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Đang lấy thông điệp %d trên %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1086
+#: camel/camel-filter-driver.c:1073
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Lỗi tại thông điệp %d trên %d"
@@ -8046,15 +8167,15 @@ msgstr "Thao tác chưa hỗ trợ: tìm theo biểu thức: cho %s"
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Thao tác chưa hỗ trợ: tìm bằng UID: cho %s"
-#: camel/camel-folder.c:1317
+#: camel/camel-folder.c:1319
msgid "Moving messages"
msgstr "Đang di chuyển thông điệp"
-#: camel/camel-folder.c:1317
+#: camel/camel-folder.c:1319
msgid "Copying messages"
msgstr "Đang chép thông điệp"
-#: camel/camel-gpg-context.c:713
+#: camel/camel-gpg-context.c:697
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -8065,15 +8186,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:727
+#: camel/camel-gpg-context.c:711
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Lỗi phân tích chỉ dẫn GPG UserID."
-#: camel/camel-gpg-context.c:750
+#: camel/camel-gpg-context.c:734
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Lỗi phân tích yêu cầu passphrase của GPG."
-#: camel/camel-gpg-context.c:758
+#: camel/camel-gpg-context.c:742
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -8082,30 +8203,30 @@ msgstr ""
"Bạn cần passphrase để mở khóa cho người \n"
"dùng: \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:769 camel/camel-gpg-context.c:1228
-#: camel/camel-gpg-context.c:1336 camel/camel-gpg-context.c:1411
-#: camel/camel-gpg-context.c:1469 mail/mail-send-recv.c:540
+#: camel/camel-gpg-context.c:753 camel/camel-gpg-context.c:1206
+#: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1388
+#: camel/camel-gpg-context.c:1445 mail/mail-send-recv.c:540
msgid "Cancelled."
msgstr "Đã hủy"
-#: camel/camel-gpg-context.c:787
+#: camel/camel-gpg-context.c:771
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Lỗi mở khóa khóa mật: 3 passphrase sai."
-#: camel/camel-gpg-context.c:793
+#: camel/camel-gpg-context.c:777
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Tín hiệu trả lời không mong đợi từ GnuPG: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:803
+#: camel/camel-gpg-context.c:787
msgid "No data provided"
msgstr "Chưa cung cấp dữ liệu"
-#: camel/camel-gpg-context.c:848
+#: camel/camel-gpg-context.c:830
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Lỗi mã hóa: Chưa xác định người nhận."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1103
+#: camel/camel-gpg-context.c:1082
#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s message: %s\n"
@@ -8113,23 +8234,23 @@ msgid ""
"%.*s"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1109
+#: camel/camel-gpg-context.c:1088
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s message: %s\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1219
+#: camel/camel-gpg-context.c:1197
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Lỗi thực hiện GPG: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1249 camel/camel-gpg-context.c:1328
-#: camel/camel-gpg-context.c:1402 camel/camel-gpg-context.c:1432
-#: camel/camel-gpg-context.c:1460 camel/camel-gpg-context.c:1490
+#: camel/camel-gpg-context.c:1227 camel/camel-gpg-context.c:1305
+#: camel/camel-gpg-context.c:1379 camel/camel-gpg-context.c:1409
+#: camel/camel-gpg-context.c:1436 camel/camel-gpg-context.c:1466
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Lỗi thực hiện GPG."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1313
+#: camel/camel-gpg-context.c:1290
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "Không thể xác minh chữ ký thông điệp: không thể tạo tập tin tạm: %s"
@@ -8369,7 +8490,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Trả lời xác thực từ server sai."
@@ -8424,50 +8545,50 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Biên dịch biểu thức chính quy thất bại: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:281
+#: camel/camel-service.c:282
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' cần phần tên người dùng"
-#: camel/camel-service.c:289
+#: camel/camel-service.c:290
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' cần phần máy chủ"
-#: camel/camel-service.c:297
+#: camel/camel-service.c:298
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' cần phần đường dẫn"
-#: camel/camel-service.c:742
+#: camel/camel-service.c:743
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Đang phân giải: %s"
-#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:884
+#: camel/camel-service.c:774 camel/camel-service.c:885
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Lỗi tra cứu tên: %s"
-#: camel/camel-service.c:798
+#: camel/camel-service.c:799
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: %s: không tìm thấy máy chủ"
-#: camel/camel-service.c:800
+#: camel/camel-service.c:801
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: %s: lỗi lạ"
-#: camel/camel-service.c:850
+#: camel/camel-service.c:851
msgid "Resolving address"
msgstr "Đang phân giải địa chỉ"
-#: camel/camel-service.c:912
+#: camel/camel-service.c:913
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: không tìm thấy máy chủ"
-#: camel/camel-service.c:915
+#: camel/camel-service.c:916
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: lỗi lạ"
@@ -8654,7 +8775,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in application verification"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:524
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:680
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -8663,11 +8784,11 @@ msgid ""
"Signature: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686
msgid "GOOD"
msgstr "TỐT"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686
msgid "BAD"
msgstr "XẤU"
@@ -8691,7 +8812,7 @@ msgstr ""
"Bạn có muốn chấp nhận dù bất cứ giá nào?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:533
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:690
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -8706,6 +8827,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn chấp nhận không?"
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate problem: %s\n"
+"Issuer: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:786
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad certificate domain: %s\n"
+"Issuer: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate expired: %s\n"
+"Issuer: %s"
+msgstr "Chứng nhận quá hạn"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate revocation list expired: %s\n"
+"Issuer: %s"
+msgstr "Chứng nhận quá hạn"
+
#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
@@ -8748,12 +8897,12 @@ msgstr "Không thể đổi tên thư mục: %s: Không có thư mục này"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2578
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2611
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2581
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2614
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server đã ngắt kết nối bất ngờ: %s"
@@ -8792,31 +8941,31 @@ msgstr "Tín hiệu trả lời của IMAP server không chứa thông tin %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Tín hiệu trả lời OK không mong đợi từ IMAP server: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:220
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:221
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:239
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:240
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Không thể nạp tóm tắt cho %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:305
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:306
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Thư mục đã bị hủy và tạo lại trên server."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:547
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:548
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Đang quét tìm các thông điệp thay đổi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1868
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1872
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Không thể nhận thông điệp: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1904
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -8832,28 +8981,24 @@ msgstr ""
"Không thể lấy thông điệp: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1904
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
msgid "No such message"
msgstr "Không có thông điệp như vậy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1927
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2435
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2527
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Thông điệp này hiện thời chưa sẵn sàng"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2092
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2169
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2191
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2261
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt của các thông điệp mới"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2098
-msgid "Scanning for new messages"
-msgstr "Đang quét tìm thông điệp mới"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2473
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Không thể tìm thấy phần thân thông điệp trong tín hiệu trả lời FETCH"
@@ -8883,7 +9028,7 @@ msgstr "Kiểm tra tìm thư mới"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Kiểm tra tìm thư mới trên mọi thư mục"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1044
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1058
msgid "Folders"
msgstr "Thư mục"
@@ -8924,73 +9069,68 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Tùy chọn này sẽ kết nối tới IMAP server bằng mật khẩu thô (không mã hóa)."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP server %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:458
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "dịch vụ IMAP cho %s trên %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Kết nối bị hủy bỏ"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:586
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Không thể kết nối tới %s (cổng %d): %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Lỗi kết nối tới IMAP server %s trong chế độ an toàn: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "Chưa hỗ trợ phần mở rộng SSL/TLS."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Thương lượng SSL thất bại"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:940
-#, c-format
-msgid "The folder %s no longer exists"
-msgstr "Thư mục %s không còn tồn tại"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP server %s không hỗ trợ loại xác thực được yêu cầu %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1084
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1092
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:482
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Không hỗ trợ loại xác thực %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1116
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu IMAP cho %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Bạn chưa nhập mật khẩu"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -9001,24 +9141,24 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1592
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1462
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1604
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Không có thư mục %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1793
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Tên thư mục \"%s\" không hợp lệ vì chứa ký tự \"%c\""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Thư mục cha lạ: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Thư mục cha không được phép có các thư mục con"
@@ -9095,8 +9235,8 @@ msgstr ""
"Ngoài ra còn có thể được dùng để đọc các thư mục kiểu Elm, Pine, hoặc Mutt."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:229
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Gốc lưu %s không phải là đường dẫn tuyệt đối"
@@ -9108,7 +9248,7 @@ msgstr "Gốc lưu %s không phải là thư mục bình thường"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Không thể lấy thư mục: %s: %s"
@@ -9122,22 +9262,22 @@ msgstr "Bộ lưu trữ cục bộ chưa có thư mục inbox"
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Tập tin mail cục bộ %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:302 mail/mail-local.c:909
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 mail/mail-local.c:909
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục %s thành %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:359
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:363
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Không thể đổi tên '%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:380
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Không thể xóa tập tin tóm tắt thư mục `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:390
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:394
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Không thể xóa tập tin chỉ mục thư mục `%s': %s"
@@ -9167,6 +9307,7 @@ msgstr "Nội dung thông điệp không hợp lệ"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:160
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -9178,12 +9319,14 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Thư mục `%s' không tồn tại."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -9209,7 +9352,8 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "không phải là thư mục dạng Maildir"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:252
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:282
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:312
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Không thể quét thư mục `%s': %s"
@@ -9237,7 +9381,7 @@ msgid "Storing folder"
msgstr "Đang lưu thư mục"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:147
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Không thể tạo khóa thư mục trên %s: %s"
@@ -9406,40 +9550,45 @@ msgstr "`%s' không phải là thư mục."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Không thể mở đường dẫn thư mục dạng MH: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:118
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Không thể mở spool `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Spool `%s' không phải là tập tin hay thư mục bình thường"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:145
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Thư mục `%s/%s' không tồn tại"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:162
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a mailbox file."
