diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 5768 |
1 files changed, 3539 insertions, 2229 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ximian Evolution 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-07 01:11-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-07 17:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-26 14:41+0200\n" "Last-Translator: Igor Nestorović <jung@one.ekof.bg.ac.yu>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -33,51 +33,184 @@ msgstr "Нисам могао да учитам %s: %s" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Нисам могао да прочитам програмски блок адреса пилота" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:205 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Autocompletion" +msgstr "Директоријуми за самодопуњавање" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Certificates" +msgstr "Лична карта _сертификата:" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Configure autocomple here" +msgstr "Подесите ваше налоге за пошту овде" + +#. Fix me * +#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. +#. +#. name = e_book_get_name (book); +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Еволуција адресар" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Искачући прозор за адресе Еволуција адресара" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Прегледник адреса Еволуција адресара" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Прегледник Еволуција адресара" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Део Еволуција адресара" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +msgstr "Прегледник директоријума Еволуција адресара" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Контрола особина Еволуција поште" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Контрола подешавања поставки Еволуција директоријума" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manager your S/Mime certificates here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "New Addressbook" +msgstr "Адресар" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146 +msgid "Properties..." +msgstr "Особине..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 +#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:403 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:148 +#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:401 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "Преимену_ј" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 +#, fuzzy +msgid "New Contact" +msgstr "Нови контакт:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 +msgid "_Contact" +msgstr "_Контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Унеси нови контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 +msgid "New Contact List" +msgstr "Нова контакт листа" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 +#, fuzzy +msgid "Contact _List" +msgstr "Нова контакт листа" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Направи нову контакт листу" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:375 +#: calendar/gui/calendar-component.c:834 calendar/gui/tasks-component.c:764 +msgid "On This Computer" +msgstr "" + +#. orange +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 +#: calendar/gui/calendar-component.c:842 calendar/gui/migration.c:123 +#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:772 +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:86 +#: shell/e-config-upgrade.c:1456 +msgid "Personal" +msgstr "Лично" + +#. red +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:392 +#: calendar/gui/calendar-component.c:849 filter/filter-label.c:122 +#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:133 +#: shell/e-config-upgrade.c:1455 +msgid "Work" +msgstr "Посао" + +#. Create the LDAP source group +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:400 +#, fuzzy +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "LDAP сервер" + +#. FIXME: parent +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory for the new addressbook." +msgstr "Нисам могао да направим директоријум %s: %s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Неуспешно повезивање са LDAP сервером" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:230 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Неуспешна пријава на LDAP сервер" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:258 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Нисам могао да обавим упит на Root DSE" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:681 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Сервер је одговорио неподржаним базама за претрагу" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1192 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Овај сервер не подржава податке LDAPv3 шеме" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1214 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Грешка у читању података шеме" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1222 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Сервер није одговорио са исправним подацима шеме" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1636 -msgid "Account Name" -msgstr "Име налога" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1638 -msgid "Server Name" -msgstr "Име сервера" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1675 -msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "LDAP није омогућен у овој верзији Еволуције" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Остали контакти" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -85,7 +218,7 @@ msgstr "" "Нисмо успели да отворимо овај адресар. Молимо проверите да\n" "путања постоји и да имате права приступа." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:504 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -94,7 +227,7 @@ msgstr "" "Нисмо успели да отворимо овај адресар. То значи или\n" "да сте унели нетачан URI, или је LDAP сервер недоступан." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -106,7 +239,7 @@ msgstr "" "да изградите програм од CVS изворног кода пошто сте\n" "преузели OpenLDAP са следеће адресе.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:519 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" @@ -119,44 +252,43 @@ msgstr "" msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Не могу да отворим адресар" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Анонимно приступам LDAP серверу" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Нисам могао да се пријавим.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:676 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sУнеси лозинку за %s (корисник %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:780 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:802 msgid "Name begins with" msgstr "Име почиње са" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:781 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:803 msgid "Email begins with" msgstr "Е-пошта почиње са" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:804 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Category is" msgstr "Категорија је" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:805 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "Поље које садржи" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:784 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:806 msgid "Advanced..." msgstr "Напредно..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:930 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -168,7 +300,7 @@ msgstr "" "Молим да прецизније формулишете упит или повећате лимит\n" "броја резултата у подешавањима адресара за сервер директоријума." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:936 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:933 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -180,88 +312,41 @@ msgstr "" "упит или повећате временски лимит у подешавањима адресара\n" "за сервер директоријума." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Основни процес овог адресара није могао да обради упит." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:945 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Основни процес овог адресара је одбио да обради овај упит." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:948 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:945 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Овај упит није успешно завршен." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1021 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:354 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:982 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 msgid "Any Category" msgstr "Било која категорија" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1102 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1063 #, fuzzy -msgid "URI of the contacts that the control will display" +msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "URI коју ће календар показати" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Certificates" -msgstr "Лична карта _сертификата:" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "Овде подеси приступ серверима са LDAP директоријумима" - -#. Fix me * -#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. -#. -#. name = e_book_get_name (book); -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-local-storage.c:178 -#: shell/e-shortcuts.c:1087 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Directory Servers" -msgstr "Сервери са директоријумима" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Еволуција адресар" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -msgstr "Контрола подешавања за Еволуцију LDAP адресар" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Искачући прозор за адресе Еволуција адресара" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Прегледник адреса Еволуција адресара" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Прегледник Еволуција адресара" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Део Еволуција адресара" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Прегледник директоријума Еволуција адресара" +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 +msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Контрола особина Еволуција поште" +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " +"autocomplete" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manager your S/Mime certificates here" +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 @@ -284,6 +369,7 @@ msgstr " П_окажи подржане базе " #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 @@ -317,8 +403,9 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "Add LDAP Server" -msgstr "Додај LDAP сервер" +#, fuzzy +msgid "Addressbook Creation Assistant" +msgstr "Асистент конфигурације за LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Addressbook Sources" @@ -334,9 +421,9 @@ msgid "Anonymously" msgstr "Анонимно" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#, fuzzy msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" -"are now ready to access this directory.\n" +"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" "\n" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." @@ -346,48 +433,49 @@ msgstr "" "\n" "Молим притисните \"Finish\" дугме да сачувате подешавања која сте унели овде." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Connecting" msgstr "Повезујем" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Посебно _име:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Мењај LDAP сервер" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Email address:" msgstr "Електронска адреса:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Еволуција ће користити овај DN за пријављивање на сервер" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Еволуција ће користити ову електронску адресу за пријављивање на сервер" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Finished" msgstr "Готово" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Опште" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "LDAP Configuration Assistant" -msgstr "Асистент конфигурације за LDAP" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Group:" +msgstr "Група" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Never" msgstr "Никада" @@ -416,8 +504,8 @@ msgid "S_earch scope: " msgstr "Опсег п_ретраге:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:397 calendar/gui/e-cal-view.c:718 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:587 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:589 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:585 msgid "Searching" msgstr "Тражим" @@ -474,26 +562,30 @@ msgstr "" "за LDAP претраге, и за уписивање и мењање контаката. " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#, fuzzy msgid "" -"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " -"server." +"Specifying a display name and group is the first step in setting up an " +"addressbook." msgstr "Одабирање имена је последњи обавезан корак у подешавању LDAP сервера." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "Step 1: Server Information" -msgstr "Корак 1: Информације о серверу" +msgid "Step 1: Folder Characteristics" +msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "Step 2: Connecting to Server" -msgstr "Корак 2: Повезивање на сервер" +#, fuzzy +msgid "Step 2: Server Information" +msgstr "Корак 1: Информације о серверу" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "Step 3: Searching the Directory" -msgstr "Корак 3: Претрага директоријума" +#, fuzzy +msgid "Step 3: Connecting to Server" +msgstr "Корак 2: Повезивање на сервер" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -msgid "Step 4: Display Name" -msgstr "Корак 4: Име" +#, fuzzy +msgid "Step 4: Searching the Directory" +msgstr "Корак 3: Претрага директоријума" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Sub" @@ -505,17 +597,6 @@ msgstr "Подржане базе за претрагу" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" -"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " -"your log in\n" -"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " -"information." -msgstr "" -"Први корак у подешавању LDAP сервера је додела имена, и података о\n" -"пријави на систем. Молим питајте вашег систем администратора ако нисте " -"сигурни за праве податке." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" "searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " @@ -526,7 +607,7 @@ msgstr "" "претрага узима времена. Питајте вашег систем администратора ако хоћете\n" "да мењате ове опције." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -537,7 +618,7 @@ msgstr "" "почети. Ако ово оставите празно, претрага ће почети из корена стабла " "директоријума." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -551,14 +632,14 @@ msgstr "" "\"sub\" ће укључити све уносе испод ваше базе за претрагу. Опсег претраге " "\"one\" ће укључити само уносе један ниво испод ваше базе.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 +#, fuzzy msgid "" -"This assistant will help you to access online directory services\n" -"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" +"This assistant will help you create a new addressbook. \n" "\n" -"Adding a new LDAP server requires some specialized information about the " -"server. Please contact your system administrator if you need help finding " -"this information." +"Depending on the type of addressbook you create, additional\n" +"parameters may be required. Please contact your system\n" +"administrator if you need help finding this information." msgstr "" "Асистент ће вам помоћи да приступите услугама директоријума\n" "на мрежи коришћењем LDAP (Lightweight Directory Access Protocol)\n" @@ -568,13 +649,13 @@ msgstr "" "серверу. Молим саветујте вашег систем администратора уколико \n" "вам је потребна помоћ да нађете потребне податке." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "Ово је пуно име вашег ldap сервера. На пример, \"ldap.mojafirma.com\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" @@ -583,7 +664,7 @@ msgstr "" "Ово је највећи број уноса за преузимање. Ако унесете сувише велики \n" "број, успорићете ваш адресар." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -593,7 +674,7 @@ msgstr "" "укључивање овога на \"Email Address\" захтева анонимни приступ на ваш ldap " "сервер." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -602,6 +683,15 @@ msgstr "" "Ово је име сервера које ће се појавити у листи директоријума Еволуције.\n" "То је само за потребе приказивања. " +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " +"display purposes only. " +msgstr "" +"Ово је име сервера које ће се појавити у листи директоријума Еволуције.\n" +"То је само за потребе приказивања. " + #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " @@ -631,21 +721,33 @@ msgid "Using email address" msgstr "Користим електронску адресу" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Whenever Possible" msgstr "Када је могуће" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "" +"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " +"is to provide its name and your\n" +"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " +"of this information." +msgstr "" +"Први корак у подешавању LDAP сервера је додела имена, и података о\n" +"пријави на систем. Молим питајте вашег систем администратора ако нисте " +"сигурни за праве податке." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 msgid "_Display name:" msgstr "_Име:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Download limit:" msgstr "Лимит за _преузимање:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:142 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:146 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 @@ -653,54 +755,52 @@ msgstr "Лимит за _преузимање:" msgid "_Edit" msgstr "_Измени" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "_Log in method:" msgstr "Метод _пријаве:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "_Port number:" msgstr "Број _порта:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Search base:" msgstr "База _претраге:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "_Server name:" msgstr "Име _сервера:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Одзив (минути):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "cards" msgstr "карте" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "connecting-tab" msgstr "језичак за везу" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 msgid "general-tab" msgstr "језичак за опште податке" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 msgid "searching-tab" msgstr "језичак за претрагу" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Алат за одабир имена Еволуција адресара" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:205 msgid "Remove All" msgstr "Уклони све" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:212 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:691 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove" msgstr "Уклони" @@ -727,23 +827,21 @@ msgstr "Додај у контакте" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Неименовани контакт" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +msgid "Name" +msgstr "Име" + #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 msgid "Source" msgstr "Извор" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:504 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:518 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Одабрани контакти из Адресара" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:647 -msgid "Find contact in" -msgstr "Пронађи контакт у" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Алат за одабир имена Еволуција адресара" - #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Find" msgstr "Пронађи" @@ -820,7 +918,8 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "О_делење:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:201 smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Детаљи" @@ -887,12 +986,12 @@ msgid "_Categories..." msgstr "Ка_тегорије..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:635 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1331 calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 mail/em-folder-view.c:681 -#: mail/mail-component.c:2088 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:633 calendar/gui/e-cal-view.c:1223 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 mail/em-folder-tree.c:1501 +#: mail/em-folder-view.c:705 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Delete" msgstr "_Обриши" @@ -2016,7 +2115,7 @@ msgid "Esq." msgstr "г-дин" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "Full Name" msgstr "Пуно име" @@ -2109,11 +2208,27 @@ msgstr "Уредник контакт листе" msgid "Save List as VCard" msgstr "Сачувај листу као VCard" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Промењен контакт:" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "Споран контакт:" + #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Откривен дуплиран контакт" +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The changed email or name of this contact already\n" +"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"Промењена електронска адреса или име овог контакта\n" +"већ постоји у овом директоријуму. Желите ли свеједно да додате?" + #: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" msgstr "Нови контакт:" @@ -2130,22 +2245,6 @@ msgstr "" "Име или електронска адреса овог контакта већ постоји\n" "у овом директоријуму. Желите ли свеједно да додате?" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Промењен контакт:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Споран контакт:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Промењена електронска адреса или име овог контакта\n" -"већ постоји у овом директоријуму. Желите ли свеједно да додате?" - #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 @@ -2244,9 +2343,9 @@ msgstr "Проследи контакт" msgid "Send Message to Contact" msgstr "Пошаљи контакту поруку" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2453 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2452 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Штампај" @@ -2268,9 +2367,12 @@ msgstr "Пренеси у директоријум..." msgid "Cut" msgstr "Исеци" +#. create the dialog #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: calendar/gui/calendar-component.c:429 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:135 +#: calendar/gui/tasks-component.c:400 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Копирај" @@ -2279,16 +2381,8 @@ msgstr "Копирај" msgid "Paste" msgstr "Уметни" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: calendar/gui/calendar-component.c:206 filter/libfilter-i18n.h:10 -#: mail/em-account-prefs.c:236 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Delete" -msgstr "Обриши" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 msgid "Current View" msgstr "Тренутан поглед" @@ -2305,166 +2399,170 @@ msgstr "" "да је користите" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Стисните овде да додате контакт *" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Помоћник" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant Phone" msgstr "Телефон асистента" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Address" -msgstr "Адреса на послу" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" msgstr "Пословни факс" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Phone" msgstr "Телефон на послу" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Phone 2" msgstr "Телефон на послу 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" msgstr "Повратни телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Car Phone" msgstr "Телефон у колима" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Категорије" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Company Phone" msgstr "Телефон фирме" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -msgid "Department" -msgstr "Оделење" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460 msgid "Email 2" msgstr "Е-пошта 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470 msgid "Email 3" msgstr "Е-пошта 3" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Family Name" +msgstr "Презиме" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "File As" msgstr "Смести као" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "Слободна-заузета адреса" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 -msgid "Home Address" -msgstr "Кућна адреса" +#, fuzzy +msgid "Given Name" +msgstr "Име поља" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" msgstr "Кућни факс" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Phone" msgstr "Кућни телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Phone 2" msgstr "Кућни телефон 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +#, fuzzy +msgid "ISDN Phone" +msgstr "Телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Јордан" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" msgstr "Менаџер" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобилни телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Nickname" msgstr "Надимак" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Note" msgstr "Напомена" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" msgstr "Канцеларија" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Organization" msgstr "Организација" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 -msgid "Other Address" -msgstr "Друга адреса" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" msgstr "Други факс" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Phone" msgstr "Други телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" msgstr "Пејџер" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Primary Phone" msgstr "Главни телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Profession" -msgstr "Занимање" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Radio" msgstr "Радио" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Улога" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Spouse" msgstr "Супружник" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 +#, fuzzy +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Telex" msgstr "Телекс" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 msgid "Title" msgstr "Назив" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 +#, fuzzy +msgid "Unit" +msgstr "Unst" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Web Site" msgstr "Интернет адреса" @@ -2557,11 +2655,19 @@ msgstr "Чланови" msgid "Job Title" msgstr "Назив _посла:" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 +msgid "Home Address" +msgstr "Кућна адреса" + #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 #, fuzzy msgid "Work Address" msgstr "Кућна адреса" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 +msgid "Other Address" +msgstr "Друга адреса" + #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 #, fuzzy @@ -2574,112 +2680,109 @@ msgstr "Кућни факс" msgid "Blog" msgstr "Болоња" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45 -#: shell/evolution-shell-component.c:1183 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43 msgid "Success" msgstr "Успех" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:914 -#: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1222 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1011 msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45 msgid "Repository offline" msgstr "Архива није на мрежи" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 shell/e-storage.c:587 -#: shell/evolution-shell-component.c:1213 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 msgid "Permission denied" msgstr "Забрањен приступ" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 #, fuzzy msgid "Contact not found" msgstr "Карта није пронађена" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 #, fuzzy msgid "Contact ID already exists" msgstr "ID карте већ постоји" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Protocol not supported" msgstr "Протокол није подржан" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:604 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/e-tasks.c:211 -#: calendar/gui/print.c:2321 camel/camel-service.c:734 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/print.c:2320 camel/camel-service.c:734 #: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 #: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 msgid "Cancelled" msgstr "Поништено" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Authentication Failed" msgstr "Пријава неуспела" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Authentication Required" msgstr "Пријава обавезна" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS није доступан" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "Addressbook does not exist" msgstr "Адресар не постоји" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 msgid "Other error" msgstr "Друга грешка" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Желите ли да сачувате промене?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:86 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84 msgid "_Discard" msgstr "_Одбаци" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 msgid "Error adding list" msgstr "Грешка код додавања листе" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:459 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 #, fuzzy msgid "Error adding contact" msgstr "Грешка код додавања карте" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 msgid "Error modifying list" msgstr "Грешка код измене листе" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 #, fuzzy msgid "Error modifying contact" msgstr "Грешка при измени карте" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 msgid "Error removing list" msgstr "Грешка код уклањања листе" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:417 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 #, fuzzy msgid "Error removing contact" msgstr "Грешка код уклањања карте" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -2688,7 +2791,7 @@ msgstr "" "Отварање %d карата ће такође отворити %d нових прозора.\n" "Да ли стварно желите да погледате све ове карте?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:232 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2697,49 +2800,49 @@ msgstr "" "%s већ постоји\n" "Желите ли да препишете новим уносом?