diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 551 |
1 files changed, 294 insertions, 257 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-06 11:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-11-06 11:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-07 00:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-07 00:54+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:910 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1091 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:54 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" @@ -608,8 +608,8 @@ msgid "New phone type" msgstr "Ny telefontyp" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 filter/filter.glade.h:12 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 filter/filter.glade.h:12 #: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24 #: filter/filter.glade.h:26 mail/mail-config-druid.glade.h:22 #: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "_Adress..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -890,7 +890,27 @@ msgstr "" "vill kunna använda LDAP måste du hämta och installera\n" "OpenLDAP och kompilera om och installera Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 +msgid "Show All" +msgstr "Visa alla" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avancerat..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:533 +msgid "Any field contains" +msgstr "Något fält innehåller" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:534 +msgid "Name contains" +msgstr "Namnet innehåller" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:535 +msgid "Email contains" +msgstr "E-postadressen innehåller" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:621 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" @@ -1100,7 +1120,7 @@ msgstr "" "Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 -#: mail/folder-browser.c:663 mail/mail-search-dialogue.c:101 +#: mail/folder-browser.c:697 mail/mail-search-dialogue.c:102 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -1647,37 +1667,37 @@ msgid "First day of week:" msgstr "Första dagen i veckan:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 calendar/gui/prop.c:354 +#: calendar/gui/event-editor.c:368 calendar/gui/prop.c:354 msgid "Monday" msgstr "måndag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/event-editor.c:369 msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/event-editor.c:370 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/event-editor.c:371 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/event-editor.c:372 msgid "Friday" msgstr "fredag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/event-editor.c:373 msgid "Saturday" msgstr "lördag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 calendar/gui/prop.c:353 +#: calendar/gui/event-editor.c:374 calendar/gui/prop.c:353 msgid "Sunday" msgstr "söndag" @@ -1890,21 +1910,21 @@ msgstr "Påminnare" msgid "Edit Task" msgstr "Redigera uppgift" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:661 calendar/gui/event-editor.c:302 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:661 calendar/gui/event-editor.c:307 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:667 calendar/gui/event-editor.c:308 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:667 calendar/gui/event-editor.c:313 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Möte - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:670 calendar/gui/event-editor.c:311 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:670 calendar/gui/event-editor.c:316 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Uppgift - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:673 calendar/gui/event-editor.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:673 calendar/gui/event-editor.c:319 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Dagbokspost - %s" @@ -2025,10 +2045,10 @@ msgid "Mark the task complete" msgstr "Markera uppgiften som färdig" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 filter/filter.glade.h:14 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66 filter/filter.glade.h:14 #: filter/filter.glade.h:19 filter/filter.glade.h:27 filter/libfilter-i18n.h:8 -#: mail/folder-browser.c:495 mail/mail-config-druid.glade.h:35 +#: mail/folder-browser.c:507 mail/mail-config-druid.glade.h:35 #: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 #: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:31 #: mail/mail-view.c:165 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 @@ -2101,19 +2121,32 @@ msgstr "Ta bort alla förekomster" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/event-editor.c:296 +#: calendar/gui/event-editor.c:301 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigera möte" -#: calendar/gui/event-editor.c:341 +#: calendar/gui/event-editor.c:346 msgid "on" msgstr "vid" -#: calendar/gui/event-editor.c:469 +#: calendar/gui/event-editor.c:367 calendar/gui/getdate.y:424 +#: filter/filter-datespec.c:65 +msgid "day" +msgstr "dag" + +#: calendar/gui/event-editor.c:417 +msgid "on the" +msgstr "den" + +#: calendar/gui/event-editor.c:424 +msgid "th" +msgstr ":e" + +#: calendar/gui/event-editor.c:547 msgid "ocurrences" msgstr "inträffanden" -#: calendar/gui/event-editor.c:2358 calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/event-editor.c:2481 calendar/gui/print.c:1085 #: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -2136,53 +2169,53 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:112 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 msgid "event-editor-dialog" msgstr "event-editor-dialog" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:98 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 msgid "Su_mmary:" msgstr "Sa_mmanfattning:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:102 