+msgstr "`%s' không phải là tập tin bình thường."
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:174
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Tập tin spool %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:174
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:213
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Không thể đổi tên thư mục spool"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Không thể xóa thư mục spool"
@@ -9531,47 +9680,47 @@ msgstr ""
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Thao tác thất bại: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:245
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Đang nhậm tóm tắt POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:261
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:426
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503
msgid "User cancelled"
msgstr "Người dùng đã hủy bỏ"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:264
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Không thể lấy tóm tắt POP: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:305
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:306
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Đang bỏ các thông điệp cần xóa "
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:400
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:401
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Không có thông điệp nào vời UID %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:407
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:408
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Đang nhận thông điệp POP %d"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:428
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:504
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Không thể lấy thông điệp %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nguyên nhân lạ"
@@ -9632,7 +9781,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Không thể kết nối tới POP server %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:498
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -9650,18 +9799,18 @@ msgstr "Đăng nhập SASL `%s' thất bại với POP server %s: %s"
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Không thể đăng nhập vào POP server %s: lỗi giao thức SASL"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Không thể xác thực tại POP server: %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:458
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu POP cho %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:514
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -9670,13 +9819,13 @@ msgstr ""
"Không thể kết nối tới POP server %s.\n"
"Lỗi gửi mật khẩu: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:609
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:614
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Không có thư mục `%s'."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -9837,40 +9986,40 @@ msgstr "Lỗi xác thực tạm"
msgid "Authentication required"
msgstr "Yêu cầu xác thực"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
msgid "Welcome response error"
msgstr "Lỗi hồi đáp chào mừng"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:385
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Lỗi kết nối tới SMTP server %s trong chế độ không an toàn: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "server có lẽ không hỗ trợ SSL"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
#, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "Yêu cầu STARTTLS quá hạn: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Lỗi hồi đáp STARTTLS"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:469
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP server %s không hỗ trợ loại xác thực yêu cầu loại %s."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu SMTP cho %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -9881,87 +10030,87 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Gửi thư (SMTP) thông qua %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:681
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Không thể gửi thông điệp: địaa chỉ người gửi không hợp lệ."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 mail/mail-ops.c:622
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:622
msgid "Sending message"
msgstr "Đang gửi thông điệp"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Không thể gửi thông điệp: chưa có người nhận."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Không thể gửi thông điệp: có một hoặc vài người nhận không hợp lệ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:866
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Chào hỏi của SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:912
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "Yêu cầu HELO quá hạn: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
msgid "HELO response error"
msgstr "Lỗi hồi đáp HELO"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "xác thực SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Lỗi tạo đối tượng xác thực SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Yêu cầu AUTH quá hạn: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Yêu cầu AUTH thất bại."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Trả lời xác thực từ server sai.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Quá hạn yêu cầu MAIL FROM: %s: chưa gửi mail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Lỗi hồi đáp MAIL FROM"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Quá hạn yêu cầu RCPT TO: %s: chưa gửi mail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> thất bại"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Quá hạn yêu cầu DATA: %s: chưa gửi mail"
@@ -9969,76 +10118,67 @@ msgstr "Quá hạn yêu cầu DATA: %s: chưa gửi mail"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1258
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273
msgid "DATA response error"
msgstr "Lỗi hồi đáp DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1298
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Quá hạn gửi DATA: chấm dứt thông điệp: %s: chưa gửi mail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Lỗi hồi đáp kết thúc DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Quá hạn yêu cầu RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
msgid "RSET response error"
msgstr "Lỗi hồi đáp RSET"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "Yêu cầu QUIT quá hạn: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
msgid "QUIT response error"
msgstr "Lỗi hồi đáp QUIT"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:115
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:119
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:378 mail/mail-display.c:220
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:371 mail/mail-display.c:222
msgid "attachment"
msgstr "đồ đính kèm"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:523
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:520
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Loại bỏ những mục được chọn từ danh sách đồ đính kèm"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:554
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:551
msgid "Add attachment..."
msgstr "Thêm đồ đính kèm..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:555
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:552
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Đính kèm tập tin vào thông điệp"
@@ -10070,7 +10210,7 @@ msgstr "Kiểu MIME:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Đề nghị tự động hiển thị đồ đính kèm"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:347
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Nhấn vào đây để xem sổ địa chỉ"
@@ -10081,45 +10221,45 @@ msgstr "Nhấn vào đây để xem sổ địa chỉ"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:382
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:400
msgid "Reply-To:"
msgstr "Trả lời cho:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:411
msgid "From:"
msgstr "Từ:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417
msgid "Subject:"
msgstr "Chủ đề:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431
msgid "To:"
msgstr "Tới:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Nhập người nhận thông điệp"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435
msgid "Cc:"
msgstr "CC:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:436
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Nhập địa chỉ sẽ nhận một bản sao của thông điệp"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:421
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:422
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10130,15 +10270,15 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:429
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447
msgid "Post To:"
msgstr "Gửi tới:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:449
msgid "Posting destination"
msgstr "Đích gửi đến"
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:274
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:275
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Đính kèm tập tin"
@@ -10147,7 +10287,7 @@ msgstr "Đính kèm tập tin"
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh chữ ký PGP"
-#: composer/e-msg-composer.c:782
+#: composer/e-msg-composer.c:787
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -10156,34 +10296,34 @@ msgstr ""
"Lỗi đọc tập tin %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1155
+#: composer/e-msg-composer.c:1160
msgid "Warning!"
msgstr "Cảnh báo!"
-#: composer/e-msg-composer.c:1159
+#: composer/e-msg-composer.c:1164
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Tập tin đã tồn tại, ghi đè chứ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1181
+#: composer/e-msg-composer.c:1187
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Lỗi lưu tập tin: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1201
+#: composer/e-msg-composer.c:1207
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Lỗi nạp tập tin: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1234
+#: composer/e-msg-composer.c:1240
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Lỗi truy cập tập tin: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1242
+#: composer/e-msg-composer.c:1248
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Không thể nhận thông điệp từ trình biên soạn"
-#: composer/e-msg-composer.c:1249
+#: composer/e-msg-composer.c:1255
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -10192,7 +10332,7 @@ msgstr ""
"Không thể tìm trong tập tin: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1256
+#: composer/e-msg-composer.c:1262
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -10201,7 +10341,7 @@ msgstr ""
"Không thể cắt tập tin: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1265
+#: composer/e-msg-composer.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -10210,7 +10350,7 @@ msgstr ""
"Lỗi tự động lưu thông điệp: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1365
+#: composer/e-msg-composer.c:1371
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -10218,7 +10358,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution đã tìm thấy các tập tin chưa được lưu từ session trước.\n"
"Bạn có muốn phục hồi chúng không?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1519
+#: composer/e-msg-composer.c:1525
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -10229,27 +10369,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn lưu các thay đổi?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1530
+#: composer/e-msg-composer.c:1536
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Cảnh báo: Thông điệp đã thay đổi"
-#: composer/e-msg-composer.c:1563
+#: composer/e-msg-composer.c:1569
msgid "Open file"
msgstr "Mở tập tin"
-#: composer/e-msg-composer.c:1921
+#: composer/e-msg-composer.c:1927
msgid "Signature:"
msgstr "Chữ ký:"
-#: composer/e-msg-composer.c:1962 mail/mail-account-gui.c:1230
+#: composer/e-msg-composer.c:1968 mail/mail-account-gui.c:1231
msgid "Autogenerated"
msgstr "Tự phát sinh"
-#: composer/e-msg-composer.c:2149 composer/e-msg-composer.c:2773
+#: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2779
msgid "Compose a message"
msgstr "Biên soạn thông điệp"
-#: composer/e-msg-composer.c:2790
+#: composer/e-msg-composer.c:2796
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10257,7 +10397,18 @@ msgstr ""
"Không thể tạo cửa sổ biên soạn:\n"
"Không thể kích hoạt bộ chọn địa chỉ."
-#: composer/e-msg-composer.c:2816 composer/e-msg-composer.c:2871
+#: composer/e-msg-composer.c:2822
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate HTML editor component.\n"
+"Please make sure you have the correct version\n"
+"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
+msgstr ""
+"Không thể tạo cửa sổ biên soạn:\n"
+"Không thể kích hoạt bộ biên soạn HTML."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2879
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10265,13 +10416,15 @@ msgstr ""
"Không thể tạo cửa sổ biên soạn:\n"
"Không thể kích hoạt bộ biên soạn HTML."
-#: composer/e-msg-composer.c:3850
+#: composer/e-msg-composer.c:3858
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
-msgstr "<b>(Bộ soạn thảo chứa phần thân thông điệp phi văn bản, không thể được hiệu chỉnh)</b>"
+msgstr ""
+"<b>(Bộ soạn thảo chứa phần thân thông điệp phi văn bản, không thể được hiệu "
+"chỉnh)</b>"
-#: composer/evolution-composer.c:376
+#: composer/evolution-composer.c:393
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -10279,8 +10432,9 @@ msgstr ""
"Không thể tạo cửa sổ biên soạn vì bạn chưa cấu hình thực \n"
"thể nào trong thành phần mail."
