aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po653
1 files changed, 319 insertions, 334 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 476989cd02..80f0567b79 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-10 18:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-10-10 18:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-13 18:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-10-13 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1066
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1078 calendar/gui/main.c:55
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1156
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1077 calendar/gui/main.c:55
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
@@ -739,15 +739,11 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:414
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337
msgid "Save as VCard"
msgstr "Spara som VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Spara i adressboken"
@@ -984,23 +980,23 @@ msgstr "© 1998-2000 Free Software Foundation och Helix Code"
msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions kalenderkanal.\n"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:554
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:566
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:656
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:577
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:664
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:701
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:622
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Kunde inte starta wombat-server"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:653
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:665
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:702
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:623
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Kunde inte starta wombat"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:715
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:718
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:765
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:768
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock"
@@ -1012,103 +1008,63 @@ msgstr "Evolution att-göra-kanal"
msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:727
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:730
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:686
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:689
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
msgid "Outline:"
msgstr "Ram:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
msgid "Headings:"
msgstr "Rubriker:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
msgid "Empty days:"
msgstr "Tomma dagar:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
msgid "Appointments:"
msgstr "Ärenden:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
msgid "Highlighted day:"
msgstr "Markerad dag:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
msgid "Day numbers:"
msgstr "Dagnummer:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:66
msgid "Current day's number:"
msgstr "Aktuella dagens nummer:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:66
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:67
msgid "To-Do item that is not yet due:"
msgstr "Att-göra-objekt som inte är aktuellt än:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:67
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:68
msgid "To-Do item that is due today:"
msgstr "Att-göra-objekt som ska utföras idag:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:68
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:69
msgid "To-Do item that is overdue:"
msgstr "Att-göra-objekt som skulle ha utförts:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:370
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:396
msgid "File not found"
msgstr "Filen hittades inte"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:394
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:420
msgid "Open calendar"
msgstr "Öppna kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:459
msgid "Save calendar"
msgstr "Spara kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Visa 1 dag"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 dagar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Visa arbetsveckan"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:470
-msgid "Week"
-msgstr "Vecka"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:470
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Visa 1 vecka"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:473
-msgid "Month"
-msgstr "Månad"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:473
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Visa 1 månad"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:477
-msgid "Year"
-msgstr "År"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:477
-msgid "Show 1 year"
-msgstr "Visa 1 år"
-
#. strftime format of a weekday and a date.
#: calendar/gui/calendar-model.c:282
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495
@@ -1183,8 +1139,8 @@ msgstr ""
#. strptime format for a date.
#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:664 widgets/misc/e-dateedit.c:720
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
@@ -1254,7 +1210,7 @@ msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig."
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1427
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1424
msgid "Snooze"
msgstr "Slumra"
@@ -1496,7 +1452,7 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1335
-#: composer/e-msg-composer.c:1022
+#: composer/e-msg-composer.c:962
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatera"
@@ -1540,7 +1496,7 @@ msgstr "FIXME: Tilldela uppgift..."
msgid "Assign the task to someone"
msgstr "Tilldela uppgiften till någon"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:303
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
#: calendar/gui/event-editor.c:1367 mail/mail-config.glade.h:13
#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
@@ -1666,8 +1622,8 @@ msgstr "K_lassifikation:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:992
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:704
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1027
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1687,81 +1643,27 @@ msgstr "Datum utfört:"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#. Create the header columns
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:196
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorier"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Classification"
-msgstr "Klassifikation"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198
-msgid "Completion date"
-msgstr "Utförandedatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199
-msgid "End date"
-msgstr "Slutdatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200
-msgid "Start date"
-msgstr "Startdatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201
-msgid "Due date"
-msgstr "Förfallodatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202
-msgid "Geographical position"
-msgstr "Geografisk position"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Procent färdigt"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammanfattning"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:216
-msgid "Transparency"
-msgstr "Genomskinlighet"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:217
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarm"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297
msgid "Open..."