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 msgid "Time" msgstr "Tid" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:110 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 msgid "_Start time:" msgstr "_Starttid:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:106 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 msgid "_End time:" msgstr "Slutti_d:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 msgid "A_ll day event" msgstr "He_ldagsarrangemang" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 msgid "Classification" msgstr "Klassifikation" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74 msgid "Pu_blic" msgstr "Pu_blikt" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vat" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:104 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 msgid "_Confidential" msgstr "_Konfidentiellt" @@ -2208,159 +2241,119 @@ msgid "Days" msgstr "dag" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:105 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 msgid "_Display" msgstr "_Visa" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:108 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 msgid "_Program" msgstr "_Program" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:107 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 msgid "_Mail" msgstr "_E-post" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 msgid "Mail _to:" msgstr "E-posta _till:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:109 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 msgid "_Run program:" msgstr "_Kör program:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:103 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 msgid "_Audio" msgstr "_Ljud" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:96 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:77 msgid "Reminder" msgstr "Påminnare" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 -msgid "Recur on the" -msgstr "Upprepa den" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:115 -msgid "th day of the month" -msgstr ":e dagen i månaden" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 calendar/gui/print.c:288 -msgid "1st" -msgstr "1:a" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 calendar/gui/print.c:288 -msgid "2nd" -msgstr "2:a" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 calendar/gui/print.c:288 -msgid "3rd" -msgstr "3:e" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 calendar/gui/print.c:288 -msgid "4th" -msgstr "4:e" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 calendar/gui/print.c:288 -msgid "5th" -msgstr "5:e" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 -msgid "Every" -msgstr "Var" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:114 -msgid "month(s)" -msgstr "månad" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 -msgid "Recurrence" -msgstr "Upprepning" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "Appointment Basics" msgstr "Grundläggande mötessaker" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:111 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 msgid "_Starting date:" msgstr "_Startdatum:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:95 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:76 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Upprepningsregel" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72 msgid "No recurrence" msgstr "Ingen upprepning" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:97 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 msgid "Simple recurrence" msgstr "Enkel upprepning" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 msgid "Custom recurrence" msgstr "Anpassad upprepning" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67 +msgid "Every" +msgstr "Var" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "day(s)" msgstr "dag" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "week(s)" msgstr "vecka" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +msgid "month(s)" +msgstr "månad" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 msgid "year(s)" msgstr "år" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 msgid "for" msgstr "i" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 msgid "until" msgstr "till" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 msgid "forever" msgstr "för alltid" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68 msgid "Exceptions" msgstr "Undantag" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 msgid "Modify" msgstr "Ändra" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:113 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 msgid "label21" msgstr "label21" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 msgid "" "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " "Evolution.\n" @@ -2374,7 +2367,12 @@ msgstr "" "Mötet kommer dock att dyka upp vid den angivna tiden och kommer att visas " "korrekt i kalendervyerna." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:99 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75 +msgid "Recurrence" +msgstr "Upprepning" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 msgid "" "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " "Evolution." @@ -2494,10 +2492,6 @@ msgstr "två veckor" msgid "week" msgstr "vecka" -#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "dag" - #: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:66 msgid "hour" msgstr "timme" @@ -2642,7 +2636,7 @@ msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" #. Idea: we need Snooze option :-) #: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526 -#: mail/mail-search-dialogue.c:101 +#: mail/mail-search-dialogue.c:102 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2669,6 +2663,26 @@ msgstr "" msgid "Go to today" msgstr "Gå till idag" +#: calendar/gui/print.c:288 +msgid "1st" +msgstr "1:a" + +#: calendar/gui/print.c:288 +msgid "2nd" +msgstr "2:a" + +#: calendar/gui/print.c:288 +msgid "3rd" +msgstr "3:e" + +#: calendar/gui/print.c:288 +msgid "4th" +msgstr "4:e" + +#: calendar/gui/print.c:288 +msgid "5th" +msgstr "5:e" + #: calendar/gui/print.c:289 msgid "6th" msgstr "6:e" @@ -2837,7 +2851,7 @@ msgstr "Aktuellt år (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:868 +#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:864 msgid "Print Preview" msgstr "Förhandsgranska" @@ -3642,54 +3656,54 @@ msgstr "E-postleverantör för virtuell mapp" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "För läsande av e-post som en fråga av en annan samling mappar" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:88 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fk" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/mail-display.c:116 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:301 mail/mail-display.c:116 msgid "attachment" msgstr "bilaga" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397 msgid "Attach a file" msgstr "Bifoga en fil" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 filter/filter.glade.h:22 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 filter/filter.glade.h:22 #: filter/filter.glade.h:25 filter/filter.glade.h:32 #: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 msgid "Add attachment..." msgstr "Lägg till bilaga..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Bifoga en fil till meddelandet" @@ -3762,7 +3776,7 @@ msgstr "Ämne:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Ange ämnet på brevet" -#: composer/e-msg-composer.c:302 +#: composer/e-msg-composer.c:332 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -3771,38 +3785,38 @@ msgstr "" "Kunde inte öppna signaturfilen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:458 +#: composer/e-msg-composer.c:488 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: composer/e-msg-composer.c:469 +#: composer/e-msg-composer.c:499 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:489 +#: composer/e-msg-composer.c:519 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:511 +#: composer/e-msg-composer.c:541 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Sparar ändringar i meddelandet..." -#: composer/e-msg-composer.c:513 +#: composer/e-msg-composer.c:543 msgid "Save changes to message..." msgstr "Sparar ändringar i meddelande..." -#: composer/e-msg-composer.c:554 +#: composer/e-msg-composer.c:584 #, c-format msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "Fel vid sparande av alster i \"Drafts\": %s" -#: composer/e-msg-composer.c:598 shell/e-shell-view-menu.c:167 +#: composer/e-msg-composer.c:628 shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:604 +#: composer/e-msg-composer.c:634 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3812,27 +3826,27 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" -#: composer/e-msg-composer.c:626 +#: composer/e-msg-composer.c:656 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:752 +#: composer/e-msg-composer.c:782 msgid "That file does not exist." msgstr "Den filen finns inte." -#: composer/e-msg-composer.c:762 +#: composer/e-msg-composer.c:792 msgid "That is not a regular file." msgstr "Det är ingen vanlig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:772 +#: composer/e-msg-composer.c:802 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar." -#: composer/e-msg-composer.c:782 +#: composer/e-msg-composer.c:812 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades." -#: composer/e-msg-composer.c:804 +#: composer/e-msg-composer.c:834 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3840,15 +3854,15 @@ msgstr "" "Filen är mycket stor (större än 100kB).\n" "Är du säker på att du vill infoga den?" -#: composer/e-msg-composer.c:825 +#: composer/e-msg-composer.c:855 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen." -#: composer/e-msg-composer.c:1209 +#: composer/e-msg-composer.c:1239 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:1283 +#: composer/e-msg-composer.c:1313 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering." @@ -4052,7 +4066,7 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregler" #: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 filter/filter.glade.h:28 -#: mail/folder-browser.c:482 mail/mail-config-druid.glade.h:38 +#: mail/folder-browser.c:494 mail/mail-config-druid.glade.h:38 #: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Edit" @@ -4315,92 +4329,96 @@ msgstr "Anpassad sökning" msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: mail/folder-browser.c:481 +#: mail/folder-browser.c:482 +msgid "VFolder on Subject" +msgstr "Virtuell mapp på ämnesrad" + +#: mail/folder-browser.c:483 +msgid "VFolder on Sender" +msgstr "Virtuell mapp på avsändare" + +#: mail/folder-browser.c:484 +msgid "VFolder on Recipients" +msgstr "Virtuell mapp på mottagare" + +#: mail/folder-browser.c:486 +msgid "Filter on Subject" +msgstr "Filtrera på ämnesrad" + +#: mail/folder-browser.c:487 +msgid "Filter on Sender" +msgstr "Filtrera på avsändare" + +#: mail/folder-browser.c:488 +msgid "Filter on Recipients" +msgstr "Filtrera på mottagare" + +#: mail/folder-browser.c:489 mail/folder-browser.c:572 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filtrera på sändlista" + +#: mail/folder-browser.c:493 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: mail/folder-browser.c:483 mail/mail-view.c:163 +#: mail/folder-browser.c:495 mail/mail-view.c:163 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24 #: ui/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: mail/folder-browser.c:485 +#: mail/folder-browser.c:497 msgid "Reply to Sender" msgstr "Svara till avsändaren" -#: mail/folder-browser.c:486 mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: mail/folder-browser.c:498 mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:33 msgid "Reply to All" msgstr "Svara till alla" -#: mail/folder-browser.c:487 mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:499 mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Forward" msgstr "Vidarebefordra" -#: mail/folder-browser.c:490 +#: mail/folder-browser.c:502 msgid "Mark as Read" msgstr "Markera som läst" -#: mail/folder-browser.c:491 +#: mail/folder-browser.c:503 msgid "Mark as Unread" msgstr "Markera som oläst" -#: mail/folder-browser.c:493 +#: mail/folder-browser.c:505 msgid "Move to Folder..." msgstr "Flytta till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:494 +#: mail/folder-browser.c:506 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopiera till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:496 +#: mail/folder-browser.c:508 msgid "Undelete" msgstr "Ångra borttagning" -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), 0 }, -#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), 0 }, -#: mail/folder-browser.c:500 +#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, +#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, +#: mail/folder-browser.c:512 msgid "Apply Filters" msgstr "Tillämpa filter" -#: mail/folder-browser.c:502 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "Virtuell mapp på ämnesrad" - -#: mail/folder-browser.c:503 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "Virtuell mapp på avsändare" - -#: mail/folder-browser.c:504 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "Virtuell mapp på mottagare" - -#: mail/folder-browser.c:506 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Filtrera på ämnesrad" - -#: mail/folder-browser.c:507 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Filtrera på avsändare" +#: mail/folder-browser.c:514 +msgid "Create Rule From Message" +msgstr "Skapa regel från meddelande" -#: mail/folder-browser.c:508 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Filtrera på mottagare" - -#: mail/folder-browser.c:509 mail/folder-browser.c:543 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtrera på sändlista" - -#: mail/folder-browser.c:545 +#: mail/folder-browser.c:574 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" -#: mail/folder-browser.c:661 +#: mail/folder-browser.c:695 msgid "Full Search" msgstr "Fullständig sökning" -#: mail/folder-browser.c:666 ui/evolution-event-editor.xml.h:91 +#: mail/folder-browser.c:700 ui/evolution-event-editor.xml.h:91 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -4492,7 +4510,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:783 +#: mail/mail-callbacks.c:779 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -4501,11 +4519,11 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:828 +#: mail/mail-callbacks.c:824 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/mail-callbacks.c:875 +#: mail/mail-callbacks.c:871 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" @@ -5058,33 +5076,33 @@ msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." -#: mail/mail-local.c:279 +#: mail/mail-local.c:194 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:283 +#: mail/mail-local.c:198 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Byt format på mappen \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:327 +#: mail/mail-local.c:254 msgid "Closing current folder" msgstr "Stänger aktuell mapp" -#: mail/mail-local.c:359 +#: mail/mail-local.c:286 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Byter namn på gammal mapp och öppnar" -#: mail/mail-local.c:380 +#: mail/mail-local.c:307 msgid "Creating new folder" msgstr "Skapar ny mapp" -#: mail/mail-local.c:395 +#: mail/mail-local.c:322 msgid "Copying messages" msgstr "Kopierar meddelanden" -#: mail/mail-local.c:407 +#: mail/mail-local.c:334 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -5093,7 +5111,7 @@ msgstr "" "Kan inte spara metadata för mapp; du kommer antagligen att\n" "upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s" -#: mail/mail-local.c:443 +#: mail/mail-local.c:370 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -5101,11 +5119,13 @@ msgstr "" "Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n" "du kanske reparera den manuellt." -#. This is how we could do to display extra information about the -#. folder. -#: mail/mail-local-storage.c:97 -msgid " (XXX unread)" -msgstr " (XXX olästa)" +#: mail/mail-local.c:659 +msgid "Registering local folder" +msgstr "Registrerar lokal mapp" + +#: mail/mail-local.c:661 +msgid "Register local folder" +msgstr "Registrera lokal mapp" #: mail/mail-ops.c:69 #, c-format @@ -5364,15 +5384,15 @@ msgstr "Visa meddelanden från \"%s\"" msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Hämtar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-search-dialogue.c:101 +#: mail/mail-search-dialogue.c:102 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: mail/mail-summary.c:97 mail/mail-threads.c:703 +#: mail/mail-summary.c:95 mail/mail-threads.c:703 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!" -#: mail/mail-summary.c:370 +#: mail/mail-summary.c:368 msgid "Mailbox summary" msgstr "Brevlådesammanfattning" @@ -5410,18 +5430,18 @@ msgstr "Kunde inte skapa dialogfönster." msgid "User cancelled query." msgstr "Användaren avbröt frågan." -#: mail/mail-tools.c:210 +#: mail/mail-tools.c:187 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa temporärt meddelandefält \"%s\": %s" #. Get all uids of source -#: mail/mail-tools.c:264 +#: mail/mail-tools.c:237 #, c-format msgid "Examining %s" msgstr "Undersöker %s" -#: mail/mail-tools.c:294 +#: mail/mail-tools.c:267 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." @@ -5430,46 +5450,41 @@ msgstr "" "av