diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 3713 |
1 files changed, 1998 insertions, 1715 deletions
@@ -4,9 +4,9 @@ #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-29 18:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-29 18:45CET\n" +"Project-Id-Version: evolution 0.9\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-09 16:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-09 16:35CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,661 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:6 -msgid "Add Service" -msgstr "Nová služba" - -#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:7 -msgid "Add a new service to the Executive Summary" -msgstr "Pridá novú službu do Súhrnu" - -#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:8 -msgid "Create a new email" -msgstr "Vytvorí novú e-mailovú správu" - -#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:9 -msgid "Executive Summary Settings..." -msgstr "Nastavenie Súhrnu..." - -#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:10 -msgid "New Mail" -msgstr "Nová správa" - -#: executive-summary/component/component-factory.c:159 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Nie je možné inicializovať komponent Súhrn Evolution." - -#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 -#, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Žiadna taká správa: %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" -"Vybrali ste inú stránku HTML pre pozadie Súhrnu.\n" -"\n" -"Pre štandardnú nevypĺňajte nič." - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardnej aplikácie GNOME" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardného prehliadača WWW GNOME" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Poslať e-mail %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Zmeniť pohľad na %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Spustiť %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Zavrieť %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Presunúť %s doľava" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "Presunúť %s doprava" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Presunúť %s do predchádzajúceho riadku" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Presunúť %s do nasledujúceho riadku" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Nastavenie %s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:916 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie je možné otvoriť súbor HTML:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:930 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Chyba pri čítaní dát:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:948 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "Súbor nemá miesto pre služby.\n" - -#: executive-summary/component/main.c:59 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" -"Komponent Súhrn nemohol inicializovať Bonobo.\n" -"Ak bolo zobrazené nejaké varovanie o RootPOA, asi to\n" -"znamená, že ste preložili Bonobo s GOAD a nie s OAF." - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: mail/mail-config.c:799 -msgid "Connecting to server" -msgstr "Pripájam sa k serveru" - -#: mail/mail-config.c:801 -msgid "Connect to server" -msgstr "Pripojenie k serveru" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:6 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 -msgid "About this application" -msgstr "O tejto aplikácii" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:7 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -msgid "About..." -msgstr "O aplikácii..." - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:8 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 -msgid "Actio_ns" -msgstr "A_kcie" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 -msgid "Address _Book... (FIXME)" -msgstr "_Adresár..." - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "P_riradiť úlohu" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 -msgid "C_lear" -msgstr "_Zmazať" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 -msgid "C_ut" -msgstr "Vystri_hnúť" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:12 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 -msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "_Kontrolovať mená" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Clear" -msgstr "Zmazať" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Zmazať výber" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:15 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8 -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:7 -msgid "Close" -msgstr "Zavrieť" - -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -msgid "Close the current file" -msgstr "Zavrie aktuálny súbor" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "_Kopírovať do priečinku..." - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:18 po/tmp/evolution-mail.xml.h:8 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovať" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Skopíruje výber" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 -msgid "Cut" -msgstr "Vystrihnúť" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:21 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Vystrihne výber" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7 -#: mail/folder-browser.c:684 mail/mail-view.c:150 -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:8 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13 -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:22 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 -#: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:24 -msgid "Delete" -msgstr "Odstrániť" - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -msgid "Delete this task" -msgstr "Odstrániť túto úlohu" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:24 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 -msgid "Dump XML" -msgstr "Vypísať XML" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:25 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "Vypíše XML popis rozhrania" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:26 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 -msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -msgstr "P_rvá položka v priečinku" - -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:10 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 -msgid "Find" -msgstr "Nájsť" - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 -msgid "Find Again" -msgstr "Hľadať znovu" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:27 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 -msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "Predať ď_alej" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Prejsť na nasledujúcu položku" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:30 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Prejsť na predchádzajúcu položku" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:31 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "Ne_dokončená úloha" - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -msgstr "Požia_davka na stretnutie" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:32 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Zmeniť vlastnosti súboru" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:33 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "N_ext" -msgstr "_Nasledujúca" - -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:20 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:34 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 -msgid "Next" -msgstr "Nasl" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:35 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 -msgid "Paste" -msgstr "Vložiť" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:36 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Vloží obsah schránky" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:37 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Predchádzajúca" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 -msgid "Previous" -msgstr "Predchádzajúca" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "U_kážka pred tlačou" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:40 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Nastavenie _tlačiarne..." - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:41 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 -msgid "Print Setup" -msgstr "Nastavenie tlačiarne" - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:11 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:42 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 -msgid "Print this item" -msgstr "Tlačiť túto položku" - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:12 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:43 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 -msgid "Print..." -msgstr "Tlačiť..." - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:44 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 -msgid "Redo" -msgstr "Opakovať" - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Opakovať vrátenú akciu" - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 -msgid "Replace" -msgstr "Nahradiť" - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 -msgid "Replace a string" -msgstr "Nahradiť reťazec" - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 -msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "Odpovedať _všetkým" - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 -msgid "S_end Status Report (FIXME)" -msgstr "Poslať informáciu o _stave" - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 -msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -msgstr "Pres_kočiť výskyt" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:45 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 -msgid "Save" -msgstr "Uložiť" - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:46 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 -msgid "Save _As..." -msgstr "Uložiť _ako..." - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:47 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -msgid "Save and Close" -msgstr "Uložiť a zavrieť" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:49 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Save the current file" -msgstr "Uložiť aktuálny súbor" - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Uložiť úlohu a zavrieť dialóg" - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Hľadať znovu rovnaký reťazec" - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 -msgid "Search for a string" -msgstr "Nájsť reťazec" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:53 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrať všetko" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:54 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 -msgid "Select everything" -msgstr "Vybrať všetko" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:55 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:56 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "_Požiadavka na úlohu" - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -msgid "Undo" -msgstr "Vrátiť" - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Vráti späť poslednú akciu" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 -msgid "_About..." -msgstr "_O programe..." - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 po/tmp/evolution.xml.h:32 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "S_chôdzka" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:58 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 po/tmp/evolution.xml.h:33 -msgid "_Close" -msgstr "_Zavrieť" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 po/tmp/evolution.xml.h:34 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontakt" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:60 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopírovať" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:61 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 -msgid "_Debug" -msgstr "_Ladiť" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:62 po/tmp/evolution-mail.xml.h:54 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 -msgid "_Delete" -msgstr "_Odstrániť" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:63 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 po/tmp/evolution.xml.h:35 -msgid "_Edit" -msgstr "_Upraviť" - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:64 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 po/tmp/evolution.xml.h:36 -msgid "_File" -msgstr "_Súbor" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:65 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 po/tmp/evolution.xml.h:39 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 -msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "_Položka" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:67 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "Položka _denníka" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:68 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 -msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Pos_ledná položka v priečinku" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:69 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "_Poslať správu" - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 -msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "Označiť ako _dokončenú" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:70 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 -msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." - -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:32 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 po/tmp/evolution.xml.h:43 -msgid "_New" -msgstr "_Nový" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:72 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 -msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "_Poznámka" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:73 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -msgid "_Paste" -msgstr "_Vložiť" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:74 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "_Print" -msgstr "_Tlačiť" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:75 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Vlastnosti..." - -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 -msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "_Odpoveď" - -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 -msgid "_Save" -msgstr "_Uložiť" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:77 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:91 -msgid "_Select All" -msgstr "Vybrať _všetko" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:92 po/tmp/evolution.xml.h:45 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "Ú_loha" - -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:22 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:93 -msgid "_Tools" -msgstr "_Nástroje" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:94 -msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "_Neprečítaná položka" - -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:81 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:49 -#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:95 po/tmp/evolution.xml.h:46 -#: shell/e-storage-set-view.c:345 -msgid "_View" -msgstr "_Pohľad" - -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:7 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Zmeniť nastavenie" - -#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Create a new task" -msgstr "Vytvoriť novú úlohu" - -#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "New" -msgstr "Nový" - -#: mail/folder-browser.c:672 mail/mail-view.c:148 -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Print" -msgstr "Tlačiť" - -#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Save task as something else" -msgstr "Uložiť úlohu ako niečo iné" - -#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Nastavenie úloh..." - -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "_Save As..." -msgstr "Uložiť _ako..." - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 msgid "Card: " msgstr "Karta: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 msgid "" "\n" "Name: " @@ -676,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Meno: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -684,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" " Predpona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3057 msgid "" "\n" " Given: " @@ -692,7 +42,7 @@ msgstr "" "\n" " Krstné: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3058 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -700,7 +50,7 @@ msgstr "" "\n" " Ďalšie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3059 msgid "" "\n" " Family: " @@ -708,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" " Priezvisko: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3060 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -716,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" " Prípona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3074 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -724,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "Dátum narodenia:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 msgid "" "\n" "Address:" @@ -732,7 +82,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresa:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -740,7 +90,7 @@ msgstr "" "\n" "Poštová