msgstr "Öppna..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298
msgid "Open the task"
msgstr "Öppna uppgiften"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300
msgid "Mark Complete"
msgstr "Markera som färdig"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Markera uppgiften som färdig"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:304
msgid "Delete the task"
msgstr "Ta bort uppgiften"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:406
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minutdivisioner"
@@ -1784,31 +1686,31 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2571 calendar/gui/e-day-view.c:2578
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2587 calendar/gui/e-week-view.c:2931
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2938 calendar/gui/e-week-view.c:2947
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2632 calendar/gui/e-day-view.c:2639
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2935
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2942 calendar/gui/e-week-view.c:2951
msgid "New appointment..."
msgstr "Nytt möte..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2575 calendar/gui/e-day-view.c:2582
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2935 calendar/gui/e-week-view.c:2942
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2636 calendar/gui/e-day-view.c:2643
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2946
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Redigera detta möte..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2576 calendar/gui/e-week-view.c:2936
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2637 calendar/gui/e-week-view.c:2940
#: calendar/gui/event-editor.c:1368
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Ta bort detta möte"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2583 calendar/gui/e-week-view.c:2943
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2644 calendar/gui/e-week-view.c:2947
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Gör detta möte flyttbart"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2584 calendar/gui/e-week-view.c:2944
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2645 calendar/gui/e-week-view.c:2948
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Ta bort denna förekomst"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2585 calendar/gui/e-week-view.c:2945
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2949
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Ta bort alla förekomster"
@@ -1901,6 +1803,10 @@ msgstr "Sluttid:"
msgid "A_ll day event"
msgstr "He_ldagsarrangemang"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
+msgid "Classification"
+msgstr "Klassifikation"
+
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blikt"
@@ -2363,28 +2269,28 @@ msgstr "Prioritet:"
msgid "Item Comments:"
msgstr "Objektkommentarer:"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:697 calendar/gui/gnome-cal.c:1435
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1491
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 calendar/gui/gnome-cal.c:1432
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1488
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Påminnelse om ditt möte den "
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1131
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1128
#, c-format
msgid "Could not load the calendar in `%s'"
msgstr "Kunde inte läsa in kalendern i \"%s\""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1142
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1139
#, c-format
msgid "Could not create a calendar in `%s'"
msgstr "Kunde inte skapa en kalender i \"%s\""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1153
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte"
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1440 calendar/gui/gnome-cal.c:1495
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1437 calendar/gui/gnome-cal.c:1492
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -2674,6 +2580,10 @@ msgstr "Visa på ATT GÖRA-listan:"
msgid "Due Date"
msgstr "Förfallodatum"
+#: calendar/gui/prop.c:611
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
#: calendar/gui/prop.c:612
msgid "Time Until Due"
msgstr "Tid till förfallodatum"
@@ -2706,6 +2616,10 @@ msgstr "Att-göra-lista"
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
+#: calendar/gui/prop.c:786
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarm"
+
#. build miscellaneous box
#: calendar/gui/prop.c:789
msgid "Alarm Properties"
@@ -2840,24 +2754,24 @@ msgstr "%.1fM"
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:411
msgid "Add attachment"
msgstr "Lägg till bilaga"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:459 shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 shell/e-shortcuts-view.c:239
#: shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506
msgid "Add attachment..."
msgstr "Lägg till bilaga..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Bifoga en fil till meddelandet"
@@ -2926,33 +2840,33 @@ msgstr "Ämne:"
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Ange ämnet på brevet"
-#: composer/e-msg-composer.c:468
+#: composer/e-msg-composer.c:408
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:479
+#: composer/e-msg-composer.c:419
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fel vid sparande av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:499
+#: composer/e-msg-composer.c:439
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:521
+#: composer/e-msg-composer.c:461
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Sparar ändringar i meddelandet..."
-#: composer/e-msg-composer.c:523
+#: composer/e-msg-composer.c:463
msgid "About to save changes to message..."
msgstr "På väg att spara ändringar i meddelandet..."
-#: composer/e-msg-composer.c:608 shell/e-shell-view-menu.c:166
+#: composer/e-msg-composer.c:548 shell/e-shell-view-menu.c:166
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:614
+#: composer/e-msg-composer.c:554
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -2962,27 +2876,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du spara dina ändringar?"
