aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po2693
1 files changed, 1838 insertions, 855 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 82f54ee8eb..84c14e447a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-14 09:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-14 10:51CET\n"
+"Project-Id-Version: evolution 0.12.99\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-19 16:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-19 17:28CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.3\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
@@ -397,6 +397,23 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent adresára Evolution."
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Adresár"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nový kontakt"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
+msgid "New _Contact"
+msgstr "Nový _kontakt"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Nový zoznam kontaktov"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
+msgid "New Contact _List"
+msgstr "Nový _zoznam kontaktov"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Upraviť adresár"
@@ -414,51 +431,55 @@ msgid "Add Addressbook"
msgstr "Pridať adresár"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "Zdroje adresára"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
msgid "Base"
msgstr "Sústava"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
msgid "De_lete"
msgstr "O_dstrániť"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
msgid "One"
msgstr "Jeden"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
msgid "Search _base:"
msgstr "_Oblasť hľadania:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
msgid "Search s_cope: "
msgstr "_Rozsah hľadania:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
msgid "Server Name"
msgstr "Meno serveru"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
msgstr "Údaje uvedené dole sú nutné pre pridanie adresára."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
msgid "This information is not required for most ldap servers. "
msgstr "Táto informácia nie je pre väčšinu serverov LDAP nutná."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
msgid ""
"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
"in a search. Contact your server administrator for more information."
@@ -466,86 +487,89 @@ msgstr ""
"Túto informáciu používa váš server LDAP pre určenie, ktoré uzly použiť pre "
"hľadanie. Detaily by vám mal poskytnúť váš systémový administrátor."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
msgid ""
"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
"server administrator for more information."
msgstr ""
-"Toto je základný uzol pre všetky hľadania na serveri LDAP. Detaily by "
-"ste mali získať od vášho systémového administrátora."
+"Toto je základný uzol pre všetky hľadania na serveri LDAP. Detaily by ste "
+"mali získať od vášho systémového administrátora."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
msgstr "Toto je meno serveru, kde je umiestnený adresár."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
msgid "This is the port that your ldap server uses."
msgstr "Toto je port, ktorý používa váš server LDAP."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
msgid ""
"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
"only."
-msgstr "Toto meno sa bude identifikovať váš účet, ale používať sa bude iba pre zobrazenie."
+msgstr ""
+"Toto meno sa bude identifikovať váš účet, ale používať sa bude iba pre "
+"zobrazenie."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
msgid "_Account name:"
msgstr "Meno úč_tu:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:89
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:89 my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-#: mail/mail-config.glade.h:94 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:94
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
msgid "_My server requires authentication"
msgstr "Server _vyžaduje overenie"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
msgid "_Server name:"
msgstr "_Meno serveru:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:135
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:138
msgid "Other Contacts"
msgstr "Iné kontakty"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:372
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:375
#, c-format
msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
msgstr "Prosím, zadajte vašu e-mailovú adresu a heslo pre %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:383
msgid "LDAP Authentication"
msgstr "Overenie LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mailová adresa:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:404
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:467
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:470
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nie je možné otvoriť adresár"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -554,7 +578,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n"
"zadali neplatné URI, alebo LDAP server nefunguje."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:479
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -565,7 +589,7 @@ msgstr ""
"Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n"
"z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -573,30 +597,37 @@ msgstr ""
"Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta\n"
"existuje a že máte dostatočné práva."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:631
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:639
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632
msgid "Name contains"
msgstr "Meno obsahuje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:640
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:633
msgid "Email contains"
msgstr "E-mail obsahuje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:641
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:634
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Category is"
msgstr "Kategória je"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:635 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Pokročilé..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:835
+#. All, unmatched, separator
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:827
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
+msgid "Any Category"
+msgstr "Ľubovoľná kategória"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:865
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, ktoré zobrazí prehliadač priečinku"
@@ -611,18 +642,18 @@ msgstr "(nič)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1585
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
msgid "Primary Email"
msgstr "Primárny e-mail"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1586
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
@@ -678,10 +709,10 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre rozhranie pre výber mena adresára."
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:640
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:661
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:543 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:176 shell/e-shortcuts-view.c:385
+#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@@ -697,11 +728,11 @@ msgstr "Poslať poštu HTML?"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Kontakt bez mena"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:430
msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
msgstr "Nepodarilo sa získať lokálny sklad. To by sa nikdy nemalo stať."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:484
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Vyberte kontakty z adresára"
@@ -765,11 +796,10 @@ msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "File As:"
-msgstr "Uložiť ako:"
+msgid "File A_s:"
+msgstr "Uložiť _ako:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
@@ -793,177 +823,178 @@ msgstr "Typy telefónov"
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Chce prijímať poštu ako _HTML"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Adresa WWW stránky:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "_Address..."
msgstr "_Adresa..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "Meno _asistenta:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "_Birthday:"
msgstr "Dátum na_rodenia:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "_Business"
msgstr "_Práca"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Kontakty..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1472 mail/folder-browser.c:1313
-#: mail/mail-config.glade.h:93 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1319 mail/mail-config.glade.h:93
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 ui/evolution-tasks.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Department:"
msgstr "O_ddelenie:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "_Full Name..."