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 msgid "Overwrite" msgstr "Препиши" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:272 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Грешка код чувања %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:309 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307 msgid "card.vcf" msgstr "karta.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:378 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376 msgid "list" msgstr "листа" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:514 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513 #, fuzzy msgid "Move contact to" msgstr "Помери карту у" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:516 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515 #, fuzzy msgid "Copy contact to" msgstr "Копирај карту у" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:519 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518 #, fuzzy msgid "Move contacts to" msgstr "Помери карте у" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:521 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520 #, fuzzy msgid "Copy contacts to" msgstr "Копирај карте у" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 msgid "Multiple VCards" msgstr "Вишеструке VCards" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:718 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard за %s" @@ -2934,7 +3037,7 @@ msgstr "Маргине" msgid "Number of columns:" msgstr "Број колона:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:78 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Options" msgstr "Опције" @@ -3121,18 +3224,18 @@ msgstr "Листа без имена" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Подели вишедневне догађаје:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1349 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:887 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Нисам могао да покренем вомбат сервер" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1350 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:888 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858 msgid "Could not start wombat" msgstr "Нисам могао да покренем вомбат" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Нисам могао да прочитам програмски блок Календара" @@ -3140,24 +3243,83 @@ msgstr "Нисам могао да прочитам програмски бло msgid "Default Priority:" msgstr "Предефинисан приоритет:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:975 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:978 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Нисам могао да прочитам пилотов ToDo програмски блок" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Календар и задаци" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Calendars" +msgstr "Календар" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Подесите вашу временску зону, календар и листу задатака овде " + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Еволуција календар и задужења" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Контрола подешавања Еволуција календара" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Прегледник заказаних порука Еволуција календара" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar viewer" +msgstr "Прегледник Еволуција календара" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Уредник Еволуција календара/задужења" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Tasks viewer" +msgstr "Прегледник Еволуција задужења" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Еволуција део за календар и задужења" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Пробни део Еволуције" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1796 +#: calendar/gui/tasks-control.c:486 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:716 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 +msgid "Tasks" +msgstr "Задужења" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Сервис за аларм обавештења Еволуција календара" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 msgid "Starting:" msgstr "Покрећем:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 msgid "Ending:" msgstr "Обустављам:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:254 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Еволуција аларм" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Аларм на %s" @@ -3232,43 +3394,172 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Не питај ме поново за овај програм." -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Сервис за аларм обавештења Еволуција календара" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:157 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Нисам успео да покренем Бонобо" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Нисам могао да учитам gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Нисам могао да покренем стварање сервиса за аларм обавештења" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:109 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 msgid "invalid time" msgstr "Погрешно време" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 +msgid "Allocate less space to weekend appointments" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "iCalendar грешка" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Color of tasks that are due today" +msgstr "Боја задужења за данас" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Color of tasks that are overdue" +msgstr "Боја задужења за данас" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 +msgid "Days that are work days" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +msgid "Default timezone for meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +msgid "Hour the workday ends on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +msgid "Hour the workday starts on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +msgid "Minute the workday ends on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +msgid "Minute the workday starts on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +msgid "Number of units for default reminder" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +msgid "Position of the horizontal pane" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +msgid "Position of the horizontal pane in the month view" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +msgid "Position of the vertical pane" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +msgid "Position of the vertical pane in the month view" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +msgid "Position of the vertical pane in the task view" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +msgid "Programs that can run as part of alarms" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Show where events end in week and month views" +msgstr "_Покажи завршетке заказаних састанака у недељним и месечним приказима" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "The view showing when the calendar starts" +msgstr "Преглед календара за штампу" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +msgid "Time last alarm ran" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +msgid "Units for determining when to hide tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +msgid "Units of default reminder" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +msgid "Weekday the week starts on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" +msgstr "_Тражи потврду за брисање података" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" +msgstr "_Тражи потврду за брисање података" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Whether to hide completed tasks" +msgstr "Обриши извршена задужења" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +msgid "Whether to set a default reminder for events" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Whether to show week numbers in date navigator" +msgstr "Покажи _бројеве недеља у навигатору за датуме" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Summary contains" msgstr "Сажетак садржи" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Description contains" msgstr "Опис садржи" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Comment contains" msgstr "Коментар садржи" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1124 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1134 msgid "Unmatched" msgstr "Нерасподељено" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -3279,80 +3570,109 @@ msgstr "" "\n" "Стварно да бришем ове задатке?" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:376 msgid "Purge events older than" msgstr "Обриши догађаје старије од" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:381 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "дана" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:534 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 #: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 calendar/gui/calendar-commands.c:541 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:543 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:460 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:560 calendar/gui/calendar-commands.c:566 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:572 calendar/gui/calendar-commands.c:574 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:479 calendar/gui/calendar-commands.c:485 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:493 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:564 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1518 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:483 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1517 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:177 +#: calendar/gui/calendar-component.c:368 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:205 +#: calendar/gui/calendar-component.c:408 +#, fuzzy +msgid "Rename this calendar to" +msgstr "Штампај овај календар" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 #, fuzzy msgid "New Calendar" msgstr "Нова Каледонија" -#: calendar/gui/calendar-component.c:207 +#: calendar/gui/calendar-component.c:632 +msgid "New appointment" +msgstr "Нови заказани састанак" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:633 +msgid "_Appointment" +msgstr "Заказани _Састанак" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:634 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Закажи састанак" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:639 +msgid "New meeting" +msgstr "Нови састанак" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:640 +msgid "M_eeting" +msgstr "С_астанак" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:641 #, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "Преимену_ј" +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Унесите нови захтев за састанком" -#: calendar/gui/calendar-component.c:408 -msgid "On This Computer" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-component.c:646 +#, fuzzy +msgid "New all day appointment" +msgstr "Нови целодневни заказани састанак" -#. orange -#: calendar/gui/calendar-component.c:416 calendar/gui/migration.c:123 -#: calendar/gui/migration.c:146 filter/filter-label.c:123 -#: mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:83 -#: shell/e-config-upgrade.c:1456 -msgid "Personal" -msgstr "Лично" +#: calendar/gui/calendar-component.c:647 +msgid "All _Day Appointment" +msgstr "Цело_дневни заказани састанак" -#. red -#: calendar/gui/calendar-component.c:423 filter/filter-label.c:122 -#: mail/mail-config.c:66 mail/mail-config.glade.h:129 -#: shell/e-config-upgrade.c:1455 -msgid "Work" -msgstr "Посао" +#: calendar/gui/calendar-component.c:648 +#, fuzzy +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Закажи састанак" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:715 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:727 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "" #. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:432 +#: calendar/gui/calendar-component.c:858 msgid "On The Web" msgstr "" @@ -3469,7 +3789,7 @@ msgstr "За:" msgid "With these arguments:" msgstr "Са овим аргументима:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "dialog1" msgstr "дијалог1" @@ -3486,6 +3806,10 @@ msgstr "сати" msgid "minutes" msgstr "минут(а)" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" @@ -3518,8 +3842,8 @@ msgstr "Пошаљи електронску поруку" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:166 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-tasks.c:168 msgid "Summary:" msgstr "Закључак:" @@ -3549,7 +3873,7 @@ msgid "hour(s)" msgstr "сат(а)" # bug:plural-forms -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:174 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:180 msgid "minute(s)" msgstr "минут(а)" @@ -3603,7 +3927,7 @@ msgstr "Дани" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:609 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 msgid "Friday" msgstr "Петак" @@ -3617,7 +3941,7 @@ msgstr "Минути" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 msgid "Monday" msgstr "Понедељак" @@ -3627,7 +3951,7 @@ msgstr "Н_ед" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 msgid "Saturday" msgstr "Субота" @@ -3641,7 +3965,7 @@ msgstr "Покажи _бројеве недеља у навигатору за #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 msgid "Sunday" msgstr "Недеља" @@ -3659,7 +3983,7 @@ msgstr "Листа задужења" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 msgid "Thursday" msgstr "Четвртак" @@ -3677,7 +4001,7 @@ msgstr "Формат за време:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 msgid "Tuesday" msgstr "Уторак" @@ -3687,12 +4011,12 @@ msgstr "Почетак н_едеље:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Work Week" msgstr "Радна недеља" @@ -3729,7 +4053,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_Пет" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_General" msgstr "_Опште" @@ -3769,7 +4093,7 @@ msgstr "_Сре" msgid "before every appointment" msgstr "пре сваког заказаног састанка" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" @@ -3777,11 +4101,11 @@ msgstr "" "Обрисани догађај је састанак, желите ли да пошаљете поруку за његово " "отказивање?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "Сигурно желите да поништите и обришете овај састанак?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66 msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" @@ -3789,11 +4113,11 @@ msgstr "" "Обрисано задужење је расподељено, желите ли да пошаљете поруку за њено " "отказивање?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "Сигурно желите да поништите и обришете ово задужење?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75 msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" @@ -3801,50 +4125,50 @@ msgstr "" "Обрисани унос у дневник је објављен, желите ли да пошаљете поруку за његово " "отказивање?" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79 +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "Сигурно желите да поништите и обришете овај унос у дневник?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 msgid "This event has been deleted." msgstr "Овај догађај је обрисан." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 msgid "This task has been deleted." msgstr "Ово задужење је обрисано." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Овај унос у дневник је обрисан." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s Унели сте измене. Да их заборавим и затворим уредник?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Нисте уносили измене, да затворим уредника?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 msgid "This event has been changed." msgstr "Овај догађај је измењен." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 msgid "This task has been changed." msgstr "Ово задужење је измењено." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Овај унос у дневник је измењен." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s Унели сте измене. Да их заборавим и освежим променама уредник?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Нисте унели измене, да освежим променама уредник?" @@ -3854,166 +4178,171 @@ msgstr "%s Нисте унели измене, да освежим промен msgid "Validation error: %s" msgstr "Грешка при провери: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2230 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2229 msgid " to " msgstr " за " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2234 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2233 msgid " (Completed " msgstr " (Завршено " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2236 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2235 msgid "Completed " msgstr "Завршено " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2241 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2240 msgid " (Due " msgstr " (До " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2243 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2242 msgid "Due " msgstr "До " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:335 msgid "Could not update object" msgstr "Нисам могао да освежим променама објекат" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 msgid "Edit Appointment" msgstr "Измени заказани састанак" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:829 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:791 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:828 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Заказани састанак - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:795 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:832 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:794 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Задужење - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:835 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:834 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Унос у дневник - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:845 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:844 msgid "No summary" msgstr "Нема сажетка" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1275 calendar/gui/e-cal-view.c:1043 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1142 composer/e-msg-composer.c:1138 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274 calendar/gui/e-cal-view.c:979 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 composer/e-msg-composer.c:1138 msgid "Save as..." msgstr "Сачувај као..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1378 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1402 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Измене учињене на овом предмету могу бити занемарене ако буде освежен " "променама" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Не могу да учитам важећу верзију!" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:141 +#, fuzzy +msgid "Select destination source" +msgstr "Изаберите одредишни директоријум за увоз ових података" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Сигурно желите да обришете овај заказани састанак `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Сигурно желите да обришете овај неименовани заказани састанак" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Сигурно желите да обришете задужење `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Сигурно желите да обришете ово неименовано задужење?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Сигурно желите да избришете унос у дневник `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Сигурно желите да избришете ован неименовани унос у дневник?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "Сигурно желите да избришете %d заказаних састанака?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "Сигурно желите да избришете %d задужења" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Сигурно желите да избришете %d уноса у дневник?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "Догађај није могао бити обрисан због corba грешке" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "Задужење није могло бити избрисано због corba грешке" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "Унос у дневник није могао бити обрисан због corba грешке" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "Унос није могао бити обрисан због corba грешке" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "Догађај није могао бити обрисан због немогућности приступа" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "Задужење није могло бити обрисано због немогућности приступа" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "Унос у дневник није могао бити обрисан због немогућности приступа" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Унос није могао бити обрисан због немогућности приступа" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 #, fuzzy msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "Догађај није могао бити обрисан због corba грешке" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 #, fuzzy msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "Задужење није могло бити избрисано због corba грешке" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 #, fuzzy msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" msgstr "Унос у дневник није могао бити обрисан због corba грешке" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 #, fuzzy msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Унос није могао бити обрисан због corba грешке" @@ -4030,43 +4359,43 @@ msgstr "Делегирај за:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Унеси делегата" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2267 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2266 msgid "Appointment" msgstr "Заказани састанак" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 msgid "Reminder" msgstr "Подсетник" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 msgid "Recurrence" msgstr "Повраћај" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 msgid "Scheduling" msgstr "Заказивање" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Састанак" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:600 calendar/gui/dialogs/task-page.c:504 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:599 calendar/gui/dialogs/task-page.c:503 msgid "Start date is wrong" msgstr "Почетни датум је погрешан" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:610 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 msgid "End date is wrong" msgstr "Крајњи датум је погрешан" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:633 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:632 msgid "Start time is wrong" msgstr "Почетно време је погрешно" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:640 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 msgid "End time is wrong" msgstr "Крајње време је погрешно" @@ -4136,31 +4465,31 @@ msgid "_Start time:" msgstr "_Почетно време:" #. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2040 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:690 -#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1749 -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2050 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:714 +#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 +#: mail/mail-config.glade.h:78 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1483 widgets/misc/e-dateedit.c:1598 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:417 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Изабрани организатор више нема налог." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:423 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:421 msgid "An organizer is required." msgstr "Захтева организатор." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:436 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Најмање један присутни је потребан." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:631 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Делегирај за..." @@ -4201,21 +4530,15 @@ msgid "Member" msgstr "Члан" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1112 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Улога" - #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Стање" @@ -4235,6 +4558,7 @@ msgid "_Invite Others..." msgstr "_Позови друге..." #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "" @@ -4267,6 +4591,7 @@ msgid "Could not create directory for new calendar" msgstr "Нисам могао да направим директоријум %s: %s" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254 +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131 #, fuzzy msgid "A group must be selected" msgstr "Организатор мора бити послат." @@ -4296,33 +4621,58 @@ msgstr "Информација о календару" msgid "Calendar Name" msgstr "Календар" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56 +#, fuzzy +msgid "Could not create directory for new task list" +msgstr "Нисам могао да направим директоријум %s: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Task List Options</b>" +msgstr "Информација о календару" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add New Task List" +msgstr "Листа задужења" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Task List Group" +msgstr "Листа задужења" + +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Task List Name" +msgstr "Листа задужења" + +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "Мењате повратни догађај, шта желите да измените?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Мењате повратно задужење, шта желите да измените?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "Мењате повратни унос у дневник, шта желите да измените?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:73 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 msgid "This Instance Only" msgstr "Само овај унос" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 #, fuzzy msgid "This and Prior Instances" msgstr "Овај и будући уноси" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 msgid "This and Future Instances" msgstr "Овај и будући уноси" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "All Instances" msgstr "Сви уноси" @@ -4372,10 +4722,15 @@ msgstr "дан" msgid "on the" msgstr "на" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1365 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 msgid "occurrences" msgstr "појаве" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 +#, fuzzy +msgid "Date/Time" +msgstr "Датум/Време:" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "До_дај" @@ -4440,7 +4795,7 @@ msgstr "недеља(е)" msgid "year(s)" msgstr "година(е)" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:54 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53 msgid "" "This event has been changed, but has not been saved.\n" "\n" @@ -4450,31 +4805,31 @@ msgstr "" "\n" "Желите ли да сачувате ваше измене?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1546 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1555 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Занемари промене" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 msgid "Save Event" msgstr "Сачувај догађај" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "Информација о састанку је сачињена. Да је пошаљем?" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "Информација о састанку је измењена. Да пошаљем новију верзију?" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" msgstr "Информација о примљеном задужењу је сачињена. Да је пошаљем?" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72 +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "Информација о задужењу је измењена. Да пошаљем новију верзију?