-#: composer/e-msg-composer.c:636
+#: composer/e-msg-composer.c:576
msgid "Open file"
msgstr "Öppna fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:755
+#: composer/e-msg-composer.c:695
msgid "That file does not exist."
msgstr "Den filen finns inte."
-#: composer/e-msg-composer.c:765
+#: composer/e-msg-composer.c:705
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Det är ingen vanlig fil."
-#: composer/e-msg-composer.c:775
+#: composer/e-msg-composer.c:715
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar."
-#: composer/e-msg-composer.c:785
+#: composer/e-msg-composer.c:725
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades."
-#: composer/e-msg-composer.c:807
+#: composer/e-msg-composer.c:747
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -2990,123 +2904,123 @@ msgstr ""
"Filen är mycket stor (större än 100kB).\n"
"Är du säker på att du vill infoga den?"
-#: composer/e-msg-composer.c:828
+#: composer/e-msg-composer.c:768
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen."
-#: composer/e-msg-composer.c:924
+#: composer/e-msg-composer.c:864
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: composer/e-msg-composer.c:930
+#: composer/e-msg-composer.c:870
msgid "_Open..."
msgstr "_Öppna..."
-#: composer/e-msg-composer.c:931
+#: composer/e-msg-composer.c:871
msgid "Load a previously saved message"
msgstr "Läs in ett tidigare sparat meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:939
+#: composer/e-msg-composer.c:879
msgid "_Save..."
msgstr "_Spara..."
-#: composer/e-msg-composer.c:940
+#: composer/e-msg-composer.c:880
msgid "Save message"
msgstr "Spara meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:948
+#: composer/e-msg-composer.c:888
msgid "Save _as..."
msgstr "Spara so_m..."
-#: composer/e-msg-composer.c:949
+#: composer/e-msg-composer.c:889
msgid "Save message with a different name"
msgstr "Spara meddelandet med ett annat namn"
-#: composer/e-msg-composer.c:957
+#: composer/e-msg-composer.c:897
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Spara i _mapp..."
-#: composer/e-msg-composer.c:958
+#: composer/e-msg-composer.c:898
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Spara meddelandet i en angiven mapp"
-#: composer/e-msg-composer.c:967
+#: composer/e-msg-composer.c:907
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "_Infoga textfil... (FIXME)"
-#: composer/e-msg-composer.c:968
+#: composer/e-msg-composer.c:908
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Infoga en fil som text i meddelandet"
-#: composer/e-msg-composer.c:977
+#: composer/e-msg-composer.c:917
msgid "Send _Now"
msgstr "Skicka _nu"
-#: composer/e-msg-composer.c:978
+#: composer/e-msg-composer.c:918
msgid "Send the message now"
msgstr "Skicka meddelandet nu"
-#: composer/e-msg-composer.c:986
+#: composer/e-msg-composer.c:926
msgid "Send _Later"
msgstr "Skicka senar_e"
-#: composer/e-msg-composer.c:987
+#: composer/e-msg-composer.c:927
msgid "Send the message later"
msgstr "Skicka meddelandet senare"
-#: composer/e-msg-composer.c:997
+#: composer/e-msg-composer.c:937
msgid "_Close..."
msgstr "Stän_g..."
-#: composer/e-msg-composer.c:998
+#: composer/e-msg-composer.c:938
msgid "Quit the message composer"
msgstr "Avsluta meddelanderedigeraren"
-#: composer/e-msg-composer.c:1011
+#: composer/e-msg-composer.c:951
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: composer/e-msg-composer.c:1028
+#: composer/e-msg-composer.c:968
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: composer/e-msg-composer.c:1029
+#: composer/e-msg-composer.c:969
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Skicka brevet i HMTL-format"
-#: composer/e-msg-composer.c:1042 shell/e-storage-set-view.c:221
+#: composer/e-msg-composer.c:982 shell/e-storage-set-view.c:222
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: composer/e-msg-composer.c:1048
+#: composer/e-msg-composer.c:988
msgid "Show _attachments"
msgstr "Visa _bilagor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1049
+#: composer/e-msg-composer.c:989
msgid "Show/hide attachments"
msgstr "Visa/göm bilagor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1082
+#: composer/e-msg-composer.c:1022
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: composer/e-msg-composer.c:1083
+#: composer/e-msg-composer.c:1023
msgid "Send this message"
msgstr "Skicka detta meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:1092
+#: composer/e-msg-composer.c:1032
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
-#: composer/e-msg-composer.c:1093
+#: composer/e-msg-composer.c:1033
msgid "Attach a file"
msgstr "Bifoga en fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1317
+#: composer/e-msg-composer.c:1257
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:1394
+#: composer/e-msg-composer.c:1334
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering."
