aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po3713
1 files changed, 1998 insertions, 1715 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9630fc4bc1..327c613d24 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-29 18:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-29 18:45CET\n"
+"Project-Id-Version: evolution 0.9\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 16:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-09 16:35CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,661 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:6
-msgid "Add Service"
-msgstr "Nová služba"
-
-#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:7
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr "Pridá novú službu do Súhrnu"
-
-#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:8
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Vytvorí novú e-mailovú správu"
-
-#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:9
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr "Nastavenie Súhrnu..."
-
-#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:10
-msgid "New Mail"
-msgstr "Nová správa"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:159
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Nie je možné inicializovať komponent Súhrn Evolution."
-
-#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Žiadna taká správa: %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-"Vybrali ste inú stránku HTML pre pozadie Súhrnu.\n"
-"\n"
-"Pre štandardnú nevypĺňajte nič."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardnej aplikácie GNOME"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardného prehliadača WWW GNOME"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Poslať e-mail %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Zmeniť pohľad na %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Spustiť %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Zavrieť %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Presunúť %s doľava"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "Presunúť %s doprava"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Presunúť %s do predchádzajúceho riadku"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Presunúť %s do nasledujúceho riadku"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Nastavenie %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:916
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie je možné otvoriť súbor HTML:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:930
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Chyba pri čítaní dát:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:948
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr "Súbor nemá miesto pre služby.\n"
-
-#: executive-summary/component/main.c:59
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-"Komponent Súhrn nemohol inicializovať Bonobo.\n"
-"Ak bolo zobrazené nejaké varovanie o RootPOA, asi to\n"
-"znamená, že ste preložili Bonobo s GOAD a nie s OAF."
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: mail/mail-config.c:799
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Pripájam sa k serveru"
-
-#: mail/mail-config.c:801
-msgid "Connect to server"
-msgstr "Pripojenie k serveru"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:6
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "About this application"
-msgstr "O tejto aplikácii"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:7
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "About..."
-msgstr "O aplikácii..."
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:8
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "A_kcie"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "_Adresár..."
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "P_riradiť úlohu"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Zmazať"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
-msgid "C_ut"
-msgstr "Vystri_hnúť"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:12
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "_Kontrolovať mená"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Clear"
-msgstr "Zmazať"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Zmazať výber"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:15
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Zavrieť"
-
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Zavrie aktuálny súbor"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Kopírovať do priečinku..."
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:18 po/tmp/evolution-mail.xml.h:8
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovať"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Skopíruje výber"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystrihnúť"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:21
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Vystrihne výber"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7
-#: mail/folder-browser.c:684 mail/mail-view.c:150
-#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:8 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:22
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-#: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:24
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstrániť"
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Odstrániť túto úlohu"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:24
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "Dump XML"
-msgstr "Vypísať XML"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:25
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Vypíše XML popis rozhrania"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:26
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "P_rvá položka v priečinku"
-
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:10
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "Find"
-msgstr "Nájsť"
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Find Again"
-msgstr "Hľadať znovu"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:27
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "Predať ď_alej"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:29
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Prejsť na nasledujúcu položku"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:30
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Prejsť na predchádzajúcu položku"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:31
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "Ne_dokončená úloha"
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "Požia_davka na stretnutie"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:32
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Zmeniť vlastnosti súboru"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "N_ext"
-msgstr "_Nasledujúca"
-
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:20 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:34
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Next"
-msgstr "Nasl"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:35
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložiť"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:36
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Vloží obsah schránky"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Predchádzajúca"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Previous"
-msgstr "Predchádzajúca"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "U_kážka pred tlačou"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:40
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Nastavenie _tlačiarne..."
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Nastavenie tlačiarne"
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:11
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Print this item"
-msgstr "Tlačiť túto položku"
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:12
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:43
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Print..."
-msgstr "Tlačiť..."
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:44
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "Redo"
-msgstr "Opakovať"
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Opakovať vrátenú akciu"
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradiť"
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Nahradiť reťazec"
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Odpovedať _všetkým"
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "Poslať informáciu o _stave"
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "Pres_kočiť výskyt"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:45
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Save"
-msgstr "Uložiť"
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:46
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Uložiť _ako..."
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:47
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Uložiť a zavrieť"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:49
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Uložiť aktuálny súbor"
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Uložiť úlohu a zavrieť dialóg"
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Hľadať znovu rovnaký reťazec"
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Nájsť reťazec"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:53
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrať všetko"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:54
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "Select everything"
-msgstr "Vybrať všetko"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:55
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:56
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "_Požiadavka na úlohu"
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-msgid "Undo"
-msgstr "Vrátiť"
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Vráti späť poslednú akciu"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_About..."
-msgstr "_O programe..."
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 po/tmp/evolution.xml.h:32
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "S_chôdzka"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 po/tmp/evolution.xml.h:33
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavrieť"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 po/tmp/evolution.xml.h:34
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:60
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopírovať"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:61
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Ladiť"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:62 po/tmp/evolution-mail.xml.h:54
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Odstrániť"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:63
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 po/tmp/evolution.xml.h:35
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upraviť"
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:64
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 po/tmp/evolution.xml.h:36
-msgid "_File"
-msgstr "_Súbor"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:65
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 po/tmp/evolution.xml.h:39
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomocník"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "_Položka"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:67
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "Položka _denníka"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:68
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Pos_ledná položka v priečinku"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:69
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "_Poslať správu"
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "Označiť ako _dokončenú"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:70
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Pre_sunúť do priečinka..."
-
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:32 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 po/tmp/evolution.xml.h:43
-msgid "_New"
-msgstr "_Nový"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:72
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Poznámka"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:73
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Vložiť"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:74
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "_Print"
-msgstr "_Tlačiť"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:75
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Vlastnosti..."
-
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "_Odpoveď"
-
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložiť"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:77
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:91
-msgid "_Select All"
-msgstr "Vybrať _všetko"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:92 po/tmp/evolution.xml.h:45
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "Ú_loha"
-
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:22
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:93
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Nástroje"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:94
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Neprečítaná položka"
-
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:81
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:49
-#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:95 po/tmp/evolution.xml.h:46
-#: shell/e-storage-set-view.c:345
-msgid "_View"
-msgstr "_Pohľad"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:7 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Zmeniť nastavenie"
-
-#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Vytvoriť novú úlohu"
-
-#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: mail/folder-browser.c:672 mail/mail-view.c:148
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Print"
-msgstr "Tlačiť"
-
-#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Uložiť úlohu ako niečo iné"
-
-#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Nastavenie úloh..."
-
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Uložiť _ako..."
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
msgid "Card: "
msgstr "Karta: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -676,7 +26,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Meno: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -684,7 +34,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Predpona: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3057
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -692,7 +42,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Krstné: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3058
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -700,7 +50,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ďalšie: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3059
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -708,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Priezvisko: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3060
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -716,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Prípona: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3074
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -724,7 +74,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dátum narodenia:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -732,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresa:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -740,7 +90,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Poštová schránka:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -748,7 +98,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Príp: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -756,7 +106,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ulica: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3090
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -764,7 +114,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Mesto: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3091
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -772,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Región: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3092
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -780,7 +130,7 @@ msgstr ""
"\n"
" PSČ: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3093
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -788,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Krajina: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3106
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -796,7 +146,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dodacie ozn:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3118
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -804,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefóny:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3121
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -812,7 +162,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Telefón: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3145
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -820,7 +170,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3148
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -828,7 +178,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3167
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -836,7 +186,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pošt.klient:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3173
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -844,7 +194,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Časová zóna:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -852,7 +202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Miesto: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3185
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -860,7 +210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pozícia: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -868,7 +218,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -876,7 +226,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Meno: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -884,7 +234,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -892,7 +242,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3201
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -900,7 +250,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -908,7 +258,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3206
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -916,7 +266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategórie: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3207
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -934,7 +284,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3220
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -942,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unikátny reťazec:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3223
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -957,7 +307,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:54
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo"
@@ -1105,11 +455,7 @@ msgstr "Nie je možné spustiť wombat"
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Adresa z pilota"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Odstrániť kontakt?"
@@ -1122,6 +468,12 @@ msgstr "Odstrániť kontakt?"
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Odstrániť"
+
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
msgid "Phone Types"
msgstr "Typy telefónov"
@@ -1131,13 +483,10 @@ msgstr "Typy telefónov"
msgid "New phone type"
msgstr "Nový typ telefónu"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:6 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7
-#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
@@ -1195,7 +544,8 @@ msgid "C_ontacts..."
msgstr "_Kontakty..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegórie..."
@@ -1212,7 +562,7 @@ msgid "_Address..."
msgstr "_Adresa..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 po/tmp/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
@@ -1257,28 +607,28 @@ msgid "No_tes:"
msgstr "_Poznámky:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
msgid "Business"
msgstr "Práca"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
msgid "Business 2"
msgstr "Práca 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
msgid "Business Fax"
msgstr "Pracovný fax"
@@ -1287,7 +637,7 @@ msgid "Callback"
msgstr "Spätné volanie"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
msgid "Car"
msgstr "Auto"
@@ -1297,34 +647,34 @@ msgstr "Firma"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
msgid "Home 2"
msgstr "Domov 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
msgid "Home Fax"
msgstr "Domáci fax"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:50
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Other"
msgstr "Iné"
@@ -1333,12 +683,12 @@ msgid "Other Fax"
msgstr "Ďalší fax"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
msgid "Primary"
msgstr "Primárny"
@@ -1355,60 +705,56 @@ msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:6
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "Adresa _2:"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:7
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:8
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Check Address"
msgstr "Skontrolovať adresu"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:9
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "Kra_jina:"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:10
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "Finland"
msgstr "Fínsko"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:11
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "USA"
msgstr "USA"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:12
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:13
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_City:"
msgstr "_Mesto:"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:14
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_PO Box:"
msgstr "_PO Box:"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:15
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Štát/Provincia:"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:16
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_PSČ:"
@@ -1479,12 +825,8 @@ msgstr "_Prípona:"
msgid "As _Minicards"
msgstr "Ako _minikarty"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "As _Table"
msgstr "Ako _tabuľku"
@@ -1545,320 +887,354 @@ msgstr "URI, ktoré zobrazí prehliadač priečinku"
msgid "Other Contacts"
msgstr "Iné kontakty"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
msgid "Unknown addressbook type"
msgstr "Neznámy typ adresára"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158
msgid "None (anonymous mode)"
msgstr "Žiadny (anonymný mód)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162
msgid "SASL"
msgstr "SASL"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
msgid "Unknown auth type"
msgstr "Neznámy typ overenia"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174
msgid "Base"
msgstr "Sústava"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
msgid "One"
msgstr "Jeden"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178
msgid "Subtree"
msgstr "Podstrom"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
msgid "Unknown scope type"
msgstr "Neznámy typ rozsahu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348
msgid "Bind DN:"
msgstr "Pripájacie DN:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
+msgid "FIXME Bind DN Help text here"
+msgstr "FIXME Pomocník pre Bind DN"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351
msgid "Remember this password"
msgstr "Uložiť toto heslo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:32
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Host:"
msgstr "Hostiteľ:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
+msgid "FIXME Host help text here."
