diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1305 |
1 files changed, 730 insertions, 575 deletions
@@ -5,12 +5,13 @@ # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.103 2001/08/19 22:13:43 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.104 2001/08/22 23:18:13 ettore Exp $ # +#: mail/component-factory.c:97 mail/component-factory.c:98 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-20 00:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-22 18:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-20 00:12+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "VCard för %s" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 @@ -341,20 +342,20 @@ msgstr "Markören kunde inte läsas in\n" msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook inte inläst\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Kunde inte starta wombat-server" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 msgid "Could not start wombat" msgstr "Kunde inte starta wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock" @@ -402,20 +403,34 @@ msgstr "Fabrik för Evolutions adressbokskomponent." msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175 +#: shell/e-shortcuts.c:1048 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 +#, fuzzy +msgid "Folder containing contact information" +msgstr "" +"Fel vid läsning av filterinformation:\n" +"%s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 msgid "New _Contact" msgstr "Ny _kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktlista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 msgid "New Contact _List" msgstr "Ny kontakt_lista" @@ -525,12 +540,12 @@ msgstr "_Kontonamn:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:89 my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:94 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 @@ -554,28 +569,28 @@ msgstr "_Servernamn:" msgid "Other Contacts" msgstr "Andra kontakter" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:378 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 #, c-format msgid "Please enter your email address and password for access to %s" msgstr "Ange din e-postadress och ditt lösenord för åtkomst till %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394 msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP-autentisering" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:397 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405 msgid "Email Address:" msgstr "E-postadress:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:410 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:481 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kan inte öppna adressboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:480 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -585,7 +600,7 @@ msgstr "" "att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n" "onåbar" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:485 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -597,7 +612,7 @@ msgstr "" "programmet från CVS-källkod efter det att du har hämtat\n" "OpenLDAP från länken nedan.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -605,53 +620,64 @@ msgstr "" "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen\n" "existerar och att du har rätt att komma åt den." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:634 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "Något fält innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:635 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 msgid "Name contains" msgstr "Namnet innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:636 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644 msgid "Email contains" msgstr "E-postadressen innehåller" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:637 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:645 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "Kategori är" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avancerat..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:866 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:874 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "Alla kategorier" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:904 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:912 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * card. +#. +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "(Mer)" + #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 msgid "Primary Email" msgstr "Primär e-post" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" @@ -674,19 +700,19 @@ msgstr "Lägg till adress till befintliga kontakten \"%s\"" msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Undersöker adressboken..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Redigera kontaktinformation" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383 msgid "Add to Contacts" msgstr "Lägg till i kontakter" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Slå samman e-postadress" @@ -707,7 +733,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:661 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176 #: shell/e-shortcuts-view.c:385 @@ -726,11 +752,11 @@ msgstr "Skicka HTML-post?" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Namnlös kontakt:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:430 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487 msgid "Unable to get local storage. This should never happen." msgstr "Kan inte få tag i lokalt lagringsutrymme. Detta borde aldrig hända." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Välj kontakter från adressboken" @@ -846,9 +872,9 @@ msgstr "_Kontakter..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1319 mail/mail-config.glade.h:93 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 ui/evolution-tasks.xml.h:12 -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:94 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -908,94 +934,99 @@ msgstr "Ta bort kontakten?" msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1556 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1623 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629 msgid "Business" msgstr "Företag" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 msgid "Business 2" msgstr "Företag 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1558 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 msgid "Business Fax" msgstr "Företagsfax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1559 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565 msgid "Callback" msgstr "Tillbakaringning" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1560 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 msgid "Company" msgstr "Företag" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1624 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 msgid "Home 2" msgstr "Hem 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 msgid "Home Fax" msgstr "Fax hem" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1625 -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 msgid "Other Fax" msgstr "Annan fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 msgid "Pager" msgstr "Personsökare" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 msgid "Primary" msgstr "Primär" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find widget for a field: `%s'" +msgstr "Kunde inte ta bort mappsammanfattningsfilen \"%s\": %s" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Snabbinläggning av kontakt" @@ -2286,7 +2317,7 @@ msgstr "Skriv ut kuvert" #: mail/mail-accounts.c:283 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -2301,8 +2332,8 @@ msgid "Success" msgstr "Lyckades" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1649 -#: shell/e-storage.c:503 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1652 +#: shell/e-storage.c:515 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -2310,7 +2341,7 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "Repository offline" msgstr "Lagret frånkopplat" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:495 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:505 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekas" @@ -2879,7 +2910,7 @@ msgstr "%d %B %Y" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:601 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:604 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -2965,12 +2996,12 @@ msgid "Completed" msgstr "Färdigt" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:307 +#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:317 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:316 +#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:326 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I.%M.