aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po1953
1 files changed, 1010 insertions, 943 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e2f349d7e4..486942edfd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 16:32-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-21 13:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-12 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
msgid "Primary"
msgstr "Primárny"
@@ -73,16 +73,15 @@ msgstr "Prim"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1404
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1804
msgid "Business"
msgstr "Zamestnanie"
@@ -92,12 +91,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Zam"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736
msgid "Callback"
msgstr "Spätné volanie"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
msgid "Company"
msgstr "Firma"
@@ -107,9 +106,8 @@ msgstr "Firma"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805
msgid "Home"
msgstr "Domov"
@@ -124,19 +122,17 @@ msgid "Org"
msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
msgid "Car"
msgstr "Auto"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Pracovný fax"
@@ -146,13 +142,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Prac. fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Domáci fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734
msgid "Business 2"
msgstr "Zamestnanie 2"
@@ -161,43 +157,43 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Zam 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
msgid "Home 2"
msgstr "Domov 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1807
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806
msgid "Other"
msgstr "Iné"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Ďalší fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
@@ -209,14 +205,14 @@ msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:488
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
@@ -364,7 +360,7 @@ msgid "Unnamed List"
msgstr "Zoznam bez mena"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1308
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Full Name"
msgstr "Celé meno"
@@ -461,7 +457,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3046
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3047
msgid "Searching..."
msgstr "Hľadám...."
@@ -494,11 +490,11 @@ msgstr "Odstraňujem kartu zo serveru LDAP..."
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Upravujem kartu na serveri LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2957
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2958
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Prijímam výsledky hľadania LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3066
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3067
msgid "Error performing search"
msgstr "Chyba počas hľadania"
@@ -575,7 +571,7 @@ msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
msgstr "Prehliadač minikariet adresára Evolution"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:605
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620
#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Contacts"
@@ -601,27 +597,27 @@ msgstr "Verejné kontakty"
msgid "Public folder containing contact information"
msgstr "Priečinok obsahujúci informácie o verejných kontaktoch"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
msgid "New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575
msgid "Create a new contact"
msgstr "Vytvoriť nový kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
msgid "New Contact List"
msgstr "Nový zoznam kontaktov"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
msgid "Contact _List"
msgstr "Zoznam _kontaktov"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov"
@@ -665,11 +661,11 @@ msgstr "Meno serveru"
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr "LDAP nie je v tejto verzii Evolution povolený"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178
msgid "Other Contacts"
msgstr "Iné kontakty"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -677,7 +673,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta\n"
"existuje a že máte dostatočné práva."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:522
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -686,7 +682,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n"
"zadali neplatné URI, alebo LDAP server nefunguje."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -697,7 +693,7 @@ msgstr ""
"Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n"
"z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:537
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
@@ -706,48 +702,48 @@ msgstr ""
"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n"
"zadali neplatné URI, alebo server nefunguje."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nie je možné otvoriť adresár"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:607
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Používam server LDAP anonymne"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:667
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:675
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:678
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:660
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:663
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sZadajte heslo pre %s (používateľ %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:813
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:794
msgid "Name begins with"
msgstr "Meno začína na"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:814
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:795
msgid "Email begins with"
msgstr "E-mail končí na"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:815
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:796
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Kategória je"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:816
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:797
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:817
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:798
msgid "Advanced..."
msgstr "Pokročilé..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:987
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:955
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -759,7 +755,7 @@ msgstr ""
"dotaz alebo zvýšte obmedzenie v nastavení adresárového\n"
"serveru pre tento adresár."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:993
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:961
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -770,25 +766,25 @@ msgstr ""
"alebo pre tento adresár. Prosím, upresnite hľadanie alebo zvýšte\n"
"časový limit v nastavení adresárového serveru pre tento adresár."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:967
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Podpora tohto adresára nedokázala spracovať tento dotaz."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1002
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:970
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Podpora tohto adresára odmietla vykonať tento dotaz."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1006
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:974
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Tento dotaz nebol dokončený úspešne."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1089
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:354
msgid "Any Category"
msgstr "Ľubovoľná kategória"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1169
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1139
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, ktoré zobrazí prehliadač priečinku"
@@ -802,8 +798,7 @@ msgid "(none)"
msgstr "(nič)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1776
msgid "Primary Email"
msgstr "Primárny e-mail"
@@ -836,7 +831,7 @@ msgstr "Upraviť kontakt"
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Pridať do kontaktov"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1052
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Zliať e-mailovú adresu"
@@ -860,7 +855,7 @@ msgstr "Zobraziť _podporované základy"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
@@ -871,6 +866,7 @@ msgstr "Zobraziť _podporované základy"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
#: mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -934,50 +930,47 @@ msgid "Connecting"
msgstr "Pripojenie"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "De_lete"
-msgstr "O_dstrániť"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "_Známe meno:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid "Email Address:"
-msgstr "E-mailová adresa:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "_E-mailová adresa:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution použije tento DN pre prihlásenie na váš server"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution použije túto e-mailovú adresu pre prihlásenie na váš server"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "LDAP Configuration Assistant"
msgstr "Asistent nastavenia LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 mail/mail-account-gui.c:63
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:63
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
@@ -991,26 +984,26 @@ msgstr ""
"(Transport Layer Security) pre šifrované zabezpečenie spojenia.\n"
"To, ktorý z nich používa váš server LDAP, zistíte od jeho administrátora."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "One"
msgstr "Jeden"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid "S_earch scope: "
msgstr "_Rozsah hľadania:"
#. No time range is set, so don't start a query
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1666
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1237
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1686
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1252
msgid "Searching"
msgstr "Hľadám"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid "Selected:"
msgstr "Vybrané:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
@@ -1019,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"Výber tejto voľby znamená, že Evolution bude váš server LDAP\n"
"používať iba ak sever podporuje SSL alebo TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
@@ -1034,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"server LDAP za firewallom, Evolution nemusí tieto protokoly používať,\n"
"pretože vaše spojenie už zabezpečené je."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
@@ -1045,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"Táto voľba znamená, že váš server nepodporuje ani SSL ani TLS.\n"
"Preto bude vaše spojenie nezabezpečené proti útokom."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
@@ -1054,38 +1047,38 @@ msgstr ""
"Táto voľba umožňuje zmeniť štandardné nastavenie Evolution\n"
"pre hľadanie pomocou LDAP a pre vytváranie a úpravu kontaktov."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
msgstr ""
"Zadanie mena displeja je rýchly požadovaný krok v nastavení serveru LDAP."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "Step 1: Server Information"
msgstr "Krok 1. Informácie o serveri"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "Step 2: Connecting to Server"
msgstr "Krok 2. Pripojenie k serveru"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "Step 3: Searching the Directory"
msgstr "Krok 3. Hľadanie v adresári"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "Step 4: Display Name"
msgstr "Krok 4. Meno displeja"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "Sub"
msgstr "Pod"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Podporované databáze hľadania"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
@@ -1096,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"a informácií pre prihlásenie. Ak ich nepoznáte, kontaktujte vášho\n"
"systémového administrátora."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
@@ -1108,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"vašich hľadaní a ako dlho môže hľadanie trvať. Váš administrátor\n"
"by vám mal povedať, či potrebujete tieto hodnoty zmeniť."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
@@ -1119,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"položky, kde hľadanie začne. Ak ho necháte prázdne, bude sa\n"
"hľadať v celom adresárovom strome."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
@@ -1134,14 +1127,15 @@ msgstr ""
"Rozsah hľadania \"jedna\" zahrnie iba položky, ktoré sú jednu úroveň\n"
"pod vašim základnom hľadania.\n"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
+#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
"\n"
-"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n"
-"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
-"need help finding this information."
+"Adding a new LDAP server requires some specialized information about the "
+"server. Please contact your system administrator if you need help finding "
+"this information."
msgstr ""
"Tento sprievodca vám zjednoduší prístup k on-line adresárovým službám\n"
"pomocou serverov LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n"
@@ -1149,13 +1143,13 @@ msgstr ""
"Pridanie nového serveru vyžaduje niektoré špeciálne informácie,\n"
"ktoré by vám mal poskytnúť administrátor vášho systému."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr "Toto je plné meno vášho serveru LDAP. Napríklad \"ldap.mojafirma.sk\"."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
@@ -1164,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"Toto je maximálny počet sťahovaných kariet. Ak nastavíte príliš veľké číslo, "
"tento adresár bude pomalý."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -1173,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"Toto je metóda, ktorú Evolution použije pre prihlásenie. Uvedmte si, že "
"použitie voľby \"E-mailová adresa\" vyžaduje anonymný prístup k serveru LDAP."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
@@ -1183,7 +1177,7 @@ msgstr ""
"Evolution.\n"
"Používa sa iba na zobrazovanie."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
@@ -1194,43 +1188,37 @@ msgstr ""
"Zoznam štandardných portov je predvyplnený. Číslo portu by vám\n"
"mal poskytnúť váš administrátor."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr "Táto voľba učuje, ako dlho môže hľadanie prebiehať."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr "Použiť _SSL/TLS:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Použiť známe meno (DN)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
msgid "Using email address"
msgstr "Použiť e-mailovú adresu"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 mail/mail-account-gui.c:62
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:62
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Ak je to možné"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pridať"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid "_Display name:"
msgstr "Meno pre zo_brazenie:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
msgid "_Download limit:"
msgstr "Obmedzenie _sťahovania:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
@@ -1239,39 +1227,39 @@ msgstr "Obmedzenie _sťahovania:"
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
msgid "_Log in method:"
msgstr "Spôsob _prihlásenia:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
msgid "_Port number:"
msgstr "_Port:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid "_Search base:"
msgstr "_Oblasť hľadania:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid "_Server name:"
msgstr "_Meno serveru:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "Ča_kanie (minúty):"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid "cards"
msgstr "karty"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid "connecting-tab"
msgstr "connecting-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
msgid "general-tab"
msgstr "general-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid "searching-tab"
msgstr "searching-tab"
@@ -1285,7 +1273,7 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Odstrániť všetky"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:692
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@@ -1314,11 +1302,11 @@ msgstr "Kontakt bez mena"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:505
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Vyberte kontakty z adresára"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:648
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650
msgid "Find contact in"
msgstr "Nájsť kontakt v"
@@ -1354,60 +1342,66 @@ msgstr "_Kategória:"
msgid "_Folder:"
msgstr "_Priečinok:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "A_ssistant's name:"
-msgstr "Meno _asistenta:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid " B_usiness:"
+msgstr "Zamestnanie"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "Add_ress..."