-#: composer/evolution-composer.c:391
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
+#: composer/evolution-composer.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
msgstr "Không thể khởi động bộ soạn thảo của Evolution."
#: data/evolution.desktop.in.h:1
@@ -10331,8 +10485,8 @@ msgstr "Chủ đề chứa"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Chủ đề không chứa"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2513
-#: mail/mail-display.c:190
+#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2537
+#: mail/mail-display.c:192
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -10443,7 +10597,7 @@ msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24
-#: mail/mail-config.glade.h:186
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "seconds"
msgstr "giây"
@@ -10480,7 +10634,8 @@ msgid "years"
msgstr "năm"
#: filter/filter-datespec.c:174
-msgid "You have forgotten to choose a date."
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a date."
msgstr "Bạn quên chưa chọn ngày"
#: filter/filter-datespec.c:269
@@ -10533,15 +10688,12 @@ msgid "Add action"
msgstr "Thêm hành động"
#: filter/filter-folder.c:149
-msgid ""
-"You forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Bạn quên chưa chọn thư mục.\n"
-"Vui lòng quay lại và chọn một thư mục hợp lệ để gửi thư tới."
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a folder.\n"
+msgstr "Bạn phải xác định tên tập tin"
-#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:391
-#: mail/mail-account-gui.c:1463 mail/mail-account-gui.c:1477
+#: filter/filter-folder.c:236 filter/vfolder-rule.c:391
+#: mail/mail-account-gui.c:1464 mail/mail-account-gui.c:1478
msgid "Select Folder"
msgstr "Chọn thư mục"
@@ -10554,30 +10706,30 @@ msgstr ""
"Lỗi trong biểu thức chính quy '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:76
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Important"
msgstr "Quan trọng"
#. red
-#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:77
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:69
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Work"
msgstr "Công việc"
#. orange
-#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:86
+#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Personal"
msgstr "Cá nhân"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:71
+#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid "To Do"
msgstr "Cần làm"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:80 mail/mail-config.glade.h:67
+#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Later"
msgstr "Sau đó"
@@ -10834,7 +10986,7 @@ msgstr "không phải"
msgid "is not Flagged"
msgstr "không được đặt cờ"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1760
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1766
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
@@ -10890,57 +11042,53 @@ msgstr "trả về lớn hơn"
msgid "returns less than"
msgstr "trả về nhỏ hơn"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "Run Once"
-msgstr "Chạy một lần"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Điểm"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-callbacks.c:1807
+#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1831
msgid "Sender"
msgstr "Người gửi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "Set Status"
msgstr "Đặt trạng thái"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "Shell Command"
msgstr "Lệnh shell"
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Size (kB)"
msgstr "Kích thước (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
+#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "sounds like"
msgstr "giống như"
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Source Account"
msgstr "Tài khoản nguồn"
-#: filter/libfilter-i18n.h:57
+#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Specific header"
msgstr "Header xác định"
-#: filter/libfilter-i18n.h:58
+#: filter/libfilter-i18n.h:57
msgid "starts with"
msgstr "bắt đầu bằng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:60
+#: filter/libfilter-i18n.h:59
msgid "Stop Processing"
msgstr "Dừng tiến trình"
-#: filter/libfilter-i18n.h:61 mail/mail-format.c:932
-#: mail/message-list.etspec.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:935
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4
msgid "Subject"
msgstr "Chủ đề"
-#: filter/libfilter-i18n.h:62
+#: filter/libfilter-i18n.h:61
msgid "Unset Status"
msgstr "Bỏ đặt trạng thái"
@@ -10977,31 +11125,31 @@ msgstr "Bạn cần chọn ít nhất một thư mục làm nguồn."
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution đang nhập các thư cũ (dạng Elm)"
-#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1227
+#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228
#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Đang nhập..."
-#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1229
+#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230
#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "Vui lòng chờ"
-#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1807
+#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808
#: importers/pine-importer.c:365
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Đang nhập %s như là %s"
-#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1916
+#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917
#: importers/pine-importer.c:471
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Đang quét %s"
-#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2127
+#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102
-#: mail/folder-browser-ui.c:339
+#: mail/folder-browser-ui.c:353
msgid "Mail"
msgstr "Thư"
@@ -11062,37 +11210,37 @@ msgid ""
"contained in the message body."
msgstr ""
-#: importers/netscape-importer.c:1226
+#: importers/netscape-importer.c:1227
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution đang nhập các dữ liệu cũ từ Netscape"
#. Fill in the new fields
-#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1101
+#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1101
#: shell/e-local-storage.c:183
msgid "Trash"
msgstr "Rác"
-#: importers/netscape-importer.c:2027
+#: importers/netscape-importer.c:2028
msgid "Scanning mail filters"
msgstr "Đang quét bộ lọc thư"
-#: importers/netscape-importer.c:2037 importers/pine-importer.c:570
+#: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
msgstr "Đang quét thư mục"
-#: importers/netscape-importer.c:2046
+#: importers/netscape-importer.c:2047
msgid "Starting import"
msgstr "Đang nhập"
-#: importers/netscape-importer.c:2132
+#: importers/netscape-importer.c:2133
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
-#: importers/netscape-importer.c:2137
+#: importers/netscape-importer.c:2138
msgid "Mail Filters"
msgstr "Bộ lọc thư"
-#: importers/netscape-importer.c:2160
+#: importers/netscape-importer.c:2161
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -11139,7 +11287,9 @@ msgstr "Điều khiển cấu hình cho Bộ soạn thảo thông điệp Evolut
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "Cấu hình thông số thư tín, bao gồm tính bảo mật và hiển thị thông điệp, ở đây."
+msgstr ""
+"Cấu hình thông số thư tín, bao gồm tính bảo mật và hiển thị thông điệp, ở "
+"đây."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
@@ -11189,7 +11339,7 @@ msgstr "Thông số font"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Tài khoản thư"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Thông số thư"
@@ -11202,26 +11352,36 @@ msgid "Folder containing mail"
msgstr "Thư mục đang chứa thư"
#: mail/component-factory.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Public Mail"
+msgstr "Công cộng"
+
+#: mail/component-factory.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Public folder containing mail"
+msgstr "Thư mục đang chứa thư"
+
+#: mail/component-factory.c:104
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Thùng rác ảo"
-#: mail/component-factory.c:103
+#: mail/component-factory.c:104
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Thư mục Thùng rác ảo"
-#: mail/component-factory.c:119
+#: mail/component-factory.c:132
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Thư mục này chứa các thông điệp."
-#: mail/component-factory.c:414
+#: mail/component-factory.c:427
msgid "Properties..."
msgstr "Thuộc tính..."
-#: mail/component-factory.c:414
+#: mail/component-factory.c:427
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Thay đổi thuộc tính thư mục này"
-#: mail/component-factory.c:792
+#: mail/component-factory.c:805
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -11229,72 +11389,73 @@ msgstr ""
"Một vài thiết lập về thư của bạn đã bị hỏng, vui lòng kiểm tra để chắc chắn "
"rằng mọi thứ vẫn hoạt động."
-#: mail/component-factory.c:957
+#: mail/component-factory.c:970
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Bạn chưa thiết lập phương thức vận chuyển thư."
-#: mail/component-factory.c:979
+#: mail/component-factory.c:992
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Bạn có vài thông điệp chưa gửi, bạn vẫn muốn thoát chứ?"
-#: mail/component-factory.c:985
+#: mail/component-factory.c:998
msgid "Warning: Unsent Messages"
msgstr "Cảnh báo: Thông điệp chưa gửi"
-#: mail/component-factory.c:1027
+#: mail/component-factory.c:1040
msgid "New Mail Message"
msgstr "Thông điệp thư mới"
-#: mail/component-factory.c:1027
+#: mail/component-factory.c:1040
msgid "_Mail Message"
msgstr "Thông điệp thư"
-#: mail/component-factory.c:1028
+#: mail/component-factory.c:1041
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Biên soạn thông điệp mới"
-#: mail/component-factory.c:1036
+#: mail/component-factory.c:1049
msgid "New Message Post"
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:1036
+#: mail/component-factory.c:1049
msgid "_Post Message"
msgstr "_Gửi thông điệp"
-#: mail/component-factory.c:1037
+#: mail/component-factory.c:1050
msgid "Post a new mail message"
msgstr "Gửi thông điệp thư mới"
-#: mail/component-factory.c:1065
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
+#: mail/component-factory.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
msgstr "Không thể khởi động thành phần thư của Evolution"
-#: mail/component-factory.c:1074
+#: mail/component-factory.c:1087
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Không thể khởi động thành phần cấu hình thư của Evolution"
-#: mail/component-factory.c:1080
+#: mail/component-factory.c:1093
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Không thể khởi động thành phần thông tin thư mục của Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1312 mail/component-factory.c:1342
+#: mail/component-factory.c:1334 mail/component-factory.c:1364
msgid "Connecting..."
msgstr "Đang kết nối..."
-#: mail/component-factory.c:1353
+#: mail/component-factory.c:1375
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Không thể đăng ký kho lưu với shell"
-#: mail/folder-browser-ui.c:457
+#: mail/folder-browser-ui.c:471
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Thuộc tính của \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:459
+#: mail/folder-browser-ui.c:473
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
-#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:886
+#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:376 mail/mail-display.c:888
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục tạm: %s"
@@ -11339,134 +11500,134 @@ msgstr "đã gửi %d"
msgid "%d total"
msgstr "tổng cộng %d"
-#: mail/folder-browser.c:1113
+#: mail/folder-browser.c:1118
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Tạo thư mục ả_o từ kết quả tìm kiếm..."
