aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1338
1 files changed, 714 insertions, 624 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d369720f50..f3ef77fc70 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,14 +11,14 @@
# meeting = sammanträde
# event = evenemang
#
-# $Id: sv.po,v 1.208 2005/02/21 16:16:12 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.209 2005/02/26 23:03:09 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-21 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-27 00:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 00:01+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,12 +33,12 @@ msgid "evolution addressbook"
msgstr "evolution-adressbok"
#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:190
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204
msgid "New Contact List"
msgstr "Ny kontaktlista"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "kalendervy för en arbetsvecka"
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalendervy för en eller flera dagar"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:520
+#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:660
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -160,22 +160,22 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:523
+#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:663
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 calendar/gui/e-day-view.c:1511
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:525
-#: calendar/gui/calendar-component.c:530 calendar/gui/calendar-component.c:532
+#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:665
+#: calendar/gui/calendar-component.c:670 calendar/gui/calendar-component.c:672
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:551
-#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/calendar-component.c:559
+#: calendar/gui/calendar-component.c:684 calendar/gui/calendar-component.c:691
+#: calendar/gui/calendar-component.c:697 calendar/gui/calendar-component.c:699
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:549
+#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:689
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 calendar/gui/e-day-view.c:1527
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
@@ -229,16 +229,16 @@ msgstr "kalendervy för en månad"
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalendervy för en eller flera veckor"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
+#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
+#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Kalender: från %s till %s"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333
+#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolutionkalenderobjekt"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här"
#. Create the contacts group
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: calendar/gui/migration.c:385
+#: calendar/gui/calendar-component.c:235 calendar/gui/migration.c:385
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -545,64 +545,67 @@ msgstr ""
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and vFolders is always last
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:120
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: calendar/gui/migration.c:459 calendar/gui/migration.c:552
+#: calendar/gui/calendar-component.c:208 calendar/gui/migration.c:459
+#: calendar/gui/migration.c:552 calendar/gui/tasks-component.c:188
#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:222
+#: mail/mail-component.c:290 mail/mail-vfolder.c:222
msgid "On This Computer"
msgstr "På denna dator"
#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
+#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:128
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: calendar/gui/migration.c:467 calendar/gui/migration.c:560
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77
+#: calendar/gui/calendar-component.c:216 calendar/gui/migration.c:467
+#: calendar/gui/migration.c:560 calendar/gui/tasks-component.c:196
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1043 mail/mail-config.c:78
#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Personal"
msgstr "Personligt"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:136
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "På LDAP-servrar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:183
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
msgid "Create a new contact"
msgstr "Skapa en ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:191
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontakt_lista"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:192
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Skapa en ny kontaktlista"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1121
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
msgid "New Address Book"
msgstr "Ny adressbok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:199
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213
msgid "Address _Book"
msgstr "Adress_bok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:200
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214
msgid "Create a new address book"
msgstr "Skapa en ny adressbok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:273
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "Misslyckades med att uppgradera inställningar eller mappar."
@@ -656,18 +659,18 @@ msgstr "Söker"
msgid "Downloading"
msgstr "Hämtning"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1119
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Egenskaper för adressboken"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160
+#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1190
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrerar..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201
+#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1231
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Migrerar \"%s\""
@@ -724,7 +727,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: calendar/gui/calendar-component.c:386 calendar/gui/tasks-component.c:330
+#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/tasks-component.c:430
#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -732,7 +735,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
-#: calendar/gui/calendar-component.c:387 calendar/gui/tasks-component.c:331
+#: calendar/gui/calendar-component.c:527 calendar/gui/tasks-component.c:431
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
@@ -874,7 +877,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Lägg till adressbok"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: mail/em-account-editor.c:300
+#: mail/em-account-editor.c:301
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
@@ -910,7 +913,7 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "Inlo_ggning:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: mail/em-account-editor.c:298
+#: mail/em-account-editor.c:299
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
@@ -1035,7 +1038,7 @@ msgid "Using email address"
msgstr "Använder e-postadress"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: mail/em-account-editor.c:299
+#: mail/em-account-editor.c:300
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Närsomhelst"
@@ -1089,7 +1092,7 @@ msgstr "kort"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/em-account-editor.c:1883 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
+#: mail/em-account-editor.c:1884 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "minutes"
msgstr "minut"
@@ -1187,7 +1190,7 @@ msgstr "Telefon"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:76
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1042 mail/mail-config.c:77
#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Work"
msgstr "Jobb"
@@ -2415,7 +2418,7 @@ msgstr "_Fullständigt namn:"
msgid "E-_mail:"
msgstr "E-_post:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2423,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill\n"
"ta bort dessa kontakter?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2542,7 +2545,7 @@ msgid "Add an email to the List"
msgstr "Lägg till ett e-brev till listan"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktlisteredigerare"
@@ -2587,11 +2590,11 @@ msgstr "Bok"
msgid "Is New List"
msgstr "Är ny lista"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
msgid "_Members"
msgstr "_Medlemmar"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
msgid "Contact List Members"
msgstr "Medlemmar i kontaktlista"
@@ -2700,7 +2703,7 @@ msgstr "Källkod"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -2754,7 +2757,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329
+#: calendar/gui/calendar-component.c:525 calendar/gui/tasks-component.c:429
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
@@ -2910,7 +2913,7 @@ msgstr "Radio"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Roll"
@@ -4133,7 +4136,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender och uppgifter"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1150
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1290
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendrar"
@@ -4167,7 +4170,7 @@ msgstr "Evolutions uppgiftskomponent"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
#: calendar/gui/e-tasks.c:1219 calendar/gui/print.c:1822
-#: calendar/gui/tasks-component.c:408 calendar/gui/tasks-component.c:881
+#: calendar/gui/tasks-component.c:508 calendar/gui/tasks-component.c:981
#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701
#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
@@ -4681,8 +4684,8 @@ msgstr "Platsen innehåller"
msgid "Unmatched"
msgstr "Omatchade"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:568
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:708
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1943
#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382
#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412
msgid "Calendar"
@@ -4711,76 +4714,94 @@ msgstr "Töm evenemang äldre än"
msgid "days"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:384
+#. Create the On the web source group
+#. Create the Webcal source group
+#. Create the LDAP source group
+#: calendar/gui/calendar-component.c:223 calendar/gui/migration.c:486
+#: calendar/gui/migration.c:579 calendar/gui/tasks-component.c:204
+msgid "On The Web"
+msgstr "På webben"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:241 calendar/gui/migration.c:388
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Födelsedagar och jubileum"
+
+#. Create the weather group
+#: calendar/gui/calendar-component.c:247
+#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
+msgid "Weather"
+msgstr "Väder"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:524
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442
msgid "New Calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:703
+#: calendar/gui/calendar-component.c:843
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Misslyckades med att uppgradera kalendrar."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:999
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1139
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Kan inte öppna kalendern \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1015
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1155
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
"Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av evenemang och "
"sammanträden"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1125
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1265
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Väljare för kalenderkälla"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1316
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1456
msgid "New appointment"
msgstr "Nytt möte"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1317
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1457
msgid "_Appointment"
msgstr "_Möte"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1318
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1458
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Skapa ett nytt möte"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1324
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1464
msgid "New meeting"
msgstr "Nytt sammanträde"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1325
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1465
msgid "M_eeting"
msgstr "_Sammanträde"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1326
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1466
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1332
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1472
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nytt heldagsmöte"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1333
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1473
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Hel_dagsmöte"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1334
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1474
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1340
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1480
msgid "New calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1341
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1481
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_nder"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1342
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1482
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Skapa en ny kalender"
@@ -4812,7 +4833,7 @@ msgstr "Metoden stöds inte vid öppnande av kalendern"
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Åtkomst nekas för öppnande av kalendern"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1259
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1260
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@@ -5462,8 +5483,8 @@ msgstr[1] "%d bifogade meddelanden"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 composer/e-msg-composer.c:2906
-#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/em-folder-view.c:973
-#: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/em-folder-view.c:966
+#: mail/message-list.c:1707 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
@@ -5471,12 +5492,12 @@ msgstr "_Kopiera"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2907
#: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-tree.c:2311
-#: mail/em-folder-view.c:869 mail/message-list.c:1713
+#: mail/em-folder-view.c:862 mail/message-list.c:1708
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2909
-#: mail/em-folder-tree.c:1049 mail/message-list.c:1715
+#: mail/em-folder-tree.c:1049 mail/message-list.c:1710
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Avbryt _dragning"
@@ -5545,15 +5566,15 @@ msgstr "Dagbokspost - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammanfattning"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2001
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2058
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2003
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2060
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Ändringar som görs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering "
"kommer"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2084
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Kan inte använda aktuell version!"