%S %p" @@ -3013,9 +3044,9 @@ msgstr "Odefinierad" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1416 -#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:390 -#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/e-shell-view.c:1452 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1417 +#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:392 +#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/e-shell-view.c:1454 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522 @@ -3074,6 +3105,27 @@ msgstr "Kommentaren innehåller" msgid "Unmatched" msgstr "Omatchad" +#: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1046 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: calendar/gui/component-factory.c:55 +msgid "Folder containing appointments and events" +msgstr "" + +#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228 +#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1047 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Uppgifter" + +#: calendar/gui/component-factory.c:56 +#, fuzzy +msgid "Folder containing to-do items" +msgstr "Virtuell mapp på sändlista" + #: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "Skapa ett nytt möte" @@ -3082,7 +3134,8 @@ msgstr "Skapa ett nytt möte" msgid "New _Appointment" msgstr "Nytt _möte" -#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a new task" msgstr "Skapa en ny uppgift" @@ -3094,23 +3147,23 @@ msgstr "Ny _uppgift" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Alternativ för ljudalarm" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Alternativ för meddelandealarm" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "Alternativ för e-postalarm" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Alternativ för programalarm" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Alternativ för okända alarm" @@ -3295,7 +3348,7 @@ msgstr "slut på möte" msgid "hour(s)" msgstr "timme/timmar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:114 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:115 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" @@ -3353,22 +3406,23 @@ msgid "Friday" msgstr "fredag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Hide completed tasks after" -msgstr "Göm färdiga uppgifter efter" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Hours" msgstr "timme" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" msgstr "minut" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Monday" msgstr "måndag" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "O_verdue tasks:" +msgstr "Uppgifter som skulle ha utf_örts:" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 msgid "Saturday" @@ -3439,7 +3493,7 @@ msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Work Week" msgstr "Arbetsvecka" @@ -3476,17 +3530,18 @@ msgid "_General" msgstr "Allm_änt" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "Göm färdiga uppgifter efter" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Mon" msgstr "_mån" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Other" msgstr "A_nnat" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "Uppgifter som skulle ha utf_örts:" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Sat" msgstr "_lör" @@ -3585,41 +3640,35 @@ msgstr " (Ska utföras " msgid "Due " msgstr "Ska utföras " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175 -#: shell/e-shortcuts.c:1026 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigera möte" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Möte - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Uppgift - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Dagbokspost - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:854 mail/mail-callbacks.c:1489 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1490 #: mail/mail-display.c:99 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:858 mail/mail-callbacks.c:1495 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1496 #: mail/mail-display.c:103 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3628,12 +3677,12 @@ msgstr "" "Det finns redan en fil med det namnet.\n" "Ska den skrivas över?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:921 ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:924 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Spara som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kunde inte få tag i aktuell version!" @@ -3922,7 +3971,7 @@ msgid "Status" msgstr "Status" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:84 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4155,7 +4204,7 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1284 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" @@ -4167,16 +4216,16 @@ msgstr "Klipp _ut" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432 #: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407 #: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251 #: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" @@ -4237,8 +4286,11 @@ msgstr "Prioritet" msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 shell/e-storage-set-view.c:1464 -#: shell/e-summary-storage.c:78 +#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for +#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044 +#: shell/e-storage-set-view.c:1466 shell/e-summary-storage.c:78 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -4286,7 +4338,7 @@ msgid "New All Day _Event" msgstr "Nytt _heldagsarrangemang" #: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå till _idag" @@ -4463,18 +4515,6 @@ msgstr "Ledig/Upptagen-svar" msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Felaktigt ledig/upptagenmeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:829 -msgid "The information contained in this attachment was not valid" -msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:940 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n" @@ -4496,7 +4536,7 @@ msgid "Item sent!\n" msgstr "Objektet skickat!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031 -msgid "The item could not be send!\n" +msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 @@ -4550,12 +4590,12 @@ msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" msgid "New _Appointment..." msgstr "Nytt _möte..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1258 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1260 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1269 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1271 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte" @@ -4616,7 +4656,7 @@ msgstr "oktober" msgid "September" msgstr "september" -#: calendar/gui/itip-utils.c:228 +#: calendar/gui/itip-utils.c:253 msgid "An organizer must be set." msgstr "En organisatör måste vara angiven." @@ -4772,12 +4812,6 @@ msgstr "Fr" msgid "Sa" msgstr "Lö" -#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:212 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-local-storage.c:180 -#: shell/e-shortcuts.c:1025 views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Uppgifter" - #. Day #: calendar/gui/print.c:1815 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" @@ -4811,9 +4845,8 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1898 my-evolution/e-summary.c:511 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: mail/mail-callbacks.c:1921 my-evolution/e-summary.c:511 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Förhandsgranska" @@ -4946,8 +4979,8 @@ msgstr "contains? förväntar sig att argument 2 är en sträng" #: calendar/pcs/query.c:663 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -"\"description\"" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" +"\"" msgstr "" "contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", eller " "\"description\"" @@ -4964,7 +4997,12 @@ msgstr "" "has-categories? förväntar sig att alla argument är strängar eller att ett " "och endast ett argument är booleskt falsk (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:967 +#: calendar/pcs/query.c:805 +#, fuzzy +msgid "is-completed? expects 0 arguments" +msgstr "time-now förväntar sig 0 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:1008 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "Evaluering av sökuttrycket gav inget booleskt värde" @@ -5031,6 +5069,7 @@ msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen" #: camel/camel-filter-driver.c:667 +#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)" @@ -5347,8 +5386,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert " -"CRAM-MD5-lösenord, om servern stöder det." +"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert CRAM-MD5-" +"lösenord, om servern stöder det." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" @@ -5359,8 +5398,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" -"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett " -"DIGEST-MD5-lösenord, om servern stöder det." +"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett DIGEST-MD5-" +"lösenord, om servern stöder det." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" @@ -5393,8 +5432,8 @@ msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" -"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos " -"4-autentisering." +"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 4-" +"autentisering." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format @@ -5425,7 +5464,7 @@ msgstr "Okänt autentiseringstillstånd." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:53 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -5690,7 +5729,7 @@ msgstr "Kontrollerar ny e-post" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrollerar nya meddelanden i alla mappar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:717 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:720 msgid "Folders" msgstr "Mappar" @@ -5755,12 +5794,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 mail/mail-local.c:333 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Det finns ingen mapp %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1037 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1038 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Föräldermappen får inte innehålla undermappar" @@ -6036,8 +6075,9 @@ msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1549 -msgid "Synchronising folder" +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 +#, fuzzy +msgid "Synchronizing folder" msgstr "Synkroniserar mapp" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 @@ -6224,8 +6264,8 @@ msgstr "USENET-diskussionsgrupper" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" -"Det här är en leverantör för läsning och postning till " -"USENET-diskussionsgrupper." +"Det här är en leverantör för läsning och postning till USENET-" +"diskussionsgrupper." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 #, c-format @@ -6251,35 +6291,35 @@ msgstr "" msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Kan inte öppna eller skapa .newsrc-fil för %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:190 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:189 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Hämtar POP-sammanfattning" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:196 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:195 #, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "Kunde inte kontrollera nya meddelanden på POP-servern: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:236 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:235 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Kunde inte öppna mapp: meddelandelistningen var inte komplett." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "Kunde inte hämta meddelande: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Kunde inte hämta meddelande från POP-servern %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Inget meddelande med uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Hämtar POP-meddelande %d" @@ -6297,7 +6337,7 @@ msgstr "Lämna meddelanden på servern" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:53 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -6315,8 +6355,8 @@ msgid "" "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern med ett " -"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många " -"POP-servrar." +"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många POP-" +"servrar." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 msgid "" @@ -6392,7 +6432,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -6446,7 +6486,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "E-postleverans via programmet sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:64 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -6848,21 +6888,21 @@ msgstr "Spara som..." msgid "Warning!" msgstr "Varning!" -#: composer/e-msg-composer.c:876 +#: composer/e-msg-composer.c:878 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen finns, skriv över?" -#: composer/e-msg-composer.c:898 +#: composer/e-msg-composer.c:900 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:918 +#: composer/e-msg-composer.c:919 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:989 +#: composer/e-msg-composer.c:990 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -6870,16 +6910,16 @@ msgstr "" "Kan inte öppna mallmappen för detta konto.\n" "Vill du använda standardmappen för mallar?" -#: composer/e-msg-composer.c:1042 +#: composer/e-msg-composer.c:1043 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1050 +#: composer/e-msg-composer.c:1051 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren" -#: composer/e-msg-composer.c:1056 +#: composer/e-msg-composer.c:1057 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -6888,7 +6928,7 @@ msgstr "" "Kan inte spola filen: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1062 +#: composer/e-msg-composer.c:1063 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -6897,7 +6937,7 @@ msgstr "" "Kan inte trunkera filen: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1071 +#: composer/e-msg-composer.c:1072 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -6906,15 +6946,16 @@ msgstr "" "Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1171 +#: composer/e-msg-composer.c:1172 +#, fuzzy msgid "" "Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -"Would you like to attempt recovery?" +"Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n" "Vill du göra ett återställningsförsök?" -#: composer/e-msg-composer.c:1319 +#: composer/e-msg-composer.c:1320 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -6924,24 +6965,24 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" -#: composer/e-msg-composer.c:1326 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:1327 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:217 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:1349 +#: composer/e-msg-composer.c:1350 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1498 +#: composer/e-msg-composer.c:1499 msgid "Insert File" msgstr "Infoga fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2315 +#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:2405 +#: composer/e-msg-composer.c:2406 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering." @@ -7003,53 +7044,59 @@ msgstr "Ämnesraden innehåller inte" #. strptime format for a date. #: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 -#: e-util/e-time-utils.c:239 +#: e-util/e-time-utils.c:240 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1531 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264 -#: e-util/e-time-utils.c:352 +#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:274 +#: e-util/e-time-utils.c:362 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I.%M.%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267 -#: e-util/e-time-utils.c:344 +#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:277 +#: e-util/e-time-utils.c:354 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H.%M.%S" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271 -#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1339 +#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:281 +#: e-util/e-time-utils.c:359 widgets/misc/e-dateedit.c:1339 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1566 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I.%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274 -#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1336 +#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:284 +#: e-util/e-time-utils.c:351 widgets/misc/e-dateedit.c:1336 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1563 msgid "%H:%M" msgstr "%H.%M" -#: e-util/e-time-utils.c:240 +#. This is the second-choice date format for the locale, which we use +#. if previous attempts to parse the date string failed. +#: e-util/e-time-utils.c:244 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d-%m-%Y" -#: e-util/e-time-utils.c:241 +#. This is the third-choice date format for the locale, which we use +#. if previous attempts to parse the date string failed. +#: e-util/e-time-utils.c:248 msgid "%Y/%m/%d" msgstr "%Y-%m-%d" -#: e-util/e-time-utils.c:242 +#. This is the final-choice date format for the locale, which we use +#. if previous attempts to parse the date string failed. +#: e-util/e-time-utils.c:252 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:298 +#: e-util/e-time-utils.c:308 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -7057,13 +7104,13 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:303 +#: e-util/e-time-utils.c:313 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:312 +#: e-util/e-time-utils.c:322 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I.%M %p" @@ -7203,7 +7250,7 @@ msgstr "" "Gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras till." #: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:808 +#: mail/mail-account-gui.c:809 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" @@ -7399,7 +7446,7 @@ msgstr "besvarad" msgid "Score" msgstr "Poäng" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1074 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1075 msgid "Sender" msgstr "Avsändare" @@ -7521,13 +7568,13 @@ msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Hoppsan. Du måste ange minst en mapp som källa." #: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 -#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 -#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/intelligent.c:194 +#: importers/netscape-importer.c:816 importers/pine-importer.c:627 +#: shell/e-shell-importer.c:685 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 -#: importers/pine-importer.c:632 +#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:821 +#: importers/pine-importer.c:632 mail/component-factory.c:96 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -7555,11 +7602,11 @@ msgstr "" "Evolution har hittat GnomeCard-filer.