aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po2753
1 files changed, 1419 insertions, 1334 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6fd356325b..279724f64d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-25 19:01+0200\n"
+"Project-Id-Version: evolution 0.10\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-03 21:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-25 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3255
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3269
msgid "Card: "
msgstr "Kart: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3257
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3271
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"\n"
"İsim: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3258
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3272
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Önek: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3259
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3273
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Verilen: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3260
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ek: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3261
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3275
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Aile: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Sonek: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Doğum Günü: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3287
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adres:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3289
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3303
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Posta Kutusu: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Diğer: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3291
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3305
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Cadde: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3292
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3306
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Şehir: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3293
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3307
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Bölge: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3294
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Posta Kodu: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3295
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3309
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -137,13 +137,13 @@ msgstr ""
"\n"
" Ülke: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3322
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3334
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefonlar:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3347
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-posta:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-posta:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3369
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Postalayıcı: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3375
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zaman Dilimi: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3397
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Coğrafi Konum: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3387
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Meslek: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3399
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3413
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kurum: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3400
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3414
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"\n"
" İsim: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3415
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ünite: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3402
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ünite2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3403
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3417
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ünite3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3404
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3418
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ünite5: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3408
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sınıflar: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3423
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3436
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Özel Dizi: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3425
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3439
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -305,15 +305,15 @@ msgstr "GnomeCard dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi."
msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
msgstr "GnomeCard dosyalarını Evolution'a aktarır."
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:40
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:68 calendar/gui/main.c:54
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:54
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo'yu başlatamadım"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Pilot adres uygulama defteri okunamadı"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
@@ -387,7 +387,6 @@ msgstr "Farklı Dosyala:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -404,7 +403,7 @@ msgid "Phone Types"
msgstr "Telefon Türleri"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
msgid "Primary Email"
msgstr "Birincil E-posta Adresi"
@@ -417,7 +416,7 @@ msgid "Web page address:"
msgstr "Web adresi:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
@@ -442,8 +441,8 @@ msgid "_Company:"
msgstr "Ş_irket:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:83 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:60 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -495,126 +494,126 @@ msgstr "_Bu mektuplaşma adresidir"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Bağlantıyı Sil?"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:592
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Bu bağlantı adı aşağıdaki sınıflandırmalara girer:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626
msgid "Assistant"
msgstr "Yardımcı"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:608
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
msgid "Business"
msgstr "Meslek"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
msgid "Business 2"
msgstr "2. Meslek"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
msgid "Business Fax"
msgstr "İşyeri Faksı"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
msgid "Callback"
msgstr "Geri Arama"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610
msgid "Car"
msgstr "Araba"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:609
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1300
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:607
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614
msgid "Home 2"
msgstr "2. ev"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612
msgid "Home Fax"
msgstr "Ev Faksı"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:609
msgid "Mobile"
msgstr "Cep"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:48
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1301
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
msgid "Other Fax"
msgstr "Başka Fakslar"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617
msgid "Pager"
msgstr "Çağrı Cihazı"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:607
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
msgid "Primary"
msgstr "İlk"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
msgid "Radio"
msgstr "Radyo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618
msgid "Email 2"
msgstr "2. E-posta Adresi"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619
msgid "Email 3"
msgstr "3. E-posta Adresi"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:215
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Bağlantıyı Hızlı Ekle"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:217
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225
msgid "Edit Full"
msgstr "Tümünü Düzenle"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:254
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
msgid "Full Name"
msgstr "Tam İsim"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
@@ -730,25 +729,25 @@ msgstr "S_onek:"
msgid "_Title:"
msgstr "_Sıfatı:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
msgid "As _Minicards"
msgstr "_Minikartlar olarak"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "As _Table"
msgstr "_Tablo olarak"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s için parolayı girin"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Adres defterini açamadım"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -767,27 +766,27 @@ msgstr ""
"openLdap paketini kurduktan sonra Evolution'u yeniden \n"
"derleyin.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:569
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
msgid "Show All"
msgstr "Tümünü Göster"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:571
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
msgid "Advanced..."
msgstr "Gelişmiş..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587
msgid "Any field contains"
msgstr "Herhangi bir alanın içeriği"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
msgid "Name contains"
msgstr "İsim içeriği"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
msgid "Email contains"
msgstr "E-posta içeriği"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:746
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Dizin tarayıcısının göstereceği URI"
@@ -795,142 +794,142 @@ msgstr "Dizin tarayıcısının göstereceği URI"
msgid "Other Contacts"
msgstr "Diğer Bağlantılar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Sunucusu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
msgid "Unknown addressbook type"
msgstr "Bilinmeyen adres defteri türü"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
msgid "None (anonymous mode)"
msgstr "Hiçbiri (anonim kipi)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:75
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
msgid "SASL"
msgstr "SASL"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
msgid "Unknown auth type"
msgstr "Bilinmeyen kimlik denetim türü"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
msgid "Base"
msgstr "Temel"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
msgid "One"
msgstr "Biri"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
msgid "Subtree"
msgstr "Alt Ağaç"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
msgid "Unknown scope type"
msgstr "Bilinmeyen saha türü"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
msgid "Bind DN:"
msgstr "Bağlantı DN:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
msgid "FIXME Bind DN Help text here"
msgstr "Bind DN yardım metni"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Remember this password"
msgstr "Bu parolayı hatırla"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Host:"
msgstr "Makina:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
msgid "FIXME Host help text here."
msgstr "Makine yardım metni"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
msgid "FIXME Port help text here."
msgstr "Port yardım metni"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
msgid "Root DN:"
msgstr "Kök DN:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
msgid "FIXME Root DN help text here."
msgstr "Root DN yardım metni"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
msgid "Search Scope:"
msgstr "Arama Sahası:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
msgid "Authentication:"
msgstr "Kimlik Denetimi:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502
-#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:51
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
msgid "FIXME Path Help text here"
msgstr "Yol yardım metni"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Eğer yoksa yol oluştur."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Adres Defterini Düzenle"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Adres Defterine Ekle"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
msgstr "Sahip olduğunuz adres defterini seçin ve gerekli bilgileri girin."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
msgid "FIXME Name help text here"
msgstr "İsim yardım metni"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
msgid "FIXME Description help text here"
msgstr "Açıklama yardım metni"
@@ -941,8 +940,8 @@ msgstr "Adres Defteri Kaynakları"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:574
-#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150
+#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:577
+#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
msgid "Delete"
@@ -955,7 +954,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
msgid "Name"
msgstr "İsim"
@@ -972,12 +971,12 @@ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Aramaları Etkinleştir (Tehlikeli!)"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Bağlantı Bilgisini Düzenle"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Bağlantılara Ekle"
@@ -1033,13 +1032,14 @@ msgstr "Evolution adres defteri isim seçme arayüzü."
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Adres defteri isim seçim arayüzü mimarisi"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:396
+#: filter/filter-rule.c:541 filter/filter.glade.h:9
+#: shell/e-shortcuts-view.c:252 shell/e-shortcuts-view.c:375
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
msgid "Remove All"
msgstr "Tümünü Sil"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "İsimleri Seçin"
msgid "Select name from:"
msgstr "İsimleri seçin:"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
msgid "Search"
msgstr "Ara"
@@ -1171,72 +1171,72 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:450
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:449
msgid "Save as VCard"
msgstr "VCard olarak kaydet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Bağlantı eklemek buraya tıklayın *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:608
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620
msgid "Web Site"
msgstr "Web Sayfası"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:623
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621
msgid "Department"
msgstr "Bölüm"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
msgid "Office"
msgstr "Ofis"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:625
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:623
msgid "Title"
msgstr "Sıfat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
msgid "Profession"
msgstr "Uzmanlık alanı"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:627
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:625
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:629
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:627
msgid "Nickname"
msgstr "Lakap"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
msgid "Spouse"
msgstr "Eş"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:631
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:629
msgid "Note"
msgstr "Not"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Web Sayfası"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:633
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:631
msgid "Click here to add a contact"
msgstr "Bir bağlantı eklemek için buraya tıklayın"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Adres Defterine kaydet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:146
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Buraya çift tıklayarak bir bağlantı öğesini yarat."
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
msgstr "Kart Görünümü"
@@ -1434,41 +1434,41 @@ msgstr "Pilot'tan takvim uygulama bloğu okunamadı"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Pilot ToDO uygulama bloğu okunamadı"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:258
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:264
msgid "File not found"
msgstr "Dosya bulunamadı"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:282
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:288
msgid "Open calendar"
msgstr "Takvimi aç"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:330
msgid "Save calendar"
msgstr "Takvimi kaydet"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:478
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:466
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr "Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin."
#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
msgid "Public"
msgstr "Genel"
#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Private"
msgstr "Özel"
#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
msgid "Confidential"
msgstr "Gizli"
#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590
#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
@@ -1490,64 +1490,65 @@ msgstr "B"
#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 mail/message-list.c:626
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:629
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071
#: calendar/gui/calendar-model.c:1596
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:625
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:628
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:624
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:627
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "Transparent"
msgstr "Şeffaf"
#: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "Opaque"
msgstr "Opak"
#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "Not Started"
msgstr "Başlamadı"
#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "In Progress"
msgstr "İşlemde"
#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
+#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:277
+#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:278
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:286
+#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:287
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -1569,12 +1570,10 @@ msgstr "Sınıflandırma 'Genel', 'Özel', 'Gizli', ya da 'Hiçbiri' olmalıdır."
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:451
-#: mail/mail-account-editor.c:790 mail/mail-account-editor.c:792
-#: mail/mail-account-editor.c:883 mail/mail-accounts.c:115
-#: mail/mail-config-druid.c:1090 mail/mail-config.glade.h:45
-#: shell/e-shell-view.c:1119 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-accounts.c:120
+#: mail/mail-accounts.c:164 mail/mail-config.glade.h:37
+#: shell/e-shell-view.c:1121 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
msgid "None"
@@ -1601,7 +1600,7 @@ msgstr "Öncelik değeri 'Yüksek', 'Normal', 'Düşük' ya da 'Tanımsız' olmalıdır."
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1067
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımsız"
@@ -1686,23 +1685,23 @@ msgstr "Alarm bilgilendirme servisi"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Alarm bilgilendirme servisi mimarisi"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:49
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "GNOME başlatılamıyor"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Alarm bilgilendirme servis mimarisi oluşturamadım"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihinde alarm ver"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
msgid "No summary available."
msgstr "Özet yok."
@@ -1791,7 +1790,7 @@ msgid "Display options"
msgstr "Görünüm seçenekleri"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
msgid "Due Date"
msgstr "Tarihe göre:"
@@ -1854,12 +1853,12 @@ msgid "Overdue Items:"
msgstr "Zamanı Geçenler:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Pick a color"
msgstr "Bir renk seçin"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
@@ -1962,7 +1961,7 @@ msgid "minutes before they occur."
msgstr "dakika önce (oluşmadan)."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "seconds."
msgstr "saniye."