msgstr "_Celé meno..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Home"
msgstr "_Domov"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Job title:"
msgstr "Činnosť/po_zícia:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "Meno _vedúceho:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Mobile"
msgstr "_Mobil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Nickname:"
msgstr "Pre_zývka:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Office:"
msgstr "Prac_ovisko:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Profession:"
msgstr "_Povolanie:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Spouse:"
msgstr "Ma_nžel(ka):"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "_Toto je e-mailová adresa"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+msgid "_Web page address:"
+msgstr "Adresa _WWW stránky:"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Odstrániť kontakt?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:730
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1543
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1544
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1556
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1623
msgid "Business"
msgstr "Práca"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1545
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557
msgid "Business 2"
msgstr "Práca 2"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1546
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1558
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789
msgid "Business Fax"
msgstr "Pracovný fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1547
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1559
msgid "Callback"
msgstr "Spätné volanie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1548
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1560
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1549
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1624
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563
msgid "Home 2"
msgstr "Domov 2"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1552
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790
msgid "Home Fax"
msgstr "Domáci fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1553
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1554
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1613
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1625
#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Other"
msgstr "Iné"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1556
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795
msgid "Other Fax"
msgstr "Ďalší fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1558
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570
msgid "Primary"
msgstr "Primárny"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1559
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1560
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
@@ -998,42 +1029,958 @@ msgid "Address _2:"
msgstr "Adresa _2:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+msgid "Albania"
+msgstr "Albánsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+msgid "Algeria"
+msgstr "Alžírsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Americká Samoa"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktída"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr "Antigua a Barbuda"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentína"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
+msgid "Armenia"
+msgstr "Arménsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrália"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
+msgid "Austria"
+msgstr "Rakúsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbajdžán"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrajn"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladéš"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bielorusko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgicko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermudy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhután"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolívia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
+msgid "Bosnia And Herzegowina"
+msgstr "Bosna a Herzegovina"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvet Island"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazília"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Britské teritórium Indický oceán"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Britské panenské ostrovy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulharsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodža"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Kapverdy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Kajmanské ostrovy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Stredoafrická Republika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
+msgid "Chad"
+msgstr "Čad"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
msgid "Check Address"
msgstr "Skontrolovať adresu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
+msgid "China"
+msgstr "Čína"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Vianočné ostrovy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Kokosové ostrovy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
+msgid "Comoros"
+msgstr "Komory"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
+msgid "Congo"
+msgstr "Kongo"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cookove ostrovy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Pobrežie slonoviny"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
msgid "Countr_y:"
msgstr "Kra_jina:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
+msgid "Croatia"
+msgstr "Chorvátsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cyprus"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Česká Republika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dánsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Džibuti"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikánska Republika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
+msgid "East Timor"
+msgstr "Východný Timor"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekvádor"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egypt"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
+msgid "El Salvador"
+msgstr "Salvádor"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Rovníková Guinea"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estónsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiópia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr "Falklandské ostrovy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Faerské ostrovy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidži"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
msgid "Finland"
msgstr "Fínsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
+msgid "France"
+msgstr "Francúzsko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Francúzska guajana"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Francúzska Polynézia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Francúzske južné teritóriá"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
+msgid "Georgia"
+msgstr "Gruzínsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
+msgid "Germany"
+msgstr "Nemecko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
+msgid "Greece"
+msgstr "Grécko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
+msgid "Greenland"
+msgstr "Grónsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadeloupe"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
+msgid "Guinea-bissau"
+msgstr "Guinea-bissau"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guayana"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
+msgid "Heard And McDonald Islands"
+msgstr "Heardove a McDonaldove ostrovy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
+msgid "Holy See"
+msgstr "Holy See"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hongkong"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
+msgid "Hungary"
+msgstr "Maďarsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
+msgid "India"
+msgstr "India"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonézia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
+msgid "Ireland"
+msgstr "Írsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
+msgid "Italy"
+msgstr "Taliansko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamajka"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordánsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazachstán"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
+msgid "Kenya"
+msgstr "Keňa"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuvajt"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgistán"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
+msgid "Latvia"
+msgstr "Lotyšsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
+msgid "Liberia"
+msgstr "Libéria"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Lichtenštajnsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litva"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxembursko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
+msgid "Macau"
+msgstr "Makao"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedonia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malajzia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maledivy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshallove ostrovy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinik"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauretánia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Maurítius"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexiko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Mikronézia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monako"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar (Barma)"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namíbia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepál"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holandsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Holandské Antily"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nová Kaledónia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nový Zéland"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nikaragua"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigéria"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Ostrov Norfolk"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Severné Mariánske Ostrovy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
+msgid "Norway"
+msgstr "Nórsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
+msgid "Oman"
+msgstr "Omán"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nová Guinea"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguaj"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipíny"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
+msgid "Poland"
+msgstr "Poľsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Portoriko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
+msgid "Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
+msgid "Republic Of Korea"
+msgstr "Korejská republika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
+msgid "Republic Of Moldova"
+msgstr "Moldavská republika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reunion"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumunsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Ruská federácia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr "Svätý Kitts a Nevis"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Svätá Lucia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
+msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
+msgstr "Svätý Vincent a Grenadiny"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr "Sao Tome a Principe"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudská Arábia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychely"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovensko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovinsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Šalamúnove Ostrovy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somálsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
+msgid "South Africa"
+msgstr "Južná Afrika"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr "South Georgia a The South Sandwich Islands"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
+msgid "Spain"
+msgstr "Španielsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Srí Lanka"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
+msgid "St. Helena"
+msgstr "Svätá Helena"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
+msgid "St. Pierre And Miquelon"
+msgstr "Svätý Pierre a Miquelon"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudán"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
+msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+msgstr "Svalbardove a Jan Mayenové ostrovy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Svazijsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švédsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Švajčiarsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadžikistan"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thajsko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr "Trinidad a Tobago"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turecko"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistán"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr "Turecké a kaikoské ostrovy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
+msgid "U.S. Virgin Islands"
+msgstr "U.S. panenské ostrovy"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Spojené kráľovstvo"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
+msgid "United Republic Of Tanzania"
+msgstr "Spojená republiká Tanzánia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
+msgid "United States"
+msgstr "Spojené štáty"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Menšie ostrovy mimo spojené štáty"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguaj"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistán"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu (Nové Hebridy)"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
+msgid "Wallis And Futuna Islands"
+msgstr "Ostrovy Wallis a Futuna"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Západná sahara"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Juhoslávia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
msgid "_City:"
msgstr "_Mesto:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
msgid "_PO Box:"
msgstr "_PO Box:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Štát/Provincia:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_PSČ:"
@@ -1122,7 +2069,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Skryť adresy pri posielaní e-mailu do tohto zoznamu"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrániť"
@@ -1140,7 +2087,7 @@ msgid "Add Anyway"