+#, fuzzy
+msgid "A_ddress..."
msgstr "_Adresa..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+msgid "A_ssistant's name:"
+msgstr "Meno _asistenta:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "Anni_versary:"
msgstr "_Výročie:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "Birthda_y:"
msgstr "Dátum na_rodenia:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegórie..."
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Business fa_x:"
+msgstr "Pracovný fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "Collaboration"
msgstr "Spolupráca"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1335
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1334
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor kontaktov"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "D_epartment:"
msgstr "O_ddelenie:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "F_ree/Busy URL:"
msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "File A_s:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "File a_s:"
msgstr "Uložiť _ako:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Celé meno..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
@@ -1416,51 +1410,77 @@ msgstr ""
"Ak táto osoba poskytuje informácie o svojom voľnom čase a iné informácie\n"
"pre kalendár, zadajte sem adresu týchto informácií."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "New phone type"
msgstr "Nový typ telefónu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "No_tes:"
msgstr "_Poznámky:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Organi_zation:"
msgstr "Or_ganizácia:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "P_rofession:"
msgstr "_Povolanie:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Primary _email:"
+msgstr "Primárny e-mail"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "S_pouse:"
msgstr "Ma_nžel(ka):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "This is the _mailing address"
-msgstr "Toto je e-mailová _adresa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Chce prijímať poštu ako _HTML"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:715 calendar/gui/e-calendar-table.c:967
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3590
-#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pridať"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Business:"
+msgstr "Zamestnanie"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Categories..."
+msgstr "Ka_tegórie..."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3616
+#: mail/folder-browser.c:1786 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_Home:"
+msgstr "Domov"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Job title:"
msgstr "Činnosť/po_zícia:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Manager's Name:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Manager's name:"
msgstr "Meno _vedúceho:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Mobile:"
+msgstr "Mobil"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Nickname:"
msgstr "Pre_zývka:"
@@ -1474,6 +1494,11 @@ msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "URL pre _verejný kalendár:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_This is the mailing address"
+msgstr "Toto je e-mailová _adresa"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Web page address:"
msgstr "Adresa _WWW stránky:"
@@ -2540,19 +2565,19 @@ msgstr "Zapisovateľné polia"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:828
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:827
msgid "Category editor not available."
msgstr "Editor kategórií nie je k dispozícii."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:835
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1010
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Uložiť kontakt ako VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1056
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2560,17 +2585,17 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť\n"
"tieto kontakty?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1059
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kontakt?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2369
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nie je možné nájsť prvok pre pole: `%s'"
@@ -2579,12 +2604,19 @@ msgstr "Nie je možné nájsť prvok pre pole: `%s'"
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Rýchly kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:302
-msgid "Edit Full"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Full"
msgstr "Upraviť celé"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319
+#, fuzzy
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Celé meno:"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
-msgid "E-mail"
+#, fuzzy
+msgid "E-_mail:"
msgstr "E-mail"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66
@@ -2619,22 +2651,23 @@ msgid "Address _2:"
msgstr "Adresa _2:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Ci_ty:"
+msgstr "_Mesto:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "Kra_jina:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Full Address"
msgstr "Adresa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_City:"
-msgstr "_Mesto:"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_PO Box:"
msgstr "_PO Box:"
@@ -2648,14 +2681,10 @@ msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_PSČ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Skontrolovať celé meno"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Dr."
msgstr "Dr. "
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr "Esq."
@@ -2716,27 +2745,24 @@ msgid "_Title:"
msgstr "_Titul:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "List _name:"
-msgstr "Meno _zoznamu:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "Members"
msgstr "Členovia"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "Zadajte e-mailovú adresu, alo do zoznamu pretiahnite kontakt myšou:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Skryť adresy pri posielaní e-mailu do tohto zoznamu"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstrániť"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_List name:"
+msgstr "Meno _zoznamu:"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr "Zadajte e-mailovú adresu, alo do zoznamu pretiahnite kontakt myšou:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "contact-list-editor"
msgstr "editor-zoznamu-kontaktov"
@@ -2758,23 +2784,19 @@ msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Add Anyway"
-msgstr "Pridať aj tak"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Nájdený duplikát kontaktu"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "Nový kontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "Pôvodný kontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -2783,18 +2805,14 @@ msgstr ""
"existuje. Chcete ho aj tak pridať?"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Change Anyway"
-msgstr "Zmeniť aj tak"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Zmenený kontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Konflikt v kontakte:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -2837,7 +2855,7 @@ msgstr "Chyba pri vytváraní pohľadu na adresár"
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531
msgid "Error modifying card"
@@ -2849,10 +2867,10 @@ msgid "Success"
msgstr "Úspech"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 shell/e-shell.c:2075
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 shell/e-shell.c:2077
#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
@@ -2881,9 +2899,9 @@ msgstr "Protokol nepodporovaný"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
#: calendar/gui/calendar-model.c:758 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2319
-#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779
-#: camel/camel-service.c:849 camel/camel-service.c:892
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319
+#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:780
+#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:894
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
msgid "Cancelled"
@@ -2910,7 +2928,6 @@ msgid "Other error"
msgstr "Iná chyba"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
@@ -3074,7 +3091,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3666 calendar/gui/e-week-view.c:3555
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3581
msgid "Current View"
msgstr "Aktuálny pohľad"
@@ -3257,8 +3274,8 @@ msgstr "Karta"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "Stromový pohľad GTK"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238
msgid "Print envelope"
msgstr "Tlačiť obálku"
@@ -3359,7 +3376,7 @@ msgstr "Okraje"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Počet stĺpcov:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:82
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Options"
msgstr "Nastavenie"
@@ -3570,27 +3587,27 @@ msgstr "31."
#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:752
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574
#: calendar/gui/calendar-model.c:1708
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:751
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 mail/message-list.c:750
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:570
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinovaná"
@@ -3702,17 +3719,17 @@ msgstr "Čas opakovania (minúty)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Upraviť schôdzku"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770
msgid "No description available."
msgstr "Popis nie je k dispozícii."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867
#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3723,7 +3740,7 @@ msgstr ""
"pomocou e-mailu, ale toto upozornenie tak bolo nastavené.\n"
"Evolution preto zobrazí normálny dialóg."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3740,7 +3757,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete tento program spustiť?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:895
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Pre tento program túto správu už nezobrazovať."
@@ -3775,7 +3792,7 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:421 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1392 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1412 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3797,16 +3814,16 @@ msgstr "%d %B %Y"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:844
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:848
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Nie je možné vytvoriť kalendárový pohľad. Prosím, overte nastavenie ORBit a "
"OAF."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1344
+#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1352
#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:177
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1085
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
@@ -3823,7 +3840,7 @@ msgstr "Verejný kalendár"
msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr "Verejný priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:736
+#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738
#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645
#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845
@@ -3894,16 +3911,16 @@ msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Vytvoriť novú celodennú schôdzku"
#: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:963
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
msgid "Private"
msgstr "Súkromný"
#: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:965
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
msgid "Confidential"
msgstr "Tajný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:372
+#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Public"
msgstr "Verejný"
@@ -3924,32 +3941,32 @@ msgid "W"
msgstr "Z"
#: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1133
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
msgid "Free"
msgstr "Voľný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:447
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407
+#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
#: shell/evolution-shell-component.c:1204
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdnený"
#: calendar/gui/calendar-model.c:749 calendar/gui/calendar-model.c:1177
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2310
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2310
msgid "Not Started"
msgstr "Nezačal"
#: calendar/gui/calendar-model.c:752 calendar/gui/calendar-model.c:1179
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/print.c:2313
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2313
msgid "In Progress"
msgstr "Prebieha"
#: calendar/gui/calendar-model.c:755 calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/e-meeting-model.c:296
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/print.c:2316
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:294
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2316
msgid "Completed"
msgstr "Dokončený"
@@ -3966,12 +3983,12 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1175 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2054
-#: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253
-#: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/folder-browser.c:1748 mail/mail-account-gui.c:1254
+#: mail/mail-account-gui.c:1686 mail/mail-accounts.c:442
+#: mail/mail-config.glade.h:76
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1459 widgets/misc/e-dateedit.c:1574
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:441
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1457 widgets/misc/e-dateedit.c:1572
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
@@ -3983,14 +4000,14 @@ msgstr "Opakovanie"
msgid "Assigned"
msgstr "Priradené"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:268
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:266
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:784
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:280
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:278
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:785
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -4169,7 +4186,7 @@ msgstr "koniec schôdzky"
msgid "hour(s)"
msgstr "hodín"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:178
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:173
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
@@ -4349,7 +4366,7 @@ msgid "_Fri"
msgstr "P_ia"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_General"
msgstr "_Všeobecné"
@@ -4492,58 +4509,58 @@ msgstr " (Termín do "
msgid "Due "
msgstr "Termín do "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:328
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334
msgid "Could not update invalid object"
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať neplatný objekt"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:331
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337
msgid "Object not found, not updated"
msgstr "Objekt nenájdený, preto neaktualizovaný"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:340
msgid "You don't have permissions to update this object"
msgstr "Nemáte práva pre aktualizáciu tohto objektu"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343
msgid "Could not update object"
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Upraviť schôdzku"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Schôdzka - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:795
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Úloha - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:804
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Položka denníka - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:815
msgid "No summary"
msgstr "Žiadny súhrn"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 calendar/gui/e-day-view.c:3924
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3791 composer/e-msg-composer.c:1162
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3947
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3817 composer/e-msg-composer.c:1162
msgid "Save as..."