@@ -5816,8 +5837,8 @@ msgstr "_Starttid:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104
#: composer/e-msg-composer.c:2117 filter/filter-rule.c:878
-#: mail/em-account-editor.c:683 mail/em-account-editor.c:1289
-#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:1000
+#: mail/em-account-editor.c:684 mail/em-account-editor.c:1290
+#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:993
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
@@ -5844,7 +5865,7 @@ msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegera till..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Deltagare"
@@ -5882,7 +5903,7 @@ msgstr "Medlem"
# RSVP borde kanske förklaras med en kommentar?
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "OSA"
@@ -5890,7 +5911,7 @@ msgstr "OSA"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
@@ -6115,7 +6136,7 @@ msgstr "Färdigt"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1011
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1006
msgid "High"
msgstr "Hög"
@@ -6129,13 +6150,13 @@ msgstr "Pågår"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1009
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1004
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 calendar/gui/e-cal-model.c:899
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1010
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1005
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6348,7 +6369,7 @@ msgstr "%s vid %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s för en okänd triggertyp"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2588
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2573
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klicka för att öppna %s"
@@ -6466,7 +6487,7 @@ msgstr "Nej"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224
-#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
+#: mail/em-utils.c:1173 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201
#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62
@@ -6552,7 +6573,7 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "Öppna _webbsida"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396
-#: mail/em-folder-view.c:983 mail/em-popup.c:493
+#: mail/em-folder-view.c:976 mail/em-popup.c:494
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Save As..."
msgstr "_Spara som..."
@@ -6595,7 +6616,7 @@ msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414
-#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:987
+#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:980
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
@@ -6883,18 +6904,18 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: calendar/gui/itip-utils.c:422 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389
+#: calendar/gui/itip-utils.c:421 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389
msgid "Accepted"
msgstr "Godtaget"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:424
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminärt godtaget"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: calendar/gui/itip-utils.c:427 calendar/gui/itip-utils.c:453
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395
msgid "Declined"
msgstr "Avböjt"
@@ -7162,7 +7183,7 @@ msgstr "Uppdatera svarandestatus"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Skicka senaste information"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:441
#: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -7368,7 +7389,7 @@ msgstr "Folk som krävs _och en resurs"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Ange lösenordet för %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2372
+#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2373
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7414,34 +7435,34 @@ msgid "Updating query"
msgstr "Uppdaterar fråga"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 widgets/menus/gal-view-menus.c:351
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 widgets/menus/gal-view-menus.c:351
msgid "Custom View"
msgstr "Anpassad vy"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2059
msgid "Save Custom View"
msgstr "Spara anpassad vy"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2063 widgets/menus/gal-view-menus.c:373
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2064 widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Define Views..."
msgstr "Definiera vyer..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2222
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2223
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Läser in möten i %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2241
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2242
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Läser in uppgifter i %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2338
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2339
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Öppnar %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3228
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3229
msgid "Purging"
msgstr "Tömmer"
@@ -7501,57 +7522,57 @@ msgstr "september"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Välj idag"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
-#: calendar/gui/itip-utils.c:351
+#: calendar/gui/itip-utils.c:270 calendar/gui/itip-utils.c:318
+#: calendar/gui/itip-utils.c:350
msgid "An organizer must be set."
msgstr "En organisatör måste vara angiven."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:306
+#: calendar/gui/itip-utils.c:305
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Åtminstone en deltagare krävs"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
+#: calendar/gui/itip-utils.c:393 calendar/gui/itip-utils.c:502
msgid "Event information"
msgstr "Evenemangsinformation"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505
+#: calendar/gui/itip-utils.c:395 calendar/gui/itip-utils.c:504
msgid "Task information"
msgstr "Uppgiftsinformation"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507
+#: calendar/gui/itip-utils.c:397 calendar/gui/itip-utils.c:506
msgid "Journal information"
msgstr "Dagboksinformation"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525
+#: calendar/gui/itip-utils.c:399 calendar/gui/itip-utils.c:524
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:402
+#: calendar/gui/itip-utils.c:401
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenderinformation"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:438
+#: calendar/gui/itip-utils.c:437
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterat"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:446
+#: calendar/gui/itip-utils.c:445
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:450
+#: calendar/gui/itip-utils.c:449
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Motförslag"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:521
+#: calendar/gui/itip-utils.c:520
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Ledig-/upptageninformation (%s till %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:531
+#: calendar/gui/itip-utils.c:530
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar-information"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: calendar/gui/itip-utils.c:672
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Du måste delta i evenemanget."
@@ -7579,15 +7600,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..."
-#: calendar/gui/migration.c:388
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Födelsedagar och jubileum"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:486 calendar/gui/migration.c:579
-msgid "On The Web"
-msgstr "På webben"
-
#. FIXME: set proper domain/code
#: calendar/gui/migration.c:745 calendar/gui/migration.c:912
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
@@ -7828,76 +7840,76 @@ msgstr "Förhandsgranska"
msgid "Print Item"
msgstr "Skriv ut objekt"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:328
+#: calendar/gui/tasks-component.c:428
msgid "New Task List"
msgstr "Ny uppgiftslista"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:404
+#: calendar/gui/tasks-component.c:504
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d uppgift"
msgstr[1] "%d uppgifter"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:406 mail/mail-component.c:523
+#: calendar/gui/tasks-component.c:506 mail/mail-component.c:544
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d markerad"
msgstr[1] ", %d markerade"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:453
+#: calendar/gui/tasks-component.c:553
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Misslyckades med att uppgradera uppgifter."
-#: calendar/gui/tasks-component.c:747
+#: calendar/gui/tasks-component.c:847
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Kan inte öppna uppgiftslistan \"%s\" för skapande av evenemang och "
"sammanträden"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:762
+#: calendar/gui/tasks-component.c:862
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av uppgifter"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:856
+#: calendar/gui/tasks-component.c:956
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Väljare för uppgiftskälla"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1039
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1139
msgid "New task"
msgstr "Ny uppgift"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1040
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1140
msgid "_Task"
msgstr "_Uppgift"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1041
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1141
msgid "Create a new task"
msgstr "Skapa en ny uppgift"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1047
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1147
msgid "New assigned task"
msgstr "Ny tilldelad uppgift"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1048
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1148
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Tilldela_d uppgift"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1049
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1149
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Skapa en ny tilldelad uppgift"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1055
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1155
msgid "New task list"
msgstr "Ny uppgiftslista"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1056
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1156
msgid "Task l_ist"
msgstr "Uppgiftsl_ista"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1057
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1157
msgid "Create a new task list"
msgstr "Skapa en ny uppgiftslista"
@@ -9612,8 +9624,8 @@ msgstr "Namnlöst meddelande"
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:586
-#: mail/em-account-editor.c:631 mail/em-account-editor.c:698
+#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:587
+#: mail/em-account-editor.c:632 mail/em-account-editor.c:699
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatiskt genererad"
@@ -9801,7 +9813,7 @@ msgstr ""
"Försäkra dig om att du har rätt versioner av gtkhtml och libgtkhtml "
"installerade."
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:520
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:521
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -9936,14 +9948,6 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv över fil?"
-#: e-util/e-passwords.c:472
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Kom ihåg detta lösenord"
-
-#: e-util/e-passwords.c:473
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "_Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session"
-
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
@@ -10173,19 +10177,19 @@ msgstr "Välj ett annat namn."
