diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1338 |
1 files changed, 714 insertions, 624 deletions
@@ -11,14 +11,14 @@ # meeting = sammanträde # event = evenemang # -# $Id: sv.po,v 1.208 2005/02/21 16:16:12 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.209 2005/02/26 23:03:09 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-21 11:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-27 00:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-27 00:01+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,12 +33,12 @@ msgid "evolution addressbook" msgstr "evolution-adressbok" #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:190 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktlista" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "kalendervy för en arbetsvecka" msgid "calendar view for one or more days" msgstr "kalendervy för en eller flera dagar" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:520 +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:660 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -160,22 +160,22 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:523 +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:663 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 calendar/gui/e-day-view.c:1511 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:525 -#: calendar/gui/calendar-component.c:530 calendar/gui/calendar-component.c:532 +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:665 +#: calendar/gui/calendar-component.c:670 calendar/gui/calendar-component.c:672 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:551 -#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/calendar-component.c:559 +#: calendar/gui/calendar-component.c:684 calendar/gui/calendar-component.c:691 +#: calendar/gui/calendar-component.c:697 calendar/gui/calendar-component.c:699 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "%d %b %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:549 +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:689 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 calendar/gui/e-day-view.c:1527 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" @@ -229,16 +229,16 @@ msgstr "kalendervy för en månad" msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "kalendervy för en eller flera veckor" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "Kalender: från %s till %s" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333 +#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 msgid "evolution calendar item" msgstr "evolutionkalenderobjekt" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här" #. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: calendar/gui/migration.c:385 +#: calendar/gui/calendar-component.c:235 calendar/gui/migration.c:385 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -545,64 +545,67 @@ msgstr "" #. create the local source group #. On This Computer is always first and vFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:120 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:459 calendar/gui/migration.c:552 +#: calendar/gui/calendar-component.c:208 calendar/gui/migration.c:459 +#: calendar/gui/migration.c:552 calendar/gui/tasks-component.c:188 #: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:222 +#: mail/mail-component.c:290 mail/mail-vfolder.c:222 msgid "On This Computer" msgstr "På denna dator" #. Create the default Person addressbook #. Create the default Person calendar #. Create the default Person task list +#. Create the default Person addressbook #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:128 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: calendar/gui/migration.c:467 calendar/gui/migration.c:560 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77 +#: calendar/gui/calendar-component.c:216 calendar/gui/migration.c:467 +#: calendar/gui/migration.c:560 calendar/gui/tasks-component.c:196 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1043 mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Personal" msgstr "Personligt" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:136 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 msgid "On LDAP Servers" msgstr "På LDAP-servrar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:183 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 msgid "Create a new contact" msgstr "Skapa en ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:191 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt_lista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:192 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 msgid "Create a new contact list" msgstr "Skapa en ny kontaktlista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1121 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "Ny adressbok" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:199 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 msgid "Address _Book" msgstr "Adress_bok" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:200 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 msgid "Create a new address book" msgstr "Skapa en ny adressbok" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:273 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "Misslyckades med att uppgradera inställningar eller mappar." @@ -656,18 +659,18 @@ msgstr "Söker" msgid "Downloading" msgstr "Hämtning" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1119 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Egenskaper för adressboken" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160 +#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1190 msgid "Migrating..." msgstr "Migrerar..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201 +#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1231 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrerar \"%s\"" @@ -724,7 +727,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: calendar/gui/calendar-component.c:386 calendar/gui/tasks-component.c:330 +#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/tasks-component.c:430 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 @@ -732,7 +735,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 -#: calendar/gui/calendar-component.c:387 calendar/gui/tasks-component.c:331 +#: calendar/gui/calendar-component.c:527 calendar/gui/tasks-component.c:431 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." @@ -874,7 +877,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Lägg till adressbok" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: mail/em-account-editor.c:300 +#: mail/em-account-editor.c:301 msgid "Always" msgstr "Alltid" @@ -910,7 +913,7 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "Inlo_ggning:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: mail/em-account-editor.c:298 +#: mail/em-account-editor.c:299 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -1035,7 +1038,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Använder e-postadress" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#: mail/em-account-editor.c:299 +#: mail/em-account-editor.c:300 msgid "Whenever Possible" msgstr "Närsomhelst" @@ -1089,7 +1092,7 @@ msgstr "kort" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/em-account-editor.c:1883 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 +#: mail/em-account-editor.c:1884 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" msgstr "minut" @@ -1187,7 +1190,7 @@ msgstr "Telefon" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:76 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1042 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Work" msgstr "Jobb" @@ -2415,7 +2418,7 @@ msgstr "_Fullständigt namn:" msgid "E-_mail:" msgstr "E-_post:" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2423,7 +2426,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill\n" "ta bort dessa kontakter?" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2542,7 +2545,7 @@ msgid "Add an email to the List" msgstr "Lägg till ett e-brev till listan" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktlisteredigerare" @@ -2587,11 +2590,11 @@ msgstr "Bok" msgid "Is New List" msgstr "Är ny lista" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 msgid "_Members" msgstr "_Medlemmar" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 msgid "Contact List Members" msgstr "Medlemmar i kontaktlista" @@ -2700,7 +2703,7 @@ msgstr "Källkod" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2754,7 +2757,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329 +#: calendar/gui/calendar-component.c:525 calendar/gui/tasks-component.c:429 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -2910,7 +2913,7 @@ msgstr "Radio" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Roll" @@ -4133,7 +4136,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender och uppgifter" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1150 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1290 msgid "Calendars" msgstr "Kalendrar" @@ -4167,7 +4170,7 @@ msgstr "Evolutions uppgiftskomponent" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: calendar/gui/e-tasks.c:1219 calendar/gui/print.c:1822 -#: calendar/gui/tasks-component.c:408 calendar/gui/tasks-component.c:881 +#: calendar/gui/tasks-component.c:508 calendar/gui/tasks-component.c:981 #: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 #: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 @@ -4681,8 +4684,8 @@ msgstr "Platsen innehåller" msgid "Unmatched" msgstr "Omatchade" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:568 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:708 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1943 #: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 #: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412 msgid "Calendar" @@ -4711,76 +4714,94 @@ msgstr "Töm evenemang äldre än" msgid "days" msgstr "dag" -#: calendar/gui/calendar-component.c:384 +#. Create the On the web source group +#. Create the Webcal source group +#. Create the LDAP source group +#: calendar/gui/calendar-component.c:223 calendar/gui/migration.c:486 +#: calendar/gui/migration.c:579 calendar/gui/tasks-component.c:204 +msgid "On The Web" +msgstr "På webben" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:241 calendar/gui/migration.c:388 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Födelsedagar och jubileum" + +#. Create the weather group +#: calendar/gui/calendar-component.c:247 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +msgid "Weather" +msgstr "Väder" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:524 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 msgid "New Calendar" msgstr "Ny kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:703 +#: calendar/gui/calendar-component.c:843 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Misslyckades med att uppgradera kalendrar." -#: calendar/gui/calendar-component.c:999 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1139 