schránka:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -748,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" " Príp: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 msgid "" "\n" " Street: " @@ -756,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" " Ulica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3090 msgid "" "\n" " City: " @@ -764,7 +114,7 @@ msgstr "" "\n" " Mesto: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3091 msgid "" "\n" " Region: " @@ -772,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" " Región: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3092 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -780,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" " PSČ: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3093 msgid "" "\n" " Country: " @@ -788,7 +138,7 @@ msgstr "" "\n" " Krajina: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3106 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -796,7 +146,7 @@ msgstr "" "\n" "Dodacie ozn:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3118 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -804,7 +154,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefóny:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3121 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -812,7 +162,7 @@ msgstr "" "\n" " Telefón: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3145 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -820,7 +170,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3148 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -828,7 +178,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3167 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -836,7 +186,7 @@ msgstr "" "\n" "Pošt.klient:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3173 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -844,7 +194,7 @@ msgstr "" "\n" "Časová zóna:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -852,7 +202,7 @@ msgstr "" "\n" "Miesto: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3185 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -860,7 +210,7 @@ msgstr "" "\n" "Pozícia: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 msgid "" "\n" "Org: " @@ -868,7 +218,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 msgid "" "\n" " Name: " @@ -876,7 +226,7 @@ msgstr "" "\n" " Meno: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -884,7 +234,7 @@ msgstr "" "\n" " Vlastné:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -892,7 +242,7 @@ msgstr "" "\n" " Vlastné2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3201 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -900,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" " Vlastné3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -908,7 +258,7 @@ msgstr "" "\n" " Vlastné4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3206 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -916,7 +266,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategórie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3207 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -934,7 +284,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3220 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -942,7 +292,7 @@ msgstr "" "\n" "Unikátny reťazec:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3223 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -957,7 +307,7 @@ msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:54 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo" @@ -1105,11 +455,7 @@ msgstr "Nie je možné spustiť wombat" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Adresa z pilota" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Contact?" msgstr "Odstrániť kontakt?" @@ -1122,6 +468,12 @@ msgstr "Odstrániť kontakt?" msgid "_Add" msgstr "_Pridať" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +msgid "_Delete" +msgstr "_Odstrániť" + #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" msgstr "Typy telefónov" @@ -1131,13 +483,10 @@ msgstr "Typy telefónov" msgid "New phone type" msgstr "Nový typ telefónu" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:6 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 -#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Add" msgstr "Pridať" @@ -1195,7 +544,8 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "_Kontakty..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegórie..." @@ -1212,7 +562,7 @@ msgid "_Address..." msgstr "_Adresa..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 po/tmp/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -1257,28 +607,28 @@ msgid "No_tes:" msgstr "_Poznámky:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Details" msgstr "Detaily" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 msgid "Business" msgstr "Práca" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 msgid "Business 2" msgstr "Práca 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 msgid "Business Fax" msgstr "Pracovný fax" @@ -1287,7 +637,7 @@ msgid "Callback" msgstr "Spätné volanie" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 msgid "Car" msgstr "Auto" @@ -1297,34 +647,34 @@ msgstr "Firma" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 msgid "Home" msgstr "Domov" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 msgid "Home 2" msgstr "Domov 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 msgid "Home Fax" msgstr "Domáci fax" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Other" msgstr "Iné" @@ -1333,12 +683,12 @@ msgid "Other Fax" msgstr "Ďalší fax" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 msgid "Primary" msgstr "Primárny" @@ -1355,60 +705,56 @@ msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:6 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "Adresa _2:" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:7 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:8 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Check Address" msgstr "Skontrolovať adresu" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:9 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "Kra_jina:" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:10 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Finland" msgstr "Fínsko" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:11 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "USA" msgstr "USA" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:12 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:13 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_City:" msgstr "_Mesto:" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:14 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_PO Box:" msgstr "_PO Box:" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:15 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "_State/Province:" msgstr "_Štát/Provincia:" -#: po/tmp/fulladdr.glade.h:16 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_PSČ:" @@ -1479,12 +825,8 @@ msgstr "_Prípona:" msgid "As _Minicards" msgstr "Ako _minikarty" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. #: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "As _Table" msgstr "Ako _tabuľku" @@ -1545,320 +887,354 @@ msgstr "URI, ktoré zobrazí prehliadač priečinku" msgid "Other Contacts" msgstr "Iné kontakty" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Server" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 msgid "Unknown addressbook type" msgstr "Neznámy typ adresára" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158 msgid "None (anonymous mode)" msgstr "Žiadny (anonymný mód)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162 msgid "SASL" msgstr "SASL" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 msgid "Unknown auth type" msgstr "Neznámy typ overenia" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174 msgid "Base" msgstr "Sústava" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 msgid "One" msgstr "Jeden" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178 msgid "Subtree" msgstr "Podstrom" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 msgid "Unknown scope type" msgstr "Neznámy typ rozsahu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348 msgid "Bind DN:" msgstr "Pripájacie DN:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +msgid "FIXME Bind DN Help text here" +msgstr "FIXME Pomocník pre Bind DN" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351 msgid "Remember this password" msgstr "Uložiť toto heslo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:32 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Host:" msgstr "Hostiteľ:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402 +msgid "FIXME Host help text here." +msgstr "FIXME Pomocník pre Host" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405 +msgid "FIXME Port help text here." +msgstr "FIXME Pomocník pre Port" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 msgid "Root DN:" msgstr "Koreňové DN:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 +msgid "FIXME Root DN help text here." +msgstr "FIXME Pomocník pre Root DN" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 msgid "Search Scope:" msgstr "Oblasť hľadania:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Authentication:" msgstr "Overenie:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 -#: mail/mail-config-druid.c:461 po/tmp/mail-config.glade.h:53 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502 +#: mail/mail-config-druid.c:491 mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503 +msgid "FIXME Path Help text here" +msgstr "FIXME Pomocník pre Path" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "Vytvoriť cestu, ak ešte neexistuje." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Upraviť adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644 msgid "Add Addressbook" msgstr "Pridať adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." msgstr "Vyberte typ adresára, ktorý máte, a zadajte požadované informácie." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:45 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667 +msgid "FIXME Name help text here" +msgstr "FIXME Pomocník pre Name" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670 +msgid "FIXME Description help text here" +msgstr "FIXME Pomocník pre Description" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 msgid "Addressbook Sources" msgstr "Zdroje adresára" -#: mail/folder-browser.c:670 po/tmp/addressbook-config.glade.h:9 -#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config.glade.h:27 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/folder-browser.c:684 +#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +msgid "Delete" +msgstr "Odstrániť" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +#: filter/filter.glade.h:3 mail/folder-browser.c:670 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 msgid "URI" msgstr "URI" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/select-names.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Find..." msgstr "Nájsť..." -#: po/tmp/select-names.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Message Recipients" msgstr "Adresáti správy" -#: po/tmp/select-names.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "Select Names" msgstr "Výber mien" -#: po/tmp/select-names.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "Select name from:" msgstr "Vybrať meno z:" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/alphabet.glade.h:6 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 msgid "123" msgstr "123" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:7 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 msgid "a" msgstr "a" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 msgid "b" msgstr "b" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 msgid "c" msgstr "c" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 msgid "d" msgstr "d" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 msgid "e" msgstr "e" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 msgid "f" msgstr "f" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:13 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 msgid "g" msgstr "g" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:14 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 msgid "h" msgstr "h" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:15 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 msgid "i" msgstr "i" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:16 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 msgid "j" msgstr "j" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:17 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 msgid "k" msgstr "k" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:18 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 msgid "l" msgstr "l" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:19 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 msgid "m" msgstr "m" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:20 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 msgid "n" msgstr "n" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:21 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 msgid "o" msgstr "o" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:22 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 msgid "p" msgstr "p" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 msgid "q" msgstr "q" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:24 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 msgid "r" msgstr "r" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 msgid "s" msgstr "s" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:26 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 msgid "t" msgstr "t" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 msgid "u" msgstr "u" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:28 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 msgid "v" msgstr "v" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:29 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 msgid "w" msgstr "w" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:30 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 msgid "x" msgstr "x" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:31 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 msgid "y" msgstr "y" -#: po/tmp/alphabet.glade.h:32 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:474 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 msgid "Save as VCard" msgstr "Uložiť ako vKartu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +msgid "* Click here to add a contact *" +msgstr "* kliknutím pridáte kontakt *" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 msgid "Organization" msgstr "Organizácia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 msgid "Web Site" msgstr "WWW stránka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 msgid "Department" msgstr "Oddelenie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 msgid "Office" msgstr "Pracovisko" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 msgid "Profession" msgstr "Povolanie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593 msgid "Manager" msgstr "Vedúci" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596 msgid "Spouse" msgstr "Manžel(ka)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598 msgid "Free-busy URL" msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL" @@ -1880,175 +1256,171 @@ msgstr "" "\n" "Dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt." -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:6 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 bd. Tahoma" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:7 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 bd. Tahoma" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:8 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "Prázdnych strán na konci:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:9 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "Telo" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:10 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "Spodný:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:11 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "Rozmery:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:12 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "Font..." msgstr "Písmo..." -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:13 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:14 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "Pätička:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:15 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:16 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" msgstr "Hlavička" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:17 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Hlavička/Pätička" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:18 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "Hlavičky" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:19 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "Hlavičky pre každý list" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:20 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:21 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "Okamžite jeden za druhým" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:22 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "Vložiť:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:23 