@@ -2003,7 +2002,7 @@ msgid "% Comp_lete:"
msgstr "_Biten %:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
msgid "Classification"
msgstr "Sınıflandırma"
@@ -2070,150 +2069,150 @@ msgstr "Ö_ncelik:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Durum:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697
msgid "Edit Task"
msgstr "Görevi Düzenle"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:377
msgid "No summary"
msgstr "Özet yok"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:383
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Randevu - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:386
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Görev - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:389
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Günlük girdisi - %s"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
msgid "Completion Date"
msgstr "Tamamlanma Tarihi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
msgid "End Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
msgid "Start Date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
msgid "Geographical Position"
msgstr "Coğrafi Konum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
msgid "Percent complete"
msgstr "Biten yüzde"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
msgid "Transparency"
msgstr "Şeffaflık"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
msgid "Alarms"
msgstr "Uyarılar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Görev eklemek buraya tıklayın"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "%0"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "%10"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "%20"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "%30"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "%40"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "%50"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "%60"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "%70"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "%80"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "%90"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "%100"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
msgid "Mark Complete"
msgstr "Bitmiş Olarak İşaretle"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Görevi bitmiş olarak işaretle"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:556
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
msgid "Edit this task..."
msgstr "Bu görevi düzenle.."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
msgid "Edit the task"
msgstr "Görevi düzenle"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:559
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
msgid "Delete this task"
msgstr "Bu görevi sil"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
msgid "Delete the task"
msgstr "Görevi sil"
@@ -2272,7 +2271,7 @@ msgid "Go to Date..."
msgstr "Tarihe Git..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3250
-#: mail/folder-browser.c:543 ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: mail/folder-browser.c:546 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@@ -2298,72 +2297,71 @@ msgstr "Bu Oluşumu Sil"
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Tüm Oluşumları Sil"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:153
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "Takvim dosyanı güncelleyemedim!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
msgid "Component successfully updated."
msgstr "Bileşen başarıyla güncellendi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:165
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
msgid "There was an error loading the calendar file."
msgstr "Takvim dosyası yüklenirken hata oluştu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:189
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
msgstr "Takvim dosyanızı açamadım!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
msgstr "Takvim dosyanızı yükleyemedim!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:462
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
msgstr "Takvim dosyanızı okuyamadım!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:475
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
msgstr "Davetli olmayan bir kişi tarafından gönderilen cevap!"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:491
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
msgid "I couldn't update your calendar store."
msgstr "Takvim deposunu güncelleyemedim."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:532
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
msgstr "Takvim bileşenini silemedim!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:542
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
msgid "Component successfully deleted."
msgstr "Bileşen başarıyla silindi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
msgid "I don't recognize this type of calendar component."
msgstr "Bu tür bir takvim bileşenini tanıyamadım."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Takvime Ekle"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
-msgid "Accept"
-msgstr "Kabul Et"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
+msgid " Accept "
+msgstr " Kabul Et "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
-msgid "Decline"
-msgstr "Reddet"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
+msgid " Decline "
+msgstr " Reddet "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:808
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "Girişimli"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
+msgid " Tentative "
+msgstr " Girişimli "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
msgid "Update Calendar"
msgstr "Takvimi Güncelle"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
msgid "Cancel Meeting"
msgstr "Toplantıyı İptal Et"
@@ -2380,7 +2378,7 @@ msgstr "--kime--"
msgid "Calendar Message"
msgstr "Takvim Mesajı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:598
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:613
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
@@ -2392,9 +2390,9 @@ msgstr "Takvim yükleniyor..."
msgid "Organizer:"
msgstr "Kurum:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Sender"
-msgstr "Gönderen"
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
+msgid "Server Message:"
+msgstr "Sunucu Mesajı:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
@@ -2484,26 +2482,26 @@ msgstr ""
"Zamanı\n"
"Düzenle"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:48
-#: mail/message-list.c:1014
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:30
+#: mail/message-list.c:1017
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:148 calendar/gui/e-tasks.c:468
-#: calendar/gui/e-tasks.c:501
+#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
+#: calendar/gui/e-tasks.c:502
msgid "All"
msgstr "Tümü"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:154
+#: calendar/gui/e-tasks.c:155
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:297
+#: calendar/gui/e-tasks.c:298
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "%s içindeki görevler yüklenemedi."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:309
+#: calendar/gui/e-tasks.c:310
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklenmiyor"
@@ -2611,12 +2609,11 @@ msgstr "B_aşlangıç tarihi:"
msgid "_Starting date:"
msgstr "_Başlangıç günü:"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "after"
msgstr "sonra"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "before"
msgstr "önce"
@@ -2640,7 +2637,7 @@ msgstr "daima"
msgid "hour(s)"
msgstr "saat"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
msgid "minute(s)"
msgstr "dakika"
@@ -2672,7 +2669,7 @@ msgstr "Randevuyu Düzenle"
msgid "on"
msgstr "tarih"
-#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81
msgid "day"
msgstr "gün"
@@ -2753,7 +2750,7 @@ msgstr " randevunun bitiminden önce"
msgid " after end of appointment"
msgstr " randevunun bitiminden sonra"
-#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093
+#: calendar/gui/event-editor.c:3121 calendar/gui/print.c:1093
#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%d %b %a %Y"
@@ -3044,13 +3041,13 @@ msgstr "Geçerli yıl (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Takvimi Yazdır"
-#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1333
+#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1341
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail.xml.h:30
msgid "Print Preview"
msgstr "Önizlemeyi Yazdır"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:105
+#: calendar/gui/tasks-control.c:108
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Gösterilecek görevler dizininin URI'si"
@@ -3084,30 +3081,70 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
#, c-format
msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the calendar "
-"folder will be migrated to the tasks folder."
+"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
+"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklemiyor."
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
msgid "SMTWTFS"
msgstr "PPSÇPCCP"
-#: camel/camel-filter-driver.c:850
+#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
+msgid "Syncing folders"
+msgstr "Dizinler eşzamanlı hale getiriliyor"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:643
+msgid "Unable to open spool folder"
+msgstr "Spool dizini açılamadı"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:652
+msgid "Unable to process spool folder"
+msgstr "Spool dizini işlenemedi"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:666
+msgid "Getting message %d (%d%%)"
+msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
+msgid "Failed message %d"
+msgstr "%d iletisinde hata"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:671
+msgid "Cannot open message"
+msgstr "İleti açılamadı"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
+msgid "Syncing folder"
+msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
+msgid "Complete"
+msgstr "Tamamlandı"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:748
+msgid "Getting message %d of %d"
+msgstr "%d/%d ileti alınıyor"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
+msgid "Failed at message %d of %d"
+msgstr "%d/%d iletisinde hata"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:866
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oldu: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:855
+#: camel/camel-filter-driver.c:871
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oldu: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432
+#: camel/camel-filter-search.c:431 camel/camel-filter-search.c:437
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:323
+#: camel/camel-folder-search.c:327
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -3116,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"Arama deyimi ayrıştırılamadı: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:333
+#: camel/camel-folder-search.c:337
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -3125,146 +3162,163 @@ msgstr ""
"Arama deyimi çalıştırılamadı: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508
+#: camel/camel-folder-search.c:484 camel/camel-folder-search.c:512
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(hepsini-eşle) boolean sonuç içermelidir"
-#: camel/camel-folder-search.c:554
+#: camel/camel-folder-search.c:558
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Bilinmeyen başlık üzerinde arama yapılıyor: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700
+#: camel/camel-folder-search.c:669 camel/camel-folder-search.c:713
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Gövde içeriğinde geçersiz tür. Dizgi bekleniyordu"
#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
-#: camel/camel-movemail.c:183
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
+#: camel/camel-movemail.c:185
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s"
-#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217
+#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"%s dosyasının kilidinin açılmasını beklerken zaman aşımı. Daha sonra yeniden "
"deneyiniz."
-#: camel/camel-lock.c:199
+#: camel/camel-lock.c:201
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
-#: camel/camel-lock.c:253
+#: camel/camel-lock.c:255
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:99
+#: camel/camel-movemail.c:101
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "E-posta dosyası %s denetlenemedi: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:146
+#: camel/camel-movemail.c:148
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "E-posta dosyası %s açılamadı: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:156
+#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Geçici e-posta dosyası %s açılamadı: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:197
+#: camel/camel-movemail.c:199
#, c-format
msgid "Could not test lock file for %s: %s"
msgstr "%s için kilitleme dosyası denetlenemedi: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:243
+#: camel/camel-movemail.c:245
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "%s posta dosyasını okurken hata oluştu"
-#: camel/camel-movemail.c:254
+#: camel/camel-movemail.c:256
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:272
+#: camel/camel-movemail.c:274
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "%s geçici mektup dosyasını oluştururken hata: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:304
+#: camel/camel-movemail.c:306
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Boru yaratılamadı: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:316
+#: camel/camel-movemail.c:318
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Çatallama yapılamadı: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:354
+#: camel/camel-movemail.c:356
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Movemail programında hata: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:355
+#: camel/camel-movemail.c:357
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Bilinmeyen hata)"
-#: camel/camel-provider.c:137
+#: camel/camel-movemail.c:587
+msgid "Error copying mail temp file: %s"
+msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s"
+
+#: camel/camel-provider.c:131
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
+msgstr "%s yüklenemedi: Bu sistemde modül yükleneme desteklenmiyor."
+
+#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s yüklenemedi: %s"
-#: camel/camel-provider.c:145
+#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı"
-#: camel/camel-remote-store.c:170
+#: camel/camel-remote-store.c:189
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s sunucu %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:174
+#: camel/camel-remote-store.c:193
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s için %s üzerindeki %s servisi"
-#: camel/camel-remote-store.c:221
+#: camel/camel-remote-store.c:243
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Bağlantı iptal edildi"
-#: camel/camel-remote-store.c:224
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243
+#: camel/camel-remote-store.c:246
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "%s adresine bağlantı kurulamadı (%d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:225
+#: camel/camel-remote-store.c:247
msgid "(unknown host)"
msgstr "(bilinmeyen makine)"
-#: camel/camel-remote-store.c:306 camel/camel-remote-store.c:368
-#: camel/camel-remote-store.c:439
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:259
+#: camel/camel-remote-store.c:328 camel/camel-remote-store.c:390
+#: camel/camel-remote-store.c:461
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
msgid "Operation cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi"
-#: camel/camel-remote-store.c:445
+#: camel/camel-remote-store.c:467
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonim"
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
+msgstr "Bu seçenek sunucuya anonim bağlantı kuracaktır."
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr "Kimlik denetimi başarısız."
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -3273,7 +3327,7 @@ msgstr ""
"Geçersiz e-posta adres izleme bilgisi:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -3282,7 +3336,7 @@ msgstr ""
"Hatalı opak izleme bilgisi:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -3291,61 +3345,60 @@ msgstr ""
"Hatalı izleme bilgisi:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:11
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr "Bu seçenek sunucuya güvenli CRAM-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. "
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39 mail/mail-config.glade.h:19
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:42
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:41
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:44
msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if "
-"the server supports it."
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
msgstr ""
"Bu seçenek sunucuya güvenli DIGEST-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. "
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:799
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:802
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 bayt)\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:808
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:811
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Sunucudan hatalı cevap\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:817
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr "Sunucudan hatalı \"Quality of Protection\" anahtarı geldi\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:836
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:839
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "Sunucu cevabı kimlik denetim bilgisi içermiyor\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:857
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr "Sunucu cevabı yetersiz kimlik denetim bilgisis içeriyor\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:867
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor\n"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid ""
-"This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
+msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "Bu seçenek sunucuya Kerberos 4 kimlik denetimi ile bağlanacaktır."
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -3354,67 +3407,69 @@ msgstr ""
"Kerberos bileti alınamadı:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:418
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı."
-#: camel/camel-sasl-plain.c:29
-msgid "PLAIN"
-msgstr "DÜZ"
+#: camel/camel-sasl-plain.c:34
+msgid "This option will connect to the server using a simple password."
+msgstr "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır."
-#: camel/camel-sasl-plain.c:31
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Bu seçenek IMAP sunucusuna DÜZ SASL yöntemi kullanılarak bağlantı kurulmasını "
-"sağlar."
-
-#: camel/camel-search-private.c:105
+#: camel/camel-search-private.c:110
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:139
+#: camel/camel-service.c:152
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "'%s' URL'inde kullanıcı bilgisi bulunmuyor"
-#: camel/camel-service.c:147
+#: camel/camel-service.c:160
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "'%s' URL'inde makine adı bilgisi bulunmuyor"
-#: camel/camel-service.c:155
+#: camel/camel-service.c:168
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "'%s' URL'inde dizin bilgisi bulunmuyor"
-#: camel/camel-service.c:478
+#: camel/camel-service.c:548
+#, c-format
+msgid "Resolving: %s"
+msgstr "Çözümleniyor: %s"
+
+#: camel/camel-service.c:575
+#, c-format
+msgid "Failure in name lookup: %s"
+msgstr "İsim çözümlemesinde hata: %s"
+
+#: camel/camel-service.c:600
#, c-format
-msgid "No such host %s."
-msgstr "%s makinesi bulunamadı."
+msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
+msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: Makine bulunamadı"
-#: camel/camel-service.c:481
+#: camel/camel-service.c:602
#, c-format
-msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-msgstr "Geçici olarak %s makine adı bulunamadı"
+msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
+msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: bilinmeyen hata"
-#: camel/camel-session.c:54
+#: camel/camel-session.c:57
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Sanal dizin e-posta sağlayıcısı"
-#: camel/camel-session.c:56
+#: camel/camel-session.c:59
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "diğer bir dizin listesinden alınan iletileri okumak için"
-#: camel/camel-session.c:320
+#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "`%s' protokolü için alıcı yok"
-#: camel/camel-session.c:415
+#: camel/camel-session.c:462
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -3424,124 +3479,132 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:947 mail/mail-ops.c:954
-#: mail/mail-ops.c:972 mail/mail-ops.c:973
+#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001
+#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
-#: camel/camel-url.c:77
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-msgstr "%s URL satırı bir protokol içermiyor"
-
-#: camel/camel-url.c:92
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-msgstr "%s URL satırı hatalı protokol içermiyor"
-
-#: camel/camel-url.c:152
-#, c-format
-msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-msgstr "%s adresindeki port numarası bir sayı değil"
+#: camel/camel-url.c:288
+msgid "Could not parse URL `%s'"
+msgstr "URL açılamadı: %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:962
+#: camel/camel-vee-folder.c:545
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Bu isimle bir ileti yok: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:204
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:212
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:213 shell/e-storage.c:481
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Sunucu cevabı çok erken bitti."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP sunucu cevabı %s bilgisini içermiyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:485
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP sunucudan beklenmeyen cevap: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:171
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s için özet bilgisi yüklenemedi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "IMAP dizini taranıyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:951
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1155
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:973
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1177
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:981
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1189
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1003
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1211
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH cevabında ileti gövdesi bulunamadı"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Yeni iletiler denetleniyor"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
+msgid "Check for new messages in all folders"
+msgstr "Yeni iletileri tüm dizinlerde denetle"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:476
+msgid "Folders"
+msgstr "Dizinler"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Sadece üye olunan dizinleri göster"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+msgid "Override server-supplied folder namespace"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
+msgid "Namespace"
+msgstr "İsim alanı"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
+msgstr "Bu sunucudaki GELEN kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAPv4"
msgstr "IMAPv4"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "IMAP sunucuları ileti alma ve göndermede kullanmak için"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-msgid "Secure IMAPv4"
-msgstr "Güvenli IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
-msgstr ""
-"SSL bağlantısıyla IMAP sunucularından ileti alma ve göndermede kullanmak için"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:77
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Bu seçenek IMAP sunucusuna açık metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını "
"sağlar."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:441
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:451
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s kimlik sınama yöntemi desteklenmiyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:476
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını giriniz"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:491
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:374
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Bir parola girmediniz."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3552,93 +3615,97 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:871
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:858
+msgid "%s is not a selectable folder"
+msgstr "%s seçilebilir bir dizin değil"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:872
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1329
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1373
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Bu işlemi bitirmek için İnternet bağlantısı sağlamalısınız"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr "İletileri MH benzeri e-posta dizinlerinde saklamak için"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "Standard Unix mailbox file"
msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
msgstr "İletileri standart UNIX posta kutusu dosyasında saklamak için"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:56
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr "Qmail maildir biçiminde mektup dosyaları"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:57
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr "İletileri qmail maildir dizinleri halinde saklamak için"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:128
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s saklama dizininde hata"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:135
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s saklama dizini geçersiz"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Yerel disklerde gelen dizini bulunmasın"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Yerel mektup dosyası %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "%s dizininin adı %s olarak değiştirilemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "`%s' dizin özet dosyası silinemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "`%s' dizin indeks dosyası silinemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "%s dizinine ileti eklenemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -3647,19 +3714,19 @@ msgstr ""
"İleti alınamadı: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
msgid "No such message"
msgstr "İleti bulunmuyor"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Geçersiz ileti içeriği"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:94
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:88
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -3668,15 +3735,15 @@ msgstr ""
"Dizin açılamadı: `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:98
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:99
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:95
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "%s dizini bulunamadı."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:101
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -3685,35 +3752,39 @@ msgstr ""
"'%s dizini yaratılamadı:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:120
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "`%s' bir maildir dizini."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:186
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:125
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "`%s' dizini silinemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir dizini değil"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
+msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgstr "%s üzerinde dizin kilitlemesi yaratılamadı: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "%s posta kutusu açılamadı: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "İleti mbox dosyasına eklenemedi (%s): %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3722,15 +3793,15 @@ msgstr ""
"%s mesajı %s dizininden alınamadı\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Dizin onarılamayacak şekilde bozulmuş."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "İletiler düzenlenemiyor: İleti kutusu bozulmuş olabilir."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:92
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -3739,7 +3810,7 @@ msgstr ""
"`%s' dosyası açılamadı:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -3748,14 +3819,14 @@ msgstr ""
"`%s' dosyası yaratılamadı:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' normal bir dosya değildir."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:136
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -3764,111 +3835,111 @@ msgstr ""
"`%s' dizini silinemedi:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "`%s' dizini boş değil. Silinmedi."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:244
msgid "Summarising folder"
msgstr "Dizin özeti çıkartılıyor"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr "Dizin açılamadı: %s: %ld konumundan itibaren özet çıkartılıyor: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:291
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "%ld yakınında e-posta ayrıştırma hatası (dizin: %s)"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:366
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Dizin özeti çıkartılamadı: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1333
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 mail/mail-ops.c:1380
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "Özet için dizin açılamadı: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Geçici posta kutusu açılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Özet ve dizin uyuşmazlığı"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Geçici posta kutusuna yazma hatası: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Geçici dosya kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kaynak dizin %s açılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "geçici dizin kapatılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Dizinin adı değiştirilemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:874
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Bilinmeyen hata: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Mesaj mh dizinine eklenemedi: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:108
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' bir dizin değil."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "%s@%s için NNTP parolasını giriniz"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
msgid "Server rejected username"
msgstr "Kullanıcı adı sunucu tarafından reddedildi"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "Sunucuya kullanıcı adı gönderilemedi"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "Sunucu kullanıcı adı ve parolasını reddetti"
@@ -3892,11 +3963,11 @@ msgstr "%s için grup liste dosyası alınamadı: %s"
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "%s için grup liste dosyası kaydedilemedi: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "USENET news"
msgstr "USENET haber grubu"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "USENET haber gruplarından mesaj okuma ve gönderme için sağlayıcı."
@@ -3932,43 +4003,44 @@ msgstr "POP özeti alınıyor"
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "Dizin açılamadı: İleti listesi tamamlanmadı."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "%s kullanıcı numarasıyla ileti yok"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:290
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "%d POP mesajı alınıyor"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "%s POP sunucusundan iletileri alamadım: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
+msgid "Message storage"
+msgstr "İleti deposu"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "İletileri sunucuda bırak"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+msgid "Delete after %s day(s)"
+msgstr "%s günden sonra sil"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
msgid ""
"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
msgstr "POP sunucuya bağlantı kurmak için."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
-msgid "Secure POP"
-msgstr "Güvenli POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
-msgid ""
-"For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
-"also be used to retrieve mail from certain web mail providers and proprietary "
-"email systems."
-msgstr "Güvenli SSL bağlantı üzerinden POP sunucuya bağlantı kurmak için."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -3976,36 +4048,36 @@ msgstr ""
"Bu seçenek POP sunucuya açık metin parola kullanarak bağlantı kurar. Pek çok "
"POP sunucusu tarafından desteklenir."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim "
-"to support it."
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
msgstr ""
"Bu seçenek POP sunucuya şifreli APOP protokolünü kullanarak bağlantı kurar."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"POP sunucuya bağlantı kurar ve Kerberos 4 kullanarak kimlik denetimi yapar."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "KPOP sunucuyla bağlantı kurulamadı: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:298
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "%s üzerindeki POP sunucuya bağlantı kurulamadı"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sLütfen %s@%s için POP3 parolasını girin"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:356
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4014,12 +4086,12 @@ msgstr ""
"POP sunucuya bağlantı kurulamadı.\n"
"Kullanıcı adı gönderilirken hata: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Bilinmeyen)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:386
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -4027,7 +4099,7 @@ msgstr ""
"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
"Belirtilen kimlik sınama protokolü desteklenmiyor."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4036,344 +4108,340 @@ msgstr ""
"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
"Parola iletiminde hata: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:503
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr "Yerel sistemdeki sendmail programının e-postaları göndermesi için."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail ile bağlantı kurulamadı: %s: ileti gönderilemedi"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail çalıştırılamadı: %s: ileti gönderilemedi"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "İleti gönderilemedi: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail %s sinyali ile kapandı: ileti gönderilemedi."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "%s çalıştırılamadı: ileti gönderilemedi."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail %d durumu ile çıktı: ileti gönderilemedi."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "Mesajda 'From' adresi bulunamadı"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Sendmail üzerinden ileti gönderimi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:35 mail/mail-config.glade.h:58
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "SMTP üzerinden bir sunucuya bağlanıp e-postalarınızı göndermek için.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52
-msgid "Secure SMTP"
-msgstr "Güvenli SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:54
-msgid ""
-"For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
-"connection.\n"
-msgstr ""
-"Güvenli SSL bağlantısı yardımıyla SMTP üzerinden bir sunucuya bağlanıp "
-"e-postalarınızı göndermek için.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:146
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "İmla hatası, bilinmeyen komut"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:148
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Parametre ya da argümanlarda imla hatası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komut henüz tanınmıyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Help message"
msgstr "Yardım mesajı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Service ready"
msgstr "Servis hazır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "İstenen ileti işlemi tamamlandı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine gönderilecek"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "İstenen ileti eylemi yapılmadı: posta kutusu bulunamadı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu bulunamadı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen <forward-path> deneyin"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "İstenen eylem iptal edildi: disk alanı yetersiz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: e-posta kutusu izni yok"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "İleti başlangıcını girin, <CRLF>.<CRLF> ile bitirin."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Transaction failed"
msgstr "İletişim kurulamadı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Parola iletimi gerekiyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Kimlik sınama yöntemi çok zayıf"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "İstenen kimlik sınama yöntemi için şifreleme gerekiyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Geçici kimlik denetim hatası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Authentication required"
msgstr "Kimlik denetimi isteniyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Giriş hatası: %s: önemsiz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
+msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgstr "%s SMTP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sLütfen %s@%s için SMTP parolasını giriniz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:494
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP sunucu %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s üzerinden STMP ileti gönderimi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi tanımlı değil."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçersiz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:542
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:636
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "HELO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:655
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+msgid "Error creating SASL authentication object."
+msgstr "SASL kimlik denetim nesnesi yaratılamadı."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "AUTH isteği zaman aşımına uğradı: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:785
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA isteği zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "DATA cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "DATA gönderimi zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "DATA cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:974
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET isteği zaman aşımına uğradı: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:993
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "RSET cevap hatası: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1016
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT isteği zaman aşımına uğradı: %s: önemsiz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT cevap hatası: %s: önemsiz"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
msgid "1 byte"
msgstr "1 bayt"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bayt"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:116
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
msgid "attachment"
msgstr "ek"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Bir dosya ekle"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Seçili dosyaları ekler listesinden sil"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
msgid "Add attachment..."
msgstr "Dosya ekle..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "İletiyi bir dosya ekle"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1014
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1017
msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
@@ -4404,25 +4472,25 @@ msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:694
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:709
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:696
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:711
msgid "Reply-To:"
msgstr "Cevapla:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:618
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:633
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:698
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:713
msgid "To:"
msgstr "Kime:"
@@ -4430,7 +4498,7 @@ msgstr "Kime:"
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "İletinin gönderildiği kişiler"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:700
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:715
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
@@ -4450,7 +4518,7 @@ msgstr ""
"İletinin karbon kopyalarının gönderileceği adresi girin. Ancak buraya "
"girilecek kişiler gönderilenler listesinde görünmeyecektir."
-#: composer/e-msg-composer.c:518
+#: composer/e-msg-composer.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -4459,26 +4527,34 @@ msgstr ""
"%s imza dosyası açılamadı:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:706
+#: composer/e-msg-composer.c:716
msgid "Save as..."
msgstr "Farklı kaydet..."
-#: composer/e-msg-composer.c:717
+#: composer/e-msg-composer.c:727
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "%s dosyasını kaydederken hata oldu"
-#: composer/e-msg-composer.c:737
+#: composer/e-msg-composer.c:747
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "`%s' dosyasını yüklerken hata oldu"
-#: composer/e-msg-composer.c:818 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:193
+#: composer/e-msg-composer.c:819
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
+"Would you like to use the default drafts folder?"