msgid "Choose a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011
-#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90
+#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1041
+#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Important"
msgstr "viktigt"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1044 mail/mail-config.c:79
#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "To Do"
msgstr "Att-göra"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1045 mail/mail-config.c:80
#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Later"
msgstr "Senare"
@@ -10359,10 +10363,10 @@ msgstr "Evolutions e-postredigerarkonfigurationskontroll"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolutions e-postinställningskontroll"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:473
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:469
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:536
-#: mail/mail-component.c:587
+#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:557
+#: mail/mail-component.c:608
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
@@ -10378,12 +10382,12 @@ msgstr "E-postinställningar"
msgid "_Mail"
msgstr "_E-post"
-#: mail/em-account-editor.c:385
+#: mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Licensavtal för %s"
-#: mail/em-account-editor.c:392
+#: mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10392,20 +10396,20 @@ msgid ""
"and tick the check box for accepting it\n"
msgstr ""
-#: mail/em-account-editor.c:462 mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: mail/em-account-editor.c:463 mail/em-filter-folder-element.c:237
#: mail/em-vfolder-rule.c:494
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: mail/em-account-editor.c:1662 mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/em-account-editor.c:1663 mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: mail/em-account-editor.c:1698 mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/em-account-editor.c:1699 mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Receiving Email"
msgstr "Mottagande av e-post"
-#: mail/em-account-editor.c:1875
+#: mail/em-account-editor.c:1876
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Kontrollera automatiskt _ny e-post var"
@@ -10452,7 +10456,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:429
-#: mail/mail-config.c:934
+#: mail/mail-config.c:935
msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlös"
@@ -10468,18 +10472,18 @@ msgstr "Lägg till signaturskript"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(er)"
-#: mail/em-composer-utils.c:910
+#: mail/em-composer-utils.c:911
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Vidarebefordrat meddelande --------"
-#: mail/em-composer-utils.c:1526
+#: mail/em-composer-utils.c:1521
msgid "an unknown sender"
msgstr "en okänd avsändare"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: mail/em-composer-utils.c:1573
+#: mail/em-composer-utils.c:1568
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10625,7 +10629,7 @@ msgstr "Skräp"
msgid "Junk Test"
msgstr "Skräptest"
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:999
+#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:992
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
@@ -10782,7 +10786,7 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "Skapa ny mapp"
#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2527
-#: mail/mail-component.c:739 plugins/shared-folder/install-shared.c:144
+#: mail/mail-component.c:770 plugins/shared-folder/install-shared.c:144
#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Ange var mappen ska skapas:"
@@ -10805,20 +10809,20 @@ msgstr "Virtuella mappar"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "OMATCHADE"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:139
+#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:142
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
#. translators: standard local mailbox names
-#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:138
+#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:141
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:140
+#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:143
msgid "Outbox"
msgstr "Utkorg"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:141
+#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:144
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
@@ -10840,12 +10844,12 @@ msgstr "Flyttar mappen %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopierar mappen %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:930 mail/message-list.c:1617
+#: mail/em-folder-tree.c:930 mail/message-list.c:1612
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Flyttar meddelanden till mappen %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:932 mail/message-list.c:1619
+#: mail/em-folder-tree.c:932 mail/message-list.c:1614
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopierar meddelanden till mappen %s"
@@ -10873,13 +10877,13 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopierar \"%s\" till \"%s\""
#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-tree.c:2311
-#: mail/em-folder-view.c:869 mail/em-folder-view.c:884
+#: mail/em-folder-view.c:862 mail/em-folder-view.c:877
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:884
+#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:877
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopiera"
@@ -10888,7 +10892,7 @@ msgstr "_Kopiera"
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Skapar mappen \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:2527 mail/mail-component.c:739
+#: mail/em-folder-tree.c:2527 mail/mail-component.c:770
#: plugins/shared-folder/install-shared.c:144
#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
msgid "Create folder"
@@ -10934,130 +10938,130 @@ msgstr "_Ny mapp..."
msgid "_Rename..."
msgstr "_Byt namn..."
-#: mail/em-folder-view.c:977 mail/em-popup.c:498
+#: mail/em-folder-view.c:970 mail/em-popup.c:499
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svara till _alla"
-#: mail/em-folder-view.c:978 ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: mail/em-folder-view.c:971 ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_ra till avsändaren"
-#: mail/em-folder-view.c:979 mail/em-popup.c:500
+#: mail/em-folder-view.c:972 mail/em-popup.c:501
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "Vidare_befordra"
-#: mail/em-folder-view.c:982 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: mail/em-folder-view.c:975 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Redigera som nytt meddelande..."
-#: mail/em-folder-view.c:984
+#: mail/em-folder-view.c:977
msgid "_Print"
msgstr "Skriv _ut"
-#: mail/em-folder-view.c:988
+#: mail/em-folder-view.c:981
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Ångra borttagning"
-#: mail/em-folder-view.c:989
+#: mail/em-folder-view.c:982
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Fl_ytta till mapp..."
-#: mail/em-folder-view.c:990 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:983 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopiera till mapp..."
-#: mail/em-folder-view.c:993
+#: mail/em-folder-view.c:986
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markera som _viktigt"
-#: mail/em-folder-view.c:994
+#: mail/em-folder-view.c:987
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Markera som ovi_ktigt"
-#: mail/em-folder-view.c:995 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:988 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Markera som _skräp"
-#: mail/em-folder-view.c:996 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:989 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Markera som _inte skräp"
-#: mail/em-folder-view.c:997
+#: mail/em-folder-view.c:990
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Markera för _uppföljning..."
-#: mail/em-folder-view.c:1005
+#: mail/em-folder-view.c:998
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Fla_gga färdig"
-#: mail/em-folder-view.c:1006
+#: mail/em-folder-view.c:999
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "T_öm flagga"
-#: mail/em-folder-view.c:1009
+#: mail/em-folder-view.c:1002
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Ska_pa regel från meddelande"
-#: mail/em-folder-view.c:1010
+#: mail/em-folder-view.c:1003
msgid "vFolder on _Subject"
msgstr "Virtuell mapp på _ämne"
-#: mail/em-folder-view.c:1011
+#: mail/em-folder-view.c:1004
msgid "vFolder on Se_nder"
msgstr "Virtuell mapp på _avsändare"
-#: mail/em-folder-view.c:1012
+#: mail/em-folder-view.c:1005
msgid "vFolder on _Recipients"
msgstr "Virtuell mapp på _mottagare"
-#: mail/em-folder-view.c:1013
+#: mail/em-folder-view.c:1006
msgid "vFolder on Mailing _List"
msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista"
-#: mail/em-folder-view.c:1017
+#: mail/em-folder-view.c:1010
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrera på _ämne"
-#: mail/em-folder-view.c:1018
+#: mail/em-folder-view.c:1011
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrera på _avsändare"
-#: mail/em-folder-view.c:1019
+#: mail/em-folder-view.c:1012
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrera på _mottagare"
-#: mail/em-folder-view.c:1020
+#: mail/em-folder-view.c:1013
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrera på sä_ndlista"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1851 mail/em-folder-view.c:1895
+#: mail/em-folder-view.c:1844 mail/em-folder-view.c:1888
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: mail/em-folder-view.c:1994
+#: mail/em-folder-view.c:1987
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut meddelande"
-#: mail/em-folder-view.c:2293
+#: mail/em-folder-view.c:2295
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiera länkplats"
-#: mail/em-folder-view.c:2295
+#: mail/em-folder-view.c:2297
msgid "Create _vFolder"
msgstr "Skapa _virtuell mapp"
-#: mail/em-folder-view.c:2296
+#: mail/em-folder-view.c:2298
msgid "_From this Address"
msgstr "_Från denna adress"
-#: mail/em-folder-view.c:2297
+#: mail/em-folder-view.c:2299
msgid "_To this Address"
msgstr "_Till denna adress"
-#: mail/em-folder-view.c:2583
+#: mail/em-folder-view.c:2568
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klicka för att skicka e-post till %s"
@@ -11347,7 +11351,7 @@ msgstr "En gång per vecka"
msgid "Once per month"
msgstr "En gång per månad"
-#: mail/em-migrate.c:1168
+#: mail/em-migrate.c:1198
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -11359,47 +11363,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Vänta medan Evolution migrerar dina mappar..."
-#: mail/em-migrate.c:1602
+#: mail/em-migrate.c:1632
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Kan inte skapa nya mappen \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:1628
+#: mail/em-migrate.c:1658
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kan inte kopiera mappen \"%s\" till \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:1813
+#: mail/em-migrate.c:1843
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Kan inte söka efter befintliga brevlådor på \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:2017
+#: mail/em-migrate.c:2047
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Kan inte öppna gamla POP-behåll-på-server-data \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:2031
+#: mail/em-migrate.c:2061
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Kan inte skapa katalog för POP3-behåll-på-server-data \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:2060
+#: mail/em-migrate.c:2090
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Kan inte kopiera POP3-behåll-på-server-data \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:2494 mail/em-migrate.c:2506
+#: mail/em-migrate.c:2561 mail/em-migrate.c:2573
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa lokalt e-postlager \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:2657
+#: mail/em-migrate.c:2693
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Kan inte skapa lokala brevlådemappar på \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:2675
+#: mail/em-migrate.c:2711
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -11407,40 +11411,40 @@ msgstr ""
"Kan inte läsa inställningar från tidigare Evolution-installation, "
"\"evolution/config.xmldb\" finns inte eller är skadad."
-#: mail/em-popup.c:381
+#: mail/em-popup.c:382
msgid "Save As..."
msgstr "Spara som..."