+msgstr "FIXME Pomocník pre Host"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
+msgid "FIXME Port help text here."
+msgstr "FIXME Pomocník pre Port"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
msgid "Root DN:"
msgstr "Koreňové DN:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
+msgid "FIXME Root DN help text here."
+msgstr "FIXME Pomocník pre Root DN"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
msgid "Search Scope:"
msgstr "Oblasť hľadania:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:14
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Authentication:"
msgstr "Overenie:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455
-#: mail/mail-config-druid.c:461 po/tmp/mail-config.glade.h:53
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502
+#: mail/mail-config-druid.c:491 mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503
+msgid "FIXME Path Help text here"
+msgstr "FIXME Pomocník pre Path"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Vytvoriť cestu, ak ešte neexistuje."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Upraviť adresár"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Pridať adresár"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
msgstr "Vyberte typ adresára, ktorý máte, a zadajte požadované informácie."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:45
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617
-#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667
+msgid "FIXME Name help text here"
+msgstr "FIXME Pomocník pre Name"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670
+msgid "FIXME Description help text here"
+msgstr "FIXME Pomocník pre Description"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Zdroje adresára"
-#: mail/folder-browser.c:670 po/tmp/addressbook-config.glade.h:9
-#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config.glade.h:27
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/folder-browser.c:684
+#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
+#: filter/filter.glade.h:3 mail/folder-browser.c:670
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
-#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/select-names.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Find..."
msgstr "Nájsť..."
-#: po/tmp/select-names.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "Message Recipients"
msgstr "Adresáti správy"
-#: po/tmp/select-names.glade.h:8
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "Select Names"
msgstr "Výber mien"
-#: po/tmp/select-names.glade.h:9
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid "Select name from:"
msgstr "Vybrať meno z:"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:6
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "123"
msgstr "123"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:7
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
msgid "a"
msgstr "a"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
msgid "b"
msgstr "b"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:9
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
msgid "c"
msgstr "c"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
msgid "d"
msgstr "d"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
msgid "e"
msgstr "e"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:12
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
msgid "f"
msgstr "f"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:13
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
msgid "g"
msgstr "g"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:14
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
msgid "h"
msgstr "h"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:15
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
msgid "i"
msgstr "i"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:16
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
msgid "j"
msgstr "j"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:17
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
msgid "k"
msgstr "k"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:18
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
msgid "l"
msgstr "l"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:19
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
msgid "m"
msgstr "m"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:20
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
msgid "n"
msgstr "n"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:21
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
msgid "o"
msgstr "o"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:22
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
msgid "p"
msgstr "p"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:23
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
msgid "q"
msgstr "q"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:24
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
msgid "r"
msgstr "r"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:25
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
msgid "s"
msgstr "s"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:26
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
msgid "t"
msgstr "t"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:27
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
msgid "u"
msgstr "u"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:28
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
msgid "v"
msgstr "v"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:29
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
msgid "w"
msgstr "w"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:30
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
msgid "x"
msgstr "x"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:31
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
msgid "y"
msgstr "y"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:32
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:474
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
msgid "Save as VCard"
msgstr "Uložiť ako vKartu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
+msgid "* Click here to add a contact *"
+msgstr "* kliknutím pridáte kontakt *"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
msgid "Organization"
msgstr "Organizácia"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
msgid "Web Site"
msgstr "WWW stránka"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
msgid "Department"
msgstr "Oddelenie"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
msgid "Office"
msgstr "Pracovisko"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
msgid "Title"
msgstr "Titul"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
msgid "Profession"
msgstr "Povolanie"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593
msgid "Manager"
msgstr "Vedúci"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595
msgid "Nickname"
msgstr "Prezývka"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596
msgid "Spouse"
msgstr "Manžel(ka)"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL"
@@ -1880,175 +1256,171 @@ msgstr ""
"\n"
"Dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt."
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:6
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 bd. Tahoma"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:7
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 bd. Tahoma"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:8
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "Prázdnych strán na konci:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:9
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "Telo"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:10
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "Spodný:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:11
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "Rozmery:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:12
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "Font..."
msgstr "Písmo..."
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:13
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:14
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "Pätička:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:15
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:16
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:17
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "Hlavička/Pätička"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:18
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "Hlavičky"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:19
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "Hlavičky pre každý list"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:20
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:21
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "Okamžite jeden za druhým"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:22
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Vložiť:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:23
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
msgstr "Na šírku"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:24
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "Ľavý:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:25
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "Záložky písmen na okraji"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:26
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:27
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "Počet stĺpcov:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:28
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "Nastavenie"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:29
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:30
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:31
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "Nastavenie stránky:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:32
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:33
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "Zdroj papiera:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:34
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:35
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "Náhľad:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:36
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "Tlačiť v stupňoch šedej"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:37
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "Opačne na párnych stránkach"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:38
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "Pravý:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:39
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "Časti:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:40
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "Tieňovanie"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:41
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:42
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "Začať na novej stránke"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:43
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "Meno štýlu:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:44
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "Vrchný:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 po/tmp/mail-config.glade.h:75
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:46
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "Šírka:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:47
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "label26"
msgstr "label26"
@@ -2102,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"OAF."
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:335
+#: calendar/gui/calendar-model.c:337
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -2110,58 +1482,59 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:339 calendar/gui/calendar-model.c:769
+#: calendar/gui/calendar-model.c:341 calendar/gui/calendar-model.c:771
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:343 calendar/gui/calendar-model.c:772
+#: calendar/gui/calendar-model.c:345 calendar/gui/calendar-model.c:774
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:377 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/calendar-model.c:379
msgid "Public"
msgstr "Verejný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:380 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/calendar-model.c:382
msgid "Private"
msgstr "Súkromný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:383 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/calendar-model.c:385
msgid "Confidential"
msgstr "Tajný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:386 calendar/gui/calendar-model.c:554
+#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/calendar-model.c:556
+#: calendar/gui/event-editor.c:1579 calendar/gui/event-editor.c:1606
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:474
+#: calendar/gui/calendar-model.c:476
msgid "N"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:474
+#: calendar/gui/calendar-model.c:476
msgid "S"
msgstr "J"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:476
+#: calendar/gui/calendar-model.c:478
msgid "E"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:476
+#: calendar/gui/calendar-model.c:478
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:548
+#: calendar/gui/calendar-model.c:550
msgid "Transparent"
msgstr "Priesvitný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:551
+#: calendar/gui/calendar-model.c:553
msgid "Opaque"
msgstr "Nepriehľadný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:777
+#: calendar/gui/calendar-model.c:779
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -2173,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:878 calendar/gui/calendar-model.c:926
+#: calendar/gui/calendar-model.c:880 calendar/gui/calendar-model.c:928
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
msgid "%m/%d/%Y"
@@ -2181,27 +1554,27 @@ msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896
+#: calendar/gui/calendar-model.c:898
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:899
+#: calendar/gui/calendar-model.c:901
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:903
+#: calendar/gui/calendar-model.c:905
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:906
+#: calendar/gui/calendar-model.c:908
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1026
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1028
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -2211,43 +1584,43 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1066
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1068
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1106
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1108
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr "Priorita musí byť medzi 1 až 9"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:97
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:197
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:138 calendar/gui/calendar-summary.c:144
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:240 calendar/gui/calendar-summary.c:246
msgid "%I:%M%p"
msgstr "%I:%M%p"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:302
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:438
msgid "<b>Error loading calendar</b>"
msgstr "<b> Chyba načítavania kalendára</b>"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:314
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:450
msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
msgstr "<b> Chyba načítavania kalendára</b>Metóda nepodporovaná"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:484
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:620
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:489
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:625
msgid "Show appointments"
msgstr "Zobraziť schôdzky"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:497
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:633
msgid "Show tasks"
msgstr "Zobraziť úlohy"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:583
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:719
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Načítavam kalendár"
@@ -2267,251 +1640,266 @@ msgstr "Upozornenie na schôdzku o %A %b %d %Y %H:%M"
msgid "No summary available."
msgstr "Súhrn nie je k dispozícii."
-#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrieť"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Edit appointment"
msgstr "Upraviť schôdzku"
-#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze"
msgstr "Opakovať"
-#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Čas opakovania (minúty)"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minút"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minút"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr "12-hodinový (am/pm)"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minút"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "24 hour"
msgstr "24 hodín"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minút"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minút"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Alarms timeout after"
msgstr "Alarm vyprší po"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Audio Alarms"
msgstr "Zvukové alarmy"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Beep when alarm windows appear."
msgstr "Pípnuť pri zobrazení okna alarmu."
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Calendar Preferences"
msgstr "Nastavenie kalendára"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Compress weekends"
msgstr "Zhustené víkendy"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Date navigator options"
msgstr "Možnosti navigácie dátumov"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Defaults"
msgstr "Štandard"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Display options"
msgstr "Možnosti zobrazenia"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
msgid "Due Date"
msgstr "Termín"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable snoozing for"
msgstr "Povoliť opakovanie na"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "End of day:"
msgstr "Koniec dňa:"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "First day of week:"
msgstr "Prvý deň týždňa:"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Fri"
msgstr "Pia"
-#: calendar/gui/event-editor.c:440 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/event-editor.c:477
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Highlight"
msgstr "Zvýraznenie"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Items Due Today"
msgstr "Dnešné termíny"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Items Due Today:"
msgstr "Dnešné termíny:"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Items Not Yet Due"
msgstr "Ešte pred termínom"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Items Not Yet Due:"
msgstr "Ešte pred termínom:"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
-#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/event-editor.c:473
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Overdue Items"
msgstr "Po termíne"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Overdue Items:"
msgstr "Po termíne:"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Pick a color"
msgstr "Vyberte farbu"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Remind me of all appointments"
msgstr "Pripomenúť všetky schôdzky"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
msgid "Reminders"
msgstr "Pripomenutia"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Sat"
msgstr "So"
-#: calendar/gui/event-editor.c:441 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/event-editor.c:478
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Show"
msgstr "Ukázať"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Show appointment end times"
msgstr "Zobraziť koncové časy schôdzok"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "Show week numbers"
msgstr "Zobraziť čísla týždňov"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Start of day:"
msgstr "Začiatok dňa:"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Sun"
msgstr "Ne"
-#: calendar/gui/event-editor.c:442 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/event-editor.c:479
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "TaskPad"
msgstr "Zoznam úloh"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Thu"
msgstr "Štv"
-#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/event-editor.c:476
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "Time Until Due"
msgstr "Čas do termínu"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "Time divisions:"
msgstr "Rozdelenie čas:"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "Time format:"
msgstr "Formát času:"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Tue"
msgstr "Ut"
-#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: calendar/gui/event-editor.c:474
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "Visual Alarms"
msgstr "Vizuálne alarmy"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "Wed"
msgstr "Str"
-#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: calendar/gui/event-editor.c:475
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "Work week"
msgstr "Pracovný týždeň"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "minutes before they occur."
msgstr "minút predtým, než nastanú."