msgstr "Uložiť ako..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1334
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1358
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Zmeny tejto položky môžu byť zahodné v prípade, že príde aktualizácia"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1409
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálnu verziu!"
@@ -4674,13 +4691,13 @@ msgstr "Opakovanie"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436
msgid "Scheduling"
msgstr "Plánovanie"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Stretnutie"
@@ -4708,6 +4725,11 @@ msgstr "_Celodenná udalosť"
msgid "B_usy"
msgstr "_Zaneprázdnený"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Ka_tegórie..."
+
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
@@ -4776,7 +4798,7 @@ msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník."
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Táto osoba sa už zúčastňuje!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:711
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegovať na..."
@@ -4838,7 +4860,7 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Zmeniť organizátora"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:425
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Pozvať ostatných..."
@@ -4949,6 +4971,10 @@ msgstr "_Upraviť"
msgid "_No recurrence"
msgstr "_Neopakovať"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstrániť"
+
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
msgstr "_Jednoduché opakovanie"
@@ -4977,6 +5003,26 @@ msgstr "týždňov"
msgid "year(s)"
msgstr "rokov"
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This event has been changed, but has not been saved.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"Tento podpis bol zmenený, ale neuložený.\n"
+"\n"
+"Chcete uložiť zmeny?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1555
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Save Event"
+msgstr "Udalosti kalendára"
+
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
msgstr "Informácia o schôdzke bola vytvorená. Chcete ju poslať?"
@@ -4993,7 +5039,7 @@ msgstr "Informácia o priradení úlohy bola vytvorená. Chcete ju poslať?"
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Informácia o úlohe sa zmenila. Chcete poslať upravenú verziu?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:400
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Dátum dokončenia je neplatný"
@@ -5012,7 +5058,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Priebeh"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:584
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -5030,7 +5075,7 @@ msgstr "Základné"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:390
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387
msgid "Assignment"
msgstr "Priradenie"
@@ -5040,7 +5085,7 @@ msgstr "Termín je neplatný"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1110
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:44
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
@@ -5145,131 +5190,120 @@ msgstr "%s o %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pre neznámy typ spustenia"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:716 calendar/gui/e-day-view.c:2821
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1914
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:717 calendar/gui/e-day-view.c:2841
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1929
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Odstráňujem vybrané objekty"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:948 calendar/gui/e-day-view.c:3688
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3572 mail/folder-browser.c:1756
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3711
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3598 mail/folder-browser.c:1759
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950
msgid "_Save as..."
msgstr "Uložiť _ako..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3690
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3547 calendar/gui/e-week-view.c:3574
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3713
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3573 calendar/gui/e-week-view.c:3600
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlačiť..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 calendar/gui/e-day-view.c:3695
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3579 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3718
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3605 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Vystri_hnúť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3696
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3580 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3719
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3606 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovať"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3661
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3551
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3581 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3684
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3577
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3607 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložiť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Priradiť úlohu"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Označiť ako dokončenú"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:969
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1243 calendar/gui/e-day-view.c:7645
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4293
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1236 calendar/gui/e-day-view.c:7661
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4312
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizujem objekty"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1319
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
@@ -5347,91 +5381,91 @@ msgstr "%02i rozdelení minúty"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1375
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1395
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1529
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1408
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1428
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:344
+#: calendar/gui/e-day-view.c:610 calendar/gui/e-week-view.c:346
#: calendar/gui/print.c:813
msgid "am"
msgstr "dopoludnia"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:347
+#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:349
#: calendar/gui/print.c:815
msgid "pm"
msgstr "popoludní"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3645
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3668
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nová _schôdzka"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3647 calendar/gui/e-week-view.c:3541
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3567
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nová celodenná _udalosť"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3649 calendar/gui/e-week-view.c:3542
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3568
msgid "New Meeting"
msgstr "Nové stretnutie"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3543
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3569
msgid "New Task"
msgstr "Nová úloha"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3656 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Tlačiť..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 calendar/gui/e-week-view.c:3557
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3583
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Prejsť na d_nešný dátum"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3558
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3584
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Prejsť na dátum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3675 calendar/gui/e-week-view.c:3562
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3588
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publikovať informácie o voľnom čase"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3680 calendar/gui/e-week-view.c:3566
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3592
#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Settings..."
msgstr "Nas_tavenie..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3573
-#: mail/folder-browser.c:1758 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3599
+#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3701 calendar/gui/e-week-view.c:3585
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3611
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Naplánovať _stretnutie..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3586
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3612
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3591
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3617
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3708 calendar/gui/e-week-view.c:3592
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3618
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Odstrániť tento vý_skyt"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3593
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3619
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstrániť _všetky výskyty"
@@ -5557,8 +5591,8 @@ msgstr "Umiestnenie:"
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:849
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
#: calendar/gui/itip-utils.c:414
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptované"
@@ -5567,21 +5601,21 @@ msgstr "Akceptované"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Predbežne akceptové"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1091 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:850
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1091 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799
#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Declined"
msgstr "Odmietnuté"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1303
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:807
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1574
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574
#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345
-#: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:510
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:348
+#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:546
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
@@ -5598,7 +5632,7 @@ msgstr "Aktualizovať"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152 calendar/gui/e-itip-control.c:1183
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 calendar/gui/e-itip-control.c:1219
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 calendar/gui/e-itip-control.c:1245
-#: shell/e-shell.c:2065 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -5627,7 +5661,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Poslať najnovšie informácie"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 calendar/gui/itip-utils.c:434
-#: mail/mail-send-recv.c:383 mail/mail-send-recv.c:440
+#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:443
#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@@ -5918,92 +5952,92 @@ msgstr "dátum konca"
msgid "date-start"
msgstr "dátum začiatku"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:79
msgid "Chair Persons"
msgstr "Predsedovia"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1697
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636
msgid "Required Participants"
msgstr "Vyžadovaní účastníci"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
msgid "Optional Participants"
msgstr "Nepovinní účastníci"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:803
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752
msgid "Individual"
msgstr "Individuálne"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:753
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:806
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:755
msgid "Room"
msgstr "Miestnosť"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:768
msgid "Chair"
msgstr "Predseda"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:820
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
msgid "Required Participant"
msgstr "Vyžadovaný účastník"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:770
msgid "Optional Participant"
msgstr "Nepovinný účastník"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771
msgid "Non-Participant"
msgstr "Bez účasti"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:309
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:848
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797
msgid "Needs Action"
msgstr "Potrebné úkony"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405
msgid "Tentative"
msgstr "Predbežný"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:852
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:801
msgid "Delegated"
msgstr "Delegované"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:298 calendar/gui/e-meeting-model.c:321
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319
msgid "In Process"
msgstr "Prebieha"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2115
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2097
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2148 e-util/e-time-utils.c:189
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2130 e-util/e-time-utils.c:189
#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
@@ -6011,15 +6045,15 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:224
-#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1583
+#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1581
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Mimo kancelárie"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "No Information"
msgstr "Žiadna informácia"
@@ -6027,76 +6061,76 @@ msgstr "Žiadna informácia"
msgid "_Options"
msgstr "_Nastavenie"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Zobraziť _iba pracovné hodiny"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:481
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Ukázať z_menšené"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:499
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Obnoviť voľno/zaneprázdnený"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:517
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autovýber"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Všetky osoby a zdroje"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:580
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Všetky _osoby a jeden zdroj"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572
msgid "_Required People"
msgstr "_Vyžadované osoby"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Vyžadované osoby a _jeden zdroj"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "_Začiatok stretnutia:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "_Koniec stretnutia:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:358 calendar/gui/gnome-cal.c:1983
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1994
+#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2005
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2016
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Otváram úlohy na %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:387 calendar/gui/tasks-control.c:199
+#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:199
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Nepodarilo sa načítať úlohy v `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:402
+#: calendar/gui/e-tasks.c:404
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:416 calendar/gui/gnome-cal.c:1501
+#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1508
#, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "Nemáte právo otvoriť priečinok v %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:484 calendar/gui/gnome-cal.c:1705
+#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1727
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6105,38 +6139,38 @@ msgstr ""
"Chyba pre %s:\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:555
+#: calendar/gui/e-tasks.c:557
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Dokončujem úlohy..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:578
+#: calendar/gui/e-tasks.c:580
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Odstráňujem vybrané objekty..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:673
+#: calendar/gui/e-tasks.c:675
msgid "Expunging"
msgstr "Čistím"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3540
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3566
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nová _schôdzka..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1473
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1480
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1487
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1494
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metóda nutná k otvoreniu `%s' nie je podporovaná"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1533
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1555
#, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "Pridávam alarmy pre %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1725
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1747
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6147,7 +6181,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"spadol. Aby ste ho mohli znovu používať, musíte Evolution reštartovať."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1734
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1756
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6158,12 +6192,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"spadol. Aby ste ho mohli znovu používať, musíte Evolution reštartovať."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1965
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1987
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Otváram kalendára na%s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2005
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2027
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh"
@@ -6372,8 +6406,8 @@ msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakty: "
#: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619
-#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2948
-#: my-evolution/e-summary.c:616
+#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2949
+#: my-evolution/e-summary.c:649
msgid "Print Preview"
msgstr "Ukážka pred tlačou"
@@ -8334,7 +8368,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297
#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473
-#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:573
+#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:576
msgid "Cancelled."
