diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 653 |
1 files changed, 319 insertions, 334 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-10 18:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-10-10 18:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-13 18:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-10-13 18:21+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1066 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1078 calendar/gui/main.c:55 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1156 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1077 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" @@ -739,15 +739,11 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:414 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337 msgid "Save as VCard" msgstr "Spara som VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *" - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" msgstr "Spara i adressboken" @@ -984,23 +980,23 @@ msgstr "© 1998-2000 Free Software Foundation och Helix Code" msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions kalenderkanal.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:554 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:566 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:656 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:577 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:664 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:701 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:622 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Kunde inte starta wombat-server" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:653 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:665 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:702 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:623 msgid "Could not start wombat" msgstr "Kunde inte starta wombat" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:715 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:718 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:765 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:768 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock" @@ -1012,103 +1008,63 @@ msgstr "Evolution att-göra-kanal" msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:727 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:730 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:686 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:689 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:59 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Outline:" msgstr "Ram:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Headings:" msgstr "Rubriker:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Empty days:" msgstr "Tomma dagar:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "Appointments:" msgstr "Ärenden:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "Highlighted day:" msgstr "Markerad dag:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "Day numbers:" msgstr "Dagnummer:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:66 msgid "Current day's number:" msgstr "Aktuella dagens nummer:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:66 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:67 msgid "To-Do item that is not yet due:" msgstr "Att-göra-objekt som inte är aktuellt än:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:67 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:68 msgid "To-Do item that is due today:" msgstr "Att-göra-objekt som ska utföras idag:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:68 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:69 msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "Att-göra-objekt som skulle ha utförts:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:396 msgid "File not found" msgstr "Filen hittades inte" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:394 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:420 msgid "Open calendar" msgstr "Öppna kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:459 msgid "Save calendar" msgstr "Spara kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Visa 1 dag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dagar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 -msgid "Show the working week" -msgstr "Visa arbetsveckan" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 -msgid "Week" -msgstr "Vecka" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Visa 1 vecka" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 -msgid "Month" -msgstr "Månad" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Visa 1 månad" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 -msgid "Show 1 year" -msgstr "Visa 1 år" - #. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/calendar-model.c:282 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495 @@ -1183,8 +1139,8 @@ msgstr "" #. strptime format for a date. #: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:664 widgets/misc/e-dateedit.c:720 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" @@ -1254,7 +1210,7 @@ msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig." msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1427 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1424 msgid "Snooze" msgstr "Slumra" @@ -1496,7 +1452,7 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1335 -#: composer/e-msg-composer.c:1022 +#: composer/e-msg-composer.c:962 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatera" @@ -1540,7 +1496,7 @@ msgstr "FIXME: Tilldela uppgift..." msgid "Assign the task to someone" msgstr "Tilldela uppgiften till någon" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:303 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 #: calendar/gui/event-editor.c:1367 mail/mail-config.glade.h:13 #: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 @@ -1666,8 +1622,8 @@ msgstr "K_lassifikation:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:992 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:704 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1027 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1687,81 +1643,27 @@ msgstr "Datum utfört:" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#. Create the header columns -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:196 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Classification" -msgstr "Klassifikation" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198 -msgid "Completion date" -msgstr "Utförandedatum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 -msgid "End date" -msgstr "Slutdatum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200 -msgid "Start date" -msgstr "Startdatum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201 -msgid "Due date" -msgstr "Förfallodatum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202 -msgid "Geographical position" -msgstr "Geografisk position" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203 -msgid "Percent complete" -msgstr "Procent färdigt" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212 -msgid "Summary" -msgstr "Sammanfattning" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:216 -msgid "Transparency" -msgstr "Genomskinlighet" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:217 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarm" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297 msgid "Open..." msgstr "Öppna..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298 msgid "Open the task" msgstr "Öppna uppgiften" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 msgid "Mark Complete" msgstr "Markera som färdig" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301 msgid "Mark the task complete" msgstr "Markera uppgiften som färdig" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:304 msgid "Delete the task" msgstr "Ta bort uppgiften" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:406 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minutdivisioner" @@ -1784,31 +1686,31 @@ msgstr "%a %d %b" msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2571 calendar/gui/e-day-view.c:2578 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2587 calendar/gui/e-week-view.c:2931 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2938 calendar/gui/e-week-view.c:2947 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2632 calendar/gui/e-day-view.c:2639 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2935 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2942 calendar/gui/e-week-view.c:2951 msgid "New appointment..." msgstr "Nytt möte..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2575 calendar/gui/e-day-view.c:2582 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2935 calendar/gui/e-week-view.c:2942 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2636 calendar/gui/e-day-view.c:2643 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2946 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Redigera detta möte..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2576 calendar/gui/e-week-view.c:2936 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2637 calendar/gui/e-week-view.c:2940 #: calendar/gui/event-editor.c:1368 msgid "Delete this appointment" msgstr "Ta bort detta möte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2583 calendar/gui/e-week-view.c:2943 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2644 calendar/gui/e-week-view.c:2947 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Gör detta möte flyttbart" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2584 calendar/gui/e-week-view.c:2944 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2645 calendar/gui/e-week-view.c:2948 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Ta bort denna förekomst" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2585 calendar/gui/e-week-view.c:2945 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2949 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Ta bort alla förekomster" @@ -1901,6 +1803,10 @@ msgstr "Sluttid:" msgid "A_ll day event" msgstr "He_ldagsarrangemang" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Classification" +msgstr "Klassifikation" + #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Pu_blic" msgstr "Pu_blikt" @@ -2363,28 +2269,28 @@ msgstr "Prioritet:" msgid "Item Comments:" msgstr "Objektkommentarer:" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:697 calendar/gui/gnome-cal.c:1435 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1491 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 calendar/gui/gnome-cal.c:1432 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1488 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Påminnelse om ditt möte den " -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1131 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1128 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "Kunde inte läsa in kalendern i \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1142 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1139 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "Kunde inte skapa en kalender i \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1153 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1440 calendar/gui/gnome-cal.c:1495 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1437 calendar/gui/gnome-cal.c:1492 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2674,6 +2580,10 @@ msgstr "Visa på ATT GÖRA-listan:" msgid "Due Date" msgstr "Förfallodatum" +#: calendar/gui/prop.c:611 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + #: calendar/gui/prop.c:612 msgid "Time Until Due" msgstr "Tid till förfallodatum" @@ -2706,6 +2616,10 @@ msgstr "Att-göra-lista" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" +#: calendar/gui/prop.c:786 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarm" + #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:789 msgid "Alarm Properties" @@ -2840,24 +2754,24 @@ msgstr "%.1fM" msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:411 msgid "Add attachment" msgstr "Lägg till bilaga" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:459 shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 shell/e-shortcuts-view.c:239 #: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 msgid "Add attachment..." msgstr "Lägg till bilaga..