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:63 po/tmp/mail-config.glade.h:81
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "seconds."
msgstr "sekúnd."
@@ -2542,123 +1930,134 @@ msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka `%s'?"
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka bez mena?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
+#, no-c-format
msgid "% Comp_lete:"
msgstr "% _Hotových:"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "C_lassification:"
-msgstr "K_lasifikácia:"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušený"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasifikácia"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
msgid "Completed"
msgstr "Dokončený"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Dátum a čas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
msgid "Date Completed:"
msgstr "Dátum dokončenia:"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
msgid "In Progress"
msgstr "Prebieha"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
-#. add a "None" option to the stores menu
-#: mail/mail-account-editor.c:675 mail/mail-account-editor.c:677
-#: mail/mail-account-editor.c:726 mail/mail-accounts.c:114
-#: mail/mail-config-druid.c:875 po/tmp/mail-config.glade.h:47
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 shell/e-shell-view.c:1119
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
-msgid "None"
-msgstr "Žiadna"
-
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
msgid "Not Started"
msgstr "Nezačal"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:22
-msgid "S_ummary"
-msgstr "_Súhrn"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
+msgid "Pri_vate"
+msgstr "_Súkromné"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
+msgid "Progress"
+msgstr "Priebeh"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "_Verejné"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "_Počiatočný dátum:"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "_Súhrn:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
msgid "Task"
msgstr "Úloha"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinovaný"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Tajné"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Kontakty..."
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
msgid "_Due Date:"
msgstr "_Termín:"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
msgid "_Priority:"
msgstr "_Priorita:"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
msgid "_Status:"
msgstr "_Stav:"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "task-editor-dialog"
-msgstr "dialóg editora úloh"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689
msgid "Edit Task"
msgstr "Upraviť úlohu"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:338
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:375
msgid "No summary"
msgstr "Žiadny súhrn"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:344
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:381
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Schôdzka - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:347
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:384
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Úloha - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:711 calendar/gui/event-editor.c:350
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:387
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Položka denníku - %s"
@@ -2667,10 +2066,6 @@ msgstr "Položka denníku - %s"
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikácia"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
msgid "Completion Date"
msgstr "Dátum dokončenia"
@@ -2707,92 +2102,175 @@ msgstr "URL"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmy"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
-msgid "Open..."
-msgstr "Otvoriť..."
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
+msgid "Click here to add a task"
+msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
-msgid "Open the task"
-msgstr "Otvoriť úlohu"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400
msgid "Mark Complete"
msgstr "Označiť ako dokončenú"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Označí úlohu ako dokončenú"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+msgid "Edit this task..."
+msgstr "Upraviť túto úlohu..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+msgid "Edit the task"
+msgstr "Upraviť úlohu"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
+msgid "Delete this task"
+msgstr "Odstrániť túto úlohu"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "Delete the task"
msgstr "Odstrániť úlohu"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i rozdelení minúty"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1273
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1287
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1300
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287
-#: calendar/gui/print.c:610
+#: calendar/gui/e-day-view.c:555 calendar/gui/e-week-view.c:289
+#: calendar/gui/print.c:612
msgid "am"
msgstr "dopoludnia"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290
-#: calendar/gui/print.c:609
+#: calendar/gui/e-day-view.c:558 calendar/gui/e-week-view.c:292
+#: calendar/gui/print.c:611
msgid "pm"
msgstr "popoludní"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3010 calendar/gui/e-day-view.c:3023
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3213
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3226 calendar/gui/e-week-view.c:3241
msgid "New appointment..."
msgstr "Nová schôdzka..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3014 calendar/gui/e-day-view.c:3028
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 calendar/gui/e-week-view.c:3231
+msgid "Schedule meeting"
+msgstr "Naplánovať stretnutie"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3018 calendar/gui/e-day-view.c:3032
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3221 calendar/gui/e-week-view.c:3235
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Upraviť túto schôdzku..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:23
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3019 calendar/gui/e-week-view.c:3222
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Odstrániť túto schôdzku"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3223
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 calendar/gui/e-week-view.c:3230
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Nastaviť túto schôdzku ako presunuteľnú"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3033 calendar/gui/e-week-view.c:3236
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Odstrániť tento výskyt"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3237
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Odstrániť všetky výskyty"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:153
+msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
+msgstr "Nie je možné aktualizovať váš súbor s kalendárom!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502
+msgid "Component successfully updated."
+msgstr "Komponent úspešne aktualizovaný."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:165
+msgid "There was an error loading the calendar file."
+msgstr "Nastala chyba počas načítavania súboru s kalendárom."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:189
+msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
+msgstr "Nie je možné otvoriť váš súbor s kalendárom!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521
+msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
+msgstr "Nie je možné načítať váš súbor s kalendárom!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:462
+msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
+msgstr "Nie je možné čítať váš súbor s kalendárom!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:475
+msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
+msgstr "Toto je odpoveď od niekoho nepozvaného!"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:491
+msgid "I couldn't update your calendar store."
+msgstr "Nie je možné aktualizovať kalendár."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:532
+msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
+msgstr "Nie je možné odstrániť komponent kalendára!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:542
+msgid "Component successfully deleted."
+msgstr "Komponent úspešne zmazaný."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+msgid "I don't recognize this type of calendar component."
+msgstr "Nie je možné rozoznať typ komponentu kalendára."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
+msgid "Add to Calendar"
+msgstr "Pridať do kalendára"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptovať"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
+msgid "Decline"
+msgstr "Odmietnuť"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
+msgid "Tentative"
+msgstr "Predbežný"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:852
+msgid "Update Calendar"
+msgstr "Aktualizovať kalendár"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
+msgid "Cancel Meeting"
+msgstr "Zrušiť stretnutie"
+
#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:454
#: calendar/gui/e-tasks.c:487
msgid "All"
@@ -2819,462 +2297,507 @@ msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr "_Celodenná udalosť"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
+msgid "Appointment"
+msgstr "Schôdzka"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
msgid "Appointment Basics"
msgstr "Základy schôdzky"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
msgid "Custom recurrence"
msgstr "Vlastné opakovanie"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Days"
-msgstr "Dní"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Every"
msgstr "Každých"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
msgid "Exceptions"
msgstr "Výnimky"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Hours"
-msgstr "Hodiny"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Mail _to:"
-msgstr "Poslať _komu:"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minúty"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
msgid "Modify"
msgstr "Zmeniť"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
msgid "No recurrence"
msgstr "Neopakovať"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/event-editor.c:1566
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Prehrať zvuk"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "Preview"
msgstr "Ukážka"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "_Súkromné"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Verejné"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
msgid "Recurrence"
msgstr "Opakovanie"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Pravidlo opakovania"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
msgid "Reminder"
msgstr "Pripomenutie"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Jednoduché opakovanie"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "_Súhrn:"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor.c:1575
+msgid "Run a program"
+msgstr "Spustiť program"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/event-editor.c:1572
+msgid "Send an email"
+msgstr "Poslať e-mail"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Audio"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Tajné"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24
+msgid "Settings..."
+msgstr "Nastavenie..."
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33
-msgid "_Contacts"
-msgstr "_Kontakty"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/event-editor.c:1569
+msgid "Show a dialog"
+msgstr "Zobraziť dialóg"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34
-msgid "_Display"
-msgstr "_Zobrazenie"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
+msgid "Simple recurrence"
+msgstr "Jednoduché opakovanie"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
msgid "_End time:"
msgstr "Čas _konca:"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Pošta"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "_Program"
-msgstr "_Program"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "_Run program:"
-msgstr "_Spustiť program:"
-
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
msgid "_Start time:"
msgstr "Čas _začiatku:"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
msgid "_Starting date:"
msgstr "Dátum _začiatku:"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "after"
+msgstr "po"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "before"
+msgstr "pred"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
msgid "day(s)"
msgstr "dňa/í"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "event-editor-dialog"
-msgstr "dialóg editora udalostí"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
+msgid "end of appointment"
+msgstr "koniec schôdzky"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
msgid "for"
-msgstr " "
+msgstr "počas"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
msgid "forever"
msgstr "navždy"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
+msgid "hour(s)"
+msgstr "hodín"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
msgid "label21"
msgstr "label21"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
+msgid "label55"
+msgstr "label55"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minút"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
msgid "month(s)"
msgstr "mesiaca/ov"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
+msgid "start of appointment"
+msgstr "začiatok schôdzky"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
msgid "until"
msgstr "pokým"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
msgid "week(s)"
msgstr "týždňov"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
msgid "year(s)"
msgstr "rokov"
-#: calendar/gui/event-editor.c:332
+#: calendar/gui/event-editor.c:369
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Upraviť schôdzku"
-#: calendar/gui/event-editor.c:410
+#: calendar/gui/event-editor.c:447
msgid "on"
msgstr "zapnutá"
-#: calendar/gui/event-editor.c:435 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/event-editor.c:472 filter/filter-datespec.c:65
msgid "day"
msgstr "deň"
-#: calendar/gui/event-editor.c:562
+#: calendar/gui/event-editor.c:599
msgid "on the"
msgstr " "
-#: calendar/gui/event-editor.c:569
+#: calendar/gui/event-editor.c:606
msgid "th"
msgstr " "
-#: calendar/gui/event-editor.c:723
+#: calendar/gui/event-editor.c:752
msgid "occurrences"
msgstr "výskytov"
-#: calendar/gui/event-editor.c:840
+#: calendar/gui/event-editor.c:869
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Táto schôdzka obsahuje opakovanie, ktoré Evolution nedokáže upraviť."