msgstr "Pridať aj tak"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Nájdený duplikát kontaktu"
@@ -1161,14 +2108,18 @@ msgstr ""
"existuje. Chcete ho aj tak pridať?"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+msgid "Change Anyway"
+msgstr "Zmeniť aj tak"
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Zmenený kontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Konflikt v kontakte:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -1176,12 +2127,8 @@ msgstr ""
"Zmenený e-mail alebo meno pre tento kontakt už v tomto\n"
"priečinku existuje. Chcete ho aj tak pridať?"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6
-msgid "_Change Anyway"
-msgstr "_Zmeniť aj tak"
-
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:242
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pokročilé hľadanie"
@@ -1303,7 +2250,7 @@ msgstr "z"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Uložiť ako vKartu"
@@ -1314,21 +2261,20 @@ msgstr "Otvoriť"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "Poslať kontakt inému"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "Predať ďalej kontakt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Send message to contact"
+msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Poslať správu kontaktu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
@@ -1338,10 +2284,9 @@ msgid "Print Envelope"
msgstr "Tlačiť obálku"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/mail-accounts.c:267
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/libfilter-i18n.h:8
+#: mail/mail-accounts.c:283 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
@@ -1358,7 +2303,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Úspech"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1620
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1649
#: shell/e-storage.c:503
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
@@ -1384,8 +2329,12 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol nepodporovaný"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-msgid "Canceled"
-msgstr "Zrušené"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544
+#: camel/camel-service.c:580
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Zrušený"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
msgid "Other error"
@@ -1897,42 +2846,42 @@ msgstr "Nie je možné inicializovať gnome-vfs"
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nie je možné vytvoriť vytváracie rozhranie pre službu upozorňovania"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:405
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:414
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 calendar/gui/calendar-commands.c:424
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:426
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:426
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:435
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:444
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 calendar/gui/calendar-commands.c:452
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:442
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:579
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:601
msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Nie je možné vytvoriť kalendárový pohľad. Prosím, overte nastavenie ORBit a "
@@ -2017,13 +2966,6 @@ msgstr "Prebieha"
msgid "Completed"
msgstr "Dokončený"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Zrušený"
-
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:307
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
@@ -2071,14 +3013,13 @@ msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinovaná"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1190
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1416
-#: mail/mail-accounts.c:134 mail/mail-accounts.c:374
-#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/e-shell-view.c:1386
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:437
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1356 widgets/misc/e-dateedit.c:1471
+#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:390
+#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/e-shell-view.c:1452
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
@@ -2092,13 +3033,13 @@ msgstr "Priradené"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1279
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1280
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -2118,30 +3059,37 @@ msgstr "Týždeň"
msgid "Month View"
msgstr "Mesiac"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Summary contains"
msgstr "Súhrn obsahuje"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Description contains"
msgstr "Popis obsahuje"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentár obsahuje"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:378
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategória:"
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Nenájdené"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Vytvoriť novú schôdzku"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3400
+msgid "New _Appointment"
+msgstr "Nová _schôdzka"
-#. All, Unmatched, separator items
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:498
-msgid "All"
-msgstr "Všetky"
+#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Vytvorí novú úlohu"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:503
-msgid "Unfiled"
-msgstr "Nevyplnené"
+#: calendar/gui/component-factory.c:409
+msgid "New _Task"
+msgstr "Nová ú_loha"
#: calendar/gui/control-factory.c:128
msgid "The URI that the calendar will display"
@@ -2211,95 +3159,95 @@ msgstr "hodín"
msgid "minutes"
msgstr "minút"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dní"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
msgid "1 day"
msgstr "1 deň"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týždňov"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
msgid "1 week"
msgstr "1 týždeň"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d hodín"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
msgid "1 hour"
msgstr "1 hodina"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:347
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minút"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
msgid "1 minute"
msgstr "1 minúta"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:352
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekúnd"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
msgid "1 second"
msgstr "1 sekunda"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Prehrať zvuk"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Zobraziť správu"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
msgid "Send an email"
msgstr "Poslať e-mail"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Spustiť program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409
msgid "before start of appointment"
msgstr "pred začiatkom schôdzky"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412
msgid "after start of appointment"
msgstr "po začiatku schôdzky"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422
msgid "before end of appointment"
msgstr "pred koncom schôdzky"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425
msgid "after end of appointment"
msgstr "po konci schôdzky"
@@ -2365,161 +3313,196 @@ msgid "10 minutes"
msgstr "10 minút"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12-hodinový (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minút"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 hodín"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minút"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minút"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Nastavenie kalendára"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "Calendar and Tasks Settings"
+msgstr "Nastavenie kalendára a úloh"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "Farba pre nestihnuté úlohy"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "Create new appointments with a default _reminder"
+msgstr "Vytvoriť novú schôdzku so štandardným _pripomenutím"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "Days"
+msgstr "Dni"
+
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Zhustiť víkendy v mesačnom pohľade"
+msgid "First day of wee_k:"
+msgstr "_Prvý deň týždňa:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazenie"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
+msgid "Friday"
+msgstr "Piatok"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "End of day:"
-msgstr "Koniec dňa:"
+msgid "Hide completed tasks after"
+msgstr "Skryť dokončené úlohy po"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Prvý deň týždňa:"
+msgid "Hours"
+msgstr "Hodiny"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Fri"
-msgstr "Pia"
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minúty"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
-msgid "Friday"
-msgstr "Piatok"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+msgid "Monday"
+msgstr "Pondelok"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Mon"
-msgstr "Pon"
+msgid "Show appointment _end times in week and month views"
+msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
-msgid "Monday"
-msgstr "Pondelok"
+msgid "Show week _numbers in date navigator"
+msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Overdue tasks:"
-msgstr "Úlohy po termíne:"
+msgid "Sta_rt of day:"
+msgstr "_Začiatok dňa:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Sat"
-msgstr "So"
+msgid "Su_n"
+msgstr "_Ne"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sobota"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedeľa"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Zobraziť koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade"
+msgid "T_hu"
+msgstr "Š_tv"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "Zobraziť čísla týždňov v navigárovi dátumov"
+msgid "T_ue"
+msgstr "_Ut"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Začiatok dňa:"
+msgid "Tas_ks due today:"
+msgstr "Úlohy s _dnešným termínom:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Sun"
-msgstr "Ne"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
+msgid "Thursday"
+msgstr "Štvrtok"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
-msgid "Sunday"
-msgstr "Nedeľa"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Task List"
-msgstr "Zoznam úloh"
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Časová _zóna:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Tasks due today:"
-msgstr "Úlohy s dnešným termínom:"
+msgid "Time di_visions:"
+msgstr "Ro_zdelenie času:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Thu"
-msgstr "Štv"
+msgid "Time format:"
+msgstr "Formát času:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
-msgid "Thursday"
-msgstr "Štvrtok"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorok"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Streda"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Rozdelenie čas:"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "Work Week"
+msgstr "Pracovný týždeň"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "Time format:"
-msgstr "Formát času:"
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12-hodinový (am/pm)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Time zone:"
-msgstr "Časová zóna:"
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24 hodín"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Tue"
-msgstr "Ut"
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Utorok"
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "Z_hustiť víkendy v mesačnom pohľade"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Wed"
-msgstr "Str"
+msgid "_Display"
+msgstr "_Zobrazenie"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Streda"
+msgid "_End of day:"
+msgstr "_Koniec dňa:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Work Week"
-msgstr "Pracovný týždeň"
+msgid "_Fri"
+msgstr "P_ia"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "_General"
+msgstr "_Všeobecné"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "_Mon"
+msgstr "_Pon"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "_Other"
+msgstr "_Iné"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr "Úlohy _po termíne:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+msgid "_Sat"
+msgstr "_So"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+msgid "_Task List"
+msgstr "_Zoznam úloh"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+msgid "_Wed"
+msgstr "_Str"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+msgid "before the start of the appointment"
+msgstr "pred začiatkom schôdzky"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
@@ -2581,56 +3564,62 @@ msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?"
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny. Aktualizovať editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 calendar/gui/print.c:2116
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116
msgid " to "
msgstr "u do "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 calendar/gui/print.c:2120
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120
msgid " (Completed "
msgstr " (Dokončený "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 calendar/gui/print.c:2122
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122
msgid "Completed "
msgstr "Dokončený "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2127
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127
msgid " (Due "
msgstr " (Termín do "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2129
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129
msgid "Due "
msgstr "Termín do "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175
+#: shell/e-shortcuts.c:1026
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Upraviť schôdzku"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Schôdzka - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Úloha - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:465
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Položka denníka - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:479
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484
msgid "No summary"
msgstr "Žiadny súhrn"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 mail/mail-callbacks.c:1485
-#: mail/mail-display.c:98
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:854 mail/mail-callbacks.c:1486
+#: mail/mail-display.c:99
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Prepísať súbor?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:847 mail/mail-callbacks.c:1491
-#: mail/mail-display.c:102
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:858 mail/mail-callbacks.c:1492
+#: mail/mail-display.c:103
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -2638,12 +3627,12 @@ msgstr ""
"Súbor s týmto menom už existuje\n"
"Prepísať ho?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:921 ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Uložiť ako..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálnu verziu!"
