aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po410
1 files changed, 205 insertions, 205 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 7f4f4d886b..65c7e9522d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-09 14:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-11 14:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-23 08:29+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -573,8 +573,6 @@ msgstr "Bộ xem Minicard sổ địa chỉ evolution"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:605
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365
#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Contacts"
@@ -1391,7 +1389,7 @@ msgid "D_epartment:"
msgstr "Cơ _quan:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:196
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
@@ -1446,7 +1444,7 @@ msgstr "Muốn nhậm _HTML mail"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:700 calendar/gui/e-calendar-table.c:969
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 calendar/gui/e-calendar-table.c:969
#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3579
#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1783
#: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2
@@ -3703,17 +3701,17 @@ msgstr "Thời gian ngủ (phút)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Sửa cuộc hẹn"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:774
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:776
msgid "No description available."
msgstr "Không có mô tả."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:845
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:869
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871
#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:849
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3725,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"gửi thư. Thay vào đó, Evolution sẽ hiển thị một\n"
"hộp thoại nhắc nhở thông thường:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3742,7 +3740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có chắc muốn chạy chương trình này không?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:891
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Đừng hỏi tôi về chương trình này lần nữa."
@@ -3948,8 +3946,8 @@ msgstr "Đang làm"
#: calendar/gui/calendar-model.c:751 calendar/gui/calendar-model.c:1177
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:304
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/print.c:2316
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:296
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/print.c:2316
msgid "Completed"
msgstr "Hoàn thành"
@@ -3964,7 +3962,7 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:322
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:325
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2054
#: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253
#: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442
@@ -3983,14 +3981,14 @@ msgstr "Đệ quy"
msgid "Assigned"
msgstr "Đã gán"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:276
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:544
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:268
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:839
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:280
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836
msgid "No"
msgstr "Không"
@@ -4226,7 +4224,7 @@ msgid "Days"
msgstr "Ngày"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
msgid "Friday"
msgstr "Thứ Sáu"
@@ -4240,7 +4238,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Phút"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
msgid "Monday"
msgstr "Thứ Hai"
@@ -4250,7 +4248,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "_CN"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ Bảy"
@@ -4264,7 +4262,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Hiện số tuần trong bộ duyệt ngày"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ nhật"
@@ -4282,7 +4280,7 @@ msgid "Task List"
msgstr "Danh sách công việc"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ Năm"
@@ -4300,7 +4298,7 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Dạng thức thời gian:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
#: calendar/gui/e-itip-control.c:672
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ Ba"
@@ -4310,7 +4308,7 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr "Tuần _bắt đầu:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
#: calendar/gui/e-itip-control.c:673
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ Tư"
@@ -4540,7 +4538,7 @@ msgid "No summary"
msgstr "Không có tóm tắt"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3941
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-day-view.c:3941
#: calendar/gui/e-week-view.c:3780 composer/e-msg-composer.c:1162
msgid "Save as..."
msgstr "Lưu là..."
@@ -4635,19 +4633,19 @@ msgstr "Lập lịch biểu"
msgid "Meeting"
msgstr "Cuộc họp"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:600 calendar/gui/dialogs/task-page.c:554
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Ngày bắt đầu sai"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:610
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:613
msgid "End date is wrong"
msgstr "Ngày kết thúc sai"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:633
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Thời điểm đầu sai"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:640
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:643
msgid "End time is wrong"
msgstr "Thời điểm kết thúc sai"
@@ -4711,23 +4709,23 @@ msgstr "Thời điểm _cuối:"
msgid "_Start time:"
msgstr "Thời điểm đầ_u:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:431
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
msgid "An organizer is required."
msgstr "Cần một tổ chức."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Cần ít nhất một người tham dự."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:616
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Người này đã có tên trong cuộc họp rồi!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:703
msgid "_Delegate To..."
msgstr "Ủ_y nhiệm cho..."