-#: calendar/gui/event-editor.c:3092 calendar/gui/print.c:1090
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093
+#: calendar/gui/event-editor.c:1521
+#, c-format
+msgid " %d days"
+msgstr " %d dní"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1523
+msgid " 1 day"
+msgstr " 1 deň"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1526
+#, c-format
+msgid " %d weeks"
+msgstr " %d týždňov"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1528
+msgid " 1 week"
+msgstr " 1 týždeň"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1531
+#, c-format
+msgid " %d hours"
+msgstr " %d hodín"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1533
+msgid " 1 hour"
+msgstr " 1 hodina"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1536
+#, c-format
+msgid " %d minutes"
+msgstr " %d minút"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1538
+msgid " 1 minute"
+msgstr " 1 minúta"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1541
+#, c-format
+msgid " %d seconds"
+msgstr " %d sekúnd"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1543
+msgid " 1 second"
+msgstr " 1 sekunda"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1590
+msgid " before start of appointment"
+msgstr " pred začiatkom schôdzky"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1592
+msgid " after start of appointment"
+msgstr " po začiatku schôdzky"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1600
+msgid " before end of appointment"
+msgstr " pred koncom schôdzky"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1602
+msgid " after end of appointment"
+msgstr " po konci schôdzky"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:3101 calendar/gui/print.c:1092
+#: calendar/gui/print.c:1094 calendar/gui/print.c:1095
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:696
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:694
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:707
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:705
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metóda nutná k otvoreniu `%s' nie je podporovaná"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Apríl"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr "August"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "December"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "Február"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
msgstr "Prejsť na dátum"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "Go To Today"
msgstr "Prejsť na dnešný dátum"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "Január"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
msgstr "Júl"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
msgstr "Jún"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
msgstr "Marec"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
msgstr "Máj"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr "November"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
msgstr "Október"
-#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/main.c:50
+#: calendar/gui/main.c:49
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Nie je možné inicializovať GNOME"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Su"
msgstr "Ne"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Mo"
msgstr "Po"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Tu"
msgstr "Ut"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "We"
msgstr "St"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Th"
msgstr "Št"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Fr"
msgstr "Pi"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Sa"
msgstr "So"
-#: calendar/gui/print.c:941
+#: calendar/gui/print.c:943
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1071
+#: calendar/gui/print.c:1073
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Dnes (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089
+#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1091
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1086
+#: calendar/gui/print.c:1088
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1097
+#: calendar/gui/print.c:1099
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Tento týždeň (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1105
+#: calendar/gui/print.c:1107
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Tento mesiac (%b - %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1112
+#: calendar/gui/print.c:1114
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Tento rok (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1149
+#: calendar/gui/print.c:1151
msgid "Print Calendar"
msgstr "Tlačiť kalendár"
-#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1035
+#: calendar/gui/print.c:1316 mail/mail-callbacks.c:1161
msgid "Print Preview"
msgstr "Ukážka pred tlačou"
@@ -3286,11 +2809,52 @@ msgstr "URI, ktoré bude zobrazovať priečinok úloh"
msgid "SMTWTFS"
msgstr "NPUSŠPS"
+#: camel/camel-filter-driver.c:767
+#, c-format
+msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní filtra: %s: %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:772
+#, c-format
+msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra: %s: %s"
+
#: camel/camel-filter-search.c:420 camel/camel-filter-search.c:426
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Chyba pri vykonávaní hľadania filtra: %s: %s"
+#: camel/camel-folder-search.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie je možné spracovať hľadací výraz: %s:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:330
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba pri vykonávaní hľadacieho výrazu: %s:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:475 camel/camel-folder-search.c:503
+msgid "(match-all) requires a single bool result"
+msgstr "(odpovedá všetkému) vyžaduje jeden pravdivostný výsledok"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:547
+#, c-format
+msgid "Performing query on unknown header: %s"
+msgstr "Vykonanie otázky na neznámej hlavičke: %s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:656 camel/camel-folder-search.c:693
+msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
+msgstr "Neplatný typ v body-contains, očakávam reťazec"
+
#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
#: camel/camel-movemail.c:183
@@ -3377,67 +2941,72 @@ msgstr "Nie je možné načítať %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nie je možné načítať %s: V module nie je inicializačný kód."
-#: camel/camel-remote-store.c:184
+#: camel/camel-remote-store.c:183
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s server %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:188
+#: camel/camel-remote-store.c:187
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s služba pre %s na %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:318
+#: camel/camel-remote-store.c:313
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Spojenie zrušené"
-#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334
+#: camel/camel-remote-store.c:316 camel/camel-remote-store.c:329
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Nie je možné spojenie s %s (port %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335
+#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:330
msgid "(unknown host)"
msgstr "(neznámy hostiteľ)"
-#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488
-#: camel/camel-remote-store.c:556
+#: camel/camel-remote-store.c:421 camel/camel-remote-store.c:483
+#: camel/camel-remote-store.c:551
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operácia zrušená"
-#: camel/camel-service.c:137
+#: camel/camel-search-private.c:105
+#, c-format
+msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
+msgstr "Preklad regulárneho výrazu zlyhal: %s: %s"
+
+#: camel/camel-service.c:138
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu používateľského mena"
-#: camel/camel-service.c:146
+#: camel/camel-service.c:147
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu hostiteľa"
-#: camel/camel-service.c:155
+#: camel/camel-service.c:156
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu cesty"
-#: camel/camel-service.c:520
+#: camel/camel-service.c:523
#, c-format
msgid "No such host %s."
msgstr "Hostiteľ %s nenájdený."
-#: camel/camel-service.c:523
+#: camel/camel-service.c:526
#, c-format
msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
msgstr "Dočasne nie je možné nájsť meno hostiteľa %s."
-#: camel/camel-session.c:299
+#: camel/camel-session.c:298
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Pre protokol `%s' nie je k dispozícii poskytovateľ"
-#: camel/camel-session.c:390
+#: camel/camel-session.c:389
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -3532,12 +3101,12 @@ msgstr "Kerberos 4"
msgid "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou overenia Kerberos 4."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:368
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sProsím, zadajte IMAP heslo pre %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:396
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3548,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:652
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s"
@@ -3769,66 +3338,77 @@ msgstr ""
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Priečinok `%s' nie je prázdny. Neodstránený."
+#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
+#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240
+msgid "Summarising folder"
+msgstr "Vytváram súhrn priečinku"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok: %s: vytváram súhrn od pozície %ld: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:274
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Kritická chyba spracovania správy na pozícii %ld v priečinku %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:349
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť súhrn: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:483
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:674
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1346
+msgid "Synchronising folder"
+msgstr "Synchronizujem priečinok"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok pre vytvorenie súhrnu: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť dočasnú poštovú schránku: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:528
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Súhrn a priečinok si neodpovedajú, ani po synchronizácii"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:571
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Chyba pri zápise do dočasnej schránky: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Zápis do dočasnej schránky zlyhal: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nie je možné zatvoriť zdrojový priečinok: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Nie je možné zatvoriť dočasný priečinok: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Neznáma chyba: %s"
@@ -3913,16 +3493,25 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť alebo vytvoriť súbor .newsrc pre %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:145
+msgid "Retrieving POP summary"
+msgstr "Získavam POP súhrn"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:188
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok: zoznam správ nebol úplný."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:282
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Žiadna správa s uid %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286
+#, c-format
+msgid "Retrieving POP message %d"
+msgstr "Získavam POP správu %d"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:304
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Nie je možné získať správu zo POP serveru %s: %s"
@@ -3940,7 +3529,7 @@ msgstr ""
"pošty od rôznych poskytovateľov pošty pomocou WWW a proprietárnymi poštovými "
"systémami."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -3948,7 +3537,7 @@ msgstr ""
"Táto voľba vás spojí s POP serverom pomocou hesla preneseného ako čistý "
"text. To je často jediná možnosť, ktorú POP servery podporujú."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -3958,26 +3547,26 @@ msgstr ""
"APOP. Nemusí to fungovať pre všetkých používateľov aj keď server tvrdí, že "
"tento protokol podporuje."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
msgid "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr "Táto voľba vás spojí s POP serverom pomocou overenia Kerberos 4."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Nepodarilo sa overiť na KPOP serveri: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:334
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Nie je možné sa spojiť s POP serverom na %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sProsím, zadajte POP3 heslo pre %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:400
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -3986,12 +3575,12 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n"
"Chyba pri posielaní používateľského mena: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Neznámy)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -3999,7 +3588,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n"
"Požadovaný spôsob overenia nie je podporovaný."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4008,13 +3597,13 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n"
"Chyba pri posielaní hesla: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Priečinok `%s' neexistuje."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -4062,7 +3651,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Prenos pošty pomocou programu sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 po/tmp/mail-config.glade.h:59
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:56
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -4168,8 +3757,7 @@ msgstr ""
"väčšinu SMTP serverov."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:15
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 mail/mail-config.glade.h:11
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
@@ -4270,6 +3858,11 @@ msgstr "Vypršal čas odpovede QUIT: %s: nie je kritická"
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Chyba odpovede QUIT: %s: nie je kritická"
+#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604
+#, c-format
+msgid "No such message: %s"
+msgstr "Žiadna taká správa: %s"
+
#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Poskytovateľ pošty pre virtuálny priečinok"
@@ -4308,11 +3901,11 @@ msgid "attachment"
msgstr "príloha"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Priložiť súbor"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 po/tmp/filter.glade.h:14
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9
#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@@ -4329,68 +3922,64 @@ msgstr "Pridať prílohu..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Priloží súbor k správe"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: mail/message-list.c:1115 po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1152
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
-#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
msgid "Attachment properties"
msgstr "Vlastnosti prílohy"
-#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "File name:"
msgstr "Meno súboru:"
-#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
msgid "Inline attachment"
msgstr "Príloha v texte"
-#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:11
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
msgid "MIME type:"
msgstr "Typ MIME:"
-#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:12
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
msgid "Send as:"
msgstr "Poslať ako:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:149 composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
-#: mail/mail-format.c:626
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:176 composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
+#: mail/mail-format.c:627
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:330
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "Zadajte identitu, pod ktorou chcete túto správu poslať"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:630
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 mail/mail-format.c:631
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Zadajte adresátov správy"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 mail/mail-format.c:632
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 mail/mail-format.c:633
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:370
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -4398,11 +3987,11 @@ msgstr ""
"Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy bez toho, aby boli v zozname "
"adresátov správy."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:634
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 mail/mail-format.c:635
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Zadajte predmet správy"
@@ -4500,6 +4089,117 @@ msgstr "Nie je možné vytvoriť okno editora správ."
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Nie je možné inicializovať editor správ Evolution."
+#: executive-summary/component/component-factory.c:159
+msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+msgstr "Nie je možné inicializovať komponent Súhrn Evolution."
+
+#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285
+msgid ""
+"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
+"Summary.\n"
+"\n"
+"Just leave it blank for the default"
+msgstr ""
+"Vybrali ste inú stránku HTML pre pozadie Súhrnu.\n"
+"\n"
+"Pre štandardnú nevypĺňajte nič."
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
+#, c-format
+msgid "Open %s with the default GNOME application"
+msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardnej aplikácie GNOME"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62
+#, c-format
+msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
+msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardného prehliadača WWW GNOME"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Poslať e-mail %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64
+#, c-format
+msgid "Change the view to %s"
+msgstr "Zmeniť pohľad na %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65
+#, c-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Spustiť %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "Zavrieť %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68
+#, c-format
+msgid "Move %s to the left"
+msgstr "Presunúť %s doľava"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
+#, c-format
+msgid "Move %s to the right"
+msgstr "Presunúť %s doprava"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
+#, c-format
+msgid "Move %s into the previous row"
+msgstr "Presunúť %s do predchádzajúceho riadku"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
+#, c-format
+msgid "Move %s into the next row"
+msgstr "Presunúť %s do nasledujúceho riadku"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
+#, c-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Nastavenie %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:916
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open the HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie je možné otvoriť súbor HTML:\n"
+"%s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:930
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading data:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní dát:\n"
+"%s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:948
+msgid "File does not have a place for the services.\n"
+msgstr "Súbor nemá miesto pre služby.\n"
+
+#: executive-summary/component/main.c:59
+msgid ""
+"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
+"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
+"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
+msgstr ""
+"Komponent Súhrn nemohol inicializovať Bonobo.\n"
+"Ak bolo zobrazené nejaké varovanie o RootPOA, asi to\n"
+"znamená, že ste preložili Bonobo s GOAD a nie s OAF."