-#: mail/em-popup.c:400
+#: mail/em-popup.c:401
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "namnlös_bild.%s"
-#: mail/em-popup.c:494
+#: mail/em-popup.c:495
msgid "Set as _Background"
msgstr "Spara som _bakgrund"
-#: mail/em-popup.c:496
+#: mail/em-popup.c:497
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Svara till avsändaren"
-#: mail/em-popup.c:497 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: mail/em-popup.c:498 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svara till _lista"
-#: mail/em-popup.c:548
+#: mail/em-popup.c:549
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Öppna länk i webbläsare"
-#: mail/em-popup.c:549
+#: mail/em-popup.c:550
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Skicka nytt meddelande till..."
-#: mail/em-popup.c:550
+#: mail/em-popup.c:551
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "_Lägg till i adressbok"
-#: mail/em-popup.c:681
+#: mail/em-popup.c:666
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Öppna i %s..."
@@ -11488,7 +11492,7 @@ msgid "Add address"
msgstr "Lägg till adress"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:1055
+#: mail/em-utils.c:1071
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Meddelanden från %s"
@@ -11727,11 +11731,11 @@ msgstr "Minsta tiden mellan tömning av papperskorgen vid avslut, i dagar."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "Ljudfil för notifiering om ny post"
+msgstr "Ljudfil för avisering om ny post"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Typ av notifiering om ny post"
+msgstr "Typ av avisering om ny post"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Prompt on empty subject"
@@ -11830,7 +11834,7 @@ msgstr "Ljudfil att spela då ny post anländer."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr "Anger typen av notifiering om ny e-post som användaren vill använda."
+msgstr "Anger typen av avisering om ny e-post som användaren vill använda."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Spell check inline"
@@ -12195,80 +12199,80 @@ msgstr "Sändlistan %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lägg till filterregel"
-#: mail/mail-component.c:484
+#: mail/mail-component.c:505
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d borttaget"
msgstr[1] "%d borttagna"
-#: mail/mail-component.c:486
+#: mail/mail-component.c:507
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d skräp"
msgstr[1] "%d skräp"
-#: mail/mail-component.c:509
+#: mail/mail-component.c:530
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d utkast"
msgstr[1] "%d utkast"
-#: mail/mail-component.c:511
+#: mail/mail-component.c:532
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d skickat"
msgstr[1] "%d skickade"
-#: mail/mail-component.c:513
+#: mail/mail-component.c:534
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d oskickat"
msgstr[1] "%d oskickade"
-#: mail/mail-component.c:517
+#: mail/mail-component.c:538
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d totalt"
msgstr[1] "%d totalt"
-#: mail/mail-component.c:519
+#: mail/mail-component.c:540
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] ", %d oläst"
msgstr[1] ", %d olästa"
-#: mail/mail-component.c:691
+#: mail/mail-component.c:722
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nytt e-postmeddelande"
-#: mail/mail-component.c:692
+#: mail/mail-component.c:723
msgid "_Mail Message"
msgstr "_E-postmeddelande"
-#: mail/mail-component.c:693
+#: mail/mail-component.c:724
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande"
-#: mail/mail-component.c:699
+#: mail/mail-component.c:730
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Ny e-postmapp"
-#: mail/mail-component.c:700
+#: mail/mail-component.c:731
msgid "Mail _Folder"
msgstr "E-post_mapp"
-#: mail/mail-component.c:701
+#: mail/mail-component.c:732
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Skapa en ny e-postmapp"
-#: mail/mail-component.c:848
+#: mail/mail-component.c:879
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr ""
"Misslyckades med att uppgradera e-postinställningar eller e-postmappar."
@@ -12360,7 +12364,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Meddelandetypsnitt</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Notifiering om ny e-post</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Avisering om ny e-post</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
@@ -13900,73 +13904,73 @@ msgstr "Redigera virtuell mapp"
msgid "New vFolder"
msgstr "Ny virtuell mapp"
-#: mail/message-list.c:999
+#: mail/message-list.c:994
msgid "Unseen"
msgstr "Oläst"
-#: mail/message-list.c:1000
+#: mail/message-list.c:995
msgid "Seen"
msgstr "Läst"
-#: mail/message-list.c:1001
+#: mail/message-list.c:996
msgid "Answered"
msgstr "Besvarad"
-#: mail/message-list.c:1002
+#: mail/message-list.c:997
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Flera olästa meddelanden"
-#: mail/message-list.c:1003
+#: mail/message-list.c:998
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Flera meddelanden"
-#: mail/message-list.c:1007
+#: mail/message-list.c:1002
msgid "Lowest"
msgstr "Lägsta"
-#: mail/message-list.c:1008
+#: mail/message-list.c:1003
msgid "Lower"
msgstr "Lägre"
-#: mail/message-list.c:1012
+#: mail/message-list.c:1007
msgid "Higher"
msgstr "Högre"
-#: mail/message-list.c:1013
+#: mail/message-list.c:1008
msgid "Highest"
msgstr "Högsta"
-#: mail/message-list.c:1341
+#: mail/message-list.c:1336
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
+#: mail/message-list.c:1343 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Idag %l.%M"
-#: mail/message-list.c:1357
+#: mail/message-list.c:1352
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Igår %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1369
+#: mail/message-list.c:1364
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1377
+#: mail/message-list.c:1372
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1379
+#: mail/message-list.c:1374
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2046
+#: mail/message-list.c:2041
msgid "Message List"
msgstr "Meddelandelista"
-#: mail/message-list.c:3386
+#: mail/message-list.c:3384
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererar meddelandelista"
@@ -14163,10 +14167,6 @@ msgstr "Väder: Soligt"
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Väder: Åska"
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
-msgid "Weather"
-msgstr "Väder"
-
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
msgid "Select a location"
msgstr "Välj en plats"
@@ -14243,21 +14243,21 @@ msgstr "Inte inne-meddelande:"
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange-inställningar"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:332
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:342
#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
msgid "_OWA Url:"
msgstr "_OWA-URL:"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:340
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:350
#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_utentisera"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:457
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:473
msgid "Authentication Type"
msgstr "Autentiseringstyp"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:471
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:487
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds"
@@ -14765,9 +14765,6 @@ msgstr ""
msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives"
msgstr "_Genererar ett D-BUS-meddelande då ny e-post anländer"
-msgid "_Generate a D-BUS message when new mail arrives"
-msgstr "_Generera ett D-BUS-meddelande då ny e-post anländer"
-
#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Aktivera och inaktivera insticksmoduler"
@@ -14780,12 +14777,6 @@ msgstr "Hantera insticksmoduler..."
msgid "Author(s)"
msgstr "Författare"
-msgid "Authors"
-msgstr "Författare"
-
-msgid "Author"
-msgstr "Författare"
-
#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
msgid "Id"
msgstr "Id"
@@ -14794,9 +14785,6 @@ msgstr "Id"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-msgid "Path:"
-msgstr "Sökväg:"
-
#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
@@ -14814,9 +14802,6 @@ msgstr "Obs: En del ändringar kommer inte att börja gälla förrän omstart sk
msgid "Plugin"
msgstr "Insticksmodul"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksmoduler"
-
#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Visa HTML om sådan finns"
@@ -14837,9 +14822,6 @@ msgstr "HTML-läge"
msgid "Save Attachments ..."
msgstr "Spara bilagor..."
-msgid "Save Attachments..."
-msgstr "Spara bilagor..."
-
#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
msgid "Save all attachments"
msgstr "Spara alla bilagor"
@@ -14852,9 +14834,6 @@ msgstr "Välj basnamn för sparande"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-typ"
-msgid "MIME Type:"
-msgstr "MIME-typ:"
-
#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
@@ -14862,12 +14841,12 @@ msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
msgstr ""
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%"
"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%"
@@ -14898,7 +14877,7 @@ msgstr "Kapsla in värden med:"
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Kommaseparerat värdeformat (.csv)"
-#: plugins/save-calendar/ical-format.c:120
+#: plugins/save-calendar/ical-format.c:136
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar-format (.ics)"
@@ -14906,12 +14885,12 @@ msgstr "iCalendar-format (.ics)"
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF-format (.rdf)"
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
+#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
+#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
msgid "Select destination file"
msgstr "Välj målfil"
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:217
+#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
#, c-format
msgid ""
"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
@@ -14950,11 +14929,12 @@ msgid ""
"\n"
"\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tDu måste ange ett användarnamn som du vill lägga till i listan \n"
#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Users :</b>"
-msgstr "<b>Varningar</b>"
+msgstr "<b>Användare:</b>"
#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4
msgid "Message"
@@ -14962,20 +14942,19 @@ msgstr "Meddelande"
#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr "Notifiering om delad mapp"
+msgstr "Avisering om delad mapp"
#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deltagarna kommer att få följande avisering.\n"
#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:11
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Kontakter..."