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:405 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Датум завршетка је погрешан" @@ -4484,43 +4839,43 @@ msgid "% _Complete" msgstr "% _готово" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:208 -#: calendar/gui/print.c:2318 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 +#: calendar/gui/print.c:2317 msgid "Completed" msgstr "Готово" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:229 -#: mail/message-list.c:912 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:231 +#: mail/message-list.c:916 msgid "High" msgstr "Високо" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 calendar/gui/e-calendar-table.c:477 -#: calendar/gui/e-tasks.c:205 calendar/gui/print.c:2315 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:476 +#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2314 msgid "In Progress" msgstr "У току" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 calendar/gui/e-tasks.c:233 -#: mail/message-list.c:910 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-tasks.c:235 +#: mail/message-list.c:914 msgid "Low" msgstr "Ниско" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:404 -#: calendar/gui/e-tasks.c:231 mail/message-list.c:911 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:915 msgid "Normal" msgstr "Нормално" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-tasks.c:215 -#: calendar/gui/print.c:2312 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:217 +#: calendar/gui/print.c:2311 msgid "Not Started" msgstr "Није покренут" @@ -4529,7 +4884,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Ток" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Undefined" msgstr "Недефинисано" @@ -4549,21 +4904,21 @@ msgstr "_Статус:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Веб страница:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:194 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 msgid "Basic" msgstr "Основно" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:208 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:408 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 msgid "Assignment" msgstr "Задатак" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:477 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:476 msgid "Due date is wrong" msgstr "Датум за завршетак је погрешан" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:537 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:536 msgid "Due date is before start date!" msgstr "" @@ -4571,9 +4926,9 @@ msgstr "" msgid "Con_fidential" msgstr "Пов_ерљиво" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:245 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1038 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Description:" msgstr "Опис:" @@ -4678,26 +5033,21 @@ msgstr "%s на %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s за непознат тип покретача" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:283 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:380 msgid "Public" msgstr "Јавно" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:292 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 msgid "Private" msgstr "Лично" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 msgid "Confidential" msgstr "Поверљиво" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Категорије" - #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 #, fuzzy @@ -4710,28 +5060,26 @@ msgid "Start Date" msgstr "Почетни датум" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 shell/e-shortcuts.c:1082 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5 +#: shell/e-shortcuts.c:1083 msgid "Summary" msgstr "Извештај" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 mail/mail-config.glade.h:172 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:178 msgid "color" msgstr "боја" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:20 #, fuzzy msgid "component" msgstr "Заказани састанак" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:455 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 msgid "Free" msgstr "Слободан" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:456 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:455 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -#: shell/evolution-shell-component.c:1207 msgid "Busy" msgstr "Заузет" @@ -4743,7 +5091,7 @@ msgstr "С" msgid "S" msgstr "Ј" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624 msgid "E" msgstr "И" @@ -4751,7 +5099,7 @@ msgstr "И" msgid "W" msgstr "З" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -4761,7 +5109,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:937 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 @@ -4769,7 +5117,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:937 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" @@ -4777,17 +5125,17 @@ msgstr "Не" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1619 -#: camel/camel-gpg-context.c:1670 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1654 +#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1902 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1952 +#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -4799,180 +5147,178 @@ msgstr "Повратно" msgid "Assigned" msgstr "Додељено" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:393 calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 -msgid "Updating objects" -msgstr "Уносим промене у објекте" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:739 calendar/gui/e-calendar-table.c:724 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:610 calendar/gui/e-calendar-table.c:723 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Бришем изабране објекте" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250 calendar/gui/e-cal-view.c:1339 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 +msgid "Updating objects" +msgstr "Уносим промене у објекте" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1177 calendar/gui/e-cal-view.c:1262 msgid "New _Appointment..." msgstr "Нов заказан _састанак..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251 calendar/gui/e-cal-view.c:1341 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1178 calendar/gui/e-cal-view.c:1264 msgid "New All Day _Event" msgstr "Нов целодневни _догађај" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1343 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1179 calendar/gui/e-cal-view.c:1266 msgid "New Meeting" msgstr "Нови састанак" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1345 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1180 calendar/gui/e-cal-view.c:1268 msgid "New Task" msgstr "Ново задужење" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1284 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1351 calendar/gui/e-calendar-table.c:993 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:47 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1184 calendar/gui/e-cal-view.c:1207 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1274 calendar/gui/e-calendar-table.c:992 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 #: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "Штам_пај..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-cal-view.c:1291 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1349 calendar/gui/e-calendar-table.c:999 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:46 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1188 calendar/gui/e-cal-view.c:1214 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-table.c:998 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Paste" msgstr "Умет_ни" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1267 calendar/gui/e-cal-view.c:1335 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 calendar/gui/e-cal-view.c:1258 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to _Today" msgstr "Иди на _данас" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1268 calendar/gui/e-cal-view.c:1337 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1195 calendar/gui/e-cal-view.c:1260 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Иди на датум..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 ui/evolution-calendar.xml.h:48 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1199 ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Објави слободан/заузет информацију" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1276 calendar/gui/e-cal-view.c:1355 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Подешавања..." - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1282 calendar/gui/e-cal-view.c:1347 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 -#: mail/em-folder-view.c:658 shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 calendar/gui/e-cal-view.c:1270 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 +#: mail/em-folder-view.c:680 shell/e-shortcuts-view.c:422 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1283 calendar/gui/e-cal-view.c:1353 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 -#: mail/em-folder-view.c:660 mail/em-popup.c:584 mail/em-popup.c:640 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1206 calendar/gui/e-cal-view.c:1276 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 +#: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:590 mail/em-popup.c:646 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "_Сачувај као..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1289 calendar/gui/e-cal-view.c:1329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1252 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Исеци" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-cal-view.c:1327 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:998 calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 -#: mail/mail-component.c:2083 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1213 calendar/gui/e-cal-view.c:1250 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 +#: mail/em-folder-tree.c:1496 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Закажи састанак..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1296 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Проследи као iCalendar..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1301 calendar/gui/e-cal-view.c:1332 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Обриши ову _појаву" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-cal-view.c:1333 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1256 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Обриши _све појаве" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1278 ui/evolution.xml.h:30 +msgid "_Settings..." +msgstr "_Подешавања..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 msgid "Open _Web Page" msgstr "Отвори _веб страницу" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 msgid "_Assign Task" msgstr "_Додели задужење" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Проследи као iCalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Обележи као завршено" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Обележи изабрана задужења као завршена" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1011 calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Обриши изабрана задужења" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1430 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Притисни за ново задужење" @@ -4986,8 +5332,8 @@ msgstr "% Готово" msgid "Alarms" msgstr "Аларми" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1173 -#: camel/camel-filter-driver.c:1268 mail/mail-send-recv.c:579 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 +#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:576 msgid "Complete" msgstr "Завршено" @@ -5016,18 +5362,18 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:180 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:175 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -5046,7 +5392,7 @@ msgstr "%02i минутни размаци" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1534 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1533 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -5059,125 +5405,125 @@ msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325 -#: calendar/gui/print.c:819 +#: calendar/gui/print.c:818 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328 -#: calendar/gui/print.c:821 +#: calendar/gui/print.c:820 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:142 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:139 #, c-format msgid "start_calendar_server(): %s" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Да. (Сложени повраћај)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:650 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 msgid "Every day" msgstr "Сваки дан" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:652 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:650 #, c-format msgid "Every %d days" msgstr "Свака %d дана" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 msgid "Every week" msgstr "Сваке недеље" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 #, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "Сваких %d недеља" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:661 msgid "Every week on " msgstr "Сваке недеље у " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 #, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "Сваких %d недеља у " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:673 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 msgid " and " msgstr " и " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s дан " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:693 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 msgid "every month" msgstr "сваки месец" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "сваких %d месеци" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:707 msgid "Every year" msgstr "Сваке године" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "Сваких %d година" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr "укупно %d пута" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid ", ending on " msgstr ", завршавајући се " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:756 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:754 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Почетак:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Крај:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Завршетак:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>До:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 calendar/gui/e-itip-control.c:886 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-itip-control.c:884 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar информација" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:846 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar грешка" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 calendar/gui/e-itip-control.c:933 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-itip-control.c:961 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-itip-control.c:931 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:959 msgid "An unknown person" msgstr "Непозната особа" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5185,318 +5531,317 @@ msgstr "" "<br> Молим проверите следећу информацију, и потом одаберите акцију из доњег " "менија." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ништа</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:994 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 msgid "Location:" msgstr "Место:" #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-tasks.c:201 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-tasks.c:203 msgid "Status:" msgstr "Стање:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:419 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418 msgid "Accepted" msgstr "Прихваћено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 calendar/gui/itip-utils.c:422 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/itip-utils.c:421 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Прихваћено с резервом" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1021 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:425 -#: calendar/gui/itip-utils.c:451 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424 +#: calendar/gui/itip-utils.c:450 msgid "Declined" msgstr "Одбијено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1106 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 calendar/gui/e-itip-control.c:1171 msgid "Choose an action:" msgstr "Изабери акцију:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 msgid "Update" msgstr "Ажурирај" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1113 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136 calendar/gui/e-itip-control.c:1149 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 -#: shell/e-shell.c:904 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 +#: shell/e-shell.c:1001 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 msgid "Accept" msgstr "Прихвати" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 msgid "Tentatively accept" msgstr "Прихвати са резервом" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1111 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 msgid "Decline" msgstr "Одбиј" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Пошаљи слободан/заузет информацију" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 msgid "Update respondent status" msgstr "Ажурирај стање странке" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 msgid "Send Latest Information" msgstr "Пошаљи најновију информацију" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 calendar/gui/itip-utils.c:439 -#: mail/mail-send-recv.c:389 mail/mail-send-recv.c:441 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:781 shell/evolution-shell-component.c:1185 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Одустани" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> је објавио информацију о састанку." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1264 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 msgid "Meeting Information" msgstr "Информација о састанку" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> тражи присуство %s на састанку." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> тражи Ваше присуство на састанку." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Предлог за састанак" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> жели да дода постојећем састанку" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 msgid "Meeting Update" msgstr "Промена састанка" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> жели да добије најновију информацију о састанку." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1282 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Захтев за новим подацима о састанку" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> је одговорио на захтев о састанку." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 msgid "Meeting Reply" msgstr "Одговор за састанак" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> је отказо састанак." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Отказивање састанка" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305 calendar/gui/e-itip-control.c:1372 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 calendar/gui/e-itip-control.c:1370 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> је послао неразумљиву поруку." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Лоша порука о састанку" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> је објавио информацију о задужењу." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Task Information" msgstr "Информација о задужењу" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> тражи %s за обављање задужења." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> тражи да Ви извршите задужење." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 msgid "Task Proposal" msgstr "Предлог за задужење" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b жели да дода на постојеће задужење." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 msgid "Task Update" msgstr "Ажурирање задужења" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> жели да прими најновију информацију о задужењу." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 msgid "Task Update Request" msgstr "Захтев за променама задужења" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> је одговорио на додељено задужење." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 msgid "Task Reply" msgstr "Одговор на задужење" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> је отказао задужење." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 msgid "Task Cancellation" msgstr "Отказивање задужења" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 msgid "Bad Task Message" msgstr "Лоша порука о задужењу" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> је објавио слободан/заузет информацију." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Слободан/заузет информација" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> тражи Вашу слободан/заузет информацију." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Слободан/заузет захтев" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> је одговорио на слободан/заузет захтев." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Слободан/заузет одговор" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Лоша слободан/заузет порука" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Порука изгледа да није исправно сачињена" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1552 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1550 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Порука садржи само неподржане захтеве." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1583 calendar/gui/e-itip-control.c:1589 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1587 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Прилог не садржи исправну поруку за календар" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1614 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Прилог нема делове календара који се могу прегледати" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1851 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Датотека календара није могла бити ажурирана\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 msgid "Update complete\n" msgstr "Ажурирање завршено\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1885 calendar/gui/e-itip-control.c:1957 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1883 calendar/gui/e-itip-control.c:1955 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Стање присутног не може бити ажурирано јер унос више не постоји" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1901 calendar/gui/e-itip-control.c:1939 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 calendar/gui/e-itip-control.c:1937 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Објекат је неисправан и не може бити ажуриран\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1911 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Овај одговор није послао тренутно присутан. Да га додам у присутне?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1923 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Стање присутног није могло бити ажурирано због неисправног стања!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1942 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1940 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Настала је грешка у CORBA систему\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1945 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1943 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Објекат није могао бити пронађен\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1948 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1946 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Немате праве дозволе за ажурирање календара\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Ажурирано стање присутног\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Стање присутног није могло бити ажурирано!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1992 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1990 msgid "Removal Complete" msgstr "Уклањање завршено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2074 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2024 calendar/gui/e-itip-control.c:2072 msgid "Item sent!\n" msgstr "Унос послат!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2028 calendar/gui/e-itip-control.c:2078 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2076 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Унос није могао бити послат!\n" @@ -5656,7 +6001,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1607 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" @@ -5720,45 +6065,40 @@ msgstr "_Почетно време састанка:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "_Крајње време састанка:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:179 +#: calendar/gui/e-tasks.c:181 msgid "Start Date:" msgstr "Датум почетка:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:195 +#: calendar/gui/e-tasks.c:197 msgid "Due Date:" msgstr "Датум завршетка:" #. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:223 +#: calendar/gui/e-tasks.c:225 msgid "Priority:" msgstr "Важност:" #. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:279 +#: calendar/gui/e-tasks.c:281 msgid "Web Page:" msgstr "Веб страница:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:715 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Отварам задужења у %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:764 calendar/gui/tasks-control.c:199 +#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:200 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Нисам могао да учитам задужења у `%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:779 +#: calendar/gui/e-tasks.c:725 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Метод потребан за учитавање `%s' није подржан" -#: calendar/gui/e-tasks.c:793 calendar/gui/gnome-cal.c:1766 +#: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1765 #, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Немате дозволу да отворите директоријум у `%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:854 calendar/gui/gnome-cal.c:1981 +#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1979 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -5767,48 +6107,39 @@ msgstr "" "Грешка на %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:904 +#: calendar/gui/e-tasks.c:958 msgid "Completing tasks..." msgstr "Испуњавам задужења..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:927 +#: calendar/gui/e-tasks.c:981 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Бришем изабране објекте..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:967 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1006 msgid "Expunging" msgstr "Избацујем" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1032 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/print.c:1797 calendar/gui/tasks-control.c:487 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:713 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-local-storage.c:183 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1604 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: shell/e-shortcuts.c:1086 -msgid "Tasks" -msgstr "Задужења" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1605 mail/importers/netscape-importer.c:1843 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1738 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1737 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Нисам могао да отворим директоријум у `%s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1752 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Потребан метод за отварање `%s' није подржан" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1808 #, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Додајем аларме за %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2002 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2000 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -5819,7 +6150,7 @@ msgstr "" "%s\n" " је пао. Мораћете да поново покренете Еволуцију да би наставили да користите" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2010 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2008 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -5830,57 +6161,10 @@ msgstr "" "%s\n" " је пао. Мораћете да поново покренете Еволуцију да би наставили да користите" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2902 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2848 msgid "Purging" msgstr "Брише" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Календар и задаци" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Calendars" -msgstr "Календар" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Подесите вашу временску зону, календар и листу задатака овде " - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Еволуција календар и задужења" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Контрола подешавања Еволуција календара" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Прегледник заказаних порука Еволуција календара" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Прегледник Еволуција календара" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Уредник Еволуција календара/задужења" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Прегледник Еволуција задужења" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Еволуција део за календар и задужења" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Пробни део Еволуције" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Април" @@ -5937,296 +6221,332 @@ msgstr "Октобар" msgid "September" msgstr "Септембар" -#: calendar/gui/itip-utils.c:268 calendar/gui/itip-utils.c:316 -#: calendar/gui/itip-utils.c:348 +#: calendar/gui/itip-utils.c:267 calendar/gui/itip-utils.c:315 +#: calendar/gui/itip-utils.c:347 msgid "An organizer must be set." msgstr "Организатор мора бити послат." -#: calendar/gui/itip-utils.c:303 +#: calendar/gui/itip-utils.c:302 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Најмање један присутни је неопходан" -#: calendar/gui/itip-utils.c:391 calendar/gui/itip-utils.c:500 +#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 msgid "Event information" msgstr "Информација о догађају" -#: calendar/gui/itip-utils.c:393 calendar/gui/itip-utils.c:502 +#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501 msgid "Task information" msgstr "Информација о задужењу" -#: calendar/gui/itip-utils.c:395 calendar/gui/itip-utils.c:504 +#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 msgid "Journal information" msgstr "Информација о уносу у дневник" -#: calendar/gui/itip-utils.c:397 calendar/gui/itip-utils.c:522 +#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521 msgid "Free/Busy information" msgstr "Слободан/заузет информација" -#: calendar/gui/itip-utils.c:399 +#: calendar/gui/itip-utils.c:398 msgid "Calendar information" msgstr "Информација о календару" -#: calendar/gui/itip-utils.c:435 +#: calendar/gui/itip-utils.c:434 msgid "Updated" msgstr "Ажурирано" -#: calendar/gui/itip-utils.c:443 +#: calendar/gui/itip-utils.c:442 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" -#: calendar/gui/itip-utils.c:447 +#: calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Counter-proposal" msgstr "Контра-предлог" -#: calendar/gui/itip-utils.c:518 +#: calendar/gui/itip-utils.c:517 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Слободан/заузет информација (%s до %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:528 +#: calendar/gui/itip-utils.c:527 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar информација" -#: calendar/gui/itip-utils.c:668 +#: calendar/gui/itip-utils.c:667 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Морате бити учесник догађаја" -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:476 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:476 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:476 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:476 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:476 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:477 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:477 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:477 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:477 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:477 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:478 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:478 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:478 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:478 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:478 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:483 +#: calendar/gui/print.c:482 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:557 +#: calendar/gui/print.c:556 msgid "Su" msgstr "Не" -#: calendar/gui/print.c:557 +#: calendar/gui/print.c:556 msgid "Mo" msgstr "По" -#: calendar/gui/print.c:557 +#: calendar/gui/print.c:556 msgid "Tu" msgstr "Ут" -#: calendar/gui/print.c:557 +#: calendar/gui/print.c:556 msgid "We" msgstr "Ср" -#: calendar/gui/print.c:558 +#: calendar/gui/print.c:557 msgid "Th" msgstr "Че" -#: calendar/gui/print.c:558 +#: calendar/gui/print.c:557 msgid "Fr" msgstr "Пе" -#: calendar/gui/print.c:558 +#: calendar/gui/print.c:557 msgid "Sa" msgstr "Су" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1892 +#: calendar/gui/print.c:1891 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Изабрани дан (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1917 calendar/gui/print.c:1921 +#: calendar/gui/print.c:1916 calendar/gui/print.c:1920 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %d. %b" -#: calendar/gui/print.c:1918 +#: calendar/gui/print.c:1917 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1922 calendar/gui/print.c:1924 -#: calendar/gui/print.c:1925 +#: calendar/gui/print.c:1921 calendar/gui/print.c:1923 +#: calendar/gui/print.c:1924 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1929 +#: calendar/gui/print.c:1928 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Изабрана недеља (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1937 +#: calendar/gui/print.c:1936 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Изабран месец (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1944 +#: calendar/gui/print.c:1943 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Изабрана година (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2269 +#: calendar/gui/print.c:2268 msgid "Task" msgstr "Задужење" -#: calendar/gui/print.c:2328 +#: calendar/gui/print.c:2327 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Стање: %s" -#: calendar/gui/print.c:2345 +#: calendar/gui/print.c:2344 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Важност: %s" -#: calendar/gui/print.c:2357 +#: calendar/gui/print.c:2356 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Проценат завршеног: %i" -#: calendar/gui/print.c:2369 +#: calendar/gui/print.c:2368 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "Адреса (URL): %s" -#: calendar/gui/print.c:2383 +#: calendar/gui/print.c:2382 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Категорије: %s" -#: calendar/gui/print.c:2394 +#: calendar/gui/print.c:2393 msgid "Contacts: " msgstr "Конаткти: " -#: calendar/gui/print.c:2532 calendar/gui/print.c:2618 -#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/print.c:2531 calendar/gui/print.c:2617 +#: calendar/gui/tasks-control.c:563 mail/em-format-html-print.c:147 msgid "Print Preview" msgstr "Штампај приказ" -#: calendar/gui/print.c:2566 +#: calendar/gui/print.c:2565 msgid "Print Item" msgstr "Штампај унос" -#: calendar/gui/print.c:2639 +#: calendar/gui/print.c:2638 msgid "Print Setup" msgstr "Подеси штампу" +#: calendar/gui/tasks-component.c:338 +#, c-format +msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:378 +#, fuzzy +msgid "Rename this task list to" +msgstr "Преименуј ову пречицу" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:398 +#, fuzzy +msgid "New Task List" +msgstr "Листа задужења" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:590 +msgid "New task" +msgstr "Ново задужење" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:591 +msgid "_Task" +msgstr "_Задужење" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:592 +msgid "Create a new task" +msgstr "Унеси ново задужење" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:659 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:671 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "" + #: calendar/gui/tasks-control.c:148 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI за приказ директоријума задужења" -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 +#: calendar/gui/tasks-control.c:447 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6238,11 +6558,11 @@ msgstr "" "\n" "Стварно да бришем ове задатке?