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kan inte öppna kalendern \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1015 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1155 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av evenemang och " "sammanträden" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1125 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1265 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Väljare för kalenderkälla" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1316 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1456 msgid "New appointment" msgstr "Nytt möte" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1317 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1457 msgid "_Appointment" msgstr "_Möte" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1318 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1458 msgid "Create a new appointment" msgstr "Skapa ett nytt möte" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1324 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1464 msgid "New meeting" msgstr "Nytt sammanträde" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1325 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1465 msgid "M_eeting" msgstr "_Sammanträde" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1326 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1466 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1332 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1472 msgid "New all day appointment" msgstr "Nytt heldagsmöte" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1333 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1473 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Hel_dagsmöte" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1334 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1474 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1340 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1480 msgid "New calendar" msgstr "Ny kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1341 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1481 msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1342 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1482 msgid "Create a new calendar" msgstr "Skapa en ny kalender" @@ -4812,7 +4833,7 @@ msgstr "Metoden stöds inte vid öppnande av kalendern" msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Åtkomst nekas för öppnande av kalendern" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1259 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1260 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -5462,8 +5483,8 @@ msgstr[1] "%d bifogade meddelanden" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 composer/e-msg-composer.c:2906 -#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/em-folder-view.c:973 -#: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/em-folder-view.c:966 +#: mail/message-list.c:1707 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" @@ -5471,12 +5492,12 @@ msgstr "_Kopiera" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2907 #: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-tree.c:2311 -#: mail/em-folder-view.c:869 mail/message-list.c:1713 +#: mail/em-folder-view.c:862 mail/message-list.c:1708 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2909 -#: mail/em-folder-tree.c:1049 mail/message-list.c:1715 +#: mail/em-folder-tree.c:1049 mail/message-list.c:1710 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Avbryt _dragning" @@ -5545,15 +5566,15 @@ msgstr "Dagbokspost - %s" msgid "No summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2001 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2058 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2003 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2060 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Ändringar som görs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering " "kommer" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2084 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan inte använda aktuell version!" @@ -5816,8 +5837,8 @@ msgstr "_Starttid:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 #: composer/e-msg-composer.c:2117 filter/filter-rule.c:878 -#: mail/em-account-editor.c:683 mail/em-account-editor.c:1289 -#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:1000 +#: mail/em-account-editor.c:684 mail/em-account-editor.c:1290 +#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:993 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 @@ -5844,7 +5865,7 @@ msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegera till..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Deltagare" @@ -5882,7 +5903,7 @@ msgstr "Medlem" # RSVP borde kanske förklaras med en kommentar? # http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "OSA" @@ -5890,7 +5911,7 @@ msgstr "OSA" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" @@ -6115,7 +6136,7 @@ msgstr "Färdigt" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1011 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1006 msgid "High" msgstr "Hög" @@ -6129,13 +6150,13 @@ msgstr "Pågår" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1009 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1004 msgid "Low" msgstr "Låg" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 calendar/gui/e-cal-model.c:899 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1010 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1005 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6348,7 +6369,7 @@ msgstr "%s vid %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s för en okänd triggertyp" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2588 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2573 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klicka för att öppna %s" @@ -6466,7 +6487,7 @@ msgstr "Nej" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224 -#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 +#: mail/em-utils.c:1173 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201 #: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 @@ -6552,7 +6573,7 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "Öppna _webbsida" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 -#: mail/em-folder-view.c:983 mail/em-popup.c:493 +#: mail/em-folder-view.c:976 mail/em-popup.c:494 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som..." @@ -6595,7 +6616,7 @@ msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 -#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:987 +#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:980 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" @@ -6883,18 +6904,18 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 +#: calendar/gui/itip-utils.c:421 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 msgid "Accepted" msgstr "Godtaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:424 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Preliminärt godtaget" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 +#: calendar/gui/itip-utils.c:427 calendar/gui/itip-utils.c:453 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 msgid "Declined" msgstr "Avböjt" @@ -7162,7 +7183,7 @@ msgstr "Uppdatera svarandestatus" msgid "Send Latest Information" msgstr "Skicka senaste information" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:441 #: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -7368,7 +7389,7 @@ msgstr "Folk som krävs _och en resurs" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Ange lösenordet för %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2372 +#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2373 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7414,34 +7435,34 @@ msgid "Updating query" msgstr "Uppdaterar fråga" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 widgets/menus/gal-view-menus.c:351 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 widgets/menus/gal-view-menus.c:351 msgid "Custom View" msgstr "Anpassad vy" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2059 msgid "Save Custom View" msgstr "Spara anpassad vy" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2063 widgets/menus/gal-view-menus.c:373 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2064 widgets/menus/gal-view-menus.c:373 msgid "Define Views..." msgstr "Definiera vyer..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2222 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2223 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Läser in möten i %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2241 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2242 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Läser in uppgifter i %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2338 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2339 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Öppnar %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3228 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3229 msgid "Purging" msgstr "Tömmer" @@ -7501,57 +7522,57 @@ msgstr "september" msgid "_Select Today" msgstr "_Välj idag" -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 +#: calendar/gui/itip-utils.c:270 calendar/gui/itip-utils.c:318 +#: calendar/gui/itip-utils.c:350 msgid "An organizer must be set." msgstr "En organisatör måste vara angiven." -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 +#: calendar/gui/itip-utils.c:305 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Åtminstone en deltagare krävs" -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: calendar/gui/itip-utils.c:393 calendar/gui/itip-utils.c:502 msgid "Event information" msgstr "Evenemangsinformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 +#: calendar/gui/itip-utils.c:395 calendar/gui/itip-utils.c:504 msgid "Task information" msgstr "Uppgiftsinformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 +#: calendar/gui/itip-utils.c:397 calendar/gui/itip-utils.c:506 msgid "Journal information" msgstr "Dagboksinformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 +#: calendar/gui/itip-utils.c:399 calendar/gui/itip-utils.c:524 msgid "Free/Busy information" msgstr "Ledig-/upptageninformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: calendar/gui/itip-utils.c:401 msgid "Calendar information" msgstr "Kalenderinformation" -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: calendar/gui/itip-utils.c:437 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterat" -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: calendar/gui/itip-utils.c:445 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 +#: calendar/gui/itip-utils.c:449 msgid "Counter-proposal" msgstr "Motförslag" -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 +#: calendar/gui/itip-utils.c:520 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Ledig-/upptageninformation (%s till %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 +#: calendar/gui/itip-utils.c:530 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar-information" -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: calendar/gui/itip-utils.c:672 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du måste delta i evenemanget." @@ -7579,15 +7600,6 @@ msgstr "" "\n" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." -#: calendar/gui/migration.c:388 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Födelsedagar och jubileum" - -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:486 calendar/gui/migration.c:579 -msgid "On The Web" -msgstr "På webben" - #. FIXME: set proper domain/code #: calendar/gui/migration.c:745 calendar/gui/migration.c:912 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" @@ -7828,76 +7840,76 @@ msgstr "Förhandsgranska" msgid "Print Item" msgstr "Skriv ut objekt" -#: calendar/gui/tasks-component.c:328 +#: calendar/gui/tasks-component.c:428 msgid "New Task List" msgstr "Ny uppgiftslista" -#: calendar/gui/tasks-component.c:404 +#: calendar/gui/tasks-component.c:504 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d uppgift" msgstr[1] "%d uppgifter" -#: calendar/gui/tasks-component.c:406 mail/mail-component.c:523 +#: calendar/gui/tasks-component.c:506 mail/mail-component.c:544 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d markerad" msgstr[1] ", %d markerade" -#: calendar/gui/tasks-component.c:453 +#: calendar/gui/tasks-component.c:553 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Misslyckades med att uppgradera uppgifter." -#: calendar/gui/tasks-component.c:747 +#: calendar/gui/tasks-component.c:847 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kan inte öppna uppgiftslistan \"%s\" för skapande av evenemang och " "sammanträden" -#: calendar/gui/tasks-component.c:762 +#: calendar/gui/tasks-component.c:862 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av uppgifter" -#: calendar/gui/tasks-component.c:856 +#: calendar/gui/tasks-component.c:956 msgid "Task Source Selector" msgstr "Väljare för uppgiftskälla" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1139 msgid "New task" msgstr "Ny uppgift" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1140 msgid "_Task" msgstr "_Uppgift" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1141 msgid "Create a new task" msgstr "Skapa en ny uppgift" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1147 msgid "New assigned task" msgstr "Ny tilldelad uppgift" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1148 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Tilldela_d uppgift" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1149 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Skapa en ny tilldelad uppgift" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1155 msgid "New task list" msgstr "Ny uppgiftslista" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1156 msgid "Task l_ist" msgstr "Uppgiftsl_ista" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1157 msgid "Create a new task list" msgstr "Skapa en ny uppgiftslista" @@ -9612,8 +9624,8 @@ msgstr "Namnlöst meddelande" msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:586 -#: mail/em-account-editor.c:631 mail/em-account-editor.c:698 +#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:587 +#: mail/em-account-editor.c:632 mail/em-account-editor.c:699 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatiskt genererad" @@ -9801,7 +9813,7 @@ msgstr "" "Försäkra dig om att du har rätt versioner av gtkhtml och libgtkhtml " "installerade." -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:520 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:521 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -9936,14 +9948,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: e-util/e-passwords.c:472 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Kom ihåg detta lösenord" - -#: e-util/e-passwords.c:473 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "_Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session" - #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a @@ -10173,19 +10177,19 @@ msgstr "Välj ett annat namn." msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90 +#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1041 +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "viktigt" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1044 mail/mail-config.c:79 #: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "To Do" msgstr "Att-göra" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1045 mail/mail-config.c:80 #: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Later" msgstr "Senare" @@ -10359,10 +10363,10 @@ msgstr "Evolutions e-postredigerarkonfigurationskontroll" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolutions e-postinställningskontroll" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:473 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:469 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:536 -#: mail/mail-component.c:587 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:557 +#: mail/mail-component.c:608 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -10378,12 +10382,12 @@ msgstr "E-postinställningar" msgid "_Mail" msgstr "_E-post" -#: mail/em-account-editor.c:385 +#: mail/em-account-editor.c:386 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "Licensavtal för %s" -#: mail/em-account-editor.c:392 +#: mail/em-account-editor.c:393 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10392,20 +10396,20 @@ msgid "" "and tick the check box for accepting it\n" msgstr "" -#: mail/em-account-editor.c:462 mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: mail/em-account-editor.c:463 mail/em-filter-folder-element.c:237 #: mail/em-vfolder-rule.c:494 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" -#: mail/em-account-editor.c:1662 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/em-account-editor.c:1663 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/em-account-editor.c:1698 mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/em-account-editor.c:1699 mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Receiving Email" msgstr "Mottagande av e-post" -#: mail/em-account-editor.c:1875 +#: mail/em-account-editor.c:1876 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Kontrollera automatiskt _ny e-post var" @@ -10452,7 +10456,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:429 -#: mail/mail-config.c:934 +#: mail/mail-config.c:935 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" @@ -10468,18 +10472,18 @@ msgstr "Lägg till signaturskript" msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" -#: mail/em-composer-utils.c:910 +#: mail/em-composer-utils.c:911 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Vidarebefordrat meddelande --------" -#: mail/em-composer-utils.c:1526 +#: mail/em-composer-utils.c:1521 msgid "an unknown sender" msgstr "en okänd avsändare" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1573 +#: mail/em-composer-utils.c:1568 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -10625,7 +10629,7 @@ msgstr "Skräp" msgid "Junk Test" msgstr "Skräptest" -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:999 +#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:992 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -10782,7 +10786,7 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Skapa ny mapp" #: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2527 -#: mail/mail-component.c:739 plugins/shared-folder/install-shared.c:144 +#: mail/mail-component.c:770 plugins/shared-folder/install-shared.c:144 #: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Ange var mappen ska skapas:" @@ -10805,20 +10809,20 @@ msgstr "Virtuella mappar" msgid "UNMATCHED" msgstr "OMATCHADE" -#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:139 +#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:142 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" #. translators: standard local mailbox names -#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:138 +#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:141 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" -#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:140 +#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:143 msgid "Outbox" msgstr "Utkorg" -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:141 +#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:144 msgid "Sent" msgstr "Skickat" @@ -10840,12 +10844,12 @@ msgstr "Flyttar mappen %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierar mappen %s" -#: mail/em-folder-tree.c:930 mail/message-list.c:1617 +#: mail/em-folder-tree.c:930 mail/message-list.c:1612 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flyttar meddelanden till mappen %s" -#: mail/em-folder-tree.c:932 mail/message-list.c:1619 +#: mail/em-folder-tree.c:932 mail/message-list.c:1614 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierar meddelanden till mappen %s" @@ -10873,13 +10877,13 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopierar \"%s\" till \"%s\"" #: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-tree.c:2311 -#: mail/em-folder-view.c:869 mail/em-folder-view.c:884 +#: mail/em-folder-view.c:862 mail/em-folder-view.c:877 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Välj mapp" -#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:884 +#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:877 msgid "C_opy" msgstr "_Kopiera" @@ -10888,7 +10892,7 @@ msgstr "_Kopiera" msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Skapar mappen \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2527 mail/mail-component.c:739 +#: mail/em-folder-tree.c:2527 mail/mail-component.c:770 #: plugins/shared-folder/install-shared.c:144 #: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Create folder" @@ -10934,130 +10938,130 @@ msgstr "_Ny mapp..." msgid "_Rename..." msgstr "_Byt namn..." -#: mail/em-folder-view.c:977 mail/em-popup.c:498 +#: mail/em-folder-view.c:970 mail/em-popup.c:499 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: mail/em-folder-view.c:978 ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: mail/em-folder-view.c:971 ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" -#: mail/em-folder-view.c:979 mail/em-popup.c:500 +#: mail/em-folder-view.c:972 mail/em-popup.c:501 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "Vidare_befordra" -#: mail/em-folder-view.c:982 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: mail/em-folder-view.c:975 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Redigera som nytt meddelande..." -#: mail/em-folder-view.c:984 +#: mail/em-folder-view.c:977 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: mail/em-folder-view.c:988 +#: mail/em-folder-view.c:981 msgid "U_ndelete" msgstr "_Ångra borttagning" -#: mail/em-folder-view.c:989 +#: mail/em-folder-view.c:982 