@@ -3226,37 +3140,37 @@ msgstr "<klicka här för att välja en mapp>"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:504
+#: filter/filter-rule.c:494
msgid "Rule name: "
msgstr "Regelnamn: "
-#: filter/filter-rule.c:508
+#: filter/filter-rule.c:498
msgid "untitled"
msgstr "namnlös"
-#: filter/filter-rule.c:519
+#: filter/filter-rule.c:509
msgid "If"
msgstr "Om"
-#: filter/filter-rule.c:536
+#: filter/filter-rule.c:526
msgid "Execute actions"
msgstr "Utför åtgärder"
-#: filter/filter-rule.c:540
+#: filter/filter-rule.c:530
msgid "if all criteria are met"
msgstr "om alla villkor uppfylls"
-#: filter/filter-rule.c:547
+#: filter/filter-rule.c:537
msgid "if any criteria are met"
msgstr "om något villkor uppfylls"
-#: filter/filter-rule.c:561
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Lägg till villkor"
+#: filter/filter-rule.c:550
+msgid "More criterion"
+msgstr "Fler villkor"
-#: filter/filter-rule.c:567
-msgid "Remove criterion"
-msgstr "Ta bort villkor"
+#: filter/filter-rule.c:556
+msgid "Fewer criterion"
+msgstr "Färre villkor"
#: filter/score-editor.c:165
msgid "Edit Score Rule"
@@ -3270,14 +3184,18 @@ msgstr "Poäng"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Redigera VFolder-regel"
-#: mail/component-factory.c:213
+#: mail/component-factory.c:236
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:219
+#: mail/component-factory.c:243
msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions komponent för e-postsammanfattning."
+#: mail/component-factory.c:248
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
+msgstr "Kan inte initiera Evolutions hashfunktion för e-postlagring."
+
#: mail/folder-browser-factory.c:53
#, c-format
msgid "Run filter \"%s\""
@@ -3372,7 +3290,7 @@ msgstr ""
"Fel vid läsning av filterinformation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:754 mail/message-list.c:1615
+#: mail/mail-callbacks.c:754 mail/message-list.c:1568
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut meddelande"
@@ -3672,259 +3590,264 @@ msgstr "Hämtar e-post från %s"
msgid "Fetch email from %s"
msgstr "Hämta e-post från %s"
-#: mail/mail-ops.c:171
+#: mail/mail-ops.c:173
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d"
msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:288
+#: mail/mail-ops.c:237
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages : %s"
+msgstr "Hämtar meddelanden: %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:373
#, c-format
msgid "There is no new mail at %s."
msgstr "Det finns ingen ny e-post på %s."