+msgstr ""
+"Bu hesap için taslak dizini açılamadı.\n"
+"Öntanımlı taslak dizinini kullanmak istiyor musunuz?"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:206
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:824
+#: composer/e-msg-composer.c:883
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -4487,27 +4563,27 @@ msgstr ""
"Bu ileti gönderilmedi.\n"
"Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: composer/e-msg-composer.c:849
+#: composer/e-msg-composer.c:908
msgid "Open file"
msgstr "Dosyayı aç"
-#: composer/e-msg-composer.c:975
+#: composer/e-msg-composer.c:1034
msgid "That file does not exist."
msgstr "Böyle bir dosya yok ."
-#: composer/e-msg-composer.c:985
+#: composer/e-msg-composer.c:1044
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Bu normal bir dosya değildir ."
-#: composer/e-msg-composer.c:995
+#: composer/e-msg-composer.c:1054
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Bu dosya vardır ama okunabilir değil ."
-#: composer/e-msg-composer.c:1005
+#: composer/e-msg-composer.c:1064
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Bu dosya erişilebilinir gibiydi amma open(2)-çağrısı başarısız oldu ."
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
+#: composer/e-msg-composer.c:1086
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -4515,19 +4591,19 @@ msgstr ""
"Bu dosya çok büyük (100 KB'den büyük!).\n"
"Gerçekten kullanmak istiyor musunuz?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1048
+#: composer/e-msg-composer.c:1107
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Dosyayı okurken bir hata oldu."
-#: composer/e-msg-composer.c:1349 composer/e-msg-composer.c:1681
+#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740
msgid "Compose a message"
msgstr "Bir ileti yaz"
-#: composer/e-msg-composer.c:1765
+#: composer/e-msg-composer.c:1829
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Mektup gönderme penceresi açılamadı."
-#: composer/evolution-composer.c:352
+#: composer/evolution-composer.c:355
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -4535,7 +4611,7 @@ msgstr ""
"E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n"
"e-posta bilgilerinizi girmediniz."
-#: composer/evolution-composer.c:367
+#: composer/evolution-composer.c:370
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Evolution posta programı açılamadı."
@@ -4552,74 +4628,74 @@ msgid "calendar information"
msgstr "takvim bilgisi"
#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:474
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197
+#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200
+#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204
+#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207
+#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:268
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
+#: e-util/e-time-utils.c:269
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:470
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2502
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%d %b %Y %a"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:273
+#: e-util/e-time-utils.c:274
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:282
+#: e-util/e-time-utils.c:283
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:311 widgets/misc/e-dateedit.c:1248
+#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1248
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1307 widgets/misc/e-dateedit.c:1486
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:314
+#: e-util/e-time-utils.c:315
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:319 widgets/misc/e-dateedit.c:1251
+#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1251
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1310 widgets/misc/e-dateedit.c:1489
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:322
+#: e-util/e-time-utils.c:323
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -4702,7 +4778,7 @@ msgstr "%s'i sonraki satıra taşı"
msgid "Configure %s"
msgstr "Yapılandır: %s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:918
+#: executive-summary/component/e-summary.c:924
#, c-format
msgid ""
"Cannot open the HTML file:\n"
@@ -4711,7 +4787,7 @@ msgstr ""
"HTML dosyası açılamadı:\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:932
+#: executive-summary/component/e-summary.c:938
#, c-format
msgid ""
"Error reading data:\n"
@@ -4720,7 +4796,7 @@ msgstr ""
"Veri okunurken hata:\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:950
+#: executive-summary/component/e-summary.c:956
msgid "File does not have a place for the services.\n"
msgstr "Dosya servisler için konum belirtmiyor.\n"
@@ -4732,7 +4808,7 @@ msgstr "Görünüm"
msgid "Background:"
msgstr "Arkaplan:"
-#: executive-summary/component/main.c:60
+#: executive-summary/component/main.c:62
msgid ""
"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
@@ -4766,87 +4842,87 @@ msgstr "Bonobo servislerini dene"
msgid "Test service"
msgstr "Servisi dene"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:155
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
msgid "Update automatically"
msgstr "Otomatik güncelle"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
msgid "Update now"
msgstr "Şimdi güncelle"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
msgid "Update every "
msgstr "Bu aralıkla güncelle: "
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
+#: filter/filter-datespec.c:83
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
-#: filter/filter-datespec.c:62
+#: filter/filter-datespec.c:78
msgid "year"
msgstr "yıl"
-#: filter/filter-datespec.c:62
+#: filter/filter-datespec.c:78
msgid "years"
msgstr "yıl"
-#: filter/filter-datespec.c:63
+#: filter/filter-datespec.c:79
msgid "month"
msgstr "ay"
-#: filter/filter-datespec.c:63
+#: filter/filter-datespec.c:79
msgid "months"
msgstr "ay"
-#: filter/filter-datespec.c:64
+#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "week"
msgstr "hafta"
-#: filter/filter-datespec.c:64
+#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "weeks"
msgstr "hafta"
-#: filter/filter-datespec.c:65
+#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "days"
msgstr "gün"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "hour"
msgstr "saat"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "hours"
msgstr "saat"
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: filter/filter-datespec.c:83
msgid "minute"
msgstr "dakika"
-#: filter/filter-datespec.c:68
+#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "second"
msgstr "saniye"
-#: filter/filter-datespec.c:68
+#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
-#: filter/filter-datespec.c:183
+#: filter/filter-datespec.c:199
msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
msgstr "Bir tarih seçmeyi unuttunuz."
-#: filter/filter-datespec.c:185
+#: filter/filter-datespec.c:201
msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
msgstr "Hatalı tarih girişi yaptınız."
-#: filter/filter-datespec.c:259
+#: filter/filter-datespec.c:275
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
@@ -4856,7 +4932,7 @@ msgstr ""
"ya da vfolder'ın açıldığı tarih ile\n"
"karşılaştırılacaktır."
-#: filter/filter-datespec.c:282
+#: filter/filter-datespec.c:298
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
@@ -4864,7 +4940,7 @@ msgstr ""
"Mesajın tarihi burada belirttiğiniz\n"
"tarih ile karşılaştırılacaktır."
-#: filter/filter-datespec.c:322
+#: filter/filter-datespec.c:338
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
@@ -4875,49 +4951,45 @@ msgstr ""
"örnek olarak \"bir hafta önce\"."
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:357
+#: filter/filter-datespec.c:373
msgid "the current time"
msgstr "şimdiki zaman"
-#: filter/filter-datespec.c:357
+#: filter/filter-datespec.c:373
msgid "a time you specify"
msgstr "belirttiğiniz zaman"
-#: filter/filter-datespec.c:358
+#: filter/filter-datespec.c:374
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "şimdiki zamana göreceli bir zaman"
#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:416
+#: filter/filter-datespec.c:432
msgid "Compare against"
msgstr "Karşılaştır"
-#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693
+#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709
msgid "now"
msgstr "şimdi"
-#: filter/filter-datespec.c:690
+#: filter/filter-datespec.c:706
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<bir tarih seçmek için tıklayınız>"
-#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6
+#: filter/filter-editor.c:129 filter/filter.glade.h:6
msgid "Filter Rules"
msgstr "Filtre Kuralları"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:424
+#: filter/filter-filter.c:447
msgid "Then"
msgstr "Sonra"
-#: filter/filter-filter.c:437
+#: filter/filter-filter.c:461
msgid "Add action"
msgstr "Eylem ekle"
-#: filter/filter-filter.c:443
-msgid "Remove action"
-msgstr "Eylemi sil"
-
-#: filter/filter-folder.c:143
+#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
@@ -4925,19 +4997,19 @@ msgstr ""
"Bir dizin seçmeyi unuttunuz.\n"
"Lütfen geriye gidip geçerli bir dizin seçin."
-#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279
+#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:282
msgid "Select Folder"
msgstr "Dizini Seçin"
-#: filter/filter-folder.c:243
+#: filter/filter-folder.c:247
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Dizin URI girin"
-#: filter/filter-folder.c:289
+#: filter/filter-folder.c:293
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<bir dizin seçmek için tıklayın>"
-#: filter/filter-input.c:189
+#: filter/filter-input.c:194
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -4946,42 +5018,38 @@ msgstr ""
"`%s' düzgün deyiminde hata var:\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:467
+#: filter/filter-part.c:473
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:598
+#: filter/filter-rule.c:618
msgid "Rule name: "
msgstr "Kural adı:"
-#: filter/filter-rule.c:602
+#: filter/filter-rule.c:622
msgid "Untitled"
msgstr "İsimsiz"
-#: filter/filter-rule.c:618
+#: filter/filter-rule.c:638
msgid "If"
msgstr "Eğer"
-#: filter/filter-rule.c:635
+#: filter/filter-rule.c:656
msgid "Execute actions"
msgstr "Eylemleri işlet"
-#: filter/filter-rule.c:639
+#: filter/filter-rule.c:660
msgid "if all criteria are met"
msgstr "tüm kriterler sağlanırsa"
-#: filter/filter-rule.c:644
+#: filter/filter-rule.c:665
msgid "if any criteria are met"
msgstr "herhangi bir kriter sağlanırsa"
-#: filter/filter-rule.c:655
+#: filter/filter-rule.c:676
msgid "Add criterion"
msgstr "Sınıf ekle"
-#: filter/filter-rule.c:661
-msgid "Remove criterion"
-msgstr "Sınıfları sil"
-
#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Edit Filters"
msgstr "Filtreleri Düzenle"
@@ -4998,7 +5066,7 @@ msgstr "Gelen"
msgid "Outgoing"
msgstr "Giden"
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126
+#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:129
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Sanal Dizinler"
@@ -5022,183 +5090,188 @@ msgstr "tüm yerel ve etkin uzak dizinlerle birlikte"
msgid "with all local folders"
msgstr "tüm yerel dizinlerle birlikte"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Assign Colour"
msgstr "Renk Belirt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Score"
msgstr "Puan Belirt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "içerir"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Dizine Kopyala"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Date received"
msgstr "Alınma tarihi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Date sent"
msgstr "Gönderilme tarihi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Deleted"
msgstr "Silinen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "içermez"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "sonlanmaz"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "bulunmaz"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "benzemez"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "başlamaz"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Bulunmaz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "biter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Exist"
msgstr "bulunur"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "bulunur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Expression"
msgstr "Deyim"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Forward to Address"
msgstr "Adrese İlet"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Important"
msgstr "Önemli"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr " "
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "büyük"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "küçük"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "değil"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Mailing list"
msgstr "E-posta listesi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "Message Body"
msgstr "İleti Gövdesi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Message Header"
msgstr "İleti Başlığı"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Message was received"
msgstr "İleti alındı"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Message was sent"
msgstr "İleti gönderildi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Move to Folder"
msgstr "Dizine Taşı"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr "birlikte ya da sonra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr "birlikte ya da önce"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Read"
msgstr "Oku"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Recipients"
msgstr "Alıcılar"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Regex Match"
msgstr "Düzgün Deyim Eşleşimi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Replied to"
msgstr "Cevaplanan"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-#: mail/message-list.c:1014
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205
+#: mail/message-list.c:1017
msgid "Score"
msgstr "Puan"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "Sender"
+msgstr "Gönderen"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "Set Status"
msgstr "Durum belirt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "benzer"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Specific header"
msgstr "Özel başlık"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "starts with"
-msgstr "başlayan"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Stop Processing"
msgstr "İşlemeyi Durdur"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.c:1015
+#: filter/libfilter-i18n.h:32 mail/message-list.c:1018
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
+msgid "contains"
+msgstr "içerir"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "does not contain"
+msgstr "içermez"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
+msgid "does not end with"
+msgstr "sonlanmaz"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "does not exist"
+msgstr "bulunmaz"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "does not sound like"
+msgstr "benzemez"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "does not start with"
+msgstr "başlamaz"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "ends with"
+msgstr "biter"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "exists"
+msgstr "bulunur"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "is greater than"
+msgstr "büyük"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+msgid "is less than"
+msgstr "küçük"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "is not"
+msgstr "değil"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "is"
+msgstr " "
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "on or after"
+msgstr "birlikte ya da sonra"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "on or before"
+msgstr "birlikte ya da önce"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "sounds like"
+msgstr "benzer"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "starts with"
+msgstr "başlayan"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "was after"
msgstr "daha önce"
@@ -5207,111 +5280,111 @@ msgstr "daha önce"
msgid "was before"
msgstr "daha sonra"
-#: filter/score-editor.c:126
+#: filter/score-editor.c:129
msgid "Score Rules"
msgstr "Puan Kuralları"
-#: mail/component-factory.c:319
+#: mail/component-factory.c:332
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Evolution'ın posta programı başlatılamadı."