-#: mail/folder-browser.c:1696
+#: mail/folder-browser.c:1702
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder trên _chủ đề"
-#: mail/folder-browser.c:1697
+#: mail/folder-browser.c:1703
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VFolder trên _người gửi"
-#: mail/folder-browser.c:1698
+#: mail/folder-browser.c:1704
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VFolder trên n_gười nhận"
-#: mail/folder-browser.c:1699
+#: mail/folder-browser.c:1705
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VFolder trên Mailing _List"
-#: mail/folder-browser.c:1703
+#: mail/folder-browser.c:1709
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Lọc theo _chủ đề"
-#: mail/folder-browser.c:1704
+#: mail/folder-browser.c:1710
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Lọc theo _người gửi"
-#: mail/folder-browser.c:1705
+#: mail/folder-browser.c:1711
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Lọc theo n_gười nhận"
-#: mail/folder-browser.c:1706 mail/folder-browser.c:2029
+#: mail/folder-browser.c:1712 mail/folder-browser.c:2035
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Lọc _Mailing list"
-#: mail/folder-browser.c:1724
+#: mail/folder-browser.c:1730
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Hiệu chỉnh như thông điệp mới..."
-#: mail/folder-browser.c:1726
+#: mail/folder-browser.c:1732
msgid "_Print"
msgstr "_In"
-#: mail/folder-browser.c:1730 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1736 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "T_rả lời người gửi"
-#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Trả lời _danh sách"
-#: mail/folder-browser.c:1732 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1738 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Trả lời _mọi người"
-#: mail/folder-browser.c:1733
+#: mail/folder-browser.c:1739
msgid "_Forward"
msgstr "_Chuyển tiếp"
-#: mail/folder-browser.c:1737
+#: mail/folder-browser.c:1743
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1738
+#: mail/folder-browser.c:1744
msgid "Fla_g Completed"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1739
+#: mail/folder-browser.c:1745
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Xó_a cờ"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Đánh dấu đã đọ_c"
-#: mail/folder-browser.c:1744
+#: mail/folder-browser.c:1750
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Đánh dấu c_hưa đọc"
-#: mail/folder-browser.c:1745
+#: mail/folder-browser.c:1751
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Đánh dấu _quan trọng"
-#: mail/folder-browser.c:1746
+#: mail/folder-browser.c:1752
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng"
-#: mail/folder-browser.c:1751
+#: mail/folder-browser.c:1757
msgid "U_ndelete"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1755
+#: mail/folder-browser.c:1761
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "_Chuyển tới thư mục..."
-#: mail/folder-browser.c:1756 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1762 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "C_hép vào thư mục..."
-#: mail/folder-browser.c:1764
+#: mail/folder-browser.c:1770
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Thêm người _gửi vào sổ địa chỉ"
-#: mail/folder-browser.c:1768
+#: mail/folder-browser.c:1774
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Áp dụng _bộ lọc"
-#: mail/folder-browser.c:1772
+#: mail/folder-browser.c:1778
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Tạo _quy tắc từ thông điệp"
-#: mail/folder-browser.c:2030
+#: mail/folder-browser.c:2036
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "VFolder trên M_ailing List"
-#: mail/folder-browser.c:2032
+#: mail/folder-browser.c:2038
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Bộ lọc trên _Mailing List (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2033
+#: mail/folder-browser.c:2039
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "VFolder trên M_ailing List (%s)"
-#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
@@ -11534,19 +11695,19 @@ msgstr "Bạn chưa điền đủ các thông tin yêu cầu."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Bộ hiệu chỉnh tài khoản"
-#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "_Máy chủ:"
-#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:127
msgid "User_name:"
msgstr "_Tên người dùng:"
-#: mail/mail-account-gui.c:750 mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Path:"
msgstr "Đường _dẫn:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1846
+#: mail/mail-account-gui.c:1847
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Bạn không thể tạo hai tài khoản trùng tên."
@@ -11563,19 +11724,19 @@ msgid "Really delete account?"
msgstr "Thật sự muốn xóa tài khoản này chứ?"
#: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401
-#: mail/mail-composer-prefs.c:645 mail/mail-composer-prefs.c:674
-#: mail/mail-composer-prefs.c:704
+#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:677
+#: mail/mail-composer-prefs.c:707
msgid "Disable"
msgstr "Tắt"
#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403
-#: mail/mail-composer-prefs.c:647 mail/mail-composer-prefs.c:672
-#: mail/mail-composer-prefs.c:704
+#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:675
+#: mail/mail-composer-prefs.c:707
msgid "Enable"
msgstr "Bật"
#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
@@ -11653,9 +11814,10 @@ msgstr ""
#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
-"not want HTML-formatted mail:\n"
+"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
+"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
msgstr ""
"Bạn đang gửi một lá thư dùng dạng thức HTML, nhưng người nhận không muốn "
"nhận những lá thư HTML:\n"
@@ -11706,65 +11868,65 @@ msgstr ""
"Không thể mở thư mục Nháp cho tài khoản này.\n"
"Bạn có muốn dùng thư mục Nháp mặc định?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1183
+#: mail/mail-callbacks.c:1207
msgid "an unknown sender"
msgstr "người gửi lạ"
-#: mail/mail-callbacks.c:1187
+#: mail/mail-callbacks.c:1211
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "Vào ngày %a, %d/%m/%Y lúc %H:%M, %s viết rằng:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1688 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1712 mail/message-browser.c:132
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Chuyển thông điệp tới"
-#: mail/mail-callbacks.c:1690 mail/message-browser.c:134
+#: mail/mail-callbacks.c:1714 mail/message-browser.c:134
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Chép thông điệp vào"
-#: mail/mail-callbacks.c:2357
+#: mail/mail-callbacks.c:2381
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Bạn có chắc muốn sửa tất cả %d thông điệp?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2382
+#: mail/mail-callbacks.c:2406
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr "Bạn chỉ có thể sửa những thông điệp trong thư mục Nháp."
-#: mail/mail-callbacks.c:2421
+#: mail/mail-callbacks.c:2445
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr "Bạn chỉ có thể gửi lại những thông điệp trong thư mục Đã gửi"
-#: mail/mail-callbacks.c:2435
+#: mail/mail-callbacks.c:2459
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Bạn có chắc muốn gửi lại %d thông điệp?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2461
+#: mail/mail-callbacks.c:2485
msgid "No Message Selected"
msgstr "Chưa chọn thông điệp"
-#: mail/mail-callbacks.c:2506 mail/mail-display.c:186
+#: mail/mail-callbacks.c:2530 mail/mail-display.c:188
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Ghi đè tập tin?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2560
+#: mail/mail-callbacks.c:2584
msgid "Save Message As..."
msgstr "Lưu thông điệp là..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2562
+#: mail/mail-callbacks.c:2586
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Lưu thông điệp là..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2631
+#: mail/mail-callbacks.c:2655
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "Tới thư mục kế chứa thông điệp chưa đọc chứ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2638
+#: mail/mail-callbacks.c:2662
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
@@ -11772,7 +11934,7 @@ msgstr ""
"Không còn thông điệp mới nào trong thư mục này.\n"
"Bạn có muốn đi tới thư mục kế tiếp không?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2881
+#: mail/mail-callbacks.c:2905
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -11784,7 +11946,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có thật sự muốn xóa những thông điệp này không?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2994
+#: mail/mail-callbacks.c:3018
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -11793,28 +11955,28 @@ msgstr ""
"Lỗi khi nạp thông tin bộ lọc:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:3006
+#: mail/mail-callbacks.c:3030
msgid "Filters"
msgstr "Bộ lọc"
-#: mail/mail-callbacks.c:3050
+#: mail/mail-callbacks.c:3074
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Trang %d trên %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:3105
+#: mail/mail-callbacks.c:3129
msgid "Print Message"
msgstr "In thông điệp"
-#: mail/mail-callbacks.c:3132
+#: mail/mail-callbacks.c:3156
msgid "US-Letter"
msgstr "US-Letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:3173
+#: mail/mail-callbacks.c:3197
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Quá trình in thông điệp thất bại"
-#: mail/mail-callbacks.c:3363
+#: mail/mail-callbacks.c:3387
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
@@ -11828,28 +11990,24 @@ msgstr ""
"Vui lòng xác định tên tập tin chữ ký\n"
"trong phần Nâng cao của Thiết lập Chữ ký."
-#: mail/mail-composer-prefs.c:241 mail/mail-composer-prefs.c:365
-#: mail/mail-composer-prefs.c:413
+#: mail/mail-composer-prefs.c:243 mail/mail-composer-prefs.c:368
+#: mail/mail-composer-prefs.c:416
msgid " [script]"
msgstr " [script]"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:306
+#: mail/mail-composer-prefs.c:309
msgid "Please specify a valid script name"
msgstr "Vui lòng xác định tên script"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:322 mail/mail-config.c:2946
+#: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629
msgid "Unnamed"
msgstr "Vô danh"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:562
-msgid "en"
-msgstr "en"
-
-#: mail/mail-composer-prefs.c:870
+#: mail/mail-composer-prefs.c:875
msgid "Add script signature"
msgstr "Thêm chữ ký tay"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:871
+#: mail/mail-composer-prefs.c:876
msgid "Add Signature"
msgstr "Thêm chữ ký"
@@ -11897,140 +12055,136 @@ msgstr ""
"khoảng trắng dưới đây. Tên này sẽ chỉ được dùng để hiển thị thôi."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:633
+#: mail/mail-config-druid.c:637
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Phụ tá tài khoản Evolution"
-#: mail/mail-config.c:635
+#: mail/mail-config.c:622
#, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "Tài khoản %d"
-#: mail/mail-config.c:2653
+#: mail/mail-config.c:2316
msgid "Checking Service"
msgstr "Đang kiểm tra dịch vụ"
-#: mail/mail-config.c:2731 mail/mail-config.c:2735
+#: mail/mail-config.c:2394 mail/mail-config.c:2398
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Đang kết nối tới server..."