@@ -2701,28 +3690,6 @@ msgstr "Delegovať na:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Zadajte na koho delegovať"
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Vyberte časovú zónu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Selection:"
-msgstr "Výber:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Časové zóny"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-" Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Pomocou ľavého tlačidla myši môžete zväčšiť oblasť mapy a vybrať časovú "
-"zónu.\n"
-"Pre zmenšenie použite pravé tlačidlo myši."
-
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156
msgid "Appointment"
msgstr "Schôdzka"
@@ -2797,83 +3764,83 @@ msgstr "Čas _začiatku:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1179
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1247
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251
msgid "Individual"
msgstr "Individuálne"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1248
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1249
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1250
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
msgid "Room"
msgstr "Miestnosť"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1263
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
msgid "Chair"
msgstr "Predseda"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1181
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1264
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
msgid "Required Participant"
msgstr "Vyžadovaný účastník"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1265
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
msgid "Optional Participant"
msgstr "Nepovinný účastník"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1266
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
msgid "Non-Participant"
msgstr "Bez účasti"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1189
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1292
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296
msgid "Needs Action"
msgstr "Potrebné úkony"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1293
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptované"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1294
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298
msgid "Declined"
msgstr "Odmietnuté"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1295
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr "Predbežný"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
msgid "Delegated"
msgstr "Delegované"
@@ -2887,31 +3854,31 @@ msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Táto osoba sa už zúčastňuje!"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
msgid "Chair Persons"
msgstr "Predsedovia"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:958
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962
msgid "Required Participants"
msgstr "Vyžadovaný účastníci"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
msgid "Optional Participants"
msgstr "Nepovinný účastníci"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
msgid "Non-Participants"
msgstr "Bez účasti"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:916
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920
msgid "Sent By:"
msgstr "Poslané:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1467
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegovať na..."
@@ -3001,7 +3968,7 @@ msgstr " "
msgid "th"
msgstr " "
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1275
msgid "occurrences"
msgstr "výskytov"
@@ -3096,7 +4063,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Priebeh"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:897
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -3186,48 +4153,48 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3378
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3230 mail/folder-browser.c:1278
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1284
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3387
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3239 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3430
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Vystri_hnúť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3389
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3241 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovať"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3364
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3391 calendar/gui/e-week-view.c:3217
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3243 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložiť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:862
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Označiť ako dokončenú"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865
msgid "_Delete this Task"
msgstr "O_dstrániť túto úlohu"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:869
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1129
-msgid "Click here to add a task"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130
+msgid "Click to add a task"
msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
@@ -3267,7 +4234,8 @@ msgstr "Priorita"
msgid "Start Date"
msgstr "Dátum štartu"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 shell/e-storage-set-view.c:1464
+#: shell/e-summary-storage.c:78
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
@@ -3310,36 +4278,32 @@ msgstr "dopoludnia"
msgid "pm"
msgstr "popoludní"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3357
-msgid "New _Appointment"
-msgstr "Nová _schôdzka"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3359 calendar/gui/e-week-view.c:3212
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nová celodenná _udalosť"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3369 calendar/gui/e-week-view.c:3222
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to _Today"
msgstr "Prejsť na d_nešný dátum"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3371 calendar/gui/e-week-view.c:3224
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Prejsť na dátum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3380 calendar/gui/e-week-view.c:3232
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "O_dstrániť túto schôdzku"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3399 calendar/gui/e-week-view.c:3257
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3401 calendar/gui/e-week-view.c:3259
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Odstrániť tento vý_skyt"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3403 calendar/gui/e-week-view.c:3261
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstrániť _všetky výskyty"
@@ -3567,16 +4531,16 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať úlohy v `%s'"
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3210 calendar/gui/e-week-view.c:3248
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nová _schôdzka..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1248
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1258
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1259
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1269
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metóda nutná k otvoreniu `%s' nie je podporovaná"
@@ -3794,7 +4758,7 @@ msgid "Sa"
msgstr "So"
#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:212
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-local-storage.c:179
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-local-storage.c:180
#: shell/e-shortcuts.c:1025 views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
@@ -3832,8 +4796,9 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Tlačiť kalendár"
#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
-#: mail/mail-callbacks.c:1882 my-evolution/e-summary.c:511
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
+#: mail/mail-callbacks.c:1895 my-evolution/e-summary.c:511
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Ukážka pred tlačou"
@@ -3967,8 +4932,8 @@ msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
msgstr ""
-"contains? očakáva ako prvý argument jednu z hodnôt \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
+"contains? očakáva ako prvý argument jednu z hodnôt \"any\", \"summary\", "
+"\"description\""
#: calendar/pcs/query.c:705
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
@@ -4565,7 +5530,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa dekódovať správu."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Nepodarilo sa overiť certifikáty"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -4575,7 +5540,7 @@ msgstr ""
"Pre: %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -4671,21 +5636,21 @@ msgstr "Priečinok bol zničený a znovu vytvorený na serveri."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Hľadám zmenené správy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1478
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1902
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Táto správa momentálne nie je k dipozícii"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1620
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1701
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Sťahujem súhrnné informácie pre nové správy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1626
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Hľadám nové správy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH."
@@ -4702,7 +5667,7 @@ msgstr "Kontrolujem novú poštu"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:655
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:717
msgid "Folders"
msgstr "Priečinky"
@@ -4766,12 +5731,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:333
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 mail/mail-local.c:333
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Priečinok %s neexistuje"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1027
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1037
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Rodičovský priečinok nesmie obsahovať podpriečinky"
@@ -5732,7 +6697,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133
msgid "attachment"
msgstr "príloha"
@@ -5823,7 +6788,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Priložiť súbor"
-#: composer/e-msg-composer.c:687
+#: composer/e-msg-composer.c:670
#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
@@ -5832,7 +6797,7 @@ msgstr ""
"Nie je možné otvoriť súbor %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:700
+#: composer/e-msg-composer.c:683
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -5841,29 +6806,29 @@ msgstr ""
"Chyba pri čítaní súboru %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:890
+#: composer/e-msg-composer.c:865
msgid "Save as..."
msgstr "Uložiť ako..."
-#: composer/e-msg-composer.c:899
+#: composer/e-msg-composer.c:874
msgid "Warning!"
msgstr "Varovanie!"
-#: composer/e-msg-composer.c:901
+#: composer/e-msg-composer.c:876
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Súbor existuje, prepísať ho?"
-#: composer/e-msg-composer.c:923
+#: composer/e-msg-composer.c:898
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Chyba pri ukladaní súboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:943
+#: composer/e-msg-composer.c:918
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Chyba pri načítavaní súboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1014
+#: composer/e-msg-composer.c:989
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -5871,16 +6836,16 @@ msgstr ""
"Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n"
"Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1064
+#: composer/e-msg-composer.c:1039
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Chyba pri prístupe k súboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1072
+#: composer/e-msg-composer.c:1047
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nie je možné získať správu z editora"
-#: composer/e-msg-composer.c:1078
+#: composer/e-msg-composer.c:1053
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -5889,7 +6854,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa hľadať v súbore: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1084
+#: composer/e-msg-composer.c:1059
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -5898,7 +6863,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa skrátiť súbor: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1093
+#: composer/e-msg-composer.c:1068
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -5907,7 +6872,7 @@ msgstr ""
"Chyba pri automatickom ukladaní správ: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1193
+#: composer/e-msg-composer.c:1168
msgid ""
"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to attempt recovery?"