@@ -4820,51 +4818,51 @@ msgstr "Đảo Wallis và Futuna"
msgid "All Instances"
msgstr "Alliance"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:532
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Cuộc hẹn chứa đệ quy mà Evolution không thể hiệu chỉnh."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
msgid "on"
msgstr "lúc"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:977
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
msgid "first"
msgstr "đầu tiên"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
msgid "second"
msgstr "thứ hai"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
msgid "third"
msgstr "thứ ba"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983
msgid "fourth"
msgstr "thứ tư"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
msgid "last"
msgstr "cuối cùng"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1004
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
msgid "Other Date"
msgstr "Ngày khác"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
msgid "day"
msgstr "ngày"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1169
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172
msgid "on the"
msgstr "lúc"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1354
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1357
msgid "occurrences"
msgstr "lần"
@@ -4944,7 +4942,7 @@ msgstr "Thông tin công việc đã được tạo. Gửi nó đi chứ?"
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Thông tin công việc đã thay đổi. Gửi bản cập nhật?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:400
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Ngày hoàn thành sai"
@@ -4975,17 +4973,17 @@ msgstr "Độ ư_u tiên:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Trạng thái:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:189
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
msgid "Basic"
msgstr "Cơ bản"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:203
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:251
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:385
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:386
msgid "Assignment"
msgstr "Phân công"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:527
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Ngày đến hạn sai"
@@ -5000,10 +4998,6 @@ msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Ngày _bắt đầu:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Liên lạc..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "N_gày đến hạn:"
@@ -5219,12 +5213,12 @@ msgstr "Đánh _dấu công việc hoàn tất"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Xóa côn_g việc được chọn"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1244 calendar/gui/e-day-view.c:7635
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1245 calendar/gui/e-day-view.c:7635
#: calendar/gui/e-week-view.c:4269
msgid "Updating objects"
msgstr "Đang cập nhật đối tượng"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1327
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Nhấn để thêm công việc"
@@ -5512,8 +5506,8 @@ msgstr "Địa điểm:"
msgid "Status:"
msgstr "Trạng thái:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-meeting-model.c:296
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:852
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:849
#: calendar/gui/itip-utils.c:414
msgid "Accepted"
msgstr "Chấp nhận"
@@ -5522,19 +5516,19 @@ msgstr "Chấp nhận"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Tạm chấp nhận"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1086 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:853
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1086 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:850
#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Declined"
msgstr "Từ chối"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1298
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:267
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:810
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1534
-#: camel/camel-gpg-context.c:1584 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:345
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:807
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1567
+#: camel/camel-gpg-context.c:1618 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345
#: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:510
msgid "Unknown"
@@ -5874,99 +5868,99 @@ msgstr "ngày kết thúc"
msgid "date-start"
msgstr "ngày bắt đầu"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
msgid "Chair Persons"
msgstr "Người chủ trì"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 calendar/gui/e-meeting-model.c:1695
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1697
msgid "Required Participants"
msgstr "Người tham dự yêu cầu"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83
msgid "Optional Participants"
msgstr "Người tham dự không yêu cầu"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
msgid "Resources"
msgstr "Tài nguyên"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:806
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:803
msgid "Individual"
msgstr "Cá nhân"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:226
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:228
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805
msgid "Resource"
msgstr "Tài nguyên"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:230
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:809
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:806
msgid "Room"
msgstr "Phòng"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819
msgid "Chair"
msgstr "Ghế"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:820
msgid "Required Participant"
msgstr "Người tham dự yêu cầu"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:263
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:824
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821
msgid "Optional Participant"
msgstr "Người tham dự không yêu cầu"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:265
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:825
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822
msgid "Non-Participant"
msgstr "Người không tham dự"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:550 calendar/gui/e-meeting-model.c:851
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:309
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:848
msgid "Needs Action"
msgstr "Cần hành động"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
msgid "Tentative"
msgstr "Có thể làm"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:325
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:855
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:852
msgid "Delegated"
msgstr "Ủy nhiệm"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:306 calendar/gui/e-meeting-model.c:329
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:298 calendar/gui/e-meeting-model.c:321
msgid "In Process"
msgstr "Trong tiến trình"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2092
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2125 e-util/e-time-utils.c:189
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2147 e-util/e-time-utils.c:189
#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:224
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:224
#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1608
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -8259,7 +8253,7 @@ msgstr "Đang di chuyển thông điệp"
msgid "Copying messages"
msgstr "Đang chép thông điệp"
-#: camel/camel-gpg-context.c:724
+#: camel/camel-gpg-context.c:757
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -8270,15 +8264,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:738
+#: camel/camel-gpg-context.c:772
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Lỗi phân tích chỉ dẫn GPG UserID."