#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " _Check for supported types "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(Phiên bản Evolution đang dùng không hỗ trợ SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(Phiên bản Evolution đang dùng không hỗ trợ SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Luôn tự mã hoá khi gửi thư được mã hóa"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Account Editor"
msgstr "Bộ hiệu chỉnh tài khoản"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Account Information"
msgstr "Thông tin tài khoản"
-#: mail/mail-config.glade.h:9 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Bộ quản lý tài khoản"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "Thêm _script"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Add new signature..."
msgstr "Lưu chữ ký mới..."
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Luôn tự mã hoá khi gửi thư được mã hóa"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Luôn _ký tên lên thư cần gửi khi dùng tài khoản này"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "Luôn gửi (_Bcc) tới:"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "Luôn gửi (_Cc) tới:"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Attach original message"
msgstr "Đính kèm thông điệp gốc"
-#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Đồ đính kèm"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Authentication"
msgstr "xác thực"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Automatically _detect links"
msgstr "Tự động _xác định liên kết"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Bảng mã:"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "C_olors"
msgstr "_Màu sắc"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Kiểm tra chính tả khi đang _gõ"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kiểm tra thư mới"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Màu từ gõ _sai:"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Composing Messages"
msgstr "Đang soạn thông điệp"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -12045,134 +12199,140 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn \"Kết thúc\" để lưu các thiết lập."
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "De_fault"
msgstr "_Mặc định"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Default Behavior"
msgstr "Hành vi mặc định"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "_Bảng mã mặc định:"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Đang xóa thư"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Digital IDs..."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Do not quote original message"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Xong"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "Thư mục _nháp:"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "E_nable"
msgstr "_Bật"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Email Accounts"
msgstr "Tài khoản email"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Email _address:"
msgstr "Địa chỉ _email:"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "_Xóa thư mục Rác khi thoát"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Execute Command..."
msgstr "Thực hiện lệnh..."
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Font Properties"
msgstr "Thuộc tính font"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Định dạng thông điệp bằng _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Get Digital ID..."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Thực thể"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Inline"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Nhãn và màu"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Loading Images"
msgstr "Đang nạp ảnh"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Cấu hình thư"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mailbox location"
msgstr "Địa điểm hộp thư"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Message Composer"
msgstr "Bộ soạn thảo thông điệp"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Message Display"
msgstr "Hiển thị thông điệp"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "New Mail Notification"
msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:78
+msgid ""
+"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+"first time"
+msgstr ""
+
#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "On Screen fonts"
msgstr ""
@@ -12269,63 +12429,51 @@ msgstr ""
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Select PGP program"
-msgstr "Chọn chương trình PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:109 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Đang gửi email"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Thư mục thông điệp đã gửi:"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Thông điệp đã gửi và thông điệp nháp"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_ver yêu cầu xác thực"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Server Configuration"
msgstr "Cấu hình server"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Kiểu server:"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Shortcuts _type:"
msgstr "Loại lối _tắt:"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "Signature #1"
-msgstr "Chữ ký #1"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Signature #2"
-msgstr "Chữ ký #2"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Xác định _tên tập tin:"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Spell Checking Language"
msgstr "Ngôn ngữ kiểm tra chính tả"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Spell _Checking"
msgstr "_Kiểm tra chính tả"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Dạng thức Unix mbox chuẩn"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -12335,14 +12483,16 @@ msgstr ""
"Tên bạn xác định sẽ chỉ được dùng cho mục đích\n"
"hiển thị."
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
-msgstr "Trang này cho phép bạn cấu hình hành vi kiểm tra chính tả và ngôn ngữ để kiểm tra. Danh sách ngôn ngữ phản ánh chỉ những ngôn ngữ bạn có cài đặt."
+msgstr ""
+"Trang này cho phép bạn cấu hình hành vi kiểm tra chính tả và ngôn ngữ để "
+"kiểm tra. Danh sách ngôn ngữ phản ánh chỉ những ngôn ngữ bạn có cài đặt."
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12350,11 +12500,11 @@ msgstr ""
"Gõ tên mà bạn muốn dùng cho tài khoản này.\n"
"Ví dụ: \"Work\" hoặc \"Personal\""
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "V_ariable-width:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -12364,178 +12514,166 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn \"Kế tiếp\" để bắt đầu."
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "_Add Signature"
msgstr "Thêm chữ _ký"
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Luôn nạp ảnh từ mạng"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Luôn ký tên lên các thư cần gửi khi dùng tài khoản này"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Loại xác thực: "
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Loại xác thực: "
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "_Tự động kiểm tra có thư mới"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "_Kêu bíp khi có thư mới"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "_ID Chứng nhận:"
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "_Xác nhận khi xóa thư mục"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Default signature:"
msgstr "_Chữ ký mặc định:"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Defaults"
msgstr "_Mặc định"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Đừn_g thông báo khi có thư mới"
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Enable"
msgstr "_Bật"
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Fixed-width:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Forward style:"
msgstr "Phong cách _chuyển tiếp:"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Full name:"
msgstr "_Họ và tên:"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_HTML Mail"
msgstr "Thư _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Identity"
msgstr "_Thực thể"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Nạp ảnh nếu người gửi có trong sổ địa chỉ"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Chọn làm tài khoản _mặc định"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "Đánh dấu sẽ đọ_c sau"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Name:"
msgstr "_Tên:"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Không bao giờ nạp ảnh từ mạng"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_PGP binary path:"
-msgstr "Đường dẫn chương trình _PGP:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr "_Chơi nhạc khi có thư mới"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "_Nhắc khi gửi thư HTML cho các liên lạc không muốn nhận HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Nhắc khi gửi thư không có chủ đề"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "_Nhận thư"
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Phong cách trả lời:"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Restore defaults"
msgstr "Phục hồi _mặc định"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Script:"
msgstr "_Script:"
-#: mail/mail-config.glade.h:176 ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Security"
-msgstr "_Bảo mật"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Sending Mail"
msgstr "Đan_g gửi thư"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Hiện hoạt cảnh"
-#: mail/mail-config.glade.h:179
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Signatures"
msgstr "_Chữ ký"
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "Dùng kết nối _an toàn (SSL):"
-#: mail/mail-config.glade.h:181
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Variable-width:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:182
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_every"
msgstr "_mỗi"
-#: mail/mail-config.glade.h:183
+#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "color"
msgstr "màu"
-#: mail/mail-config.glade.h:184
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "description"
msgstr "mô tả"
-#: mail/mail-config.glade.h:187
-msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx"
-
#: mail/mail-crypto.c:84
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh chữ ký S/MIME"
@@ -12556,74 +12694,70 @@ msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh bao thư S/MIME"
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh giải mã S/MIME"
-#: mail/mail-display.c:319
+#: mail/mail-display.c:321
msgid "Save Attachment"
msgstr "Lưu đồ đính kèm"
-#: mail/mail-display.c:384
+#: mail/mail-display.c:386
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục tạm '%s': %s"
-#: mail/mail-display.c:430
+#: mail/mail-display.c:432
msgid "Save Attachment..."
msgstr "Lưu đồ đính kèm..."
-#: mail/mail-display.c:431
+#: mail/mail-display.c:433
msgid "View Inline"
msgstr "Xem Inline"
-#: mail/mail-display.c:432
+#: mail/mail-display.c:434
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Mở bằng %s..."
-#: mail/mail-display.c:492
+#: mail/mail-display.c:494
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Xem Inline (thông qua %s)"
-#: mail/mail-display.c:496
+#: mail/mail-display.c:498
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
-#: mail/mail-display.c:517
+#: mail/mail-display.c:519
msgid "External Viewer"
msgstr "Trình xem ngoại"
-#: mail/mail-display.c:1285
+#: mail/mail-display.c:1319
msgid "Downloading images"
msgstr "Đang tải ảnh về"
-#: mail/mail-display.c:1460
+#: mail/mail-display.c:1496
msgid "Loading message content"
msgstr "Đang nạp nôi dung thông điệp"
-#: mail/mail-display.c:1747
+#: mail/mail-display.c:1783
msgid "Overdue:"
msgstr "Quá hạn:"
-#: mail/mail-display.c:1751
+#: mail/mail-display.c:1787
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "bởi %d %B, %Y, %l:%M %P"
-#: mail/mail-display.c:1753
-msgid "at your earliest convenience"
-msgstr "để tiện nhất cho bạn"
-
-#: mail/mail-display.c:2075
+#: mail/mail-display.c:2114
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Mở liên kết bằng trình duyệt"
-#: mail/mail-display.c:2076
+#: mail/mail-display.c:2115
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Sao chép vị trí liên kết"
-#: mail/mail-display.c:2078
+#: mail/mail-display.c:2117
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Chép liên kết là (CẦN SỬA)"
-#: mail/mail-display.c:2080
+#: mail/mail-display.c:2119
msgid "Save Image as..."
msgstr "Lưu ảnh là..."