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:451 +#: calendar/gui/tasks-control.c:450 msgid "Do not ask me again." msgstr "Не питај ме поново." -#: calendar/gui/tasks-control.c:593 +#: calendar/gui/tasks-control.c:592 msgid "Print Tasks" msgstr "Штампај задужења" @@ -6270,15 +6590,15 @@ msgstr "iCalendar датотеке (.ics)" msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar датотеке (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:466 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:469 msgid "Reminder!!" msgstr "Подсетник!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:706 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 msgid "Calendar Events" msgstr "Календарски догађаји" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:731 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6286,7 +6606,7 @@ msgstr "" "Еволуција је пронашла датотеке Гном календара.\n" "Желит ели да их увезете у Еволуцију?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:738 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:741 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Гном календар" @@ -7819,27 +8139,27 @@ msgstr "ПАцифик/Волис" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Пацифик/Јап" -#: camel/camel-cipher-context.c:99 +#: camel/camel-cipher-context.c:101 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Потписивање овај логаритам не подржава" -#: camel/camel-cipher-context.c:139 +#: camel/camel-cipher-context.c:140 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Проверу овај логаритам не подржава" -#: camel/camel-cipher-context.c:181 +#: camel/camel-cipher-context.c:180 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Шифрирање овај логаритам не подржава" -#: camel/camel-cipher-context.c:220 +#: camel/camel-cipher-context.c:219 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Дешифрирање овај логаритам не подржава" -#: camel/camel-cipher-context.c:256 +#: camel/camel-cipher-context.c:254 msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "Можда нећете моћи да увезете кључеве са овим логаритмом" -#: camel/camel-cipher-context.c:286 +#: camel/camel-cipher-context.c:284 msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Можда нећете моћи да извезете кључеве са овим логаритмом" @@ -7891,86 +8211,86 @@ msgstr "Припремам директоријум '%s' за рад без мр msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Морате да будете на мрежи да би завршили ову операцију" -#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511 +#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 #: camel/camel-process.c:48 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "Неуспело прављење везе ка '%s': %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551 -#: camel/camel-process.c:92 +#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 +#: camel/camel-process.c:90 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Неуспело прављење садржаног процеса '%s': %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:759 +#: camel/camel-filter-driver.c:754 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Неисправан низ порука примљен од %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:940 camel/camel-filter-driver.c:949 +#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 msgid "Syncing folders" msgstr "Синхронизујем директоријуме" -#: camel/camel-filter-driver.c:1038 camel/camel-filter-driver.c:1411 +#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Грешка код читања филтера: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1047 camel/camel-filter-driver.c:1417 +#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Грешка код примене филтера: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1114 +#: camel/camel-filter-driver.c:1108 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Нисам могао да отворим директоријум за смештање реда" -#: camel/camel-filter-driver.c:1123 +#: camel/camel-filter-driver.c:1117 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Нисам могао да прођем кроз директоријум са редом" -#: camel/camel-filter-driver.c:1138 +#: camel/camel-filter-driver.c:1132 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Примам поруку %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:1142 +#: camel/camel-filter-driver.c:1136 msgid "Cannot open message" msgstr "Не могу да отворим поруку" -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 camel/camel-filter-driver.c:1155 +#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Грешка код поруке %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1169 camel/camel-filter-driver.c:1263 +#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257 msgid "Syncing folder" msgstr "Синхронизујем директоријум" -#: camel/camel-filter-driver.c:1230 +#: camel/camel-filter-driver.c:1224 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Примам поруку %d од %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1245 +#: camel/camel-filter-driver.c:1239 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Грешка код поруке %d од %d" -#: camel/camel-filter-search.c:134 +#: camel/camel-filter-search.c:136 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Нисам могао да примим поруку" -#: camel/camel-filter-search.c:384 +#: camel/camel-filter-search.c:386 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Неисправни аргументи за (системска-ознака)" -#: camel/camel-filter-search.c:399 +#: camel/camel-filter-search.c:401 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Неипсравни аргументи за (корисничка-ознака)" -#: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665 +#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Грешка код примене филтера за претрагу: %s: %s" @@ -8002,35 +8322,35 @@ msgstr "(одговара-све) захтева само један логич msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Извршавам претрагу на непознато заглавље: %s" -#: camel/camel-folder.c:585 +#: camel/camel-folder.c:586 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Неподржана операција: прикључена порука: за %s" -#: camel/camel-folder.c:1163 +#: camel/camel-folder.c:1164 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Неподржана операција: претрага по изразу: за %s" -#: camel/camel-folder.c:1203 +#: camel/camel-folder.c:1204 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Неподржана операција: претрага по uid-у: за %s" -#: camel/camel-folder.c:1321 +#: camel/camel-folder.c:1322 msgid "Moving messages" msgstr "Померам поруке" -#: camel/camel-folder.c:1321 +#: camel/camel-folder.c:1322 msgid "Copying messages" msgstr "Копирам поруке" -#: camel/camel-folder.c:1571 +#: camel/camel-folder.c:1572 #, fuzzy msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Учитавам %d порука(е)" -#: camel/camel-gpg-context.c:696 +#: camel/camel-gpg-context.c:703 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8041,15 +8361,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:710 +#: camel/camel-gpg-context.c:717 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Нисам могао да прочитам gpg userid подсетник." -#: camel/camel-gpg-context.c:735 +#: camel/camel-gpg-context.c:742 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Нисам могао да прочитам захтев за gpg лозинком" -#: camel/camel-gpg-context.c:743 +#: camel/camel-gpg-context.c:750 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8058,30 +8378,30 @@ msgstr "" "Потребна вам је лозинка за откључавање кључа\n" "корисника: \"%s\"" -#: camel/camel-gpg-context.c:763 camel/camel-gpg-context.c:1253 -#: camel/camel-gpg-context.c:1388 camel/camel-gpg-context.c:1465 -#: camel/camel-gpg-context.c:1570 mail/mail-send-recv.c:575 +#: camel/camel-gpg-context.c:770 camel/camel-gpg-context.c:1260 +#: camel/camel-gpg-context.c:1417 camel/camel-gpg-context.c:1497 +#: camel/camel-gpg-context.c:1604 mail/mail-send-recv.c:572 msgid "Cancelled." msgstr "Поништено." -#: camel/camel-gpg-context.c:781 +#: camel/camel-gpg-context.c:788 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Нисам могао да откључам тајни кључ: дате су 3 погрешне лозинке." -#: camel/camel-gpg-context.c:787 +#: camel/camel-gpg-context.c:794 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Неочекиван одговор од GnuPG: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:799 +#: camel/camel-gpg-context.c:806 msgid "No data provided" msgstr "Нисам добио податке" -#: camel/camel-gpg-context.c:837 +#: camel/camel-gpg-context.c:844 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Нисам могао да шифрирам: нису означени исправни примаоци. " -#: camel/camel-gpg-context.c:1114 +#: camel/camel-gpg-context.c:1121 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8092,50 +8412,63 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1119 +#: camel/camel-gpg-context.c:1126 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Нисам могао да применим GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1232 camel/camel-smime-context.c:351 +#: camel/camel-gpg-context.c:1239 camel/camel-smime-context.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Нисам могао да упишем: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1246 camel/camel-gpg-context.c:1618 -#: camel/camel-gpg-context.c:1669 +#: camel/camel-gpg-context.c:1253 camel/camel-gpg-context.c:1653 +#: camel/camel-gpg-context.c:1704 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Нисам могао да извршим gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1270 camel/camel-gpg-context.c:1380 -#: camel/camel-gpg-context.c:1458 camel/camel-gpg-context.c:1481 -#: camel/camel-gpg-context.c:1563 camel/camel-gpg-context.c:1587 -#: camel/camel-gpg-context.c:1640 camel/camel-gpg-context.c:1691 +#: camel/camel-gpg-context.c:1277 camel/camel-gpg-context.c:1409 +#: camel/camel-gpg-context.c:1490 camel/camel-gpg-context.c:1513 +#: camel/camel-gpg-context.c:1597 camel/camel-gpg-context.c:1621 +#: camel/camel-gpg-context.c:1675 camel/camel-gpg-context.c:1726 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Нисам могао да извршим gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:1289 +#: camel/camel-gpg-context.c:1296 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Ово је део поруке са дигиталним потписом" -#: camel/camel-gpg-context.c:1365 +#: camel/camel-gpg-context.c:1376 camel/camel-gpg-context.c:1385 +#: camel/camel-smime-context.c:701 camel/camel-smime-context.c:712 +#: camel/camel-smime-context.c:719 +#, fuzzy +msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" +msgstr "" +"Не могу да проверим потпис поруке: нисам могао да направим temp датотеку: %s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1392 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Не могу да проверим потпис поруке: нисам могао да направим temp датотеку: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1441 +#: camel/camel-gpg-context.c:1473 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Нисам могао да упишем: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1499 +#: camel/camel-gpg-context.c:1531 #, fuzzy msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Ово је део поруке са дигиталним потписом" -#: camel/camel-gpg-context.c:1595 +#: camel/camel-gpg-context.c:1628 camel/camel-smime-context.c:974 +#, fuzzy +msgid "Encrypted content" +msgstr "Садржај тела индекса" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1632 #, fuzzy msgid "Unable to parse message content" msgstr "Не могу да повратим поруку из уредника" @@ -8237,15 +8570,15 @@ msgstr "Грешка код писања temp датотеке поште: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Грешка код копирања temp датотеке: %s" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:228 camel/camel-multipart-encrypted.c:243 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Нисам могао да дешифрујем MIME део: грешка у протоколу" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:256 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" msgstr "Нисам могао да дешифрујем MIME део: неисправна структура" -#: camel/camel-multipart-signed.c:687 +#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 msgid "parse error" msgstr "грешка читања" @@ -8563,12 +8896,12 @@ msgstr "Понуђач елктронске поште са виртуелним msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "За читање поште као упита другог низа директоријума" -#: camel/camel-session.c:350 camel/camel-session.c:400 +#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Нема доступног понуђача за протокол `%s'" -#: camel/camel-session.c:523 +#: camel/camel-session.c:525 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -8577,71 +8910,82 @@ msgstr "" "Нисам могао да направим директоријум %s:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:167 +#: camel/camel-smime-context.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" msgstr "Унесите лозинку за %s" -#: camel/camel-smime-context.c:446 +#: camel/camel-smime-context.c:501 #, fuzzy msgid "Unverified" msgstr "Недефинисано" -#: camel/camel-smime-context.c:448 +#: camel/camel-smime-context.c:503 #, fuzzy msgid "Good signature" msgstr "Измени потпис" -#: camel/camel-smime-context.c:450 +#: camel/camel-smime-context.c:505 #, fuzzy msgid "Bad signature" msgstr "Измени потпис" -#: camel/camel-smime-context.c:452 +#: camel/camel-smime-context.c:507 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:454 +#: camel/camel-smime-context.c:509 #, fuzzy msgid "Signing certificate not found" msgstr "Самопотписани сертификат у ланцу" -#: camel/camel-smime-context.c:456 +#: camel/camel-smime-context.c:511 #, fuzzy msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Неповерљив сертификат" -#: camel/camel-smime-context.c:458 +#: camel/camel-smime-context.c:513 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:460 +#: camel/camel-smime-context.c:515 msgid "Siganture algorithm unsupported" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:462 +#: camel/camel-smime-context.c:517 #, fuzzy msgid "Malformed signature" msgstr "Сачувај потпис" -#: camel/camel-smime-context.c:464 +#: camel/camel-smime-context.c:519 #, fuzzy msgid "Processing error" msgstr "Грешка при обради" -#: camel/camel-smime-context.c:593 +#: camel/camel-smime-context.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Сервер: %s, тип: %s" -#: camel/camel-store.c:212 +#: camel/camel-store.c:217 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Не могу да добијем директоријум: неисправна операција" -#: camel/camel-store.c:266 +#: camel/camel-store.c:273 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Не могу да направим директоријум: неисправна операција" +#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842 +#: mail/mail-ops.c:1119 +msgid "Trash" +msgstr "Смеће" + +#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1125 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "Junk" +msgstr "Јун" + #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "Не могу да добијем сертификат издавача" @@ -8850,7 +9194,7 @@ msgstr "" "Истекла листа признатих сертификата: %s\n" "Издавач: %s" -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:146 +#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Нисам могао да обрадим URL `%s" @@ -8869,22 +9213,22 @@ msgstr "Нема такве поруке %s у %s" msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Не могу да копирам или преместим поруке у виртуелни директоријум" -#: camel/camel-vee-store.c:261 +#: camel/camel-vee-store.c:278 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Не могу да обришем директоријум: %s: неисправна операција" -#: camel/camel-vee-store.c:280 +#: camel/camel-vee-store.c:299 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Не могу да обришем директоријум: %s: нема таквог директоријума" -#: camel/camel-vee-store.c:293 +#: camel/camel-vee-store.c:312 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Не могу да променим име директоријуму: %s: неисправна операција" -#: camel/camel-vee-store.c:301 +#: camel/camel-vee-store.c:320 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Не могу да променим име директоријуму: %s: нема таквог директоријума" @@ -8964,7 +9308,7 @@ msgstr "Не могу да покупим поруку: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 @@ -8978,7 +9322,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Нема такве поруке" @@ -9016,54 +9360,69 @@ msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Нисам могао да привремено сачувам %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 +#, fuzzy +msgid "Connection to Server" +msgstr "Повезујем се на сервер..." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use custom command to connect to server" +msgstr "Неуспешно повезивање са LDAP сервером" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Предузеће" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Checking for new mail" msgstr "Проверавам за нове поруке" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Провери за нове поруке у свим директоријумима" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 msgid "Folders" msgstr "Директоријуми" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "Покажи само одабране директоријуме" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "Премости формат имена директоријума које даје сервер" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 msgid "Namespace" msgstr "Формат имена" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Примени филтере на нове поруке у INBOX-у овог сервера" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 #, fuzzy msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "_Аутоматски провери за нову пошту сваких" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:67 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "За читање и смештање поште на IMAP сервере." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:82 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:84 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" @@ -9316,7 +9675,7 @@ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Нисам могао да преименујем директоријум %s у %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:474 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:475 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Нисам могао да преименујем '%s': %s" @@ -9431,29 +9790,29 @@ msgstr "Проверавам за нове поруке" msgid "Storing folder" msgstr "Смештам директоријум" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:230 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Не могу да закључам директоријум %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:289 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Не могу да отворим сандуче: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Додавање поште отказано" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:352 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Не могу да додам поруку у mbox датотеку: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:471 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:479 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -9462,11 +9821,11 @@ msgstr "" "Не могу да добијем поруку: %s из директоријума %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:472 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Директоријум изгледа непоправљиво оштећен." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:480 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Састављање поруке неуспело: Оштећено сандуче?" @@ -9534,12 +9893,17 @@ msgstr "Нисам могао да направим директоријум %s: msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Не могу да добијем директоријум: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:408 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:340 +#, fuzzy +msgid "Folder already exists" +msgstr "ID карте већ постоји" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s" msgstr "Нисам могао да преименујем директоријум %s у %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:427 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:428 #, fuzzy msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Наведено име директоријума није исправно: %s" @@ -9583,7 +9947,7 @@ msgstr "Нисам могао да затворим изворни директ msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Нисам могао да затворим temp директоријум: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/mail-component.c:1885 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1285 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Нисам могао да преименујем директоријум: %s" @@ -9869,7 +10233,7 @@ msgstr "Обриши након %s дана" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Онемогући подршку за сва POP3 проширења" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:81 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -9958,7 +10322,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Нема таквог директоријума `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10011,7 +10375,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Достава поште преко програма sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:98 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -10177,7 +10541,7 @@ msgstr "SMTP достава поште преко %s" msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Не могу да пошаљем поруку: адреса пошиљаоца није исправна." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:635 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:632 msgid "Sending message" msgstr "Слање припремљених порука" @@ -10298,7 +10662,7 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1375 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1380 msgid "attachment" msgstr "прилог" @@ -10342,14 +10706,14 @@ msgstr "МИМЕ тип:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Предложи аутоматско отварање прилога" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:289 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287 #, fuzzy msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "" "Морате да подесите налог\n" "да би могли да саставите поруку." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:482 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480 msgid "Click here for the address book" msgstr "Притисните овде за адресар." @@ -10360,45 +10724,45 @@ msgstr "Притисните овде за адресар." #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 msgid "Reply-To:" msgstr "Одговор-За:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 msgid "From:" msgstr "Од:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:525 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 msgid "Subject:" msgstr "Наслов:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:534 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 msgid "To:" msgstr "За:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Унесите примаоце поруке" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:538 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 msgid "Cc:" msgstr "Копија:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Унесите адресе које ће примити копију поруке" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 msgid "Bcc:" msgstr "Невидљива копија:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10409,14 +10773,19 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 msgid "Post To:" msgstr "Пошаљи:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 msgid "Posting destination" msgstr "Одредиште" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 +#, fuzzy +msgid "Choose a folder to post the message to." +msgstr "Додај датотеку поруци" + #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 msgid "Attach file(s)" msgstr "Приложи датотеку(е)" @@ -10451,21 +10820,21 @@ msgstr "Датотека постоји, да је препишем?" msgid "Error saving file: %s" msgstr "Грешка код чувања датотеке: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1203 +#: composer/e-msg-composer.c:1204 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Грешка код учитавања датотеке: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1241 +#: composer/e-msg-composer.c:1242 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Грешка код приступа датотеци: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1249 +#: composer/e-msg-composer.c:1250 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Не могу да повратим поруку из уредника" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1257 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10474,7 +10843,7 @@ msgstr "" "Не могу да тражим датотеку: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1263 +#: composer/e-msg-composer.c:1264 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10483,7 +10852,7 @@ msgstr "" "Не могу да скратим датотеку: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1272 +#: composer/e-msg-composer.c:1273 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -10492,7 +10861,7 @@ msgstr "" "Не могу да копирам опис датотеке: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1281 +#: composer/e-msg-composer.c:1282 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10501,7 +10870,7 @@ msgstr "" "Грешка код аутоматског чувања поруке: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1378 +#: composer/e-msg-composer.c:1386 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10509,7 +10878,7 @@ msgstr "" "Ximian Еволуција је нашла несачуване датотеке из претходних сесија.\n" "Желите ли да покуша да их поврати?" -#: composer/e-msg-composer.c:1541 +#: composer/e-msg-composer.c:1550 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10520,28 +10889,28 @@ msgstr "" "\n" "Желите ли да сачувам промене?" -#: composer/e-msg-composer.c:1550 +#: composer/e-msg-composer.c:1559 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Упозорење: измењена порука" -#: composer/e-msg-composer.c:1582 +#: composer/e-msg-composer.c:1592 msgid "Open file" msgstr "Отвори датотеку" -#: composer/e-msg-composer.c:2001 +#: composer/e-msg-composer.c:2011 msgid "Signature:" msgstr "Потпис:" -#: composer/e-msg-composer.c:2041 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260 msgid "Autogenerated" msgstr "Аутогенерисан" -#: composer/e-msg-composer.c:2221 composer/e-msg-composer.c:2918 -#: composer/e-msg-composer.c:2919 +#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929 +#: composer/e-msg-composer.c:2930 msgid "Compose a message" msgstr "Састави поруку" -#: composer/e-msg-composer.c:2950 +#: composer/e-msg-composer.c:2961 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10549,7 +10918,7 @@ msgstr "" "Нисам могао да направим прозор за састављање:\n" "Не могу да покренем контролу бирања адреса." -#: composer/e-msg-composer.c:2980 +#: composer/e-msg-composer.c:2991 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10561,7 +10930,7 @@ msgstr "" "Молим проверите да имате одговарајуће верзије\n" "gtkhtml и libgtkhtml на систему.