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:155
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
#: filter/filter-datespec.c:62
msgid "year"
msgstr "roku"
@@ -4632,7 +4332,7 @@ msgstr "prijatá"
msgid "outgoing"
msgstr "odoslaná"
-#: filter/filter-editor.c:456 po/tmp/filter.glade.h:9
+#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:4
msgid "Edit Filters"
msgstr "Upraviť filtre"
@@ -4669,7 +4369,7 @@ msgstr "Zadajte URI priečinku"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>"
-#: filter/filter-input.c:185
+#: filter/filter-input.c:189
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -4714,41 +4414,41 @@ msgstr "Pridať kritérium"
msgid "Remove criterion"
msgstr "Odstrániť kritérium"
-#: filter/filter-system-flag.c:63
+#: filter/filter-system-flag.c:67
msgid "Replied to"
msgstr "Odpovedaná"
#. { _("Deleted"), "Deleted" },
#. { _("Draft"), "Draft" },
-#: filter/filter-system-flag.c:66
+#: filter/filter-system-flag.c:70
msgid "Important"
msgstr "Dôležité"
-#: filter/filter-system-flag.c:67
+#: filter/filter-system-flag.c:71
msgid "Read"
msgstr "Prečítaná"
-#: po/tmp/filter.glade.h:10
+#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Edit VFolders"
msgstr "Upraviť vpriečinky"
-#: po/tmp/filter.glade.h:11
+#: filter/filter.glade.h:6
msgid "Filter Rules"
msgstr "Pravidlá filtra"
-#: po/tmp/filter.glade.h:12
+#: filter/filter.glade.h:7
msgid "Incoming"
msgstr "Prijatá"
-#: po/tmp/filter.glade.h:13
+#: filter/filter.glade.h:8
msgid "Outgoing"
msgstr "Odoslaná"
-#: po/tmp/filter.glade.h:15
+#: filter/filter.glade.h:10
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtuálne priečinky"
-#: po/tmp/filter.glade.h:16
+#: filter/filter.glade.h:11
msgid "vFolder Sources"
msgstr "Zdroje vpriečinkov"
@@ -4810,7 +4510,7 @@ msgid "Regex Match"
msgstr "Regul. výraz"
#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-#: mail/message-list.c:1115
+#: mail/message-list.c:1152
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
@@ -4830,7 +4530,7 @@ msgstr "Zdroj"
msgid "Specific header"
msgstr "Špeciálna hlavička"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1115
+#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1152
msgid "Status"
msgstr "Stav"
@@ -4838,18 +4538,10 @@ msgstr "Stav"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastaviť spracovanie"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1116
+#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1153
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "after"
-msgstr "po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "before"
-msgstr "pred"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
@@ -4938,11 +4630,11 @@ msgstr "Pridať pravidlo vpriečinku"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Upraviť pravidlo vpriečinku"
-#: mail/component-factory.c:294
+#: mail/component-factory.c:297
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution."
-#: mail/component-factory.c:320
+#: mail/component-factory.c:323
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu"
@@ -5002,7 +4694,8 @@ msgstr "Filter na adresátoch"
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filter na konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:669 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: mail/folder-browser.c:669 ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
@@ -5010,21 +4703,25 @@ msgstr "Otvoriť"
msgid "Save As..."
msgstr "Uložiť ako..."
+#: mail/folder-browser.c:672 mail/mail-view.c:148
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Print"
+msgstr "Tlačiť"
+
#: mail/folder-browser.c:674
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi"
-#: mail/folder-browser.c:675 mail/mail-view.c:141
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:37
+#: mail/folder-browser.c:675 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:32
msgid "Reply to All"
msgstr "Odpovedať všetkým"
-#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:144
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17
+#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:12
msgid "Forward"
msgstr "Poslať ďalej"
-#: mail/folder-browser.c:677 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18
+#: mail/folder-browser.c:677 ui/evolution-mail.xml.h:13
msgid "Forward inline"
msgstr "Predať ďalej v tele"
@@ -5063,38 +4760,49 @@ msgstr "Vytvoriť pravidlo zo správy"
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filter na konferenciu (%s)"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/local-config.glade.h:6
+#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "Súčasný formát ukladania:"
-#: po/tmp/local-config.glade.h:7
+#: mail/local-config.glade.h:2
msgid "Mailbox Format"
msgstr "Formát poštová schránky"
-#: po/tmp/local-config.glade.h:8
+#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
msgstr "Nový formát ukladania:"
-#: po/tmp/local-config.glade.h:9
-msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-msgstr "Poznámka: Keď prevádzate medzi formátami poštových schránok, zlyhanie\n"
+#: mail/local-config.glade.h:4
+msgid ""
+"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
+"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
+"recoverable. Please use this feature with care."
+msgstr ""
+"Poznámka: Pri prevode medzi formátmi poštových schránok\n"
+"nie je možná automatická oprava pri zlyhaní (napr. nedostatku\n"
+"miesta na disku). Prosím, používajte túto funkciu opatrne."
-#: po/tmp/local-config.glade.h:12
+#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
msgstr "maildir"
-#: po/tmp/local-config.glade.h:13
+#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
msgstr "mbox"
-#: po/tmp/local-config.glade.h:14
+#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "mh"
msgstr "mh"
+#. add a "None" option to the stores menu
+#: mail/mail-account-editor.c:695 mail/mail-account-editor.c:697
+#: mail/mail-account-editor.c:746 mail/mail-accounts.c:114
+#: mail/mail-config-druid.c:916 mail/mail-config.glade.h:44
+#: shell/e-shell-view.c:1119 widgets/misc/e-dateedit.c:421
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
+msgid "None"
+msgstr "Žiadna"
+
#: mail/mail-accounts.c:115
msgid " (default)"
msgstr " (štandard)"
@@ -5104,7 +4812,7 @@ msgstr " (štandard)"
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Správca účtov Evolution"
-#: mail/mail-account-editor.c:266
+#: mail/mail-account-editor.c:286
msgid ""
"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
"Do you wish to save anyway?"
@@ -5113,7 +4821,7 @@ msgstr ""
"Chcete ich aj tak uložiť?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:626
+#: mail/mail-account-editor.c:646
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor účtov Evolution"
@@ -5137,7 +4845,7 @@ msgstr "Pošta od %s"
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s konferencia"
-#: mail/mail-callbacks.c:82
+#: mail/mail-callbacks.c:83
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -5149,7 +4857,7 @@ msgstr ""
"posielať, prijímať alebo písať poštu.\n"
"Chcete ho nastaviť teraz?"
-#: mail/mail-callbacks.c:135
+#: mail/mail-callbacks.c:134
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -5157,7 +4865,7 @@ msgstr ""
"Predtým, ako začnete písať správu,\n"
"musíte nastaviť identitu."
-#: mail/mail-callbacks.c:147
+#: mail/mail-callbacks.c:146
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -5165,11 +4873,11 @@ msgstr ""
"Predtým, ako začnete písať správu,\n"
"musíte nastaviť spôsob prenosu.."
-#: mail/mail-callbacks.c:191
+#: mail/mail-callbacks.c:190
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Nemáte nastavený spôsob prenosu pošty"
-#: mail/mail-callbacks.c:224
+#: mail/mail-callbacks.c:223
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -5185,19 +4893,24 @@ msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy."
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy."
-#: mail/mail-callbacks.c:535
+#: mail/mail-callbacks.c:507
+#, c-format
+msgid "On %s, %s wrote:\n"
+msgstr "V %s, %s zapísané:\n"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:661
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Predaná správa:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:618
+#: mail/mail-callbacks.c:744
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Presunúť správu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:620
+#: mail/mail-callbacks.c:746
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopírovať správu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:755
+#: mail/mail-callbacks.c:881
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -5205,11 +4918,11 @@ msgstr ""
"Upravovať môžete iba správy uložené\n"
"v priečinku Koncepty."
-#: mail/mail-callbacks.c:788 mail/mail-display.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:914 mail/mail-display.c:83
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Prepísať súbor?"
-#: mail/mail-callbacks.c:792 mail/mail-display.c:87
+#: mail/mail-callbacks.c:918 mail/mail-display.c:87
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -5217,15 +4930,15 @@ msgstr ""
"Súbor s týmto menom už existuje\n"
"Prepísať ho?"
-#: mail/mail-callbacks.c:836
+#: mail/mail-callbacks.c:962
msgid "Save Message As..."
msgstr "Uložiť správu ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:838
+#: mail/mail-callbacks.c:964
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Uložiť správy ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:946
+#: mail/mail-callbacks.c:1072
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -5234,219 +4947,243 @@ msgstr ""
"Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:995
+#: mail/mail-callbacks.c:1121
msgid "Print Message"
msgstr "Tlačiť správu"
-#: mail/mail-callbacks.c:1042
+#: mail/mail-callbacks.c:1168
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tlač správy zlyhala"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.c:834
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Pripájam sa k serveru"
+
+#: mail/mail-config.c:836
+msgid "Connect to server"
+msgstr "Pripojenie k serveru"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid "Account"
msgstr "Účet"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid "Account Information"
msgstr "Informácia o účte"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "Account Management"
msgstr "Správa účtu"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Account Properties"
msgstr "Vlastnosti účtu"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Authentication"
msgstr "Overenie"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Typ overenia:"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:16
-msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-msgstr "Blahoželáme, nastavenie vašej pošty je dokončené.\n"
+#: mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "Automatically check mail every"
+msgstr "Automaticky kontrolovať poštu každých"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:12
+msgid "Check settings"
+msgstr "Overiť nastavenie"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:13
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email \n"
+"using Evolution. \n"
+"\n"
+"Click \"Finish\" to save your settings."
+msgstr ""
+"Blahoželáme, nastavenie vašej pošty je hotové.\n"
+"\n"
+"Teraz môžete začať používať Evolution\n"
+"pre posielanie a prijímanie pošty. \n"
+"\n"
+"Kliknutím na \"Dokončiť\" uložíte vaše nastavenie."
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "E-Mail Address:"
msgstr "E-mailová adresa:"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mailová adresa:"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Evolution Mail Configuration"
msgstr "Nastavenie pošty Evolution"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Full Name:"
msgstr "Celé meno:"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostiteľ:"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr "Server pre príjem pošty"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Keep mail on server"
msgstr "Nechávať poštu na serveri"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Mail Account"
msgstr "Poštový účet"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Nastavenie pošty"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Mail Configuration Druid"
msgstr "Sprievodca pre nastavenie pošty"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Make this my default account"
msgstr "Použiť ho ako štandardný účet"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
msgstr "Označiť správy ako \"Prečítané\" po:"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "News"
msgstr "Diskusné skupiny"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Optional"
msgstr "Voliteľné"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Organization:"
msgstr "Organizácia:"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "Server odosielanej pošty"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Plain Text"
msgstr "Čistý text"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Receiving Email"
msgstr "Príjem pošty"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Remember my password"
msgstr "Uložiť heslo"
-#: mail/mail-format.c:628 po/tmp/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:54 mail/mail-format.c:629
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovedať komu:"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Required"
msgstr "Požadované"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Save password"
msgstr "Uložiť heslo"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Select signature file"
msgstr "Vybrať súbor s podpisom"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "Posielať štandardne ako HTML."