-#: mail/component-factory.c:392
+#: mail/component-factory.c:405
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Depo kabuğa kayıt ettirilemedi"
-#: mail/folder-browser-factory.c:244
+#: mail/folder-browser-factory.c:208
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\" özellikleri"
-#: mail/folder-browser-factory.c:246 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: mail/folder-browser-factory.c:210 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: mail/folder-browser.c:219
+#: mail/folder-browser.c:222
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Kaydı vFolder şeklinde kaydet"
-#: mail/folder-browser.c:510
+#: mail/folder-browser.c:513
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "Konuya Göre VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:513
+#: mail/folder-browser.c:516
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "Gönderene Göre VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:516
+#: mail/folder-browser.c:519
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "Alıcılara Göre VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:519 mail/folder-browser.c:710
+#: mail/folder-browser.c:522 mail/folder-browser.c:713
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:525
+#: mail/folder-browser.c:528
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Konuya Göre Filtreleme"
-#: mail/folder-browser.c:528
+#: mail/folder-browser.c:531
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Göndericiye Göre Filtreleme"
-#: mail/folder-browser.c:531
+#: mail/folder-browser.c:534
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Alıcılara Göre Filtreleme"
-#: mail/folder-browser.c:534 mail/folder-browser.c:709
+#: mail/folder-browser.c:537 mail/folder-browser.c:712
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "E-posta Listelerine Göre Filtreleme"
-#: mail/folder-browser.c:545
+#: mail/folder-browser.c:548
msgid "Resend"
msgstr "Yeniden Gönder"
-#: mail/folder-browser.c:547
+#: mail/folder-browser.c:550
msgid "Save As..."
msgstr "Farklı Kaydet..."
-#: mail/folder-browser.c:549 mail/mail-view.c:148
+#: mail/folder-browser.c:552 mail/mail-view.c:154
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: mail/folder-browser.c:554
+#: mail/folder-browser.c:557
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Gönderene Cevapla"
-#: mail/folder-browser.c:556 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35
+#: mail/folder-browser.c:559 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:36
msgid "Reply to All"
msgstr "Tümüne cevapla"
-#: mail/folder-browser.c:558 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14
+#: mail/folder-browser.c:561 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:14
msgid "Forward"
msgstr "İlet"
-#: mail/folder-browser.c:560
+#: mail/folder-browser.c:563
msgid "Forward inline"
msgstr "Çevrimiçi ilet"
-#: mail/folder-browser.c:563
+#: mail/folder-browser.c:566
msgid "Mark as Read"
msgstr "Okunmuş Olarak İşaretle"
-#: mail/folder-browser.c:565
+#: mail/folder-browser.c:568
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Okunmamış Olarak İşaretle"
-#: mail/folder-browser.c:570
+#: mail/folder-browser.c:573
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Dizine Taşı..."
-#: mail/folder-browser.c:572
+#: mail/folder-browser.c:575
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Dizine Kopyala..."
-#: mail/folder-browser.c:576
+#: mail/folder-browser.c:579
msgid "Undelete"
msgstr "Silme"
@@ -5319,20 +5392,20 @@ msgstr "Silme"
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:586
+#: mail/folder-browser.c:589
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filtreleri Uygula"
-#: mail/folder-browser.c:590
+#: mail/folder-browser.c:593
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "Mesajdan Bir Kural Yarat"
-#: mail/folder-browser.c:712
+#: mail/folder-browser.c:715
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "E-posta Listesine Filtre (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:713
+#: mail/folder-browser.c:716
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder (%s)"
@@ -5403,65 +5476,65 @@ msgstr "pkutusu"
msgid "mh"
msgstr "mh"
-#: mail/mail-accounts.c:116
+#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
msgid " (default)"
msgstr " (öntanımlı)"
-#: mail/mail-accounts.c:231 mail/mail-accounts.c:235
+#: mail/mail-accounts.c:197
+msgid "Disable"
+msgstr "Kapat"
+
+#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "Enable"
+msgstr "Etkinleştir"
+
+#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Gerçekten bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
-#: mail/mail-accounts.c:341 mail/mail-accounts.c:345
+#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Gerçekten bu haber grubu hesabını silmek istiyor musunuz?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:459
+#: mail/mail-accounts.c:536
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Evolution Hesap Yöneticisi"
-#: mail/mail-account-editor.c:301
-msgid ""
-"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-"Do you wish to save anyway?"
-msgstr ""
-"Bir ya da birden fazla sunucu düzgün olarak yapılandırılmadı.\n"
-"Yine de kaydetmek istiyor musunuz?"
+#: mail/mail-account-editor.c:105
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "Gerekli tüm bilgiler verilmedi."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:740
+#: mail/mail-account-editor.c:173
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution Hesap Düzenleyici"
-#: mail/mail-account-editor.c:761
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Belirtilmemiş"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:71
+#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "%s'e Postala"
-#: mail/mail-autofilter.c:214
+#: mail/mail-autofilter.c:213
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Konu: %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:230
+#: mail/mail-autofilter.c:229
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "%s'ten E-posta"
-#: mail/mail-autofilter.c:286
+#: mail/mail-autofilter.c:285
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s posta listesi"
-#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358
+#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filtre Kuralı Ekle"
-#: mail/mail-callbacks.c:85
+#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -5473,7 +5546,7 @@ msgstr ""
"önce yapmanız gerekiyor.\n"
"Şimdi yapılandırmak istiyor musunuz?"
-#: mail/mail-callbacks.c:138
+#: mail/mail-callbacks.c:146
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -5481,7 +5554,7 @@ msgstr ""
"İleti göndermeden önce kendinize\n"
"ait bir kimlik oluşturmalısınız."
-#: mail/mail-callbacks.c:150
+#: mail/mail-callbacks.c:158
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -5489,11 +5562,11 @@ msgstr ""
"İleti göndermeden önce bir posta\n"
"iletim ayarı yapmalısınız."
-#: mail/mail-callbacks.c:194
+#: mail/mail-callbacks.c:202
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Posta iletim yöntemi düzenlenmemiş"
-#: mail/mail-callbacks.c:227
+#: mail/mail-callbacks.c:235
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -5501,32 +5574,32 @@ msgstr ""
"Bu iletinin konusu yok.\n"
"Yine de gönderilsin mi?"
-#: mail/mail-callbacks.c:296
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Bu e-postayı göndermeden önce bir hesap ayarı yapmalısınız."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:318
+#: mail/mail-callbacks.c:308
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Bu e-postayı göndermek için alıcısını belirtmeniz gereklidir."
-#: mail/mail-callbacks.c:583
+#: mail/mail-callbacks.c:351
+msgid "You must configure an account before you can send this email."
+msgstr "Bu e-postayı göndermeden önce bir hesap ayarı yapmalısınız."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:591
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr "%s tarihinde, %s dedi ki:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:765
+#: mail/mail-callbacks.c:773
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "İletilen mesaj:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:868
+#: mail/mail-callbacks.c:876
msgid "Move message(s) to"
msgstr "İletileri buraya taşı"
-#: mail/mail-callbacks.c:870
+#: mail/mail-callbacks.c:878
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "İleti(leri) buraya kopyala"
-#: mail/mail-callbacks.c:1011
+#: mail/mail-callbacks.c:1019
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -5534,7 +5607,7 @@ msgstr ""
"Sadece taslaklar dizinine kaydedilen\n"
"mesajları düzenleyebilirsiniz."
-#: mail/mail-callbacks.c:1048
+#: mail/mail-callbacks.c:1056
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -5542,11 +5615,11 @@ msgstr ""
"Sadece Gönderilen dizinine kaydedilen\n"
"mesajları yeniden gönderebilirsiniz."
-#: mail/mail-callbacks.c:1081 mail/mail-display.c:86
+#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Dosya üzerine yazılsın mı?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1085 mail/mail-display.c:90
+#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -5554,15 +5627,15 @@ msgstr ""
"Aynı isimde bir dosya zaten var\n"
"Üzerine yazılsın mı?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1129
+#: mail/mail-callbacks.c:1137
msgid "Save Message As..."
msgstr "İletiyi Farklı Kaydet..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1131
+#: mail/mail-callbacks.c:1139
msgid "Save Messages As..."
msgstr "İletileri Farklı Kaydet..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1244
+#: mail/mail-callbacks.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -5571,51 +5644,55 @@ msgstr ""
"Filtre bilgisini yüklerken hata oluştu:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1293
+#: mail/mail-callbacks.c:1301
msgid "Print Message"
msgstr "İletiyi Yazdır"
-#: mail/mail-callbacks.c:1340
+#: mail/mail-callbacks.c:1348
msgid "Printing of message failed"
msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata"
+#: mail/mail-config.c:1016 mail/mail-config.c:1019
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Sunucuya bağlantı kuruluyor..."
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid " Check for supported types "
+msgstr " Desteklenen türleri denetle "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " color"
msgstr " renk"
-#: mail/mail-config.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Account Information"
msgstr "Hesap Bilgisi"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account Management"
msgstr "Hesap Yöneticisi"
#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş"
+msgid "Accounts"
+msgstr "Hesaplar"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik Denetimi"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Authentication Type:"
-msgstr "Kimlik Denetim Türü:"
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Authentication Type: "
+msgstr "Kimlik Denetim Türü: "
#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Automatically check mail every"
+msgid "Automatically check for new mail every"
msgstr "E-postaları otomatik denetle:"
#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Check settings"
-msgstr "Ayarları kontrol et"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -5631,203 +5708,163 @@ msgstr ""
"\n"
"Ayarlarınızı kaydetmek için \"Bitir\" düğmesine tıklayın."
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "De_fault"
msgstr "Ö_ntanımlı"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
+#: mail/mail-config.glade.h:21
+msgid "Drafts"
+msgstr "Taslaklar"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:22
+msgid "Drafts folder:"
+msgstr "Taslaklar dizini:"
+
#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Email Address:"
msgstr "Eposta Adresi:"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-posta adresi:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Evolution Mail Configuration"
-msgstr "Evolution E-posta Yapılandırması"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Full Name:"
msgstr "Tam İsim:"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Highlight citations with "
msgstr "Renklendir: "
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Makine adı:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: mail/mail-config.glade.h:29
+msgid "IMAPv4 "
+msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Include this account when receiving mail"
-msgstr "E-postaları alırken bu hesabı da kullan"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Keep mail on server"
-msgstr "Postaları sunucuda tut"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Mail"
-msgstr "E-posta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Mail Account"
-msgstr "E-posta Hesabı"
+#: mail/mail-config.glade.h:31
+msgid "Kerberos "
+msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-posta Yapılandırması"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Mail Configuration Druid"
-msgstr "E-posta Yapılandırma Sihirbazı"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Make this my default account"
msgstr "Bunu öntanımlı hesabım yap"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
msgstr "Mesajları okunmuş olarak işaretle:"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "News"
msgstr "Haberler"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Optional"
-msgstr "Seçimlik"
+#: mail/mail-config.glade.h:38
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Seçimlik Bilgiler"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Organization:"
msgstr "Kurum:"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "PGP binary path:"
msgstr "PGP program yolu:"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Düz Metin"
+#: mail/mail-config.glade.h:46
+msgid "Qmail maildir "
+msgstr "Qmail dizini "
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Receiving Email"
msgstr "E-posta Alınıyor"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Parolamı hatırla"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Reply address:"
-msgstr "Yanıt adresi:"
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+msgid "Receiving Mail"
+msgstr "E-posta Alınıyor"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Required"
-msgstr "Gerekli"
+#: mail/mail-config.glade.h:49
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Alma Seçenekleri"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Save password"
-msgstr "Parolayı kaydet"
+#: mail/mail-config.glade.h:51
+msgid "Required Information"
+msgstr "İstenen Bilgiler"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Select PGP binary"
msgstr "PGP programını seçin"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Select signature file"
-msgstr "İmza dosyasını seç"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "E-postaları öntanımlı olarak HTML gönder."