\n" "Vill du importera dem till Evolution?" -#: importers/netscape-importer.c:824 +#: importers/netscape-importer.c:826 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: importers/netscape-importer.c:849 +#: importers/netscape-importer.c:851 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -7615,166 +7662,171 @@ msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Gränssnitt för e-postkonfiguration" -#: mail/component-factory.c:112 +#: mail/component-factory.c:96 +#, fuzzy +msgid "Folder containing mail" +msgstr "Virtuell mapp på sändlista" + +#: mail/component-factory.c:114 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Denna mapp kan inte innehålla meddelanden." -#: mail/component-factory.c:332 +#: mail/component-factory.c:341 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: mail/component-factory.c:332 +#: mail/component-factory.c:341 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" -#: mail/component-factory.c:739 +#: mail/component-factory.c:757 msgid "New Mail Message" msgstr "Nytt e-postmeddelande" -#: mail/component-factory.c:739 +#: mail/component-factory.c:757 msgid "New _Mail Message" msgstr "Nytt _e-postmeddelande" -#: mail/component-factory.c:771 +#: mail/component-factory.c:789 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:908 +#: mail/component-factory.c:928 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan inte registrera lager hos skal" -#: mail/folder-browser-ui.c:257 +#: mail/folder-browser-ui.c:261 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper för \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:259 +#: mail/folder-browser-ui.c:263 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: mail/folder-browser.c:233 mail/mail-display.c:281 +#: mail/folder-browser.c:236 mail/mail-display.c:281 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:906 +#: mail/folder-browser.c:909 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Skapa virtuell mapp från sökning" -#: mail/folder-browser.c:1251 +#: mail/folder-browser.c:1254 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad" -#: mail/folder-browser.c:1254 +#: mail/folder-browser.c:1257 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Virtuell mapp på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:1257 +#: mail/folder-browser.c:1260 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Virtuell mapp på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:1260 +#: mail/folder-browser.c:1263 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista" -#: mail/folder-browser.c:1266 +#: mail/folder-browser.c:1269 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrera på _ämnesrad" -#: mail/folder-browser.c:1269 +#: mail/folder-browser.c:1272 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:1272 +#: mail/folder-browser.c:1275 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:1275 +#: mail/folder-browser.c:1278 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrera på sä_ndlista" -#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Redigera som nytt meddelande..." -#: mail/folder-browser.c:1288 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som..." -#: mail/folder-browser.c:1290 +#: mail/folder-browser.c:1293 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" -#: mail/folder-browser.c:1297 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "Svara till _lista" -#: mail/folder-browser.c:1299 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: mail/folder-browser.c:1301 +#: mail/folder-browser.c:1304 msgid "_Forward" msgstr "Vidare_befordra" -#: mail/folder-browser.c:1304 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Markera som läst" -#: mail/folder-browser.c:1306 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Markera som _oläst" -#: mail/folder-browser.c:1308 +#: mail/folder-browser.c:1311 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markera som _viktigt" -#: mail/folder-browser.c:1310 +#: mail/folder-browser.c:1313 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Markera som ovikti_gt" -#: mail/folder-browser.c:1315 +#: mail/folder-browser.c:1318 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Flytta till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:1317 +#: mail/folder-browser.c:1320 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:1321 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "_Ångra borttagning" -#: mail/folder-browser.c:1326 +#: mail/folder-browser.c:1329 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken" -#: mail/folder-browser.c:1331 +#: mail/folder-browser.c:1334 msgid "Apply Filters" msgstr "Tillämpa filter" -#: mail/folder-browser.c:1335 +#: mail/folder-browser.c:1338 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Skapa rege_l från meddelande" -#: mail/folder-browser.c:1493 +#: mail/folder-browser.c:1496 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrera på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:1494 +#: mail/folder-browser.c:1497 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Virtuell mapp på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:1496 +#: mail/folder-browser.c:1499 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1497 +#: mail/folder-browser.c:1500 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)" @@ -7843,15 +7895,15 @@ msgid "Evolution News Editor" msgstr "Evolutions diskussionsgruppsredigerare" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:162 +#: mail/mail-account-editor.c:163 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolutions kontoredigerare" -#: mail/mail-account-gui.c:998 +#: mail/mail-account-gui.c:999 msgid "Save signature" msgstr "Spara signatur" -#: mail/mail-account-gui.c:1004 +#: mail/mail-account-gui.c:1005 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -7861,6 +7913,10 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" +#: mail/mail-account-gui.c:1585 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "" + #: mail/mail-accounts.c:145 msgid " (default)" msgstr " (standard)" @@ -7885,12 +7941,12 @@ msgstr "Ta inte bort" msgid "Really delete account?" msgstr "Verkligen ta bort kontot?" -#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515 +#: mail/mail-accounts.c:513 mail/mail-accounts.c:517 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-accounts.c:759 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mail Settings" msgstr "E-postinställningar" @@ -7982,24 +8038,24 @@ msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet." msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:894 +#: mail/mail-callbacks.c:895 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:994 +#: mail/mail-callbacks.c:995 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytta meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:996 +#: mail/mail-callbacks.c:997 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiera meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:1365 +#: mail/mail-callbacks.c:1366 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1387 +#: mail/mail-callbacks.c:1388 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8007,7 +8063,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:1421 +#: mail/mail-callbacks.c:1422 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8015,28 +8071,28 @@ msgstr "" "Du kan bara skicka om meddelanden\n" "som du sparat i mappen Sent." -#: mail/mail-callbacks.c:1433 +#: mail/mail-callbacks.c:1434 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1454 +#: mail/mail-callbacks.c:1455 msgid "No Message Selected" msgstr "Inget meddelande markerat" -#: mail/mail-callbacks.c:1539 +#: mail/mail-callbacks.c:1540 msgid "Save Message As..." msgstr "Spara meddelande som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1541 +#: mail/mail-callbacks.c:1542 msgid "Save Messages As..." msgstr "Spara meddelanden som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1686 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:1709 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: mail/mail-callbacks.c:1691 +#: mail/mail-callbacks.c:1714 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8049,11 +8105,11 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1698 +#: mail/mail-callbacks.c:1721 msgid "Do not ask me again." msgstr "Fråga mig inte igen." -#: mail/mail-callbacks.c:1803 +#: mail/mail-callbacks.c:1826 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8062,61 +8118,71 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1813 +#: mail/mail-callbacks.c:1836 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: mail/mail-callbacks.c:1859 +#: mail/mail-callbacks.c:1882 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/mail-callbacks.c:1905 +#: mail/mail-callbacks.c:1928 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" -#: mail/mail-callbacks.c:1989 +#: mail/mail-callbacks.c:2012 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" "Är du säker på att du vill öppna alla %d meddelanden i separata fönster?" #: mail/mail-config-druid.c:135 +#, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." +"below do not need to be filled in,\n" +"unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" "Ange ditt namn och din e-postadress nedan. De \"valfria\" fälten nedan " "behöver du inte fylla i såvida du inte vill inkludera denna information i " "den e-post som du skickar." #: mail/mail-config-druid.c:137 +#, fuzzy msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." +"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " +"not sure, ask your system\n" +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Ange information om din server för inkommande e-post nedan. Om du inte vet " "vad för server du använder kan du kontakta din systemadministratör eller din " "Internetleverantör." +#: mail/mail-config-druid.c:139 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "" + #: mail/mail-config-druid.c:141 +#, fuzzy msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system\n" +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Ange information om din server för utgående e-post nedan. Om du inte vet vad " "för protokoll du använder kan du kontakta din systemadministratör eller " "Internetleverantör." #: mail/mail-config-druid.c:143 +#, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." +"incoming mail server and\n" +"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " +"to\n" +"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " +"space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." msgstr "" "Du är nästan färdig med din e-postkonfiguration. Identiteten, den inkommande " "e-postservern och transportmetoden för utgående e-post som du angav kommer " @@ -8124,7 +8190,7 @@ msgstr "" "detta konto nedan. Detta namn kommer endast att användas för visning." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:622 +#: mail/mail-config-druid.c:558 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolutions kontoassistent" @@ -8133,16 +8199,16 @@ msgstr "Evolutions kontoassistent" #. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out #. * what shortcut to insert? #. -#: mail/mail-config.c:1577 +#: mail/mail-config.c:1579 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Inkorg" -#: mail/mail-config.c:1807 +#: mail/mail-config.c:1809 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrollerar tjänst" -#: mail/mail-config.c:1878 mail/mail-config.c:1881 +#: mail/mail-config.c:1880 mail/mail-config.c:1883 msgid "Connecting to server..." msgstr "Ansluter till server..." @@ -8253,196 +8319,202 @@ msgstr "Mallmapp:" msgid "E_nable" msgstr "Sl_å på" -#: mail/mail-config.glade.h:31 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Each account must have a different name." +msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn" + +#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Enabled" msgstr "Påslagen" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Hämta digitalt ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "HTML signature file:" msgstr "HTML-signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "In HTML mail" msgstr "I HTML-brev" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Inline" msgstr "Inuti" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-postkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Mailbox location" msgstr "Brevlådeplats" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Make this my _default account" msgstr "Gör detta till mitt standard_konto" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Message _preview should be displayed by default" msgstr "_Meddelandeförhandsgranskningen ska visas som standard" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" msgstr "Meddelandelistan ska visas på ett _trådat vis som standard" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP-server:" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Optional Information" msgstr "Valfri information" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "PGP Key ID:" msgstr "PGP-nyckelid:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Pick a color" msgstr "Välj en färg" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Fråga då meddelanden skickas med en t_om ämnesrad" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Fråga då meddelanden skickas med endast _blindkopiemottagare angivna" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail-epostkatalog " -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Quoted" msgstr "Citerad" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Receiving Email" msgstr "Mottagande av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Receiving Mail" msgstr "Mottagande av post" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativ för mottagning" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Required Information" msgstr "Obligatorisk information" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Secure MIME" msgstr "Säker MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Välj en filterloggfil..." -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Select PGP binary" msgstr "Välj PGP-program" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Sending Email" msgstr "Skickande av e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Sending Mail" msgstr "Skickande av post" -#: mail/mail-config.glade.h:72 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 #: shell/e-local-storage.c:179 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Skickade meddelanden och mallar" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Mapp för skickade meddelanden:" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Server Type: " msgstr "Servertyp: " -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Server requires _authentication" msgstr "Servern kräver _autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Source" msgstr "Källkod" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Source Information" msgstr "Källinformation" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Special Folders" msgstr "Specialmappar" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix-brevlåda" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Use secure connection (_SSL)" msgstr "Använd säker anslutning (_SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -8452,104 +8524,104 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Nästa\" för att börja. " -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "_Always load images off the net" msgstr "Läs _alltid in bilder från nätet" # Låter konstigt -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post var" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "_Check for supported types" msgstr "Kontrollera vilka _typer som stöds" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "_Email Address:" msgstr "_E-postadress:" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "_Töm papperskorgsmappar vid avslut" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "_Full Name:" msgstr "_Fullständigt namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Highlight citations with" msgstr "_Markera citat med" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Host:" msgstr "_Värd:" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Läs in bilder om avsändaren finns i adressboken" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "_Logga filteråtgärder i:" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Läs _aldrig in bilder från nätet" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_Organization:" msgstr "_Organisation:" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Sökväg till _PGP-programmet:" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" msgstr "_Kom ihåg GPG-lösenordsfrasen fram till avslut" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_Remember this password" msgstr "_Kom ihåg detta lösenord" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "_Skicka brev i HTML-format som standard." -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "_Signature file:" msgstr "_Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "_Username:" msgstr "Användar_namn:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "placeholder" msgstr "platshållare" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "seconds." msgstr "sekunder." @@ -8755,17 +8827,22 @@ msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." -#: mail/mail-local.c:466 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" +#: mail/mail-local.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such folder /%s" +msgstr "Det finns ingen mapp %s" + +#: mail/mail-local.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Registering '%s'" msgstr "Öppnar \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:754 +#: mail/mail-local.c:748 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:875 +#: mail/mail-local.c:869 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -8774,7 +8851,7 @@ msgstr "" "Kan inte spara metadata för mapp; du kommer antagligen att\n" "upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s" -#: mail/mail-local.c:914 +#: mail/mail-local.c:909 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -8782,11 +8859,11 @@ msgstr "" "Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n" "du kanske reparera den manuellt." -#: mail/mail-local.c:1007 +#: mail/mail-local.c:1002 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Du kan inte ändra formatet på en ickelokal mapp." -#: mail/mail-local.c:1018 +#: mail/mail-local.c:1013 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Konfigura om %s" @@ -8841,7 +8918,7 @@ msgstr "Skickar meddelande %d av %d" msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades" -#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:511 +#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:498 msgid "Complete." msgstr "Färdig." @@ -8881,7 +8958,7 @@ msgstr "Papperskorg" msgid "Forwarded messages" msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1253 mail/mail-ops.c:1394 +#: mail/mail-ops.c:1253 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Öppnar mappen %s" @@ -8891,35 +8968,45 @@ msgstr "Öppnar mappen %s" msgid "Opening store %s" msgstr "Öppnar lagringsutrymmet %s" -#: mail/mail-ops.c:1460 +#: mail/mail-ops.c:1395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating folder %s" +msgstr "Skapar ny mapp" + +#: mail/mail-ops.c:1465 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Byter namn på mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1599 +#: mail/mail-ops.