#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Cutomize notification message"
-msgstr "Kunde inte skapa meddelande."
+msgstr "_Anpassa aviseringsmeddelande"
#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:13
msgid "_Not Shared"
@@ -14985,9 +14964,6 @@ msgstr "I_nte delad"
msgid "_Shared With ..."
msgstr "_Delad med..."
-msgid "_Shared With..."
-msgstr "_Delad med..."
-
#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:16
msgid "_Sharing"
msgstr "_Delar"
@@ -15006,72 +14982,66 @@ msgstr "Delning"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
-#, fuzzy
msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
-msgstr "Vidarebefordrar meddelande utan ett ämne"
+msgstr "Fall tillbaka på trådning av meddelanden efter _ämne"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolutionskalet"
#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Evolutiontest"
#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolutions testkomponent"
+msgstr "Evolutiontestkomponent"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "En GNOME Print-beskrivning av de aktuella skrivarinställningarna"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Configuration version"
-msgstr "Evolutions e-postkonfigurationsgränssnitt"
+msgstr "Konfigurationsversion"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Default sidebar width"
-msgstr "Standardprioritet:"
+msgstr "Standardbredd på sidopanel"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Default window height"
-msgstr "Standardprioritet:"
+msgstr "Standardfönsterhöjd"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Default window width"
-msgstr "Standardprioritet:"
+msgstr "Standardfönsterbredd"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr ""
+"Id eller alias för den komponent som ska visas som standard vid uppstart."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "Evolutions e-postkonfigurationsgränssnitt"
+msgstr "Senast uppgraderad konfigurationsversion"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
+"Lista med sökvägar till de mappar som ska synkroniseras till disk vid "
+"frånkopplad användning"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Printer settings"
-msgstr "Väderinställningar"
+msgstr "Skrivarinställningar"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa över varningsdialogen för utveckling"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:475
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:476
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Starta i frånkopplat läge"
@@ -15079,27 +15049,28 @@ msgstr "Starta i frånkopplat läge"
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
msgstr ""
+"Evolutions konfigurationsversion, med överordnad/underordnad/"
+"konfigurationsnivå"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "Standardhöjd för meddelandefönstret"
+msgstr "Standardhöjd för huvudfönstret, i bildpunkter."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "Standardbredd för meddelandefönstret"
+msgstr "Standardbredd för huvudfönstret, i bildpunkter."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "Växla om mappraden ska visas"
+msgstr "Standardbredd för sidopanelen, i bildpunkter."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level"
msgstr ""
+"Den senast uppgraderade konfigurationsversionen för Evolution, med "
+"överordnad/underordnad/konfigurationsnivå"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
msgid ""
@@ -15107,42 +15078,45 @@ msgid ""
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
+"Stilen på fönsterknapparna. Kan vara \"text\", \"icons\" (ikoner), \"both"
+"\" (både och), \"toolbar\" (verktygsrad). Om \"toolbar\" är angivet kommer "
+"stilen på knapparna att avgöras utifrån verktygsradsinställningen i GNOME."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
msgid "Toolbar is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Verktygsraden är synlig"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr ""
+"Huruvida Evolution kommer att starta i frånkopplat läge istället för "
+"anslutet läge."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida verktygsraden ska vara synlig."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
+"Huruvida varningsdialogen i utvecklingsversioner av Evolution hoppas över."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida fönsterknapparna ska vara synliga."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
-#, fuzzy
msgid "Window button style"
-msgstr "Föregående"
+msgstr "Stil på fönsterknappar"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "Föregående"
+msgstr "Fönsterknapparna är synliga"
#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "Aktiva anslutningar"
+msgstr "<b>Aktiva anslutningar</b>"
#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Active Connections"
@@ -15175,9 +15149,8 @@ msgstr ""
"reda ut det."
#: shell/e-shell-importer.c:156
-#, fuzzy
msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Avboka sammanträdet för detta objekt"
+msgstr "Välj målet för denna import"
#: shell/e-shell-importer.c:159 shell/e-shell-startup-wizard.c:750
msgid "Please select the information that you would like to import:"
@@ -15218,9 +15191,9 @@ msgid "Importing"
msgstr "Importerar"
#: shell/e-shell-importer.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importing %s.\n"
-msgstr "Importerar"
+msgstr "Importerar %s.\n"
#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:489
#, c-format
@@ -15241,28 +15214,24 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: shell/e-shell-importer.c:639
-#, fuzzy
msgid "F_ilename:"
-msgstr "Filnamn:"
+msgstr "F_ilnamn:"
#: shell/e-shell-importer.c:644
msgid "Select a file"
msgstr "Välj en fil"
#: shell/e-shell-importer.c:656
-#, fuzzy
msgid "File _type:"
-msgstr "Filtyp:"
+msgstr "Fil_typ:"
#: shell/e-shell-importer.c:695
-#, fuzzy
msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Importera data och inställningar från äldre program"
+msgstr "Importera data och inställningar från _äldre program"
#: shell/e-shell-importer.c:698
-#, fuzzy
msgid "Import a _single file"
-msgstr "Importera en ensam fil"
+msgstr "Importera en _ensam fil"
#: shell/e-shell-importer.c:766 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
msgid ""
@@ -15282,19 +15251,17 @@ msgid "From %s:"
msgstr "Från %s:"
#: shell/e-shell-importer.c:1105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No importer available for file %s"
-msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\""
+msgstr "Ingen importör tillgänglig för filen %s"
#: shell/e-shell-importer.c:1119
-#, fuzzy
msgid "Unable to execute importer"
-msgstr "Misslyckades med att köra gpg."
+msgstr "Kan inte köra importör"
#: shell/e-shell-importer.c:1235
-#, fuzzy
msgid "_Import"
-msgstr "Importera"
+msgstr "_Importera"
#: shell/e-shell-offline-handler.c:589
msgid "Closing connections..."
@@ -15342,27 +15309,27 @@ msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"#\"."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "\".\" och \"..\" är reserverade mappnamn."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:67
+#: shell/e-shell-window-commands.c:69
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "GNOME Pilot-verktygen verkar inte vara installerade på detta system."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:75
+#: shell/e-shell-window-commands.c:77
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Fel vid körning av %s."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:124
+#: shell/e-shell-window-commands.c:126
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug-buddy är inte installerat."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:132
+#: shell/e-shell-window-commands.c:134
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug-buddy kunde inte köras."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: shell/e-shell-window-commands.c:426
+#: shell/e-shell-window-commands.c:428
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Rose\n"
@@ -15372,73 +15339,68 @@ msgstr ""
"Andreas Hydén\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:440
+#: shell/e-shell-window-commands.c:442
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Grupprogramvarusvit"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:681
+#: shell/e-shell-window-commands.c:669
msgid "_Work Online"
msgstr "A_rbeta ansluten"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:694 ui/evolution.xml.h:51
+#: shell/e-shell-window-commands.c:682 ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Work Offline"
msgstr "A_rbeta frånkopplad"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:707 ui/evolution.xml.h:34
+#: shell/e-shell-window-commands.c:695 ui/evolution.xml.h:34
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeta frånkopplad"
#: shell/e-shell-window.c:341
-#, fuzzy
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"Ximian Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla "
-"från."
+"Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från."
#: shell/e-shell-window.c:349
-#, fuzzy
msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Ximian Evolution håller på att koppla från."
+msgstr "Evolution håller på att koppla från."
#: shell/e-shell-window.c:356
-#, fuzzy
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
-"Ximian Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att "
-"ansluta."
+"Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att arbeta "
+"ansluten."
-#: shell/e-shell-window.c:708
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-window.c:713
+#, c-format
msgid "Switch to %s"
-msgstr "E-post till %s"
+msgstr "Växla till %s"
-#: shell/e-shell.c:597
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell.c:598
msgid "Uknown system error."
-msgstr "Okänt fel"
+msgstr "Okänt systemfel."