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Sending Email"
msgstr "E-posta Gönderiliyor"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "E-posta Gönderiliyor"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:58
+msgid "Sent"
+msgstr "Gönderildi"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:59
+msgid "Sent and Draft Messages"
+msgstr "Gönderilen ve Taslak İletileri"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:60
+msgid "Sent messages folder:"
+msgstr "Gönderilen iletiler dizini:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Server Configuration"
msgstr "Sunucu Yapılandırması"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Server Type: "
msgstr "Sunucu Türü: "
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Sunucu kimlik denetimi istiyor"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Server type:"
-msgstr "Sunucu türü:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Signature file:"
msgstr "İmza dosyası:"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Signature:"
-msgstr "İmza:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Sources"
msgstr "Kaynaklar"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Transport"
-msgstr "Aktarım"
+#: mail/mail-config.glade.h:66
+msgid "Special Folders"
+msgstr "Özel Dizinler"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Transport Authentication"
-msgstr "Aktarım Kimlik Denetimi"
+#: mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Standard Unix mbox"
+msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to these servers. For example: "
-"\"Work\" or \"Home\"."
-msgstr ""
-"Bu sunucuları hangi isimle tanımlamak istediğinizi belirtiniz (Örnek olarak "
-"\"İş\" ya da \"Ev\"."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "User Information"
-msgstr "Kullanıcı Bilgisi"
+#: mail/mail-config.glade.h:69
+msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgstr "Güvenli bağlantı (SSL) kullan"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -5837,186 +5874,211 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın."
-#: mail/mail-config.glade.h:84 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "minutes."
-msgstr "dakika."
+#: mail/mail-config-druid.c:99
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Lütfen adınızı ve e-posta adresinizi aşağıdaki boşluğa yazın. E-posta "
+"adresinizde görünmesini istemiyorsanız seçimlik alanları doldurmanıza "
+"gerek yoktur. "
-#: mail/mail-config-druid.c:421
-#, c-format
+#: mail/mail-config-druid.c:101
msgid ""
-"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-"You may experience problems retrieving your mail from %s"
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
+"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Gelen e-posta yapılandırmasının doğrulanmasında hata oluştu.\n"
-"%s adresinden gelen iletilerde sorunlar yaşanabilir."
+"Lütfen gelen e-posta sunucusu için bilgi verin. Eğer hangi tür bir sunucu "
+"kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da İnternet servis "
+"sağlayıcınıza başvurun."
-#: mail/mail-config-druid.c:515
-msgid "Namespace:"
-msgstr "İsim:"
-#: mail/mail-config-druid.c:708
-#, c-format
+
+#: mail/mail-config-druid.c:105
+msgid ""
+"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
+"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Lütfen giden e-posta sunucusu için protokol bilgisini aşağıda belirtin. Eğer "
+"hangi protokolü kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da "
+"İnternet servis sağlayıcınıza başvurun."
+
+
+#: mail/mail-config-druid.c:107
msgid ""
-"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-"You may experience problems sending your mail using %s"
+"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
+"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
+"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
+"name for this account in the space below. This name will be used for display "
+"purposes only."
msgstr ""
-"Giden e-posta yapılandırmasının doğrulanmasında hata\n"
-"%s kullanarak gönderilen mektuplarda sorunlar yaşanabilir."
+"E-posta yapılandırma işlemi neredeyse tamamlandı. Kimlik ayarlarınız, "
+"gelen ve giden e-posta sunucunuz Evolution hesabınızı tanımlamak için "
+"yeterli olacaktır. Lütfen aşağıdaki boşluğa bu hesap için bir ad "
+"veriniz. "
+
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:1215
+#: mail/mail-config-druid.c:444
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Evolution Hesap Sihirbazı"
-#: mail/mail-display.c:192
+#: mail/mail-display.c:196
msgid "Save Attachment"
msgstr "Eki Kaydet"
-#: mail/mail-display.c:232
+#: mail/mail-display.c:236
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Geçici dizin yaratılamadı: %s"
-#: mail/mail-display.c:293
+#: mail/mail-display.c:297
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Diske Kaydet..."
-#: mail/mail-display.c:295
+#: mail/mail-display.c:299
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s içinde aç..."
-#: mail/mail-display.c:297
+#: mail/mail-display.c:301
msgid "View Inline"
msgstr "İzle"
-#: mail/mail-display.c:326
+#: mail/mail-display.c:336
msgid "External Viewer"
msgstr "Harici İzleyici"
-#: mail/mail-display.c:349
+#: mail/mail-display.c:359
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "İzle (%s kullanarak)"
-#: mail/mail-display.c:353
+#: mail/mail-display.c:363
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
-#: mail/mail-display.c:1062
+#: mail/mail-display.c:1083
msgid "Open link in browser (FIXME)"
msgstr "Bağlantıyı tarayıcıda aç"
-#: mail/mail-display.c:1064
+#: mail/mail-display.c:1085
msgid "Save as (FIXME)"
msgstr "Farklı kaydet"
-#: mail/mail-display.c:1066
+#: mail/mail-display.c:1087
msgid "Copy location (FIXME)"
msgstr "Adresi kopyala"
-#: mail/mail-format.c:506
+#: mail/mail-format.c:512
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s ek"
-#: mail/mail-format.c:721
+#: mail/mail-format.c:554
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "MIME mesajı açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor."
+
+#: mail/mail-format.c:736
msgid "Loading message content"
msgstr "Mesaj içeriği yükleniyor"
-#: mail/mail-format.c:1010
+#: mail/mail-format.c:1025
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Şifrelenmiş ileti gösterilemiyor"
-#: mail/mail-format.c:1016
+#: mail/mail-format.c:1031
msgid "Encrypted message"
msgstr "Şifrelenmiş ileti"
-#: mail/mail-format.c:1017
+#: mail/mail-format.c:1032
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Şifreyi açmak için simgeye tıklayın"
-#: mail/mail-format.c:1086 mail/mail-format.c:1473
+#: mail/mail-format.c:1101 mail/mail-format.c:1488
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Bu mesaj dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir."
-#: mail/mail-format.c:1094 mail/mail-format.c:1481
-msgid ""
-"This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+#: mail/mail-format.c:1109 mail/mail-format.c:1496
+msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Bu mesaj dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu kanıtlanmamıştır."
-#: mail/mail-format.c:1694
+#: mail/mail-format.c:1709
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "FTP adresine bağ (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1706
+#: mail/mail-format.c:1721
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "%s yerel dosyasına bağ (\"%s\" adresinde geçerli)"
-#: mail/mail-format.c:1710
+#: mail/mail-format.c:1725
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Yerel dosyaya bağ (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1744
+#: mail/mail-format.c:1759
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Bilinmeyen harici veriye bağ (\"%s\" türünde)"
-#: mail/mail-format.c:1749
+#: mail/mail-format.c:1764
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Bozuk harici gövde"
-#: mail/mail-local.c:335
+#: mail/mail-local.c:337
+#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'"
-#: mail/mail-local.c:508
+#: mail/mail-local.c:509
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "'%s' açılıyor"
-#: mail/mail-local.c:786
+#: mail/mail-local.c:787
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geçiliyor"
-#: mail/mail-local.c:790
+#: mail/mail-local.c:791
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geç"
-#: mail/mail-local.c:814
+#: mail/mail-local.c:815
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Dizin yeniden yapılandırılıyor"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
+#: mail/mail-local.c:844
msgid "Closing current folder"
msgstr "Geçerli dizin kapatılıyor"
-#: mail/mail-local.c:875
+#: mail/mail-local.c:876
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Yeni dizinin adı değiştiriliyor ve açılıyor"
-#: mail/mail-local.c:893
+#: mail/mail-local.c:894
msgid "Creating new folder"
msgstr "Yeni dizin yaratılıyor"
-#: mail/mail-local.c:907
+#: mail/mail-local.c:908
msgid "Copying messages"
msgstr "İletiler kopyalanıyor"
-#: mail/mail-local.c:928
+#: mail/mail-local.c:925
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -6025,7 +6087,7 @@ msgstr ""
"Dizin meta bilgisi kaydedilemedi. Büyük ihtimalle bu dizini \n"
"yeniden açamayacaksınız: %s"
-#: mail/mail-local.c:967
+#: mail/mail-local.c:964
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -6033,7 +6095,7 @@ msgstr ""
"Eğer bu dizini tekrar açamazsınız, elle \n"
"düzeltme yapmak zorunda kalacaksınız."
-#: mail/mail-mt.c:181
+#: mail/mail-mt.c:190
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -6042,7 +6104,7 @@ msgstr ""
"'%s' sırasında hata:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:183
+#: mail/mail-mt.c:192
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -6051,96 +6113,103 @@ msgstr ""
"İşlem sırasında hata:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:506 mail/mail-mt.c:535 mail/mail-mt.c:882
+#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891
msgid "Working"
msgstr "Çalışıyor"
-#: mail/mail-mt.c:670 mail/session.c:91
+#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98
msgid "Do you accept?"
msgstr "Kabul ediyor musunuz?"
-#: mail/mail-mt.c:864
+#: mail/mail-mt.c:873
msgid "Evolution progress"
msgstr "Evolution işlemleri"
-#: mail/mail-ops.c:518
+#: mail/mail-ops.c:588
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "\"%s\" gönderiliyor"
-#: mail/mail-ops.c:520
+#: mail/mail-ops.c:590
msgid "Sending message"
msgstr "İleti gönderiliyor"
-#: mail/mail-ops.c:757
+#: mail/mail-ops.c:705
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "%d / %d ileti gönderiliyor"
+
+#: mail/mail-ops.c:724
+msgid "Failed on message %d of %d"
+msgstr "%d/%d iletide hata"
+
+#: mail/mail-ops.c:726 mail/mail-send-recv.c:475
+msgid "Complete."
+msgstr "Tamamlandı."
+
+#: mail/mail-ops.c:812
msgid "Saving message to folder"
msgstr "İletiler dizine kaydediliyor"
-#: mail/mail-ops.c:830
+#: mail/mail-ops.c:885
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "İletiler %s'e taşınıyor"
-#: mail/mail-ops.c:830
+#: mail/mail-ops.c:885
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "İletiler %s'e kopyalanıyor"
-#: mail/mail-ops.c:847
+#: mail/mail-ops.c:901
msgid "Moving"
msgstr "Taşınıyor"
-#: mail/mail-ops.c:850
+#: mail/mail-ops.c:904
msgid "Copying"
msgstr "Kopyalanıyor"
-#: mail/mail-ops.c:861
-#, c-format
-msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%s ileti %d/%d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:932
+#: mail/mail-ops.c:979
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor"
-#: mail/mail-ops.c:1090
+#: mail/mail-ops.c:1137
msgid "Forwarded messages"
msgstr "İletilen mesajlar"
-#: mail/mail-ops.c:1131 mail/mail-ops.c:1269
+#: mail/mail-ops.c:1178 mail/mail-ops.c:1316
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s dizini açılıyor"
-#: mail/mail-ops.c:1198
+#: mail/mail-ops.c:1245
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s deposu açılıyor"
-#: mail/mail-ops.c:1385
+#: mail/mail-ops.c:1432
msgid "Expunging folder"
msgstr "Dizin siliniyor"
-#: mail/mail-ops.c:1434
+#: mail/mail-ops.c:1481
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s iletisi alınıyor"
-#: mail/mail-ops.c:1501
+#: mail/mail-ops.c:1548
msgid "Retrieving messages"
msgstr "İletiler alınıyor"
-#: mail/mail-ops.c:1511
+#: mail/mail-ops.c:1558
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%d/%d mesaj alınıyor (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1585
+#: mail/mail-ops.c:1632
msgid "Saving messages"
msgstr "İletiler kaydediliyor"
-#: mail/mail-ops.c:1664
+#: mail/mail-ops.c:1711
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6149,12 +6218,12 @@ msgstr ""
"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1677
+#: mail/mail-ops.c:1724
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%d/%d ileti kaydediliyor (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1691
+#: mail/mail-ops.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -6163,11 +6232,11 @@ msgstr ""
"İletilerin kaydında hata: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1765
+#: mail/mail-ops.c:1812
msgid "Saving attachment"
msgstr "Ek kaydediliyor"
-#: mail/mail-ops.c:1780
+#: mail/mail-ops.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -6176,75 +6245,71 @@ msgstr ""
"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1808
+#: mail/mail-ops.c:1855
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Veri yazılamadı: %s."