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Synchronizing '%s'" +msgstr "Synkronisera \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1603 msgid "Refreshing folder" msgstr "Uppdaterar mapp" -#: mail/mail-ops.c:1635 +#: mail/mail-ops.c:1639 msgid "Expunging folder" msgstr "Tömmer mapp" -#: mail/mail-ops.c:1684 +#: mail/mail-ops.c:1688 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hämtar meddelande %s" -#: mail/mail-ops.c:1751 +#: mail/mail-ops.c:1755 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Hämtar %d meddelande(n)" -#: mail/mail-ops.c:1837 +#: mail/mail-ops.c:1841 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Sparar %d meddelande(n)" -#: mail/mail-ops.c:1917 +#: mail/mail-ops.c:1921 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -8928,7 +9015,7 @@ msgstr "" "Kan inte spara utdatafilen: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1943 +#: mail/mail-ops.c:1947 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -8937,11 +9024,11 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2017 +#: mail/mail-ops.c:2021 msgid "Saving attachment" msgstr "Sparar bilaga" -#: mail/mail-ops.c:2033 +#: mail/mail-ops.c:2037 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -8950,12 +9037,12 @@ msgstr "" "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2064 +#: mail/mail-ops.c:2068 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2133 +#: mail/mail-ops.c:2137 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kopplar från %s" @@ -9012,7 +9099,7 @@ msgstr "Uppdaterar..." msgid "Waiting..." msgstr "Väntar..." -#: mail/mail-send-recv.c:507 +#: mail/mail-send-recv.c:494 msgid "Cancelled." msgstr "Avbruten." @@ -9038,11 +9125,11 @@ msgstr "Vidarebefordrat meddelande" msgid "Forwarded Message" msgstr "Vidarebefordrat meddelande" -#: mail/mail-vfolder.c:282 +#: mail/mail-vfolder.c:278 msgid "VFolders" msgstr "Virtuella mappar" -#: mail/mail-vfolder.c:502 +#: mail/mail-vfolder.c:498 msgid "New VFolder" msgstr "Ny virtuell mapp" @@ -9111,7 +9198,7 @@ msgstr "%a %H.%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2314 +#: mail/message-list.c:2312 msgid "Generating message list" msgstr "Genererar meddelandelista" @@ -9127,36 +9214,36 @@ msgstr "Mottaget" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: mail/subscribe-dialog.c:167 +#: mail/subscribe-dialog.c:174 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Genomsöker mappar under %s på \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:169 +#: mail/subscribe-dialog.c:176 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Genomsöker mappar på rotnivå på \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:268 +#: mail/subscribe-dialog.c:275 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Prenumererar på mappen \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:270 +#: mail/subscribe-dialog.c:277 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1241 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Mapp" -#: mail/subscribe-dialog.c:1483 +#: mail/subscribe-dialog.c:1490 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen server har valts" -#: mail/subscribe-dialog.c:1540 +#: mail/subscribe-dialog.c:1547 msgid "Please select a server." msgstr "Välj en server." @@ -9200,6 +9287,10 @@ msgstr "Evolutionkomponent för sammanfattningen." msgid "Factory for the Evolution executive summary component." msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent." +#: my-evolution/component-factory.c:30 +msgid "Folder containing the Evolution Summary" +msgstr "" + #: my-evolution/component-factory.c:141 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent." @@ -9220,7 +9311,7 @@ msgstr "%H.%M" msgid "%a %l:%M%p" msgstr "%a %H.%M" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:105 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:111 msgid "Mail summary" msgstr "E-postsammanfattning" @@ -9229,7 +9320,7 @@ msgstr "E-postsammanfattning" #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:602 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:603 msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU" @@ -9269,8 +9360,9 @@ msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b>Fel vid hämtning av RDF</b>" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:479 -msgid "RDF Summary" -msgstr "RDF-sammanfattning" +#, fuzzy +msgid "News Feed" +msgstr "_Nyhetskällor" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:213 msgid "No tasks" @@ -9288,7 +9380,7 @@ msgstr "<dd><b>Väderservern kunde inte kontaktas</b></dd>" msgid "Weather" msgstr "Väder" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:663 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:664 msgid "Regions" msgstr "Regioner" @@ -9308,6 +9400,42 @@ msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n" +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid "°F" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid "°C" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:33 +#, fuzzy +msgid "knots" +msgstr "Typsnitt" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "kph" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:38 +#, fuzzy +msgid "inHg" +msgstr "Flyttar" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:41 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Fil" + +#: my-evolution/metar.c:41 +#, fuzzy +msgid "kilometers" +msgstr "Filter" + #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Klar himmel" @@ -10479,11 +10607,6 @@ msgstr "Alla _mappar:" msgid "All news _feeds:" msgstr "Alla nyhets_källor:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-local-storage.c:174 -#: shell/e-shortcuts.c:1024 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "Hur många dagar ska kalendern visa samtidigt?" @@ -10592,9 +10715,7 @@ msgstr "Visa detaljer" msgid "Cancel Operation" msgstr "Avbryt åtgärd" -#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for -#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1023 +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1045 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" @@ -10602,7 +10723,7 @@ msgstr "Inkorg" msgid "Outbox" msgstr "Utkorg" -#: shell/e-local-storage.c:592 +#: shell/e-local-storage.c:593 msgid "Local Folders" msgstr "Lokala mappar" @@ -10704,25 +10825,25 @@ msgstr "Kan inte kopiera en mapp tillsig själv." msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Kan inte flytta en mapp till en av dess undermappar." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:284 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:285 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Ange en mapp att kopiera mappen \"%s\" till:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:289 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:290 msgid "Copy folder" msgstr "Kopieringsmapp" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:327 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:328 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Ange en mapp att flytta mappen \"%s\" till:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:333 msgid "Move folder" msgstr "Flyttningsmapp" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:357 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:358 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -10731,30 +10852,30 @@ msgstr "" "Kan inte ta bort mapp:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:373 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:374 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Ta bort mappen \"%s\"" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:383 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:384 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mappen \"%s\"?" #. Popup a dialog asking what the user would like to rename #. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:458 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:459 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Byt namn på mappen \"%s\"" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:462 shell/e-shortcuts-view.c:383 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" #. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:470 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:471 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Mappnamn:" @@ -10788,7 +10909,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:569 shell/e-shell-folder-title-bar.c:570 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583 msgid "(Untitled)" msgstr "(Namnlös)" @@ -10828,7 +10949,7 @@ msgstr "" "Importerar %s\n" "Importerar objekt %d." -#: shell/e-shell-importer.c:352 +#: shell/e-shell-importer.c:350 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -10885,11 +11006,11 @@ msgstr "Välj en fil" msgid "File type:" msgstr "Filtyp:" -#: shell/e-shell-importer.c:599 +#: shell/e-shell-importer.c:623 msgid "Select folder" msgstr "Välj mapp" -#: shell/e-shell-importer.c:600 +#: shell/e-shell-importer.c:624 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Välj en destinationsmapp för importen av denna data" @@ -10897,7 +11018,19 @@ msgstr "Välj en destinationsmapp för importen av denna data" msgid "Closing connections..." msgstr "Kopplar från anslutningar..." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:536 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:144 +#, c-format +msgid "" +"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" +"%s" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:153 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" +msgstr "Kan inte initiera Evolutionskalet: %s" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:558 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -10905,7 +11038,7 @@ msgstr "" "Var god vänta...