@@ -12632,90 +12766,92 @@ msgstr "Lưu ảnh là..."
msgid "Pinging %s"
msgstr "Đang \"ping\" %s"
-#: mail/mail-format.c:650
+#: mail/mail-format.c:656
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s đồ đính kèm"
-#: mail/mail-format.c:696
+#: mail/mail-format.c:701 mail/mail-format.c:1730 mail/mail-format.c:1805
+#: mail/mail-format.c:1925 mail/mail-format.c:2050 mail/mail-format.c:2075
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Không thể phân tích thông điệp MIME. Đang hiện thị mã thô."
-#: mail/mail-format.c:780 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:783 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
-#: mail/mail-format.c:867
+#: mail/mail-format.c:870
msgid "Bad Address"
msgstr "Địa chỉ sai"
-#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/mail-format.c:913 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-tags.glade.h:3
msgid "From"
msgstr "Từ"
-#: mail/mail-format.c:914
+#: mail/mail-format.c:917
msgid "Reply-To"
msgstr "Trả lời cho"
-#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:922 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Tới"
-#: mail/mail-format.c:924
+#: mail/mail-format.c:927
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:929
+#: mail/mail-format.c:932
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:960
+#: mail/mail-format.c:963
msgid "Mailer"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1834
+#: mail/mail-format.c:1848
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1861
+#: mail/mail-format.c:1875
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh xác minh PGP"
-#: mail/mail-format.c:1870
+#: mail/mail-format.c:1884
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1878
+#: mail/mail-format.c:1892
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:2128
+#: mail/mail-format.c:2157
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Trỏ tới địa chỉ FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2142
+#: mail/mail-format.c:2171
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Trỏ tới tập tin cục bộ hợp lệ (%s) tại địa chỉ \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2147
+#: mail/mail-format.c:2176
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Trỏ tới tập tin cục bộ (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2176
+#: mail/mail-format.c:2205
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Trỏ tới tập tin từ xa (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2184
+#: mail/mail-format.c:2213
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Trỏ tới dữ liệu lạ bên ngoài (kiểu \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2189
+#: mail/mail-format.c:2218
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
@@ -12932,7 +13068,7 @@ msgstr "Đang ngắt kết nối từ %s"
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Đang tái kết nối tới %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:514
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:515
msgid "_Search"
msgstr "_Tìm"
@@ -13007,20 +13143,20 @@ msgstr "Đang chờ..."
msgid "User canceled operation."
msgstr "Người dùng đã hủy bỏ tác vụ."
-#: mail/mail-session.c:274
+#: mail/mail-session.c:272
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
-#: mail/mail-session.c:275
+#: mail/mail-session.c:273
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Nhớ mật khẩu này để nhắc nhở cho những lần sử dụng sau"
-#: mail/mail-session.c:332
+#: mail/mail-session.c:330
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Nhập mật khẩu cho %s"
-#: mail/mail-session.c:335
+#: mail/mail-session.c:333
msgid "Enter Password"
msgstr "Nhập mật khẩu"
@@ -13029,11 +13165,11 @@ msgstr "Nhập mật khẩu"
msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "Không thể lưu tập tin chữ ký: %s"
-#: mail/mail-signature-editor.c:174
+#: mail/mail-signature-editor.c:175
msgid "Save signature"
msgstr "Lưu chữ ký"
-#: mail/mail-signature-editor.c:180
+#: mail/mail-signature-editor.c:181
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -13043,11 +13179,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn lưu các thay đổi không?"
-#: mail/mail-signature-editor.c:371
-msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
-msgstr "Gõ tên mà bạn muốn dùng cho chữ ký này."
+#: mail/mail-signature-editor.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Edit signature"
+msgstr "Thêm chữ ký tay"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:372
+msgid "Enter a name for this signature."
+msgstr ""
-#: mail/mail-signature-editor.c:374 my-evolution/e-summary-preferences.c:875
+#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:852
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
@@ -13060,7 +13201,7 @@ msgstr "Thông điệp chuyển tiếp - %s"
msgid "Forwarded message"
msgstr "Thông điệp chuyển tiếp"
-#: mail/mail-tools.c:408
+#: mail/mail-tools.c:416
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Thông điệp chuyển tiếp"
@@ -13083,7 +13224,7 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
-#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:731
+#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:732
msgid "VFolders"
msgstr "VFolders"
@@ -13241,44 +13382,70 @@ msgstr "Trả lời tất cả"
msgid "Review"
msgstr "Xem lại"
-#: mail/message-tag-followup.c:246
+#: mail/message-tag-followup.c:246 mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr ""
-#: mail/subscribe-dialog.c:228
+#: mail/message-tags.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "C_ompleted"
+msgstr "Hoàn tất"
+
+#: mail/message-tags.glade.h:5
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+
+#: mail/message-tags.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "Xó_a cờ"
+
+#: mail/message-tags.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Due by:"
+msgstr "Đến hạn"
+
+#: mail/message-tags.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Flag:"
+msgstr "Đã đặt cờ"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:231
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Đang quét thư mục dưới %s trên \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:230
+#: mail/subscribe-dialog.c:233
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Đang quét thư mục gốc trên \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:333
+#: mail/subscribe-dialog.c:336
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Đang đăng ký trên thư mục \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:335
+#: mail/subscribe-dialog.c:338
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Đang bỏ đăng ký trên thư mục \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:1304 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1271 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1483
+#: mail/subscribe-dialog.c:1450
msgid "Scanning folders..."
msgstr "Đang quét thư mục..."
-#: mail/subscribe-dialog.c:1590
+#: mail/subscribe-dialog.c:1557
msgid "No server has been selected"
msgstr "Chưa chọn server"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1654
+#: mail/subscribe-dialog.c:1621
msgid "Please select a server."
msgstr "Vui lòng chọn một server."
@@ -23148,31 +23315,31 @@ msgstr "Zurich"
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Thư mục chứa Tóm tắt Evolution"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:367 my-evolution/e-summary-calendar.c:387
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 my-evolution/e-summary-calendar.c:401
msgid "Appointments"
msgstr "Cuộc hẹn"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:368
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:382
msgid "No appointments"
msgstr "Không có cuộc hẹn"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:404
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:418
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:424
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:438
msgid "No description"
msgstr "Không có mô tả"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:152
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:153
msgid "Mail summary"
msgstr "Tóm tắt thư"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:406 my-evolution/e-summary-mail.c:734
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735
#: shell/e-local-storage.c:1102
msgid "Local Folders"
msgstr "Thư mục cục bộ"
@@ -23183,84 +23350,84 @@ msgstr "Thư mục cục bộ"
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:108
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:591
msgid "KBOS"
msgstr "KBOS"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:578
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:584
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com Từ trong ngày"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:596
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:602
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Trích dẫn trong ngày"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:863
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:840
msgid "Add a news feed"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:871
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:848
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:304
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Lỗi khi tải xuống RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:448
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446
msgid "News Feed"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:541
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:519
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
#. Fixme: nice GFX version
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:553
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:531
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:568 my-evolution/e-summary-table.c:58
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:546 my-evolution/e-summary-table.c:58
msgid "Shown"
msgstr "Đã hiển thị"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:312
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328
msgid "No tasks"
msgstr "Không có công việc"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:357
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:372
msgid "(No Description)"
msgstr "(Không có mô tả)"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
msgid "My Weather"
msgstr "Thời tiết của tôi"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:279
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:268
msgid "There was an error downloading data for"
msgstr "Lỗi tải dữ liệu về cho"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:501
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:489
msgid "Weather"
msgstr "Thời tiết"
-#: my-evolution/e-summary.c:193
+#: my-evolution/e-summary.c:188
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %B %e %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:488
+#: my-evolution/e-summary.c:504
msgid "Please wait..."
msgstr "Vui lòng chờ..."
-#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2
+#: my-evolution/e-summary.c:594 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "In tóm tắt"
-#: my-evolution/e-summary.c:626
+#: my-evolution/e-summary.c:640
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Lỗi in tóm tắt"
-#: my-evolution/main.c:64
+#: my-evolution/main.c:68
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Thành phần Executive summary không thể khởi động Bonobo.\n"
@@ -24576,7 +24743,7 @@ msgstr "Thêm thư mục"
msgid "Drafts"
msgstr "Nháp"
-#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:398
+#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:400
#: shell/e-shortcuts.c:1055
msgid "Inbox"
msgstr "Thư mục nhận"
@@ -24804,6 +24971,19 @@ msgstr "Đổi tên thư mục"
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "Tên thư mục xác định không hợp lệ: %s"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:586
+msgid "Selected folder does not belong to another user"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot remove folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể đổi tên thư mục:\n"
+"%s"
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:122
#, c-format
msgid ""
@@ -24817,7 +24997,7 @@ msgstr ""
msgid "Create New Folder"
msgstr "Tạo thư mục mới"
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:393
msgid "New..."
msgstr "Mới..."