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3050 +#: composer/e-msg-composer.c:3061 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10569,7 +10938,7 @@ msgstr "" "Нисам могао да направим прозор за састављање:\n" "Не могу да активирам компоненту HTML уредника." -#: composer/e-msg-composer.c:4060 +#: composer/e-msg-composer.c:4071 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10577,11 +10946,13 @@ msgstr "" "<b>(Уредник садржи у тексту поруке не садржи текст, и не може бити мењан.)<b>" #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 -msgid "The Evolution groupware suite" +#, fuzzy +msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" msgstr "Пакет програма Еволуција" #: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "Ximian Evolution" +#, fuzzy +msgid "Ximian Evolution (Unstable)" msgstr "Ximian Еволуција" #: data/evolution.keys.in.h:1 @@ -10833,13 +11204,13 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1642 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -10958,7 +11329,7 @@ msgstr "Онда" msgid "You must specify a folder." msgstr "Морате одредити директоријум." -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:437 +#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459 #: mail/mail-account-gui.c:1099 msgid "Select Folder" msgstr "Одаберите директоријум" @@ -10972,24 +11343,24 @@ msgstr "" "Грешка у регуларном изразу '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/e-config-upgrade.c:1454 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63 +#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1454 msgid "Important" msgstr "Важно" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1457 +#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:123 shell/e-config-upgrade.c:1457 msgid "To Do" msgstr "За урадити" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:65 +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 #: shell/e-config-upgrade.c:1458 msgid "Later" msgstr "Касније" -#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 +#: filter/filter-part.c:531 msgid "Test" msgstr "Проба" @@ -11090,7 +11461,7 @@ msgid "months" msgstr "месеци" # bug: plural-forms -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:175 +#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:181 msgid "seconds" msgstr "секунде" @@ -11187,7 +11558,7 @@ msgstr "Израз" msgid "Follow Up" msgstr "Следи" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:689 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:713 msgid "Label" msgstr "Етикета" @@ -11257,112 +11628,118 @@ msgid "Source Account" msgstr "Изворни налог" #: filter/libfilter-i18n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Spam" +msgstr "Кишица" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Specific header" msgstr "Одређено заглавље" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Stop Processing" msgstr "Прекини са обрадом" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/em-format-html.c:1369 mail/em-format.c:678 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:678 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 +#: smime/lib/e-cert.c:1074 msgid "Subject" msgstr "Наслов" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Unset Status" msgstr "Недодељен статус" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "contains" msgstr "садржи" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "does not contain" msgstr "не садржи" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "does not end with" msgstr "не завршава се са" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "does not exist" msgstr "не постоји" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "does not return" msgstr "не враћа" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "does not sound like" msgstr "не звучи као" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "does not start with" msgstr "не почиње са" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "ends with" msgstr "завршава се са" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "exists" msgstr "постоји" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "is Flagged" msgstr "је означен" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "is after" msgstr "је после" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "is before" msgstr "је пре" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "is greater than" msgstr "је већи од" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "is less than" msgstr "је мањи од" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "is not Flagged" msgstr "није означен" -#: filter/libfilter-i18n.h:55 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "is not" msgstr "није" -#: filter/libfilter-i18n.h:56 +#: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "is" msgstr "је" -#: filter/libfilter-i18n.h:57 +#: filter/libfilter-i18n.h:58 msgid "returns greater than" msgstr "више повраћаја од" -#: filter/libfilter-i18n.h:58 +#: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "returns less than" msgstr "мање повраћаја од" -#: filter/libfilter-i18n.h:59 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 msgid "returns" msgstr "повраћаји" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 +#: filter/libfilter-i18n.h:61 msgid "sounds like" msgstr "звучи као" -#: filter/libfilter-i18n.h:61 +#: filter/libfilter-i18n.h:62 msgid "starts with" msgstr "почиње са" #: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:921 +#: mail/mail-vfolder.c:915 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "Правило '%s' није јединствено, изаберите друго." @@ -11387,18 +11764,78 @@ msgstr "Име правила" msgid "Score Rules" msgstr "Правила резултата" -#: filter/vfolder-rule.c:207 +#: filter/vfolder-rule.c:209 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Морате именовати овај vfolder." -#: filter/vfolder-rule.c:221 +#: filter/vfolder-rule.c:223 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Морате да одредите најмање један директоријум као извор." -#: filter/vfolder-rule.c:534 +#: filter/vfolder-rule.c:539 msgid "VFolder source" msgstr "VFolder извор" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Поставке састављача" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "Подесите особине за пошту, укључујући сигурност и приказ поруке, овде" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "Подесите проверу правописа, потписе, и састављач поруке овде" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Подесите ваше налоге за пошту овде" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Еволуција пошта" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Контрола подешавања Еволуција налога за пошту" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Компонента Еволуција поште" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Састављач Еволуција поште" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Контрола подешавања Еволуција састављача" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail folder viewer" +msgstr "Прегледник за директоријуме Еволуција поште" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Контрола особина Еволуција поште" + +# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:783 +#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 +#: mail/importers/pine-importer.c:572 +msgid "Mail" +msgstr "Пошта" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Поштански налози" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Особине поште" + #: mail/em-account-prefs.c:233 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Сигурно желите да обришете овај налог?" @@ -11440,7 +11877,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349 -#: mail/mail-config.c:1246 +#: mail/mail-config.c:1250 msgid "Unnamed" msgstr "Без имена" @@ -11464,20 +11901,17 @@ msgstr "Додај потпис скрипте" msgid "Signature(s)" msgstr "Потпис(и)" -#. FIXME: this wording sucks -#: mail/em-composer-utils.c:117 +#: mail/em-composer-utils.c:123 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" +"%sSend anyway?" msgstr "" "Шаљете поруку у HTML формату. Молим проверите да\n" "су следећи примаци спремни и у могућности да приме HTML пошту:\n" -#: mail/em-composer-utils.c:129 -msgid "Send anyway?" -msgstr "Свеједно да пошаљем?" - -#: mail/em-composer-utils.c:150 +#: mail/em-composer-utils.c:137 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -11485,7 +11919,7 @@ msgstr "" "Ова поруке нема наслов.\n" "Стварно да пошаљем?" -#: mail/em-composer-utils.c:176 +#: mail/em-composer-utils.c:153 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -11493,11 +11927,11 @@ msgstr "" "Пошто је контакт листа коју шаљете подешена да сакрије адресе, ова поруке ће " "садржати само скривене примаоце." -#: mail/em-composer-utils.c:180 +#: mail/em-composer-utils.c:157 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Ова порука садржи само скривене примаоце." -#: mail/em-composer-utils.c:185 +#: mail/em-composer-utils.c:162 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -11507,11 +11941,11 @@ msgstr "" "заглавље.\n" "Свеједно да пошаљем?" -#: mail/em-composer-utils.c:329 +#: mail/em-composer-utils.c:301 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Морате да одредите примаоце да би послали поруку." -#: mail/em-composer-utils.c:566 +#: mail/em-composer-utils.c:543 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -11523,190 +11957,401 @@ msgstr "" msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Направи _Виртуелни директоријум из претраге..." -# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 -#: mail/em-folder-browser.c:773 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 -#: mail/importers/pine-importer.c:572 -msgid "Mail" -msgstr "Пошта" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:66 +#: mail/em-folder-selection-button.c:116 #: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<протисните овде да изаберете директоријум>" -#: mail/em-folder-selection-button.c:89 shell/e-folder-list.c:122 -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 -#, c-format -msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "„%s“ у „%s“" +#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Направи нови директоријум" -#: mail/em-folder-selector.c:267 -#, fuzzy -msgid "Folder _name" +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1091 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Наведите где да направим директоријум:" + +#: mail/em-folder-selector.c:263 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +msgid "Folder _name:" msgstr "_Име директоријума:" -#: mail/em-folder-view.c:577 mail/em-folder-view.c:591 -#: mail/mail-component.c:1632 mail/mail-component.c:1643 -#: shell/e-shell-importer.c:1061 +#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1943 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Нисам могао да направим привремени директоријум: %s" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary mbox store: %s" +msgstr "Нисам могао да направим привремени директоријум: %s" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" +msgstr "Нисам могао да направим привремену датотеку '%s': %s" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" +msgstr "Нисам могао да затворим temp директоријум: %s" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:771 mail/em-folder-tree-model.c:1001 +msgid "Loading..." +msgstr "Учитавам..." + +#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998 +#: mail/em-folder-view.c:590 mail/em-folder-view.c:604 +#: shell/e-shell-importer.c:1060 msgid "Select folder" msgstr "Одаберите директоријум" +#: mail/em-folder-tree.c:1091 +#, fuzzy +msgid "Create folder" +msgstr "Направи нови директоријум" + +#: mail/em-folder-tree.c:1179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete folder: %s" +msgstr "Нисам могао да обришем директоријум `%s': %s" + +#: mail/em-folder-tree.c:1200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" +msgstr "Заиста да бришем директоријум „%s“?" + +#: mail/em-folder-tree.c:1210 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"" +msgstr "Обриши „%s“" + +#: mail/em-folder-tree.c:1244 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "Преименуј директоријум „%s“ у:" + +#: mail/em-folder-tree.c:1248 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +msgid "Rename Folder" +msgstr "Преименуј директоријум" + +#: mail/em-folder-tree.c:1272 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#, c-format +msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" +"Директоријум са именом „%s“ већ постоји. Молим користите неко друго име." + +#: mail/em-folder-tree.c:1370 +#, fuzzy +msgid "Folder properties" +msgstr "Особине писма" + +#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc +#: mail/em-folder-tree.c:1376 +msgid "Properties" +msgstr "Особине" + +#: mail/em-folder-tree.c:1384 +#, fuzzy +msgid "Folder Name" +msgstr "_Име директоријума:" + +#: mail/em-folder-tree.c:1491 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 +msgid "_View" +msgstr "_Погледај" + +#: mail/em-folder-tree.c:1492 +#, fuzzy +msgid "Open in _New Window" +msgstr "Отвори у новом прозору" + +#: mail/em-folder-tree.c:1497 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Премести" + +#: mail/em-folder-tree.c:1500 +msgid "_New Folder..." +msgstr "_Нови директоријум..." + +#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shortcuts-view.c:427 +msgid "_Rename" +msgstr "Преимену_ј" + +#: mail/em-folder-tree.c:1505 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Подешавања..." + #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:659 mail/em-popup.c:583 +#: mail/em-folder-view.c:681 mail/em-popup.c:589 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Уреди као нову поруку..." -#: mail/em-folder-view.c:661 +#: mail/em-folder-view.c:683 msgid "_Print" msgstr "_Штампај" -#: mail/em-folder-view.c:664 ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: mail/em-folder-view.c:686 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Одговори пошиљаоцу" -#: mail/em-folder-view.c:665 mail/em-popup.c:644 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: mail/em-folder-view.c:687 mail/em-popup.c:650 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" msgstr "Одговори на _листу" -#: mail/em-folder-view.c:666 mail/em-popup.c:645 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:651 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "Одговори _Свима" -#: mail/em-folder-view.c:667 mail/em-popup.c:647 +#: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:653 msgid "_Forward" msgstr "Просл_еди" -#: mail/em-folder-view.c:670 +#: mail/em-folder-view.c:692 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Пр_ати..." -#: mail/em-folder-view.c:671 +#: mail/em-folder-view.c:693 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Означ_и завршене" -#: mail/em-folder-view.c:672 +#: mail/em-folder-view.c:694 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Скло_ни ознаку" -#: mail/em-folder-view.c:675 ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: mail/em-folder-view.c:697 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as Read" msgstr "О_значи као прочитано" -#: mail/em-folder-view.c:676 +#: mail/em-folder-view.c:698 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Означи као _непрочитано" -#: mail/em-folder-view.c:677 +#: mail/em-folder-view.c:699 msgid "Mark as _Important" msgstr "Оначи као _важно" -#: mail/em-folder-view.c:678 +#: mail/em-folder-view.c:700 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Означи као неважно" -#: mail/em-folder-view.c:682 +#: mail/em-folder-view.c:701 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "Означи као _непрочитано" + +#: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "Оначи као _важно" + +#: mail/em-folder-view.c:706 msgid "U_ndelete" msgstr "Пониш_ти брисање" -#: mail/em-folder-view.c:685 +#: mail/em-folder-view.c:709 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Прене_си у директоријум..." -#: mail/em-folder-view.c:686 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-view.c:710 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Копирај у директоријум..." -#: mail/em-folder-view.c:694 +#: mail/em-folder-view.c:718 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Додај пошиљаоца у адреса_р" -#: mail/em-folder-view.c:697 +#: mail/em-folder-view.c:721 msgid "Appl_y Filters" msgstr "При_мени филтере" -#: mail/em-folder-view.c:700 +#: mail/em-folder-view.c:724 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "На_прави правило од поруке" -#: mail/em-folder-view.c:701 +#: mail/em-folder-view.c:725 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder на _Наслов" -#: mail/em-folder-view.c:702 +#: mail/em-folder-view.c:726 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder на П_ошиљаоца" -#: mail/em-folder-view.c:703 +#: mail/em-folder-view.c:727 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder на _Примаоце" -#: mail/em-folder-view.c:704 +#: mail/em-folder-view.c:728 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder на дописну _листу" -#: mail/em-folder-view.c:706 +#: mail/em-folder-view.c:730 #, fuzzy msgid "VFolder on Thread" msgstr "VFolder на П_ошиљаоца" -#: mail/em-folder-view.c:710 +#: mail/em-folder-view.c:734 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Филтер на Насло_в" -#: mail/em-folder-view.c:711 +#: mail/em-folder-view.c:735 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Филтер на П_ошиљаоца" -#: mail/em-folder-view.c:712 +#: mail/em-folder-view.c:736 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Филер на При_маоце" -#: mail/em-folder-view.c:713 +#: mail/em-folder-view.c:737 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Филер на _дописну листу" -#: mail/em-folder-view.c:715 +#: mail/em-folder-view.c:739 #, fuzzy msgid "Filter on Thread" msgstr "Филтер на П_ошиљаоца" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1487 mail/em-folder-view.c:1525 -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/em-folder-view.c:1511 mail/em-folder-view.c:1549 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default" msgstr "Предефинисано" -#: mail/em-folder-view.c:1559 +#: mail/em-folder-view.c:1583 msgid "Print Message" msgstr "Штампај поруку" -#: mail/em-folder-view.c:1800 +#: mail/em-folder-view.c:1825 #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "Копирај адресу везе" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:343 +#: mail/em-format-html-display.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Одговара:" -#: mail/em-format-html-display.c:638 +#: mail/em-format-html-display.c:597 mail/em-format-html.c:564 +#, fuzzy +msgid "Unsigned" +msgstr "Додељено" + +#: mail/em-format-html-display.c:597 +#, fuzzy +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " +"is authentic." +msgstr "Ова порука је дигитално потписана али не може бити проверена." + +#: mail/em-format-html-display.c:598 mail/em-format-html.c:565 +#, fuzzy +msgid "Valid signature" +msgstr "Измени потпис" + +#: mail/em-format-html-display.c:598 msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +"This message is signed and is valid, the sender of this message is very " +"likely who they claim to be." msgstr "" -"Ова порука је дигитално потписана. Притисните на икону са катанцем за веше " -"информација." -#: mail/em-format-html-display.c:728 +#: mail/em-format-html-display.c:599 mail/em-format-html.c:566 +#, fuzzy +msgid "Invalid signature" +msgstr "Измени потпис" + +#: mail/em-format-html-display.c:599 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:600 mail/em-format-html.c:567 +msgid "Valid signature, cannot verify sender" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:600 +#, fuzzy +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "" +"input_token садржи неисправну структуру, или потпис није могао бити проверен." + +#: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:573 +#, fuzzy +msgid "Unencrypted" +msgstr "Прекинуто" + +#: mail/em-format-html-display.c:606 +msgid "" +"This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across " +"The Internet." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:607 mail/em-format-html.c:574 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:607 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " +"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:608 mail/em-format-html.c:575 +#, fuzzy +msgid "Encrypted" +msgstr "PGP шифрирање" + +#: mail/em-format-html-display.c:608 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:609 mail/em-format-html.c:576 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:609 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:779 mail/em-format-html.c:645 +#, fuzzy +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Нисам могао да обрадим MIME поруку. Показујем као извор." + +#: mail/em-format-html-display.c:814 mail/em-format-html.c:1042 +#: mail/em-format.c:1196 +#, fuzzy +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Неподржана шема" + +#: mail/em-format-html-display.c:822 mail/em-format-html.c:1050 +#, fuzzy +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Не могу да добијем потпис листа" + +#: mail/em-format-html-display.c:917 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Погледај унутар" -#: mail/em-format-html-display.c:729 +#: mail/em-format-html-display.c:918 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Сакри" @@ -11716,183 +12361,206 @@ msgstr "Сакри" msgid "Page %d of %d" msgstr "Страна %d од %d" -#: mail/em-format-html.c:451 mail/em-format-html.c:453 +#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Учитавам поруку %s" -#: mail/em-format-html.c:708 +#: mail/em-format-html.c:826 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Лоше сложен спољни део." -#: mail/em-format-html.c:738 +#: mail/em-format-html.c:856 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Показивач на FTP адресу (%s)" -#: mail/em-format-html.c:749 +#: mail/em-format-html.c:867 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Показивач на локалну датотеку (%s) која одговара адреси \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:751 +#: mail/em-format-html.c:869 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "показивач на локалну датотеку (%s)" -#: mail/em-format-html.c:772 +#: mail/em-format-html.c:890 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Показивач на мрежни податак (%s)" -#: mail/em-format-html.c:783 +#: mail/em-format-html.c:901 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Показивач на напознати спољни податак (\"%s\" типа)" -#: mail/em-format-html.c:905 mail/em-format.c:1219 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "Ова порука је дигитално потписана али не може бити проверена." - -#: mail/em-format-html.c:906 mail/em-format.c:1217 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Ова порука је дигитално потписана и одговара потпису." - -#: mail/em-format-html.c:930 mail/em-format.c:1190 -msgid "No signature present" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html.c:932 mail/em-format.c:1192 -#, fuzzy -msgid "Session not initialised" -msgstr "Нисам успео да покренем Бонобо" - -#: mail/em-format-html.c:943 mail/em-format.c:1203 -#, fuzzy -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Неподржана шема" - -#: mail/em-format-html.c:992 +#: mail/em-format-html.c:1029 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Нисам могао да обрадим MIME поруку. Показујем као извор." -#: mail/em-format-html.c:1079 +#: mail/em-format-html.c:1141 #, fuzzy msgid "Formatting message" msgstr "Померам поруке" -#: mail/em-format-html.c:1354 mail/em-format.c:673 +#: mail/em-format-html.c:1423 mail/em-format.c:673 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Од" -#: mail/em-format-html.c:1356 mail/em-format.c:674 +#: mail/em-format-html.c:1425 mail/em-format.c:674 msgid "Reply-To" msgstr "Одговор-За" -#: mail/em-format-html.c:1358 mail/em-format.c:675 +#: mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format.c:675 #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "За" -#: mail/em-format-html.c:1360 mail/em-format.c:676 +#: mail/em-format-html.c:1429 mail/em-format.c:676 msgid "Cc" msgstr "Cc (копија)" -#: mail/em-format-html.c:1362 mail/em-format.c:677 +#: mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format.c:677 msgid "Bcc" msgstr "Bcc (невидљива копија)" -#: mail/em-format-html.c:1381 +#: mail/em-format-html.c:1450 msgid "Mailer" msgstr "Пошиљалац" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1408 +#: mail/em-format-html.c:1477 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1411 +#: mail/em-format-html.c:1480 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1422 mail/em-format.c:679 +#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format.c:679 #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Датум" -#: mail/em-format.c:893 +#: mail/em-format.c:892 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s прилог" -#: mail/em-format.c:1259 +#: mail/em-format.c:1185 #, fuzzy -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Нисам могао да обрадим MIME поруку. Показујем као извор." +msgid "Session not initialised" +msgstr "Нисам успео да покренем Бонобо" + +#: mail/em-format.c:1210 +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "Ова порука је дигитално потписана и одговара потпису." + +#: mail/em-format.c:1212 +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgstr "Ова порука је дигитално потписана али не може бити проверена." + +#: mail/em-junk-filter.c:72 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:120 +#, fuzzy +msgid "Migrating..." +msgstr "Чекам..." + +#: mail/em-migrate.c:128 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" -#: mail/em-popup.c:593 +#: mail/em-migrate.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Migrating `%s':" +msgstr "Пингујем %s" + +#: mail/em-migrate.c:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to migrate `%s': %s" +msgstr "Нисам могао да привремено сачувам %s: %s" + +#: mail/em-migrate.c:653 mail/em-migrate.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory `%s': %s" +msgstr "Неуспело прављење везе ка '%s': %s" + +#: mail/em-migrate.c:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open store for `%s': %s" +msgstr "Нисам могао да пронађем домаћина `%s': %s" + +#: mail/em-popup.c:599 msgid "Save As..." msgstr "Сачувај као..." -#: mail/em-popup.c:641 +#: mail/em-popup.c:647 msgid "Set as _Background" msgstr "" -#: mail/em-popup.c:643 +#: mail/em-popup.c:649 #, fuzzy msgid "_Reply to sender" msgstr "_Одговори пошиљаоцу" -#: mail/em-popup.c:680 +#: mail/em-popup.c:697 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Отвори везу у читачу" -#: mail/em-popup.c:681 +#: mail/em-popup.c:698 #, fuzzy msgid "Se_nd message to..." msgstr "Пошаљи _поруку на листу" -#: mail/em-popup.c:682 +#: mail/em-popup.c:699 #, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Додај пошиљаоца у адресар" -#: mail/em-popup.c:788 +#: mail/em-popup.c:805 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Отвори у %s..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:579 +#: mail/em-subscribe-editor.c:583 #, fuzzy msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." msgstr "Овај сервер не подржава податке LDAPv3 шеме" -#: mail/em-subscribe-editor.c:608 +#: mail/em-subscribe-editor.c:612 #, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "Претплати се" -#: mail/em-subscribe-editor.c:612 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:616 msgid "Folder" msgstr "Директоријум" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:799 +#: mail/em-subscribe-editor.c:803 msgid "Please select a server." msgstr "Молим изаберите сервер." -#: mail/em-subscribe-editor.c:820 +#: mail/em-subscribe-editor.c:824 msgid "No server has been selected" msgstr "Није изабран сервер" -#: mail/em-utils.c:88 +#: mail/em-utils.c:93 msgid "Don't show this message again." msgstr "Не показуј поново ову поруку." -#: mail/em-utils.c:270 +#: mail/em-utils.c:275 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -11901,27 +12569,27 @@ msgstr "" "Грешка код учитавања података филтера:\n" "%s" -#: mail/em-utils.c:279 +#: mail/em-utils.c:284 msgid "Filters" msgstr "Филтери" -#: mail/em-utils.c:486 +#: mail/em-utils.c:491 #, fuzzy msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "Прослеђена Порука" -#: mail/em-utils.c:1039 +#: mail/em-utils.c:1044 msgid "an unknown sender" msgstr "непознати пошиљалац" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1049 +#: mail/em-utils.c:1054 #, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "Дана %a, %d-%m-%Y у %H:%M, %%s је написао:" -#: mail/em-utils.c:1325 +#: mail/em-utils.c:1330 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -11930,7 +12598,7 @@ msgstr "" "Не могу да сачувам у `%s'\n" " %s" -#: mail/em-utils.c:1330 +#: mail/em-utils.c:1335 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -11939,25 +12607,26 @@ msgstr "" "`%s' већ постоји.\n" "Да препишем?" -#: mail/em-utils.c:1373 +#: mail/em-utils.c:1378 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Порука" -#: mail/em-utils.c:1430 +#: mail/em-utils.c:1435 #, fuzzy msgid "Save Message..." msgstr "Сачувај поруку као..." -#: mail/em-utils.c:1893 mail/mail-component.c:501 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Нисам могао да направим привремени директоријум: %s" +#: mail/em-utils.c:1473 +#, fuzzy +msgid "Add address" +msgstr "Адреса" -#: mail/em-utils.c:2211 +#: mail/em-utils.c:2262 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This operation will permanently erase all messages marked as\n" -"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" +"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" @@ -11966,58 +12635,425 @@ msgstr "" "\n" "Стварно да обришем ове поруке?" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Поставке састављача" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +#: mail/em-utils.c:2288 +#, fuzzy msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "Подесите особине за пошту, укључујући сигурност и приказ поруке, овде" +"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " +"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"\n" +"Really erase these messages?" +msgstr "" +"Ова операција ће трајно да обрише све поруке означене као\n" +"обрисане. Ако наставите, нећете моћи да повратите ове поруке.\n" +"\n" +"Стварно да обришем ове поруке?" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Подесите проверу правописа, потписе, и састављач поруке овде" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Подесите ваше налоге за пошту овде" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 +msgid "Automatic smiley recognition" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Еволуција пошта" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Контрола подешавања Еволуција налога за пошту" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 +msgid "Citation highlight colour" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Компонента Еволуција поште" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 +msgid "Citation highlight colour." +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Састављач Еволуција поште" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "Предефинисан наслов поруке." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Контрола подешавања Еволуција састављача" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "Предефинисан наслов поруке." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Прегледник за директоријуме Еволуција поште" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "Тражи текст у телу приказане поруке" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Контрола особина Еволуција поште" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "Тражи текст у телу приказане поруке" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Default forward style" +msgstr "Стил _прослеђивања" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Default reply style" +msgstr "_Стил одговора:" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "Испразни директоријуме са _смећем на излазу" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "Испразни директоријуме са _смећем на излазу" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +msgid "" +"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " +"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " +"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +msgid "List of Labels and their associated colours" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "List of accounts" msgstr "Поштански налози" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Особине поште" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +msgid "Load images for HTML messages over http" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +msgid "" +"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " +"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " +"Always load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "Log filter actions" +msgstr "Изврши акције" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "New Mail Notify sound file" +msgstr "Обавештење о новој пошти" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "New Mail Notify type" +msgstr "Обавештење о новој пошти" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." +msgstr "_Упозори када шаљеш HTML поруке онима који их не желе" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#, fuzzy +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "Упозори када шаљеш поруке само са дефинисаним Bcc примаоцима" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +msgid "Run junk test on incoming mail" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +msgid "S3kr3t 0pt10n" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +msgid "S3kr3t 0pt10n." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#, fuzzy +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "Пошаљи HTML поруку?" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#, fuzzy +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "Пошаљи HTML поруку?" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#, fuzzy +msgid "Show Animations" +msgstr "_Покажи анимиране слике" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#, fuzzy +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "_Покажи анимиране слике" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "Прикажи поруку у нормалном стилу" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#, fuzzy +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "_Простор за преглед" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#, fuzzy +msgid "Sound file to play when new mail arrives." +msgstr "_Пусти звучну датотеку када стигне нова пошта" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#, fuzzy +msgid "Spell check inline" +msgstr "Провера _правописа" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#, fuzzy +msgid "Terminal font" +msgstr "_Писмо за терминал:" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +msgid "The terminal font for mail display" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#, fuzzy +msgid "The variable width font for mail display" +msgstr "Одабери HTML писмо варијабилне величине за штампу" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#, fuzzy +msgid "Thread the message list." +msgstr "Списак порука према нити разговора" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#, fuzzy +msgid "Thread the message-list" +msgstr "Списак порука према нити разговора" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +msgid "Timeout for marking message as Seen" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +msgid "Timeout for marking message as Seen." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#, fuzzy +msgid "UID string of the default account." +msgstr "_Нека ово буде мој главни налог" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +msgid "Use custom fonts for displaying mail" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#, fuzzy +msgid "Variable width font" +msgstr "В_аријабилна ширина:" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +msgid "View/Bcc menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +msgid "View/Bcc menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +msgid "View/Cc menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +msgid "View/Cc menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +msgid "View/From menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +msgid "View/From menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +msgid "View/PostTo menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +msgid "View/PostTo menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Еволуција Elm увозник" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Еволуција mbox увозник" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MБокс (mbox)" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Еволуција Netscape пошта увозник" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Еволуција Outlook Express 4 увозник" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Еволуција Pine увозник" #: mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" @@ -12057,34 +13093,6 @@ msgstr "" msgid "Elm" msgstr "Elm" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Еволуција Elm увозник" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Еволуција mbox увозник" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MБокс (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Еволуција Netscape пошта увозник" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Еволуција Outlook Express 4 увозник" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Еволуција Pine увозник" - #: mail/importers/netscape-importer.c:75 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" @@ -12145,12 +13153,6 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Еволуција увози ваше старе Netscape податке" -#. Fill in the new fields -#: mail/importers/netscape-importer.c:1842 mail/mail-ops.c:1110 -#: shell/e-local-storage.c:184 -msgid "Trash" -msgstr "Смеће" - #: mail/importers/netscape-importer.c:1995 msgid "Scanning mail filters" msgstr "Претражујем филтере за пошту" @@ -12159,7 +13161,7 @@ msgstr "Претражујем филтере за пошту" msgid "Scanning directory" msgstr "Претражујем директоријум" -#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:556 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:563 msgid "Starting import" msgstr "Почињем увоз" @@ -12234,23 +13236,23 @@ msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Нисте унели све потребне податке." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:146 +#: mail/mail-account-editor.c:155 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Уредник Еволуција налога" -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Host:" msgstr "_Домаћин:" -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:127 msgid "User_name:" msgstr "Корисничко_име" -#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Path:" msgstr "_Путања:" -#: mail/mail-account-gui.c:1946 +#: mail/mail-account-gui.c:1970 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Не можете отворити два налога са истим именом." @@ -12259,36 +13261,36 @@ msgstr "Не можете отворити два налога са истим msgid "Mail to %s" msgstr "Пошта за %s" -#: mail/mail-autofilter.c:257 +#: mail/mail-autofilter.c:260 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Наслове је %s" -#: mail/mail-autofilter.c:273 +#: mail/mail-autofilter.c:276 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Пошта од %s" -#: mail/mail-autofilter.c:290 +#: mail/mail-autofilter.c:293 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s дописна листа" -#: mail/mail-autofilter.c:314 +#: mail/mail-autofilter.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Replies to %s" msgstr "Одговорено на" -#: mail/mail-autofilter.c:367 +#: mail/mail-autofilter.c:370 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Додај правило за филтер" # Овде недостаје превод за једнину. -#: mail/mail-autofilter.c:416 +#: mail/mail-autofilter.c:419 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "Следећа правила филтера:\n" -#: mail/mail-autofilter.c:422 +#: mail/mail-autofilter.c:425 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" @@ -12299,144 +13301,30 @@ msgstr "" " '%s'\n" "И освежен садржај." -#: mail/mail-component.c:194 -msgid "Connecting..." -msgstr "Повезујем се..." - -#: mail/mail-component.c:351 +#: mail/mail-component.c:214 msgid "On this Computer" msgstr "" -#: mail/mail-component.c:373 -msgid "This folder cannot contain messages." -msgstr "Овај директоријум не може да садржи поруке." +#: mail/mail-component.c:379 +msgid "New Mail Message" +msgstr "Нова порука" -#: mail/mail-component.c:487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open source folder: %s" -msgstr "Не могу да отворим дељени директоријум: %s" - -#: mail/mail-component.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -msgstr "Нисам могао да направим привремени директоријум: %s" +#: mail/mail-component.c:380 +msgid "_Mail Message" +msgstr "_Порука" -#: mail/mail-component.c:532 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -msgstr "Нисам могао да направим привремену датотеку '%s': %s" +#: mail/mail-component.c:381 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "Састави нову поруку" -#: mail/mail-component.c:553 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -msgstr "Нисам могао да затворим temp директоријум: %s" - -#: mail/mail-component.c:1014 +#: mail/mail-component.c:472 #, c-format msgid "" "The following error occured while migrating your mail data:\n" "%s" msgstr "" -#: mail/mail-component.c:1632 -#, fuzzy -msgid "Select destination to copy folder into" -msgstr "Изаберите одредишни директоријум за увоз ових података" - -#: mail/mail-component.c:1643 -#, fuzzy -msgid "Select destination to move folder into" -msgstr "Изаберите одредишни директоријум за увоз ових података" - -#: mail/mail-component.c:1707 -#, fuzzy -msgid "Create folder" -msgstr "Направи нови директоријум" - -#: mail/mail-component.c:1707 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Наведите где да направим директоријум:" - -#: mail/mail-component.c:1788 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "Нисам могао да обришем директоријум `%s': %s" - -#: mail/mail-component.c:1812 -#, fuzzy, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -msgstr "Заиста да бришем директоријум „%s“?" - -#: mail/mail-component.c:1821 shell/e-shell-folder-commands.c:416 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Обриши „%s“" - -#: mail/mail-component.c:1842 shell/e-shell-folder-commands.c:534 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Преименуј директоријум „%s“ у:" - -#: mail/mail-component.c:1844 shell/e-shell-folder-commands.c:541 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Преименуј директоријум" - -#: mail/mail-component.c:1849 shell/e-shell-folder-commands.c:547 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "Наведено име директоријума није исправно: %s" - -#: mail/mail-component.c:1860 -#, fuzzy, c-format -msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" -"Директоријум са именом „%s“ већ постоји. Молим користите неко друго име." - -#: mail/mail-component.c:1967 -#, fuzzy -msgid "Folder properties" -msgstr "Особине писма" - -#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/mail-component.c:1975 -msgid "Properties" -msgstr "Особине" - -#: mail/mail-component.c:1979 -#, fuzzy -msgid "Folder Name" -msgstr "_Име директоријума:" - -#: mail/mail-component.c:2078 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_View" -msgstr "_Погледај" - -#: mail/mail-component.c:2079 -#, fuzzy -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Отвори у новом прозору" - -#: mail/mail-component.c:2084 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Премести" - -#: mail/mail-component.c:2087 -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Нови директоријум..." - -#: mail/mail-component.c:2089 shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "_Rename" -msgstr "Преимену_ј" - -#: mail/mail-component.c:2092 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Подешавања..." - -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Identity" msgstr "Идентитет" @@ -12495,11 +13383,11 @@ msgstr "" "Еволуција налог за пошту. Молим унесите доле име за овај налог. Ово име ће " "бити коришћено само за потребе приказивања на екрану." -#: mail/mail-config.c:1086 +#: mail/mail-config.c:1090 msgid "Checking Service" msgstr "проверавам сервис" -#: mail/mail-config.c:1164 mail/mail-config.c:1168 +#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172 msgid "Connecting to server..." msgstr "Повезујем се на сервер..." @@ -12581,26 +13469,35 @@ msgid "C_olors" msgstr "_Боје" #: mail/mail-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Check _Incoming Mail" +msgstr "Провери за нову пошту" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Провери граматику док _куцам" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Провери за нову пошту" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Боја за _погрешно написане речи:" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Composing Messages" msgstr "Састављање порука" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Configuration" msgstr "Подешавања" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -12616,272 +13513,277 @@ msgstr "" "\n" "Притисните \"Примени\" да сачувате подешавања." -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "De_fault" msgstr "Пре_дефинисано" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Default Behavior" msgstr "Предефинисано понашање" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default character _encoding:" msgstr "Предефинисана кодна _страна" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Deleting Mail" msgstr "Брисање поште" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "_Увек потпиши одлазеће поруке на овом налогу" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Do not quote original message" msgstr "Не цитирај оригиналну поруку" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Не потписуј захтеве за с_астанцима (за компатибилност са Outlook-ом)" -#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Drafts _folder:" msgstr "Д_иректоријум Припрема:" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "E_nable" msgstr "О_могући" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Email Accounts" msgstr "Електронски налози" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Email _address:" msgstr "Електронска адреса:" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "Испразни директоријуме са _смећем на излазу" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "Лична карта _сертификата:" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "помоћник Еволуција налога" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Execute Command..." msgstr "Изврши команду..." -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "Фик_сирана ширина:" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:58 +#, fuzzy +msgid "Filter Options" +msgstr "Филтери" + +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Font Properties" msgstr "Особине писма" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Среди поруке у H_TML" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Нагласи _цитате са" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Inline" msgstr "Унутар" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Labels and Colors" msgstr "Етикете и боје" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Loading Images" msgstr "Учитавање слика" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Configuration" msgstr "Подешавање поште" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Mailbox location" msgstr "Локација сандучета" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Message Composer" msgstr "Састављач поруке" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Message Display" msgstr "Приказ поруке" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Message Fonts" msgstr "Писма поруке" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "New Mail Notification" msgstr "Обавештење о новој пошти" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "Напомена: бићете упитани за лозинку док се не повежете први пут" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Optional Information" msgstr "Опционе информације" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Or_ganization:" msgstr "Ор_ганизација:" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG лична карта _кључа:" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "Изаберите боју" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Упозори када шаљеш поруке само са дефинисаним Bcc примаоцима" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Printed Fonts" msgstr "Штампана писма" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Quote original message" msgstr "Цитирај оригиналну поруку" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quoted" msgstr "Цитирано" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Re_member this password" msgstr "За_памти ову лозинку" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Од_говори-на:" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Receiving Email" msgstr "Примање поште" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Receiving _Options" msgstr "_Опције за примање" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Remember this _password" msgstr "Запамти ову _лозинку" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Required Information" msgstr "Неопходне информације" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Restore Defaults" msgstr "Поврати предефинисано" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "S_ecurity" msgstr "С_игурност" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Сигурни MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Одабери HTML писмо фиксиране величине" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Одабери HTML писмо фиксиране величине за штампу" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Одабери HTML писмо варијабилне величине" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Одабери HTML писмо варијабилне величине за штампу" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Sending Email" msgstr "Слање поште" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Директоријум Послате _поруке" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Поруке из Припреме и Послато директоријума" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Сер_вер тражи идентификацију" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Server Configuration" msgstr "Подешавање сервера" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Server _Type: " msgstr "_Тип сервера" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Si_gning certificate:" msgstr "Самопотписани сертификат у ланцу" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Specify _filename:" msgstr "Одреди име _датотеке:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Spell _Checking" msgstr "Провера _правописа" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Стандардни Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -12891,7 +13793,7 @@ msgstr "" "потпис. Име које сте дали ће бити коришћено\n" "само за сврху приказивања на екрану." -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -12900,7 +13802,7 @@ msgstr "" "Ова вам страна омогућава да подесите проверу правописа и језик. Листа језика " "овде осликава само оне језике за које постоји инсталиран речник." -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -12908,11 +13810,15 @@ msgstr "" "Унесите име по коме желите да назовете овај налог.\n" "На пример: \"Пословни\" или \"Лични\"" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "Use _Daemon" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "V_ariable-width:" msgstr "В_аријабилна ширина:" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12922,169 +13828,178 @@ msgstr "" "\n" "Притисните \"Напред\" за почетак. " -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "_Add Signature" msgstr "_Додај потпис" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Увек учитај слике са мреже" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Увек потпиши одлазеће поруке на овом налогу" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Тип идентификације: " -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Authentication type: " msgstr "_тип идентификације: " -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "_Аутоматски провери за нову пошту сваких" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "_Аутоматски убаци слике са осмесима" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "_Огласи се када стигне нова пошта" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Потврди када избацујеш директоријум" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Default signature:" msgstr "_Предефинисан потпис:" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Defaults" msgstr "_Предефинисано" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Немој да ме обавештаваш када стигне нова пошта" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Enable" msgstr "_Омогући" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Forward style:" msgstr "Стил _прослеђивања" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Full name:" msgstr "_Пуно име:" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_HTML Mail" msgstr "_HTML пошта" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Identity" msgstr "_Идентитет" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:155 +#, fuzzy +msgid "_Junk" +msgstr "Јун" + +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Учитај слике ако је пошиљалац у адресару" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:157 +msgid "_Local Tests Only" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Нека ово буде мој главни налог" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Означи поруке као прочитане после" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Никада не учитавај слике са мреже" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "_Пусти звучну датотеку када стигне нова пошта" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "_Упозори када шаљеш HTML поруке онима који их не желе" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Упозори када шаљеш поруке без наслова" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Примање поште" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Reply style:" msgstr "_Стил одговора:" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Restore defaults" msgstr "_Поврати предефинисано" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Script:" msgstr "_Скрипта:" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:170 #, fuzzy msgid "_Select..." msgstr "Бриши..." -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Sending Mail" msgstr "_Слање поште" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Show animated images" msgstr "_Покажи анимиране слике" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Signatures" msgstr "_Потписи" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Standard Font:" msgstr "_Стандардно писмо:" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Terminal Font:" msgstr "_Писмо за терминал:" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "_Користи сигурносну везу (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Користи иста писма као други програми" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "description" msgstr "опис" -#: mail/mail-folder-cache.c:830 +#: mail/mail-folder-cache.c:776 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Пингујем %s" -#: mail/mail-mt.c:257 +#: mail/mail-mt.c:260 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -13093,7 +14008,7 @@ msgstr "" "Грешка током '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:260 +#: mail/mail-mt.c:263 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -13102,7 +14017,7 @@ msgstr "" "Грешка током операције:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:911 +#: mail/mail-mt.c:903 msgid "Working" msgstr "Радим" @@ -13114,118 +14029,118 @@ msgstr "Филтрирам директоријум" msgid "Fetching Mail" msgstr "Узимам пошту" -#: mail/mail-ops.c:561 +#: mail/mail-ops.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Нисам могао да сместим пошту у temp датотеку %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:582 +#: mail/mail-ops.c:579 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:591 +#: mail/mail-ops.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Нисам могао да сместим пошту у temp датотеку %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:633 +#: mail/mail-ops.c:630 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Шаљем \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:751 +#: mail/mail-ops.c:748 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Шаљем поруку %d од %d" -#: mail/mail-ops.c:770 +#: mail/mail-ops.c:767 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Порука %d од %d није послата" -#: mail/mail-ops.c:772 +#: mail/mail-ops.c:769 msgid "Complete." msgstr "Готово." -#: mail/mail-ops.c:866 +#: mail/mail-ops.c:863 msgid "Saving message to folder" msgstr "Чувам поруку у директоријум" -#: mail/mail-ops.c:947 +#: mail/mail-ops.c:944 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Премештам поруке у %s" -#: mail/mail-ops.c:947 +#: mail/mail-ops.c:944 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Копирам поруке у %s" -#: mail/mail-ops.c:1060 +#: mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Претражујем директоријуме у \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1248 +#: mail/mail-ops.c:1260 msgid "Forwarded messages" msgstr "Прослеђене поруке" -#: mail/mail-ops.c:1291 +#: mail/mail-ops.c:1303 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Отварам директоријум %s" -#: mail/mail-ops.c:1363 +#: mail/mail-ops.c:1375 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Отварам оставу %s" -#: mail/mail-ops.c:1441 +#: mail/mail-ops.c:1453 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Уклањам директоријум %s" -#: mail/mail-ops.c:1535 +#: mail/mail-ops.c:1547 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Смештам директоријум '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1586 +#: mail/mail-ops.c:1598 msgid "Refreshing folder" msgstr "Освежавам директоријум" -#: mail/mail-ops.c:1622 mail/mail-ops.c:1673 +#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685 msgid "Expunging folder" msgstr "Избацујем директоријум" -#: mail/mail-ops.c:1670 +#: mail/mail-ops.c:1682 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Празним смеће у '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1671 shell/e-local-storage.c:1151 +#: mail/mail-ops.c:1683 msgid "Local Folders" msgstr "Локални директоријуми" -#: mail/mail-ops.c:1746 +#: mail/mail-ops.c:1766 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Учитавам поруку %s" -#: mail/mail-ops.c:1818 +#: mail/mail-ops.c:1838 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Учитавам %d порука(е)" -#: mail/mail-ops.c:1902 +#: mail/mail-ops.c:1922 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Чувам %d порука(е)" -#: mail/mail-ops.c:1950 +#: mail/mail-ops.c:1970 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13234,7 +14149,7 @@ msgstr "" "Не могу да направим излазну датотеку: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1978 +#: mail/mail-ops.c:1998 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13243,11 +14158,11 @@ msgstr "" "Грешка код чувања порука у: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2049 +#: mail/mail-ops.c:2069 msgid "Saving attachment" msgstr "Чувам прилог" -#: mail/mail-ops.c:2066 +#: mail/mail-ops.c:2086 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13256,21 +14171,25 @@ msgstr "" "Не могу да направим излазну датотеку: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2096 +#: mail/mail-ops.c:2116 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Нисам могао да упишем: %s" -#: mail/mail-ops.c:2244 +#: mail/mail-ops.c:2264 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Прекидам везу са %s" -#: mail/mail-ops.c:2244 +#: mail/mail-ops.c:2264 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Поново се повезујем на %s" +#: mail/mail-ops.c:2366 +msgid "Changing junk status" +msgstr "" + #: mail/mail-search.glade.h:2 msgid "Case Sensitive" msgstr "Осетљиво на велика и мала слова" @@ -13288,59 +14207,74 @@ msgstr "Тражи:" msgid "Search" msgstr "Прона_ђи" -#: mail/mail-send-recv.c:148 +#: mail/mail-security.