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "Na šírku" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:24 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "Ľavý:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:25 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "Záložky písmen na okraji" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:26 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "Okraje" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:27 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "Počet stĺpcov:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:28 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "Nastavenie" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:29 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:30 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" msgstr "Strana" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:31 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "Nastavenie stránky:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:32 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:33 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "Zdroj papiera:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:34 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:35 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "Náhľad:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:36 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "Tlačiť v stupňoch šedej" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:37 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "Opačne na párnych stránkach" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:38 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "Pravý:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:39 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "Časti:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:40 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "Tieňovanie" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:41 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:42 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "Začať na novej stránke" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:43 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "Meno štýlu:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:44 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "Vrchný:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 po/tmp/mail-config.glade.h:75 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:46 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "Šírka:" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:47 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "label26" msgstr "label26" @@ -2102,7 +1474,7 @@ msgstr "" "OAF." #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:335 +#: calendar/gui/calendar-model.c:337 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -2110,58 +1482,59 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:339 calendar/gui/calendar-model.c:769 +#: calendar/gui/calendar-model.c:341 calendar/gui/calendar-model.c:771 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:343 calendar/gui/calendar-model.c:772 +#: calendar/gui/calendar-model.c:345 calendar/gui/calendar-model.c:774 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:377 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/calendar-model.c:379 msgid "Public" msgstr "Verejný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:380 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/calendar-model.c:382 msgid "Private" msgstr "Súkromný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:383 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/calendar-model.c:385 msgid "Confidential" msgstr "Tajný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:386 calendar/gui/calendar-model.c:554 +#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/calendar-model.c:556 +#: calendar/gui/event-editor.c:1579 calendar/gui/event-editor.c:1606 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: calendar/gui/calendar-model.c:474 +#: calendar/gui/calendar-model.c:476 msgid "N" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:474 +#: calendar/gui/calendar-model.c:476 msgid "S" msgstr "J" -#: calendar/gui/calendar-model.c:476 +#: calendar/gui/calendar-model.c:478 msgid "E" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:476 +#: calendar/gui/calendar-model.c:478 msgid "W" msgstr "Z" -#: calendar/gui/calendar-model.c:548 +#: calendar/gui/calendar-model.c:550 msgid "Transparent" msgstr "Priesvitný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:551 +#: calendar/gui/calendar-model.c:553 msgid "Opaque" msgstr "Nepriehľadný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:777 +#: calendar/gui/calendar-model.c:779 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -2173,7 +1546,7 @@ msgstr "" "%s" #. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:878 calendar/gui/calendar-model.c:926 +#: calendar/gui/calendar-model.c:880 calendar/gui/calendar-model.c:928 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 msgid "%m/%d/%Y" @@ -2181,27 +1554,27 @@ msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 +#: calendar/gui/calendar-model.c:898 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:899 +#: calendar/gui/calendar-model.c:901 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:903 +#: calendar/gui/calendar-model.c:905 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:906 +#: calendar/gui/calendar-model.c:908 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1026 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1028 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -2211,43 +1584,43 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1066 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1068 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1106 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1108 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "Priorita musí byť medzi 1 až 9" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:97 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:197 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:138 calendar/gui/calendar-summary.c:144 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:240 calendar/gui/calendar-summary.c:246 msgid "%I:%M%p" msgstr "%I:%M%p" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:302 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:438 msgid "<b>Error loading calendar</b>" msgstr "<b> Chyba načítavania kalendára</b>" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:314 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:450 msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" msgstr "<b> Chyba načítavania kalendára</b>Metóda nepodporovaná" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:484 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:620 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:489 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:625 msgid "Show appointments" msgstr "Zobraziť schôdzky" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:497 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:633 msgid "Show tasks" msgstr "Zobraziť úlohy" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:583 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:719 msgid "Loading Calendar" msgstr "Načítavam kalendár" @@ -2267,251 +1640,266 @@ msgstr "Upozornenie na schôdzku o %A %b %d %Y %H:%M" msgid "No summary available." msgstr "Súhrn nie je k dispozícii." -#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Edit appointment" msgstr "Upraviť schôdzku" -#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze" msgstr "Opakovať" -#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Čas opakovania (minúty)" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 minút" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" msgstr "10 minút" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "12 hour (am/pm)" msgstr "12-hodinový (am/pm)" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15 minút" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "24 hour" msgstr "24 hodín" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "30 minutes" msgstr "30 minút" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "60 minutes" msgstr "60 minút" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Alarms timeout after" msgstr "Alarm vyprší po" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Audio Alarms" msgstr "Zvukové alarmy" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "Pípnuť pri zobrazení okna alarmu." -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Calendar Preferences" msgstr "Nastavenie kalendára" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Compress weekends" msgstr "Zhustené víkendy" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Date navigator options" msgstr "Možnosti navigácie dátumov" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Defaults" msgstr "Štandard" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Display options" msgstr "Možnosti zobrazenia" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 msgid "Due Date" msgstr "Termín" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Enable snoozing for" msgstr "Povoliť opakovanie na" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "End of day:" msgstr "Koniec dňa:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "First day of week:" msgstr "Prvý deň týždňa:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "Fri" msgstr "Pia" -#: calendar/gui/event-editor.c:440 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor.c:477 msgid "Friday" msgstr "Piatok" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Highlight" msgstr "Zvýraznenie" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Items Due Today" msgstr "Dnešné termíny" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Items Due Today:" msgstr "Dnešné termíny:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Items Not Yet Due" msgstr "Ešte pred termínom" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Items Not Yet Due:" msgstr "Ešte pred termínom:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Mon" msgstr "Pon" -#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/event-editor.c:473 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Overdue Items" msgstr "Po termíne" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Overdue Items:" msgstr "Po termíne:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Pick a color" msgstr "Vyberte farbu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Remind me of all appointments" msgstr "Pripomenúť všetky schôdzky" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 msgid "Reminders" msgstr "Pripomenutia" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Sat" msgstr "So" -#: calendar/gui/event-editor.c:441 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/event-editor.c:478 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Show" msgstr "Ukázať" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Show appointment end times" msgstr "Zobraziť koncové časy schôdzok" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Show week numbers" msgstr "Zobraziť čísla týždňov" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "Start of day:" msgstr "Začiatok dňa:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Sun" msgstr "Ne" -#: calendar/gui/event-editor.c:442 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/event-editor.c:479 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "TaskPad" msgstr "Zoznam úloh" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "Thu" msgstr "Štv" -#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/event-editor.c:476 msgid "Thursday" msgstr "Štvrtok" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "Time Until Due" msgstr "Čas do termínu" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "Time divisions:" msgstr "Rozdelenie čas:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "Time format:" msgstr "Formát času:" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "Tue" msgstr "Ut" -#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor.c:474 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "Visual Alarms" msgstr "Vizuálne alarmy" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "Wed" msgstr "Str" -#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/event-editor.c:475 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "Work week" msgstr "Pracovný týždeň" -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "minutes before they occur." msgstr "minút predtým, než nastanú." -#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:63 po/tmp/mail-config.glade.h:81 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "seconds." msgstr "sekúnd." @@ -2542,123 +1930,134 @@ msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka `%s'?" msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka bez mena?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 +#, no-c-format msgid "% Comp_lete:" msgstr "% _Hotových:" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "C_lassification:" -msgstr "K_lasifikácia:" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušený" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "Classification" +msgstr "Klasifikácia" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 msgid "Completed" msgstr "Dokončený" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Date & Time" +msgstr "Dátum a čas" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Date Completed:" msgstr "Dátum dokončenia:" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 msgid "In Progress" msgstr "Prebieha" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 msgid "Low" msgstr "Nízka" -#. add a "None" option to the stores menu -#: mail/mail-account-editor.c:675 mail/mail-account-editor.c:677 -#: mail/mail-account-editor.c:726 mail/mail-accounts.c:114 -#: mail/mail-config-druid.c:875 po/tmp/mail-config.glade.h:47 -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 shell/e-shell-view.c:1119 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Žiadna" - -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Normal" msgstr "Normálny" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Not Started" msgstr "Nezačal" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "S_ummary" -msgstr "_Súhrn" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Pri_vate" +msgstr "_Súkromné" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Progress" +msgstr "Priebeh" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "Pu_blic" +msgstr "_Verejné" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "_Počiatočný dátum:" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "_Súhrn:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 msgid "Task" msgstr "Úloha" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaný" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Tajné" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakty..." -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "_Due Date:" msgstr "_Termín:" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "_Priority:" msgstr "_Priorita:" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "_Status:" msgstr "_Stav:" -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "task-editor-dialog" -msgstr "dialóg editora úloh" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689 msgid "Edit Task" msgstr "Upraviť úlohu" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:338 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:375 msgid "No summary" msgstr "Žiadny súhrn" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:344 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:381 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Schôdzka - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:347 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:384 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Úloha - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:711 calendar/gui/event-editor.c:350 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:387 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Položka denníku - %s" @@ -2667,10 +2066,6 @@ msgstr "Položka denníku - %s" msgid "Categories" msgstr "Kategórie" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Classification" -msgstr "Klasifikácia" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 msgid "Completion Date" msgstr "Dátum dokončenia" @@ -2707,92 +2102,175 @@ msgstr "URL" msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 -msgid "Open..." -msgstr "Otvoriť..." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 +msgid "Click here to add a task" +msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 -msgid "Open the task" -msgstr "Otvoriť úlohu" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 msgid "Mark Complete" msgstr "Označiť ako dokončenú" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 msgid "Mark the task complete" msgstr "Označí úlohu ako dokončenú" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +msgid "Edit this task..." +msgstr "Upraviť túto úlohu..