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Fl_ytta till mapp..." -#: mail/em-folder-view.c:990 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:983 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: mail/em-folder-view.c:993 +#: mail/em-folder-view.c:986 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markera som _viktigt" -#: mail/em-folder-view.c:994 +#: mail/em-folder-view.c:987 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Markera som ovi_ktigt" -#: mail/em-folder-view.c:995 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:988 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Markera som _skräp" -#: mail/em-folder-view.c:996 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:989 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Markera som _inte skräp" -#: mail/em-folder-view.c:997 +#: mail/em-folder-view.c:990 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Markera för _uppföljning..." -#: mail/em-folder-view.c:1005 +#: mail/em-folder-view.c:998 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Fla_gga färdig" -#: mail/em-folder-view.c:1006 +#: mail/em-folder-view.c:999 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "T_öm flagga" -#: mail/em-folder-view.c:1009 +#: mail/em-folder-view.c:1002 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Ska_pa regel från meddelande" -#: mail/em-folder-view.c:1010 +#: mail/em-folder-view.c:1003 msgid "vFolder on _Subject" msgstr "Virtuell mapp på _ämne" -#: mail/em-folder-view.c:1011 +#: mail/em-folder-view.c:1004 msgid "vFolder on Se_nder" msgstr "Virtuell mapp på _avsändare" -#: mail/em-folder-view.c:1012 +#: mail/em-folder-view.c:1005 msgid "vFolder on _Recipients" msgstr "Virtuell mapp på _mottagare" -#: mail/em-folder-view.c:1013 +#: mail/em-folder-view.c:1006 msgid "vFolder on Mailing _List" msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista" -#: mail/em-folder-view.c:1017 +#: mail/em-folder-view.c:1010 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrera på _ämne" -#: mail/em-folder-view.c:1018 +#: mail/em-folder-view.c:1011 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: mail/em-folder-view.c:1019 +#: mail/em-folder-view.c:1012 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: mail/em-folder-view.c:1020 +#: mail/em-folder-view.c:1013 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrera på sä_ndlista" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1851 mail/em-folder-view.c:1895 +#: mail/em-folder-view.c:1844 mail/em-folder-view.c:1888 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: mail/em-folder-view.c:1994 +#: mail/em-folder-view.c:1987 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/em-folder-view.c:2293 +#: mail/em-folder-view.c:2295 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiera länkplats" -#: mail/em-folder-view.c:2295 +#: mail/em-folder-view.c:2297 msgid "Create _vFolder" msgstr "Skapa _virtuell mapp" -#: mail/em-folder-view.c:2296 +#: mail/em-folder-view.c:2298 msgid "_From this Address" msgstr "_Från denna adress" -#: mail/em-folder-view.c:2297 +#: mail/em-folder-view.c:2299 msgid "_To this Address" msgstr "_Till denna adress" -#: mail/em-folder-view.c:2583 +#: mail/em-folder-view.c:2568 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klicka för att skicka e-post till %s" @@ -11347,7 +11351,7 @@ msgstr "En gång per vecka" msgid "Once per month" msgstr "En gång per månad" -#: mail/em-migrate.c:1168 +#: mail/em-migrate.c:1198 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -11359,47 +11363,47 @@ msgstr "" "\n" "Vänta medan Evolution migrerar dina mappar..." -#: mail/em-migrate.c:1602 +#: mail/em-migrate.c:1632 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Kan inte skapa nya mappen \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:1628 +#: mail/em-migrate.c:1658 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "Kan inte kopiera mappen \"%s\" till \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:1813 +#: mail/em-migrate.c:1843 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "Kan inte söka efter befintliga brevlådor på \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:2017 +#: mail/em-migrate.c:2047 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Kan inte öppna gamla POP-behåll-på-server-data \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:2031 +#: mail/em-migrate.c:2061 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Kan inte skapa katalog för POP3-behåll-på-server-data \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:2060 +#: mail/em-migrate.c:2090 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Kan inte kopiera POP3-behåll-på-server-data \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:2494 mail/em-migrate.c:2506 +#: mail/em-migrate.c:2561 mail/em-migrate.c:2573 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa lokalt e-postlager \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:2657 +#: mail/em-migrate.c:2693 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Kan inte skapa lokala brevlådemappar på \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:2675 +#: mail/em-migrate.c:2711 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -11407,40 +11411,40 @@ msgstr "" "Kan inte läsa inställningar från tidigare Evolution-installation, " "\"evolution/config.xmldb\" finns inte eller är skadad." -#: mail/em-popup.c:381 +#: mail/em-popup.c:382 msgid "Save As..." msgstr "Spara som..." -#: mail/em-popup.c:400 +#: mail/em-popup.c:401 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "namnlös_bild.%s" -#: mail/em-popup.c:494 +#: mail/em-popup.c:495 msgid "Set as _Background" msgstr "Spara som _bakgrund" -#: mail/em-popup.c:496 +#: mail/em-popup.c:497 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Svara till avsändaren" -#: mail/em-popup.c:497 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: mail/em-popup.c:498 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Svara till _lista" -#: mail/em-popup.c:548 +#: mail/em-popup.c:549 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Öppna länk i webbläsare" -#: mail/em-popup.c:549 +#: mail/em-popup.c:550 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Skicka nytt meddelande till..." -#: mail/em-popup.c:550 +#: mail/em-popup.c:551 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Lägg till i adressbok" -#: mail/em-popup.c:681 +#: mail/em-popup.c:666 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Öppna i %s..." @@ -11488,7 +11492,7 @@ msgid "Add address" msgstr "Lägg till adress" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1055 +#: mail/em-utils.c:1071 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Meddelanden från %s" @@ -11727,11 +11731,11 @@ msgstr "Minsta tiden mellan tömning av papperskorgen vid avslut, i dagar." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Ljudfil för notifiering om ny post" +msgstr "Ljudfil för avisering om ny post" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Typ av notifiering om ny post" +msgstr "Typ av avisering om ny post" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Prompt on empty subject" @@ -11830,7 +11834,7 @@ msgstr "Ljudfil att spela då ny post anländer." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "Anger typen av notifiering om ny e-post som användaren vill använda." +msgstr "Anger typen av avisering om ny e-post som användaren vill använda." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Spell check inline" @@ -12195,80 +12199,80 @@ msgstr "Sändlistan %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lägg till filterregel" -#: mail/mail-component.c:484 +#: mail/mail-component.c:505 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d borttaget" msgstr[1] "%d borttagna" -#: mail/mail-component.c:486 +#: mail/mail-component.c:507 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d skräp" msgstr[1] "%d skräp" -#: mail/mail-component.c:509 +#: mail/mail-component.c:530 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d utkast" msgstr[1] "%d utkast" -#: mail/mail-component.c:511 +#: mail/mail-component.c:532 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d skickat" msgstr[1] "%d skickade" -#: mail/mail-component.c:513 +#: mail/mail-component.c:534 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d oskickat" msgstr[1] "%d oskickade" -#: mail/mail-component.c:517 +#: mail/mail-component.c:538 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totalt" msgstr[1] "%d totalt" -#: mail/mail-component.c:519 +#: mail/mail-component.c:540 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d oläst" msgstr[1] ", %d olästa" -#: mail/mail-component.c:691 +#: mail/mail-component.c:722 msgid "New Mail Message" msgstr "Nytt e-postmeddelande" -#: mail/mail-component.c:692 +#: mail/mail-component.c:723 msgid "_Mail Message" msgstr "_E-postmeddelande" -#: mail/mail-component.c:693 +#: mail/mail-component.c:724 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande" -#: mail/mail-component.c:699 +#: mail/mail-component.c:730 msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny e-postmapp" -#: mail/mail-component.c:700 +#: mail/mail-component.c:731 msgid "Mail _Folder" msgstr "E-post_mapp" -#: mail/mail-component.c:701 +#: mail/mail-component.c:732 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Skapa en ny e-postmapp" -#: mail/mail-component.c:848 +#: mail/mail-component.c:879 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" "Misslyckades med att uppgradera e-postinställningar eller e-postmappar." @@ -12360,7 +12364,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Meddelandetypsnitt</span>" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Notifiering om ny e-post</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Avisering om ny e-post</span>" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" @@ -13900,73 +13904,73 @@ msgstr "Redigera virtuell mapp" msgid "New vFolder" msgstr "Ny virtuell mapp" -#: mail/message-list.c:999 +#: mail/message-list.c:994 msgid "Unseen" msgstr "Oläst" -#: mail/message-list.c:1000 +#: mail/message-list.c:995 msgid "Seen" msgstr "Läst" -#: mail/message-list.c:1001 +#: mail/message-list.c:996 msgid "Answered" msgstr "Besvarad" -#: mail/message-list.c:1002 +#: mail/message-list.c:997 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flera olästa meddelanden" -#: mail/message-list.c:1003 +#: mail/message-list.c:998 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flera meddelanden" -#: mail/message-list.c:1007 +#: mail/message-list.c:1002 msgid "Lowest" msgstr "Lägsta" -#: mail/message-list.c:1008 +#: mail/message-list.c:1003 msgid "Lower" msgstr "Lägre" -#: mail/message-list.c:1012 +#: mail/message-list.c:1007 msgid "Higher" msgstr "Högre" -#: mail/message-list.c:1013 +#: mail/message-list.c:1008 msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#: mail/message-list.c:1341 +#: mail/message-list.c:1336 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 +#: mail/message-list.c:1343 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %l.