-#: mail/mail-search-dialogue.c:107
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
msgstr "_Ara"
-#: mail/mail-send-recv.c:136
+#: mail/mail-send-recv.c:138
msgid "Cancelling ..."
msgstr "İptal ediliyor ..."
-#: mail/mail-send-recv.c:231
+#: mail/mail-send-recv.c:233
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "E-posta Al & Gönder"
-#: mail/mail-send-recv.c:234
+#: mail/mail-send-recv.c:236
msgid "Receiving"
msgstr "Alınıyor"
-#: mail/mail-send-recv.c:283
+#: mail/mail-send-recv.c:285
msgid "Updating ..."
msgstr "Güncelleniyor ..."
-#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331
+#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
msgid "Waiting ..."
msgstr "Bekleniyor ..."
-#: mail/mail-send-recv.c:304
+#: mail/mail-send-recv.c:306
msgid "Sending"
msgstr "Gönderiliyor"
-#: mail/mail-send-recv.c:469
+#: mail/mail-send-recv.c:471
msgid "Cancelled."
msgstr "İptal edildi."
-#: mail/mail-send-recv.c:473
-msgid "Complete."
-msgstr "Tamamlandı."
-
-#: mail/mail-summary.c:111
+#: mail/mail-summary.c:109
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Tünellemeden bozuk bir ileti geldi!"
-#: mail/mail-tools.c:138
+#: mail/mail-tools.c:141
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Geçici ileti kutusu '%s' hazırlanamadı: %s"
-#: mail/mail-tools.c:185
+#: mail/mail-tools.c:188
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (iletilen e-posta)"
-#: mail/mail-tools.c:195
+#: mail/mail-tools.c:198
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "İlt: (konusuz)"
-#: mail/mail-tools.c:212
+#: mail/mail-tools.c:215
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "İletilen e-posta - %s"
-#: mail/mail-tools.c:214
+#: mail/mail-tools.c:217
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "İletilen e-posta (konusuz)"
-#: mail/mail-tools.c:411
+#: mail/mail-tools.c:414
#, c-format
msgid ""
"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
@@ -6253,186 +6318,191 @@ msgstr ""
"-----İletilen Posta-----<br><b>Kimden:</b> %s<br><b>Kime:</b> "
"%s<br><b>Konu:</b> %s<br>"
-#: mail/mail-vfolder.c:248
+#: mail/mail-vfolder.c:249
msgid "VFolders"
msgstr "VDizin"
-#: mail/mail-vfolder.c:426
+#: mail/mail-vfolder.c:427
msgid "New VFolder"
msgstr "Yeni VDizin"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:34
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:35
msgid "Reply"
msgstr "Cevapla"
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:39
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "İletiyi gönderene cevap ver"
-#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:37
+#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "İletinin tüm alıcılarına cevap ver"
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:16
+#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:16
msgid "Forward this message"
msgstr "Bu e-postayı ilet"
-#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:31
+#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:32
msgid "Print the selected message"
msgstr "Seçili iletiyi yazdır"
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7
+#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:7
msgid "Delete this message"
msgstr "Bu iletiyi sil"
-#: mail/message-list.c:614
+#: mail/message-list.c:617
msgid "Unseen"
msgstr "Görünmeyen"
-#: mail/message-list.c:615
+#: mail/message-list.c:618
msgid "Seen"
msgstr "Görünen"
-#: mail/message-list.c:616
+#: mail/message-list.c:619
msgid "Answered"
msgstr "Cevaplanan"
-#: mail/message-list.c:617
+#: mail/message-list.c:620
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Çoklu Görülmeyen Mesaj"
-#: mail/message-list.c:618
+#: mail/message-list.c:621
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Çoklu Mesajlar"
-#: mail/message-list.c:622
+#: mail/message-list.c:625
msgid "Lowest"
msgstr "En Düşük"
-#: mail/message-list.c:623
+#: mail/message-list.c:626
msgid "Lower"
msgstr "Düşük"
-#: mail/message-list.c:627
+#: mail/message-list.c:630
msgid "Higher"
msgstr "Yüksek"
-#: mail/message-list.c:628
+#: mail/message-list.c:631
msgid "Highest"
msgstr "En Yüksek"
-#: mail/message-list.c:878
+#: mail/message-list.c:881
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:885
+#: mail/message-list.c:888
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Bugün %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:894
+#: mail/message-list.c:897
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Dün %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:906
+#: mail/message-list.c:909
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l %M %p"
-#: mail/message-list.c:914
+#: mail/message-list.c:917
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:916
+#: mail/message-list.c:919
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:1014
+#: mail/message-list.c:1017
msgid "Flagged"
msgstr "İşaretli"
-#: mail/message-list.c:1015
+#: mail/message-list.c:1018
msgid "From"
msgstr "Kimden"
-#: mail/message-list.c:1015
+#: mail/message-list.c:1018
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: mail/message-list.c:1015
+#: mail/message-list.c:1018
msgid "Received"
msgstr "Alındı"
-#: mail/message-list.c:1016
+#: mail/message-list.c:1019
msgid "To"
msgstr "Kime"
-#: mail/message-list.c:1016
+#: mail/message-list.c:1019
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: mail/openpgp-utils.c:89
+#: mail/openpgp-utils.c:92
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "%s parolasını %s için parolayı girin"
-#: mail/openpgp-utils.c:92
+#: mail/openpgp-utils.c:95
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "%s parolasını girin"
-#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760
-#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071
+#: mail/openpgp-utils.c:455 mail/openpgp-utils.c:561 mail/openpgp-utils.c:763
+#: mail/openpgp-utils.c:916 mail/openpgp-utils.c:1074
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "GPG/PGP programı bulunamadı."
-#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767
-#: mail/openpgp-utils.c:920
+#: mail/openpgp-utils.c:462 mail/openpgp-utils.c:570 mail/openpgp-utils.c:770
+#: mail/openpgp-utils.c:923
msgid "No password provided."
msgstr "Parola verilmedi"
-#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773
-#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077
+#: mail/openpgp-utils.c:470 mail/openpgp-utils.c:577 mail/openpgp-utils.c:776
+#: mail/openpgp-utils.c:931 mail/openpgp-utils.c:1080
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "GPG/PGP ile bağlantı kurulamadı: %s"
-#: mail/openpgp-utils.c:588
+#: mail/openpgp-utils.c:591
msgid "No recipients specified"
msgstr "Alıcı belirtilmedi"
-#: mail/openpgp-utils.c:1088
+#: mail/openpgp-utils.c:1091
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "%s geçici dosyası yaratılamadı"
-#: mail/subscribe-dialog.c:73 shell/e-storage-set-view.c:46
+#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:43
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
-#: mail/subscribe-dialog.c:74
+#: mail/subscribe-dialog.c:77
msgid "Store"
msgstr "Sakla"
-#: mail/subscribe-dialog.c:156
+#: mail/subscribe-dialog.c:138
msgid "Display folders starting with:"
msgstr "Bununla başlayan dizinleri göster:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:186
+#: mail/subscribe-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Getting store for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için depo alınıyor"
-#: mail/subscribe-dialog.c:289
+#: mail/subscribe-dialog.c:271
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" dizinine üye olunuyor"
-#: mail/subscribe-dialog.c:291
+#: mail/subscribe-dialog.c:273
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" dizininden üyelik siliniyor"
+#. Construct the app
+#: mail/subscribe-dialog.c:873
+msgid "Manage Subscriptions"
+msgstr "Üyelikleri Düzenle"
+
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Dizin adı:"
@@ -6447,7 +6517,7 @@ msgstr "Dizinin nerede yaratılacağını belirtin:"
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:167
+#: shell/importer/importer.c:175
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6458,7 +6528,7 @@ msgstr ""
"(Hazır değil).\n"
"5 saniye içinde yeniden denenecek."
-#: shell/importer/importer.c:187 shell/importer/importer.c:218
+#: shell/importer/importer.c:195 shell/importer/importer.c:226
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6467,7 +6537,7 @@ msgstr ""
"%s alınıyor\n"
"%d öğesi alınıyor."
-#: shell/importer/importer.c:326
+#: shell/importer/importer.c:334
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -6476,11 +6546,11 @@ msgstr ""
"Bunu açabilecek hiç bir filtre bulunamadı:\n"
"%s"
-#: shell/importer/importer.c:336
+#: shell/importer/importer.c:344
msgid "Importing"
msgstr "Alınıyor"
-#: shell/importer/importer.c:344
+#: shell/importer/importer.c:352
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -6489,12 +6559,16 @@ msgstr ""
"%s alınıyor.\n"
"%s başlatılıyor"
-#: shell/importer/importer.c:360
+#: shell/importer/importer.c:365
+msgid "Error starting %s"
+msgstr "%s başlatırken hata oluştu"
+
+#: shell/importer/importer.c:380
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "%s yüklenirken hata oluştu"
-#: shell/importer/importer.c:375
+#: shell/importer/importer.c:395
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6503,27 +6577,27 @@ msgstr ""
"%s alınıyor\n"
"1. öğe alınıyor."
-#: shell/importer/importer.c:446
+#: shell/importer/importer.c:466
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
-#: shell/importer/importer.c:496
+#: shell/importer/importer.c:516
msgid "Filename:"
msgstr "Dosya adı:"
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:501
+#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:521
msgid "Select a file"
msgstr "Bir dosya seçin"
-#: shell/importer/importer.c:511
+#: shell/importer/importer.c:531
msgid "File type:"
msgstr "Dosya türü:"
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:592
+#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:612
msgid "Import"
msgstr "Aktar"
-#: shell/importer/importer.c:627
+#: shell/importer/importer.c:647
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -6531,8 +6605,8 @@ msgid ""
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
-"Evolution'a aktarmak istediğiniz dosyayı seçin ve listenin bu dosyanın türünü "
-"belirleyin.\n"
+"Evolution'a aktarmak istediğiniz dosyayı seçin ve listenin bu dosyanın "
+"türünü belirleyin.\n"
"\n"
"Eğer dosya türünü bilmiyorsanız \"Otomatik\" seçeneğini işaretleyin. Bu "
"durumda Evolution dosya türünü bulmaya çalışacaktır."
@@ -6558,11 +6632,11 @@ msgstr ""
"Evolution dosya aktarma yardımcı programına hoşgeldiniz\n"
"Bu sihirbaz ile harici dosyaları Evolution'a dahil edebileceksiniz."
-#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185
+#: shell/e-setup.c:116 shell/e-setup.c:189
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution kurulumu"
-#: shell/e-setup.c:116
+#: shell/e-setup.c:120
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -6570,31 +6644,31 @@ msgstr ""
"Evolution'un bu yeni sürümü kişisel Evolution dizinine ek dosya\n"
"yerleştirilmesini gerektirir."
-#: shell/e-setup.c:117
+#: shell/e-setup.c:121
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Dosyaları kurmak için \"Tamam\" düğmesine, ya da işlemi durdurmak için "
"\"İptal\" düğmesine tıklayın."
-#: shell/e-setup.c:157
+#: shell/e-setup.c:161
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Dosyalar düzgün bir şekilde güncellenemedi"
-#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228
+#: shell/e-setup.c:164 shell/e-setup.c:232
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Evolution dosyaları başarıyla kuruldu."
-#: shell/e-setup.c:189
+#: shell/e-setup.c:193
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Evolution'u ilk defa çalıştırıyorsunuz."
-#: shell/e-setup.c:190
+#: shell/e-setup.c:194
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
"Evolution kullanıcı dosyalarını buraya kurmak için \"Tamam\" düğmesine "
"tıklayın."
-#: shell/e-setup.c:209
+#: shell/e-setup.c:213
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -6605,7 +6679,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: %s"
-#: shell/e-setup.c:224
+#: shell/e-setup.c:228
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
@@ -6614,7 +6688,7 @@ msgstr ""
"Dosyalar kopyalanamadı\n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:249
+#: shell/e-setup.c:253
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -6625,7 +6699,7 @@ msgstr ""
"Evolution kullanıcı dosyalarının yüklenmesi\n"
"bunu silmelisiniz."