-#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell.c:806 shell/e-shell.c:807
+#, c-format
msgid "%ld KB"
-msgstr "%d %B"
+msgstr "%ld kB"
-#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+#: shell/e-shell.c:1250 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1251
+#: shell/e-shell.c:1252
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ogiltiga argument"
-#: shell/e-shell.c:1253
+#: shell/e-shell.c:1254
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan inte registrera på OAF"
-#: shell/e-shell.c:1255
+#: shell/e-shell.c:1256
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte"
-#: shell/e-shell.c:1257
+#: shell/e-shell.c:1258
msgid "Generic error"
msgstr "Allmänt fel"
@@ -15463,47 +15425,40 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"Välkommen till Evolution. De följande skärmarna kommer att\n"
-"låta Evolution ansluta till dina e-postkonton, och\n"
-"importera filer från andra program. \n"
+"Välkommen till Evolution. De följande skärmarna kommer att låta Evolution "
+"ansluta till dina e-postkonton, och importera filer från andra program. \n"
"\n"
"Klicka på knappen \"Framåt\" för att fortsätta. "
#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully entered all of the information needed to set up "
"Evolution. \n"
"\n"
"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
msgstr ""
-"Du har framgångsrikt angett all information som behövs\n"
-"för att konfigurera Evolution. \n"
+"Du har framgångsrikt angett all information som behövs för att konfigurera "
+"Evolution. \n"
"\n"
-"Klicka på knappen \"Verkställ\" för att spara dina\n"
-"inställningar. "
+"Klicka på knappen \"Verkställ\" för att spara dina inställningar. "
#: shell/evolution-test-component.c:140
-#, fuzzy
msgid "New Test"
-msgstr "Ny uppgift"
+msgstr "Nytt test"
#: shell/evolution-test-component.c:141
-#, fuzzy
msgid "_Test"
-msgstr "Test"
+msgstr "_Test"
#: shell/evolution-test-component.c:142
-#, fuzzy
msgid "Create a new test item"
-msgstr "Skapa en ny uppgift"
+msgstr "Skapa ett nytt testobjekt"
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
@@ -15514,27 +15469,22 @@ msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolutions importassistent"
#: shell/importer/import.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Import File"
-msgstr "Importerar filer"
+msgstr "Importera fil"
#: shell/importer/import.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Import Location"
-msgstr "Plats:"
+msgstr "Importera plats"
#: shell/importer/import.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Importer Type"
-msgstr "Importörer"
+msgstr "Importörstyp"
#: shell/importer/import.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Select Importers"
-msgstr "Välj importör"
+msgstr "Välj importörer"
#: shell/importer/import.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Select a File"
msgstr "Välj en fil"
@@ -15569,8 +15519,8 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kan importera data från följande filer:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:237
-#, fuzzy, no-c-format
+#: shell/main.c:238
+#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -15589,11 +15539,11 @@ msgid ""
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Hej. Tack för att du tog dig tiden att hämta denna förhandsversion\n"
-"av grupprogramsviten Ximian Evolution.\n"
+"av grupprogramsviten Evolution.\n"
"\n"
-"Denna version av Ximian Evolution är inte färdig än. Det börjar närma sig,\n"
-"men det finns platser där funktioner antingen saknas eller endast fungerar\n"
-"delvis.\n"
+"Denna version av Evolution är inte färdig än. Det börjar närma sig,\n"
+"men det finns platser där funktioner antingen saknas eller endast\n"
+"fungerar delvis.\n"
"\n"
"Om du vill ha en stabil version av Evolution rekommenderar vi dig att\n"
"avinstallera denna version och installera version %s istället.\n"
@@ -15606,49 +15556,47 @@ msgstr ""
"Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n"
"inväntar med spänning dina bidrag!\n"
-#: shell/main.c:261
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:262
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Tack\n"
-"Ximian Evolution-teamet\n"
+"Evolution-teamet\n"
-#: shell/main.c:268
+#: shell/main.c:269
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Tala inte om för mig igen"
-#: shell/main.c:473
+#: shell/main.c:474
msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr ""
+msgstr "Starta Evolution och aktivera den angivna komponenten"
-#: shell/main.c:477
+#: shell/main.c:478
msgid "Start in online mode"
msgstr "Starta i anslutet läge"
-#: shell/main.c:480
+#: shell/main.c:481
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Tvinga fram nedstängning av alla Evolution-komponenter"
-#: shell/main.c:484
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:485
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "Tvinga uppgradering av konfigurationsfiler från Evolution 1.0.x"
+msgstr "Tvinga fram ommigrering från Evolution 1.4"
-#: shell/main.c:487
+#: shell/main.c:488
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil."
-#: shell/main.c:490
+#: shell/main.c:491
msgid "Disable the mono plugin environment."
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera mono-insticksmodulmiljön."
-#: shell/main.c:493
+#: shell/main.c:494
msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera inläsning av alla insticksmoduler."
-#: shell/main.c:524
+#: shell/main.c:525
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -15660,7 +15608,7 @@ msgstr ""
#. shell:upgrade-nospace primary
#: shell/shell-errors.xml.h:2
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr ""
+msgstr "Inte tillräckligt med diskutrymme för uppgradering."
#. shell:upgrade-nospace secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:4
@@ -15671,6 +15619,11 @@ msgid ""
"You will need to make more space available in your home directory before you "
"can continue."
msgstr ""
+"Att uppgradera dina data och inställningar kommer att kräva uppemot {0} med "
+"diskutrymme, men du har endast {1} tillgängliga.\n"
+"\n"
+"Du kommer att behöva frigöra mer utrymme i din hemkatalog innan du kan "
+"fortsätta."
#. shell:upgrade-failed primary
#: shell/shell-errors.xml.h:8
@@ -15678,6 +15631,8 @@ msgid ""
"Upgrade from previous version failed:\n"
"{0}"
msgstr ""
+"Uppgradering från tidigare version misslyckades:\n"
+"{0}"
#. shell:upgrade-failed secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:11
@@ -15687,17 +15642,20 @@ msgid ""
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
msgstr ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"Om du väljer att fortsätta har du kanske inte tillgång till en del av dina "
+"gamla data.\n"
#: shell/shell-errors.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "Constantine"
+msgstr "Fortsätt"
#. shell:upgrade-remove-1-4 title
#. shell:upgrade-remove-1-4 primary
#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19
msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort gamla data från version {0}?"
#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:21
@@ -15709,21 +15667,25 @@ msgid ""
"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your "
"convenience.\n"
msgstr ""
+"Den föregående versionen av evolution lagrade sina data på en annan plats.\n"
+"\n"
+"Om du väljer att ta bort denna data, kommer hela innehållet i katalogen "
+"\"evolution\" att tas bort permanent. Om du väljer att behålla denna data, "
+"kan du manuellt ta bort innehållet i \"evolution\" när du känner för det.\n"
#: shell/shell-errors.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "Skicka senar_e"
+msgstr "_Påminn mig senare"
#: shell/shell-errors.xml.h:26
msgid "_Keep Data"
-msgstr ""
+msgstr "_Behåll data"
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30
msgid "Really delete old data?"
-msgstr ""
+msgstr "Verkligen ta bort gamla data?"
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:32
@@ -15738,20 +15700,26 @@ msgid ""
"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
"without manual intervention.\n"
msgstr ""
+"Hela innehållet i din \"evolution\"-katalog kommer att tas bort permanent.\n"
+"\n"
+"Det rekommenderas att du manuellt verifierar att alla dina brev, kontakter "
+"och dina kalenderdata är kvar, och att denna version av Evolution fungerar "
+"korrekt innan du tar bort dessa gamla data.\n"
+"\n"
+"När du väl har tagit bort katalogen kan du inte nedgradera till den "
+"föregående versionen av Evolution igen utan manuellt ingripande.\n"
#. shell:noshell title
#. shell:noshell-reason title
#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47
-#, fuzzy
msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Skriv ut Mitt Evolution"
+msgstr "Kan inte starta Evolution"
#. shell:noshell primary
#. shell:noshell-reason primary
#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49
-#, fuzzy
msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Evolutions kontoassistent"
+msgstr "Evolution kan inte starta."
#. shell:noshell secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:43
@@ -15760,6 +15728,10 @@ msgid ""
"\n"
"Click help for details"
msgstr ""
+"Din systemkonfiguration stämmer inte överens med din Evolution-"
+"konfiguration.\n"
+"\n"
+"Klicka på hjälp för detaljer"
#. shell:noshell-reason secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:51
@@ -15770,6 +15742,12 @@ msgid ""
"\n"
"Click help for details."
msgstr ""
+"Din systemkonfiguration stämmer inte överens med din Evolution-"
+"konfiguration:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"Klicka på hjälp för detaljer."
#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
#, c-format
@@ -15778,6 +15756,9 @@ msgid ""
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
+"Certifikatet \"%s\" är ett CA-certifikat.\n"
+"\n"
+"Redigera pålitlighetsinställningar:"
#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
msgid ""
@@ -15785,6 +15766,9 @@ msgid ""
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
+"Eftersom du litar på den certifikatmyndighet som utfärdade detta certifikat "
+"litar du också på autenticiteten för detta certifikat, såvida inte annat "
+"indikeras här"
#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
msgid ""
@@ -15792,279 +15776,255 @@ msgid ""
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
+"Eftersom du inte litar på den certifikatmyndighet som utfärdade detta "
+"certifikat litar du inte heller på autenticiteten för detta certifikat, "
+"såvida inte annat indikeras här"
#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603
-#, fuzzy
+#: smime/gui/certificate-manager.c:377 smime/gui/certificate-manager.c:385
+#: smime/gui/certificate-manager.c:597 smime/gui/certificate-manager.c:605
msgid "Select a cert to import..."