-#: mail/mail-ops.c:342
+#: mail/mail-ops.c:430
msgid "Filtering email on demand"
msgstr "Filtrerar e-post vid behov"
-#: mail/mail-ops.c:344
+#: mail/mail-ops.c:432
msgid "Filter email on demand"
msgstr "Filtrera e-post vid behov"
-#: mail/mail-ops.c:511
+#: mail/mail-ops.c:637
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Skickar \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:516
+#: mail/mail-ops.c:642
msgid "Sending a message without a subject"
msgstr "Skickar ett meddelande utan en ämnesrad"
-#: mail/mail-ops.c:519
+#: mail/mail-ops.c:645
#, c-format
msgid "Send \"%s\""
msgstr "Skicka \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:522
+#: mail/mail-ops.c:648
msgid "Send a message without a subject"
msgstr "Skicka ett meddelande utan en ämnesrad"
-#: mail/mail-ops.c:666
+#: mail/mail-ops.c:792
msgid "Sending queue"
msgstr "Skickar kö"
-#: mail/mail-ops.c:668
+#: mail/mail-ops.c:794
msgid "Send queue"
msgstr "Skicka kö"
-#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811
+#: mail/mail-ops.c:930 mail/mail-ops.c:937
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr "Tillägger \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814
+#: mail/mail-ops.c:934 mail/mail-ops.c:940
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "Tillägger ett meddelande utan en ämnesrad"
-#: mail/mail-ops.c:886
+#: mail/mail-ops.c:1012
#, c-format
msgid "Expunging \"%s\""
msgstr "Tömmer \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:888
+#: mail/mail-ops.c:1014
#, c-format
msgid "Expunge \"%s\""
msgstr "Töm \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:947
+#: mail/mail-ops.c:1073
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Flyttar meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:949
+#: mail/mail-ops.c:1075
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopierar meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:952
+#: mail/mail-ops.c:1078
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Flytta meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:954
+#: mail/mail-ops.c:1080
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopiera meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:985
+#: mail/mail-ops.c:1111
msgid "Moving"
msgstr "Flyttar"
-#: mail/mail-ops.c:988
+#: mail/mail-ops.c:1114
msgid "Copying"
msgstr "Kopierar"
-#: mail/mail-ops.c:1008
+#: mail/mail-ops.c:1134
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s meddelande %d av %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1087
+#: mail/mail-ops.c:1213
#, c-format
msgid "Marking messages in folder \"%s\""
msgstr "Märker meddelanden i mappen \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1090
+#: mail/mail-ops.c:1216
#, c-format
msgid "Mark messages in folder \"%s\""
msgstr "Märk meddelanden i mappen \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1121
+#: mail/mail-ops.c:1247
#, c-format
msgid "Marking message %d of %d"
msgstr "Märker meddelande %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:1241
+#: mail/mail-ops.c:1367
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skannar mappar i \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1244
+#: mail/mail-ops.c:1370
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
msgstr "Skanna mappar i \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1313
+#: mail/mail-ops.c:1441
msgid "(No description)"
msgstr "(Ingen beskrivning)"
-#: mail/mail-ops.c:1373
+#: mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
msgstr "Bifogar meddelanden i mappen \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1376
+#: mail/mail-ops.c:1504
#, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
msgstr "Bifoga meddelanden i \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1479
+#: mail/mail-ops.c:1607
#, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
msgstr "Vidarebefordra meddelanden \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1484
+#: mail/mail-ops.c:1612
msgid "Forwarding a message without a subject"
msgstr "Vidarebefordrar meddelande utan en ämnesrad"
-#: mail/mail-ops.c:1487
+#: mail/mail-ops.c:1615
#, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1492
+#: mail/mail-ops.c:1620
msgid "Forward a message without a subject"
msgstr "Vidarebefordra ett meddelande utan en ämnesrad"
-#: mail/mail-ops.c:1529
+#: mail/mail-ops.c:1657
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1546
+#: mail/mail-ops.c:1674
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
msgstr ""
"Misslyckades med att generera mime-del från meddelande när ett "
"vidarebefordrat meddelande skulle genereras."
-#: mail/mail-ops.c:1632
+#: mail/mail-ops.c:1760
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Laddar \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1634
+#: mail/mail-ops.c:1762
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
msgstr "Ladda \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1736
+#: mail/mail-ops.c:1864
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Skapar \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1738
+#: mail/mail-ops.c:1866
#, c-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr "Skapa \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1784
+#: mail/mail-ops.c:1912
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
msgstr "Undantag vid rapportering av resultat till skalkomponentslyssnaren."