@@ -5915,7 +6880,7 @@ msgstr ""
"Evolution našiel neuložené súbory z predchádzajúceho sedenia.\n"
"Chcete sa pokúsiť o ich záchranu?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1341
+#: composer/e-msg-composer.c:1316
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -5925,24 +6890,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložiť zmeny?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1348 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:215
+#: composer/e-msg-composer.c:1323 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:217
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:1371
+#: composer/e-msg-composer.c:1346
msgid "Open file"
msgstr "Otvoriť súbor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1520
+#: composer/e-msg-composer.c:1495
msgid "Insert File"
msgstr "Vložiť súbor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1894 composer/e-msg-composer.c:2294
+#: composer/e-msg-composer.c:1871 composer/e-msg-composer.c:2312
msgid "Compose a message"
msgstr "Napísať správu"
-#: composer/e-msg-composer.c:2384
+#: composer/e-msg-composer.c:2402
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nie je možné vytvoriť okno editora správ."
@@ -5970,11 +6935,43 @@ msgstr "karta adresára"
msgid "calendar information"
msgstr "informácie o kalendári"
+#: default_user/searches.xml.h:1
+msgid "Body contains"
+msgstr "Telo obsahuje"
+
+#: default_user/searches.xml.h:2
+msgid "Body does not contain"
+msgstr "Telo neobsahuje"
+
+#: default_user/searches.xml.h:3
+msgid "Body or subject contains"
+msgstr "Telo alebo predmet obsahuje"
+
+#: default_user/searches.xml.h:4
+msgid "Message contains"
+msgstr "Správa obsahuje"
+
+#: default_user/searches.xml.h:5
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "Adresát obsahuje"
+
+#: default_user/searches.xml.h:6
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Odosielateľ obsahuje"
+
+#: default_user/searches.xml.h:7
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Predmet obsahuje"
+
+#: default_user/searches.xml.h:8
+msgid "Subject does not contain"
+msgstr "Predmet neobsahuje"
+
#. strptime format for a date.
#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128
#: e-util/e-time-utils.c:239
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -5992,15 +6989,15 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271
-#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515
+#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1339
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274
-#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512
+#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1336
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -6150,7 +7147,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<kliknutím vyberiete dátum>"
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
+#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
msgid "Filter Rules"
msgstr "Pravidlá filtra"
@@ -6234,30 +7231,22 @@ msgid "outgoing"
msgstr "odoslaná"
#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "Pridať"
-
-#: filter/filter.glade.h:3
-msgid "Edit"
-msgstr "Upraviť"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Edit Filters"
msgstr "Upraviť filtre"
-#: filter/filter.glade.h:5
+#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit VFolders"
msgstr "Upraviť vpriečinky"
-#: filter/filter.glade.h:7
+#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Incoming"
msgstr "Prijatá"
-#: filter/filter.glade.h:8
+#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Outgoing"
msgstr "Odoslaná"
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
+#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtuálne priečinky"
@@ -6375,7 +7364,7 @@ msgstr "Odpovedaná"
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1070
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1071
msgid "Sender"
msgstr "Odosielateľ"
@@ -6591,172 +7580,171 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrnu pošty Evolution."
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty"
-#: mail/component-factory.c:111
+#: mail/component-factory.c:112
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Tento priečinok nemôže obsahovať správy."
-#: mail/component-factory.c:331
+#: mail/component-factory.c:332
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
-#: mail/component-factory.c:331
+#: mail/component-factory.c:332
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku"
-#: mail/component-factory.c:738
+#: mail/component-factory.c:739
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nová správa"
-#: mail/component-factory.c:738
+#: mail/component-factory.c:739
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Nová _správa"
-#: mail/component-factory.c:770
+#: mail/component-factory.c:771
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution."
-#: mail/component-factory.c:907
+#: mail/component-factory.c:908
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu"
-#: mail/folder-browser-ui.c:256
+#: mail/folder-browser-ui.c:257
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Vlastnosti \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:258
+#: mail/folder-browser-ui.c:259
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: mail/folder-browser.c:232 mail/mail-display.c:278
+#: mail/folder-browser.c:233 mail/mail-display.c:281
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s"
-#: mail/folder-browser.c:900
+#: mail/folder-browser.c:906
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "Vytvoriť vPriečinok z výsledku hľadania"
-#: mail/folder-browser.c:1245
+#: mail/folder-browser.c:1251
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Vpriečinok na _predmet"
-#: mail/folder-browser.c:1248
+#: mail/folder-browser.c:1254
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa"
-#: mail/folder-browser.c:1251
+#: mail/folder-browser.c:1257
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Vpriečinok na _adresátov"
-#: mail/folder-browser.c:1254
+#: mail/folder-browser.c:1260
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VPriečinok na _konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:1260
+#: mail/folder-browser.c:1266
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter na _predmet"
-#: mail/folder-browser.c:1263
+#: mail/folder-browser.c:1269
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter na o_dosielateľovi"
-#: mail/folder-browser.c:1266
+#: mail/folder-browser.c:1272
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter na _adresátoch"
-#: mail/folder-browser.c:1269
+#: mail/folder-browser.c:1275
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter na _konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:1280 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Upraviť ako novú správu..."
-#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: mail/folder-browser.c:1288 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
-#: mail/folder-browser.c:1284
+#: mail/folder-browser.c:1290
msgid "_Print"
msgstr "_Tlačiť"
-#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odpovedať odosielateľovi"
-#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: mail/folder-browser.c:1297 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odpovedať _zoznamu"
-#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1299 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpovedať _všetkým"
-#: mail/folder-browser.c:1295
+#: mail/folder-browser.c:1301
msgid "_Forward"
msgstr "Poslať ď_alej"
-#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1304 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Označiť ako _prečítanú"
-#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1306 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Označiť ako _neprečítanú"
-#: mail/folder-browser.c:1302
+#: mail/folder-browser.c:1308
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Označiť ako _dôležitú"
-#: mail/folder-browser.c:1304
+#: mail/folder-browser.c:1310
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Označiť ako nedô_ležitú"
-#: mail/folder-browser.c:1309
+#: mail/folder-browser.c:1315
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pre_sunúť do priečinka..."
-#: mail/folder-browser.c:1311
+#: mail/folder-browser.c:1317
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopírovať do priečinku..."