-#: shell/e-setup.c:261
+#: shell/e-setup.c:265
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -6636,7 +6710,7 @@ msgstr ""
"kullanılmıyor. Lütfen Evolution kullanıcı dosyalarının\n"
"kopyalanabilmesi için bu dizini taşıyınız."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -6645,11 +6719,11 @@ msgstr ""
"Belirlenen dizin yaratılamadı:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Belirtilen dizin adı geçerli değildir."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Yeni dizin yarat"
@@ -6661,27 +6735,27 @@ msgstr ""
"İstenen işlem için seçili dizin tipi \n"
"geçerli değildir ."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319
msgid "New..."
msgstr "Yeni..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
msgid "(Untitled)"
msgstr "(isimsiz)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:160
+#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug-buddy $PATH dizininde bulunamadı."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:166
+#: shell/e-shell-view-menu.c:179
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug-buddy çalıştırılamadı."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:195
+#: shell/e-shell-view-menu.c:208
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Telif hakkı 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:197
+#: shell/e-shell-view-menu.c:210
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -6690,34 +6764,30 @@ msgstr ""
"Evolution, GNOME masaüstü için bir e-posta, \n"
"takvim ve iletişim listesi yönetim uygulamasıdır."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:361
+#: shell/e-shell-view-menu.c:374
msgid "Go to folder..."
msgstr "Dizine git..."
-#: shell/e-shell-view.c:143
+#: shell/e-shell-view.c:145
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(dizin gösterilmiyor)"
-#: shell/e-shell-view.c:474
-msgid "Folders"
-msgstr "Dizinler"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1124
+#: shell/e-shell-view.c:1126
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1126
+#: shell/e-shell-view.c:1128
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell.c:372
+#: shell/e-shell.c:378
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Yerel kayıt kurulamadı -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1242
+#: shell/e-shell.c:1248
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -6726,15 +6796,15 @@ msgstr ""
"`%s görünümü beklenmeyen bir şekilde sonlandırıldı.\n"
"%s bileşeni çöktü."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:123
+#: shell/e-shortcuts-view.c:121
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:126
+#: shell/e-shortcuts-view.c:124
msgid "Group name:"
msgstr "Grup adı:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
+#: shell/e-shortcuts-view.c:247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -6743,59 +6813,59 @@ msgstr ""
"Kısayol çubuğundan `%s' grubunu \n"
"kaldırmak istiyor musunuz?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254
+#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "Don't remove"
msgstr "Silme"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:263
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Küçük Simgeler"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
+#: shell/e-shortcuts-view.c:264
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Kısayolları küçük simgeler olarak göster"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
+#: shell/e-shortcuts-view.c:266
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Büyük Simgeler"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:267
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Kısayolları büyük simgeler olarak göster"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
+#: shell/e-shortcuts-view.c:278
msgid "_New Group..."
msgstr "Yeni _Grup..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:281
+#: shell/e-shortcuts-view.c:279
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
+#: shell/e-shortcuts-view.c:281
msgid "_Remove This Group..."
msgstr "_Bu Grubu Sil..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:284
+#: shell/e-shortcuts-view.c:282
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Bu kısayolu grubunu sil"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
+#: shell/e-shortcuts-view.c:287
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Kısayol Çubuğunu Gizle"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:290
+#: shell/e-shortcuts-view.c:288
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Kısayol çubuğunu gizle"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
+#: shell/e-shortcuts-view.c:372
msgid "Activate"
msgstr "Geçerli yap"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
+#: shell/e-shortcuts-view.c:372
msgid "Activate this shortcut"
msgstr "Bu kısayolu geçerli yap"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:377
+#: shell/e-shortcuts-view.c:375
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Bu kısayolu kısayol çubuğundan sil"
@@ -6803,13 +6873,13 @@ msgstr "Bu kısayolu kısayol çubuğundan sil"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu."
-#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
+#: shell/e-storage-set-view.c:646 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43
msgid "_View"
msgstr "_Göster"
-#: shell/e-storage-set-view.c:649
+#: shell/e-storage-set-view.c:646
msgid "View the selected folder"
msgstr "Seçili dizini göster"
@@ -6865,7 +6935,7 @@ msgstr "Bu kayıtta belirtilen tip desteklenmiyor"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolution kabuğu."
-#: shell/main.c:73
+#: shell/main.c:83
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
@@ -6891,7 +6961,7 @@ msgstr ""
"Evolution geniş bir geliştirici grubu tarafından hazırlanmaktadır. Sizlerin "
"de desteğini bekliyoruz.\n"
-#: shell/main.c:98
+#: shell/main.c:108
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -6899,15 +6969,19 @@ msgstr ""
"Teşekkürler\n"
"Evolution Takımı\n"
-#: shell/main.c:129
+#: shell/main.c:139
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Evolution kabuğu başlatılamadı."
-#: shell/main.c:175
-msgid "Disable."
-msgstr "Etkisizleştir."
+#: shell/main.c:185
+msgid "Disable splash screen"
+msgstr "Açılış ekranıni gösterme"
+
+#: shell/main.c:186
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+msgstr "Tüm hata ayıklama verilerini bir dosyaya yazdır."
-#: shell/main.c:195
+#: shell/main.c:219
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Bonobo parçalar sistemi başlatılamadı."
@@ -6931,8 +7005,7 @@ msgstr "Bağlantı bul"
msgid "New contact"
msgstr "Yeni bağlantı"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Yazdırılacak olan mesajı önizler"
@@ -6940,7 +7013,7 @@ msgstr "Yazdırılacak olan mesajı önizler"
msgid "Print contacts"
msgstr "Bağlantıları yazdır"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:48
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
@@ -6974,7 +7047,7 @@ msgid "_Search for contacts"
msgstr "Bağ_lantıları ara"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:77
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:78
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Tools"
msgstr "_Araçlar"
@@ -7052,6 +7125,10 @@ msgstr "Takvimi Aç"
msgid "Prev"
msgstr "Geri"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgstr "Yazdırılacak olan takvimi önizler"
+
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Print calendar"
msgstr "Takvimi yazdır"
@@ -7118,7 +7195,7 @@ msgstr "_Yeni"
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Takvimi Aç"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:74
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:75
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "_Save As..."
msgstr "_Farklı Kaydet..."
@@ -7149,7 +7226,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Bu öğeyi yazdır"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
msgid "Print..."
msgstr "Yazdır..."
@@ -7326,7 +7403,7 @@ msgid "Print Setup"
msgstr "Yazdırma Ayarları"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:236
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
@@ -7425,7 +7502,7 @@ msgstr "_Yapıştır"
msgid "_Print"
msgstr "_Yazdır"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:70
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:71
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
msgid "_Properties..."
msgstr "Ö_zellikler..."
@@ -7512,70 +7589,74 @@ msgid "Full _Headers"
msgstr "_Kapsamlı Başlıklar"
#: ui/evolution-mail.xml.h:18
+msgid "Hide Deleted Messages"
+msgstr "Silenen Mesajları Gizle"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:19
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Seçili Mesajları Gizle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail.xml.h:20
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "_Silenen mesajları gizle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail.xml.h:21
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "_Okunan mesajları gizle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail.xml.h:22
msgid "Manage _Subscriptions..."
msgstr "Üyelikleri _Düzenle..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail.xml.h:23
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Okunmuş Olarak İşaretle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:24
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "_Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:25
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail.xml.h:26
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail.xml.h:27
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "Mesajları yeni dizine taşı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail.xml.h:31
msgid "Print message to the printer"
msgstr "Mesajı yazıcıya gönder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
msgstr "Yönlendir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Tümüne Cevapla"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40
msgid "S_ource"
msgstr "_Kaynak"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "Tümünü _Seç"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Select _Thread"
msgstr "Konumu _Seç"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
msgid "Send / Receive"
msgstr "Al / Gönder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
msgid ""
"Send queued mail\n"
" and retrieve new mail"
@@ -7583,119 +7664,119 @@ msgstr ""
"Kuyruktaki iletileri gönder\n"
" ve yeni iletileri al"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder ve yeni iletileri al"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "Show _All"
msgstr "_Tümünü Göster"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Konumlandırılan Mesaj listesi"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail.xml.h:50
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "_Gönderene Göre VFolder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail.xml.h:51
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "_Alıcılara Göre VFolder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "_Konuya Göre VFolder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "View Raw Message Source"
msgstr "Ham Mesaj Kaynağını İzle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Sanal Dizin _Düzenleyici..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Filtreleri Uygula"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "_Attachment"
msgstr "_Ek"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail.xml.h:57
msgid "_Compose"
msgstr "_Düzenle"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "D_izine Kopyala..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Mesajdan Bir Filtre Yarat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "_Expunge"
msgstr "_Sil"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtreler..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail.xml.h:63 ui/evolution.xml.h:31
msgid "_Folder"
msgstr "_Dizin"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64
msgid "_Forward"
msgstr "İ_let"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail.xml.h:65
msgid "_Inline"
msgstr "_Bağlantıda"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "S_eçimi Tersine Çevir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail.xml.h:67
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mesajı Gönder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail.xml.h:68
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "E-posta Ayarları..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail.xml.h:69
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Dizine Taşı..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail.xml.h:70
msgid "_Open Selected Items"
msgstr "_Seçili Öğeleri Aç"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail.xml.h:72
msgid "_Quoted"
msgstr "_Kotelenmiş"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail.xml.h:73
msgid "_Reply"
msgstr "_Cevapla"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail.xml.h:74
msgid "_Resend Messages"
msgstr "İ_letileri Yeniden Gönder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail.xml.h:76
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Gönder / Al"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail.xml.h:77
msgid "_Threaded"
msgstr "_Konumlu"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail.xml.h:79
msgid "_Undelete"
msgstr "_Silme"
@@ -8098,84 +8179,88 @@ msgstr "_Kısayol Çubuğu"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:466
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2474
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%d %B %A, %Y"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
+msgid "Tentative"
+msgstr "Girişimli"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390
msgid "Busy"
msgstr "Meşgul"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391
msgid "Out of Office"
msgstr "Ofiste Değil"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "No Information"
msgstr "Bilgi Yok"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Başkalarını Davet Et..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:428
msgid "_Options"
msgstr "_Seçenekler"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:445
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "_Sadece Çalışma Saatlerini Göster"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:458
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "_Uzaklaştırılmış Göster"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Boş/Meşgul Olanları Güncelle"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:494
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:511
msgid "_Autopick"
msgstr "_Otomatikman seç"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:525
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:542
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Tüm Kişiler ve Kaynaklar"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:555
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Tüm _Kişiler ve Bir Kaynak"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "_Required People"
msgstr "_Gerekli Kişiler"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:581
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Gerekli Kişiler ve _Bir Kaynak"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Toplantı b_aşlama saati :"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:628
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Toplantı _bitiş saati:"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:741
msgid "All Attendees"
msgstr "Tüm Katılımcılar"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:171
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:173
msgid "_Current View"
msgstr "Ş_imdiki Görünüm"
@@ -8199,6 +8284,7 @@ msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:720
+#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Gün %s biçiminde girilmelidir."
@@ -8206,40 +8292,40 @@ msgstr "Gün %s biçiminde girilmelidir."
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:163
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
msgid "Save Search"
msgstr "Aramayı Kaydet"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
msgid "Advanced Search"
msgstr "Gelişmiş Arama"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:314
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
msgid "Advanced ..."
msgstr "Gelişmiş ..."
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:141
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:148
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:162
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Soru"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:169
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:213
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:140
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:143
msgid "Sear_ch"
msgstr "_Ara"
@@ -8251,15 +8337,14 @@ msgstr "Kişisel Adres Defteri Sunucusu"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Kişisel Takvim Sunucusu"
-#: wombat/wombat.c:165
+#: wombat/wombat.c:173
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS başlatılamadı"
-#: wombat/wombat.c:177
+#: wombat/wombat.c:185
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): GNOME başlatılamadı"
-#: wombat/wombat.c:190
+#: wombat/wombat.c:198
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Bonobo başlatılamadı"
-