\n" "Letar efter befintliga konfigurationer" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:539 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:561 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Startar intelligenta importörer" @@ -10960,36 +11093,36 @@ msgstr "Arbeta frånkopplad" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mapp visas)" -#: shell/e-shell-view.c:1457 +#: shell/e-shell-view.c:1459 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1459 +#: shell/e-shell-view.c:1461 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1497 +#: shell/e-shell-view.c:1499 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:1504 +#: shell/e-shell-view.c:1506 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution håller på att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:1510 +#: shell/e-shell-view.c:1512 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att ansluta." -#: shell/e-shell.c:508 +#: shell/e-shell.c:509 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" -#: shell/e-shell.c:1435 +#: shell/e-shell.c:1438 #, c-format msgid "" "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -10998,23 +11131,23 @@ msgstr "" "Hoppsan! Vyerna för \"%s\" dog oväntat. :-(\n" "Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat." -#: shell/e-shell.c:1639 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1642 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1641 +#: shell/e-shell.c:1644 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ogiltiga argument" -#: shell/e-shell.c:1643 +#: shell/e-shell.c:1646 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan inte registrera på OAF" -#: shell/e-shell.c:1645 +#: shell/e-shell.c:1648 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" -#: shell/e-shell.c:1647 shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-shell.c:1650 shell/e-storage.c:491 msgid "Generic error" msgstr "Allmänt fel" @@ -11123,11 +11256,11 @@ msgstr "Byt namn på denna genväg" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden" -#: shell/e-shortcuts.c:620 +#: shell/e-shortcuts.c:641 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Fel vid sparande av genvägar." -#: shell/e-shortcuts.c:1019 +#: shell/e-shortcuts.c:1040 msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" @@ -11135,52 +11268,58 @@ msgstr "Genvägar" msgid "(No name)" msgstr "(Inget namn)" -#: shell/e-storage.c:479 +#: shell/e-storage.c:489 msgid "No error" msgstr "Inga fel" -#: shell/e-storage.c:483 +#: shell/e-storage.c:493 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "En mapp med samma namn finns redan" -#: shell/e-storage.c:485 +#: shell/e-storage.c:495 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Den angivna mapptypen är inte giltig" -#: shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-storage.c:497 msgid "I/O error" msgstr "I/O-fel" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:499 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att skapa mapp" -#: shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-storage.c:501 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Den angivna mappen hittades inte" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:503 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad i detta lager" -#: shell/e-storage.c:497 +#: shell/e-storage.c:507 msgid "Operation not supported" msgstr "Åtgärden stöds inte" -#: shell/e-storage.c:499 +#: shell/e-storage.c:509 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager" -#: shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-storage.c:511 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Den angivna mappen kan inte ändras eller tas bort" +#: shell/e-storage.c:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" +msgstr "Kan inte flytta en mapp till en av dess undermappar." + #: shell/e-task-widget.c:170 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:175 +#, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% färdigt)" @@ -11315,6 +11454,7 @@ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" @@ -11330,11 +11470,11 @@ msgstr "Skapa ny kontakt" msgid "Create new contact list" msgstr "Skapa ny kontaktlista" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut markeringen" @@ -11346,11 +11486,11 @@ msgstr "Ta bort markerade kontakter" msgid "New List" msgstr "Ny lista" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Klistra in från urklipp" @@ -11398,8 +11538,8 @@ msgstr "Stopp" msgid "Stop Loading" msgstr "Stoppa inläsning" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:32 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 @@ -11423,7 +11563,7 @@ msgstr "_Kontaktlista" msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Vidarebefordra kontakt..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." @@ -11441,9 +11581,9 @@ msgstr "_Sök efter kontakter" msgid "_Select All" msgstr "_Markera allt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Verktyg" @@ -11453,7 +11593,8 @@ msgid "Configure the calendar's settings" msgstr "Konfigurera kalenderns inställningar" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a New All-Day _Event" +#, fuzzy +msgid "Create a New All Day _Event" msgstr "Skapa ett nytt _heldagsevenemang" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 @@ -11464,99 +11605,104 @@ msgstr "Skapa en ny _uppgift" msgid "Create a _New Appointment" msgstr "Skapa ett _nytt möte" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Create an event for the whole day" msgstr "Skapa en händelse som varar en hel dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Ta bort detta möte" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Go To" msgstr "Gå till" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go back" msgstr "Gå bakåt" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go forward" msgstr "Gå framåt" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to _Date" msgstr "Gå till _datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to a specific date" msgstr "Gå till ett specifikt datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Go to today" msgstr "Gå till idag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "New Appointment" msgstr "Nytt möte" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "New Task" msgstr "Ny uppgift" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Förhandsgranskar kalendern som ska skrivas ut" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 msgid "Print Pre_view" msgstr "Förhands_granska" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Print this calendar" msgstr "Skriv ut denna kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Publicera ledig-/upptageninformation för denna kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one day" msgstr "Visa en dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show one month" msgstr "Visa en månad" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one week" msgstr "Visa en vecka" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show work week" -msgstr "Visa arbetsvecka" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Show the working week" +msgstr "Visa arbetsveckan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Week" msgstr "Vecka" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "_Appointment..." msgstr "_Möte..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Calendar Settings..." msgstr "_Kalenderinställningar..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publicera ledig-/upptageninformation" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Task..." msgstr "_Uppgift..." @@ -11585,42 +11731,34 @@ msgstr "Huvudverktygsrad" msgid "Preview the printed item" msgstr "Förhandsgranska det utskrivna objektet" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print S_etup" -msgstr "Skrivar_inställningar" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Skriv ut detta objekt" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 msgid "Save and Close" msgstr "Spara och stäng" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "Spara objektet och stäng dialogrutan" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" msgstr "Spara detta objekt till disk" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 @@ -12161,6 +12299,10 @@ msgstr "Spara meddelandet som en textfil" msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Show Email _Source" msgstr "Visa e-post_källkod" @@ -12496,27 +12638,28 @@ msgstr "Upp_datera uppgift" msgid "Configure the task view's settings" msgstr "Konfigurera uppgiftsvyns inställningar" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Copy selected task" msgstr "Kopiera markerad uppgift" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Cut selected task" msgstr "Klipp ut markerad uppgift" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Ta bort markerade uppgifter" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Klistra in uppgift från urklipp" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Tasks Settings" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Tasks Settings..." msgstr "Uppgiftsinställningar" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Task" msgstr "_Uppgift" @@ -12938,6 +13081,16 @@ msgstr "Sökredigerare" msgid "Save Search" msgstr "Spara sökning" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 +#, fuzzy +msgid "Add to Saved Searches" +msgstr "Spara sökning" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "_Töm" + #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Visa alla" @@ -12991,9 +13144,27 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" -#~ msgid "The item could not be sent!