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Sending Email"
msgstr "Posielanie pošty"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Server Configuration"
msgstr "Nastavenie serveru"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Server Type: "
msgstr "Typ serveru:"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Server vyžaduje overenie"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Signature file:"
msgstr "Súbor s podpisom:"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis:"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
msgstr "Tento server vyžaduje bezpečné pripojenie (SSL)"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
"example: \"Work\" or \"Home\"."
@@ -5454,19 +5191,29 @@ msgstr ""
"Zadajte meno, ktorým chcete tieto servery označovať. Napríklad:\"Doma\" "
"alebo \"Práca\"."
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "User Information"
msgstr "Informácie o používateľovi"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Username:"
msgstr "Meno používateľa:"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:78
-msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-msgstr "Vitajte v Sprievodcovi nastavením pošty Evolution.\n"
+#: mail/mail-config.glade.h:75
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to begin. "
+msgstr ""
+"Vitajte v Sprievodcovi nastavením pošty Evolution.\n"
+"\n"
+"Kliknutím \"Ďalší\" začneme."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:78
+msgid "minutes."
+msgstr "minút."
-#: mail/mail-config-druid.c:364
+#: mail/mail-config-druid.c:399
#, c-format
msgid ""
"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
@@ -5475,11 +5222,11 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa overiť nastavenie prijímania pošty.\n"
"Možno sa stretnete s problémami pri príjme vašej pošty z %s"
-#: mail/mail-config-druid.c:459
+#: mail/mail-config-druid.c:489
msgid "Namespace:"
msgstr "Priestor mien:"
-#: mail/mail-config-druid.c:644
+#: mail/mail-config-druid.c:677
#, c-format
msgid ""
"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
@@ -5489,7 +5236,7 @@ msgstr ""
"Možno sa stretnete s problémami pri odosielaní vašej pošty z %s"
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:995
+#: mail/mail-config-druid.c:1036
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Sprievodca účtom Evolution"
@@ -5502,121 +5249,116 @@ msgstr "Uložiť prílohu"
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s"
-#: mail/mail-display.c:271
+#: mail/mail-display.c:290
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Uložiť na disk..."
-#: mail/mail-display.c:273
+#: mail/mail-display.c:292
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Otvoriť v %s..."
-#: mail/mail-display.c:275
+#: mail/mail-display.c:294
msgid "View Inline"
msgstr "Zobraziť v texte"
-#: mail/mail-display.c:302
+#: mail/mail-display.c:323
msgid "External Viewer"
msgstr "Externý zobrazovač"
-#: mail/mail-display.c:325
+#: mail/mail-display.c:346
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Zobraziť v text (pomocou %s)"
-#: mail/mail-display.c:329
+#: mail/mail-display.c:350
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
-#: mail/mail-format.c:505
+#: mail/mail-format.c:506
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s príloha"
-#: mail/mail-format.c:653
+#: mail/mail-format.c:654
msgid "Loading message content"
msgstr "Načítavam obsah správy"
-#: mail/mail-format.c:941
+#: mail/mail-format.c:943
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Zašifrovaná správa nie je zobrazená"
-#: mail/mail-format.c:947
+#: mail/mail-format.c:949
msgid "Encrypted message"
msgstr "Zašifrovaná správa"
-#: mail/mail-format.c:948
+#: mail/mail-format.c:950
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Kliknite na ikonu pre dešifrovanie."
-#: mail/mail-format.c:1350
+#: mail/mail-format.c:1019 mail/mail-format.c:1399
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný."
-#: mail/mail-format.c:1358
+#: mail/mail-format.c:1027 mail/mail-format.c:1407
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný."
-#: mail/mail-format.c:1562
+#: mail/mail-format.c:1611
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1574
+#: mail/mail-format.c:1623
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1578
+#: mail/mail-format.c:1627
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1612
+#: mail/mail-format.c:1661
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1617
+#: mail/mail-format.c:1666
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Nesprávna časť externého tela."
-#: mail/mail-format.c:1788
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr "V %s, %s zapísané:\n"
-
-#: mail/mail-local.c:204
+#: mail/mail-local.c:211
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:208
+#: mail/mail-local.c:215
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Zmeniť priečinok \"%s\" na formát \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:251
+#: mail/mail-local.c:258
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Prenastavujem priečinok"
-#: mail/mail-local.c:269
+#: mail/mail-local.c:276
msgid "Closing current folder"
msgstr "Zatváram aktuálny priečinok"
-#: mail/mail-local.c:295
+#: mail/mail-local.c:302
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Premenovávam starý priečinok a otváram"
-#: mail/mail-local.c:313
+#: mail/mail-local.c:320
msgid "Creating new folder"
msgstr "Vytváram nový priečinok"
-#: mail/mail-local.c:327
+#: mail/mail-local.c:334
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopírujem správy"
-#: mail/mail-local.c:348
+#: mail/mail-local.c:355
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -5625,7 +5367,7 @@ msgstr ""
"Nie je možné uložiť metainformácie do priečinku, asi zistíte,\n"
"že ho nie je možné ani otvoriť: %s"
-#: mail/mail-local.c:379
+#: mail/mail-local.c:386
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -5633,15 +5375,15 @@ msgstr ""
"Ak nemôžete otvoriť túto poštovú schránku, potom\n"
"ju budete musieť opraviť ručne."
-#: mail/mail-local.c:787
+#: mail/mail-local.c:794
msgid "Registering local folder"
msgstr "Registrujem lokálny priečinok"
-#: mail/mail-local.c:789
+#: mail/mail-local.c:796
msgid "Register local folder"
msgstr "Registrovať lokálny priečinok"
-#: mail/mail-local.c:893
+#: mail/mail-local.c:900
#, c-format
msgid ""
"Unable to register folder '%s':\n"
@@ -5650,7 +5392,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa zaregistrovať priečinok '%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:87
+#: mail/mail-mt.c:88
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -5659,7 +5401,7 @@ msgstr ""
"Chyba počas '%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:89
+#: mail/mail-mt.c:90
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -5668,121 +5410,117 @@ msgstr ""
"Chyba pri vykonávaní operácie:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:385 mail/mail-mt.c:414
+#: mail/mail-mt.c:386 mail/mail-mt.c:415
msgid "Working"
msgstr "Pracujem"
-#: mail/mail-ops.c:510
+#: mail/mail-ops.c:519
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Posielam \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:512
+#: mail/mail-ops.c:521
msgid "Sending message"
msgstr "Posielam správu"
-#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-ops.c:747
+#: mail/mail-ops.c:749 mail/mail-ops.c:756
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr "Pridávam \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-ops.c:750
+#: mail/mail-ops.c:753 mail/mail-ops.c:759
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "Pridávam správu bez predmetu"
-#: mail/mail-ops.c:833
+#: mail/mail-ops.c:842
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Presúvam správy z \"%s\" do \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:835
+#: mail/mail-ops.c:844
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopírujem správy z \"%s\" do \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:838
+#: mail/mail-ops.c:847
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Presun správ z \"%s\" do \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:840
+#: mail/mail-ops.c:849
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopírovať správy z \"%s\" do \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:871
+#: mail/mail-ops.c:880
msgid "Moving"
msgstr "Premiestňujem"
-#: mail/mail-ops.c:874
+#: mail/mail-ops.c:883
msgid "Copying"
msgstr "Kopírujem"
-#: mail/mail-ops.c:894
+#: mail/mail-ops.c:903
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s správa %d z %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:969
+#: mail/mail-ops.c:978
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1035 mail/subscribe-dialog.c:359
+#: mail/mail-ops.c:1044 mail/subscribe-dialog.c:359
msgid "(No description)"
msgstr "(Bez popisu)"
-#: mail/mail-ops.c:1100
+#: mail/mail-ops.c:1109
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Správy predané ďalej"
-#: mail/mail-ops.c:1141 mail/mail-ops.c:1275
+#: mail/mail-ops.c:1150 mail/mail-ops.c:1284
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Otváram priečinok %s"
-#: mail/mail-ops.c:1206
+#: mail/mail-ops.c:1215
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Otváram sklad %s"
-#: mail/mail-ops.c:1337
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Synchronizujem priečinok"
-
-#: mail/mail-ops.c:1387
+#: mail/mail-ops.c:1396
msgid "Expunging folder"
msgstr "Čistím priečinok"
-#: mail/mail-ops.c:1436
+#: mail/mail-ops.c:1445
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Získavam správu %s"
-#: mail/mail-ops.c:1503
+#: mail/mail-ops.c:1512
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Získavam správy"
-#: mail/mail-ops.c:1513
+#: mail/mail-ops.c:1522
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Získavam správu číslo %d z %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1661
+#: mail/mail-ops.c:1670
#, c-format
msgid "Loading %s Folder for %s"
msgstr "Načítavam %s priečinok pre %s"
-#: mail/mail-ops.c:1663
+#: mail/mail-ops.c:1672
#, c-format
msgid "Load %s Folder for %s"
msgstr "Načítať %s priečinok pre %s"
-#: mail/mail-ops.c:1829
+#: mail/mail-ops.c:1838
msgid "Saving messages"
msgstr "Ukladám správy"
-#: mail/mail-ops.c:1908
+#: mail/mail-ops.c:1917
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -5791,12 +5529,12 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1921
+#: mail/mail-ops.c:1930
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Ukladám správu %d z %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1935
+#: mail/mail-ops.c:1944
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -5805,11 +5543,11 @@ msgstr ""
"Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-ops.c:2009
+#: mail/mail-ops.c:2018
msgid "Saving attachment"
msgstr "Ukladám prílohu"
-#: mail/mail-ops.c:2024
+#: mail/mail-ops.c:2033
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -5818,7 +5556,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2052
+#: mail/mail-ops.c:2061
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s"
@@ -5827,6 +5565,38 @@ msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s"
msgid "_Search"
msgstr "_Nájsť"
+#: mail/mail-send-recv.c:127
+msgid "Cancelling ..."
+msgstr "Ruším..."
+
+#: mail/mail-send-recv.c:218
+msgid "Send & Receive mail"
+msgstr "Príjem a odoslanie pošty"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:221
+msgid "Receiving"
+msgstr "Príjímam"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:267
+msgid "Updating ..."
+msgstr "Aktualizujem..."
+
+#: mail/mail-send-recv.c:269 mail/mail-send-recv.c:313
+msgid "Waiting ..."
+msgstr "Čakám..."
+
+#: mail/mail-send-recv.c:288
+msgid "Sending"
+msgstr "Posielam"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:483
+msgid "Cancelled."
+msgstr "Zrušené."
+
+#: mail/mail-send-recv.c:487
+msgid "Complete."
+msgstr "Dokončené."
+
#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Do rúry zapísaná neúplná správa!"