msgstr "Zrušené."
@@ -8776,30 +8810,30 @@ msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu cesty"
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Zisťujem adresu: %s"
-#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:887
+#: camel/camel-service.c:774 camel/camel-service.c:889
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Zlyhalo hľadanie mena: %s"
-#: camel/camel-service.c:800
+#: camel/camel-service.c:801
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: %s: hostiteľ nenájdený"
-#: camel/camel-service.c:803
+#: camel/camel-service.c:804
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: %s: neznámy dôvod"
-#: camel/camel-service.c:853
+#: camel/camel-service.c:854
msgid "Resolving address"
msgstr "Zisťujem adresu"
-#: camel/camel-service.c:915
+#: camel/camel-service.c:917
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: hostiteľ nenájdený"
-#: camel/camel-service.c:918
+#: camel/camel-service.c:920
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: neznámy dôvod"
@@ -9118,47 +9152,47 @@ msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Neplatná operácia"
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Priečinok neexistuje"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operácia zrušená"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server neočakávane zrušil spojenie: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr "Neočakávaná odpoveď od IMAP serveru: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Neočakávaná odpoveď od IMAP serveru: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:405
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Odpoveď serveru skončila príliš skoro."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:655
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Odpoveď IMAP serveru neobsahovala informáciu %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Neočakávaná odpoveď OK od IMAP serveru: %s"
@@ -9182,12 +9216,12 @@ msgstr "Priečinok bol zničený a znovu vytvorený na serveri."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Hľadám zmenené správy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1873
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nepodarilo sa prijať správu: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1912
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
@@ -9203,24 +9237,24 @@ msgstr ""
"Nie je možné získať správu: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1912
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
msgid "No such message"
msgstr "Taká správa neexistuje"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1933
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2529
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2531
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Táto správa momentálne nie je k dipozícii"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2193
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2263
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2195
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2265
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Sťahujem súhrnné informácie pre nové správy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH."
@@ -9250,7 +9284,7 @@ msgstr "Kontrolujem novú poštu"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1176
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178
msgid "Folders"
msgstr "Priečinky"
@@ -9281,7 +9315,7 @@ msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:86
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -9965,7 +9999,7 @@ msgstr "Nechať poštu na serveri"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Odstrániť po %s dňoch"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:85
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:82
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -10059,7 +10093,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Priečinok `%s' neexistuje."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -10111,7 +10145,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Prenos pošty pomocou programu sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -10299,58 +10333,58 @@ msgstr "Nie je možné poslať správu: adresáti nie sú platní"
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Pozdrav SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "Vypršal čas odpovede RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
#, fuzzy
msgid "HELO response error"
msgstr "Chyba odpovede RSET"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Prihlásenie SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Chyba pri vytváraní overovacieho objektu SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Vypršal čas požiadavky AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Požiadavka AUTH zlyhala."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Vypršal čas odpovede MAIL FROM: %s: pošta neodoslaná"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Chyba odpovede MAIL FROM"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Vypršal čas odpovede RCPT TO: %s: pošta neodoslaná"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> zlyhal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Vypršal čas posielania DATA: %s: pošta neodoslaná"
@@ -10358,35 +10392,35 @@ msgstr "Vypršal čas posielania DATA: %s: pošta neodoslaná"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270
msgid "DATA response error"
msgstr "Chyba odpovede DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Vypršal čas posielania DATA: koniec správy: %s: pošta neodoslaná"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Chyba odpovede ukončenia DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Vypršal čas odpovede RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
msgid "RSET response error"
msgstr "Chyba odpovede RSET"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "Vypršal čas požiadavky AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440
msgid "QUIT response error"
msgstr "Chyba odpovede QUIT"
@@ -10406,7 +10440,7 @@ msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:223
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227
msgid "attachment"
msgstr "príloha"
@@ -10623,10 +10657,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložiť zmeny?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1555
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr ""
-
#: composer/e-msg-composer.c:1559
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Varovanie: Zmenená správa"
@@ -10639,16 +10669,16 @@ msgstr "Otvoriť súbor"
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1254
+#: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1255
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2871
-#: composer/e-msg-composer.c:2872
+#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2900
+#: composer/e-msg-composer.c:2901
msgid "Compose a message"
msgstr "Napísať správu"
-#: composer/e-msg-composer.c:2903
+#: composer/e-msg-composer.c:2932
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10656,7 +10686,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n"
"Nepodarilo sa aktivovať ovládací prvok pre výber adresy."
-#: composer/e-msg-composer.c:2929
+#: composer/e-msg-composer.c:2958
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
@@ -10667,7 +10697,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n"
"Nepodarilo sa aktivovať komponent HTML editor."
-#: composer/e-msg-composer.c:2989
+#: composer/e-msg-composer.c:3026
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10675,7 +10705,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n"
"Nepodarilo sa aktivovať komponent HTML editor."
-#: composer/e-msg-composer.c:4003
+#: composer/e-msg-composer.c:4040
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -10849,7 +10879,7 @@ msgstr ""
"Súbor s týmto menom už existuje\n"
"Prepísať ho?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:196
+#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Prepísať súbor?"
@@ -10940,13 +10970,13 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1405 widgets/misc/e-dateedit.c:1618
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1403 widgets/misc/e-dateedit.c:1616
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1402 widgets/misc/e-dateedit.c:1615
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1400 widgets/misc/e-dateedit.c:1613
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -11077,7 +11107,7 @@ msgid "You must specify a folder."
msgstr "Zadajte meno súboru:"
#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438
-#: mail/mail-account-gui.c:1503 mail/mail-account-gui.c:1517
+#: mail/mail-account-gui.c:1504 mail/mail-account-gui.c:1518
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrať priečinok"
@@ -11091,19 +11121,19 @@ msgstr ""
"%s"
#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1404
+#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1404
msgid "Important"
msgstr "Dôležité"
#. red
#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69
-#: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1405
+#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1405
#, fuzzy
msgid "Work"
msgstr "Zamestnanie"
#. orange
-#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:87
+#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:84
#: shell/e-config-upgrade.c:1406
#, fuzzy
msgid "Personal"
@@ -11111,13 +11141,13 @@ msgstr "Osobný"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71
-#: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1407
+#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1407
#, fuzzy
msgid "To Do"
msgstr "Togo"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68
+#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66
#: shell/e-config-upgrade.c:1408
#, fuzzy
msgid "Later"
@@ -11228,7 +11258,7 @@ msgstr "späť"
msgid "months"
msgstr "mesiacov"
-#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:179
+#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:174
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
@@ -11397,7 +11427,7 @@ msgstr "nie je"
msgid "is not Flagged"
msgstr "nie je označený"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1793
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1796
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Meno"
@@ -11464,7 +11494,7 @@ msgstr "je menej než"
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1818
+#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1819
msgid "Sender"
msgstr "Odosielateľ"
@@ -11586,6 +11616,7 @@ msgstr "Prehľadávam %s"
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116
#: mail/folder-browser-ui.c:359 mail/importers/elm-importer.c:526
#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@@ -11719,70 +11750,55 @@ msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
#, fuzzy
-msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-msgstr "Vytváracie rozhranie pre editor správ Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Vytvorí alebo upraví poštové účty a iné nastavenia"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Editor účtov Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Poštový komponent Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Poštový komponent Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Poštový komponent Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail configuration interface"
msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail folder viewer"
msgstr "Komponent zobrazenia poštového priečinku Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail font configuration control"
-msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Komponent Súhrn pošty Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Font Preferences"
-msgstr "_Neopakovať"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Účty"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Nastavenie pošty"
@@ -11828,47 +11844,47 @@ msgstr ""
"Niektoré vaše nastavenia pošty vyzerajú ako poškodené. Prosím, skontrolujte, "
"že je všetko v poriadku."