\n" +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "RDF-sammanfattning" + +#~ msgid "The message does not appear to be properly formed" +#~ msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" + +#~ msgid "The message contains only unsupported requests." +#~ msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds." + +#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid" +#~ msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig" + +#~ msgid "The item could not be send!\n" #~ msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n" +#~ msgid "Show work week" +#~ msgstr "Visa arbetsvecka" + +#~ msgid "Print S_etup" +#~ msgstr "Skrivar_inställningar" + #~ msgid "On %s, %s wrote:" #~ msgstr "Den %s skrev %s:" @@ -13093,9 +13264,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Print this Calendar" #~ msgstr "Skriv ut denna kalender" -#~ msgid "Show the working week" -#~ msgstr "Visa arbetsveckan" - #~ msgid "W_ork Week" #~ msgstr "_Arbetsvecka" @@ -13111,9 +13279,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Close this appointment" #~ msgstr "Stäng detta möte" -#~ msgid "Delete this appointment" -#~ msgstr "Ta bort detta möte" - #~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" #~ msgstr "Spara mötet och stäng dialogrutan" @@ -13261,9 +13426,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "LDAP Server" #~ msgstr "LDAP-server" -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Fil" - #~ msgid "Unknown addressbook type" #~ msgstr "Okänd adressbokstyp" @@ -13316,11 +13478,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns." #~ msgid "" -#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -#~ "about it." +#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " +#~ "information about it." #~ msgstr "" -#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen om " -#~ "den." +#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen " +#~ "om den." #~ msgid "FIXME Name help text here" #~ msgstr "FIXME Namnhjälptext här" @@ -13442,11 +13604,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)" #~ msgid "" -#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " -#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" +#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" +#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>" #~ msgstr "" -#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Från:</b> " -#~ "%s<br><b>Till:</b> %s<br><b>Ämne:</b> %s<br>" +#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Från:</b> %s<br><b>Till:" +#~ "</b> %s<br><b>Ämne:</b> %s<br>" #~ msgid "Wipe trackers" #~ msgstr "Rensa spårare" @@ -13505,9 +13667,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "_Insert text file..." #~ msgstr "_Infoga textfil..." -#~ msgid "(More)" -#~ msgstr "(Mer)" - #~ msgid "Mar_k As Read" #~ msgstr "Mar_kera som läst" @@ -13532,9 +13691,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Renaming old folder and opening" #~ msgstr "Byter namn på gammal mapp och öppnar" -#~ msgid "Creating new folder" -#~ msgstr "Skapar ny mapp" - #~ msgid "Copying messages" #~ msgstr "Kopierar meddelanden" @@ -14004,9 +14160,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Address _Book... (FIXME)" #~ msgstr "Adress_bok... (FIXME)" -#~ msgid "C_lear" -#~ msgstr "_Töm" - #~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" #~ msgstr "_Kontrollera namn (FIXME)" @@ -14256,7 +14409,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" #~ msgstr "" -#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera det" +#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera " +#~ "det" #~ msgid "Invert Selection" #~ msgstr "Omvänd markering" @@ -14367,11 +14521,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "VANLIG" #~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " -#~ "the server supports it." +#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " +#~ "if the server supports it." #~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-mekanism " -#~ "om servern stöder det." +#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-" +#~ "mekanism om servern stöder det." #~ msgid "No such host %s." #~ msgstr "Det finns ingen värd med namnet %s." @@ -14396,20 +14550,20 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Säker POP" #~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " -#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " +#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol " +#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " #~ "proprietary email systems." #~ msgstr "" -#~ "För anslutning till POP-servrar över en SSL-anslutning. POP-protokollet kan " -#~ "även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och " -#~ "slutna e-postsystem." +#~ "För anslutning till POP-servrar över en SSL-anslutning. POP-protokollet " +#~ "kan även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer " +#~ "och slutna e-postsystem." #~ msgid "" -#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " -#~ "connection.\n" +#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an " +#~ "SSL connection.\n" #~ msgstr "" -#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder " -#~ "SMTP över en SSL-anslutning.\n" +#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som " +#~ "använder SMTP över en SSL-anslutning.\n" #~ msgid "Remove action" #~ msgstr "Ta bort åtgärd" @@ -14501,7 +14655,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." #~ msgstr "" #~ "Detta alternativ kommer att ansluta till SMTP-servern utan någon form av " -#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-servrar." +#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-" +#~ "servrar." #~ msgid "[ %s ]" #~ msgstr "[ %s ]" @@ -14662,7 +14817,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" #~ msgstr "" -#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett misslyckande\n" +#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett " +#~ "misslyckande\n" #~ msgid "Connect to server" #~ msgstr "Anslut till server" @@ -14860,8 +15016,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "" #~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." #~ msgstr "" -#~ "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla kopior " -#~ "av meddelanden." +#~ "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla " +#~ "kopior av meddelanden." #~ msgid "Retrieving message %d of %d" #~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" @@ -14882,8 +15038,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " #~ "local disk." #~ msgstr "" -#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras på " -#~ "lokal disk." +#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras " +#~ "på lokal disk." #~ msgid "Create a new note" #~ msgstr "Skapa en ny anteckning" @@ -14925,12 +15081,13 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Svara till:" #~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -#~ "read your signature from." +#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may " +#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a " +#~ "file to read your signature from." #~ msgstr "" -#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om du " -#~ "vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur från." +#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om " +#~ "du vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur " +#~ "från." #~ msgid "Full name:" #~ msgstr "Fullständigt namn:" @@ -14942,24 +15099,24 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Typ av e-postkälla:" #~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" +#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant " +#~ "information about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " +#~ "supported types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" -#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta informationen " -#~ "om den.\n" +#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta " +#~ "informationen om den.\n" #~ "\n" -#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera vilka " -#~ "typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." +#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera " +#~ "vilka typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." #~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" +#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant " +#~ "information about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " +#~ "supported types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" #~ "Välj den typ av diskussionsgruppsserver som du har och ange den relevanta " #~ "informationen om den.\n" @@ -15079,7 +15236,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\"" #~ msgid "" -#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." +#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded " +#~ "message." #~ msgstr "" #~ "Misslyckades med att generera mime-del från meddelande när ett " #~ "vidarebefordrat meddelande skulle genereras." @@ -15090,9 +15248,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Load \"%s\"" #~ msgstr "Läs in \"%s\"" -#~ msgid "Synchronize \"%s\"" -#~ msgstr "Synkronisera \"%s\"" - #~ msgid "Displaying message UID \"%s\"" #~ msgstr "Visar meddelande-UID \"%s\"" |