-#: camel/camel-gpg-context.c:761
+#: camel/camel-gpg-context.c:797
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Lỗi phân tích yêu cầu passphrase của GPG."
-#: camel/camel-gpg-context.c:769
+#: camel/camel-gpg-context.c:805
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -8287,58 +8281,59 @@ msgstr ""
"Bạn cần passphrase để mở khóa cho người \n"
"dùng: \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1249
-#: camel/camel-gpg-context.c:1356 camel/camel-gpg-context.c:1431
-#: camel/camel-gpg-context.c:1488 mail/mail-send-recv.c:565
+#: camel/camel-gpg-context.c:816 camel/camel-gpg-context.c:1290
+#: camel/camel-gpg-context.c:1396 camel/camel-gpg-context.c:1466
+#: camel/camel-gpg-context.c:1522 mail/mail-send-recv.c:567
msgid "Cancelled."
msgstr "Đã hủy"
-#: camel/camel-gpg-context.c:798
+#: camel/camel-gpg-context.c:834
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Lỗi mở khóa khóa mật: 3 passphrase sai."
-#: camel/camel-gpg-context.c:804
+#: camel/camel-gpg-context.c:840
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Tín hiệu trả lời không mong đợi từ GnuPG: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:814
+#: camel/camel-gpg-context.c:852
msgid "No data provided"
msgstr "Chưa cung cấp dữ liệu"
-#: camel/camel-gpg-context.c:857
+#: camel/camel-gpg-context.c:895
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Lỗi mã hóa: Chưa xác định người nhận."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1125
-#, c-format
+#: camel/camel-gpg-context.c:1167
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
"\n"
-"%.*s"
+"%s"
msgstr ""
"GPG gặp lỗi %s: %s\n"
"\n"
"%.*s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1131
+#: camel/camel-gpg-context.c:1172
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "GPG gặp lỗi %s: %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1240 camel/camel-gpg-context.c:1533
-#: camel/camel-gpg-context.c:1583
+#: camel/camel-gpg-context.c:1281 camel/camel-gpg-context.c:1566
+#: camel/camel-gpg-context.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Lỗi thực hiện GPG: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1270 camel/camel-gpg-context.c:1348
-#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1452
-#: camel/camel-gpg-context.c:1479 camel/camel-gpg-context.c:1509
+#: camel/camel-gpg-context.c:1311 camel/camel-gpg-context.c:1388
+#: camel/camel-gpg-context.c:1457 camel/camel-gpg-context.c:1487
+#: camel/camel-gpg-context.c:1513 camel/camel-gpg-context.c:1543
+#: camel/camel-gpg-context.c:1588 camel/camel-gpg-context.c:1639
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Lỗi thực hiện GPG."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1333
+#: camel/camel-gpg-context.c:1373
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "Không thể xác minh chữ ký thông điệp: không thể tạo tập tin tạm: %s"
@@ -9258,7 +9253,7 @@ msgstr "Kết nối bị hủy bỏ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Không thể kết nối tới %s (cổng %d): %s"
@@ -9285,7 +9280,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP server %s không hỗ trợ loại xác thực được yêu cầu %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:484
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Không hỗ trợ loại xác thực %s"
@@ -10055,140 +10050,140 @@ msgstr "SMTP"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "Để gửi thư bằng cách kết nối tới mailhub từ xa dùng SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Lỗi cú pháp, không nhận ra lệnh"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Lỗi cú pháp trong tham số hoặc đối số"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Command not implemented"
msgstr "Lệnh chưa được thi công"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Tham số lệnh chưa được thi công"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Trạng thái hệ thống, hoặc trả lời trợ giúp hệ thống"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Help message"
msgstr "Thông điệp trợ giúp"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Service ready"
msgstr "Dịch vụ sẵn sàng"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Dịch vụ đang đóng kênh truyền"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Dịch vụ chưa sẵn sàng, đang đóng kênh truyền thông"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Hành động thư tín yêu cầu đã xong"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Không phải người dùng cục bộ; đang chuyển tiếp tới <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Không thực hiện hành động thư tín yêu cầu: hộp thư không sẵn sàng"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: hộp thư không sẵn sàng"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Đã ngừng hành động yêu cầu: lỗi khi thực hiện"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Không phải người dùng cục bộ; vui lòng thử <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: không đủ chỗ chứa"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Không thực hiện hành động thư tín yêu cầu: không đủ chỗ chứa"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: tên hộp thư không hợp lệ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Bắt đầu nhập thư; kết thức bằng <Xuống dòng>.<Xuống dòng>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Transaction failed"