%M" -#: mail/message-list.c:1357 +#: mail/message-list.c:1352 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Igår %H.%M" -#: mail/message-list.c:1369 +#: mail/message-list.c:1364 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: mail/message-list.c:1377 +#: mail/message-list.c:1372 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" -#: mail/message-list.c:1379 +#: mail/message-list.c:1374 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2046 +#: mail/message-list.c:2041 msgid "Message List" msgstr "Meddelandelista" -#: mail/message-list.c:3386 +#: mail/message-list.c:3384 msgid "Generating message list" msgstr "Genererar meddelandelista" @@ -14163,10 +14167,6 @@ msgstr "Väder: Soligt" msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Väder: Åska" -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 -msgid "Weather" -msgstr "Väder" - #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 msgid "Select a location" msgstr "Välj en plats" @@ -14243,21 +14243,21 @@ msgstr "Inte inne-meddelande:" msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange-inställningar" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:332 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:342 #: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 msgid "_OWA Url:" msgstr "_OWA-URL:" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:340 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:350 #: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utentisera" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:457 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:473 msgid "Authentication Type" msgstr "Autentiseringstyp" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:471 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:487 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds" @@ -14765,9 +14765,6 @@ msgstr "" msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives" msgstr "_Genererar ett D-BUS-meddelande då ny e-post anländer" -msgid "_Generate a D-BUS message when new mail arrives" -msgstr "_Generera ett D-BUS-meddelande då ny e-post anländer" - #: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 msgid "Enable and disable plugins" msgstr "Aktivera och inaktivera insticksmoduler" @@ -14780,12 +14777,6 @@ msgstr "Hantera insticksmoduler..." msgid "Author(s)" msgstr "Författare" -msgid "Authors" -msgstr "Författare" - -msgid "Author" -msgstr "Författare" - #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -14794,9 +14785,6 @@ msgstr "Id" msgid "Path" msgstr "Sökväg" -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" - #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -14814,9 +14802,6 @@ msgstr "Obs: En del ändringar kommer inte att börja gälla förrän omstart sk msgid "Plugin" msgstr "Insticksmodul" -msgid "Plugins" -msgstr "Insticksmoduler" - #: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 msgid "Show HTML if present" msgstr "Visa HTML om sådan finns" @@ -14837,9 +14822,6 @@ msgstr "HTML-läge" msgid "Save Attachments ..." msgstr "Spara bilagor..." -msgid "Save Attachments..." -msgstr "Spara bilagor..." - #: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 msgid "Save all attachments" msgstr "Spara alla bilagor" @@ -14852,9 +14834,6 @@ msgstr "Välj basnamn för sparande" msgid "MIME Type" msgstr "MIME-typ" -msgid "MIME Type:" -msgstr "MIME-typ:" - #: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 @@ -14862,12 +14841,12 @@ msgid "Save" msgstr "Spara" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" msgstr "" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" "sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" @@ -14898,7 +14877,7 @@ msgstr "Kapsla in värden med:" msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Kommaseparerat värdeformat (.csv)" -#: plugins/save-calendar/ical-format.c:120 +#: plugins/save-calendar/ical-format.c:136 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iCalendar-format (.ics)" @@ -14906,12 +14885,12 @@ msgstr "iCalendar-format (.ics)" msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF-format (.rdf)" -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:172 -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:182 +#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 +#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 msgid "Select destination file" msgstr "Välj målfil" -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:217 +#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 #, c-format msgid "" "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " @@ -14950,11 +14929,12 @@ msgid "" "\n" "\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n" msgstr "" +"\n" +"\tDu måste ange ett användarnamn som du vill lägga till i listan \n" #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Users :</b>" -msgstr "<b>Varningar</b>" +msgstr "<b>Användare:</b>" #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4 msgid "Message" @@ -14962,20 +14942,19 @@ msgstr "Meddelande" #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6 msgid "Shared Folder Notification" -msgstr "Notifiering om delad mapp" +msgstr "Avisering om delad mapp" #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8 msgid "The participants will receive the following notification.\n" -msgstr "" +msgstr "Deltagarna kommer att få följande avisering.\n" #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:11 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakter..." #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_Cutomize notification message" -msgstr "Kunde inte skapa meddelande." +msgstr "_Anpassa aviseringsmeddelande" #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:13 msgid "_Not Shared" @@ -14985,9 +14964,6 @@ msgstr "I_nte delad" msgid "_Shared With ..." msgstr "_Delad med..." -msgid "_Shared With..." -msgstr "_Delad med..." - #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:16 msgid "_Sharing" msgstr "_Delar" @@ -15006,72 +14982,66 @@ msgstr "Delning" #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog #: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 -#, fuzzy msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" -msgstr "Vidarebefordrar meddelande utan ett ämne" +msgstr "Fall tillbaka på trådning av meddelanden efter _ämne" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolutionskalet" #: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution" +msgstr "Evolutiontest" #: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolutions testkomponent" +msgstr "Evolutiontestkomponent" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" -msgstr "" +msgstr "En GNOME Print-beskrivning av de aktuella skrivarinställningarna" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Configuration version" -msgstr "Evolutions e-postkonfigurationsgränssnitt" +msgstr "Konfigurationsversion" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Default sidebar width" -msgstr "Standardprioritet:" +msgstr "Standardbredd på sidopanel" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Default window height" -msgstr "Standardprioritet:" +msgstr "Standardfönsterhöjd" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Default window width" -msgstr "Standardprioritet:" +msgstr "Standardfönsterbredd" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "" +"Id eller alias för den komponent som ska visas som standard vid uppstart." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Last upgraded configuration version" -msgstr "Evolutions e-postkonfigurationsgränssnitt" +msgstr "Senast uppgraderad konfigurationsversion" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" +"Lista med sökvägar till de mappar som ska synkroniseras till disk vid " +"frånkopplad användning" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Printer settings" -msgstr "Väderinställningar" +msgstr "Skrivarinställningar" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Skip development warning dialog" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över varningsdialogen för utveckling" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:475 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:476 msgid "Start in offline mode" msgstr "Starta i frånkopplat läge" @@ -15079,27 +15049,28 @@ msgstr "Starta i frånkopplat läge" msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" msgstr "" +"Evolutions konfigurationsversion, med överordnad/underordnad/" +"konfigurationsnivå" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy msgid "The default height for the main window, in pixels." -msgstr "Standardhöjd för meddelandefönstret" +msgstr "Standardhöjd för huvudfönstret, i bildpunkter." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "The default width for the main window, in pixels." -msgstr "Standardbredd för meddelandefönstret" +msgstr "Standardbredd för huvudfönstret, i bildpunkter." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -#, fuzzy msgid "The default width for the sidebar, in pixels." -msgstr "Växla om mappraden ska visas" +msgstr "Standardbredd för sidopanelen, i bildpunkter." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level" msgstr "" +"Den senast uppgraderade konfigurationsversionen för Evolution, med " +"överordnad/underordnad/konfigurationsnivå" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "" @@ -15107,42 +15078,45 @@ msgid "" "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined " "by the GNOME toolbar setting." msgstr "" +"Stilen på fönsterknapparna. Kan vara \"text\", \"icons\" (ikoner), \"both" +"\" (både och), \"toolbar\" (verktygsrad). Om \"toolbar\" är angivet kommer " +"stilen på knapparna att avgöras utifrån verktygsradsinställningen i GNOME." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "Toolbar is visible" -msgstr "" +msgstr "Verktygsraden är synlig" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "" +"Huruvida Evolution kommer att starta i frånkopplat läge istället för " +"anslutet läge." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "" +msgstr "Huruvida verktygsraden ska vara synlig." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 msgid "" "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" +"Huruvida varningsdialogen i utvecklingsversioner av Evolution hoppas över." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 msgid "Whether the window buttons should be visible." -msgstr "" +msgstr "Huruvida fönsterknapparna ska vara synliga." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 -#, fuzzy msgid "Window button style" -msgstr "Föregående" +msgstr "Stil på fönsterknappar" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 -#, fuzzy msgid "Window buttons are visible" -msgstr "Föregående" +msgstr "Fönsterknapparna är synliga" #: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "Aktiva anslutningar" +msgstr "<b>Aktiva anslutningar</b>" #: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Active Connections" @@ -15175,9 +15149,8 @@ msgstr "" "reda ut det." #: shell/e-shell-importer.c:156 -#, fuzzy msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Avboka sammanträdet för detta objekt" +msgstr "Välj målet för denna import" #: shell/e-shell-importer.c:159 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 msgid "Please select the information that you would like to import:" @@ -15218,9 +15191,9 @@ msgid "Importing" msgstr "Importerar" #: shell/e-shell-importer.c:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Importerar" +msgstr "Importerar %s.