-#: mail/mail-ops.c:1830
+#: mail/mail-ops.c:1958
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
msgstr "Synkroniserar \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1832
+#: mail/mail-ops.c:1960
#, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
msgstr "Synkronisera \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1895
+#: mail/mail-ops.c:2023
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
msgstr "Visar meddelande-UID \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1898
+#: mail/mail-ops.c:2026
msgid "Clearing message display"
msgstr "Tömmer meddelandevisningen"
-#: mail/mail-ops.c:1901
+#: mail/mail-ops.c:2029
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
msgstr "Visa meddelande-UID \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1904
+#: mail/mail-ops.c:2032
msgid "Clear message display"
msgstr "Töm meddelandevisning"
-#: mail/mail-ops.c:2013
+#: mail/mail-ops.c:2141
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
msgstr "Öppnar meddelanden från mappen \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2016
+#: mail/mail-ops.c:2144
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
msgstr "Öppnar meddelanden från \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2120
+#: mail/mail-ops.c:2248
#, c-format
msgid "Loading %s Folder"
msgstr "Laddar mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:2122
+#: mail/mail-ops.c:2250
#, c-format
msgid "Load %s Folder"
msgstr "Ladda mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:2187
+#: mail/mail-ops.c:2315
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
msgstr "Visar meddelanden från mappen \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2190
+#: mail/mail-ops.c:2318
#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
msgstr "Visa meddelanden från \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2216
+#: mail/mail-ops.c:2344
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Hämtar meddelande %d av %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-threads.c:298
+#: mail/mail-threads.c:299
#, c-format
msgid ""
"Error while preparing to %s:\n"
@@ -3933,7 +3856,7 @@ msgstr ""
"Fel vid förberedelse av %s:\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:647
+#: mail/mail-threads.c:648
#, c-format
msgid ""
"Error while `%s':\n"
@@ -3942,32 +3865,32 @@ msgstr ""
"Fel vid \"%s\":\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:700
+#: mail/mail-threads.c:701
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!"
-#: mail/mail-threads.c:704
+#: mail/mail-threads.c:705
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr "Fel vid läsning av kommandon från döende tråd."
-#: mail/mail-threads.c:769
+#: mail/mail-threads.c:770
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr "Trasigt meddelande från döende tråd?"
-#: mail/mail-threads.c:880
+#: mail/mail-threads.c:889
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "Kunde inte skapa dialogfönster."
-#: mail/mail-threads.c:889
+#: mail/mail-threads.c:899
msgid "User cancelled query."
msgstr "Användaren avbröt frågan."
-#: mail/mail-tools.c:206
+#: mail/mail-tools.c:207
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporärt meddelandefält \"%s\": %s"
-#: mail/mail-tools.c:294
+#: mail/mail-tools.c:291
#, c-format
msgid ""
"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
@@ -3975,35 +3898,35 @@ msgstr ""
"Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla kopior "
"av meddelanden."
-#: mail/mail-tools.c:387
+#: mail/mail-tools.c:384
#, c-format
msgid "[%s] %s"
msgstr "[%s] %s"
-#: mail/mail-tools.c:389
+#: mail/mail-tools.c:386
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (vidarebefordrat meddelande)"
-#: mail/mail-tools.c:398
+#: mail/mail-tools.c:395
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (inget ämne)"
-#: mail/mail-tools.c:435
+#: mail/mail-tools.c:432
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s"
-#: mail/mail-tools.c:437
+#: mail/mail-tools.c:434
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)"
-#: mail/mail-tools.c:549
+#: mail/mail-tools.c:546
#, c-format
msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
msgstr "Känner inte till protokoll för att öppna URI:n \"%s\""
-#: mail/mail-tools.c:578
+#: mail/mail-tools.c:575
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
@@ -4026,7 +3949,7 @@ msgstr "Svara"
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet"
-#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1618
+#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1571
msgid "Reply to All"
msgstr "Svara till alla"
@@ -4054,87 +3977,63 @@ msgstr "Skriv ut det markerade meddelandet"
msgid "Delete this message"
msgstr "Ta bort detta meddelande"
-#: mail/message-list.c:890
-msgid "From"
-msgstr "Från"
-
-#: mail/message-list.c:897
-msgid "Subject"
-msgstr "Ämne"
-
-#: mail/message-list.c:904
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: mail/message-list.c:911