meddelanden." #. Info -#: mail/mail-tools.c:315 +#: mail/mail-tools.c:288 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d" msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" #. Append it to dest -#: mail/mail-tools.c:328 +#: mail/mail-tools.c:301 #, c-format msgid "Writing message %d of %d" msgstr "Skriver meddelande %d av %d" -#: mail/mail-tools.c:357 +#: mail/mail-tools.c:330 #, c-format msgid "Saving changes to %s" msgstr "Sparar ändringar i %s" -#: mail/mail-tools.c:391 +#: mail/mail-tools.c:364 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (vidarebefordrat meddelande)" -#: mail/mail-tools.c:400 +#: mail/mail-tools.c:373 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (inget ämne)" -#: mail/mail-tools.c:437 +#: mail/mail-tools.c:410 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s" -#: mail/mail-tools.c:439 +#: mail/mail-tools.c:412 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)" -#: mail/mail-tools.c:510 -#, c-format -msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" -msgstr "Känner inte till protokoll för att öppna URI:n \"%s\"" - -#: mail/mail-tools.c:539 +#: mail/mail-tools.c:515 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -5524,11 +5539,11 @@ msgstr "Bygger om meddelandevyn" msgid "Rebuild message view" msgstr "Bygg om meddelandevyn" -#: mail/message-thread.c:582 +#: mail/message-thread.c:583 msgid "Threading message list" msgstr "Trådar meddelandelista" -#: mail/message-thread.c:584 +#: mail/message-thread.c:585 msgid "Thread message list" msgstr "Tråda meddelandelista" @@ -5566,11 +5581,11 @@ msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\"" msgid "Unsubscribe to folder \"%s\"" msgstr "Säg upp prenumeration på mappen \"%s\"" -#: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175 +#: shell/e-setup.c:110 shell/e-setup.c:179 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution-installation" -#: shell/e-setup.c:110 +#: shell/e-setup.c:114 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -5578,30 +5593,30 @@ msgstr "" "Denna nya version av Evolution måste installera ytterligare filer\n" "i din personliga Evolution-katalog" -#: shell/e-setup.c:111 +#: shell/e-setup.c:115 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Var vänlig och klicka på \"OK\" för att installera filerna, eller \"Avbryt\" " "för att avsluta." -#: shell/e-setup.c:152 +#: shell/e-setup.c:156 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Kunde inte uppdatera filerna korrekt" -#: shell/e-setup.c:156 shell/e-setup.c:216 +#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:220 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Evolutionfilerna installerades utan problem." -#: shell/e-setup.c:179 +#: shell/e-setup.c:183 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." msgstr "Det verkar som det är första gången du kör Evolution." -#: shell/e-setup.c:180 +#: shell/e-setup.c:184 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Var vänlig och klicka på \"OK\" för att installera Evolutions användarfiler i" -#: shell/e-setup.c:197 +#: shell/e-setup.c:201 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -5612,7 +5627,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Fel: %s" -#: shell/e-setup.c:212 +#: shell/e-setup.c:216 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -5621,7 +5636,7 @@ msgstr "" "Kan inte kopiera filer till\n" "\"%s\"." -#: shell/e-setup.c:237 +#: shell/e-setup.c:241 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -5632,7 +5647,7 @@ msgstr "" "Var vänlig och flytta den så att installationen\n" "av Evolutions användarfiler kan genomföras." -#: shell/e-setup.c:249 +#: shell/e-setup.c:253 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -5719,20 +5734,20 @@ msgstr "Mappar" msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell-view.c:1167 +#: shell/e-shell.c:339 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1157 #, c-format msgid "" -"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" "Hoppsan! Vyn för \"%s\" dog oväntat. :-(\n" "Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat." -#: shell/e-shell.c:336 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" - #: shell/e-shortcuts-view.c:122 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" @@ -6703,8 +6718,8 @@ msgid "_Configure Folder" msgstr "_Konfigura mapp" #: ui/evolution-mail.xml.h:45 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopiera till mapp" +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Kopiera till mapp..." #: ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "_Edit Message" @@ -6735,8 +6750,8 @@ msgid "_Message" msgstr "_Meddelande" #: ui/evolution-mail.xml.h:54 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Flytta till mapp" +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Flytta till mapp..." #: ui/evolution-mail.xml.h:55 msgid "_Open in New Window" @@ -6751,10 +6766,14 @@ msgid "_Threaded" msgstr "_Trådat" #: ui/evolution-mail.xml.h:58 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Ångra borttagning" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "_VFolder on Subject" msgstr "_Virtuell mapp på ämne" -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "_Virtual Folder Editor..." msgstr "Editor för _virtuella mappar..." @@ -7011,6 +7030,24 @@ msgstr "Nu" msgid "Group %i" msgstr "Grupp %i" +#~ msgid "Recur on the" +#~ msgstr "Upprepa den" + +#~ msgid "th day of the month" +#~ msgstr ":e dagen i månaden" + +#~ msgid " (XXX unread)" +#~ msgstr " (XXX olästa)" + +#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" +#~ msgstr "Känner inte till protokoll för att öppna URI:n \"%s\"" + +#~ msgid "_Copy to Folder" +#~ msgstr "_Kopiera till mapp" + +#~ msgid "_Move to Folder" +#~ msgstr "_Flytta till mapp" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Öppna i nytt fönster" |