-#: mail/folder-browser.c:1315 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: mail/folder-browser.c:1321 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "Obnoviť _zmazané"
-#: mail/folder-browser.c:1320
+#: mail/folder-browser.c:1326
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Pridať odosielateľa do adresára"
-#: mail/folder-browser.c:1325
+#: mail/folder-browser.c:1331
msgid "Apply Filters"
msgstr "Použiť filtre"
-#: mail/folder-browser.c:1329
+#: mail/folder-browser.c:1335
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy"
-#: mail/folder-browser.c:1487
+#: mail/folder-browser.c:1493
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filter na konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:1488
+#: mail/folder-browser.c:1494
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VPriečinok na konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:1490
+#: mail/folder-browser.c:1496
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filter na konferenciu (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1491
+#: mail/folder-browser.c:1497
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VPriečinok na konferenciu (%s)"
-#: mail/folder-info.c:60
+#: mail/folder-info.c:64
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Získanie informácie o priečinku"
@@ -6838,36 +7826,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložiť zmeny?"
-#: mail/mail-accounts.c:135
+#: mail/mail-accounts.c:145
msgid " (default)"
msgstr " (štandard)"
-#: mail/mail-accounts.c:174
+#: mail/mail-accounts.c:190
msgid "Disable"
msgstr "Zakázať"
-#: mail/mail-accounts.c:176
+#: mail/mail-accounts.c:192
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
-#: mail/mail-accounts.c:264
+#: mail/mail-accounts.c:280
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?"
-#: mail/mail-accounts.c:268
+#: mail/mail-accounts.c:284
msgid "Don't delete"
msgstr "Neodstraňovať"
-#: mail/mail-accounts.c:271
+#: mail/mail-accounts.c:287
msgid "Really delete account?"
msgstr "Naozaj odstrániť účet?"
-#: mail/mail-accounts.c:495 mail/mail-accounts.c:499
+#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet diskusných skupín?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:741 mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Mail Settings"
msgstr "Nastavenie pošty"
@@ -6954,29 +7942,29 @@ msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy."
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy."
-#: mail/mail-callbacks.c:632
+#: mail/mail-callbacks.c:633
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "V %s, %s zapísané:"
-#: mail/mail-callbacks.c:893
+#: mail/mail-callbacks.c:894
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Predaná správa:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:990
+#: mail/mail-callbacks.c:991
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Presunúť správu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:992
+#: mail/mail-callbacks.c:993
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopírovať správu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:1361
+#: mail/mail-callbacks.c:1362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1383
+#: mail/mail-callbacks.c:1384
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6984,7 +7972,7 @@ msgstr ""
"Upravovať môžete iba správy uložené\n"
"v priečinku Koncepty."
-#: mail/mail-callbacks.c:1417
+#: mail/mail-callbacks.c:1418
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6992,42 +7980,44 @@ msgstr ""
"Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n"
"znovu poslať."
-#: mail/mail-callbacks.c:1429
+#: mail/mail-callbacks.c:1430
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1450
+#: mail/mail-callbacks.c:1451
msgid "No Message Selected"
msgstr "Žiadna vybraná správa"
-#: mail/mail-callbacks.c:1535
+#: mail/mail-callbacks.c:1536
msgid "Save Message As..."
msgstr "Uložiť správu ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1537
+#: mail/mail-callbacks.c:1538
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Uložiť správy ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1679
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Ste si istý?"
+#: mail/mail-callbacks.c:1683 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+msgid "Warning"
+msgstr "Varovanie"
-#: mail/mail-callbacks.c:1684
+#: mail/mail-callbacks.c:1688
msgid ""
-"You are about to expunge a folder. This will\n"
-"permantly remove all messages with a \"deleted\"\n"
-"flag from both this folder and the Trash folder.\n"
+"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
+"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"Really erase these messages?"
msgstr ""
-"Chystáte sa vymazať obsah priečinku. To natrvalo\n"
-"odstráni všetky správy a značky \"zmazané\"\n"
-"z tohto priečinku a aj z priečinku Odpadky.\n"
+"Táto operácia natrvalo odstráni všetky správy označené ako zmazané. "
+"Ak budete pokračovať, nebude už možné tieto správy obnoviť.\n"
"\n"
-"Naozaj chcete pokračovať?"
+"Naozaj odstrániť tieto správy?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1787
+#: mail/mail-callbacks.c:1695
+msgid "Do not ask me again."
+msgstr "Túto správu už nezobrazovať."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1800
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -7036,24 +8026,24 @@ msgstr ""
"Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1797
+#: mail/mail-callbacks.c:1810
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:1843
+#: mail/mail-callbacks.c:1856
msgid "Print Message"
msgstr "Tlačiť správu"
-#: mail/mail-callbacks.c:1889
+#: mail/mail-callbacks.c:1902
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tlač správy zlyhala"
-#: mail/mail-callbacks.c:1973
+#: mail/mail-callbacks.c:1986
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?"
-#: mail/mail-config-druid.c:99
+#: mail/mail-config-druid.c:135
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -7062,7 +8052,7 @@ msgstr ""
"Prosím, zadajte vaše meno a e-mailovú adresu. \"Nepovinné\" informácie "
"nemusíte zadať, iba ak chcete, aby boli posielané vo vašich správach."
-#: mail/mail-config-druid.c:101
+#: mail/mail-config-druid.c:137
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
@@ -7072,7 +8062,7 @@ msgstr ""
"ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo "
"poskytovateľa pripojenia na Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:105
+#: mail/mail-config-druid.c:141
msgid ""
"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
@@ -7082,7 +8072,7 @@ msgstr ""
"ktorý typ protokolu použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo "
"poskytovateľa pripojenia na Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:107
+#: mail/mail-config-druid.c:143
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
@@ -7096,7 +8086,7 @@ msgstr ""
"zobrazenie."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:464
+#: mail/mail-config-druid.c:622
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Sprievodca účtom Evolution"
@@ -7105,16 +8095,16 @@ msgstr "Sprievodca účtom Evolution"
#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out
#. * what shortcut to insert?
#.
-#: mail/mail-config.c:1534
+#: mail/mail-config.c:1577
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s: Doručená pošta"
-#: mail/mail-config.c:1764
+#: mail/mail-config.c:1807
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontrolujem službu"
-#: mail/mail-config.c:1835 mail/mail-config.c:1838
+#: mail/mail-config.c:1878 mail/mail-config.c:1881
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Pripájam sa na server..."
@@ -7206,11 +8196,15 @@ msgstr "Štandardná znaková sada:"
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitálne IDs..."
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazenie"
+
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:175
+#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:176
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
@@ -7360,7 +8354,7 @@ msgid "Sending Mail"
msgstr "Posielanie pošty"
#: mail/mail-config.glade.h:72 mail/message-list.etspec.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:178
+#: shell/e-local-storage.c:179
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
@@ -7558,76 +8552,82 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext obálky S/MIME."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dekódovania S/MIME."
-#: mail/mail-display.c:221
+#: mail/mail-display.c:222
msgid "Save Attachment"
msgstr "Uložiť prílohu"
-#: mail/mail-display.c:338
+#: mail/mail-display.c:341
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Uložiť na disk..."
-#: mail/mail-display.c:340
+#: mail/mail-display.c:343
msgid "View Inline"
msgstr "Zobraziť v texte"
-#: mail/mail-display.c:342
+#: mail/mail-display.c:345
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Otvoriť v %s..."