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +msgid "Edit the task" +msgstr "Upraviť úlohu" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 +msgid "Delete this task" +msgstr "Odstrániť túto úlohu" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "Delete the task" msgstr "Odstrániť úlohu" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i rozdelení minúty" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1273 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1287 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1300 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287 -#: calendar/gui/print.c:610 +#: calendar/gui/e-day-view.c:555 calendar/gui/e-week-view.c:289 +#: calendar/gui/print.c:612 msgid "am" msgstr "dopoludnia" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290 -#: calendar/gui/print.c:609 +#: calendar/gui/e-day-view.c:558 calendar/gui/e-week-view.c:292 +#: calendar/gui/print.c:611 msgid "pm" msgstr "popoludní" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3010 calendar/gui/e-day-view.c:3023 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3213 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3226 calendar/gui/e-week-view.c:3241 msgid "New appointment..." msgstr "Nová schôdzka..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3014 calendar/gui/e-day-view.c:3028 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 calendar/gui/e-week-view.c:3231 +msgid "Schedule meeting" +msgstr "Naplánovať stretnutie" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3018 calendar/gui/e-day-view.c:3032 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3221 calendar/gui/e-week-view.c:3235 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Upraviť túto schôdzku..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:23 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3019 calendar/gui/e-week-view.c:3222 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 msgid "Delete this appointment" msgstr "Odstrániť túto schôdzku" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3223 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 calendar/gui/e-week-view.c:3230 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Nastaviť túto schôdzku ako presunuteľnú" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3033 calendar/gui/e-week-view.c:3236 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Odstrániť tento výskyt" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3237 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Odstrániť všetky výskyty" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:153 +msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +msgstr "Nie je možné aktualizovať váš súbor s kalendárom!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502 +msgid "Component successfully updated." +msgstr "Komponent úspešne aktualizovaný." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:165 +msgid "There was an error loading the calendar file." +msgstr "Nastala chyba počas načítavania súboru s kalendárom." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:189 +msgid "I couldn't open your calendar file!\n" +msgstr "Nie je možné otvoriť váš súbor s kalendárom!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521 +msgid "I couldn't load your calendar file!\n" +msgstr "Nie je možné načítať váš súbor s kalendárom!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:462 +msgid "I couldn't read your calendar file!\n" +msgstr "Nie je možné čítať váš súbor s kalendárom!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:475 +msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" +msgstr "Toto je odpoveď od niekoho nepozvaného!" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:491 +msgid "I couldn't update your calendar store." +msgstr "Nie je možné aktualizovať kalendár." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:532 +msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" +msgstr "Nie je možné odstrániť komponent kalendára!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:542 +msgid "Component successfully deleted." +msgstr "Komponent úspešne zmazaný." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +msgid "I don't recognize this type of calendar component." +msgstr "Nie je možné rozoznať typ komponentu kalendára." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 +msgid "Add to Calendar" +msgstr "Pridať do kalendára" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 +msgid "Accept" +msgstr "Akceptovať" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 +msgid "Decline" +msgstr "Odmietnuť" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:808 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 +msgid "Tentative" +msgstr "Predbežný" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 +msgid "Update Calendar" +msgstr "Aktualizovať kalendár" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +msgid "Cancel Meeting" +msgstr "Zrušiť stretnutie" + #: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:454 #: calendar/gui/e-tasks.c:487 msgid "All" @@ -2819,462 +2297,507 @@ msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "_Celodenná udalosť" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 +msgid "Appointment" +msgstr "Schôdzka" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 msgid "Appointment Basics" msgstr "Základy schôdzky" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 msgid "Custom recurrence" msgstr "Vlastné opakovanie" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Days" -msgstr "Dní" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Every" msgstr "Každých" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 msgid "Exceptions" msgstr "Výnimky" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Hours" -msgstr "Hodiny" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Mail _to:" -msgstr "Poslať _komu:" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Minutes" -msgstr "Minúty" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "Modify" msgstr "Zmeniť" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 msgid "No recurrence" msgstr "Neopakovať" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/event-editor.c:1566 +msgid "Play a sound" +msgstr "Prehrať zvuk" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Preview" msgstr "Ukážka" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Pri_vate" -msgstr "_Súkromné" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Pu_blic" -msgstr "_Verejné" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 msgid "Recurrence" msgstr "Opakovanie" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Pravidlo opakovania" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 msgid "Reminder" msgstr "Pripomenutie" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Jednoduché opakovanie" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "_Súhrn:" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor.c:1575 +msgid "Run a program" +msgstr "Spustiť program" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor.c:1572 +msgid "Send an email" +msgstr "Poslať e-mail" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Audio" -msgstr "_Audio" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Tajné" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "Settings..." +msgstr "Nastavenie..." -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "_Contacts" -msgstr "_Kontakty" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/event-editor.c:1569 +msgid "Show a dialog" +msgstr "Zobraziť dialóg" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34 -msgid "_Display" -msgstr "_Zobrazenie" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Jednoduché opakovanie" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "_End time:" msgstr "Čas _konca:" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Mail" -msgstr "_Pošta" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "_Program" -msgstr "_Program" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "_Run program:" -msgstr "_Spustiť program:" - -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 msgid "_Start time:" msgstr "Čas _začiatku:" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 msgid "_Starting date:" msgstr "Dátum _začiatku:" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "after" +msgstr "po" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "before" +msgstr "pred" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 msgid "day(s)" msgstr "dňa/í" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "dialóg editora udalostí" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "end of appointment" +msgstr "koniec schôdzky" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "for" -msgstr " " +msgstr "počas" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 msgid "forever" msgstr "navždy" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "hour(s)" +msgstr "hodín" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 msgid "label21" msgstr "label21" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 +msgid "label55" +msgstr "label55" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 +msgid "minute(s)" +msgstr "minút" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "month(s)" msgstr "mesiaca/ov" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +msgid "start of appointment" +msgstr "začiatok schôdzky" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "until" msgstr "pokým" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "week(s)" msgstr "týždňov" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 msgid "year(s)" msgstr "rokov" -#: calendar/gui/event-editor.c:332 +#: calendar/gui/event-editor.c:369 msgid "Edit Appointment" msgstr "Upraviť schôdzku" -#: calendar/gui/event-editor.c:410 +#: calendar/gui/event-editor.c:447 msgid "on" msgstr "zapnutá" -#: calendar/gui/event-editor.c:435 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/event-editor.c:472 filter/filter-datespec.c:65 msgid "day" msgstr "deň" -#: calendar/gui/event-editor.c:562 +#: calendar/gui/event-editor.c:599 msgid "on the" msgstr " " -#: calendar/gui/event-editor.c:569 +#: calendar/gui/event-editor.c:606 msgid "th" msgstr " " -#: calendar/gui/event-editor.c:723 +#: calendar/gui/event-editor.c:752 msgid "occurrences" msgstr "výskytov" -#: calendar/gui/event-editor.c:840 +#: calendar/gui/event-editor.c:869 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Táto schôdzka obsahuje opakovanie, ktoré Evolution nedokáže upraviť." -#: calendar/gui/event-editor.c:3092 calendar/gui/print.c:1090 -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 +#: calendar/gui/event-editor.c:1521 +#, c-format +msgid " %d days" +msgstr " %d dní" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1523 +msgid " 1 day" +msgstr " 1 deň" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1526 +#, c-format +msgid " %d weeks" +msgstr " %d týždňov" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1528 +msgid " 1 week" +msgstr " 1 týždeň" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1531 +#, c-format +msgid " %d hours" +msgstr " %d hodín" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1533 +msgid " 1 hour" +msgstr " 1 hodina" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1536 +#, c-format +msgid " %d minutes" +msgstr " %d minút" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1538 +msgid " 1 minute" +msgstr " 1 minúta" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1541 +#, c-format +msgid " %d seconds" +msgstr " %d sekúnd" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1543 +msgid " 1 second" +msgstr " 1 sekunda" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1590 +msgid " before start of appointment" +msgstr " pred začiatkom schôdzky" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1592 +msgid " after start of appointment" +msgstr " po začiatku schôdzky" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1600 +msgid " before end of appointment" +msgstr " pred koncom schôdzky" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1602 +msgid " after end of appointment" +msgstr " po konci schôdzky" + +#: calendar/gui/event-editor.c:3101 calendar/gui/print.c:1092 +#: calendar/gui/print.c:1094 calendar/gui/print.c:1095 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:696 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:707 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metóda nutná k otvoreniu `%s' nie je podporovaná" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Apríl" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "August" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "December" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "Február" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" msgstr "Prejsť na dátum" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" msgstr "Prejsť na dnešný dátum" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "Január" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "Júl" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" msgstr "Jún" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" msgstr "Marec" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" msgstr "Máj" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "November" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "Október" -#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/main.c:50 +#: calendar/gui/main.c:49 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Nie je možné inicializovať GNOME" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Su" msgstr "Ne" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Mo" msgstr "Po" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Tu" msgstr "Ut" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "We" msgstr "St" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Th" msgstr "Št" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Fr" msgstr "Pi" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Sa" msgstr "So" -#: calendar/gui/print.c:941 +#: calendar/gui/print.c:943 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1071 +#: calendar/gui/print.c:1073 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Dnes (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089 +#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1091 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1086 +#: calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1097 +#: calendar/gui/print.c:1099 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Tento týždeň (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1105 +#: calendar/gui/print.c:1107 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Tento mesiac (%b - %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1112 +#: calendar/gui/print.c:1114 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Tento rok (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1149 +#: calendar/gui/print.c:1151 msgid "Print Calendar" msgstr "Tlačiť kalendár" -#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1035 +#: calendar/gui/print.c:1316 mail/mail-callbacks.c:1161 msgid "Print Preview" msgstr "Ukážka pred tlačou" @@ -3286,11 +2809,52 @@ msgstr "URI, ktoré bude zobrazovať priečinok úloh" msgid "SMTWTFS" msgstr "NPUSŠPS" +#: camel/camel-filter-driver.c:767 +#, c-format +msgid "Error parsing filter: %s: %s" +msgstr "Chyba pri spracovávaní filtra: %s: %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:772 +#, c-format +msgid "Error executing filter: %s: %s" +msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra: %s: %s" + #: camel/camel-filter-search.c:420 camel/camel-filter-search.c:426 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní hľadania filtra: %s: %s" +#: camel/camel-folder-search.c:320 +#, c-format +msgid "" +"Cannot parse search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie je možné spracovať hľadací výraz: %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:330 +#, c-format +msgid "" +"Error executing search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba pri vykonávaní hľadacieho výrazu: %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:475 camel/camel-folder-search.c:503 +msgid "(match-all) requires a single bool result" +msgstr "(odpovedá všetkému) vyžaduje jeden pravdivostný výsledok" + +#: camel/camel-folder-search.c:547 +#, c-format +msgid "Performing query on unknown header: %s" +msgstr "Vykonanie otázky na neznámej hlavičke: %s" + +#: camel/camel-folder-search.c:656 camel/camel-folder-search.c:693 +msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" +msgstr "Neplatný typ v body-contains, očakávam reťazec" + #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 #: camel/camel-movemail.c:183 @@ -3377,67 +2941,72 @@ msgstr "Nie je možné načítať %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nie je možné načítať %s: V module nie je inicializačný kód." -#: camel/camel-remote-store.c:184 +#: camel/camel-remote-store.c:183 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s server %s" -#: camel/camel-remote-store.c:188 +#: camel/camel-remote-store.c:187 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s služba pre %s na %s" -#: camel/camel-remote-store.c:318 +#: camel/camel-remote-store.c:313 msgid "Connection cancelled" msgstr "Spojenie zrušené" -#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334 +#: camel/camel-remote-store.c:316 camel/camel-remote-store.c:329 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nie je možné spojenie s %s (port %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335 +#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:330 msgid "(unknown host)" msgstr "(neznámy hostiteľ)" -#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488 -#: camel/camel-remote-store.c:556 +#: camel/camel-remote-store.c:421 camel/camel-remote-store.c:483 +#: camel/camel-remote-store.c:551 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operácia zrušená" -#: camel/camel-service.c:137 +#: camel/camel-search-private.c:105 +#, c-format +msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" +msgstr "Preklad regulárneho výrazu zlyhal: %s: %s" + +#: camel/camel-service.c:138 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu používateľského mena" -#: camel/camel-service.c:146 +#: camel/camel-service.c:147 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu hostiteľa" -#: camel/camel-service.c:155 +#: camel/camel-service.c:156 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu cesty" -#: camel/camel-service.c:520 +#: camel/camel-service.c:523 #, c-format msgid "No such host %s." msgstr "Hostiteľ %s nenájdený." -#: camel/camel-service.c:523 +#: camel/camel-service.c:526 #, c-format msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "Dočasne nie je možné nájsť meno hostiteľa %s." -#: camel/camel-session.c:299 +#: camel/camel-session.c:298 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Pre protokol `%s' nie je k dispozícii poskytovateľ" -#: camel/camel-session.c:390 +#: camel/camel-session.c:389 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3532,12 +3101,12 @@ msgstr "Kerberos 4" msgid "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou overenia Kerberos 4." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:368 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sProsím, zadajte IMAP heslo pre %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:396 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3548,7 +3117,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:652 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" @@ -3769,66 +3338,77 @@ msgstr "" msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Priečinok `%s' nie je prázdny. Neodstránený." +#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, +#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240 +msgid "Summarising folder" +msgstr "Vytváram súhrn priečinku" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok: %s: vytváram súhrn od pozície %ld: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:274 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Kritická chyba spracovania správy na pozícii %ld v priečinku %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:349 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť súhrn: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:483 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:674 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1346 +msgid "Synchronising folder" +msgstr "Synchronizujem priečinok" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok pre vytvorenie súhrnu: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť dočasnú poštovú schránku: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:528 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Súhrn a priečinok si neodpovedajú, ani po synchronizácii" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:571 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Chyba pri zápise do dočasnej schránky: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Zápis do dočasnej schránky zlyhal: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nie je možné zatvoriť zdrojový priečinok: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nie je možné zatvoriť dočasný priečinok: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Neznáma chyba: %s" @@ -3913,16 +3493,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť alebo vytvoriť súbor .newsrc pre %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:145 +msgid "Retrieving POP summary" +msgstr "Získavam POP súhrn" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:188 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok: zoznam správ nebol úplný." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:282 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Žiadna správa s uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286 +#, c-format +msgid "Retrieving POP message %d" +msgstr "Získavam POP správu %d" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:304 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Nie je možné získať správu zo POP serveru %s: %s" @@ -3940,7 +3529,7 @@ msgstr "" "pošty od rôznych poskytovateľov pošty pomocou WWW a proprietárnymi poštovými " "systémami." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -3948,7 +3537,7 @@ msgstr "" "Táto voľba vás spojí s POP serverom pomocou hesla preneseného ako čistý " "text. To je často jediná možnosť, ktorú POP servery podporujú." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -3958,26 +3547,26 @@ msgstr "" "APOP. Nemusí to fungovať pre všetkých používateľov aj keď server tvrdí, že " "tento protokol podporuje." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 msgid "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "Táto voľba vás spojí s POP serverom pomocou overenia Kerberos 4." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Nepodarilo sa overiť na KPOP serveri: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:334 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Nie je možné sa spojiť s POP serverom na %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sProsím, zadajte POP3 heslo pre %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:400 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3986,12 +3575,12 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n" "Chyba pri posielaní používateľského mena: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 msgid "(Unknown)" msgstr "(Neznámy)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -3999,7 +3588,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n" "Požadovaný spôsob overenia nie je podporovaný." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4008,13 +3597,13 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa pripojiť k POP serveru.\n" "Chyba pri posielaní hesla: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4062,7 +3651,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Prenos pošty pomocou programu sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 po/tmp/mail-config.glade.h:59 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:56 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -4168,8 +3757,7 @@ msgstr "" "väčšinu SMTP serverov." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:15 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 mail/mail-config.glade.h:11 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" @@ -4270,6 +3858,11 @@ msgstr "Vypršal čas odpovede QUIT: %s: nie je kritická" msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Chyba odpovede QUIT: %s: nie je kritická" +#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 +#, c-format +msgid "No such message: %s" +msgstr "Žiadna taká správa: %s" + #: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Poskytovateľ pošty pre virtuálny priečinok" @@ -4308,11 +3901,11 @@ msgid "attachment" msgstr "príloha" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Priložiť súbor" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 po/tmp/filter.glade.h:14 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9 #: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -4329,68 +3922,64 @@ msgstr "Pridať prílohu..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Priloží súbor k správe" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: mail/message-list.c:1115 po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1152 msgid "Attachment" msgstr "Príloha" -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 msgid "Attachment properties" msgstr "Vlastnosti prílohy" -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" msgstr "Meno súboru:" -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 msgid "Inline attachment" msgstr "Príloha v texte" -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:11 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 msgid "MIME type:" msgstr "Typ MIME:" -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:12 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Send as:" msgstr "Poslať ako:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:149 composer/e-msg-composer-hdrs.c:353 -#: mail/mail-format.c:626 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:176 composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 +#: mail/mail-format.c:627 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:330 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Zadajte identitu, pod ktorou chcete túto správu poslať" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:630 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 mail/mail-format.c:631 msgid "To:" msgstr "Komu:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Zadajte adresátov správy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 mail/mail-format.c:632 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 mail/mail-format.c:633 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:370 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -4398,11 +3987,11 @@ msgstr "" "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy bez toho, aby boli v zozname " "adresátov správy." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:634 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 mail/mail-format.c:635 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Zadajte predmet správy" @@ -4500,6 +4089,117 @@ msgstr "Nie je možné vytvoriť okno editora správ." msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Nie je možné inicializovať editor správ Evolution." +#: executive-summary/component/component-factory.c:159 +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Nie je možné inicializovať komponent Súhrn Evolution." + +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285 +msgid "" +"You can select a different HTML page for the background of the Executive " +"Summary.\n" +"\n" +"Just leave it blank for the default" +msgstr "" +"Vybrali ste inú stránku HTML pre pozadie Súhrnu.\n" +"\n" +"Pre štandardnú nevypĺňajte nič." + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME application" +msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardnej aplikácie GNOME" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardného prehliadača WWW GNOME" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 +#, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "Poslať e-mail %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 +#, c-format +msgid "Change the view to %s" +msgstr "Zmeniť pohľad na %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "Spustiť %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Zavrieť %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 +#, c-format +msgid "Move %s to the left" +msgstr "Presunúť %s doľava" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#, c-format +msgid "Move %s to the right" +msgstr "Presunúť %s doprava" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#, c-format +msgid "Move %s into the previous row" +msgstr "Presunúť %s do predchádzajúceho riadku" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#, c-format +msgid "Move %s into the next row" +msgstr "Presunúť %s do nasledujúceho riadku" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "Nastavenie %s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:916 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie je možné otvoriť súbor HTML:\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:930 +#, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba pri čítaní dát:\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:948 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "Súbor nemá miesto pre služby.\n" + +#: executive-summary/component/main.c:59 +msgid "" +"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +msgstr "" +"Komponent Súhrn nemohol inicializovať Bonobo.\n" +"Ak bolo zobrazené nejaké varovanie o RootPOA, asi to\n" +"znamená, že ste preložili Bonobo s GOAD a nie s OAF." + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:155 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" msgstr "roku" @@ -4632,7 +4332,7 @@ msgstr "prijatá" msgid "outgoing" msgstr "odoslaná" -#: filter/filter-editor.c:456 po/tmp/filter.glade.h:9 +#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" msgstr "Upraviť filtre" @@ -4669,7 +4369,7 @@ msgstr "Zadajte URI priečinku" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" -#: filter/filter-input.c:185 +#: filter/filter-input.c:189 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -4714,41 +4414,41 @@ msgstr "Pridať kritérium" msgid "Remove criterion" msgstr "Odstrániť kritérium" -#: filter/filter-system-flag.c:63 +#: filter/filter-system-flag.c:67 msgid "Replied to" msgstr "Odpovedaná" #. { _("Deleted"), "Deleted" }, #. { _("Draft"), "Draft" }, -#: filter/filter-system-flag.c:66 +#: filter/filter-system-flag.c:70 msgid "Important" msgstr "Dôležité" -#: filter/filter-system-flag.c:67 +#: filter/filter-system-flag.c:71 msgid "Read" msgstr "Prečítaná" -#: po/tmp/filter.glade.h:10 +#: filter/filter.glade.h:5 msgid "Edit VFolders" msgstr "Upraviť vpriečinky" -#: po/tmp/filter.glade.h:11 +#: filter/filter.glade.h:6 msgid "Filter Rules" msgstr "Pravidlá filtra" -#: po/tmp/filter.glade.h:12 +#: filter/filter.glade.h:7 msgid "Incoming" msgstr "Prijatá" -#: po/tmp/filter.glade.h:13 +#: filter/filter.glade.h:8 msgid "Outgoing" msgstr "Odoslaná" -#: po/tmp/filter.glade.h:15 +#: filter/filter.glade.h:10 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtuálne priečinky" -#: po/tmp/filter.glade.h:16 +#: filter/filter.glade.h:11 msgid "vFolder Sources" msgstr "Zdroje vpriečinkov" @@ -4810,7 +4510,7 @@ msgid "Regex Match" msgstr "Regul. výraz" #: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1115 +#: mail/message-list.c:1152 msgid "Score" msgstr "Skóre" @@ -4830,7 +4530,7 @@ msgstr "Zdroj" msgid "Specific header" msgstr "Špeciálna hlavička" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1115 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1152 msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -4838,18 +4538,10 @@ msgstr "Stav" msgid "Stop Processing" msgstr "Zastaviť spracovanie" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1116 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1153 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "after" -msgstr "po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "before" -msgstr "pred" - #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "contains" msgstr "obsahuje" @@ -4938,11 +4630,11 @@ msgstr "Pridať pravidlo vpriečinku" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Upraviť pravidlo vpriečinku" -#: mail/component-factory.c:294 +#: mail/component-factory.c:297 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution." -#: mail/component-factory.c:320 +#: mail/component-factory.c:323 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu" @@ -5002,7 +4694,8 @@ msgstr "Filter na adresátoch" msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter na konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:669 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: mail/folder-browser.c:669 ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" @@ -5010,21 +4703,25 @@ msgstr "Otvoriť" msgid "Save As..." msgstr "Uložiť ako..." +#: mail/folder-browser.c:672 mail/mail-view.c:148 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Print" +msgstr "Tlačiť" + #: mail/folder-browser.c:674 msgid "Reply to Sender" msgstr "Odpovedať odosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:675 mail/mail-view.c:141 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 +#: mail/folder-browser.c:675 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Reply to All" msgstr "Odpovedať všetkým" -#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:144 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:12 msgid "Forward" msgstr "Poslať ďalej" -#: mail/folder-browser.c:677 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:677 ui/evolution-mail.xml.h:13 msgid "Forward inline" msgstr "Predať ďalej v tele" @@ -5063,38 +4760,49 @@ msgstr "Vytvoriť pravidlo zo správy" msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter na konferenciu (%s)" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/local-config.glade.h:6 +#: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Súčasný formát ukladania:" -#: po/tmp/local-config.glade.h:7 +#: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Mailbox Format" msgstr "Formát poštová schránky" -#: po/tmp/local-config.glade.h:8 +#: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" msgstr "Nový formát ukladania:" -#: po/tmp/local-config.glade.h:9 -msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -msgstr "Poznámka: Keď prevádzate medzi formátami poštových schránok, zlyhanie\n" +#: mail/local-config.glade.h:4 +msgid "" +"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" +"recoverable. Please use this feature with care." +msgstr "" +"Poznámka: Pri prevode medzi formátmi poštových schránok\n" +"nie je možná automatická oprava pri zlyhaní (napr. nedostatku\n" +"miesta na disku). Prosím, používajte túto funkciu opatrne." -#: po/tmp/local-config.glade.h:12 +#: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" msgstr "maildir" -#: po/tmp/local-config.glade.h:13 +#: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" msgstr "mbox" -#: po/tmp/local-config.glade.h:14 +#: mail/local-config.glade.h:9 msgid "mh" msgstr "mh" +#. add a "None" option to the stores menu +#: mail/mail-account-editor.c:695 mail/mail-account-editor.c:697 +#: mail/mail-account-editor.c:746 mail/mail-accounts.c:114 +#: mail/mail-config-druid.c:916 mail/mail-config.glade.h:44 +#: shell/e-shell-view.c:1119 widgets/misc/e-dateedit.c:421 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +msgid "None" +msgstr "Žiadna" + #: mail/mail-accounts.c:115 msgid " (default)" msgstr " (štandard)" @@ -5104,7 +4812,7 @@ msgstr " (štandard)" msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Správca účtov Evolution" -#: mail/mail-account-editor.c:266 +#: mail/mail-account-editor.c:286 msgid "" "One or more of your servers are not configured correctly.