-#: mail/component-factory.c:997
+#: mail/component-factory.c:998
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Nemáte nastavený spôsob prenosu pošty"
-#: mail/component-factory.c:1020
+#: mail/component-factory.c:1021
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:1060
+#: mail/component-factory.c:1061
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nová správa"
-#: mail/component-factory.c:1060
+#: mail/component-factory.c:1061
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Poslať správu"
-#: mail/component-factory.c:1061
+#: mail/component-factory.c:1062
#, fuzzy
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Napísať správu"
-#: mail/component-factory.c:1069
+#: mail/component-factory.c:1070
#, fuzzy
msgid "New Message Post"
msgstr "Nasledujúca správa"
-#: mail/component-factory.c:1069
+#: mail/component-factory.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Post Message"
msgstr "Predchádzajúca správa"
-#: mail/component-factory.c:1070
+#: mail/component-factory.c:1071
#, fuzzy
msgid "Post a new mail message"
msgstr "Nová správa"
-#: mail/component-factory.c:1353
+#: mail/component-factory.c:1354
msgid "Connecting..."
msgstr "Pripájam sa na server..."
-#: mail/component-factory.c:1364
+#: mail/component-factory.c:1365
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu"
@@ -11881,191 +11897,191 @@ msgstr "Vlastnosti \"%s\""
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:939
+#: mail/folder-browser.c:330 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s"
-#: mail/folder-browser.c:782
+#: mail/folder-browser.c:785
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nových"
-#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793
-#: mail/folder-browser.c:796
+#: mail/folder-browser.c:788 mail/folder-browser.c:796
+#: mail/folder-browser.c:799
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:787
+#: mail/folder-browser.c:790
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "skrytých %d"
-#: mail/folder-browser.c:789
+#: mail/folder-browser.c:792
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr "%d viditeľných"
-#: mail/folder-browser.c:794
+#: mail/folder-browser.c:797
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d vybraných"
-#: mail/folder-browser.c:799
+#: mail/folder-browser.c:802
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d neposlaných"
-#: mail/folder-browser.c:801
+#: mail/folder-browser.c:804
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d poslaných"
-#: mail/folder-browser.c:803
+#: mail/folder-browser.c:806
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "celkovo %d"
-#: mail/folder-browser.c:1182
+#: mail/folder-browser.c:1185
#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy"
-#: mail/folder-browser.c:1729
+#: mail/folder-browser.c:1732
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Vpriečinok na _predmet"
-#: mail/folder-browser.c:1730
+#: mail/folder-browser.c:1733
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa"
-#: mail/folder-browser.c:1731
+#: mail/folder-browser.c:1734
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Vpriečinok na _adresátov"
-#: mail/folder-browser.c:1732
+#: mail/folder-browser.c:1735
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VPriečinok na _konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:1736
+#: mail/folder-browser.c:1739
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter na _predmet"
-#: mail/folder-browser.c:1737
+#: mail/folder-browser.c:1740
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter na o_dosielateľovi"
-#: mail/folder-browser.c:1738
+#: mail/folder-browser.c:1741
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter na _adresátoch"
-#: mail/folder-browser.c:1739 mail/folder-browser.c:2063
+#: mail/folder-browser.c:1742 mail/folder-browser.c:2066
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter na _konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:1757
+#: mail/folder-browser.c:1760
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Upraviť ako novú správu..."
-#: mail/folder-browser.c:1759
+#: mail/folder-browser.c:1762
msgid "_Print"
msgstr "_Tlačiť"
-#: mail/folder-browser.c:1763 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1766 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odpovedať odosielateľovi"
-#: mail/folder-browser.c:1764 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1767 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odpovedať _zoznamu"
-#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1768 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpovedať _všetkým"
-#: mail/folder-browser.c:1766
+#: mail/folder-browser.c:1769
msgid "_Forward"
msgstr "Poslať ď_alej"
-#: mail/folder-browser.c:1770
+#: mail/folder-browser.c:1773
#, fuzzy
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Follow _Up..."
-#: mail/folder-browser.c:1771
+#: mail/folder-browser.c:1774
#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Označiť ako _Dokončený"
-#: mail/folder-browser.c:1772
+#: mail/folder-browser.c:1775
#, fuzzy
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Vymazať _značky"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1776 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1779 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Označiť ako _prečítanú"
-#: mail/folder-browser.c:1777
+#: mail/folder-browser.c:1780
#, fuzzy
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Označiť ako _neprečítanú"
-#: mail/folder-browser.c:1778
+#: mail/folder-browser.c:1781
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Označiť ako _dôležitú"
-#: mail/folder-browser.c:1779
+#: mail/folder-browser.c:1782
#, fuzzy
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Označiť ako nedô_ležitú"
-#: mail/folder-browser.c:1784
+#: mail/folder-browser.c:1787
#, fuzzy
msgid "U_ndelete"
msgstr "Obnoviť _zmazané"
-#: mail/folder-browser.c:1788
+#: mail/folder-browser.c:1791
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Presunúť do priečinka..."
-#: mail/folder-browser.c:1789 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1792 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopírovať do priečinku..."
-#: mail/folder-browser.c:1797
+#: mail/folder-browser.c:1800
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Pridať odosielateľa do _adresára"
-#: mail/folder-browser.c:1801
+#: mail/folder-browser.c:1804
#, fuzzy
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Použiť filtre"
-#: mail/folder-browser.c:1805
+#: mail/folder-browser.c:1808
#, fuzzy
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy"
-#: mail/folder-browser.c:2064
+#: mail/folder-browser.c:2067
#, fuzzy
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "VPriečinok na konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:2066
+#: mail/folder-browser.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filter na konferenciu (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2067
+#: mail/folder-browser.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "VPriečinok na konferenciu (%s)"
-#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Default"
msgstr "Štandard"
@@ -12149,19 +12165,19 @@ msgstr "Nevyplnili ste všetky povinné informácie."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor účtov Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Host:"
msgstr "_Hostiteľ:"
-#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:123
msgid "User_name:"
msgstr "Po_užívateľ:"
-#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Path:"
msgstr "_Cesta:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1880
+#: mail/mail-account-gui.c:1881
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nemôžete vytvoriť dva účty s rovnakým menom."
@@ -12174,12 +12190,14 @@ msgid "Don't delete"
msgstr "Neodstraňovať"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391
-#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694
+#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693
+#: mail/mail-composer-prefs.c:717
msgid "Disable"
msgstr "Zakázať"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393
-#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694
+#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693
+#: mail/mail-composer-prefs.c:717
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
@@ -12188,8 +12206,10 @@ msgstr "Povoliť"
msgid "[Default]"
msgstr "{Štandardný]"
+#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
+#. has "activatable" set.
#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-composer-prefs.c:706 mail/mail-composer-prefs.c:862
+#: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
@@ -12242,11 +12262,11 @@ msgstr ""
"A boli aktualizované."
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: mail/mail-callbacks.c:100 widgets/misc/e-messagebox.c:226
+#: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Túto správu už nezobrazovať."
-#: mail/mail-callbacks.c:189
+#: mail/mail-callbacks.c:190
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -12258,7 +12278,7 @@ msgstr ""
"posielať, prijímať alebo písať poštu.\n"
"Chcete ho nastaviť teraz?"
-#: mail/mail-callbacks.c:211
+#: mail/mail-callbacks.c:212
#, fuzzy
msgid ""
"You need to configure an account\n"
@@ -12267,7 +12287,7 @@ msgstr ""
"Predtým, ako začnete písať správu,\n"
"musíte nastaviť identitu."
-#: mail/mail-callbacks.c:225
+#: mail/mail-callbacks.c:226
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -12275,7 +12295,7 @@ msgstr ""
"Predtým, ako začnete písať správu,\n"
"musíte nastaviť identitu."
-#: mail/mail-callbacks.c:232
+#: mail/mail-callbacks.c:233
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -12284,7 +12304,7 @@ msgstr ""
"musíte nastaviť spôsob prenosu.."
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:254
+#: mail/mail-callbacks.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
@@ -12293,11 +12313,11 @@ msgstr ""
"Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti nechcú "
"dostávať takto formátovanú poštu:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:266
+#: mail/mail-callbacks.c:267
msgid "Send anyway?"
msgstr "Poslať aj tak?"
-#: mail/mail-callbacks.c:287
+#: mail/mail-callbacks.c:288
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -12305,7 +12325,7 @@ msgstr ""
"Táto správa nemá predmet.\n"
"Naozaj ju chcete poslať?"
-#: mail/mail-callbacks.c:313
+#: mail/mail-callbacks.c:314
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -12313,11 +12333,11 @@ msgstr ""
"Kedže je zoznam kontaktov, ktorý posielate, nastavený tak, aby skryl adresy, "
"táto správa bude obsahovať iba adresátov Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:317
+#: mail/mail-callbacks.c:318
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Táto správa obsahuje iba adresátov Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:322
+#: mail/mail-callbacks.c:323
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -12327,11 +12347,11 @@ msgstr ""
"Apparently-To.\n"
"Poslať aj tak?"
-#: mail/mail-callbacks.c:470
+#: mail/mail-callbacks.c:471
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy."