msgstr "Giao dịch thất bại"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Cần chuyển tiếp mật khẩu"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Cơ chế xác thực quá yếu"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Cơ chế xác thực yêu cầu cần phải được mã hoá"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Lỗi xác thực tạm"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
msgid "Authentication required"
msgstr "Yêu cầu xác thực"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
msgid "Welcome response error"
msgstr "Lỗi hồi đáp chào mừng"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Lỗi kết nối tới SMTP server %s trong chế độ không an toàn: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "server có lẽ không hỗ trợ SSL"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "Yêu cầu STARTTLS quá hạn: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Lỗi hồi đáp STARTTLS"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP server %s không hỗ trợ loại xác thực yêu cầu loại %s."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu SMTP cho %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -10199,87 +10194,87 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Gửi thư (SMTP) thông qua %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Không thể gửi thông điệp: địaa chỉ người gửi không hợp lệ."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:613
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613
msgid "Sending message"
msgstr "Đang gửi thông điệp"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Không thể gửi thông điệp: chưa có người nhận."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Không thể gửi thông điệp: có một hoặc vài người nhận không hợp lệ"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:878
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Chào hỏi của SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "Yêu cầu HELO quá hạn: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
msgid "HELO response error"
msgstr "Lỗi hồi đáp HELO"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "xác thực SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1018
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Lỗi tạo đối tượng xác thực SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1047
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Yêu cầu AUTH quá hạn: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Yêu cầu AUTH thất bại."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Trả lời xác thực từ server sai.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Quá hạn yêu cầu MAIL FROM: %s: chưa gửi mail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Lỗi hồi đáp MAIL FROM"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Quá hạn yêu cầu RCPT TO: %s: chưa gửi mail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> thất bại"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Quá hạn yêu cầu DATA: %s: chưa gửi mail"
@@ -10287,35 +10282,35 @@ msgstr "Quá hạn yêu cầu DATA: %s: chưa gửi mail"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269
msgid "DATA response error"
msgstr "Lỗi hồi đáp DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Quá hạn gửi DATA: chấm dứt thông điệp: %s: chưa gửi mail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Lỗi hồi đáp kết thúc DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1374
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Quá hạn yêu cầu RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
msgid "RSET response error"
msgstr "Lỗi hồi đáp RSET"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "Yêu cầu QUIT quá hạn: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
msgid "QUIT response error"
msgstr "Lỗi hồi đáp QUIT"
@@ -10567,12 +10562,12 @@ msgstr "Chữ ký:"
msgid "Autogenerated"
msgstr "Tự phát sinh"
-#: composer/e-msg-composer.c:2234 composer/e-msg-composer.c:2873
-#: composer/e-msg-composer.c:2874
+#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2872
+#: composer/e-msg-composer.c:2873
msgid "Compose a message"
msgstr "Biên soạn thông điệp"
-#: composer/e-msg-composer.c:2905
+#: composer/e-msg-composer.c:2904
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10580,7 +10575,7 @@ msgstr ""
"Không thể tạo cửa sổ biên soạn:\n"
"Không thể kích hoạt bộ chọn địa chỉ."