@@ -24847,20 +25027,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Vui lòng chọn thông tin bạn muốn nhập:"
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Đang nhập %s\n"
-"Bộ nhập chưa sẵn sàng\n"
-"Đang đợi 5 giây trước khi thử lại."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294
+#: shell/e-shell-importer.c:252 shell/e-shell-importer.c:283
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -24869,21 +25036,21 @@ msgstr ""
"Đang nhập %s\n"
"Đang nhập mục %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:366
+#: shell/e-shell-importer.c:355
msgid "Select importer"
msgstr "Chọn bộ nhập"
-#: shell/e-shell-importer.c:497
+#: shell/e-shell-importer.c:487
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Tập tin %s không tồn tại"
-#: shell/e-shell-importer.c:498 shell/e-shell-importer.c:515
-#: shell/e-shell-importer.c:565
+#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:505
+#: shell/e-shell-importer.c:555
msgid "Evolution Error"
msgstr "Lỗi Evolution"
-#: shell/e-shell-importer.c:514
+#: shell/e-shell-importer.c:504
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -24892,11 +25059,11 @@ msgstr ""
"Không có bộ nhập nào có thể xử lý\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-importer.c:524
+#: shell/e-shell-importer.c:514
msgid "Importing"
msgstr "Đang nhập"
-#: shell/e-shell-importer.c:532
+#: shell/e-shell-importer.c:522
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -24905,17 +25072,17 @@ msgstr ""
"Đang nhập %s.\n"
"Đang khởi động %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:545
+#: shell/e-shell-importer.c:535
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Lỗi khởi động %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:564
+#: shell/e-shell-importer.c:554
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Lỗi nạp %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:581
+#: shell/e-shell-importer.c:571
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -24924,31 +25091,31 @@ msgstr ""
"Đang nhập %s\n"
"Đang nhập mục 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:635
+#: shell/e-shell-importer.c:625
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
-#: shell/e-shell-importer.c:686
+#: shell/e-shell-importer.c:676
msgid "Filename:"
msgstr "Tên tập tin:"
-#: shell/e-shell-importer.c:691
+#: shell/e-shell-importer.c:681
msgid "Select a file"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: shell/e-shell-importer.c:701
+#: shell/e-shell-importer.c:691
msgid "File type:"
msgstr "Kiểu tập tin:"
-#: shell/e-shell-importer.c:726
+#: shell/e-shell-importer.c:716
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Nhập dữ liệu và thiết lập từ chương trình cũ"
-#: shell/e-shell-importer.c:730
+#: shell/e-shell-importer.c:720
msgid "Import a single file"
msgstr "Nhập tập tin đơn"
-#: shell/e-shell-importer.c:795 shell/e-shell-startup-wizard.c:638
+#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:638
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -24956,24 +25123,24 @@ msgstr ""
"Vui lòng chờ...\n"
"Đang quét tìm thiết lập hiện có"
-#: shell/e-shell-importer.c:798 shell/e-shell-startup-wizard.c:641
+#: shell/e-shell-importer.c:788 shell/e-shell-startup-wizard.c:641
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Đang khởi động bộ nhập thông minh"
-#: shell/e-shell-importer.c:922 shell/e-shell-startup-wizard.c:764
+#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:764
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Từ %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1090
+#: shell/e-shell-importer.c:1080
msgid "Select folder"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: shell/e-shell-importer.c:1091
+#: shell/e-shell-importer.c:1081
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Chọn một thư mục đích để nhập dữ liệu này"
-#: shell/e-shell-importer.c:1203 shell/importer/intelligent.c:193
+#: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Import"
msgstr "Nhập"
@@ -25004,26 +25171,26 @@ msgstr "Đang đồng bộ \"%s\" (%d trên %d) ..."
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Thiết lập Evolution"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:349
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:357
msgid "Opening Folder"
msgstr "Đang mở thư mục"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:356
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364
#, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
msgstr "Đang mở thư mục \"%s\""
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:361
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:369
#, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "trong \"%s\" ..."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:467
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:455
#, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
msgstr "Không thể mở thư mục chia sẽ: %s."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:539
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:513
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "Không tìm thấy thư mục chia sẽ xác định."
@@ -25062,43 +25229,52 @@ msgstr "Tên thư mục không thể chứa ký tự '/'"
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' và '..' là hai tên thư mục đặc biệt, được dành riêng."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:178
+#: shell/e-shell-view-menu.c:94
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr "Công cụ GNOME Pilot có lẽ chưa được cài đặt trên hệ thống này."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:102
+#, c-format
+msgid "Error executing %s."
+msgstr "Lỗi thực hiện %s."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:196
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Không tìm thấy Buf buddy trong $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:186
+#: shell/e-shell-view-menu.c:204
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Không thể chạy Bug buddy"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:230
+#: shell/e-shell-view-menu.c:248
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Về Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:473
+#: shell/e-shell-view-menu.c:503
msgid "Go to folder..."
msgstr "Đi tới thư mục..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:474
+#: shell/e-shell-view-menu.c:504
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Chọn thư mục bạn muốn mở"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:595
+#: shell/e-shell-view-menu.c:625
msgid "Create New Shortcut"
msgstr "Tạo lối tắt mới"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:596
+#: shell/e-shell-view-menu.c:626
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Chọn thư mục bạn muốn lối tắt chỉ đến:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:763
+#: shell/e-shell-view-menu.c:788
msgid "_Work Online"
msgstr "_Trực tuyến"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:776 ui/evolution.xml.h:63
+#: shell/e-shell-view-menu.c:801 ui/evolution.xml.h:67
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Ngoại tuyến"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:789 ui/evolution.xml.h:39
+#: shell/e-shell-view-menu.c:814 ui/evolution.xml.h:42
msgid "Work Offline"
msgstr "Ngoại tuyến"
@@ -25106,27 +25282,27 @@ msgstr "Ngoại tuyến"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Chưa hiển thị thư mục)"
-#: shell/e-shell-view.c:1847
+#: shell/e-shell-view.c:1861
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1849
+#: shell/e-shell-view.c:1863
msgid "(None)"
msgstr "(Không)"
-#: shell/e-shell-view.c:1896
+#: shell/e-shell-view.c:1910
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution hiện thời đang trực tuyến. Nhấn nút này để chuyển sang "
"ngoại tuyến."
-#: shell/e-shell-view.c:1903
+#: shell/e-shell-view.c:1917
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Volution đang trong tiến trình chuyển sang ngoại tuyến."
-#: shell/e-shell-view.c:1909
+#: shell/e-shell-view.c:1923
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
@@ -25143,12 +25319,12 @@ msgstr ""
"Lỗi từ hệ thống kích hoạt là:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell.c:731
+#: shell/e-shell.c:739
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Không thể thiết lập kho lưu cục bộ -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1828
+#: shell/e-shell.c:1877
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -25159,19 +25335,19 @@ msgstr ""
"dự kiến. Bạn sẽ kết thúc Evolution và khởi động lại để truy cập\n"
"lại dữ liệu."
-#: shell/e-shell.c:2129
+#: shell/e-shell.c:2178
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Đối số không hợp lệ"
-#: shell/e-shell.c:2131
+#: shell/e-shell.c:2180
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Không thể đăng ký với OAF"
-#: shell/e-shell.c:2133
+#: shell/e-shell.c:2182
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Không tìm thấy cơ sở dữ liệu cấu hình"
-#: shell/e-shell.c:2135 shell/e-storage.c:488
+#: shell/e-shell.c:2184 shell/e-storage.c:571
msgid "Generic error"
msgstr "Lỗi chung chung"
@@ -25306,59 +25482,59 @@ msgstr "Lối tắt"
msgid "Checkbox"
msgstr "Ô kiểm"
-#: shell/e-storage.c:486
+#: shell/e-storage.c:569
msgid "No error"
msgstr "Không có lỗi"
-#: shell/e-storage.c:490
+#: shell/e-storage.c:573
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Thư mục cùng tên đã tồn tại"
-#: shell/e-storage.c:492
+#: shell/e-storage.c:575
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Kiểu thư mục không hợp lệ"
-#: shell/e-storage.c:494
+#: shell/e-storage.c:577
msgid "I/O error"
msgstr "Lỗi I/O"
-#: shell/e-storage.c:496
+#: shell/e-storage.c:579
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Không đủ chỗ để tạp thư mục"
-#: shell/e-storage.c:498
+#: shell/e-storage.c:581
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Thư mục không rỗng"
-#: shell/e-storage.c:500
+#: shell/e-storage.c:583
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Không tìm thấy thư mục"
-#: shell/e-storage.c:502
+#: shell/e-storage.c:585
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Chức năng này chưa được thực hiện trong kho lưu trữ này"
-#: shell/e-storage.c:506
+#: shell/e-storage.c:589
msgid "Operation not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ tác vụ"
-#: shell/e-storage.c:508
+#: shell/e-storage.c:591
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Kho chứa này chưa hộ trợ kiểu đã cho"
-#: shell/e-storage.c:510
+#: shell/e-storage.c:593
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Thư mục đã cho không thể bị thay đổi hoặc loại bỏ"
-#: shell/e-storage.c:512
+#: shell/e-storage.c:595
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Không thể tạo một thư mục con của một trong những descendant của nó"
-#: shell/e-storage.c:514
+#: shell/e-storage.c:597
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Không thể tạo thư mục với tên đó"
-#: shell/e-storage.c:516
+#: shell/e-storage.c:599
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "Thao tác này không thể được thực hiện trong chế độ ngoại tuyến"
@@ -25568,9 +25744,10 @@ msgstr ""
"Vui lòng nhấn nút \"Kế tiếp\" để tiếp tục."