-#: mail/mail-callbacks.c:722
+#: mail/mail-callbacks.c:723
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -12339,28 +12359,28 @@ msgstr ""
"Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n"
"Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1187
+#: mail/mail-callbacks.c:1188
msgid "an unknown sender"
msgstr "neznámy odosielateľ"
-#: mail/mail-callbacks.c:1191
+#: mail/mail-callbacks.c:1192
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "Dňa %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s napísal:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1698 mail/message-browser.c:123
+#: mail/mail-callbacks.c:1699 mail/message-browser.c:123
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Presunúť správu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:125
+#: mail/mail-callbacks.c:1701 mail/message-browser.c:125
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopírovať správu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:2344
+#: mail/mail-callbacks.c:2345
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2360
+#: mail/mail-callbacks.c:2361
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -12368,7 +12388,7 @@ msgstr ""
"Upravovať môžete iba správy uložené\n"
"v priečinku Koncepty."
-#: mail/mail-callbacks.c:2393
+#: mail/mail-callbacks.c:2394
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -12376,16 +12396,16 @@ msgstr ""
"Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n"
"znovu poslať."
-#: mail/mail-callbacks.c:2403
+#: mail/mail-callbacks.c:2404
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2424
+#: mail/mail-callbacks.c:2425
msgid "No Message Selected"
msgstr "Žiadna vybraná správa"
-#: mail/mail-callbacks.c:2465
+#: mail/mail-callbacks.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -12394,7 +12414,7 @@ msgstr ""
"Nie je možné uložiť do %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2470
+#: mail/mail-callbacks.c:2471
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -12403,15 +12423,15 @@ msgstr ""
"'%s' už existuje.\n"
"Prepísať ho?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2511
+#: mail/mail-callbacks.c:2512
msgid "Save Message As..."
msgstr "Uložiť správu ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2513
+#: mail/mail-callbacks.c:2514
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Uložiť správy ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2687
+#: mail/mail-callbacks.c:2688
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
@@ -12424,7 +12444,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naozaj odstrániť tieto správy?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2782
+#: mail/mail-callbacks.c:2783
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -12433,54 +12453,54 @@ msgstr ""
"Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2790
+#: mail/mail-callbacks.c:2791
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:2831
+#: mail/mail-callbacks.c:2832
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Stránka %d z %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2887
+#: mail/mail-callbacks.c:2888
msgid "Print Message"
msgstr "Tlačiť správu"
-#: mail/mail-callbacks.c:2954
+#: mail/mail-callbacks.c:2955
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tlač správy zlyhala"
-#: mail/mail-callbacks.c:3147
+#: mail/mail-callbacks.c:3148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:227 mail/mail-composer-prefs.c:350
-#: mail/mail-config.c:1347
+#: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349
+#: mail/mail-config.c:1362
msgid "Unnamed"
msgstr "Bezmena"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:335
+#: mail/mail-composer-prefs.c:334
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Musíte zadať platné meno skriptu."
-#: mail/mail-composer-prefs.c:393 mail/mail-composer-prefs.c:455
+#: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454
msgid "[script]"
msgstr "(skript)"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:866
+#: mail/mail-composer-prefs.c:858
msgid "Language(s)"
msgstr "Jazyky"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:908
+#: mail/mail-composer-prefs.c:900
msgid "Add script signature"
msgstr "Pridať skript pre podpis"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:928
+#: mail/mail-composer-prefs.c:920
msgid "Signature(s)"
msgstr "Podpisy"
-#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
@@ -12546,11 +12566,11 @@ msgstr ""
"Prosím, zadajte meno pre tento účet.\n"
"Toto meno bude používané iba pre zobrazenie."
-#: mail/mail-config.c:1051
+#: mail/mail-config.c:1066
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontrolujem službu"
-#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1133
+#: mail/mail-config.c:1144 mail/mail-config.c:1148
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Pripájam sa na server..."
@@ -12619,46 +12639,42 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Overenie"
#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Automatically _detect links"
-msgstr "_Automaticky nájsť odkazy"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltská (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltská (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Znaková sada:"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "C_olors"
msgstr "_Farby"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Kontrolovať pravopis _priebežne"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kontrolujem novú poštu"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Farba pre ne_správne slová:"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Composing Messages"
msgstr "Písanie správ"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavenie"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
@@ -12675,293 +12691,281 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknutím na \"Dokončiť\" uložíte vaše nastavenie."
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "De_fault"
msgstr "Š_tandardné"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Default Behavior"
msgstr "Štandardné chovanie"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "Štandardná _znaková sada:"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Odstraňovanie správ"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitálne IDs..."
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Necitovať pôvodnú správu"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
"Nepodpisovať požiadavky na _stretnutie (pre kompatibilitu s klientom Outlook)"
-#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "Priečinok _konceptov:"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "E_nable"
msgstr "_Povoliť"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Emacs"
-msgstr "Emacs"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-mailové účty"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Email _address:"
msgstr "_E-mailová adresa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Sprievodca účtom Evolution"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Execute Command..."
msgstr "Vykonať príkaz..."
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "Pe_vná šírka:"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Font Properties"
msgstr "Vlastnosti písma"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Písať správy v _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Získať digitálne ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Zvýrazniť citácie pomocou"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Inline"
msgstr "v texte"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Popisy a farby"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Loading Images"
msgstr "Nahrávanie obrázkov"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Nastavenie pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mailbox location"
msgstr "Umiestnenie poštovej schránky"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Message Composer"
msgstr "Písanie správ"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Message Display"
msgstr "Zobrazovanie správ"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Message Fonts"
msgstr "Správa obsahuje"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Microsoft"
-msgstr "Microsoft"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Upozornenie na novú poštu"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "Poznámka: Kým sa prvýkrát nepripojíte, nebudete musieť heslo zadávať."
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Optional Information"
msgstr "Nepovinné informácie"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizácia:"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID PGP/GPG _kľúča:"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Pick a color"
msgstr "Vyberte farbu"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Písma pre tlač"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Quote original message"
msgstr "Citovať pôvodnú správu"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Quoted"
msgstr "Citovať"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Re_member this password"
msgstr "_Uložiť toto heslo"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Komu o_dpovedať:"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Receiving Email"
msgstr "Príjem pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Receiving _Options"
msgstr "Nastavenie _príjmu"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Remember this _password"
msgstr "Zapamätať toto _heslo"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Required Information"
msgstr "Povinné informácie"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Obnoviť štandardné"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "S_ecurity"
msgstr "_Bezpečnosť"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Bezpečné MIME (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre tlač HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Vyberte písmo premenlivej širky pre HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Sending Email"
msgstr "Posielanie pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Priečinok pre _odoslané správy:"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Odoslané a koncepty"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Server vyžaduje _prihlásenie"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Server Configuration"
msgstr "Nastavenie serveru"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Typ serveru:"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Shortcuts _type:"
-msgstr "_Typ skratky:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Zadajte _meno súboru:"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Spell _Checking"
msgstr "Kontrola _pravopisu"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Štandardný Unixový súbor mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12969,11 +12973,11 @@ msgstr ""
"Zadajte meno, ako chcete tento účet označovať.\n"
"Napríklad \"Pracovný\" alebo \"Osobný\"."
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_Premenlivá šírka:"
-#: mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -12983,167 +12987,163 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknutím \"Nasledujúci\" začnete."
-#: mail/mail-config.glade.h:134
-msgid "XEmacs"
-msgstr "XEmacs"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Pridať podpis"
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Vždy načítavať obrázky zo siete"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Typ overenia:"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Typ overenia:"
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "_Automaticky kontrolovať novú poštu"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "_Automaticky vložiť smajlíky"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "Píp_nuť pri príchode novej správy"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "ID _certifikátu:"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "_Potvrdenie pri čistení priečinku"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Default signature:"
msgstr "Š_tandardný podpis:"
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Defaults"
msgstr "Š_tandardné"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "_Neuprozorňovať na príchod novej správy"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Enable"
msgstr "_Povoliť"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Forward style:"
msgstr "Štýl _preposielania:"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Full name:"
msgstr "_Celé meno:"
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "_HTML Mail"
msgstr "_HTML správy"
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "_Identity"
msgstr "_Identita"
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Načítať obrázky ak je odosielateľ v adresári"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Použiť ako š_tandardný účet"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Označiť správy ako prečítané po"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:154 my-evolution/e-summary-preferences.c:575
msgid "_Name:"
msgstr "_Meno:"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Nikdy nenačítať obrázky zo siete"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr "_Zahrať zvuk pri príchode novej správy"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "_Prijem pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Reply style:"
msgstr "Š_týl odpovede:"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Restore defaults"
msgstr "Š_tandardné"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Script:"
msgstr "_Skript:"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Sending Mail"
msgstr "_Posielanie pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Show animated images"
msgstr "Zobraziť _animované obrázky"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Signatures"
msgstr "_Podpisy"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Standard Font:"
msgstr "Sand Point"
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Terminal Font:"
msgstr "Pôvodný kontakt:"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (SSL):"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "color"
msgstr "farba"
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "description"
msgstr "popis"
@@ -13167,7 +13167,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext obálky S/MIME."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dekódovania S/MIME."
-#: mail/mail-display.c:193
+#: mail/mail-display.c:197
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -13176,70 +13176,70 @@ msgstr ""
"Súbor '%s' už existuje\n"
"Prepísať ho?"