\n" "Do you wish to save anyway?" @@ -5113,7 +4821,7 @@ msgstr "" "Chcete ich aj tak uložiť?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:626 +#: mail/mail-account-editor.c:646 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor účtov Evolution" @@ -5137,7 +4845,7 @@ msgstr "Pošta od %s" msgid "%s mailing list" msgstr "%s konferencia" -#: mail/mail-callbacks.c:82 +#: mail/mail-callbacks.c:83 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5149,7 +4857,7 @@ msgstr "" "posielať, prijímať alebo písať poštu.\n" "Chcete ho nastaviť teraz?" -#: mail/mail-callbacks.c:135 +#: mail/mail-callbacks.c:134 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5157,7 +4865,7 @@ msgstr "" "Predtým, ako začnete písať správu,\n" "musíte nastaviť identitu." -#: mail/mail-callbacks.c:147 +#: mail/mail-callbacks.c:146 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5165,11 +4873,11 @@ msgstr "" "Predtým, ako začnete písať správu,\n" "musíte nastaviť spôsob prenosu.." -#: mail/mail-callbacks.c:191 +#: mail/mail-callbacks.c:190 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Nemáte nastavený spôsob prenosu pošty" -#: mail/mail-callbacks.c:224 +#: mail/mail-callbacks.c:223 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5185,19 +4893,24 @@ msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy." msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:535 +#: mail/mail-callbacks.c:507 +#, c-format +msgid "On %s, %s wrote:\n" +msgstr "V %s, %s zapísané:\n" + +#: mail/mail-callbacks.c:661 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Predaná správa:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:618 +#: mail/mail-callbacks.c:744 msgid "Move message(s) to" msgstr "Presunúť správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:620 +#: mail/mail-callbacks.c:746 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopírovať správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:755 +#: mail/mail-callbacks.c:881 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5205,11 +4918,11 @@ msgstr "" "Upravovať môžete iba správy uložené\n" "v priečinku Koncepty." -#: mail/mail-callbacks.c:788 mail/mail-display.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:914 mail/mail-display.c:83 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepísať súbor?" -#: mail/mail-callbacks.c:792 mail/mail-display.c:87 +#: mail/mail-callbacks.c:918 mail/mail-display.c:87 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5217,15 +4930,15 @@ msgstr "" "Súbor s týmto menom už existuje\n" "Prepísať ho?" -#: mail/mail-callbacks.c:836 +#: mail/mail-callbacks.c:962 msgid "Save Message As..." msgstr "Uložiť správu ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:838 +#: mail/mail-callbacks.c:964 msgid "Save Messages As..." msgstr "Uložiť správy ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:946 +#: mail/mail-callbacks.c:1072 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5234,219 +4947,243 @@ msgstr "" "Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:995 +#: mail/mail-callbacks.c:1121 msgid "Print Message" msgstr "Tlačiť správu" -#: mail/mail-callbacks.c:1042 +#: mail/mail-callbacks.c:1168 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tlač správy zlyhala" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.c:834 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Pripájam sa k serveru" + +#: mail/mail-config.c:836 +msgid "Connect to server" +msgstr "Pripojenie k serveru" + +#: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid "Account Information" msgstr "Informácia o účte" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "Account Management" msgstr "Správa účtu" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account Properties" msgstr "Vlastnosti účtu" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Authentication" msgstr "Overenie" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Authentication Type:" msgstr "Typ overenia:" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:16 -msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -msgstr "Blahoželáme, nastavenie vašej pošty je dokončené.\n" +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Automatically check mail every" +msgstr "Automaticky kontrolovať poštu každých" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 +msgid "Check settings" +msgstr "Overiť nastavenie" + +#: mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Finish\" to save your settings." +msgstr "" +"Blahoželáme, nastavenie vašej pošty je hotové.\n" +"\n" +"Teraz môžete začať používať Evolution\n" +"pre posielanie a prijímanie pošty. \n" +"\n" +"Kliknutím na \"Dokončiť\" uložíte vaše nastavenie." -#: po/tmp/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Default" msgstr "Štandardné" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "E-Mail Address:" msgstr "E-mailová adresa:" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Email Address:" msgstr "E-mailová adresa:" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Evolution Mail Configuration" msgstr "Nastavenie pošty Evolution" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Full Name:" msgstr "Celé meno:" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Hostname:" msgstr "Hostiteľ:" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Identity" msgstr "Identita" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Incoming Mail Server" msgstr "Server pre príjem pošty" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Keep mail on server" msgstr "Nechávať poštu na serveri" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Mail Account" msgstr "Poštový účet" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavenie pošty" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Mail Configuration Druid" msgstr "Sprievodca pre nastavenie pošty" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Make this my default account" msgstr "Použiť ho ako štandardný účet" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "Označiť správy ako \"Prečítané\" po:" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "News" msgstr "Diskusné skupiny" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Optional" msgstr "Voliteľné" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Organization:" msgstr "Organizácia:" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Outgoing Mail Server" msgstr "Server odosielanej pošty" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Plain Text" msgstr "Čistý text" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Receiving Email" msgstr "Príjem pošty" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Remember my password" msgstr "Uložiť heslo" -#: mail/mail-format.c:628 po/tmp/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:54 mail/mail-format.c:629 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpovedať komu:" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Required" msgstr "Požadované" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Save password" msgstr "Uložiť heslo" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Select signature file" msgstr "Vybrať súbor s podpisom" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Posielať štandardne ako HTML." -#: po/tmp/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Sending Email" msgstr "Posielanie pošty" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavenie serveru" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Server Type: " msgstr "Typ serveru:" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Server requires authentication" msgstr "Server vyžaduje overenie" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Servers" msgstr "Servery" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Signature file:" msgstr "Súbor s podpisom:" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Signature:" msgstr "Podpis:" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "This server requires a secure connection (SSL)" msgstr "Tento server vyžaduje bezpečné pripojenie (SSL)" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " "example: \"Work\" or \"Home\"." @@ -5454,19 +5191,29 @@ msgstr "" "Zadajte meno, ktorým chcete tieto servery označovať. Napríklad:\"Doma\" " "alebo \"Práca\"." -#: po/tmp/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "User Information" msgstr "Informácie o používateľovi" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Username:" msgstr "Meno používateľa:" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:78 -msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -msgstr "Vitajte v Sprievodcovi nastavením pošty Evolution.\n" +#: mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to begin. " +msgstr "" +"Vitajte v Sprievodcovi nastavením pošty Evolution.\n" +"\n" +"Kliknutím \"Ďalší\" začneme." + +#: mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "minutes." +msgstr "minút." -#: mail/mail-config-druid.c:364 +#: mail/mail-config-druid.c:399 #, c-format msgid "" "Failed to verify the incoming mail configuration.\n" @@ -5475,11 +5222,11 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa overiť nastavenie prijímania pošty.\n" "Možno sa stretnete s problémami pri príjme vašej pošty z %s" -#: mail/mail-config-druid.c:459 +#: mail/mail-config-druid.c:489 msgid "Namespace:" msgstr "Priestor mien:" -#: mail/mail-config-druid.c:644 +#: mail/mail-config-druid.c:677 #, c-format msgid "" "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" @@ -5489,7 +5236,7 @@ msgstr "" "Možno sa stretnete s problémami pri odosielaní vašej pošty z %s" #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:995 +#: mail/mail-config-druid.c:1036 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Sprievodca účtom Evolution" @@ -5502,121 +5249,116 @@ msgstr "Uložiť prílohu" msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" -#: mail/mail-display.c:271 +#: mail/mail-display.c:290 msgid "Save to Disk..." msgstr "Uložiť na disk..." -#: mail/mail-display.c:273 +#: mail/mail-display.c:292 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Otvoriť v %s..." -#: mail/mail-display.c:275 +#: mail/mail-display.c:294 msgid "View Inline" msgstr "Zobraziť v texte" -#: mail/mail-display.c:302 +#: mail/mail-display.c:323 msgid "External Viewer" msgstr "Externý zobrazovač" -#: mail/mail-display.c:325 +#: mail/mail-display.c:346 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Zobraziť v text (pomocou %s)" -#: mail/mail-display.c:329 +#: mail/mail-display.c:350 msgid "Hide" msgstr "Skryť" -#: mail/mail-format.c:505 +#: mail/mail-format.c:506 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s príloha" -#: mail/mail-format.c:653 +#: mail/mail-format.c:654 msgid "Loading message content" msgstr "Načítavam obsah správy" -#: mail/mail-format.c:941 +#: mail/mail-format.c:943 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Zašifrovaná správa nie je zobrazená" -#: mail/mail-format.c:947 +#: mail/mail-format.c:949 msgid "Encrypted message" msgstr "Zašifrovaná správa" -#: mail/mail-format.c:948 +#: mail/mail-format.c:950 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Kliknite na ikonu pre dešifrovanie." -#: mail/mail-format.c:1350 +#: mail/mail-format.c:1019 mail/mail-format.c:1399 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný." -#: mail/mail-format.c:1358 +#: mail/mail-format.c:1027 mail/mail-format.c:1407 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: mail/mail-format.c:1562 +#: mail/mail-format.c:1611 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: mail/mail-format.c:1574 +#: mail/mail-format.c:1623 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1578 +#: mail/mail-format.c:1627 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)" -#: mail/mail-format.c:1612 +#: mail/mail-format.c:1661 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1617 +#: mail/mail-format.c:1666 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna časť externého tela." -#: mail/mail-format.c:1788 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "V %s, %s zapísané:\n" - -#: mail/mail-local.c:204 +#: mail/mail-local.c:211 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:208 +#: mail/mail-local.c:215 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Zmeniť priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:251 +#: mail/mail-local.c:258 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Prenastavujem priečinok" -#: mail/mail-local.c:269 +#: mail/mail-local.c:276 msgid "Closing current folder" msgstr "Zatváram aktuálny priečinok" -#: mail/mail-local.c:295 +#: mail/mail-local.c:302 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Premenovávam starý priečinok a otváram" -#: mail/mail-local.c:313 +#: mail/mail-local.c:320 msgid "Creating new folder" msgstr "Vytváram nový priečinok" -#: mail/mail-local.c:327 +#: mail/mail-local.c:334 msgid "Copying messages" msgstr "Kopírujem správy" -#: mail/mail-local.c:348 +#: mail/mail-local.c:355 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -5625,7 +5367,7 @@ msgstr "" "Nie je možné uložiť metainformácie do priečinku, asi zistíte,\n" "že ho nie je možné ani otvoriť: %s" -#: mail/mail-local.c:379 +#: mail/mail-local.c:386 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -5633,15 +5375,15 @@ msgstr "" "Ak nemôžete otvoriť túto poštovú schránku, potom\n" "ju budete musieť opraviť ručne." -#: mail/mail-local.c:787 +#: mail/mail-local.c:794 msgid "Registering local folder" msgstr "Registrujem lokálny priečinok" -#: mail/mail-local.c:789 +#: mail/mail-local.c:796 msgid "Register local folder" msgstr "Registrovať lokálny priečinok" -#: mail/mail-local.c:893 +#: mail/mail-local.c:900 #, c-format msgid "" "Unable to register folder '%s':\n" @@ -5650,7 +5392,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa zaregistrovať priečinok '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:87 +#: mail/mail-mt.c:88 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -5659,7 +5401,7 @@ msgstr "" "Chyba počas '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:89 +#: mail/mail-mt.c:90 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -5668,121 +5410,117 @@ msgstr "" "Chyba pri vykonávaní operácie:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:385 mail/mail-mt.c:414 +#: mail/mail-mt.c:386 mail/mail-mt.c:415 msgid "Working" msgstr "Pracujem" -#: mail/mail-ops.c:510 +#: mail/mail-ops.c:519 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Posielam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:512 +#: mail/mail-ops.c:521 msgid "Sending message" msgstr "Posielam správu" -#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-ops.c:747 +#: mail/mail-ops.c:749 mail/mail-ops.c:756 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Pridávam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-ops.c:750 +#: mail/mail-ops.c:753 mail/mail-ops.c:759 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Pridávam správu bez predmetu" -#: mail/mail-ops.c:833 +#: mail/mail-ops.c:842 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Presúvam správy z \"%s\" do \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:835 +#: mail/mail-ops.c:844 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopírujem správy z \"%s\" do \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:838 +#: mail/mail-ops.c:847 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Presun správ z \"%s\" do \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:840 +#: mail/mail-ops.c:849 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopírovať správy z \"%s\" do \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:871 +#: mail/mail-ops.c:880 msgid "Moving" msgstr "Premiestňujem" -#: mail/mail-ops.c:874 +#: mail/mail-ops.c:883 msgid "Copying" msgstr "Kopírujem" -#: mail/mail-ops.c:894 +#: mail/mail-ops.c:903 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s správa %d z %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:969 +#: mail/mail-ops.c:978 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1035 mail/subscribe-dialog.c:359 +#: mail/mail-ops.c:1044 mail/subscribe-dialog.c:359 msgid "(No description)" msgstr "(Bez popisu)" -#: mail/mail-ops.c:1100 +#: mail/mail-ops.c:1109 msgid "Forwarded messages" msgstr "Správy predané ďalej" -#: mail/mail-ops.c:1141 mail/mail-ops.c:1275 +#: mail/mail-ops.c:1150 mail/mail-ops.c:1284 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otváram priečinok %s" -#: mail/mail-ops.c:1206 +#: mail/mail-ops.c:1215 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otváram sklad %s" -#: mail/mail-ops.c:1337 -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Synchronizujem priečinok" - -#: mail/mail-ops.c:1387 +#: mail/mail-ops.c:1396 msgid "Expunging folder" msgstr "Čistím priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1436 +#: mail/mail-ops.c:1445 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Získavam správu %s" -#: mail/mail-ops.c:1503 +#: mail/mail-ops.c:1512 msgid "Retrieving messages" msgstr "Získavam správy" -#: mail/mail-ops.c:1513 +#: mail/mail-ops.c:1522 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Získavam správu číslo %d z %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1661 +#: mail/mail-ops.c:1670 #, c-format msgid "Loading %s Folder for %s" msgstr "Načítavam %s priečinok pre %s" -#: mail/mail-ops.c:1663 +#: mail/mail-ops.c:1672 #, c-format msgid "Load %s Folder for %s" msgstr "Načítať %s priečinok pre %s" -#: mail/mail-ops.c:1829 +#: mail/mail-ops.c:1838 msgid "Saving messages" msgstr "Ukladám správy" -#: mail/mail-ops.c:1908 +#: mail/mail-ops.c:1917 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -5791,12 +5529,12 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1921 +#: mail/mail-ops.c:1930 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Ukladám správu %d z %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1935 +#: mail/mail-ops.c:1944 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -5805,11 +5543,11 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:2009 +#: mail/mail-ops.c:2018 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukladám prílohu" -#: mail/mail-ops.c:2024 +#: mail/mail-ops.c:2033 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -5818,7 +5556,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2052 +#: mail/mail-ops.c:2061 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" @@ -5827,6 +5565,38 @@ msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" msgid "_Search" msgstr "_Nájsť" +#: mail/mail-send-recv.c:127 +msgid "Cancelling ..." +msgstr "Ruším..." + +#: mail/mail-send-recv.c:218 +msgid "Send & Receive mail" +msgstr "Príjem a odoslanie pošty" + +#: mail/mail-send-recv.c:221 +msgid "Receiving" +msgstr "Príjímam" + +#: mail/mail-send-recv.c:267 +msgid "Updating ..." +msgstr "Aktualizujem..." + +#: mail/mail-send-recv.c:269 mail/mail-send-recv.c:313 +msgid "Waiting ..." +msgstr "Čakám..." + +#: mail/mail-send-recv.c:288 +msgid "Sending" +msgstr "Posielam" + +#: mail/mail-send-recv.c:483 +msgid "Cancelled." +msgstr "Zrušené." + +#: mail/mail-send-recv.c:487 +msgid "Complete." +msgstr "Dokončené." + #: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Do rúry zapísaná neúplná správa!" @@ -5907,102 +5677,110 @@ msgstr "Nový vPriečinok" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 +#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 +#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Odpovedať odosielateľovi tejto správy" -#: mail/mail-view.c:141 po/tmp/evolution-mail.xml.h:40 +#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Odpovedať všetkým adresátom tento správy" -#: mail/mail-view.c:144 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 +#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14 msgid "Forward this message" msgstr "Predať túto správu ďalej" -#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:35 +#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:30 msgid "Print the selected message" msgstr "Tlačiť vybranú správu" -#: mail/mail-view.c:150 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12 +#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7 msgid "Delete this message" msgstr "Odstrániť túto správu" -#: mail/message-list.c:605 +#: mail/message-list.c:608 msgid "Unseen" msgstr "Nevidené" -#: mail/message-list.c:608 +#: mail/message-list.c:611 msgid "Seen" msgstr "Videné" -#: mail/message-list.c:611 +#: mail/message-list.c:614 msgid "Answered" msgstr "Odpovedané" -#: mail/message-list.c:896 +#: mail/message-list.c:617 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Viacero neprečítaných správ" + +#: mail/message-list.c:620 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "Viacero správ" + +#: mail/message-list.c:933 #, c-format msgid "[ %s ]" msgstr "[ %s ]" #. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:908 mail/message-list.c:924 +#: mail/message-list.c:945 mail/message-list.c:961 #, c-format msgid "%s, et al." msgstr "%s, a spol." -#: mail/message-list.c:911 mail/message-list.c:927 +#: mail/message-list.c:948 mail/message-list.c:964 msgid "<unknown>" msgstr "<neznámy>" -#: mail/message-list.c:979 +#: mail/message-list.c:1016 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:986 +#: mail/message-list.c:1023 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:995 +#: mail/message-list.c:1032 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včera %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1007 +#: mail/message-list.c:1044 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1015 +#: mail/message-list.c:1052 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1017 +#: mail/message-list.c:1054 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1115 +#: mail/message-list.c:1152 msgid "Flagged" msgstr "Vyznačené" -#: mail/message-list.c:1116 +#: mail/message-list.c:1153 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/message-list.c:1116 +#: mail/message-list.c:1153 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/message-list.c:1116 +#: mail/message-list.c:1153 msgid "Received" msgstr "Prijaté" -#: mail/message-list.c:1117 +#: mail/message-list.c:1154 msgid "To" msgstr "Komu" -#: mail/message-list.c:1117 +#: mail/message-list.c:1154 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" @@ -6108,7 +5886,7 @@ msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Súbory Evolution boli úspešne nainštalované." #: shell/e-setup.c:189 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." +msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Vyzerá to, že ste Evolution spustili prvýkrát." #: shell/e-setup.c:190 @@ -6157,7 +5935,7 @@ msgstr "" "to priečinok Evolution. Prosím, presuňte ho,\n" "aby mohli byť nainštalované súbory Evolution." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -6166,11 +5944,11 @@ msgstr "" "Zadaný priečinok sa nedá vytvoriť:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Zadané meno priečinku nie je platné." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Vytvoriť nový priečinok" @@ -6182,7 +5960,7 @@ msgstr "" "Typ vybraného priečinku nie je platný\n" "pre požadovanú operáciu." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318 msgid "New..." msgstr "Nová..." @@ -6212,7 +5990,7 @@ msgstr "" "pre elektronickú poštu, kalendár a správu kontaktov\n" "v rámci prostredia GNOME." -#: shell/e-shell-view-menu.c:347 +#: shell/e-shell-view-menu.c:349 msgid "Go to folder..." msgstr "Prejsť na priečinku..." @@ -6325,6 +6103,12 @@ msgstr "Odstrániť túto skratku z panelu skratiek" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek." +#: shell/e-storage-set-view.c:345 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_View" +msgstr "_Pohľad" + #: shell/e-storage-set-view.c:345 msgid "View the selected folder" msgstr "Zobraziť vybraný priečinok" @@ -6437,695 +6221,1177 @@ msgstr "Zakázať." msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nie je možné inicializovať komponentový systém Bonobo." -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7 +#. Importer isn't ready yet. +#. Wait 5 seconds and try again. +#: shell/importer/importer.c:155 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." +msgstr "" +"Importujem %s\n" +"Importér nie je pripravený.\n" +"Čakám 5 sekúnd a skúsim to znovu." + +#: shell/importer/importer.c:173 shell/importer/importer.c:200 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"Importujem %s\n" +"Importujem položku %d." + +#: shell/importer/importer.c:307 +#, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "" +"Pre spracovanie\n" +"%s\n" +"nie je k dispozícii importér." + +#: shell/importer/importer.c:317 +msgid "Importing" +msgstr "Importujem" + +#: shell/importer/importer.c:325 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" +"Importujem %s\n" +"Začínam %s" + +#: shell/importer/importer.c:340 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Chyba pri načítavaní %s" + +#: shell/importer/importer.c:355 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"Importujem %s\n" +"Importujem položku 1." + +#: shell/importer/importer.c:426 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: shell/importer/importer.c:476 +msgid "Filename:" +msgstr "Meno súboru:" + +#: shell/importer/importer.c:481 +msgid "Select a file" +msgstr "Vyberte súbor" + +#: shell/importer/importer.c:491 +msgid "File type:" +msgstr "Typ súboru:" + +#: shell/importer/importer.c:572 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: shell/importer/importer.c:605 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Vyberte súbor, ktorý chcete importovať do Evolution a jeho typ\n" +"zo zoznamu.\n" +"\n" +"Použijte \"Automaticky\" ak typ nepoznáte a Evolution sa\n" +"ho pokúsi určiť." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 msgid "Create new contact" msgstr "Vytvoriť nový kontakt" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 msgid "Delete a contact" msgstr "Odstrániť kontakt" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 +msgid "Find" +msgstr "Nájsť" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 msgid "Find a contact" msgstr "Nájsť kontakt" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "New contact" msgstr "Nový kontakt" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Print contacts" msgstr "Tlačiť kontakty" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Stop Loading" msgstr "Zastaviť načítavanie" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "View All" msgstr "Zobraziť všetko" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 msgid "View all contacts" msgstr "Zobraziť všetky kontakty" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 msgid "_Addressbook Configuration..." msgstr "Nastavenie _adresára..." -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "_Print Contacts..." msgstr "_Tlačiť kontakty..." -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 msgid "_Search for contacts" msgstr "_Hľadať kontakty" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:74 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 +msgid "_Tools" +msgstr "_Nástroje" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 msgid "5 Days" msgstr "5 dní" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "Alter preferences" +msgstr "Zmeniť nastavenie" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Ca_lendar" msgstr "Ka_lendár" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Calendar Preferences..." msgstr "Nastavenie kalendára..." -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new calendar" msgstr "Vytvoriť nový kalendár" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Day" msgstr "Deň" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go back in time" msgstr "Prejsť dozadu" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go forward in time" msgstr "Prejsť dopredu" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go to" msgstr "Prejsť na" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to a specific date" msgstr "Prejsť na zadaný dátum" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to present time" msgstr "Prejsť na aktuálny čas" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Month" msgstr "Mesiac" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "New appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Open a calendar" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 +msgid "Next" +msgstr "Nasl" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Open Calendar" msgstr "Otvoriť kalendár" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Prev" msgstr "Pred" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Print this calendar" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Print this Calendar" msgstr "Tlačiť tento kalendár" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "Save As" +msgstr "Uložiť ako" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Save calendar as something else" msgstr "Uložiť kalendár ako niečo iné" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Show 1 day" msgstr "Zobraziť jeden deň" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show 1 month" msgstr "Zobraziť jeden mesiac" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show 1 week" msgstr "Zobraziť jeden týždeň" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show the working week" msgstr "Zobraziť pracovný týždeň" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 widgets/misc/e-dateedit.c:413 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Week" msgstr "Týždeň" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 +msgid "_New" +msgstr "_Nový" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Open Calendar" msgstr "_Otvoriť kalendár" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "_Print this calendar" msgstr "_Tlačiť tento kalendár" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "_Save As..." +msgstr "Uložiť _ako..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 msgid "Delete this item" msgstr "Odstráni túto položku" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete..." msgstr "Odstrániť..." -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "Tlačiť _obálku..." -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 +msgid "Print this item" +msgstr "Tlačiť túto položku" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +msgid "Print..." +msgstr "Tlačiť..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 +msgid "Save _As..." +msgstr "Uložiť _ako..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 +msgid "Save and Close" +msgstr "Uložiť a zavrieť" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Uložiť kontakt a zatvoriť dialóg" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 msgid "Se_nd contact to other..." msgstr "Poslať kontakt _inému..." -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 msgid "See online help" msgstr "Zobraziť pomocníka" -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "Send _message to contact..." msgstr "Poslať _správu kontaktu..." -#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31 +msgid "_File" +msgstr "_Súbor" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 msgid "_Print..." msgstr "_Tlačiť..." -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 +msgid "_Save" +msgstr "_Uložiť" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 +msgid "About this application" +msgstr "O tejto aplikácii" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 +msgid "About..." +msgstr "O aplikácii..." + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3 +msgid "Actio_ns" +msgstr "A_kcie" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 +msgid "Address _Book... (FIXME)" +msgstr "_Adresár..." + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 +msgid "C_lear" +msgstr "_Zmazať" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 +msgid "C_ut" +msgstr "Vystri_hnúť" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 +msgid "Chec_k Names (FIXME)" +msgstr "_Kontrolovať mená" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 +msgid "Clear" +msgstr "Zmazať" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 +msgid "Clear the selection" +msgstr "Zmazať výber" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 msgid "Close this appointment" msgstr "Zavrieť túto schôdzku" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:28 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 +msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" +msgstr "_Kopírovať do priečinku..." + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovať" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Skopíruje výber" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnúť" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Vystrihne výber" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 +msgid "Dump XML" +msgstr "Vypísať XML" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 +msgid "Dump the UI Xml description" +msgstr "Vypíše XML popis rozhrania" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 +msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" +msgstr "P_rvá položka v priečinku" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 +msgid "For_ward (FIXME)" +msgstr "Predať ď_alej" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" msgstr "Poslať ďalej ako v_Kalendár" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:48 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Prejsť na nasledujúcu položku" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Prejsť na predchádzajúcu položku" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 +msgid "In_complete Task (FIXME)" +msgstr "Ne_dokončená úloha" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 +msgid "Modify the file's properties" +msgstr "Zmeniť vlastnosti súboru" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 +msgid "N_ext" +msgstr "_Nasledujúca" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 +msgid "Paste" +msgstr "Vložiť" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Vloží obsah schránky" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 +msgid "Pre_vious" +msgstr "_Predchádzajúca" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +msgid "Previous" +msgstr "Predchádzajúca" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "U_kážka pred tlačou" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 +msgid "Print S_etup..." +msgstr "Nastavenie _tlačiarne..." + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 +msgid "Print Setup" +msgstr "Nastavenie tlačiarne" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Uložiť schôdzku a zavrieť tento dialóg" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:50 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 +msgid "Save the current file" +msgstr "Uložiť aktuálny