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Digital Signature" +msgstr "Измени потпис" + +#: mail/mail-security.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Encryption" +msgstr "Изузеци" + +#: mail/mail-security.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Security Information" +msgstr "Информација о налогу" + +#: mail/mail-send-recv.c:146 msgid "Cancelling..." msgstr "Поништавам..." -#: mail/mail-send-recv.c:256 +#: mail/mail-send-recv.c:253 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Сервер: %s, тип: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:258 +#: mail/mail-send-recv.c:255 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Путања: %s, тип: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:260 +#: mail/mail-send-recv.c:257 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:309 +#: mail/mail-send-recv.c:306 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Пошаљи и прими пошту" -#: mail/mail-send-recv.c:310 +#: mail/mail-send-recv.c:307 msgid "Cancel _All" msgstr "Поништи _све" -#: mail/mail-send-recv.c:391 +#: mail/mail-send-recv.c:388 msgid "Updating..." msgstr "Освежавам..." -#: mail/mail-send-recv.c:391 mail/mail-send-recv.c:443 +#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 msgid "Waiting..." msgstr "Чекам..." -#: mail/mail-session.c:230 +#: mail/mail-session.c:234 msgid "User canceled operation." msgstr "Корисник је поништио операцију." -#: mail/mail-session.c:263 +#: mail/mail-session.c:267 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Унесите лозинку за %s" -#: mail/mail-session.c:265 +#: mail/mail-session.c:269 msgid "Enter Password" msgstr "Унесите лозинку" -#: mail/mail-session.c:288 +#: mail/mail-session.c:292 msgid "_Remember this password" msgstr "_Запамти ову лозинку" -#: mail/mail-session.c:289 +#: mail/mail-session.c:293 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Запамти ову лозинку до краја ове сесије" @@ -13379,26 +14313,31 @@ msgstr "Унеси име за овај потпис." msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: mail/mail-tools.c:279 +#: mail/mail-tools.c:271 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Прослеђена порука - %s" -#: mail/mail-tools.c:281 +#: mail/mail-tools.c:273 msgid "Forwarded message" msgstr "Прослеђена порука" -#: mail/mail-vfolder.c:91 +#: mail/mail-tools.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "Отварам директоријум %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:87 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Постављам vfolder: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:209 +#: mail/mail-vfolder.c:205 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Освежавам vfolder-е за uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:467 +#: mail/mail-vfolder.c:463 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -13411,88 +14350,88 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Потом су освежени." -#: mail/mail-vfolder.c:780 +#: mail/mail-vfolder.c:774 msgid "VFolders" msgstr "VFolder-и" -#: mail/mail-vfolder.c:839 +#: mail/mail-vfolder.c:833 msgid "vFolders" msgstr "vFolders-и" -#: mail/mail-vfolder.c:878 +#: mail/mail-vfolder.c:872 msgid "Edit VFolder" msgstr "Измени VFolder-е" -#: mail/mail-vfolder.c:898 +#: mail/mail-vfolder.c:892 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Покушавам да изменим vfolder '%s' који не постоји." -#: mail/mail-vfolder.c:970 +#: mail/mail-vfolder.c:964 msgid "New VFolder" msgstr "Нови VFolder" -#: mail/message-list.c:900 +#: mail/message-list.c:904 msgid "Unseen" msgstr "Невиђено" -#: mail/message-list.c:901 +#: mail/message-list.c:905 msgid "Seen" msgstr "Виђено" -#: mail/message-list.c:902 +#: mail/message-list.c:906 msgid "Answered" msgstr "Одговорено" -#: mail/message-list.c:903 +#: mail/message-list.c:907 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Вишеструке невиђене поруке" -#: mail/message-list.c:904 +#: mail/message-list.c:908 msgid "Multiple Messages" msgstr "Вишеструке поруке" -#: mail/message-list.c:908 +#: mail/message-list.c:912 msgid "Lowest" msgstr "Најниже" -#: mail/message-list.c:909 +#: mail/message-list.c:913 msgid "Lower" msgstr "Ниже" -#: mail/message-list.c:913 +#: mail/message-list.c:917 msgid "Higher" msgstr "Више" -#: mail/message-list.c:914 +#: mail/message-list.c:918 msgid "Highest" msgstr "Највише" -#: mail/message-list.c:1231 +#: mail/message-list.c:1241 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1238 +#: mail/message-list.c:1248 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Данас %k:%M " -#: mail/message-list.c:1247 +#: mail/message-list.c:1257 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Јуче %k:%M " -#: mail/message-list.c:1259 +#: mail/message-list.c:1269 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %k:%M " -#: mail/message-list.c:1267 +#: mail/message-list.c:1277 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d. %b, %k:%M " -#: mail/message-list.c:1269 +#: mail/message-list.c:1279 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d. %b %Y" -#: mail/message-list.c:3062 +#: mail/message-list.c:3082 msgid "Generating message list" msgstr "Правим листу порука" @@ -13548,11 +14487,11 @@ msgstr "Проследи" msgid "No Response Necessary" msgstr "Није неопходан одговор" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply" msgstr "Одговори" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Reply to All" msgstr "Одговори свима" @@ -13604,41 +14543,139 @@ msgstr "Претп_лати се" msgid "_Unsubscribe" msgstr "Одјави претплату" -#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55 -#, c-format +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" +msgstr "Овде подесите понашање посебних и директоријума који нису на мрежи" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Еволуција конзола" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 +msgid "Folder Settings" +msgstr "Подешавања директоријума" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "480" +msgstr "80%" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default shortcut group" +msgstr "Преименуј ову групу пречица" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Default width of the folder bar pane" +msgstr "Бирај да ли ће бити приказана линија директоријума" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Default width of the shortcut bar pane" +msgstr "Сакриј линију са пречицама" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Default window height" +msgstr "Предефинисан приоритет:" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Default window width" +msgstr "Предефинисан приоритет:" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution configuration version" +msgstr "Алат за подешавање Еволуција поште" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "Означи да се прилог уобичајено приказује унутар поруке." + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" -"Cannot transfer folder:\n" -"%s" +"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " +"mode." msgstr "" -"Не могу да пренесем директоријум:\n" -"%s" -#: shell/e-folder-list.c:338 -msgid "Add a Folder" -msgstr "Додај директоријум" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +msgid "" +"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " +"not displayed." +msgstr "" -#: shell/e-local-storage.c:179 -msgid "Drafts" -msgstr "Припрема" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481 -#: shell/e-shortcuts.c:1084 -msgid "Inbox" -msgstr "Сандуче" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +msgid "Path to the default calendar folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Path to the default contacts folder" +msgstr "Отварам подразумеван директоријум задужења" -#: shell/e-local-storage.c:181 -msgid "Outbox" -msgstr "За слање" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Path to the default mail folder" +msgstr "Отварам подразумеван директоријум задужења" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Path to the default tasks folder" +msgstr "Отварам подразумеван директоријум задужења" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +msgid "Physical URI to the default calendar folder" +msgstr "" -#: shell/e-local-storage.c:182 -msgid "Sent" -msgstr "Послато" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +msgid "Physical URI to the default contacts folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +msgid "Physical URI to the default mail folder" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Physical URI to the default tasks folder" +msgstr "Отварам подразумеван директоријум задужења" -#: shell/e-setup.c:145 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Whether to show the folder bar" +msgstr "Бирај да ли ће бити приказана линија директоријума" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Whether to show the shortcut bar" +msgstr "Бирај да ли ће бити приказана линија пречица" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +msgid "Whether to skip the development warning dialog" +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "mail" +msgstr "Е-пошта" + +#: shell/e-setup.c:144 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Нисам могао да исправно освежим датотеке" -#: shell/e-setup.c:166 +#: shell/e-setup.c:165 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -13649,7 +14686,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Грешка: %s" -#: shell/e-setup.c:177 +#: shell/e-setup.c:176 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -13658,7 +14695,7 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке код копирања датотека у\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:243 +#: shell/e-setup.c:242 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -13669,7 +14706,7 @@ msgstr "" "Молим да га померите како би дозволили инсталацију\n" "Еволуција корисничких датотека." -#: shell/e-setup.c:252 +#: shell/e-setup.c:251 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -13767,11 +14804,11 @@ msgstr "" "Не могу да применујем директоријум:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 #, c-format -msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" -"Директоријум са именом „%s“ већ постоји. Молим користите неко друго име." +msgid "The specified folder name is not valid: %s" +msgstr "Наведено име директоријума није исправно: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:584 msgid "Selected folder does not belong to another user" @@ -13795,19 +14832,15 @@ msgstr "" "Не могу да направим наведени директоријум:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Направи нови директоријум" - #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(Безимено)" -#: shell/e-shell-importer.c:139 +#: shell/e-shell-importer.c:138 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Изаберите врсту увозника:" -#: shell/e-shell-importer.c:142 +#: shell/e-shell-importer.c:141 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -13821,11 +14854,11 @@ msgstr "" "Можете изабрати \"Аутоматски\" уколико не знате, и Еволуција ће покушати да " "сама заврши посао." -#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:724 +#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:731 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Молим изаберите податке које желите да увезете:" -#: shell/e-shell-importer.c:151 +#: shell/e-shell-importer.c:150 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" @@ -13837,7 +14870,7 @@ msgstr "" "подешавања која би се могла искористити. Уколико желите\n" "да пробате поново, притисните дугме „Назад“.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:219 shell/e-shell-importer.c:250 +#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -13846,21 +14879,21 @@ msgstr "" "Увозим %s\n" "Увозим %d. ставку." -#: shell/e-shell-importer.c:323 +#: shell/e-shell-importer.c:322 msgid "Select importer" msgstr "Изаберите увозника" -#: shell/e-shell-importer.c:464 +#: shell/e-shell-importer.c:463 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Датотека %s не постоји" -#: shell/e-shell-importer.c:465 shell/e-shell-importer.c:482 -#: shell/e-shell-importer.c:524 +#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481 +#: shell/e-shell-importer.c:523 msgid "Evolution Error" msgstr "Грешка Еволуције" -#: shell/e-shell-importer.c:481 +#: shell/e-shell-importer.c:480 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -13869,11 +14902,11 @@ msgstr "" "Не постоји увозник који уме да ради са\n" "%s" -#: shell/e-shell-importer.c:490 +#: shell/e-shell-importer.c:489 msgid "Importing" msgstr "Увозим" -#: shell/e-shell-importer.c:497 +#: shell/e-shell-importer.c:496 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -13882,17 +14915,17 @@ msgstr "" "Увозим %s.\n" "Покрећем %s" -#: shell/e-shell-importer.c:509 +#: shell/e-shell-importer.c:508 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Грешка код покретања %s" -#: shell/e-shell-importer.c:523 +#: shell/e-shell-importer.c:522 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Грешка код учитавања %s" -#: shell/e-shell-importer.c:540 +#: shell/e-shell-importer.c:539 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -13901,35 +14934,35 @@ msgstr "" "Увозим %s\n" "Увозим 1. ставку." -#: shell/e-shell-importer.c:594 +#: shell/e-shell-importer.c:593 msgid "Automatic" msgstr "Аутоматско" -#: shell/e-shell-importer.c:643 +#: shell/e-shell-importer.c:642 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "Име датотеке:" -#: shell/e-shell-importer.c:648 +#: shell/e-shell-importer.c:647 msgid "Select a file" msgstr "Одаберите датотеку" -#: shell/e-shell-importer.c:658 +#: shell/e-shell-importer.c:657 #, fuzzy msgid "File _type:" msgstr "Врста датотеке:" -#: shell/e-shell-importer.c:684 +#: shell/e-shell-importer.c:683 #, fuzzy msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Увези податке и подешавања из старијих програма" -#: shell/e-shell-importer.c:687 +#: shell/e-shell-importer.c:686 #, fuzzy msgid "Import a _single file" msgstr "Увези једну датотеку" -#: shell/e-shell-importer.c:755 shell/e-shell-startup-wizard.c:553 +#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -13937,47 +14970,28 @@ msgstr "" "Молим сачекајте...\n" "Тражим постојећа подешавања" -#: shell/e-shell-importer.c:758 +#: shell/e-shell-importer.c:757 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Покрећем интелигентне увознике" -#: shell/e-shell-importer.c:884 shell/e-shell-startup-wizard.c:679 +#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:686 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Од %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1062 +#: shell/e-shell-importer.c:1061 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Изаберите одредишни директоријум за увоз ових података" -#: shell/e-shell-importer.c:1191 +#: shell/e-shell-importer.c:1190 #, fuzzy msgid "_Import" msgstr "Увоз" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:592 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:596 msgid "Closing connections..." msgstr "Затварам везе..." -#: shell/e-shell-offline-sync.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Error synchronizing \"%s\":\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка код синхронизације „%s“:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-offline-sync.c:232 -msgid "Syncing Folder" -msgstr "Синхронизујем директоријум" - -#. Prepare the dialog. -#: shell/e-shell-offline-sync.c:311 -#, c-format -msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -msgstr "Синхронизујем „%s“ (%d од %d)..." - #: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 msgid "Evolution Settings" msgstr "Подешавања Еволуције" @@ -14012,7 +15026,7 @@ msgstr "Не могу да отворим дељени директоријум: msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Не могу да нађем наведени дељени директоријум." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:771 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:778 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -14021,17 +15035,11 @@ msgid "" "Do you want to quit using the Assistant now?" msgstr "" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:782 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789 #, fuzzy msgid "Quit Assistant" msgstr "Помоћник" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 -msgid "New" -msgstr "Ново" - #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." msgstr "Није наведено име директоријума." @@ -14089,64 +15097,51 @@ msgstr "Направи нову пречицу" msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Изаберите директоријум на који желите да пречица указује:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:279 +#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314 msgid "_Work Online" msgstr "_На мрежи" -#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:292 -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Work Offline" msgstr "_Није на мрежи" -#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:305 -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Work Offline" msgstr "Ради без мреже" -#: shell/e-shell-view.c:264 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(ниједан директоријум није приказан)" - -#: shell/e-shell-view.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" - -#: shell/e-shell-view.c:2042 -msgid "(None)" -msgstr "(Ништа)" - -#: shell/e-shell-view.c:2083 +#: shell/e-shell-window.c:324 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Еволуција је тренутно на мрежи. Притисните ово дугме да радите без " "мреже." -#: shell/e-shell-view.c:2090 +#: shell/e-shell-window.c:331 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Еволуција је у процесу одласка у рад без мреже." -#: shell/e-shell-view.c:2096 +#: shell/e-shell-window.c:337 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Еволуција није тренутно на мрежи. Притисните ово дугме да радите на " "мрежи." -#: shell/e-shell.c:906 +#: shell/e-shell.c:1003 msgid "Invalid arguments" msgstr "Неисправни аргументи" -#: shell/e-shell.c:908 +#: shell/e-shell.c:1005 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Не могу да се региструје на OAF" -#: shell/e-shell.c:910 +#: shell/e-shell.c:1007 msgid "Configuration Database not found" msgstr "База са подешавањима није нађена" -#: shell/e-shell.c:912 shell/e-storage.c:571 +#: shell/e-shell.c:1009 msgid "Generic error" msgstr "Општа грешка" @@ -14259,75 +15254,18 @@ msgstr "Ук_лони" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Уклони пречицу са линије пречица" -#: shell/e-shortcuts.c:649 +#: shell/e-shortcuts.c:650 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Грешка код чувања пречица." -#: shell/e-shortcuts.c:1096 +#: shell/e-shortcuts.c:1085 +msgid "Inbox" +msgstr "Сандуче" + +#: shell/e-shortcuts.c:1097 msgid "Shortcuts" msgstr "Пречице" -#: shell/e-storage.c:569 -msgid "No error" -msgstr "Нема грешке" - -#: shell/e-storage.c:573 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Директоријум са тим именом већ постоји" - -#: shell/e-storage.c:575 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Наведена врста директоријума није исправна" - -#: shell/e-storage.c:577 -msgid "I/O error" -msgstr "I/O грешка" - -#: shell/e-storage.c:579 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Недовољно места за прављење директоријума" - -#: shell/e-storage.c:581 -msgid "The folder is not empty" -msgstr "Директоријум није празан" - -#: shell/e-storage.c:583 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Наведени директоријум није пронађен" - -#: shell/e-storage.c:585 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Функција није подржана за ову оставу" - -#: shell/e-storage.c:589 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Операција није подржана" - -#: shell/e-storage.c:591 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Наведена врста није подржана за ову оставу" - -#: shell/e-storage.c:593 -msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "Наведени директоријум се не може изменити нити уклонити" - -#: shell/e-storage.c:595 -msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "" -"Не могу да пребацим директоријум у неки од у њему садржаних директоријума" - -#: shell/e-storage.c:597 -msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr "Не могу да направим директоријум са тим именом" - -#: shell/e-storage.c:599 -msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -msgstr "Ову операцију не можете извршити док радите без мреже" - -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" -msgstr "Кућица" - #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -14338,6 +15276,17 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% завршено)" +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:600 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:641 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 +msgid "New" +msgstr "Ново" + +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 +#, c-format +msgid "\"%s\" in \"%s\"" +msgstr "„%s“ у „%s“" + #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" @@ -14375,74 +15324,6 @@ msgstr "" "Грешка коју је послао систем за покретање је:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1187 -msgid "CORBA error" -msgstr "CORBA грешка" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1189 -msgid "Interrupted" -msgstr "Прекинуто" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1191 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Неисправан аргумент" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1193 -msgid "Already has an owner" -msgstr "Већ има власника" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1195 -msgid "No owner" -msgstr "Нема власника" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1197 -msgid "Not found" -msgstr "Није нађен" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1199 -msgid "Unsupported type" -msgstr "Неподржана врста" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1201 -msgid "Unsupported schema" -msgstr "Неподржана шема" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1203 -msgid "Unsupported operation" -msgstr "Операција није подржана" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1205 -msgid "Internal error" -msgstr "Унутрашња грешка" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1209 -msgid "Exists" -msgstr "Постоји" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1211 -msgid "Invalid URI" -msgstr "Нетачан URI" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1215 -msgid "Has subfolders" -msgstr "Садржи поддиректоријуме" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1217 -msgid "No space left" -msgstr "Нема слободног простора" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1219 -msgid "Old owner has died" -msgstr "Стари власник је нестао" - -#: shell/evolution-test-component.c:63 -msgid "Test type" -msgstr "Врста пробе" - -#: shell/evolution-test-component.c:703 -msgid "Evolution Test Component" -msgstr "Пробни део Еволуције" - #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active Connections" msgstr "Активне везе" @@ -14471,10 +15352,6 @@ msgstr "_Пошта:" msgid "_Tasks:" msgstr "За_дужења:" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder _name:" -msgstr "_Име директоријума:" - #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 msgid "Folder _type:" msgstr "_Врста директоријума:" @@ -14537,22 +15414,6 @@ msgstr "" "\n" "Притисните дугме \"Примени\" да сачувате ваша подешавања. " -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "Овде подесите понашање посебних и директоријума који нису на мрежи" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Еволуција конзола" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Контрола подешавања поставки Еволуција директоријума" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -msgid "Folder Settings" -msgstr "Подешавања директоријума" - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Притисните \"Увези\" да започнете са увозом датотеке у Еволуцију. " @@ -14591,7 +15452,7 @@ msgstr "" msgid "Importers" msgstr "Увозници" -#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "Import" msgstr "Увоз" @@ -14607,16 +15468,16 @@ msgstr "Не питај ме више" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Еволуција може да увезе податке из следећих датотека:" -#: shell/main.c:109 shell/main.c:561 +#: shell/main.c:114 shell/main.c:559 msgid "Evolution" msgstr "Еволуција" -#: shell/main.c:115 +#: shell/main.c:120 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Еволуција сада излази..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:265 +#: shell/main.c:270 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -14651,7 +15512,7 @@ msgstr "" "Надамо се да ћете уживати у плодовима нашег напорног рада, и \n" "жељно ишчекујемо ваше доприносе!\n" -#: shell/main.c:289 +#: shell/main.c:294 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -14659,36 +15520,48 @@ msgstr "" "Хвала\n" "Тим Ximian Еволуције\n" -#: shell/main.c:297 +#: shell/main.c:302 msgid "Don't tell me again" msgstr "Немој ми поново рећи" -#: shell/main.c:389 +#: shell/main.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n" +"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " +"Evolution.\n" +msgstr "" + +#: shell/main.c:411 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Не могу да приступим конзоли Ximian Еволуције" -#: shell/main.c:398 +#: shell/main.c:420 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Не могу да покренем конзолу Ximian Еволуције: %s" -#: shell/main.c:530 +#: shell/main.c:526 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "" + +#: shell/main.c:528 msgid "Start in offline mode" msgstr "Почни са радом без мреже" -#: shell/main.c:532 +#: shell/main.c:530 msgid "Start in online mode" msgstr "Почни са радом на мрежи" -#: shell/main.c:535 +#: shell/main.c:533 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Силом угаси све делове еволуције" -#: shell/main.c:538 +#: shell/main.c:536 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Пошаљи излаз о грешкама из свих делова у датотеку." -#: shell/main.c:565 +#: shell/main.c:563 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -14697,31 +15570,60 @@ msgstr "" "%s: --online и --offline се не могу користити заједно.\n" " Користите %s --help за више података.\n" -#: smime/gui/certificate-manager.c:74 smime/gui/certificate-manager.c:115 -#: smime/gui/certificate-manager.c:168 +#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:238 +#: smime/gui/certificate-manager.c:395 +#, fuzzy +msgid "Select a cert to import..." +msgstr "Изаберите увозника" + +#: smime/gui/certificate-manager.c:156 smime/gui/certificate-manager.c:317 +#: smime/gui/certificate-manager.c:473 #, fuzzy msgid "Certificate Name" msgstr "Лична карта _сертификата:" -#: smime/gui/certificate-manager.c:80 smime/gui/certificate-manager.c:127 +#: smime/gui/certificate-manager.c:162 smime/gui/certificate-manager.c:329 #, fuzzy msgid "Purposes" msgstr "Ток" -#: smime/gui/certificate-manager.c:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +#: smime/gui/certificate-manager.c:168 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/lib/e-cert.c:512 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: smime/gui/certificate-manager.c:92 +#: smime/gui/certificate-manager.c:174 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Израз" -#: smime/gui/certificate-manager.c:121 +#: smime/gui/certificate-manager.c:323 #, fuzzy msgid "E-Mail Address" msgstr "Споји електронске адресе" +#: smime/gui/certificate-viewer.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "" +"Истекао сертификат: %s\n" +"Издавач: %s" + +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: smime/gui/e-cert-selector.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + +#: smime/gui/e-cert-selector.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + #: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "<Not Part of Certificate>" msgstr "" @@ -14779,91 +15681,376 @@ msgid "Backup All" msgstr "Blackpool" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019 +#, fuzzy +msgid "Certificate" +msgstr "Лична карта _сертификата:" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Certificate Authority Trust" +msgstr "Неповерљив сертификат" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Certificate details" +msgstr "Лична карта _сертификата:" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Common Name (CN)" msgstr "Заједничко име" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Contact Certificates" msgstr "Лична карта _сертификата:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +#, no-c-format +msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +msgid "Dummy window only" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Измени" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Email Signer Certificate" msgstr "Нисам могао да проверим сертификате." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Expires On" msgstr "Израз" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 msgid "Issued On" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Organization (O)" msgstr "Организација" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "Организациона јединица" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 #, fuzzy msgid "View" msgstr "_Погледај" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "View Certificate" +msgstr "Лична карта _сертификата:" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." +msgstr "Неисправан издавач сертификата (CA)" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Your Certificates" msgstr "Лична карта _сертификата:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/lib/e-cert-db.c:494 #, fuzzy -msgid "import" -msgstr "Увоз" +msgid "Certificate already exists" +msgstr "ID карте већ постоји" + +#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239 +#, fuzzy +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" + +#: smime/lib/e-cert.c:473 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Вермонт" + +#: smime/lib/e-cert.c:488 +#, fuzzy +msgid "Version 1" +msgstr "Вермиљон" + +#: smime/lib/e-cert.c:491 +#, fuzzy +msgid "Version 2" +msgstr "Вермиљон" + +#: smime/lib/e-cert.c:494 +#, fuzzy +msgid "Version 3" +msgstr "Вермиљон" + +#: smime/lib/e-cert.c:576 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:579 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:582 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:585 +#, fuzzy +msgid "C" +msgstr " C" + +#: smime/lib/e-cert.c:588 +#, fuzzy +msgid "CN" +msgstr "С" + +#: smime/lib/e-cert.c:591 +msgid "OU" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:594 +#, fuzzy +msgid "O" +msgstr "ОК" + +#: smime/lib/e-cert.c:597 +msgid "L" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:600 +#, fuzzy +msgid "DN" +msgstr "С" + +#: smime/lib/e-cert.c:603 +msgid "DC" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:606 +#, fuzzy +msgid "ST" +msgstr "SMTP" + +#: smime/lib/e-cert.c:609 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:612 +#, fuzzy +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "Лична карта _сертификата:" + +#: smime/lib/e-cert.c:615 +#, fuzzy +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "Лична карта _сертификата:" + +#: smime/lib/e-cert.c:618 +#, fuzzy +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "Неповерљив сертификат" + +#: smime/lib/e-cert.c:621 +#, fuzzy +msgid "UID" +msgstr "ID" + +#: smime/lib/e-cert.c:630 +#, c-format +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:689 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:711 +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:716 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:731 +#, fuzzy +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "Наслове је %s" + +#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801 +#, fuzzy +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "Нисам могао да прођем кроз директоријум са редом" + +#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785 +msgid "Object Signer" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:777 +#, fuzzy +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "Неисправан издавач сертификата (CA)" + +#: smime/lib/e-cert.c:781 +#, fuzzy +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "Неисправан издавач сертификата (CA)" + +#: smime/lib/e-cert.c:809 +#, fuzzy +msgid "Signing" +msgstr "Stauning" + +#: smime/lib/e-cert.c:813 +#, fuzzy +msgid "Non-repudiation" +msgstr "Без информације" + +#: smime/lib/e-cert.c:817 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:821 +#, fuzzy +msgid "Data Encipherment" +msgstr "прилог" + +#: smime/lib/e-cert.c:825 +msgid "Key Agreement" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:829 +#, fuzzy +msgid "Certificate Signer" +msgstr "Лична карта _сертификата:" + +#: smime/lib/e-cert.c:833 +msgid "CRL Signer" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:881 +#, fuzzy +msgid "Critical" +msgstr "Curitiba" + +#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886 +#, fuzzy +msgid "Not Critical" +msgstr "Северна Каролина" + +#: smime/lib/e-cert.c:907 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "Израз" + +#: smime/lib/e-cert.c:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s = %s" +msgstr "%s на %s" + +#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154 +#, fuzzy +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "Неуспео потпис сертификата" + +#: smime/lib/e-cert.c:1043 +#, fuzzy +msgid "Issuer" +msgstr "Убац_и" + +#: smime/lib/e-cert.c:1097 +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "Наслове је %s" + +#: smime/lib/e-cert.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "Неуспео потпис сертификата" + +#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 +msgid "PKCS12 File Password" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 +#, fuzzy +msgid "Enter password for PKCS12 file:" +msgstr "Унесите лозинку за %s" + +#: smime/lib/e-pkcs12.c:379 +#, fuzzy +msgid "Imported Certificate" +msgstr "Лична карта _сертификата:" #: tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "An attachment to add." @@ -14915,7 +16102,7 @@ msgstr "Копирај одабрано" msgid "Copy to Folder..." msgstr "Копирај у директоријум..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Cut the selection" msgstr "Исеци означено" @@ -14931,7 +16118,7 @@ msgstr "Премести контакт(е) у други директорију msgid "Move to Folder..." msgstr "Премести у директоријум..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Уметни меморисано" @@ -14939,8 +16126,8 @@ msgstr "Уметни меморисано" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Прегледај контакте за штампање" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" msgstr "Пре_глед пред штампу" @@ -14985,13 +16172,13 @@ msgstr "Прекини учитавање" msgid "View the current contact" msgstr "Прегледај текући контакт" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:23 msgid "_Actions" msgstr "_Акције" @@ -15021,140 +16208,108 @@ msgstr "_Пошаљи поруку контакту..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:3 #, fuzzy -msgid "Create a new all-day event" -msgstr "Унесите нови целодневни састанак" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Закажи састанак" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Create a new calendar" msgstr "Направи нови директоријум" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Create a new meeting" -msgstr "Унесите нови захтев за састанком" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Create a new task" -msgstr "Унеси ново задужење" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Day" msgstr "Дан" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Обриши све појаве" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Delete the appointment" msgstr "Обриши заказани састанак" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Обриши ову појаву" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Обриши ову појаву" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go To" msgstr "Иди на" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go back" msgstr "Иди назад" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go forward" msgstr "Иди напред" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Date" msgstr "Иди на _датум" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to a specific date" msgstr "Иди на наведени датум" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to today" msgstr "Иди на данашњи дан" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "List" msgstr "Листа" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Month" msgstr "Месец" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "New _Appointment" -msgstr "Нов _заказани састанак" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 #, fuzzy msgid "New _Calendar" msgstr "Нова Каледонија" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "New _Meeting" -msgstr "Нови састанак" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "New _Task" -msgstr "Ново задужење" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Преглед календара за штампу" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Print this calendar" msgstr "Штампај овај календар" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Објави слободан/заузет информацију за овај календар" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Purg_e" msgstr "Обри_ши" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Обриши старе састанке и договоре" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Show as list" msgstr "Прикажи детаље" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one day" msgstr "Прикажи један дан" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show one month" msgstr "Прикажи један месец" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one week" msgstr "Прикажи једну недељу" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show the working week" msgstr "Прикажи радну недељу" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Week" msgstr "Недеља" @@ -15219,7 +16374,7 @@ msgstr "Сачувај ставку на диск" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "_File" msgstr "Дато_тека" @@ -15436,7 +16591,7 @@ msgstr "Означи све као п_рочитане" msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Означи све видљиве поруке као прочитане" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Убаци поруку(е) из меморије" @@ -15493,16 +16648,6 @@ msgstr "_Обрни избор" msgid "_Threaded Message List" msgstr "Листа порука према _нити разговора" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Затвори овај прозор" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "_Close" -msgstr "_Затвори" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Addressbook" msgstr "Додај _пошиљаоца у адресар" @@ -15659,257 +16804,282 @@ msgstr "Проследи изабрану поруку некоме као пр msgid "Increase the text size" msgstr "Увећај величину текста" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Load _Images" msgstr "Учитај _слике" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Означи као _важно" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Означи као _непрочитано" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Означи као нева_жно" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Означи изабрану поруку(е) као прочитану" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Означи изабрану поруку(е) као важну" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as junk" +msgstr "Означи изабрану поруку(е) као неважну" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" +msgstr "Означи изабрану поруку(е) као непрочитану" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Означи изабрану поруку(е) као непрочитану" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Означи изабрану поруку(е) као неважну" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Означи изабране поруке за брисање" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Move" msgstr "Премести" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Премести изабрану поруку(е) у други директоријум" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Next" msgstr "Следеће" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Next _Important Message" msgstr "Следећа _важна порука" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Next _Thread" msgstr "Следећа _нит" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Следећа _непрочитана порука" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "Not Junk" +msgstr "Није нађен" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Отвори изабрану поруку у новом прозору" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Отвори изабрану поруку ради поновног слања" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Original Si_ze" msgstr "Оригинална _величина" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "П_ретходна непрочитана порука" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 #, fuzzy msgid "Post a Repl_y" msgstr "Пошаљи одговор" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Пошаљи одговор на поруку у јавни директоријум" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Пр_етходна важна порука" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Прегледај поруку за штампу" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Previous" msgstr "Претходно" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Print this message" msgstr "Штампај ову поруку" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Re_direct" msgstr "Преу_смери" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Преу_смери (одбаци) изабрани поруку некоме" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Врати текст на изворну величину" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #, fuzzy msgid "S_earch in Message..." msgstr "Пре_тражи поруку..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "S_maller" msgstr "_Мање" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Сачувај поруку као текстуалну датотеку" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Тражи текст у телу приказане поруке" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Постави подешавања странице за ваш текући штампач" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Show Email _Source" msgstr "Прикажи извор поруке" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Прикажи цела _заглавља" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Прикажи трепћући курзор у телу приказаних порука" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Прикажи поруку у нормалном стилу" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Прикажи поруку са свим заглављима е-поште" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Прикажи изворни код електронске поруке" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Text Si_ze" msgstr "Величина те_кста" # Од-обриши? -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Поврати изабране поруке" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "VFolder директоријум на _дописну листу..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VFolder директоријум на _пошиљаоца..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VFolder директоријум на _примаоца..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "Привидни директоријум на _наслов..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Attached" msgstr "_Приложено" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Копирај у директоријум" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Направи филтер од поруке" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward Message" msgstr "Про_следи поруку" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Go To" msgstr "_Иди на" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Inline" msgstr "Унутар" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Larger" msgstr "_Веће" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Message Display" msgstr "Приказ _поруке" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Премести у директоријум" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Next Message" msgstr "_Следећа порука" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Normal Display" msgstr "Нормалан при_каз" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Open Message" msgstr "_Отвори поруку" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Previous Message" msgstr "_Претходна порука" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Quoted" msgstr "_Цитирано" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 msgid "_Resend..." msgstr "Поново поша_љи..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Tools" msgstr "Ала_ти" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Undelete" msgstr "_Поврати" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Затвори овај прозор" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:24 +msgid "_Close" +msgstr "_Затвори" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Приложи" @@ -16187,12 +17357,13 @@ msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Измени подешавања Еволуције" #: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "E_xit" -msgstr "_Излаз" +#, fuzzy +msgid "Create a new window" +msgstr "Унесите нови захтев за састанком" #: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Evolution _Window" -msgstr "_Прозор Еволуције" +msgid "E_xit" +msgstr "_Излаз" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Exit the program" @@ -16204,61 +17375,74 @@ msgstr "Увези податке из других програма" #: ui/evolution.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Open a new Evolution window" -msgstr "_Прозор Еволуције" +msgid "Open a new window" +msgstr "Отвори у новом прозору" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Подешавања Пи_лота..." #: ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Слање / примање" + +#: ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Пошаљи заказане и добави нове ставке" + +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Подеси поставке Пилота" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Прикажи информацију о Ximian Еволуцији" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Пошаљи извештај о грешци" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Пошаљи извештај о _грешци" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Пошаљи извештај о грешци помоћу Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Toggle" -msgstr "Промена" - -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Бирај да ли ћемо радити без мреже." -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "_Честа питања у вези Еволуције" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_О Ximian Еволуцији..." -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Help" msgstr "Помо_ћ" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Import..." msgstr "_Увези..." -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_New" msgstr "_Ново" +#: ui/evolution.xml.h:29 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_Пошаљи / прими" + +#: ui/evolution.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Window" +msgstr "_Пронађи" + #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Штампај сажетак" @@ -16386,12 +17570,12 @@ msgstr "Установи прегледе..." #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:456 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 msgid "MTWTFSS" msgstr "ПУСЧПСН" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1174 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y." @@ -16524,7 +17708,7 @@ msgstr "Прона_ђи" msgid "_Find Now" msgstr "_Пронађи" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 msgid "_Clear" msgstr "_Очисти" @@ -16540,24 +17724,265 @@ msgstr "Лична карта подставке" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:928 -msgid "Clear" -msgstr "Очисти" - #: widgets/misc/e-search-bar.c:930 -msgid "Find Now" +#, fuzzy +msgid "Find _Now" msgstr "Пронађи сада" +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "Име налога" + +#~ msgid "Server Name" +#~ msgstr "Име сервера" + +#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +#~ msgstr "LDAP није омогућен у овој верзији Еволуције" + +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Остали контакти" + +#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +#~ msgstr "Овде подеси приступ серверима са LDAP директоријумима" + +#~ msgid "Directory Servers" +#~ msgstr "Сервери са директоријумима" + +#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" +#~ msgstr "Контрола подешавања за Еволуцију LDAP адресар" + +#~ msgid "Add LDAP Server" +#~ msgstr "Додај LDAP сервер" + +#~ msgid "Step 4: Display Name" +#~ msgstr "Корак 4: Име" + +#~ msgid "Find contact in" +#~ msgstr "Пронађи контакт у" + +#~ msgid "* Click here to add a contact *" +#~ msgstr "* Стисните овде да додате контакт *" + +#~ msgid "Business Address" +#~ msgstr "Адреса на послу" + +#~ msgid "Department" +#~ msgstr "Оделење" + +#~ msgid "Free-busy URL" +#~ msgstr "Слободна-заузета адреса" + +#~ msgid "ISDN" +#~ msgstr "ISDN" + +#~ msgid "Profession" +#~ msgstr "Занимање" + +#~ msgid "TTY" +#~ msgstr "TTY" + +#~ msgid "Opening tasks at %s" +#~ msgstr "Отварам задужења у %s" + +#~ msgid "Send anyway?" +#~ msgstr "Свеједно да пошаљем?" + #, fuzzy -#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation" -#~ msgstr "Откажи текући рад са поштом" +#~ msgid "Folder _name" +#~ msgstr "_Име директоријума:" + +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Ова порука је дигитално потписана. Притисните на икону са катанцем за " +#~ "веше информација." + +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "Повезујем се..." + +#~ msgid "This folder cannot contain messages." +#~ msgstr "Овај директоријум не може да садржи поруке." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open source folder: %s" +#~ msgstr "Не могу да отворим дељени директоријум: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select destination to move folder into" +#~ msgstr "Изаберите одредишни директоријум за увоз ових података" + +#, fuzzy +#~ msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." +#~ msgstr "" +#~ "Директоријум са именом „%s“ већ постоји. Молим користите неко друго име." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot transfer folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да пренесем директоријум:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Add a Folder" +#~ msgstr "Додај директоријум" + +#~ msgid "Drafts" +#~ msgstr "Припрема" + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "За слање" + +#~ msgid "Sent" +#~ msgstr "Послато" + +#~ msgid "" +#~ "Error synchronizing \"%s\":\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Грешка код синхронизације „%s“:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Syncing Folder" +#~ msgstr "Синхронизујем директоријум" + +#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." +#~ msgstr "Синхронизујем „%s“ (%d од %d)..." + +#~ msgid "(No folder displayed)" +#~ msgstr "(ниједан директоријум није приказан)" + +#~ msgid "%s (%d)" +#~ msgstr "%s (%d)" + +#~ msgid "(None)" +#~ msgstr "(Ништа)" + +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Нема грешке" + +#~ msgid "A folder with the same name already exists" +#~ msgstr "Директоријум са тим именом већ постоји" + +#~ msgid "The specified folder type is not valid" +#~ msgstr "Наведена врста директоријума није исправна" + +#~ msgid "I/O error" +#~ msgstr "I/O грешка" + +#~ msgid "Not enough space to create the folder" +#~ msgstr "Недовољно места за прављење директоријума" + +#~ msgid "The folder is not empty" +#~ msgstr "Директоријум није празан" + +#~ msgid "The specified folder was not found" +#~ msgstr "Наведени директоријум није пронађен" + +#~ msgid "Function not implemented in this storage" +#~ msgstr "Функција није подржана за ову оставу" + +#~ msgid "Operation not supported" +#~ msgstr "Операција није подржана" + +#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" +#~ msgstr "Наведена врста није подржана за ову оставу" + +#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" +#~ msgstr "Наведени директоријум се не може изменити нити уклонити" + +#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да пребацим директоријум у неки од у њему садржаних директоријума" + +#~ msgid "Cannot create a folder with that name" +#~ msgstr "Не могу да направим директоријум са тим именом" + +#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" +#~ msgstr "Ову операцију не можете извршити док радите без мреже" + +#~ msgid "Checkbox" +#~ msgstr "Кућица" + +#~ msgid "CORBA error" +#~ msgstr "CORBA грешка" + +#~ msgid "Invalid argument" +#~ msgstr "Неисправан аргумент" + +#~ msgid "Already has an owner" +#~ msgstr "Већ има власника" + +#~ msgid "No owner" +#~ msgstr "Нема власника" + +#~ msgid "Unsupported type" +#~ msgstr "Неподржана врста" + +#~ msgid "Unsupported schema" +#~ msgstr "Неподржана шема" + +#~ msgid "Unsupported operation" +#~ msgstr "Операција није подржана" + +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Унутрашња грешка" + +#~ msgid "Exists" +#~ msgstr "Постоји" + +#~ msgid "Invalid URI" +#~ msgstr "Нетачан URI" + +#~ msgid "Has subfolders" +#~ msgstr "Садржи поддиректоријуме" + +#~ msgid "No space left" +#~ msgstr "Нема слободног простора" + +#~ msgid "Old owner has died" +#~ msgstr "Стари власник је нестао" + +#~ msgid "Test type" +#~ msgstr "Врста пробе" + +#~ msgid "Evolution Test Component" +#~ msgstr "Пробни део Еволуције" + +#, fuzzy +#~ msgid "import" +#~ msgstr "Увоз" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a new all-day event" +#~ msgstr "Унесите нови целодневни састанак" + +#~ msgid "New _Appointment" +#~ msgstr "Нов _заказани састанак" + +#, fuzzy +#~ msgid "New _Meeting" +#~ msgstr "Нови састанак" #, fuzzy -#~ msgid "Given Name" -#~ msgstr "Име поља" +#~ msgid "New _Task" +#~ msgstr "Ново задужење" + +#~ msgid "Evolution _Window" +#~ msgstr "_Прозор Еволуције" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open a new Evolution window" +#~ msgstr "_Прозор Еволуције" + +#~ msgid "Toggle" +#~ msgstr "Промена" -#~ msgid "Family Name" -#~ msgstr "Презиме" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Очисти" + +#, fuzzy +#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation" +#~ msgstr "Откажи текући рад са поштом" #, fuzzy #~ msgid "Address List" @@ -16650,9 +18075,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" #~ msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Учитавам..." - #~ msgid "Searching..." #~ msgstr "Тражим..." @@ -16704,10 +18126,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgstr "Екњига није учитана\n" #, fuzzy -#~ msgid "Object ID already exists" -#~ msgstr "ID карте већ постоји" - -#, fuzzy #~ msgid "Operation has been cancelled" #~ msgstr "Операција обустављена" @@ -16854,9 +18272,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "Callback" #~ msgstr "Повратни позив" -#~ msgid "Company" -#~ msgstr "Предузеће" - #~ msgid "Comp" #~ msgstr "Пред." @@ -16923,9 +18338,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "%x" #~ msgstr "%x" -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Телефон" - #~ msgid "Birth date" #~ msgstr "Рођендан" @@ -16938,9 +18350,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "Arbitrary" #~ msgstr "Слободно" -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - #~ msgid "Last Use" #~ msgstr "Последња употреба" @@ -16953,9 +18362,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "Folder containing contact information" #~ msgstr "Директоријум са подацима о контактима" -#~ msgid "LDAP Server" -#~ msgstr "LDAP сервер" - #~ msgid "LDAP server containing contact information" #~ msgstr "LDAP сервер са подацима о контактима" @@ -16965,18 +18371,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "Public folder containing contact information" #~ msgstr "Јавни директоријум са подацима о контактима" -#~ msgid "_Contact" -#~ msgstr "_Контакт" - -#~ msgid "Create a new contact" -#~ msgstr "Унеси нови контакт" - -#~ msgid "New Contact List" -#~ msgstr "Нова контакт листа" - -#~ msgid "Create a new contact list" -#~ msgstr "Направи нову контакт листу" - #~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" #~ msgstr "URI који ће да читач директоријума приказати" @@ -16992,9 +18386,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "Is New Card" #~ msgstr "Да ли је нова карта" -#~ msgid "TTY/TDD" -#~ msgstr "TTY/TDD" - #~ msgid "No cards" #~ msgstr "Нема карата" @@ -17044,30 +18435,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "Public folder containing to-do items" #~ msgstr "Јавни директоријум са уносима за-урадити" -#~ msgid "New appointment" -#~ msgstr "Нови заказани састанак" - -#~ msgid "_Appointment" -#~ msgstr "Заказани _Састанак" - -#~ msgid "New meeting" -#~ msgstr "Нови састанак" - -#~ msgid "M_eeting" -#~ msgstr "С_астанак" - -#~ msgid "New task" -#~ msgstr "Ново задужење" - -#~ msgid "_Task" -#~ msgstr "_Задужење" - -#~ msgid "New All Day Appointment" -#~ msgstr "Нови целодневни заказани састанак" - -#~ msgid "All _Day Appointment" -#~ msgstr "Цело_дневни заказани састанак" - #~ msgid "Could not update invalid object" #~ msgstr "Нисам могао да освежим променама нетачан објекат" @@ -17104,9 +18471,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "Opening calendar at %s" #~ msgstr "Отварам календар у %s" -#~ msgid "Opening default tasks folder" -#~ msgstr "Отварам подразумеван директоријум задужења" - #~ msgid "Purging event %s" #~ msgstr "Брише догађај %s" @@ -17151,9 +18515,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ "Еволуција је пронашла GnomeCard датотеке.\n" #~ "Желите ли да их увезете у Еволуцију?" -#~ msgid "Evolution Mail configuration interface" -#~ msgstr "Алат за подешавање Еволуција поште" - #~ msgid "Folder containing mail" #~ msgstr "Директоријум са поштом" @@ -17169,9 +18530,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "Virtual Trash folder" #~ msgstr "Виртуелни директоријум са смећем" -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Особине..." - #~ msgid "Change this folder's properties" #~ msgstr "Промени особине овом директоријуму" @@ -17181,15 +18539,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" #~ msgstr "Имате непослате поруке, желите ли свеједно да изађете?" -#~ msgid "New Mail Message" -#~ msgstr "Нова порука" - -#~ msgid "_Mail Message" -#~ msgstr "_Порука" - -#~ msgid "Compose a new mail message" -#~ msgstr "Састави нову поруку" - #~ msgid "New Message Post" #~ msgstr "Слање нове поруке" @@ -18999,9 +20348,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "Cumberland" #~ msgstr "Cumberland" -#~ msgid "Curitiba" -#~ msgstr "Curitiba" - #~ msgid "Curitiba Apt" #~ msgstr "Curitiba Apt" @@ -21995,9 +23341,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "North Bend" #~ msgstr "North Bend" -#~ msgid "North Carolina" -#~ msgstr "Северна Каролина" - #~ msgid "North Conway" #~ msgstr "North Conway" @@ -23610,9 +24953,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "State College" #~ msgstr "State College" -#~ msgid "Stauning" -#~ msgstr "Stauning" - #~ msgid "Staunton" #~ msgstr "Staunton" @@ -24204,9 +25544,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "United Arab Emirates " #~ msgstr "Уједињени Арапски Емирати" -#~ msgid "Unst" -#~ msgstr "Unst" - #~ msgid "Upington" #~ msgstr "Upington" @@ -24315,12 +25652,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "Veracruz" #~ msgstr "Веракруз" -#~ msgid "Vermillion" -#~ msgstr "Вермиљон" - -#~ msgid "Vermont" -#~ msgstr "Вермонт" - #~ msgid "Vernal" #~ msgstr "Vernal" @@ -24849,9 +26180,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid " F" #~ msgstr " F" -#~ msgid " C" -#~ msgstr " C" - #~ msgid "knots" #~ msgstr "чворови" @@ -25474,9 +26802,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "Freezing haze" #~ msgstr "Ледена сумаглица" -#~ msgid "Spray" -#~ msgstr "Кишица" - #~ msgid "Spray in the vicinity" #~ msgstr "Кишица у близини" @@ -25846,18 +27171,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgstr "" #~ "Уклони директоријум додат помоћу \"Отвори директоријум другог корисника\"" -#~ msgid "Send / Receive" -#~ msgstr "Слање / примање" - -#~ msgid "Send queued items and retrieve new items" -#~ msgstr "Пошаљи заказане и добави нове ставке" - -#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar" -#~ msgstr "Бирај да ли ће бити приказана линија директоријума" - -#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -#~ msgstr "Бирај да ли ће бити приказана линија пречица" - #~ msgid "View the selected folder" #~ msgstr "Прегледај изабрани директоријум" @@ -25885,9 +27198,6 @@ msgstr "Пронађи сада" #~ msgid "_Rename..." #~ msgstr "_Преименуј..." -#~ msgid "_Send / Receive" -#~ msgstr "_Пошаљи / прими" - #~ msgid "_Shortcut Bar" #~ msgstr "_Трака са пречицама" |