\n" #: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:489 #, c-format @@ -15241,28 +15214,24 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: shell/e-shell-importer.c:639 -#, fuzzy msgid "F_ilename:" -msgstr "Filnamn:" +msgstr "F_ilnamn:" #: shell/e-shell-importer.c:644 msgid "Select a file" msgstr "Välj en fil" #: shell/e-shell-importer.c:656 -#, fuzzy msgid "File _type:" -msgstr "Filtyp:" +msgstr "Fil_typ:" #: shell/e-shell-importer.c:695 -#, fuzzy msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Importera data och inställningar från äldre program" +msgstr "Importera data och inställningar från _äldre program" #: shell/e-shell-importer.c:698 -#, fuzzy msgid "Import a _single file" -msgstr "Importera en ensam fil" +msgstr "Importera en _ensam fil" #: shell/e-shell-importer.c:766 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" @@ -15282,19 +15251,17 @@ msgid "From %s:" msgstr "Från %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\"" +msgstr "Ingen importör tillgänglig för filen %s" #: shell/e-shell-importer.c:1119 -#, fuzzy msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Misslyckades med att köra gpg." +msgstr "Kan inte köra importör" #: shell/e-shell-importer.c:1235 -#, fuzzy msgid "_Import" -msgstr "Importera" +msgstr "_Importera" #: shell/e-shell-offline-handler.c:589 msgid "Closing connections..." @@ -15342,27 +15309,27 @@ msgstr "Mappnamnet kan inte innehålla tecknet \"#\"." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "\".\" och \"..\" är reserverade mappnamn." -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 +#: shell/e-shell-window-commands.c:69 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "GNOME Pilot-verktygen verkar inte vara installerade på detta system." -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 +#: shell/e-shell-window-commands.c:77 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Fel vid körning av %s." -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 +#: shell/e-shell-window-commands.c:126 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug-buddy är inte installerat." -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 +#: shell/e-shell-window-commands.c:134 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy kunde inte köras." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: shell/e-shell-window-commands.c:426 +#: shell/e-shell-window-commands.c:428 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Rose\n" @@ -15372,73 +15339,68 @@ msgstr "" "Andreas Hydén\n" "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" -#: shell/e-shell-window-commands.c:440 +#: shell/e-shell-window-commands.c:442 msgid "Groupware Suite" msgstr "Grupprogramvarusvit" -#: shell/e-shell-window-commands.c:681 +#: shell/e-shell-window-commands.c:669 msgid "_Work Online" msgstr "A_rbeta ansluten" -#: shell/e-shell-window-commands.c:694 ui/evolution.xml.h:51 +#: shell/e-shell-window-commands.c:682 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "A_rbeta frånkopplad" -#: shell/e-shell-window-commands.c:707 ui/evolution.xml.h:34 +#: shell/e-shell-window-commands.c:695 ui/evolution.xml.h:34 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeta frånkopplad" #: shell/e-shell-window.c:341 -#, fuzzy msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" -"Ximian Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla " -"från." +"Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från." #: shell/e-shell-window.c:349 -#, fuzzy msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution håller på att koppla från." +msgstr "Evolution håller på att koppla från." #: shell/e-shell-window.c:356 -#, fuzzy msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" -"Ximian Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att " -"ansluta." +"Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att arbeta " +"ansluten." -#: shell/e-shell-window.c:708 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-window.c:713 +#, c-format msgid "Switch to %s" -msgstr "E-post till %s" +msgstr "Växla till %s" -#: shell/e-shell.c:597 -#, fuzzy +#: shell/e-shell.c:598 msgid "Uknown system error." -msgstr "Okänt fel" +msgstr "Okänt systemfel." -#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell.c:806 shell/e-shell.c:807 +#, c-format msgid "%ld KB" -msgstr "%d %B" +msgstr "%ld kB" -#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +#: shell/e-shell.c:1250 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1251 +#: shell/e-shell.c:1252 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ogiltiga argument" -#: shell/e-shell.c:1253 +#: shell/e-shell.c:1254 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan inte registrera på OAF" -#: shell/e-shell.c:1255 +#: shell/e-shell.c:1256 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" -#: shell/e-shell.c:1257 +#: shell/e-shell.c:1258 msgid "Generic error" msgstr "Allmänt fel" @@ -15463,47 +15425,40 @@ msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" #: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " "to your email accounts, and to import files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" -"Välkommen till Evolution. De följande skärmarna kommer att\n" -"låta Evolution ansluta till dina e-postkonton, och\n" -"importera filer från andra program. \n" +"Välkommen till Evolution. De följande skärmarna kommer att låta Evolution " +"ansluta till dina e-postkonton, och importera filer från andra program. \n" "\n" "Klicka på knappen \"Framåt\" för att fortsätta. " #: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "" "You have successfully entered all of the information needed to set up " "Evolution. \n" "\n" "Click the \"Apply\" button to save your settings. " msgstr "" -"Du har framgångsrikt angett all information som behövs\n" -"för att konfigurera Evolution. \n" +"Du har framgångsrikt angett all information som behövs för att konfigurera " +"Evolution. \n" "\n" -"Klicka på knappen \"Verkställ\" för att spara dina\n" -"inställningar. " +"Klicka på knappen \"Verkställ\" för att spara dina inställningar. " #: shell/evolution-test-component.c:140 -#, fuzzy msgid "New Test" -msgstr "Ny uppgift" +msgstr "Nytt test" #: shell/evolution-test-component.c:141 -#, fuzzy msgid "_Test" -msgstr "Test" +msgstr "_Test" #: shell/evolution-test-component.c:142 -#, fuzzy msgid "Create a new test item" -msgstr "Skapa en ny uppgift" +msgstr "Skapa ett nytt testobjekt" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " @@ -15514,27 +15469,22 @@ msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolutions importassistent" #: shell/importer/import.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Import File" -msgstr "Importerar filer" +msgstr "Importera fil" #: shell/importer/import.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Import Location" -msgstr "Plats:" +msgstr "Importera plats" #: shell/importer/import.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Importer Type" -msgstr "Importörer" +msgstr "Importörstyp" #: shell/importer/import.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Select Importers" -msgstr "Välj importör" +msgstr "Välj importörer" #: shell/importer/import.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "Välj en fil" @@ -15569,8 +15519,8 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan importera data från följande filer:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:237 -#, fuzzy, no-c-format +#: shell/main.c:238 +#, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -15589,11 +15539,11 @@ msgid "" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" "Hej. Tack för att du tog dig tiden att hämta denna förhandsversion\n" -"av grupprogramsviten Ximian Evolution.\n" +"av grupprogramsviten Evolution.\n" "\n" -"Denna version av Ximian Evolution är inte färdig än. Det börjar närma sig,\n" -"men det finns platser där funktioner antingen saknas eller endast fungerar\n" -"delvis.\n" +"Denna version av Evolution är inte färdig än. Det börjar närma sig,\n" +"men det finns platser där funktioner antingen saknas eller endast\n" +"fungerar delvis.\n" "\n" "Om du vill ha en stabil version av Evolution rekommenderar vi dig att\n" "avinstallera denna version och installera version %s istället.\n" @@ -15606,49 +15556,47 @@ msgstr "" "Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n" "inväntar med spänning dina bidrag!\n" -#: shell/main.c:261 -#, fuzzy +#: shell/main.c:262 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" "Tack\n" -"Ximian Evolution-teamet\n" +"Evolution-teamet\n" -#: shell/main.c:268 +#: shell/main.c:269 msgid "Don't tell me again" msgstr "Tala inte om för mig igen" -#: shell/main.c:473 +#: shell/main.c:474 msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "" +msgstr "Starta Evolution och aktivera den angivna komponenten" -#: shell/main.c:477 +#: shell/main.c:478 msgid "Start in online mode" msgstr "Starta i anslutet läge" -#: shell/main.c:480 +#: shell/main.c:481 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Tvinga fram nedstängning av alla Evolution-komponenter" -#: shell/main.c:484 -#, fuzzy +#: shell/main.c:485 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "Tvinga uppgradering av konfigurationsfiler från Evolution 1.0.x" +msgstr "Tvinga fram ommigrering från Evolution 1.4" -#: shell/main.c:487 +#: shell/main.c:488 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil." -#: shell/main.c:490 +#: shell/main.c:491 msgid "Disable the mono plugin environment." -msgstr "" +msgstr "Inaktivera mono-insticksmodulmiljön." -#: shell/main.c:493 +#: shell/main.c:494 msgid "Disable loading of any plugins." -msgstr "" +msgstr "Inaktivera inläsning av alla insticksmoduler." -#: shell/main.c:524 +#: shell/main.c:525 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -15660,7 +15608,7 @@ msgstr "" #. shell:upgrade-nospace primary #: shell/shell-errors.xml.h:2 msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "" +msgstr "Inte tillräckligt med diskutrymme för uppgradering." #. shell:upgrade-nospace secondary #: shell/shell-errors.xml.h:4 @@ -15671,6 +15619,11 @@ msgid "" "You will need to make more space available in your home directory before you " "can continue." msgstr "" +"Att uppgradera dina data och inställningar kommer att kräva uppemot {0} med " +"diskutrymme, men du har endast {1} tillgängliga.