-#: mail/mail-display.c:399
+#: mail/mail-display.c:406
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Zobraziť v text (pomocou %s)"
-#: mail/mail-display.c:403
+#: mail/mail-display.c:410
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
-#: mail/mail-display.c:424
+#: mail/mail-display.c:431
msgid "External Viewer"
msgstr "Externý zobrazovač"
-#: mail/mail-display.c:1048
+#: mail/mail-display.c:1055
msgid "Loading message content"
msgstr "Načítavam obsah správy"
-#: mail/mail-display.c:1404
+#: mail/mail-display.c:1411
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači"
-#: mail/mail-display.c:1406
+#: mail/mail-display.c:1413
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu"
-#: mail/mail-display.c:1408
+#: mail/mail-display.c:1415
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Uložiť odkaz ako"
-#: mail/mail-display.c:1410
+#: mail/mail-display.c:1417
msgid "Save Image as..."
msgstr "Uložiť obrázok ako..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:146
+#: mail/mail-folder-cache.c:147
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nových"
-#: mail/mail-folder-cache.c:152 mail/mail-folder-cache.c:159
+#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160
+#: mail/mail-folder-cache.c:167
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/mail-folder-cache.c:153
+#: mail/mail-folder-cache.c:154
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "skrytých %d"
-#: mail/mail-folder-cache.c:162
+#: mail/mail-folder-cache.c:161
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d vybraných"
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:170
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d neposlaných"
-#: mail/mail-folder-cache.c:164
+#: mail/mail-folder-cache.c:172
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "celkovo %d"
@@ -7723,12 +8723,12 @@ msgstr "Nesprávna časť externého tela."
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Otváram '%s'"
-#: mail/mail-local.c:758
+#: mail/mail-local.c:754
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:879
+#: mail/mail-local.c:875
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -7737,7 +8737,7 @@ msgstr ""
"Nie je možné uložiť metainformácie do priečinku, asi zistíte,\n"
"že ho nie je možné ani otvoriť: %s"
-#: mail/mail-local.c:918
+#: mail/mail-local.c:914
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -7745,11 +8745,11 @@ msgstr ""
"Ak nemôžete otvoriť túto poštovú schránku, potom\n"
"ju budete musieť opraviť ručne."
-#: mail/mail-local.c:1011
+#: mail/mail-local.c:1007
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nemôžete zmeniž formát nelokálnych priečinkov."
-#: mail/mail-local.c:1022
+#: mail/mail-local.c:1018
#, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "Znovu nastaviť %s"
@@ -7836,7 +8836,7 @@ msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\""
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:180
+#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:181
msgid "Trash"
msgstr "Odpadky"
@@ -7913,12 +8913,12 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2062
+#: mail/mail-ops.c:2064
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2131
+#: mail/mail-ops.c:2133
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odpojujem sa od %s"
@@ -7997,7 +8997,7 @@ msgstr "Predaná správa - %s"
msgid "Forwarded message"
msgstr "Predaná správa"
-#: mail/mail-tools.c:469
+#: mail/mail-tools.c:471
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Predaná správa"
@@ -8074,14 +9074,10 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2318
+#: mail/message-list.c:2314
msgid "Generating message list"
msgstr "Generujem zoznam správ"
-#: mail/message-list.c:2330
-msgid "Updating message list"
-msgstr "Aktualizujem zoznam správ"
-
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
msgstr "Vyznačené"
@@ -8094,36 +9090,36 @@ msgstr "Prijaté"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: mail/subscribe-dialog.c:166
+#: mail/subscribe-dialog.c:167
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Prechádzam priečinky pod %s na \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
+#: mail/subscribe-dialog.c:169
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Prechádzam koreňové priečinky na \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:267
+#: mail/subscribe-dialog.c:268
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Prihlasujem si priečinok \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:269
+#: mail/subscribe-dialog.c:270
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:1190 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1241 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1432
+#: mail/subscribe-dialog.c:1483
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nebol vybraný žiadny server"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1489
+#: mail/subscribe-dialog.c:1540
msgid "Please select a server."
msgstr "Prosím, vyberte server."
@@ -8167,7 +9163,7 @@ msgstr "Komponent Evolution pre Súhrn."
msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrn Evolution."
-#: my-evolution/component-factory.c:140
+#: my-evolution/component-factory.c:141
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Nie je možné inicializovať komponent Súhrn Evolution."
@@ -8191,29 +9187,38 @@ msgstr "%a %l:%M%p"
msgid "Mail summary"
msgstr "Súhrn pošty"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420
+#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
+#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources
+#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:591
+msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
+msgstr "LZIB:LZTT:LKPR"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:428
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com Slovo dňa"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:450
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Citát dňa"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
msgid "Add a news feed"
msgstr "Pridať nový kanál správ"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:885
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Zadajte URL nového kanálu správ, ktorý chcete pridať"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:881
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1403
-msgid "My Evolution Settings"
-msgstr "Nastavenie pre Moje Evolution"
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1421
+msgid "Summary Settings"
+msgstr "Nastavenie súhrnu"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281
msgid "There was an error downloading news feed"
@@ -8235,33 +9240,33 @@ msgstr "Moje počasie"
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>Server počasia nemohol byť kontaktovaný</b></dd>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:643
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:652
msgid "Regions"
msgstr "Oblasti"
#: my-evolution/e-summary.c:145
-msgid "%A, %d %B %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
+msgid "%A, %B %e %Y"
+msgstr "%A, %B %e %Y"
#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3
-msgid "Print My Evolution"
-msgstr "Tlačiť Moje Evolution"
+msgid "Print Summary"
+msgstr "Tlač súhrnu"
#: my-evolution/e-summary.c:518
-msgid "Printing of My Evolution failed"
-msgstr "Tlač Mojej Evolution zlyhala"
+msgid "Printing of Summary failed"
+msgstr "Tlač súhrnu zlyhala"
#: my-evolution/main.c:52
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Komponent súhrnu nemohol inicializovať Bonobo.\n"
#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°F"
-msgstr "°F"
+msgid "F"
+msgstr "F"
#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+msgid "C"
+msgstr "C"
#: my-evolution/metar.c:33
msgid "knots"
@@ -9457,7 +10462,7 @@ msgstr "Všetky _priečinky:"
msgid "All news _feeds:"
msgstr "Všetky _kanály správ:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-local-storage.c:173
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-local-storage.c:174
#: shell/e-shortcuts.c:1024
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
@@ -9570,21 +10575,17 @@ msgstr "Zobraziť detaily"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Zrušiť operáciu"
-#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1026
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
-
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1023
+#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1023
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
-#: shell/e-local-storage.c:177
+#: shell/e-local-storage.c:178
msgid "Outbox"
msgstr "Pošta na odoslanie"
-#: shell/e-local-storage.c:591
+#: shell/e-local-storage.c:592
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokálne priečinky"
@@ -9636,7 +10637,7 @@ msgstr ""
"Nastala chyba počas kopírovania súborov do\n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:308
+#: shell/e-setup.c:309
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -9647,7 +10648,7 @@ msgstr ""
"Prosím, presuňte ho, aby mohli\n"
"byť nainštalované súbory Evolution."