-#: mail/mail-display.c:333
+#: mail/mail-display.c:336
msgid "Save Attachment"
msgstr "Uložiť prílohu"
-#: mail/mail-display.c:406
+#: mail/mail-display.c:409
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor '%s': %s"
-#: mail/mail-display.c:454
+#: mail/mail-display.c:457
msgid "Save Attachment..."
msgstr "Uložiť prílohu..."
-#: mail/mail-display.c:455
+#: mail/mail-display.c:458
msgid "View Inline"
msgstr "Zobraziť v texte"
-#: mail/mail-display.c:456
+#: mail/mail-display.c:459
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Otvoriť v %s..."
-#: mail/mail-display.c:512
+#: mail/mail-display.c:515
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Zobraziť v text (pomocou %s)"
-#: mail/mail-display.c:516
+#: mail/mail-display.c:519
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
-#: mail/mail-display.c:536
+#: mail/mail-display.c:539
msgid "External Viewer"
msgstr "Externý zobrazovač"
-#: mail/mail-display.c:1365
+#: mail/mail-display.c:1368
msgid "Downloading images"
msgstr "Sťahujem obrázky"
-#: mail/mail-display.c:1542
+#: mail/mail-display.c:1545
msgid "Loading message content"
msgstr "Načítavam obsah správy"
-#: mail/mail-display.c:1879
+#: mail/mail-display.c:1887
msgid "Overdue:"
msgstr "Po termíne:"
-#: mail/mail-display.c:1883
+#: mail/mail-display.c:1891
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %P"
-#: mail/mail-display.c:2240
+#: mail/mail-display.c:2256
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači"
-#: mail/mail-display.c:2241
+#: mail/mail-display.c:2257
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu"
-#: mail/mail-display.c:2243
+#: mail/mail-display.c:2259
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Uložiť odkaz ako"
-#: mail/mail-display.c:2245
+#: mail/mail-display.c:2261
msgid "Save Image as..."
msgstr "Uložiť obrázok ako..."
@@ -13363,12 +13363,12 @@ msgstr "Nie je možné uložiť metainformácie priečinku do %s: %s"
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Nie je možné odstrániť metainformácie priečinku %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1329
+#: mail/mail-local.c:1319
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:1354
+#: mail/mail-local.c:1344
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -13376,12 +13376,12 @@ msgstr ""
"Ak nemôžete otvoriť túto poštovú schránku, potom\n"
"ju budete musieť opraviť ručne."
-#: mail/mail-local.c:1454
+#: mail/mail-local.c:1444
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Znovu nastaviť /%s"
-#: mail/mail-local.c:1518
+#: mail/mail-local.c:1508
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nemôžete zmeniž formát nelokálnych priečinkov."
@@ -13434,7 +13434,7 @@ msgstr "Posielam správu %d z %d"
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Zlyhanie na správe %d z %d"
-#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:577
+#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:580
msgid "Complete."
msgstr "Dokončené."
@@ -13485,26 +13485,36 @@ msgstr "Ukladám priečinok '%s'"
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Aktualizujem priečinok"
-#: mail/mail-ops.c:1594
+#: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645
msgid "Expunging folder"
msgstr "Čistím priečinok"
-#: mail/mail-ops.c:1643
+#: mail/mail-ops.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "Importujem %s ako %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:480
+#: shell/e-local-storage.c:1151
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Lokálne priečinky"
+
+#: mail/mail-ops.c:1718
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Získavam správu %s"
-#: mail/mail-ops.c:1715
+#: mail/mail-ops.c:1790
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Získavam %d správ"
-#: mail/mail-ops.c:1801
+#: mail/mail-ops.c:1876
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Ukladám %d správ"
-#: mail/mail-ops.c:1849
+#: mail/mail-ops.c:1924
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -13513,7 +13523,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1877
+#: mail/mail-ops.c:1952
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13522,11 +13532,11 @@ msgstr ""
"Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-ops.c:1951
+#: mail/mail-ops.c:2026
msgid "Saving attachment"
msgstr "Ukladám prílohu"
-#: mail/mail-ops.c:1968
+#: mail/mail-ops.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13535,90 +13545,90 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1998
+#: mail/mail-ops.c:2073
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2146
+#: mail/mail-ops.c:2221
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odpojujem sa od %s"
-#: mail/mail-ops.c:2146
+#: mail/mail-ops.c:2221
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Znovu sa pripojujem na %s"
-#: mail/mail-search.c:150
+#: mail/mail-search.c:153
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Správa bez mena)"
-#: mail/mail-search.c:232
+#: mail/mail-search.c:235
msgid "Untitled Message"
msgstr "Správa bez mena"
-#: mail/mail-search.c:234
+#: mail/mail-search.c:237
msgid "Empty Message"
msgstr "Prázdna správa"
-#: mail/mail-search.c:282
+#: mail/mail-search.c:285
msgid "Find in Message"
msgstr "Nájsť v správe"
-#: mail/mail-search.c:285
+#: mail/mail-search.c:288
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
-#: mail/mail-search.c:313
+#: mail/mail-search.c:316
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
-#: mail/mail-search.c:315
+#: mail/mail-search.c:318
msgid "Search Forward"
msgstr "Hľadať dopredu"
-#: mail/mail-search.c:335
+#: mail/mail-search.c:338
msgid "Find:"
msgstr "Hľadať:"
-#: mail/mail-search.c:339
+#: mail/mail-search.c:342
msgid "Matches:"
msgstr "Odpovedá:"
-#: mail/mail-send-recv.c:143
+#: mail/mail-send-recv.c:146
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ruším..."
-#: mail/mail-send-recv.c:250
+#: mail/mail-send-recv.c:253
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Server: %s, Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:252
+#: mail/mail-send-recv.c:255
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Cesta: %s, Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:254
+#: mail/mail-send-recv.c:257
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:302
+#: mail/mail-send-recv.c:305
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Príjem a odoslanie pošty"
-#: mail/mail-send-recv.c:303
+#: mail/mail-send-recv.c:306
#, fuzzy
msgid "Cancel _All"
msgstr "Zrušiť všetko"
-#: mail/mail-send-recv.c:385
+#: mail/mail-send-recv.c:388
msgid "Updating..."
msgstr "Obnovujem..."
-#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:442
+#: mail/mail-send-recv.c:389 mail/mail-send-recv.c:445
msgid "Waiting..."
msgstr "Čakám..."
@@ -13635,11 +13645,11 @@ msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s"
msgid "Enter Password"
msgstr "Zadajte heslo"
-#: mail/mail-session.c:282
+#: mail/mail-session.c:283
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Uložiť toto heslo"
-#: mail/mail-session.c:283
+#: mail/mail-session.c:284
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Zapamätať si heslo pre zvyšok tohto sedenia"
@@ -13674,7 +13684,7 @@ msgstr "Upraviť podpis"
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Zadajte meno pre tento podpis."
-#: mail/mail-signature-editor.c:425 my-evolution/e-summary-preferences.c:577
+#: mail/mail-signature-editor.c:425
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
@@ -13804,7 +13814,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2617
+#: mail/message-list.c:2630
msgid "Generating message list"
msgstr "Generujem zoznam správ"
@@ -23791,14 +23801,10 @@ msgstr "%l:%M %d %B"
msgid "No description"
msgstr "Bez popisu"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:188
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:189
msgid "Mail summary"
msgstr "Súhrn pošty"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1151
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Lokálne priečinky"
-
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com Slovo dňa"
@@ -23808,18 +23814,20 @@ msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Citát dňa"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565
-msgid "Add a news feed"
-msgstr "Pridať nový kanál správ"
+#, fuzzy
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Kanály správ"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:573
-msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-msgstr "Zadajte URL nového kanálu správ, ktorý chcete pridať"
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581
+#, fuzzy
+msgid "_URL:"
+msgstr "URL:"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:305
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Chyba načítavania RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:443
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453
msgid "News Feed"
msgstr "Kanály správ"
@@ -23847,7 +23855,7 @@ msgstr "Moje počasie"
msgid "There was an error downloading data for"
msgstr "Nastala chyba pri sťahovaní dát pre"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:479
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Weather"
msgstr "Počasie"
@@ -23859,19 +23867,19 @@ msgstr "Počasie"
msgid "KBOS"
msgstr "KBOS"
-#: my-evolution/e-summary.c:198
+#: my-evolution/e-summary.c:204
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %B %e %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:523
+#: my-evolution/e-summary.c:531
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosím čakajte..."