-msgid "Received"
-msgstr "Mottogs"
-
-#: mail/message-list.c:918
-msgid "To"
-msgstr "Till"
-
-#: mail/message-list.c:925
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: mail/message-list.c:1613
+#: mail/message-list.c:1566
msgid "Open in New Window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"
-#: mail/message-list.c:1614
+#: mail/message-list.c:1567
msgid "Edit Message"
msgstr "Redigera meddelande"
-#: mail/message-list.c:1617
+#: mail/message-list.c:1570
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Svara till avsändaren"
-#: mail/message-list.c:1619
+#: mail/message-list.c:1572
msgid "Forward Message"
msgstr "Vidarebfordra meddelande"
-#: mail/message-list.c:1621
+#: mail/message-list.c:1574
msgid "Delete Message"
msgstr "Ta bort meddelande"
-#: mail/message-list.c:1622
+#: mail/message-list.c:1575
msgid "Move Message"
msgstr "Flytta meddelande"
-#: mail/message-list.c:1623
+#: mail/message-list.c:1576
msgid "Copy Message"
msgstr "Kopiera meddelande"
-#: mail/message-list.c:1625
+#: mail/message-list.c:1578
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "Virtuell mapp på ämnesrad"
-#: mail/message-list.c:1626
+#: mail/message-list.c:1579
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "Virtuell mapp på avsändare"
-#: mail/message-list.c:1627
+#: mail/message-list.c:1580
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "Virtuell mapp på mottagare"
-#: mail/message-list.c:1629
+#: mail/message-list.c:1582
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Filtrera på ämnesrad"
-#: mail/message-list.c:1630
+#: mail/message-list.c:1583
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Filtrera på avsändare"
-#: mail/message-list.c:1631
+#: mail/message-list.c:1584
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Filtrera på mottagare"
-#: mail/message-list.c:1632 mail/message-list.c:1655
+#: mail/message-list.c:1585 mail/message-list.c:1608
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrera på sändlista"
-#: mail/message-list.c:1657
+#: mail/message-list.c:1610
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrera på sändlista (%s)"
@@ -4409,7 +4308,7 @@ msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager"
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: shell/e-storage-set-view.c:221
+#: shell/e-storage-set-view.c:222
msgid "View the selected folder"
msgstr "Visa den markade mappen"
@@ -4559,7 +4458,7 @@ msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTOTFLS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2670
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -4567,23 +4466,25 @@ msgstr "%B %Y"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:320
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:325
msgid "Now"
msgstr "Nu"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:326
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:331
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:636 widgets/misc/e-dateedit.c:726
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:983
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:639 widgets/misc/e-dateedit.c:729
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:986
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I.%M %p"
@@ -4591,3 +4492,87 @@ msgstr "%I.%M %p"
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Grupp %i"
+
+#~ msgid "* Click here to add a contact *"
+#~ msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Dag"
+
+#~ msgid "Show 1 day"
+#~ msgstr "Visa 1 dag"
+
+#~ msgid "5 Days"
+#~ msgstr "5 dagar"
+
+#~ msgid "Show the working week"
+#~ msgstr "Visa arbetsveckan"
+
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Vecka"
+
+#~ msgid "Show 1 week"
+#~ msgstr "Visa 1 vecka"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Månad"
+
+#~ msgid "Show 1 month"
+#~ msgstr "Visa 1 månad"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "År"
+
+#~ msgid "Show 1 year"
+#~ msgstr "Visa 1 år"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Kategorier"
+
+#~ msgid "Completion date"
+#~ msgstr "Utförandedatum"
+
+#~ msgid "End date"
+#~ msgstr "Slutdatum"
+
+#~ msgid "Start date"
+#~ msgstr "Startdatum"
+
+#~ msgid "Due date"
+#~ msgstr "Förfallodatum"
+
+#~ msgid "Geographical position"
+#~ msgstr "Geografisk position"
+
+#~ msgid "Percent complete"
+#~ msgstr "Procent färdigt"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Sammanfattning"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Genomskinlighet"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Add criterion"
+#~ msgstr "Lägg till villkor"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "Från"
+
+#~ msgid "Subject"
+#~ msgstr "Ämne"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
+
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "Mottogs"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Till"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Storlek"