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Bifoga en fil till meddelandet" @@ -2926,33 +2840,33 @@ msgstr "Ämne:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Ange ämnet på brevet" -#: composer/e-msg-composer.c:468 +#: composer/e-msg-composer.c:408 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: composer/e-msg-composer.c:479 +#: composer/e-msg-composer.c:419 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:499 +#: composer/e-msg-composer.c:439 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:521 +#: composer/e-msg-composer.c:461 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Sparar ändringar i meddelandet..." -#: composer/e-msg-composer.c:523 +#: composer/e-msg-composer.c:463 msgid "About to save changes to message..." msgstr "På väg att spara ändringar i meddelandet..." -#: composer/e-msg-composer.c:608 shell/e-shell-view-menu.c:166 +#: composer/e-msg-composer.c:548 shell/e-shell-view-menu.c:166 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:614 +#: composer/e-msg-composer.c:554 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -2962,27 +2876,27 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" -#: composer/e-msg-composer.c:636 +#: composer/e-msg-composer.c:576 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:755 +#: composer/e-msg-composer.c:695 msgid "That file does not exist." msgstr "Den filen finns inte." -#: composer/e-msg-composer.c:765 +#: composer/e-msg-composer.c:705 msgid "That is not a regular file." msgstr "Det är ingen vanlig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:775 +#: composer/e-msg-composer.c:715 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar." -#: composer/e-msg-composer.c:785 +#: composer/e-msg-composer.c:725 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades." -#: composer/e-msg-composer.c:807 +#: composer/e-msg-composer.c:747 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -2990,123 +2904,123 @@ msgstr "" "Filen är mycket stor (större än 100kB).\n" "Är du säker på att du vill infoga den?" -#: composer/e-msg-composer.c:828 +#: composer/e-msg-composer.c:768 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen." -#: composer/e-msg-composer.c:924 +#: composer/e-msg-composer.c:864 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: composer/e-msg-composer.c:930 +#: composer/e-msg-composer.c:870 msgid "_Open..." msgstr "_Öppna..." -#: composer/e-msg-composer.c:931 +#: composer/e-msg-composer.c:871 msgid "Load a previously saved message" msgstr "Läs in ett tidigare sparat meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:939 +#: composer/e-msg-composer.c:879 msgid "_Save..." msgstr "_Spara..." -#: composer/e-msg-composer.c:940 +#: composer/e-msg-composer.c:880 msgid "Save message" msgstr "Spara meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:948 +#: composer/e-msg-composer.c:888 msgid "Save _as..." msgstr "Spara so_m..." -#: composer/e-msg-composer.c:949 +#: composer/e-msg-composer.c:889 msgid "Save message with a different name" msgstr "Spara meddelandet med ett annat namn" -#: composer/e-msg-composer.c:957 +#: composer/e-msg-composer.c:897 msgid "Save in _folder..." msgstr "Spara i _mapp..." -#: composer/e-msg-composer.c:958 +#: composer/e-msg-composer.c:898 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Spara meddelandet i en angiven mapp" -#: composer/e-msg-composer.c:967 +#: composer/e-msg-composer.c:907 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "_Infoga textfil... (FIXME)" -#: composer/e-msg-composer.c:968 +#: composer/e-msg-composer.c:908 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Infoga en fil som text i meddelandet" -#: composer/e-msg-composer.c:977 +#: composer/e-msg-composer.c:917 msgid "Send _Now" msgstr "Skicka _nu" -#: composer/e-msg-composer.c:978 +#: composer/e-msg-composer.c:918 msgid "Send the message now" msgstr "Skicka meddelandet nu" -#: composer/e-msg-composer.c:986 +#: composer/e-msg-composer.c:926 msgid "Send _Later" msgstr "Skicka senar_e" -#: composer/e-msg-composer.c:987 +#: composer/e-msg-composer.c:927 msgid "Send the message later" msgstr "Skicka meddelandet senare" -#: composer/e-msg-composer.c:997 +#: composer/e-msg-composer.c:937 msgid "_Close..." msgstr "Stän_g..." -#: composer/e-msg-composer.c:998 +#: composer/e-msg-composer.c:938 msgid "Quit the message composer" msgstr "Avsluta meddelanderedigeraren" -#: composer/e-msg-composer.c:1011 +#: composer/e-msg-composer.c:951 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: composer/e-msg-composer.c:1028 +#: composer/e-msg-composer.c:968 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:1029 +#: composer/e-msg-composer.c:969 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Skicka brevet i HMTL-format" -#: composer/e-msg-composer.c:1042 shell/e-storage-set-view.c:221 +#: composer/e-msg-composer.c:982 shell/e-storage-set-view.c:222 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: composer/e-msg-composer.c:1048 +#: composer/e-msg-composer.c:988 msgid "Show _attachments" msgstr "Visa _bilagor" -#: composer/e-msg-composer.c:1049 +#: composer/e-msg-composer.c:989 msgid "Show/hide attachments" msgstr "Visa/göm bilagor" -#: composer/e-msg-composer.c:1082 +#: composer/e-msg-composer.c:1022 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: composer/e-msg-composer.c:1083 +#: composer/e-msg-composer.c:1023 msgid "Send this message" msgstr "Skicka detta meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:1092 +#: composer/e-msg-composer.c:1032 msgid "Attach" msgstr "Bifoga" -#: composer/e-msg-composer.c:1093 +#: composer/e-msg-composer.c:1033 msgid "Attach a file" msgstr "Bifoga en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1317 +#: composer/e-msg-composer.c:1257 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:1394 +#: composer/e-msg-composer.c:1334 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering." @@ -3226,37 +3140,37 @@ msgstr "<klicka här för att välja en mapp>" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:504 +#: filter/filter-rule.c:494 msgid "Rule name: " msgstr "Regelnamn: " -#: filter/filter-rule.c:508 +#: filter/filter-rule.c:498 msgid "untitled" msgstr "namnlös" -#: filter/filter-rule.c:519 +#: filter/filter-rule.c:509 msgid "If" msgstr "Om" -#: filter/filter-rule.c:536 +#: filter/filter-rule.c:526 msgid "Execute actions" msgstr "Utför åtgärder" -#: filter/filter-rule.c:540 +#: filter/filter-rule.c:530 msgid "if all criteria are met" msgstr "om alla villkor uppfylls" -#: filter/filter-rule.c:547 +#: filter/filter-rule.c:537 msgid "if any criteria are met" msgstr "om något villkor uppfylls" -#: filter/filter-rule.c:561 -msgid "Add criterion" -msgstr "Lägg till villkor" +#: filter/filter-rule.c:550 +msgid "More criterion" +msgstr "Fler villkor" -#: filter/filter-rule.c:567 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Ta bort villkor" +#: filter/filter-rule.c:556 +msgid "Fewer criterion" +msgstr "Färre villkor" #: filter/score-editor.c:165 msgid "Edit Score Rule" @@ -3270,14 +3184,18 @@ msgstr "Poäng" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Redigera VFolder-regel" -#: mail/component-factory.c:213 +#: mail/component-factory.c:236 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:219 +#: mail/component-factory.c:243 msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions komponent för e-postsammanfattning." +#: mail/component-factory.c:248 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." +msgstr "Kan inte initiera Evolutions hashfunktion för e-postlagring." + #: mail/folder-browser-factory.c:53 #, c-format msgid "Run filter \"%s\"" @@ -3372,7 +3290,7 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:754 mail/message-list.c:1615 +#: mail/mail-callbacks.c:754 mail/message-list.c:1568 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" @@ -3672,259 +3590,264 @@ msgstr "Hämtar e-post från %s" msgid "Fetch email from %s" msgstr "Hämta e-post från %s" -#: mail/mail-ops.c:171 +#: mail/mail-ops.c:173 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d" msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:288 +#: mail/mail-ops.c:237 +#, c-format +msgid "Retrieving messages : %s" +msgstr "Hämtar meddelanden: %s" + +#: mail/mail-ops.c:373 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Det finns ingen ny e-post på %s." -#: mail/mail-ops.c:342 +#: mail/mail-ops.c:430 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtrerar e-post vid behov" -#: mail/mail-ops.c:344 +#: mail/mail-ops.c:432 msgid "Filter email on demand" msgstr "Filtrera e-post vid behov" -#: mail/mail-ops.c:511 +#: mail/mail-ops.c:637 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Skickar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:516 +#: mail/mail-ops.c:642 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Skickar ett meddelande utan en ämnesrad" -#: mail/mail-ops.c:519 +#: mail/mail-ops.c:645 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Skicka \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:522 +#: mail/mail-ops.c:648 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Skicka ett meddelande utan en ämnesrad" -#: mail/mail-ops.c:666 +#: mail/mail-ops.c:792 msgid "Sending queue" msgstr "Skickar kö" -#: mail/mail-ops.c:668 +#: mail/mail-ops.c:794 msgid "Send queue" msgstr "Skicka kö" -#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811 +#: mail/mail-ops.c:930 mail/mail-ops.c:937 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Tillägger \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814 +#: mail/mail-ops.c:934 mail/mail-ops.c:940 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Tillägger ett meddelande utan en ämnesrad" -#: mail/mail-ops.c:886 +#: mail/mail-ops.c:1012 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Tömmer \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:888 +#: mail/mail-ops.c:1014 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "Töm \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:947 +#: mail/mail-ops.c:1073 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flyttar meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:949 +#: mail/mail-ops.c:1075 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopierar meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:952 +#: mail/mail-ops.c:1078 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flytta meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:954 +#: mail/mail-ops.c:1080 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiera meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:985 +#: mail/mail-ops.c:1111 msgid "Moving" msgstr "Flyttar" -#: mail/mail-ops.c:988 +#: mail/mail-ops.c:1114 msgid "Copying" msgstr "Kopierar" -#: mail/mail-ops.c:1008 +#: mail/mail-ops.c:1134 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s meddelande %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1087 +#: mail/mail-ops.c:1213 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Märker meddelanden i mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1090 +#: mail/mail-ops.c:1216 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Märk meddelanden i mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1121 +#: mail/mail-ops.c:1247 #, c-format msgid "Marking message %d of %d" msgstr "Märker meddelande %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:1241 +#: mail/mail-ops.c:1367 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skannar mappar i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1244 +#: mail/mail-ops.c:1370 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Skanna mappar i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1313 +#: mail/mail-ops.c:1441 msgid "(No description)" msgstr "(Ingen beskrivning)" -#: mail/mail-ops.c:1373 +#: mail/mail-ops.c:1501 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Bifogar meddelanden i mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1376 +#: mail/mail-ops.c:1504 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Bifoga meddelanden i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1479 +#: mail/mail-ops.c:1607 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Vidarebefordra meddelanden \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1484 +#: mail/mail-ops.c:1612 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Vidarebefordrar meddelande utan en ämnesrad" -#: mail/mail-ops.c:1487 +#: mail/mail-ops.c:1615 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1492 +#: mail/mail-ops.c:1620 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Vidarebefordra ett meddelande utan en ämnesrad" -#: mail/mail-ops.c:1529 +#: mail/mail-ops.c:1657 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1546 +#: mail/mail-ops.c:1674 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Misslyckades med att generera mime-del från meddelande när ett " "vidarebefordrat meddelande skulle genereras." -#: mail/mail-ops.c:1632 +#: mail/mail-ops.c:1760 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Laddar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1634 +#: mail/mail-ops.c:1762 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Ladda \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1736 +#: mail/mail-ops.c:1864 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Skapar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1738 +#: mail/mail-ops.c:1866 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Skapa \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1784 +#: mail/mail-ops.c:1912 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "Undantag vid rapportering av resultat till skalkomponentslyssnaren." -#: mail/mail-ops.c:1830 +#: mail/mail-ops.c:1958 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Synkroniserar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1832 +#: mail/mail-ops.c:1960 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Synkronisera \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1895 +#: mail/mail-ops.c:2023 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Visar meddelande-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1898 +#: mail/mail-ops.c:2026 msgid "Clearing message display" msgstr "Tömmer meddelandevisningen" -#: mail/mail-ops.c:1901 +#: mail/mail-ops.c:2029 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Visa meddelande-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1904 +#: mail/mail-ops.c:2032 msgid "Clear message display" msgstr "Töm meddelandevisning" -#: mail/mail-ops.c:2013 +#: mail/mail-ops.c:2141 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Öppnar meddelanden från mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2016 +#: mail/mail-ops.c:2144 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Öppnar meddelanden från \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2120 +#: mail/mail-ops.c:2248 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "Laddar mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:2122 +#: mail/mail-ops.c:2250 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "Ladda mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:2187 +#: mail/mail-ops.c:2315 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Visar meddelanden från mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2190 +#: mail/mail-ops.c:2318 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Visa meddelanden från \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2216 +#: mail/mail-ops.c:2344 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Hämtar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-threads.c:298 +#: mail/mail-threads.c:299 #, c-format msgid "" "Error while preparing to %s:\n" @@ -3933,7 +3856,7 @@ msgstr "" "Fel vid förberedelse av %s:\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:647 +#: mail/mail-threads.c:648 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" @@ -3942,32 +3865,32 @@ msgstr "" "Fel vid \"%s\":\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:700 +#: mail/mail-threads.c:701 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!" -#: mail/mail-threads.c:704 +#: mail/mail-threads.c:705 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "Fel vid läsning av kommandon från döende tråd." -#: mail/mail-threads.c:769 +#: mail/mail-threads.c:770 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "Trasigt meddelande från döende tråd?" -#: mail/mail-threads.c:880 +#: mail/mail-threads.c:889 msgid "Could not create dialog box." msgstr "Kunde inte skapa dialogfönster." -#: mail/mail-threads.c:889 +#: mail/mail-threads.c:899 msgid "User cancelled query." msgstr "Användaren avbröt frågan." -#: mail/mail-tools.c:206 +#: mail/mail-tools.c:207 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa temporärt meddelandefält \"%s\": %s" -#: mail/mail-tools.c:294 +#: mail/mail-tools.c:291 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." @@ -3975,35 +3898,35 @@ msgstr "" "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla kopior " "av meddelanden." -#: mail/mail-tools.c:387 +#: mail/mail-tools.c:384 #, c-format msgid "[%s] %s" msgstr "[%s] %s" -#: mail/mail-tools.c:389 +#: mail/mail-tools.c:386 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (vidarebefordrat meddelande)" -#: mail/mail-tools.c:398 +#: mail/mail-tools.c:395 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (inget ämne)" -#: mail/mail-tools.c:435 +#: mail/mail-tools.c:432 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s" -#: mail/mail-tools.c:437 +#: mail/mail-tools.c:434 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)" -#: mail/mail-tools.c:549 +#: mail/mail-tools.c:546 #, c-format msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" msgstr "Känner inte till protokoll för att öppna URI:n \"%s\"" -#: mail/mail-tools.c:578 +#: mail/mail-tools.c:575 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -4026,7 +3949,7 @@ msgstr "Svara" msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet" -#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1618 +#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1571 msgid "Reply to All" msgstr "Svara till alla" @@ -4054,87 +3977,63 @@ msgstr "Skriv ut det markerade meddelandet" msgid "Delete this message" msgstr "Ta bort detta meddelande" -#: mail/message-list.c:890 -msgid "From" -msgstr "Från" - -#: mail/message-list.c:897 -msgid "Subject" -msgstr "Ämne" - -#: mail/message-list.c:904 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: mail/message-list.c:911 -msgid "Received" -msgstr "Mottogs" - -#: mail/message-list.c:918 -msgid "To" -msgstr "Till" - -#: mail/message-list.c:925 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: mail/message-list.c:1613 +#: mail/message-list.c:1566 msgid "Open in New Window" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: mail/message-list.c:1614 +#: mail/message-list.c:1567 msgid "Edit Message" msgstr "Redigera meddelande" -#: mail/message-list.c:1617 +#: mail/message-list.c:1570 msgid "Reply to Sender" msgstr "Svara till avsändaren" -#: mail/message-list.c:1619 +#: mail/message-list.c:1572 msgid "Forward Message" msgstr "Vidarebfordra meddelande" -#: mail/message-list.c:1621 +#: mail/message-list.c:1574 msgid "Delete Message" msgstr "Ta bort meddelande" -#: mail/message-list.c:1622 +#: mail/message-list.c:1575 msgid "Move Message" msgstr "Flytta meddelande" -#: mail/message-list.c:1623 +#: mail/message-list.c:1576 msgid "Copy Message" msgstr "Kopiera meddelande" -#: mail/message-list.c:1625 +#: mail/message-list.c:1578 msgid "VFolder on Subject" msgstr "Virtuell mapp på ämnesrad" -#: mail/message-list.c:1626 +#: mail/message-list.c:1579 msgid "VFolder on Sender" msgstr "Virtuell mapp på avsändare" -#: mail/message-list.c:1627 +#: mail/message-list.c:1580 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Virtuell mapp på mottagare" -#: mail/message-list.c:1629 +#: mail/message-list.c:1582 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filtrera på ämnesrad" -#: mail/message-list.c:1630 +#: mail/message-list.c:1583 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filtrera på avsändare" -#: mail/message-list.c:1631 +#: mail/message-list.c:1584 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtrera på mottagare" -#: mail/message-list.c:1632 mail/message-list.c:1655 +#: mail/message-list.c:1585 mail/message-list.c:1608 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrera på sändlista" -#: mail/message-list.c:1657 +#: mail/message-list.c:1610 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" @@ -4409,7 +4308,7 @@ msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager" msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: shell/e-storage-set-view.c:221 +#: shell/e-storage-set-view.c:222 msgid "View the selected folder" msgstr "Visa den markade mappen" @@ -4559,7 +4458,7 @@ msgid "MTWTFSS" msgstr "MTOTFLS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2670 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -4567,23 +4466,25 @@ msgstr "%B %Y" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-dateedit.c:320 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:325 msgid "Now" msgstr "Nu" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:326 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:331 msgid "Today" msgstr "Idag" #. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:636 widgets/misc/e-dateedit.c:726 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:983 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127 msgid "%H:%M" msgstr "%H.%M" #. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:639 widgets/misc/e-dateedit.c:729 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:986 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I.%M %p" @@ -4591,3 +4492,87 @@ msgstr "%I.%M %p" #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Grupp %i" + +#~ msgid "* Click here to add a contact *" +#~ msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *" + +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Dag" + +#~ msgid "Show 1 day" +#~ msgstr "Visa 1 dag" + +#~ msgid "5 Days" +#~ msgstr "5 dagar" + +#~ msgid "Show the working week" +#~ msgstr "Visa arbetsveckan" + +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Vecka" + +#~ msgid "Show 1 week" +#~ msgstr "Visa 1 vecka" + +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Månad" + +#~ msgid "Show 1 month" +#~ msgstr "Visa 1 månad" + +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "År" + +#~ msgid "Show 1 year" +#~ msgstr "Visa 1 år" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorier" + +#~ msgid "Completion date" +#~ msgstr "Utförandedatum" + +#~ msgid "End date" +#~ msgstr "Slutdatum" + +#~ msgid "Start date" +#~ msgstr "Startdatum" + +#~ msgid "Due date" +#~ msgstr "Förfallodatum" + +#~ msgid "Geographical position" +#~ msgstr "Geografisk position" + +#~ msgid "Percent complete" +#~ msgstr "Procent färdigt" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Sammanfattning" + +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "Genomskinlighet" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Add criterion" +#~ msgstr "Lägg till villkor" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Från" + +#~ msgid "Subject" +#~ msgstr "Ämne" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" + +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "Mottogs" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Till" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Storlek" |