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
+#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
-"needed to setup Evolution. \n"
+"needed to set up Evolution. \n"
"\n"
"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
msgstr ""
@@ -25587,26 +25764,22 @@ msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Trợ tá nhập Evolution"
#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Assistant"
-msgstr "Trợ tá bộ nhập Evolution"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Import File (step 3 of 3)"
msgstr "Nhập tập tin (bước 3 trên 3)"
-#: shell/importer/import.glade.h:5
+#: shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
msgstr "Kiểu bộ nhập (bước 1 trên 3)"
-#: shell/importer/import.glade.h:6
+#: shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
msgstr "Chọn bộ nhập (bước 2 trên 3)"
-#: shell/importer/import.glade.h:7
+#: shell/importer/import.glade.h:6
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
msgstr "Chọn tập tin (bước 2 trên 3)"
-#: shell/importer/import.glade.h:8
+#: shell/importer/import.glade.h:7
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
@@ -25830,10 +26003,10 @@ msgstr "Xem liên lạc hiện thời"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Actions"
msgstr "_Hành động"
@@ -25951,7 +26124,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "In mục này"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:154
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
@@ -25978,7 +26151,7 @@ msgstr "Lưu mục này vào đĩa"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_File"
msgstr "_Tập tin"
@@ -26060,7 +26233,8 @@ msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Lập lịch cuộc họp cho mục này"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customise My Evolution"
+#, fuzzy
+msgid "Customize My Evolution"
msgstr "Tùy biến Evolution Của Tôi"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
@@ -26108,44 +26282,47 @@ msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Gửi thông điệp tới thư mục Công cộng"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "S_ubscribe to Folders..."
+msgstr "Đă_ng ký thư mục..."
+
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
msgstr "Hiện khung xem trước"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Đăng ký hoặc hủy đăng ký thư mục trên server từ xa"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Bộ hiệu chỉnh thư mục ảo..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Filters..."
msgstr "_Bộ lọc..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Preview Pane"
msgstr "Khung xem thử"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "_Subscribe to Folders..."
-msgstr "Đă_ng ký thư mục..."
-
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Đổi thuộc tính thư mục này"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Copy selected messages"
-msgstr "Sao chép thông điệp được chọn"
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+msgstr "Sao chép thông điệp được chọn sang thư mục khác"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
msgstr "_Cắt"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Cut selected messages"
-msgstr "Cắt thông điệp đã chọn"
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+msgstr "Dán thông điệp từ clipboard"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
@@ -26174,7 +26351,8 @@ msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Đánh dấu mọi thông điệp là đã đọc"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "Paste message in the clipboard"
+#, fuzzy
+msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Dán thông điệp từ clipboard"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
@@ -26225,7 +26403,7 @@ msgstr "Danh sách thông điệp theo nhánh"
msgid "_Expunge"
msgstr "_Bỏ"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Folder"
msgstr "_thư mục"
@@ -26522,7 +26700,8 @@ msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Tìm text trong thân thông điệp hiển thị"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
+#, fuzzy
+msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Cài đặt thiết lập trang cho máy in hiện thời"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
@@ -26629,7 +26808,7 @@ msgstr "_Quoted"
msgid "_Resend..."
msgstr "Gửi _lại..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65
msgid "_Tools"
msgstr "_Công cụ"
@@ -26644,12 +26823,12 @@ msgstr "Đóng cửa sổ này"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Close"
msgstr "Đón_g"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:62
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66
msgid "_View"
msgstr "_Xem"
@@ -26812,6 +26991,10 @@ msgstr "_Mở..."
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Trường _Reply-To (Trả lời)"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+msgid "_Security"
+msgstr "_Bảo mật"
+
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
@@ -26820,7 +27003,7 @@ msgstr "H_TML"
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Lưu tập tin hiện thời và đóng hộp thoại"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
@@ -26981,7 +27164,8 @@ msgid "Open Other _User's Folder..."
msgstr "Mở thư mục của người dùng _khác..."
#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Open a folder that is made available by some other user on the server"
+#, fuzzy
+msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
msgstr "Mở thư mục được tạo ra bởi người dùng khác trên server"
#: ui/evolution.xml.h:23
@@ -26997,110 +27181,126 @@ msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "Thiết lập Pi_lot..."
#: ui/evolution.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Con_duit Settings..."
+msgstr "Thiết lập pilot..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
+msgstr "Mở thư mục của người dùng khác"
+
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Send / Receive"
msgstr "Gửi / Nhận"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Gửi các mục đang đợi gửi và nhận các mục mới"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Set up Pilot conduit configuration"
+msgstr "Thiết lập cấu hình Pilot"
+
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Thiết lập cấu hình Pilot"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Hiện thông tin về Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Gửi báo cáo lỗi"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Gửi báo cáo lỗi"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Báo cáo lỗi, dùng Bug Buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Toggle"
msgstr "Bật tắt"
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Bật tắt hiện thanh thư mục"
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Bật tắt hiện thanh lối tắt"
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Bật tắt hoạt động ngoại tuyến"
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "View the selected folder"
msgstr "Xem thư mục được chọn"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Ximian Evolution _FAQ"
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "_Giới thiệu Ximian Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Copy..."
msgstr "_Sao chép..."
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Folder Bar"
msgstr "Thanh Thư _mục"
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Folder..."
msgstr "_Thư mục..."
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Đ_i tới thư mục..."
-#: ui/evolution.xml.h:52
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Import..."
msgstr "_Nhập..."
-#: ui/evolution.xml.h:53
+#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Move..."
msgstr "_Di chuyển..."
-#: ui/evolution.xml.h:54
+#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_New"
msgstr "Mớ_i"
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_New Folder"
msgstr "Thư mục mớ_i"
-#: ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Thông số..."
+#: ui/evolution.xml.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Remove Other User's Folder"
+msgstr "Mở thư mục của người dùng khác"
-#: ui/evolution.xml.h:57
+#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Rename..."
msgstr "Đổi _tên..."
-#: ui/evolution.xml.h:58
+#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Gửi / Nhận"
-#: ui/evolution.xml.h:59
+#: ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Thanh _lối tắt"
-#: ui/evolution.xml.h:60
+#: ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Shortcut..."
msgstr "_Lối tắt..."
@@ -27329,11 +27529,11 @@ msgstr "Bộ mã"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:188
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:189
msgid "Search Editor"
msgstr "Bộ biên soạn tìm kiếm"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:210
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:211
msgid "Save Search"
msgstr "Lưu tìm kiếm"
@@ -27370,19 +27570,19 @@ msgstr "Thông báo"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Đừng hiện thông báo này lần nữa."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:520
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:521
msgid "_Find Now"
msgstr "Tìm n_gay"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:521
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:522
msgid "_Clear"
msgstr "_Xóa"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:894
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:895
msgid "Clear"
msgstr "Xóa"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:896
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:897
msgid "Find Now"
msgstr "Tìm ngay"
@@ -27408,6 +27608,82 @@ msgstr "init_corba(): không thể khởi động GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
+#~ msgid "_Configure..."
+#~ msgstr "_Cấu hình..."
+
+#~ msgid "_Configure Pilot..."
+#~ msgstr "_Cấu hình Pilot..."
+
+#~ msgid "Scanning for new messages"
+#~ msgstr "Đang quét tìm thông điệp mới"
+
+#~ msgid "The folder %s no longer exists"
+#~ msgstr "Thư mục %s không còn tồn tại"
+
+#~ msgid "1 byte"
+#~ msgstr "1 byte"
+
+#~ msgid "%u bytes"
+#~ msgstr "%u byte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You forgot to choose a folder.\n"
+#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn quên chưa chọn thư mục.\n"
+#~ "Vui lòng quay lại và chọn một thư mục hợp lệ để gửi thư tới."
+
+#~ msgid "Run Once"
+#~ msgstr "Chạy một lần"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "en"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Select PGP program"
+#~ msgstr "Chọn chương trình PGP"
+
+#~ msgid "Signature #1"
+#~ msgstr "Chữ ký #1"
+
+#~ msgid "Signature #2"
+#~ msgstr "Chữ ký #2"
+
+#~ msgid "_PGP binary path:"
+#~ msgstr "Đường dẫn chương trình _PGP:"
+
+#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx"
+#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx"
+
+#~ msgid "at your earliest convenience"
+#~ msgstr "để tiện nhất cho bạn"
+
+#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
+#~ msgstr "Gõ tên mà bạn muốn dùng cho chữ ký này."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Importing %s\n"
+#~ "Importer not ready.\n"
+#~ "Waiting 5 seconds to retry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Đang nhập %s\n"
+#~ "Bộ nhập chưa sẵn sàng\n"
+#~ "Đang đợi 5 giây trước khi thử lại."
+
+#~ msgid "Evolution Importer Assistant"
+#~ msgstr "Trợ tá bộ nhập Evolution"
+
+#~ msgid "Copy selected messages"
+#~ msgstr "Sao chép thông điệp được chọn"
+
+#~ msgid "Cut selected messages"
+#~ msgstr "Cắt thông điệp đã chọn"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Thông số..."
+
#~ msgid "Card: "
#~ msgstr "Card: "
@@ -27649,9 +27925,6 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
#~ msgstr "_Yêu cầu xác thực với server bằng:"
-#~ msgid "Account Name"
-#~ msgstr "Tên tài khoản"
-
#~ msgid "Add Addressbook"
#~ msgstr "Têm sổ địa chỉ"
@@ -27664,9 +27937,6 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
#~ msgstr "Kiểm tra cái này nếu server yêu cầu xác thực"
-#~ msgid "Server Name"
-#~ msgstr "Tên server"
-
#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
#~ msgstr "Thông tin dưới đây được yêu cầu để có thể thêm vào sổ địa chỉ."
@@ -28188,9 +28458,3 @@ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo"
#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể tìm thấy định danh của bạn trong danh sách người tham dự!\n"
-
-#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-#~ msgstr "Thông tin rảnh/bận (%s tới %s)"
-
-#~ msgid "iCalendar information"
-#~ msgstr "Thông tin iCalendar"