@@ -5907,102 +5677,110 @@ msgstr "Nový vPriečinok"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36
+#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:31
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41
+#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:36
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi tejto správy"
-#: mail/mail-view.c:141 po/tmp/evolution-mail.xml.h:40
+#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Odpovedať všetkým adresátom tento správy"
-#: mail/mail-view.c:144 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14
msgid "Forward this message"
msgstr "Predať túto správu ďalej"
-#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:35
+#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:30
msgid "Print the selected message"
msgstr "Tlačiť vybranú správu"
-#: mail/mail-view.c:150 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12
+#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7
msgid "Delete this message"
msgstr "Odstrániť túto správu"
-#: mail/message-list.c:605
+#: mail/message-list.c:608
msgid "Unseen"
msgstr "Nevidené"
-#: mail/message-list.c:608
+#: mail/message-list.c:611
msgid "Seen"
msgstr "Videné"
-#: mail/message-list.c:611
+#: mail/message-list.c:614
msgid "Answered"
msgstr "Odpovedané"
-#: mail/message-list.c:896
+#: mail/message-list.c:617
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "Viacero neprečítaných správ"
+
+#: mail/message-list.c:620
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "Viacero správ"
+
+#: mail/message-list.c:933
#, c-format
msgid "[ %s ]"
msgstr "[ %s ]"
#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:908 mail/message-list.c:924
+#: mail/message-list.c:945 mail/message-list.c:961
#, c-format
msgid "%s, et al."
msgstr "%s, a spol."
-#: mail/message-list.c:911 mail/message-list.c:927
+#: mail/message-list.c:948 mail/message-list.c:964
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámy>"
-#: mail/message-list.c:979
+#: mail/message-list.c:1016
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:986
+#: mail/message-list.c:1023
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Dnes %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:995
+#: mail/message-list.c:1032
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Včera %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1007
+#: mail/message-list.c:1044
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1015
+#: mail/message-list.c:1052
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1017
+#: mail/message-list.c:1054
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1115
+#: mail/message-list.c:1152
msgid "Flagged"
msgstr "Vyznačené"
-#: mail/message-list.c:1116
+#: mail/message-list.c:1153
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/message-list.c:1116
+#: mail/message-list.c:1153
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/message-list.c:1116
+#: mail/message-list.c:1153
msgid "Received"
msgstr "Prijaté"
-#: mail/message-list.c:1117
+#: mail/message-list.c:1154
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: mail/message-list.c:1117
+#: mail/message-list.c:1154
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
@@ -6108,7 +5886,7 @@ msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Súbory Evolution boli úspešne nainštalované."
#: shell/e-setup.c:189
-msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
+msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Vyzerá to, že ste Evolution spustili prvýkrát."
#: shell/e-setup.c:190
@@ -6157,7 +5935,7 @@ msgstr ""
"to priečinok Evolution. Prosím, presuňte ho,\n"
"aby mohli byť nainštalované súbory Evolution."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -6166,11 +5944,11 @@ msgstr ""
"Zadaný priečinok sa nedá vytvoriť:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Zadané meno priečinku nie je platné."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Vytvoriť nový priečinok"
@@ -6182,7 +5960,7 @@ msgstr ""
"Typ vybraného priečinku nie je platný\n"
"pre požadovanú operáciu."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318
msgid "New..."
msgstr "Nová..."
@@ -6212,7 +5990,7 @@ msgstr ""
"pre elektronickú poštu, kalendár a správu kontaktov\n"
"v rámci prostredia GNOME."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:347
+#: shell/e-shell-view-menu.c:349
msgid "Go to folder..."
msgstr "Prejsť na priečinku..."
@@ -6325,6 +6103,12 @@ msgstr "Odstrániť túto skratku z panelu skratiek"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek."
+#: shell/e-storage-set-view.c:345 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:41
+msgid "_View"
+msgstr "_Pohľad"
+
#: shell/e-storage-set-view.c:345
msgid "View the selected folder"
msgstr "Zobraziť vybraný priečinok"
@@ -6437,695 +6221,1177 @@ msgstr "Zakázať."
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nie je možné inicializovať komponentový systém Bonobo."
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7
+#. Importer isn't ready yet.
+#. Wait 5 seconds and try again.
+#: shell/importer/importer.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importer not ready.\n"
+"Waiting 5 seconds to retry."
+msgstr ""
+"Importujem %s\n"
+"Importér nie je pripravený.\n"
+"Čakám 5 sekúnd a skúsim to znovu."
+
+#: shell/importer/importer.c:173 shell/importer/importer.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item %d."
+msgstr ""
+"Importujem %s\n"
+"Importujem položku %d."
+
+#: shell/importer/importer.c:307
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no importer that is able to handle\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pre spracovanie\n"
+"%s\n"
+"nie je k dispozícii importér."
+
+#: shell/importer/importer.c:317
+msgid "Importing"
+msgstr "Importujem"
+
+#: shell/importer/importer.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s.\n"
+"Starting %s"
+msgstr ""
+"Importujem %s\n"
+"Začínam %s"
+
+#: shell/importer/importer.c:340
+#, c-format
+msgid "Error loading %s"
+msgstr "Chyba pri načítavaní %s"
+
+#: shell/importer/importer.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item 1."
+msgstr ""
+"Importujem %s\n"
+"Importujem položku 1."
+
+#: shell/importer/importer.c:426
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: shell/importer/importer.c:476
+msgid "Filename:"
+msgstr "Meno súboru:"
+
+#: shell/importer/importer.c:481
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vyberte súbor"
+
+#: shell/importer/importer.c:491
+msgid "File type:"
+msgstr "Typ súboru:"
+
+#: shell/importer/importer.c:572
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: shell/importer/importer.c:605
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
+"Vyberte súbor, ktorý chcete importovať do Evolution a jeho typ\n"
+"zo zoznamu.\n"
+"\n"
+"Použijte \"Automaticky\" ak typ nepoznáte a Evolution sa\n"
+"ho pokúsi určiť."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
msgid "Create new contact"
msgstr "Vytvoriť nový kontakt"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Delete a contact"
msgstr "Odstrániť kontakt"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
+msgid "Find"
+msgstr "Nájsť"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
msgid "Find a contact"
msgstr "Nájsť kontakt"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:12
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "New contact"
msgstr "Nový kontakt"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Print contacts"
msgstr "Tlačiť kontakty"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:46
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-mail.xml.h:41
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Stop Loading"
msgstr "Zastaviť načítavanie"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "View All"
msgstr "Zobraziť všetko"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
msgid "View all contacts"
msgstr "Zobraziť všetky kontakty"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
msgid "_Addressbook Configuration..."
msgstr "Nastavenie _adresára..."
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "_Print Contacts..."
msgstr "_Tlačiť kontakty..."
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
msgid "_Search for contacts"
msgstr "_Hľadať kontakty"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:74
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Nástroje"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
msgid "5 Days"
msgstr "5 dní"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
+msgid "Alter preferences"
+msgstr "Zmeniť nastavenie"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Ca_lendar"
msgstr "Ka_lendár"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Calendar Preferences..."
msgstr "Nastavenie kalendára..."
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Vytvoriť novú schôdzku"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Vytvoriť nový kalendár"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Day"
msgstr "Deň"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go back in time"
msgstr "Prejsť dozadu"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go forward in time"
msgstr "Prejsť dopredu"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go to"
msgstr "Prejsť na"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Prejsť na zadaný dátum"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to present time"
msgstr "Prejsť na aktuálny čas"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "New appointment"
msgstr "Nová schôdzka"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Open a calendar"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:29
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
+msgid "Next"
+msgstr "Nasl"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+msgid "Open Calendar"
msgstr "Otvoriť kalendár"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Prev"
msgstr "Pred"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Print this calendar"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+msgid "Print this Calendar"
msgstr "Tlačiť tento kalendár"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+msgid "Save As"
+msgstr "Uložiť ako"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Save calendar as something else"
msgstr "Uložiť kalendár ako niečo iné"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Show 1 day"
msgstr "Zobraziť jeden deň"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Show 1 month"
msgstr "Zobraziť jeden mesiac"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show 1 week"
msgstr "Zobraziť jeden týždeň"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show the working week"
msgstr "Zobraziť pracovný týždeň"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 widgets/misc/e-dateedit.c:413
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Week"
msgstr "Týždeň"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38
+msgid "_New"
+msgstr "_Nový"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Otvoriť kalendár"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "_Print this calendar"
msgstr "_Tlačiť tento kalendár"
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-tasks.xml.h:8
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Uložiť _ako..."
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
msgid "Delete this item"
msgstr "Odstráni túto položku"
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete..."
msgstr "Odstrániť..."
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "Tlačiť _obálku..."
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
+msgid "Print this item"
+msgstr "Tlačiť túto položku"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+msgid "Print..."
+msgstr "Tlačiť..."
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Uložiť _ako..."
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Uložiť a zavrieť"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "Uložiť kontakt a zatvoriť dialóg"
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
msgid "Se_nd contact to other..."
msgstr "Poslať kontakt _inému..."
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:17
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
msgid "See online help"
msgstr "Zobraziť pomocníka"
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "Send _message to contact..."
msgstr "Poslať _správu kontaktu..."
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31
+msgid "_File"
+msgstr "_Súbor"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlačiť..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložiť"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
+msgid "About this application"
+msgstr "O tejto aplikácii"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
+msgid "About..."
+msgstr "O aplikácii..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "A_kcie"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
+msgid "Address _Book... (FIXME)"
+msgstr "_Adresár..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Zmazať"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
+msgid "C_ut"
+msgstr "Vystri_hnúť"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
+msgid "Chec_k Names (FIXME)"
+msgstr "_Kontrolovať mená"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
+msgid "Clear"
+msgstr "Zmazať"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
+msgid "Clear the selection"
+msgstr "Zmazať výber"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
msgid "Close this appointment"
msgstr "Zavrieť túto schôdzku"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:28
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
+msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
+msgstr "_Kopírovať do priečinku..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovať"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Skopíruje výber"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnúť"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Vystrihne výber"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
+msgid "Dump XML"
+msgstr "Vypísať XML"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
+msgid "Dump the UI Xml description"
+msgstr "Vypíše XML popis rozhrania"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
+msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
+msgstr "P_rvá položka v priečinku"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
+msgid "For_ward (FIXME)"
+msgstr "Predať ď_alej"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
msgstr "Poslať ďalej ako v_Kalendár"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:48
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
+msgid "Go to the next item"
+msgstr "Prejsť na nasledujúcu položku"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Prejsť na predchádzajúcu položku"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
+msgid "In_complete Task (FIXME)"
+msgstr "Ne_dokončená úloha"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
+msgid "Modify the file's properties"
+msgstr "Zmeniť vlastnosti súboru"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
+msgid "N_ext"
+msgstr "_Nasledujúca"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložiť"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Vloží obsah schránky"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_Predchádzajúca"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
+msgid "Previous"
+msgstr "Predchádzajúca"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "U_kážka pred tlačou"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
+msgid "Print S_etup..."