-msgstr "Välj importör"
+msgstr "Välj ett certifikat att importera..."
-#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472
-#: smime/gui/certificate-manager.c:690
-#, fuzzy
+#: smime/gui/certificate-manager.c:265 smime/gui/certificate-manager.c:474
+#: smime/gui/certificate-manager.c:692
msgid "Certificate Name"
-msgstr "_Certifikat-ID:"
+msgstr "Certifikatnamn"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490
-#, fuzzy
+#: smime/gui/certificate-manager.c:274 smime/gui/certificate-manager.c:492
msgid "Purposes"
-msgstr "Förlopp"
+msgstr "Ändamål"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: smime/gui/certificate-manager.c:283 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
#: smime/lib/e-cert.c:569
msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Serienummer"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:289
-#, fuzzy
+#: smime/gui/certificate-manager.c:291
msgid "Expires"
-msgstr "Uttryck"
+msgstr "Utgår"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:481
-#, fuzzy
+#: smime/gui/certificate-manager.c:483
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-postadress:"
+msgstr "E-postadress"
#: smime/gui/certificate-viewer.c:334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr ""
-"Certifikatet har gått ut: %s\n"
-"Utfärdare: %s"
+msgstr "Certifikatvisare: %s"
#: smime/gui/component.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Ange lösenord för %s"
+msgstr "Ange lösenordet för \"%s\""
#. we're setting the password initially
#: smime/gui/component.c:68
-#, fuzzy
msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)"
+msgstr "Ange nytt lösenord för certifikatdatabasen"
#: smime/gui/component.c:70
-#, fuzzy
msgid "Enter new password"
-msgstr "Ange lösenord"
+msgstr "Ange nytt lösenord"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: smime/gui/e-cert-selector.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
-"Utställare: %s\n"
-"Ämne: %s"
+"Utställt till:\n"
+" Ämne: %s\n"
#: smime/gui/e-cert-selector.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
-"Utställare: %s\n"
-"Ämne: %s"
+"Utställt av:\n"
+" Ämne: %s\n"
#: smime/gui/e-cert-selector.c:167
-#, fuzzy
msgid "Select certificate"
-msgstr "Gå till ett specifikt datum"
+msgstr "Välj certifikat"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr ""
+msgstr "<Inte del av certifikat>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "Certifikat återkallat"
+msgstr "<b>Certifikatfält</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Certifikathierarki</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Skickande av e-post:</b>"
+msgstr "<b>Fältvärde</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fingeravtryck</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Ska utföras:</b> "
+msgstr "<b>Utfärdat av</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Ska utföras:</b> "
+msgstr "<b>Utfärdat till</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Detta certifikat har verifierats för följande ändamål:</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Giltighet</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Authorities"
-msgstr "Poitiers"
+msgstr "Myndigheter"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Backup"
-msgstr "Blackpool"
+msgstr "Säkerhetskopiera"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Backup All"
-msgstr "Blackpool"
+msgstr "Säkerhetskopiera alla"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
+"Innan du litar på denna certifikatmyndighet för något ändamål, bör du "
+"granska dess certifikat och dess policy och procedurer (om de är "
+"tillgängliga)."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "_Certifikat-ID:"
+msgstr "Certifikat"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Certifikatet opålitligt"
+msgstr "Pålitlighet för certifikatmyndighet"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Certificate details"
-msgstr "Certifikatet är inte giltigt ännu"
+msgstr "Certifikatdetaljer"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Vanligt namn"
+msgstr "Vanligt namn (CN)"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Contact Certificates"
-msgstr "_Certifikat-ID:"
+msgstr "Kontaktcertifikat"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Lita inte på autenticiteten för detta certifikat"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
msgid "Dummy window only"
-msgstr ""
+msgstr "Endast testfönster"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "_Redigera"
+msgstr "Redigera"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)"
+msgstr "Inställningar för pålitlighet för e-postcertifikat"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikat för e-postmottagare"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Misslyckades med att verifiera certifikat."
+msgstr "Certifikat för e-postsignerare"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Expires On"
-msgstr "Uttryck"
+msgstr "Går ut den"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
msgid "Issued On"
-msgstr ""
+msgstr "Utfärdat den"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "MD5-fingeravtryck"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organisation"
+msgstr "Organisation (O)"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Organisationsenhet"
+msgstr "Organisationsenhet (OU)"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1-fingeravtryck"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818
msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL-klientcertifikat"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822
msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL-servercertifikat"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Lita på autenticiteten för detta certifikat"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr ""
+msgstr "Lita på när denna certifikatmyndighet identifierar e-postanvändare."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr ""
+"Lita på när denna certifikatmyndighet identifierar programvaruutvecklare."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr ""
+msgstr "Lita på när denna certifikatmyndighet identifierar webbplatser."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "_Visa"
+msgstr "Visa"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr ""
+msgstr "Du har certifikat från dessa organisationer som identifierar dig:"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
+"Du har certifikat lagrade som identifierar dessa certifikatmyndigheter:"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr ""
+msgstr "Du har certifikat lagrade som identifierar dessa personer:"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "Your Certificates"
-msgstr "_Certifikat-ID:"
+msgstr "Dina certifikat"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "Redigera uppgift"
+msgstr "_Redigera pålitlighet för certifikatmyndighet"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "dialog1"
@@ -16072,9 +16032,8 @@ msgstr "dialog1"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
#: smime/lib/e-cert-db.c:612
-#, fuzzy
msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Kort-ID finns redan"
+msgstr "Certifikatet finns redan"
#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
msgid "%d/%m/%Y"
@@ -16082,119 +16041,105 @@ msgstr "%d-%m-%Y"
#. x509 certificate usage types
#: smime/lib/e-cert.c:424
-#, fuzzy
msgid "Sign"
-msgstr "signera"
+msgstr "Signera"
#: smime/lib/e-cert.c:425
-#, fuzzy
msgid "Encrypt"
-msgstr "kryptera"
+msgstr "Kryptera"
#: smime/lib/e-cert.c:530
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Vermont"
+msgstr "Version"
#: smime/lib/e-cert.c:545
-#, fuzzy
msgid "Version 1"
-msgstr "Vermillion"
+msgstr "Version 1"
#: smime/lib/e-cert.c:548
-#, fuzzy
msgid "Version 2"
-msgstr "Vermillion"
+msgstr "Version 2"
#: smime/lib/e-cert.c:551
-#, fuzzy
msgid "Version 3"
-msgstr "Vermillion"
+msgstr "Version 3"
#: smime/lib/e-cert.c:633
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS 1 MD2 med RSA-kryptering"
#: smime/lib/e-cert.c:636
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS 1 MD5 med RSA-kryptering"
#: smime/lib/e-cert.c:639
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS 1 SHA-1 med RSA-kryptering"
#: smime/lib/e-cert.c:642
-#, fuzzy
msgid "C"
-msgstr "Kopia"
+msgstr "C"
#: smime/lib/e-cert.c:645
-#, fuzzy
msgid "CN"
-msgstr "N"
+msgstr "CN"
#: smime/lib/e-cert.c:648
msgid "OU"
-msgstr ""
+msgstr "OU"
#: smime/lib/e-cert.c:651
-#, fuzzy
msgid "O"
-msgstr "OK"
+msgstr "O"
#: smime/lib/e-cert.c:654
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: smime/lib/e-cert.c:657
-#, fuzzy
msgid "DN"
-msgstr "ISDN"
+msgstr "DN"
#: smime/lib/e-cert.c:660