súbor" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 msgid "Schedule Meeting" msgstr "Naplánovať stretnutie" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:51 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "Naplánovať _stretnutie" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:52 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "Naplánovať niečo ako stretnutie" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:6 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrať všetko" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 +msgid "Select everything" +msgstr "Vybrať všetko" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 +msgid "Task _Request (FIXME)" +msgstr "_Požiadavka na úlohu" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 +msgid "_About..." +msgstr "_O programe..." + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavrieť" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 +#: ui/evolution.xml.h:29 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Kontakt" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovať" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 +msgid "_Debug" +msgstr "_Ladiť" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58 ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 +#: ui/evolution.xml.h:30 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upraviť" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 +msgid "_Item (FIXME)" +msgstr "_Položka" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 +msgid "_Journal Entry (FIXME)" +msgstr "Položka _denníka" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 +msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" +msgstr "Pos_ledná položka v priečinku" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 +msgid "_Mail Message (FIXME)" +msgstr "_Poslať správu" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 +msgid "_Move to Folder... (FIXME)" +msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 +msgid "_Note (FIXME)" +msgstr "_Poznámka" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 +msgid "_Paste" +msgstr "_Vložiť" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "_Print" +msgstr "_Tlačiť" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Vlastnosti..." + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 +msgid "_Select All" +msgstr "Vybrať _všetko" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 +#: ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "Ú_loha" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 +msgid "_Unread Item (FIXME)" +msgstr "_Neprečítaná položka" + +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +msgid "Add Service" +msgstr "Nová služba" + +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 +msgid "Add a new service to the Executive Summary" +msgstr "Pridá novú službu do Súhrnu" + +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 +msgid "Create a new email" +msgstr "Vytvorí novú e-mailovú správu" + +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 +msgid "Executive Summary Settings..." +msgstr "Nastavenie Súhrnu..." + +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 +msgid "New Mail" +msgstr "Nová správa" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:1 msgid "Compose" msgstr "Napísať" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:2 msgid "Compose a new message" msgstr "Napísať novú správu" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail.xml.h:4 msgid "Copy message to a new folder" msgstr "Kopírovať správu do nového priečinka" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail.xml.h:5 msgid "Create Rule" msgstr "Vytvoriť pravidlo" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:13 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "F_older" msgstr "P_riečinok" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail.xml.h:9 msgid "Fi_lter on Sender" msgstr "Filter na _odosielateľa" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail.xml.h:10 msgid "Filter on Rec_ipients" msgstr "Filter na _adresátov" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail.xml.h:11 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Zabudnúť _heslá" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail.xml.h:15 msgid "Get Mail" msgstr "Stiahnuť poštu" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail.xml.h:16 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Skryť _vybrané správy" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Skryť _odstránené správy" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:18 msgid "Hide _Read messages" msgstr "Skryť _prečítané správy" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail.xml.h:19 msgid "Mail _Filters..." msgstr "_Filtre pošty..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail.xml.h:20 msgid "Manage Subscriptions..." msgstr "Správa prihlásení..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 msgid "Mar_k As Read" msgstr "Označiť ako _prečítané" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail.xml.h:22 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Označiť ako _neprečítané" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail.xml.h:23 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail.xml.h:24 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Presunúť správu do nového priečinka" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail.xml.h:25 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Ukážka správy pred tlačou" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Print Preview of message..." msgstr "Ukážka správy pred tlačou..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:28 msgid "Print message to the printer" msgstr "Tlačiť správu na tlačiarni" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail.xml.h:29 msgid "Print message..." msgstr "Tlačiť správu..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail.xml.h:33 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovedať _všetkým" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Reply to _Sender" msgstr "Odpovedať _odosielateľovi" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 msgid "S_ource" msgstr "_Zdroj" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:43 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Vybrať _všetko" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 msgid "Show _All Messages" msgstr "Ukázať _všetky správy" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Threaded Message list" msgstr "Zoznam vlákien" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Vpriečinok na _adresátov" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 msgid "View Raw Message Source" msgstr "Zobraziť čistý kód správy" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Použiť filtre" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "_Configure Folder..." msgstr "_Nastavenie priečinku..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovať do priečinku..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:50 msgid "_Edit Message" msgstr "_Upraviť správu" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 msgid "_Expunge" msgstr "_Vyčistiť" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "_Filter on Subject" msgstr "_Filter na predmet" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "_Forward" msgstr "Poslať ď_alej" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Obrátiť výber" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 msgid "_Mail Configuration..." msgstr "_Nastavenie pošty..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "_Message" msgstr "_Správa" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 msgid "_Open in New Window" msgstr "Otvoriť v novom o_kne" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "_Print Message" msgstr "_Tlačiť správu" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "_Save Message As..." msgstr "Uložiť správu _ako..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "_Threaded" msgstr "_Vlákna" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 msgid "_Undelete" msgstr "Obnoviť _zmazané" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 msgid "_VFolder on Subject" msgstr "_vPriečinok na predmete" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail.xml.h:64 msgid "_Virtual Folder Editor..." msgstr "Editor _virtuálneho priečinku..." -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Priložiť" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 +msgid "Close the current file" +msgstr "Zavrie aktuálny súbor" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Zašifrovať túto správu pomocou PGP" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "F_ormat" msgstr "_Formát" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Vložiť súbor ako text do správy" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "Insert text file..." msgstr "Vložiť textový súbor...." -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" msgstr "OtvorĂ súbor" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Šifrovanie PGP" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis PGP" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save As" -msgstr "Uložiť ako" - -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save _Draft" msgstr "Uložiť _koncept" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save in _folder... (FIXME)" msgstr "Uložiť v _priečinku..." -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save in folder..." msgstr "Uložiť v priečinku..." -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Uloží aktuálny súbor pod iným menom" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Uložiť správu do daného priečinku" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Send" msgstr "Poslať" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send _Later" msgstr "Poslať _neskôr" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Send _later" msgstr "Poslať _neskôr" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Poslať správu vo formáte HTML" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send the message later" msgstr "Poslať správu neskôr" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send the message now" msgstr "Poslať správu hneď" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send this message now" msgstr "Poslať túto správu hneď" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Zobraziť / Skryť prílohy" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Show _attachments" msgstr "Zobraziť _prílohy" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Show attachments" msgstr "Zobraziť prílohy" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Podpísať túto správu kľúčom PGP" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "Vložiť _textový súbor..." -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Open..." msgstr "_Otvoriť..." -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Security" msgstr "Za_bezpečenie" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Pridať priečinok do zoznamu prihlásených priečinkov" -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List" msgstr "Obnoviť zoznam" -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Obnoviť zoznam priečinkov" -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Odstrániť priečinok zo zoznamu prihlásených priečinkov" -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:13 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Subscribe" msgstr "Prihlásiť si" -#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:14 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásiť" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 +msgid "Assig_n Task (FIXME)" +msgstr "P_riradiť úlohu" + +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 +msgid "Find Again" +msgstr "Hľadať znovu" + +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 +msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" +msgstr "Požia_davka na stretnutie" + +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 +msgid "Redo" +msgstr "Opakovať" + +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 +msgid "Redo the undone action" +msgstr "Opakovať vrátenú akciu" + +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 +msgid "Replace" +msgstr "Nahradiť" + +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 +msgid "Replace a string" +msgstr "Nahradiť reťazec" + +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 +msgid "Reply to A_ll (FIXME)" +msgstr "Odpovedať _všetkým" + +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 +msgid "S_end Status Report (FIXME)" +msgstr "Poslať informáciu o _stave" + +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 +msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" +msgstr "Pres_kočiť výskyt" + +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 +msgid "Save the task and close the dialog box" +msgstr "Uložiť úlohu a zavrieť dialóg" + +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 +msgid "Search again for the same string" +msgstr "Hľadať znovu rovnaký reťazec" + +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 +msgid "Search for a string" +msgstr "Nájsť reťazec" + +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 +msgid "Undo" +msgstr "Vrátiť" + +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Vráti späť poslednú akciu" + +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "S_chôdzka" + +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 +msgid "_Mark Complete (FIXME)" +msgstr "Označiť ako _dokončenú" + +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 +msgid "_Reply (FIXME)" +msgstr "_Odpoveď" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Create a new task" +msgstr "Vytvoriť novú úlohu" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Save task as something else" +msgstr "Uložiť úlohu ako niečo iné" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Tasks Preferences..." +msgstr "Nastavenie úloh..." + +#: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Evolution..." msgstr "O Evolution..." -#: po/tmp/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Close this window" msgstr "Zavrie toto okno" -#: po/tmp/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Customi_ze..." msgstr "Pri_spôsobiť..." -#: po/tmp/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Customize" msgstr "Prispôsobiť" -#: po/tmp/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Customize toolbars" msgstr "Prispôsobiť panely nástrojov" -#: po/tmp/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Display a different folder" msgstr "Zobraziť iný priečinok" -#: po/tmp/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:8 msgid "E_xit" msgstr "_Koniec" -#: po/tmp/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "_Skratka pre panel Evolution" -#: po/tmp/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Exit" msgstr "Koniec" -#: po/tmp/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "Ukončí program" -#: po/tmp/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Getting _Started" msgstr "_Začíname" -#: po/tmp/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Import an external file format" msgstr "Importuje externý súbor" -#: po/tmp/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Main toolbar" msgstr "Hlavný panel nástrojov" -#: po/tmp/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Zobrazí informáciu o Evolution" -#: po/tmp/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Show the _Folder Bar" msgstr "Ukázať panel _priečinkov" -#: po/tmp/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Show the _Shortcut Bar" msgstr "Ukázať panel _skratiek" -#: po/tmp/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Pošle správu o chybe" -#: po/tmp/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Poslať správu o chybe" -#: po/tmp/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb." -#: po/tmp/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" -#: po/tmp/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel skratiek" -#: po/tmp/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Pomocou Správcu ko_ntaktov" -#: po/tmp/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Pomocou _Kalendára" -#: po/tmp/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Pomocou _Pošty " -#: po/tmp/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_About Evolution..." msgstr "O _Evolution..." -#: po/tmp/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Folder" msgstr "_Priečinok" -#: po/tmp/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Prejsť do priečinku..." -#: po/tmp/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Import file..." msgstr "_Importovať súbor..." -#: po/tmp/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: po/tmp/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Mail message" msgstr "_Poslať správu" -#: po/tmp/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Settings" msgstr "Nas_tavenie" @@ -7136,10 +7402,6 @@ msgstr "Nas_tavenie" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "Predbežný" - #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdnený" @@ -7243,6 +7505,27 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:141 +msgid "Information" +msgstr "Informácia" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:148 +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:162 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:169 +msgid "Message" +msgstr "Správa" + +#. Add the "Don't show this message again." checkbox +#: widgets/misc/e-messagebox.c:213 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Túto správu už nezobrazovať." + #: widgets/misc/e-search-bar.c:135 msgid "Sear_ch" msgstr "_Nájsť" |