\n" +"\n" +"Du kommer att behöva frigöra mer utrymme i din hemkatalog innan du kan " +"fortsätta." #. shell:upgrade-failed primary #: shell/shell-errors.xml.h:8 @@ -15678,6 +15631,8 @@ msgid "" "Upgrade from previous version failed:\n" "{0}" msgstr "" +"Uppgradering från tidigare version misslyckades:\n" +"{0}" #. shell:upgrade-failed secondary #: shell/shell-errors.xml.h:11 @@ -15687,17 +15642,20 @@ msgid "" "If you choose to continue, you may not have access to some of your old " "data.\n" msgstr "" +"{1}\n" +"\n" +"Om du väljer att fortsätta har du kanske inte tillgång till en del av dina " +"gamla data.\n" #: shell/shell-errors.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "Constantine" +msgstr "Fortsätt" #. shell:upgrade-remove-1-4 title #. shell:upgrade-remove-1-4 primary #: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "" +msgstr "Ta bort gamla data från version {0}?" #. shell:upgrade-remove-1-4 secondary #: shell/shell-errors.xml.h:21 @@ -15709,21 +15667,25 @@ msgid "" "then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " "convenience.\n" msgstr "" +"Den föregående versionen av evolution lagrade sina data på en annan plats.\n" +"\n" +"Om du väljer att ta bort denna data, kommer hela innehållet i katalogen " +"\"evolution\" att tas bort permanent. Om du väljer att behålla denna data, " +"kan du manuellt ta bort innehållet i \"evolution\" när du känner för det.\n" #: shell/shell-errors.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "_Remind Me Later" -msgstr "Skicka senar_e" +msgstr "_Påminn mig senare" #: shell/shell-errors.xml.h:26 msgid "_Keep Data" -msgstr "" +msgstr "_Behåll data" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary #: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 msgid "Really delete old data?" -msgstr "" +msgstr "Verkligen ta bort gamla data?" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary #: shell/shell-errors.xml.h:32 @@ -15738,20 +15700,26 @@ msgid "" "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " "without manual intervention.\n" msgstr "" +"Hela innehållet i din \"evolution\"-katalog kommer att tas bort permanent.\n" +"\n" +"Det rekommenderas att du manuellt verifierar att alla dina brev, kontakter " +"och dina kalenderdata är kvar, och att denna version av Evolution fungerar " +"korrekt innan du tar bort dessa gamla data.\n" +"\n" +"När du väl har tagit bort katalogen kan du inte nedgradera till den " +"föregående versionen av Evolution igen utan manuellt ingripande.\n" #. shell:noshell title #. shell:noshell-reason title #: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 -#, fuzzy msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Skriv ut Mitt Evolution" +msgstr "Kan inte starta Evolution" #. shell:noshell primary #. shell:noshell-reason primary #: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 -#, fuzzy msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolutions kontoassistent" +msgstr "Evolution kan inte starta." #. shell:noshell secondary #: shell/shell-errors.xml.h:43 @@ -15760,6 +15728,10 @@ msgid "" "\n" "Click help for details" msgstr "" +"Din systemkonfiguration stämmer inte överens med din Evolution-" +"konfiguration.\n" +"\n" +"Klicka på hjälp för detaljer" #. shell:noshell-reason secondary #: shell/shell-errors.xml.h:51 @@ -15770,6 +15742,12 @@ msgid "" "\n" "Click help for details." msgstr "" +"Din systemkonfiguration stämmer inte överens med din Evolution-" +"konfiguration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Klicka på hjälp för detaljer." #: smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 #, c-format @@ -15778,6 +15756,9 @@ msgid "" "\n" "Edit trust settings:" msgstr "" +"Certifikatet \"%s\" är ett CA-certifikat.\n" +"\n" +"Redigera pålitlighetsinställningar:" #: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 msgid "" @@ -15785,6 +15766,9 @@ msgid "" "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " "indicated here" msgstr "" +"Eftersom du litar på den certifikatmyndighet som utfärdade detta certifikat " +"litar du också på autenticiteten för detta certifikat, såvida inte annat " +"indikeras här" #: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 msgid "" @@ -15792,279 +15776,255 @@ msgid "" "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " "unless otherwise indicated here" msgstr "" +"Eftersom du inte litar på den certifikatmyndighet som utfärdade detta " +"certifikat litar du inte heller på autenticiteten för detta certifikat, " +"såvida inte annat indikeras här" #: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 -#, fuzzy +#: smime/gui/certificate-manager.c:377 smime/gui/certificate-manager.c:385 +#: smime/gui/certificate-manager.c:597 smime/gui/certificate-manager.c:605 msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Välj importör" +msgstr "Välj ett certifikat att importera..." -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: smime/gui/certificate-manager.c:690 -#, fuzzy +#: smime/gui/certificate-manager.c:265 smime/gui/certificate-manager.c:474 +#: smime/gui/certificate-manager.c:692 msgid "Certificate Name" -msgstr "_Certifikat-ID:" +msgstr "Certifikatnamn" -#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 -#, fuzzy +#: smime/gui/certificate-manager.c:274 smime/gui/certificate-manager.c:492 msgid "Purposes" -msgstr "Förlopp" +msgstr "Ändamål" -#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/gui/certificate-manager.c:283 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 #: smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Serienummer" -#: smime/gui/certificate-manager.c:289 -#, fuzzy +#: smime/gui/certificate-manager.c:291 msgid "Expires" -msgstr "Uttryck" +msgstr "Utgår" -#: smime/gui/certificate-manager.c:481 -#, fuzzy +#: smime/gui/certificate-manager.c:483 msgid "E-Mail Address" -msgstr "E-postadress:" +msgstr "E-postadress" #: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "" -"Certifikatet har gått ut: %s\n" -"Utfärdare: %s" +msgstr "Certifikatvisare: %s" #: smime/gui/component.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Ange lösenord för %s" +msgstr "Ange lösenordet för \"%s\"" #. we're setting the password initially #: smime/gui/component.c:68 -#, fuzzy msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)" +msgstr "Ange nytt lösenord för certifikatdatabasen" #: smime/gui/component.c:70 -#, fuzzy msgid "Enter new password" -msgstr "Ange lösenord" +msgstr "Ange nytt lösenord" #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: smime/gui/e-cert-selector.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Issued to:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" -"Utställare: %s\n" -"Ämne: %s" +"Utställt till:\n" +" Ämne: %s\n" #: smime/gui/e-cert-selector.c:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Issued by:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" -"Utställare: %s\n" -"Ämne: %s" +"Utställt av:\n" +" Ämne: %s\n" #: smime/gui/e-cert-selector.c:167 -#, fuzzy msgid "Select certificate" -msgstr "Gå till ett specifikt datum" +msgstr "Välj certifikat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "" +msgstr "<Inte del av certifikat>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "Certifikat återkallat" +msgstr "<b>Certifikatfält</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Certifikathierarki</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>Skickande av e-post:</b>" +msgstr "<b>Fältvärde</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Fingeravtryck</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Ska utföras:</b> " +msgstr "<b>Utfärdat av</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Ska utföras:</b> " +msgstr "<b>Utfärdat till</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Detta certifikat har verifierats för följande ändamål:</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>Giltighet</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Authorities" -msgstr "Poitiers" +msgstr "Myndigheter" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Backup" -msgstr "Blackpool" +msgstr "Säkerhetskopiera" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Backup All" -msgstr "Blackpool" +msgstr "Säkerhetskopiera alla" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 msgid "" "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " "and its policy and procedures (if available)." msgstr "" +"Innan du litar på denna certifikatmyndighet för något ändamål, bör du " +"granska dess certifikat och dess policy och procedurer (om de är " +"tillgängliga)." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 -#, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "_Certifikat-ID:" +msgstr "Certifikat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Certifikatet opålitligt" +msgstr "Pålitlighet för certifikatmyndighet" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Certificate details" -msgstr "Certifikatet är inte giltigt ännu" +msgstr "Certifikatdetaljer" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Vanligt namn" +msgstr "Vanligt namn (CN)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Contact Certificates" -msgstr "_Certifikat-ID:" +msgstr "Kontaktcertifikat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" +msgstr "Lita inte på autenticiteten för detta certifikat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 msgid "Dummy window only" -msgstr "" +msgstr "Endast testfönster" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "_Redigera" +msgstr "Redigera" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)" +msgstr "Inställningar för pålitlighet för e-postcertifikat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certifikat för e-postmottagare" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Misslyckades med att verifiera certifikat." +msgstr "Certifikat för e-postsignerare" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Expires On" -msgstr "Uttryck" +msgstr "Går ut den" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 msgid "Issued On" -msgstr "" +msgstr "Utfärdat den" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "MD5-fingeravtryck" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Organization (O)" -msgstr "Organisation" +msgstr "Organisation (O)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Organisationsenhet" +msgstr "Organisationsenhet (OU)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "SHA1-fingeravtryck" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "" +msgstr "SSL-klientcertifikat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "" +msgstr "SSL-servercertifikat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "" +msgstr "Lita på autenticiteten för detta certifikat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "" +msgstr "Lita på när denna certifikatmyndighet identifierar e-postanvändare." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 msgid "Trust this CA to identify software developers." msgstr "" +"Lita på när denna certifikatmyndighet identifierar programvaruutvecklare." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "" +msgstr "Lita på när denna certifikatmyndighet identifierar webbplatser." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "_Visa" +msgstr "Visa" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "" +msgstr "Du har certifikat från dessa organisationer som identifierar dig:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" +"Du har certifikat lagrade som identifierar dessa certifikatmyndigheter:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "" +msgstr "Du har certifikat lagrade som identifierar dessa personer:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Your Certificates" -msgstr "_Certifikat-ID:" +msgstr "Dina certifikat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "Redigera uppgift" +msgstr "_Redigera pålitlighet för certifikatmyndighet" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "dialog1" @@ -16072,9 +16032,8 @@ msgstr "dialog1" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. #: smime/lib/e-cert-db.c:612 -#, fuzzy msgid "Certificate already exists" -msgstr "Kort-ID finns redan" +msgstr "Certifikatet finns redan" #: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" @@ -16082,119 +16041,105 @@ msgstr "%d-%m-%Y" #. x509 certificate usage types #: smime/lib/e-cert.c:424 -#, fuzzy msgid "Sign" -msgstr "signera" +msgstr "Signera" #: smime/lib/e-cert.c:425 -#, fuzzy msgid "Encrypt" -msgstr "kryptera" +msgstr "Kryptera" #: smime/lib/e-cert.c:530 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Vermont" +msgstr "Version" #: smime/lib/e-cert.c:545 -#, fuzzy msgid "Version 1" -msgstr "Vermillion" +msgstr "Version 1" #: smime/lib/e-cert.c:548 -#, fuzzy msgid "Version 2" -msgstr "Vermillion" +msgstr "Version 2" #: smime/lib/e-cert.c:551 -#, fuzzy msgid "Version 3" -msgstr "Vermillion" +msgstr "Version 3" #: smime/lib/e-cert.c:633 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "PKCS 1 MD2 med RSA-kryptering" #: smime/lib/e-cert.c:636 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "PKCS 1 MD5 med RSA-kryptering" #: smime/lib/e-cert.c:639 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "PKCS 1 SHA-1 med RSA-kryptering" #: smime/lib/e-cert.c:642 -#, fuzzy msgid "C" -msgstr "Kopia" +msgstr "C" #: smime/lib/e-cert.c:645 -#, fuzzy msgid "CN" -msgstr "N" +msgstr "CN" #: smime/lib/e-cert.c:648 msgid "OU" -msgstr "" +msgstr "OU" #: smime/lib/e-cert.c:651 -#, fuzzy msgid "O" -msgstr "OK" +msgstr "O" #: smime/lib/e-cert.c:654 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: smime/lib/e-cert.c:657 -#, fuzzy msgid "DN" -msgstr "ISDN" +msgstr "DN" #: smime/lib/e-cert.c:660 msgid "DC" -msgstr "" +msgstr "DC" #: smime/lib/e-cert.c:663 -#, fuzzy msgid "ST" -msgstr "S" +msgstr "ST" #: smime/lib/e-cert.c:666 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "PKCS 1 RSA-kryptering" #: smime/lib/e-cert.c:669 -#, fuzzy msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Certifikat återkallat" +msgstr "Användning av certifikatnyckel" #: smime/lib/e-cert.c:672 msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "" +msgstr "Netscape-certifikattyp" #: smime/lib/e-cert.c:675 -#, fuzzy msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Certifikatet opålitligt" +msgstr "Nyckelidentifierare för certifikatmyndighet" #: smime/lib/e-cert.c:678 -#, fuzzy msgid "UID" -msgstr "ID" +msgstr "UID" #: smime/lib/e-cert.c:687 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "" +msgstr "Objektidentifierare (%s)" #: smime/lib/e-cert.c:738 msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "" +msgstr "Algoritmidentifierare" #: smime/lib/e-cert.c:746 msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "" +msgstr "Algoritmparametrar" #: smime/lib/e-cert.c:768 #, fuzzy @@ -16219,7 +16164,7 @@ msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen" #: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Object Signer" -msgstr "" +msgstr "Objektsignerare" #: smime/lib/e-cert.c:834 #, fuzzy @@ -16232,9 +16177,8 @@ msgid "Email Certificate Authority" msgstr "Ogiltig certifikatmyndighet (CA)" #: smime/lib/e-cert.c:866 -#, fuzzy msgid "Signing" -msgstr "inkommande" +msgstr "Signerar" #: smime/lib/e-cert.c:870 #, fuzzy @@ -16243,45 +16187,40 @@ msgstr "Ingen information" #: smime/lib/e-cert.c:874 msgid "Key Encipherment" -msgstr "" +msgstr "Nyckelchiffrering" #: smime/lib/e-cert.c:878 -#, fuzzy msgid "Data Encipherment" -msgstr "bilaga" +msgstr "Datachiffrering" #: smime/lib/e-cert.c:882 msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Nyckelavtal" #: smime/lib/e-cert.c:886 -#, fuzzy msgid "Certificate Signer" -msgstr "Certifikatsignaturfel" +msgstr "Certifikatsignerare" #: smime/lib/e-cert.c:890 msgid "CRL Signer" -msgstr "" +msgstr "CRL-signerare" #: smime/lib/e-cert.c:938 -#, fuzzy msgid "Critical" -msgstr "Curitaba" +msgstr "Kritiskt" #: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 -#, fuzzy msgid "Not Critical" -msgstr "North Carolina" +msgstr "Inte kritiskt" #: smime/lib/e-cert.c:964 -#, fuzzy msgid "Extensions" -msgstr "Undantag" +msgstr "Utökningar" #: smime/lib/e-cert.c:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s = %s" -msgstr "%s vid %s" +msgstr "%s = %s" #: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 #, fuzzy @@ -16289,13 +16228,12 @@ msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Certifikatsignaturfel" #: smime/lib/e-cert.c:1100 -#, fuzzy msgid "Issuer" -msgstr "_Infoga" +msgstr "Utfärdare" #: smime/lib/e-cert.c:1154 msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" +msgstr "Unikt id för utfärdare" #: smime/lib/e-cert.c:1173 #, fuzzy @@ -16312,14 +16250,12 @@ msgid "PKCS12 File Password" msgstr "" #: smime/lib/e-pkcs12.c:264 -#, fuzzy msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Ange lösenord för %s" +msgstr "Ange lösenord för PKCS12-fil:" #: smime/lib/e-pkcs12.c:363 -#, fuzzy msgid "Imported Certificate" -msgstr "_Certifikat-ID:" +msgstr "Importerat certifikat" #: tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "An attachment to add." @@ -18332,6 +18268,160 @@ msgstr "%s (%d%% färdigt)" msgid "click here to go to url" msgstr "<klicka här för att välja en mapp>" +#~ msgid "You cannot share folder with specified user \"{0}\"" +#~ msgstr "Du kan inte dela mapp med angivna användaren \"{0}\"" + +#~ msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list" +#~ msgstr "Du måste ange ett användarnamn som du vill lägga till i listan" + +#~ msgid "<b>Users:</b>" +#~ msgstr "<b>Användare:</b>" + +#~ msgid "Users :" +#~ msgstr "Användare:" + +#~ msgid "Users:" +#~ msgstr "Användare:" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Användare" + +#~ msgid "The participants will receive the following notification." +#~ msgstr "Deltagarna kommer att få följande avisering." + +#~ msgid "_Customize notification message" +#~ msgstr "_Anpassa aviseringsmeddelande" + +#~ msgid "Print settings" +#~ msgstr "Utskriftsinställningar" + +#~ msgid "Printing settings" +#~ msgstr "Utskriftsinställningar" + +#~ msgid "" +#~ "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +#~ "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is " +#~ "determined by the GNOME toolbar setting." +#~ msgstr "" +#~ "Stilen på fönsterknapparna. Kan vara \"text\", \"icons\" (ikoner), \"both" +#~ "\" (både och), \"toolbar\" (verktygsrad). Om \"toolbar\" är angivet " +#~ "kommer stilen på knapparna att avgöras utifrån verktygsradsinställningen " +#~ "i GNOME." + +#~ msgid "<b>Active connections</b>" +#~ msgstr "<b>Aktiva anslutningar</b>" + +#~ msgid "Active connections" +#~ msgstr "Aktiva anslutningar" + +#~ msgid "Importing %s." +#~ msgstr "Importerar %s." + +#~ msgid "Filename:" +#~ msgstr "Filnamn:" + +#~ msgid "File type:" +#~ msgstr "Filtyp:" + +#~ msgid "Import data and settings from older programs" +#~ msgstr "Importera data och inställningar från äldre program" + +#~ msgid "Import a single file" +#~ msgstr "Importera en ensam fil" + +#~ msgid "%ld K" +#~ msgstr "%ld kB" + +#~ msgid "%ld kB" +#~ msgstr "%ld kB" + +#~ msgid "Select a certificate to import..." +#~ msgstr "Välj ett certifikat att importera..." + +#~ msgid "Purpose" +#~ msgstr "Ändamål" + +#~ msgid "Not Part of Certificate" +#~ msgstr "Inte del av certifikat" + +#~ msgid "Certificate Fields" +#~ msgstr "Certifikatfält" + +#~ msgid "Certificate Hierarchy" +#~ msgstr "Certifikathierarki" + +#~ msgid "Field Value" +#~ msgstr "Fältvärde" + +#~ msgid "Fingerprints" +#~ msgstr "Fingeravtryck" + +#~ msgid "<b>Fingerprint</b>" +#~ msgstr "<b>Fingeravtryck</b>" + +#~ msgid "Fingerprint" +#~ msgstr "Fingeravtryck" + +#~ msgid "<b>Fingerprints:</b>" +#~ msgstr "<b>Fingeravtryck:</b>" + +#~ msgid "Fingerprints:" +#~ msgstr "Fingeravtryck:" + +#~ msgid "<b>Fingerprint:</b>" +#~ msgstr "<b>Fingeravtryck:</b>" + +#~ msgid "Fingerprint:" +#~ msgstr "Fingeravtryck:" + +#~ msgid "Issued By" +#~ msgstr "Utfärdat av" + +#~ msgid "Issued To" +#~ msgstr "Utfärdat till" + +#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +#~ msgstr "Detta certifikat har verifierats för följande ändamål:" + +#~ msgid "Validity" +#~ msgstr "Giltighet" + +#~ msgid "Common name" +#~ msgstr "Vanligt namn" + +#~ msgid "Organizational Unit" +#~ msgstr "Organisationsenhet" + +#~ msgid "_Remember this password" +#~ msgstr "_Kom ihåg detta lösenord" + +#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +#~ msgstr "_Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session" + +#~ msgid "_Generate a D-BUS message when new mail arrives" +#~ msgstr "_Generera ett D-BUS-meddelande då ny e-post anländer" + +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Författare" + +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "Författare" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Sökväg:" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Insticksmoduler" + +#~ msgid "Save Attachments..." +#~ msgstr "Spara bilagor..." + +#~ msgid "MIME Type:" +#~ msgstr "MIME-typ:" + +#~ msgid "_Shared With..." +#~ msgstr "_Delad med..." + #~ msgid "" #~ "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." #~ msgstr "" @@ -18470,7 +18560,7 @@ msgstr "<klicka här för att välja en mapp>" #~ msgstr "Meddelandevisning" #~ msgid "New Mail Notification" -#~ msgstr "Notifiering om ny e-post" +#~ msgstr "Avisering om ny e-post" #~ msgid "Optional Information" #~ msgstr "Valfri information" @@ -33347,8 +33437,8 @@ msgstr "<klicka här för att välja en mapp>" #~ "Evolution does not yet support email notification for reminders. You " #~ "will not be able to edit the options for this reminder." #~ msgstr "" -#~ "Evolution stöder inte e-postnotifiering för påminnelser. Du kommer inte " -#~ "att kunna redigera alternativen för denna påminnelse." +#~ "Evolution stöder inte e-postavisering för påminnelser. Du kommer inte att " +#~ "kunna redigera alternativen för denna påminnelse." #~ msgid "Kerberos 5" #~ msgstr "Kerberos 5" @@ -33655,7 +33745,7 @@ msgstr "<klicka här för att välja en mapp>" #~ msgstr "E-post är" #~ msgid "Could not create the alarm notify service" -#~ msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmnotifieringstjänsten" +#~ msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten" #~ msgid "Meeting begins: <b>" #~ msgstr "Sammanträdet börjar: <b>" |