-#: composer/e-msg-composer.c:2931
+#: composer/e-msg-composer.c:2930
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -10592,7 +10587,7 @@ msgstr ""
"Vui lòng kiểm tra xem GtkHTML và libGtkHTML\n"
"có được cài đặt đúng phiên bản chưa.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:2991
+#: composer/e-msg-composer.c:2990
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10600,7 +10595,7 @@ msgstr ""
"Không thể tạo cửa sổ biên soạn:\n"
"Không thể kích hoạt bộ biên soạn HTML."
-#: composer/e-msg-composer.c:4005
+#: composer/e-msg-composer.c:4004
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -13288,7 +13283,7 @@ msgstr "Đang gửi thông điệp %d trên %d"
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Lỗi thông điệp %d trên %d"
-#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:569
+#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:571
msgid "Complete."
msgstr "Hoàn tất."
@@ -13420,23 +13415,23 @@ msgstr "Thông điệp rỗng"
msgid "Find in Message"
msgstr "Tìm trong thông điệp"
-#: mail/mail-search.c:285
+#: mail/mail-search.c:287
msgid "Search"
msgstr "Tìm"
-#: mail/mail-search.c:311
+#: mail/mail-search.c:314
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Phân biệt hoa/thường"
-#: mail/mail-search.c:313
+#: mail/mail-search.c:316
msgid "Search Forward"
msgstr "Tìm tới"
-#: mail/mail-search.c:333
+#: mail/mail-search.c:336
msgid "Find:"
msgstr "Tìm:"
-#: mail/mail-search.c:336
+#: mail/mail-search.c:340
msgid "Matches:"
msgstr "Khớp:"
@@ -13467,11 +13462,11 @@ msgstr "Gửi và nhận thư"
msgid "Cancel All"
msgstr "Hủy tất cả"
-#: mail/mail-send-recv.c:378
+#: mail/mail-send-recv.c:380
msgid "Updating..."
msgstr "Đang cập nhập..."
-#: mail/mail-send-recv.c:379 mail/mail-send-recv.c:434
+#: mail/mail-send-recv.c:381 mail/mail-send-recv.c:436
msgid "Waiting..."
msgstr "Đang chờ..."
@@ -13488,11 +13483,11 @@ msgstr "Nhập mật khẩu cho %s"
msgid "Enter Password"
msgstr "Nhập mật khẩu"
-#: mail/mail-session.c:280
+#: mail/mail-session.c:282
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
-#: mail/mail-session.c:281
+#: mail/mail-session.c:283
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Nhớ mật khẩu này để nhắc nhở cho những lần sử dụng sau"
@@ -27665,11 +27660,13 @@ msgid "Custom View"
msgstr "Khung xem tự chọn"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:359
-msgid "Save Custom View"
+#, fuzzy
+msgid "Save Custom View..."
msgstr "Lưu khung xem tự chọn"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:372
-msgid "Define Views"
+#, fuzzy
+msgid "Define Views..."
msgstr "Định nghĩa khung xem"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
@@ -27866,6 +27863,9 @@ msgstr "Bộ xem lịch iTip/iMip Evolution"
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
msgstr "Bộ xem Minicard sổ địa chỉ evolution"
+#~ msgid "_Contacts..."
+#~ msgstr "_Liên lạc..."
+
#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
#~ msgstr "Factory Nhập tập tin LDIF vào Evolution."