-#: my-evolution/e-summary.c:589 ui/my-evolution.xml.h:2
+#: my-evolution/e-summary.c:620 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "Tlač súhrnu"
-#: my-evolution/e-summary.c:623
+#: my-evolution/e-summary.c:655
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Tlač súhrnu zlyhala"
@@ -25050,62 +25058,56 @@ msgid "Drifting dust whirls"
msgstr "Kolísajúce prachové víry"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
-msgid "Add n_ews feed"
-msgstr "Pridať nový k_anál"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "C_elsius"
msgstr "C_elzius"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-msgid "Delete news feed"
-msgstr "Odstrániť kanál správ"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr "Koľko dní má naraz kalendár zobraziť?"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-msgid "Ma_x number of items shown:"
-msgstr "Ma_ximálny počet zobrazených položiek:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Nastavenie kanálov správ"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "News Feeds"
+msgstr "_Kanály správ"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "One mont_h"
msgstr "Jeden _mesiac"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "One w_eek"
msgstr "Jeden _týždeň"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr "_Aktualizácia (sekundy):"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr "_Aktualizácia (sekundy):"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-msgid "S_how full path for folders"
-msgstr "Zobraziť _celé cesty k priečinkom"
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Schedule"
+msgstr "Na_plánovať"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Show _all tasks"
msgstr "Zobraziť _všetky úlohy"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "Zobraziť _dnešné úlohy"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Show temperatures in:"
msgstr "Zobraziť teplotu v:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Tasks "
msgstr "Úlohy "
@@ -25114,32 +25116,36 @@ msgid "Weather Settings"
msgstr "Nastavenie počasia"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Feed"
+msgstr "Odstránené"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "_Fahrenheit"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Five days"
msgstr "_Päť dní"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Pošta"
-
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
-msgid "_News Feeds"
-msgstr "_Kanály správ"
+#, fuzzy
+msgid "_Max number of items shown:"
+msgstr "Ma_ximálny počet zobrazených položiek:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-msgid "_One day"
-msgstr "_Jeden deň"
+#, fuzzy
+msgid "_New Feed"
+msgstr "_Kanály správ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-msgid "_Schedule"
-msgstr "Na_plánovať"
+msgid "_One day"
+msgstr "_Jeden deň"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-msgid "_Weather"
-msgstr "_Počasie"
+#, fuzzy
+msgid "_Show full path for folders"
+msgstr "Zobraziť _celé cesty k priečinkom"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
@@ -25188,8 +25194,8 @@ msgstr "Pridať priečinok"
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:486
-#: shell/e-shell-view.c:490 shell/e-shortcuts.c:1084
+#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481
+#: shell/e-shortcuts.c:1084
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
@@ -25247,7 +25253,7 @@ msgstr ""
"to priečinok Evolution. Prosím, presuňte ho,\n"
"aby mohli byť nainštalované súbory Evolution."
-#: shell/e-shell-about-box.c:43
+#: shell/e-shell-about-box.c:45
msgid "Brought to you by"
msgstr "Pre vás vytvoril"
@@ -25352,7 +25358,7 @@ msgid "Rename Folder"
msgstr "Premenovať priečinok"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:553
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "Zadané meno priečinku nie je platné: %s"
@@ -25370,7 +25376,7 @@ msgstr ""
"Nie je možné odstrániť priečinok:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:127
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -25379,7 +25385,7 @@ msgstr ""
"Zadaný priečinok sa nedá vytvoriť:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:308
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
@@ -25561,31 +25567,31 @@ msgstr "Nastavenie Evolution"
msgid "Please select a user."
msgstr "Prosím, vyberte používateľa."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:374
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
msgid "Opening Folder"
msgstr "Otváram priečinok"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:380
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393
#, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
msgstr "Otváram priečinok \"%s\""
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:385
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398
#, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "v \"%s\"..."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:465
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
#, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:518
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť zadaný zdieľaný priečinok."
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:640
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:106
msgid "New"
msgstr "Nová"
@@ -25659,31 +25665,31 @@ msgstr "_Pracovať off-line"
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracovať off-line"
-#: shell/e-shell-view.c:262
+#: shell/e-shell-view.c:264
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nezobrazený žiadny priečinok)"
-#: shell/e-shell-view.c:2045
+#: shell/e-shell-view.c:2040
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:2047
+#: shell/e-shell-view.c:2042
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadna)"
-#: shell/e-shell-view.c:2091
+#: shell/e-shell-view.c:2083
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do "
"módu off-line."
-#: shell/e-shell-view.c:2098
+#: shell/e-shell-view.c:2090
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution prechádza do módu off-line."
-#: shell/e-shell-view.c:2104
+#: shell/e-shell-view.c:2096
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
@@ -25706,7 +25712,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť lokálny sklad -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1802
+#: shell/e-shell.c:1804
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -25717,19 +25723,19 @@ msgstr ""
"neočakávane skončil. Musíte ukončiť Evolution a znovu ju\n"
"spustiť, aby ste získali prístup k vašim dátam."
-#: shell/e-shell.c:2067
+#: shell/e-shell.c:2069
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neplatné argumenty"
-#: shell/e-shell.c:2069
+#: shell/e-shell.c:2071
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF"
-#: shell/e-shell.c:2071
+#: shell/e-shell.c:2073
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená"
-#: shell/e-shell.c:2073 shell/e-storage.c:568
+#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568
msgid "Generic error"
msgstr "Všeobecná chyba"
@@ -26187,7 +26193,7 @@ msgstr "Túto správu už nezobrazovať"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution našiel tieto súbory dát pre import:"
-#: shell/main.c:112 shell/main.c:564
+#: shell/main.c:112 shell/main.c:574
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -26196,7 +26202,7 @@ msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution končí..."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:266
+#: shell/main.c:274
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -26216,7 +26222,7 @@ msgid ""
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:290
+#: shell/main.c:298
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -26224,44 +26230,40 @@ msgstr ""
"Ďakujeme\n"
"Tím Ximian Evolution\n"
-#: shell/main.c:298
+#: shell/main.c:306
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Túto správu už nezobrazovať"
-#: shell/main.c:387
+#: shell/main.c:401
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:396
+#: shell/main.c:410
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution: %s"
-#: shell/main.c:528
+#: shell/main.c:542
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Zakázať úvodné okno"
-#: shell/main.c:530
+#: shell/main.c:544
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Spustiť v režime off-line"
-#: shell/main.c:532
+#: shell/main.c:546
msgid "Start in online mode"
msgstr "Spustiť v režime on-line"
-#: shell/main.c:535
+#: shell/main.c:549
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr ""
-#: shell/main.c:538
+#: shell/main.c:552
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru."
-#: shell/main.c:541
-msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
-msgstr "Vynútiť aktualizáciu konfiguračných súborov z Evolution 1.0.x"
-
-#: shell/main.c:568
+#: shell/main.c:578
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -27817,43 +27819,45 @@ msgstr "Ú_lohy"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Vyberte časovú zónu"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Selection:"
-msgstr "Výber:"
-
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "Time Zones"
msgstr "Časové zóny"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
-" Use the right mouse button to zoom out."
+"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Pomocou ľavého tlačidla myši môžete zväčšiť oblasť mapy a vybrať časovú "
"zónu.\n"
"Pre zmenšenie použite pravé tlačidlo myši."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:287
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Selection:"
+msgstr "Výber:"
+
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuálny pohľad"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349
msgid "Custom View"
msgstr "Vlastný pohľad"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:355
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358
#, fuzzy
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Uložiť vlastný pohľad"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:368
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
#, fuzzy
msgid "Define Views..."
msgstr "Definovať pohľady"
@@ -27869,11 +27873,11 @@ msgstr "PUSŠPSN"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:427
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:435
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:433
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
@@ -27951,18 +27955,18 @@ msgstr "Vizuálna"
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Neznáma znaková sada: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:228
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:230 widgets/misc/e-charset-picker.c:459
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Znaková sada"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:239
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Zadajte znakovú sadu, ktorú chcete použiť"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:303
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:335
msgid "Other..."
msgstr "Iné..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:423
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Znaková sada"
-
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -28052,6 +28056,69 @@ msgstr "Prehliadač iTip/mTip kalendára Evolution"
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
msgstr "Prehliadač minikariet adresára Evolution"
+#~ msgid "De_lete"
+#~ msgstr "O_dstrániť"
+
+#~ msgid "Email Address:"
+#~ msgstr "E-mailová adresa:"
+
+#~ msgid "Check Full Name"
+#~ msgstr "Skontrolovať celé meno"
+
+#~ msgid "Add Anyway"
+#~ msgstr "Pridať aj tak"
+
+#~ msgid "Change Anyway"
+#~ msgstr "Zmeniť aj tak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
+#~ msgstr "Vytváracie rozhranie pre editor správ Evolution."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Evolution Mail font configuration control"
+#~ msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Preferences"
+#~ msgstr "_Neopakovať"
+
+#~ msgid "Automatically _detect links"
+#~ msgstr "_Automaticky nájsť odkazy"
+
+#~ msgid "Emacs"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgid "Microsoft"
+#~ msgstr "Microsoft"
+
+#~ msgid "Shortcuts _type:"
+#~ msgstr "_Typ skratky:"
+
+#~ msgid "XEmacs"
+#~ msgstr "XEmacs"
+
+#~ msgid "Add a news feed"
+#~ msgstr "Pridať nový kanál správ"
+
+#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
+#~ msgstr "Zadajte URL nového kanálu správ, ktorý chcete pridať"
+
+#~ msgid "Add n_ews feed"
+#~ msgstr "Pridať nový k_anál"
+
+#~ msgid "Delete news feed"
+#~ msgstr "Odstrániť kanál správ"
+
+#~ msgid "_Mail"
+#~ msgstr "_Pošta"
+
+#~ msgid "_Weather"
+#~ msgstr "_Počasie"
+
+#~ msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
+#~ msgstr "Vynútiť aktualizáciu konfiguračných súborov z Evolution 1.0.x"
+
#~ msgid "Check Address"
#~ msgstr "Skontrolovať adresu"