+msgstr "Nastavenie _tlačiarne..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Nastavenie tlačiarne"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "Uložiť schôdzku a zavrieť tento dialóg"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:50
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Uložiť aktuálny súbor"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
msgid "Schedule Meeting"
msgstr "Naplánovať stretnutie"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:51
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "Naplánovať _stretnutie"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:52
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
msgid "Schedule some sort of a meeting"
msgstr "Naplánovať niečo ako stretnutie"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:6
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrať všetko"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
+msgid "Select everything"
+msgstr "Vybrať všetko"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
+msgid "Task _Request (FIXME)"
+msgstr "_Požiadavka na úlohu"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
+msgid "_About..."
+msgstr "_O programe..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavrieť"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
+#: ui/evolution.xml.h:29
+msgid "_Contact (FIXME)"
+msgstr "_Kontakt"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovať"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Ladiť"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58 ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70
+#: ui/evolution.xml.h:30
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upraviť"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
+msgid "_Item (FIXME)"
+msgstr "_Položka"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
+msgid "_Journal Entry (FIXME)"
+msgstr "Položka _denníka"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
+msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
+msgstr "Pos_ledná položka v priečinku"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
+msgid "_Mail Message (FIXME)"
+msgstr "_Poslať správu"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
+msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
+msgstr "Pre_sunúť do priečinka..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
+msgid "_Note (FIXME)"
+msgstr "_Poznámka"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Vložiť"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+msgid "_Print"
+msgstr "_Tlačiť"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Vlastnosti..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
+msgid "_Select All"
+msgstr "Vybrať _všetko"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
+#: ui/evolution.xml.h:40
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr "Ú_loha"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
+msgid "_Unread Item (FIXME)"
+msgstr "_Neprečítaná položka"
+
+#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
+msgid "Add Service"
+msgstr "Nová služba"
+
+#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
+msgid "Add a new service to the Executive Summary"
+msgstr "Pridá novú službu do Súhrnu"
+
+#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
+msgid "Create a new email"
+msgstr "Vytvorí novú e-mailovú správu"
+
+#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
+msgid "Executive Summary Settings..."
+msgstr "Nastavenie Súhrnu..."
+
+#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nová správa"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:1
msgid "Compose"
msgstr "Napísať"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:2
msgid "Compose a new message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail.xml.h:4
msgid "Copy message to a new folder"
msgstr "Kopírovať správu do nového priečinka"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail.xml.h:5
msgid "Create Rule"
msgstr "Vytvoriť pravidlo"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:13 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "F_older"
msgstr "P_riečinok"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail.xml.h:9
msgid "Fi_lter on Sender"
msgstr "Filter na _odosielateľa"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail.xml.h:10
msgid "Filter on Rec_ipients"
msgstr "Filter na _adresátov"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail.xml.h:11
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Zabudnúť _heslá"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail.xml.h:15
msgid "Get Mail"
msgstr "Stiahnuť poštu"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail.xml.h:16
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Skryť _vybrané správy"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail.xml.h:17
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Skryť _odstránené správy"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:18
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "Skryť _prečítané správy"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:19
msgid "Mail _Filters..."
msgstr "_Filtre pošty..."
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail.xml.h:20
msgid "Manage Subscriptions..."
msgstr "Správa prihlásení..."
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail.xml.h:21
msgid "Mar_k As Read"
msgstr "Označiť ako _prečítané"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail.xml.h:22
msgid "Mark As U_nread"
msgstr "Označiť ako _neprečítané"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail.xml.h:23
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail.xml.h:24
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "Presunúť správu do nového priečinka"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail.xml.h:25
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Ukážka správy pred tlačou"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail.xml.h:27
msgid "Print Preview of message..."
msgstr "Ukážka správy pred tlačou..."
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Print message to the printer"
msgstr "Tlačiť správu na tlačiarni"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail.xml.h:29
msgid "Print message..."
msgstr "Tlačiť správu..."
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail.xml.h:33
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpovedať _všetkým"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "Odpovedať _odosielateľovi"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail.xml.h:37
msgid "S_ource"
msgstr "_Zdroj"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:43 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrať _všetko"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail.xml.h:39
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40
msgid "Show _All Messages"
msgstr "Ukázať _všetky správy"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Zoznam vlákien"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Vpriečinok na _adresátov"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
msgid "View Raw Message Source"
msgstr "Zobraziť čistý kód správy"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Použiť filtre"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "_Configure Folder..."
msgstr "_Nastavenie priečinku..."
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail.xml.h:48
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopírovať do priečinku..."
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail.xml.h:50
msgid "_Edit Message"
msgstr "_Upraviť správu"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail.xml.h:51
msgid "_Expunge"
msgstr "_Vyčistiť"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "_Filter on Subject"
msgstr "_Filter na predmet"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "_Forward"
msgstr "Poslať ď_alej"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Obrátiť výber"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
msgid "_Mail Configuration..."
msgstr "_Nastavenie pošty..."
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "_Message"
msgstr "_Správa"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail.xml.h:57
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pre_sunúť do priečinka..."
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Otvoriť v novom o_kne"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59
msgid "_Print Message"
msgstr "_Tlačiť správu"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail.xml.h:60
msgid "_Save Message As..."
msgstr "Uložiť správu _ako..."
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "_Threaded"
msgstr "_Vlákna"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62
msgid "_Undelete"
msgstr "Obnoviť _zmazané"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail.xml.h:63
msgid "_VFolder on Subject"
msgstr "_vPriečinok na predmete"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64
msgid "_Virtual Folder Editor..."
msgstr "Editor _virtuálneho priečinku..."
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:6
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Priložiť"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Zavrie aktuálny súbor"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Zašifrovať túto správu pomocou PGP"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "F_ormat"
msgstr "_Formát"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Vložiť súbor ako text do správy"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "Insert text file..."
msgstr "Vložiť textový súbor...."
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
msgstr "OtvorĂ­ súbor"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Šifrovanie PGP"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis PGP"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save As"
-msgstr "Uložiť ako"
-
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save _Draft"
msgstr "Uložiť _koncept"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save in _folder... (FIXME)"
msgstr "Uložiť v _priečinku..."
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save in folder..."
msgstr "Uložiť v priečinku..."
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Uloží aktuálny súbor pod iným menom"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Uložiť správu do daného priečinku"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Send"
msgstr "Poslať"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send _Later"
msgstr "Poslať _neskôr"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Send _later"
msgstr "Poslať _neskôr"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Poslať správu vo formáte HTML"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send the message later"
msgstr "Poslať správu neskôr"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send the message now"
msgstr "Poslať správu hneď"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send this message now"
msgstr "Poslať túto správu hneď"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Zobraziť / Skryť prílohy"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Show _attachments"
msgstr "Zobraziť _prílohy"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Show attachments"
msgstr "Zobraziť prílohy"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Podpísať túto správu kľúčom PGP"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "Vložiť _textový súbor..."
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvoriť..."
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Security"
msgstr "Za_bezpečenie"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:6
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Pridať priečinok do zoznamu prihlásených priečinkov"
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List"
msgstr "Obnoviť zoznam"
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Obnoviť zoznam priečinkov"
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "Odstrániť priečinok zo zoznamu prihlásených priečinkov"
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:13
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Subscribe"
msgstr "Prihlásiť si"
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:14
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásiť"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/evolution.xml.h:6
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
+msgid "Assig_n Task (FIXME)"
+msgstr "P_riradiť úlohu"
+
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
+msgid "Find Again"
+msgstr "Hľadať znovu"
+
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
+msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
+msgstr "Požia_davka na stretnutie"
+
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
+msgid "Redo"
+msgstr "Opakovať"
+
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Opakovať vrátenú akciu"
+
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradiť"
+
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
+msgid "Replace a string"
+msgstr "Nahradiť reťazec"
+
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
+msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
+msgstr "Odpovedať _všetkým"
+
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
+msgid "S_end Status Report (FIXME)"
+msgstr "Poslať informáciu o _stave"
+
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
+msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
+msgstr "Pres_kočiť výskyt"
+
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
+msgid "Save the task and close the dialog box"
+msgstr "Uložiť úlohu a zavrieť dialóg"
+
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
+msgid "Search again for the same string"
+msgstr "Hľadať znovu rovnaký reťazec"
+
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
+msgid "Search for a string"
+msgstr "Nájsť reťazec"
+
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
+msgid "Undo"
+msgstr "Vrátiť"
+
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Vráti späť poslednú akciu"
+
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27
+msgid "_Appointment (FIXME)"
+msgstr "S_chôdzka"
+
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
+msgid "_Mark Complete (FIXME)"
+msgstr "Označiť ako _dokončenú"
+
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
+msgid "_Reply (FIXME)"
+msgstr "_Odpoveď"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Vytvoriť novú úlohu"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+msgid "Save task as something else"
+msgstr "Uložiť úlohu ako niečo iné"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Tasks Preferences..."
+msgstr "Nastavenie úloh..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
msgstr "O Evolution..."
-#: po/tmp/evolution.xml.h:8
+#: ui/evolution.xml.h:3
msgid "Close this window"
msgstr "Zavrie toto okno"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Customi_ze..."
msgstr "Pri_spôsobiť..."
-#: po/tmp/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:5
msgid "Customize"
msgstr "Prispôsobiť"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Prispôsobiť panely nástrojov"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Display a different folder"
msgstr "Zobraziť iný priečinok"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "E_xit"
msgstr "_Koniec"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "_Skratka pre panel Evolution"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Exit"
msgstr "Koniec"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "Ukončí program"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Getting _Started"
msgstr "_Začíname"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Import an external file format"
msgstr "Importuje externý súbor"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Zobrazí informáciu o Evolution"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Show the _Folder Bar"
msgstr "Ukázať panel _priečinkov"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Show the _Shortcut Bar"
msgstr "Ukázať panel _skratiek"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Pošle správu o chybe"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Poslať správu o chybe"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr "Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb."
-#: po/tmp/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel skratiek"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "Pomocou Správcu ko_ntaktov"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "Pomocou _Kalendára"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "Pomocou _Pošty "
-#: po/tmp/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "_About Evolution..."
msgstr "O _Evolution..."
-#: po/tmp/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Folder"
msgstr "_Priečinok"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Prejsť do priečinku..."
-#: po/tmp/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importovať súbor..."
-#: po/tmp/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Index"
msgstr "_Index"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Mail message"
msgstr "_Poslať správu"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Settings"
msgstr "Nas_tavenie"
@@ -7136,10 +7402,6 @@ msgstr "Nas_tavenie"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "Predbežný"
-
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdnený"
@@ -7243,6 +7505,27 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:141
+msgid "Information"
+msgstr "Informácia"
+
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:148
+msgid "Warning"
+msgstr "Varovanie"
+
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:162
+msgid "Question"
+msgstr "Otázka"
+
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:169
+msgid "Message"
+msgstr "Správa"
+
+#. Add the "Don't show this message again." checkbox
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:213
+msgid "Don't show this message again."
+msgstr "Túto správu už nezobrazovať."
+
#: widgets/misc/e-search-bar.c:135
msgid "Sear_ch"
msgstr "_Nájsť"