msgid "DC"
-msgstr ""
+msgstr "DC"
#: smime/lib/e-cert.c:663
-#, fuzzy
msgid "ST"
-msgstr "S"
+msgstr "ST"
#: smime/lib/e-cert.c:666
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS 1 RSA-kryptering"
#: smime/lib/e-cert.c:669
-#, fuzzy
msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Certifikat återkallat"
+msgstr "Användning av certifikatnyckel"
#: smime/lib/e-cert.c:672
msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape-certifikattyp"
#: smime/lib/e-cert.c:675
-#, fuzzy
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Certifikatet opålitligt"
+msgstr "Nyckelidentifierare för certifikatmyndighet"
#: smime/lib/e-cert.c:678
-#, fuzzy
msgid "UID"
-msgstr "ID"
+msgstr "UID"
#: smime/lib/e-cert.c:687
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Objektidentifierare (%s)"
#: smime/lib/e-cert.c:738
msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmidentifierare"
#: smime/lib/e-cert.c:746
msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmparametrar"
#: smime/lib/e-cert.c:768
#, fuzzy
@@ -16219,7 +16164,7 @@ msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen"
#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842
msgid "Object Signer"
-msgstr ""
+msgstr "Objektsignerare"
#: smime/lib/e-cert.c:834
#, fuzzy
@@ -16232,9 +16177,8 @@ msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)"
#: smime/lib/e-cert.c:866
-#, fuzzy
msgid "Signing"
-msgstr "inkommande"
+msgstr "Signerar"
#: smime/lib/e-cert.c:870
#, fuzzy
@@ -16243,45 +16187,40 @@ msgstr "Ingen information"
#: smime/lib/e-cert.c:874
msgid "Key Encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckelchiffrering"
#: smime/lib/e-cert.c:878
-#, fuzzy
msgid "Data Encipherment"
-msgstr "bilaga"
+msgstr "Datachiffrering"
#: smime/lib/e-cert.c:882
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckelavtal"
#: smime/lib/e-cert.c:886
-#, fuzzy
msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Certifikatsignaturfel"
+msgstr "Certifikatsignerare"
#: smime/lib/e-cert.c:890
msgid "CRL Signer"
-msgstr ""
+msgstr "CRL-signerare"
#: smime/lib/e-cert.c:938
-#, fuzzy
msgid "Critical"
-msgstr "Curitaba"
+msgstr "Kritiskt"
#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943
-#, fuzzy
msgid "Not Critical"
-msgstr "North Carolina"
+msgstr "Inte kritiskt"
#: smime/lib/e-cert.c:964
-#, fuzzy
msgid "Extensions"
-msgstr "Undantag"
+msgstr "Utökningar"
#: smime/lib/e-cert.c:1035
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s = %s"
-msgstr "%s vid %s"
+msgstr "%s = %s"
#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211
#, fuzzy
@@ -16289,13 +16228,12 @@ msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Certifikatsignaturfel"
#: smime/lib/e-cert.c:1100
-#, fuzzy
msgid "Issuer"
-msgstr "_Infoga"
+msgstr "Utfärdare"
#: smime/lib/e-cert.c:1154
msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "Unikt id för utfärdare"
#: smime/lib/e-cert.c:1173
#, fuzzy
@@ -16312,14 +16250,12 @@ msgid "PKCS12 File Password"
msgstr ""
#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
-#, fuzzy
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Ange lösenord för %s"
+msgstr "Ange lösenord för PKCS12-fil:"
#: smime/lib/e-pkcs12.c:363
-#, fuzzy
msgid "Imported Certificate"
-msgstr "_Certifikat-ID:"
+msgstr "Importerat certifikat"
#: tools/evolution-launch-composer.c:324
msgid "An attachment to add."
@@ -18332,6 +18268,160 @@ msgstr "%s (%d%% färdigt)"
msgid "click here to go to url"
msgstr "<klicka här för att välja en mapp>"
+#~ msgid "You cannot share folder with specified user \"{0}\""
+#~ msgstr "Du kan inte dela mapp med angivna användaren \"{0}\""
+
+#~ msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+#~ msgstr "Du måste ange ett användarnamn som du vill lägga till i listan"
+
+#~ msgid "<b>Users:</b>"
+#~ msgstr "<b>Användare:</b>"
+
+#~ msgid "Users :"
+#~ msgstr "Användare:"
+
+#~ msgid "Users:"
+#~ msgstr "Användare:"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Användare"
+
+#~ msgid "The participants will receive the following notification."
+#~ msgstr "Deltagarna kommer att få följande avisering."
+
+#~ msgid "_Customize notification message"
+#~ msgstr "_Anpassa aviseringsmeddelande"
+
+#~ msgid "Print settings"
+#~ msgstr "Utskriftsinställningar"
+
+#~ msgid "Printing settings"
+#~ msgstr "Utskriftsinställningar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+#~ "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is "
+#~ "determined by the GNOME toolbar setting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stilen på fönsterknapparna. Kan vara \"text\", \"icons\" (ikoner), \"both"
+#~ "\" (både och), \"toolbar\" (verktygsrad). Om \"toolbar\" är angivet "
+#~ "kommer stilen på knapparna att avgöras utifrån verktygsradsinställningen "
+#~ "i GNOME."
+
+#~ msgid "<b>Active connections</b>"
+#~ msgstr "<b>Aktiva anslutningar</b>"
+
+#~ msgid "Active connections"
+#~ msgstr "Aktiva anslutningar"
+
+#~ msgid "Importing %s."
+#~ msgstr "Importerar %s."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Filnamn:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Filtyp:"
+
+#~ msgid "Import data and settings from older programs"
+#~ msgstr "Importera data och inställningar från äldre program"
+
+#~ msgid "Import a single file"
+#~ msgstr "Importera en ensam fil"
+
+#~ msgid "%ld K"
+#~ msgstr "%ld kB"
+
+#~ msgid "%ld kB"
+#~ msgstr "%ld kB"
+
+#~ msgid "Select a certificate to import..."
+#~ msgstr "Välj ett certifikat att importera..."
+
+#~ msgid "Purpose"
+#~ msgstr "Ändamål"
+
+#~ msgid "Not Part of Certificate"
+#~ msgstr "Inte del av certifikat"
+
+#~ msgid "Certificate Fields"
+#~ msgstr "Certifikatfält"
+
+#~ msgid "Certificate Hierarchy"
+#~ msgstr "Certifikathierarki"
+
+#~ msgid "Field Value"
+#~ msgstr "Fältvärde"
+
+#~ msgid "Fingerprints"
+#~ msgstr "Fingeravtryck"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprint</b>"
+#~ msgstr "<b>Fingeravtryck</b>"
+
+#~ msgid "Fingerprint"
+#~ msgstr "Fingeravtryck"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprints:</b>"
+#~ msgstr "<b>Fingeravtryck:</b>"
+
+#~ msgid "Fingerprints:"
+#~ msgstr "Fingeravtryck:"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprint:</b>"
+#~ msgstr "<b>Fingeravtryck:</b>"
+
+#~ msgid "Fingerprint:"
+#~ msgstr "Fingeravtryck:"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Utfärdat av"
+
+#~ msgid "Issued To"
+#~ msgstr "Utfärdat till"
+
+#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+#~ msgstr "Detta certifikat har verifierats för följande ändamål:"
+
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "Giltighet"
+
+#~ msgid "Common name"
+#~ msgstr "Vanligt namn"
+
+#~ msgid "Organizational Unit"
+#~ msgstr "Organisationsenhet"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "_Kom ihåg detta lösenord"
+
+#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+#~ msgstr "_Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session"
+
+#~ msgid "_Generate a D-BUS message when new mail arrives"
+#~ msgstr "_Generera ett D-BUS-meddelande då ny e-post anländer"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Författare"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Författare"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Sökväg:"
+
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Insticksmoduler"
+
+#~ msgid "Save Attachments..."
+#~ msgstr "Spara bilagor..."
+
+#~ msgid "MIME Type:"
+#~ msgstr "MIME-typ:"
+
+#~ msgid "_Shared With..."
+#~ msgstr "_Delad med..."
+
#~ msgid ""
#~ "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
#~ msgstr ""
@@ -18470,7 +18560,7 @@ msgstr "<klicka här för att välja en mapp>"
#~ msgstr "Meddelandevisning"
#~ msgid "New Mail Notification"
-#~ msgstr "Notifiering om ny e-post"
+#~ msgstr "Avisering om ny e-post"
#~ msgid "Optional Information"
#~ msgstr "Valfri information"
@@ -33347,8 +33437,8 @@ msgstr "<klicka här för att välja en mapp>"
#~ "Evolution does not yet support email notification for reminders. You "
#~ "will not be able to edit the options for this reminder."
#~ msgstr ""
-#~ "Evolution stöder inte e-postnotifiering för påminnelser. Du kommer inte "
-#~ "att kunna redigera alternativen för denna påminnelse."
+#~ "Evolution stöder inte e-postavisering för påminnelser. Du kommer inte att "
+#~ "kunna redigera alternativen för denna påminnelse."
#~ msgid "Kerberos 5"
#~ msgstr "Kerberos 5"
@@ -33655,7 +33745,7 @@ msgstr "<klicka här för att välja en mapp>"
#~ msgstr "E-post är"
#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmnotifieringstjänsten"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten"
#~ msgid "Meeting begins: <b>"
#~ msgstr "Sammanträdet börjar: <b>"