-#: shell/e-setup.c:322
+#: shell/e-setup.c:323
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -9659,7 +10660,7 @@ msgstr ""
"Musí byť odstránený pred spustením Evolution.\n"
"Chcete ho odstrániť?"
-#: shell/e-setup.c:347
+#: shell/e-setup.c:348
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -9762,11 +10763,11 @@ msgstr ""
"Typ vybraného priečinku nie je platný\n"
"pre požadovanú operáciu."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348
msgid "New..."
msgstr "Nová..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:514 shell/e-shell-folder-title-bar.c:515
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:569 shell/e-shell-folder-title-bar.c:570
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bez mena)"
@@ -9876,19 +10877,31 @@ msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát"
msgid "Closing connections..."
msgstr "Zatváram spojenia..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:181
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:536
+msgid ""
+"Please wait...\n"
+"Scanning for existing setups"
+msgstr ""
+"Prosím, čakajte...\n"
+"Hľadám existujúce nastavenie"
+
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:539
+msgid "Starting Intelligent Importers"
+msgstr "Spúšťam inteligentné importy"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:183
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Nástroj pre oznamovanie chýb nebol nájdený v $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:189
+#: shell/e-shell-view-menu.c:191
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nedá sa spustiť nástroj pre oznamovanie chýb"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:217
+#: shell/e-shell-view-menu.c:219
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:219
+#: shell/e-shell-view-menu.c:221
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -9898,92 +10911,92 @@ msgstr ""
"pre elektronickú poštu, kalendár a správu kontaktov\n"
"v rámci prostredia GNOME."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:437
+#: shell/e-shell-view-menu.c:423
msgid "Go to folder..."
msgstr "Prejsť na priečinku..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:438
+#: shell/e-shell-view-menu.c:424
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Vyberte priečinok, ktorý chcete otvoriť"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:583
+#: shell/e-shell-view-menu.c:569
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Vytvorí novú skratku"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:584
+#: shell/e-shell-view-menu.c:570
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Vyberte priečinok, kam má skratka smerovať:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:702
+#: shell/e-shell-view-menu.c:684
msgid "Work Online"
msgstr "Pracovať on-line"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:715 shell/e-shell-view-menu.c:728
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracovať off-line"
-#: shell/e-shell-view.c:178
+#: shell/e-shell-view.c:184
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nezobrazený žiadny priečinok)"
-#: shell/e-shell-view.c:1391
+#: shell/e-shell-view.c:1457
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1393
+#: shell/e-shell-view.c:1459
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1431
+#: shell/e-shell-view.c:1497
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do módu "
"off-line."
-#: shell/e-shell-view.c:1438
+#: shell/e-shell-view.c:1504
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution prechádza do módu off-line."
-#: shell/e-shell-view.c:1444
+#: shell/e-shell-view.c:1510
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do módu "
"on-line."
-#: shell/e-shell.c:491
+#: shell/e-shell.c:508
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť lokálny sklad -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1406
+#: shell/e-shell.c:1435
#, c-format
msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
+"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
"This probably means that the %s component has crashed."
msgstr ""
"Aj! Pohľad pre `%s' neočakávane spadol. :-(\n"
"To asi znamená, že komponent %s spadol."
-#: shell/e-shell.c:1610 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1639 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1612
+#: shell/e-shell.c:1641
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neplatné argumenty"
-#: shell/e-shell.c:1614
+#: shell/e-shell.c:1643
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF"
-#: shell/e-shell.c:1616
+#: shell/e-shell.c:1645
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená"
-#: shell/e-shell.c:1618 shell/e-storage.c:481
+#: shell/e-shell.c:1647 shell/e-storage.c:481
msgid "Generic error"
msgstr "Všeobecná chyba"
@@ -10076,7 +11089,7 @@ msgstr "Premenovať túto skratku na:"
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Otvoriť priečinok skratky v novom okn"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:20
+#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
@@ -10100,10 +11113,6 @@ msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek."
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skratky"
-#: shell/e-storage-set-view.c:1464 shell/e-summary-storage.c:78
-msgid "My Evolution"
-msgstr "Moje Evolution"
-
#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
msgid "(No name)"
msgstr "(Bez mena)"
@@ -10307,7 +11316,7 @@ msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov"
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vystrihne výber"
@@ -10315,68 +11324,64 @@ msgstr "Vystrihne výber"
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Odstrániť vybrané kontakty"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "New contact"
-msgstr "Nový kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "New list"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+msgid "New List"
msgstr "Nový zoznam"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vloží obsah schránky"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Náhľad kontaktov pred tlačou"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Tlačiť vybrané kontakty"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Uloží vybrané kontakty ako vKartu."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
msgstr "Vybrať všetky kontakty"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Send _contact to other"
-msgstr "Poslať _kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "Send _message to contact"
-msgstr "Poslať _správu kontaktu"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+msgid "Send _Message to Contact..."
+msgstr "Poslať _správu kontaktu..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "Pošle správu vybraným kontaktom."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "Poslať správu kontaktu"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Pošle vybrané kontakty inej osobe."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop Loading"
msgstr "Zastaviť načítavanie"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:31
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
@@ -10384,19 +11389,24 @@ msgstr "Zastaviť načítavanie"
msgid "_Actions"
msgstr "A_kcie"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "Zdroje _adresára..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Contact List"
msgstr "Zoznam _kontaktov"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_Poslať kontakt ďalej..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
#: ui/my-evolution.xml.h:7
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlačiť..."
@@ -10406,17 +11416,17 @@ msgid "_Save as VCard"
msgstr "_Uložiť ako vKartu"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "_Search for contacts"
+msgid "_Search for Contacts"
msgstr "_Hľadať kontakty"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Select All"
msgstr "Vybrať _všetko"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:20
-#: ui/my-evolution.xml.h:8
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ui/my-evolution.xml.h:9
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
@@ -10429,105 +11439,108 @@ msgid "Create a New All-Day _Event"
msgstr "Vytvoriť novú celodennú _udalosť"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a _New Appointment"
-msgstr "Vytvoriť _novú schôdzku"
+msgid "Create a New _Task"
+msgstr "Vytvoriť novú ú_lohu"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Vytvoriť novú schôdzku"
+msgid "Create a _New Appointment"
+msgstr "Vytvoriť _novú schôdzku"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Create an event for the whole day"
msgstr "Vytvorí udalosť počas celého dňa"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Day"
msgstr "Deň"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Go To"
msgstr "Prejsť na"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go back"
msgstr "Prejsť dozadu"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go forward"
msgstr "Prejsť dopredu"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to _Date"
msgstr "Prejsť na _dátum"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Prejsť na zadaný dátum"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to today"
msgstr "Prejsť na dnešný dátum"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "New Appointment"
msgstr "Nová schôdzka"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 ui/evolution-tasks.xml.h:8
+msgid "New Task"
+msgstr "Nová úloha"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
msgid "Print Pre_view"
msgstr "U_kážka pred tlačou"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Print this calendar"
msgstr "Vytlačí tento kalendár"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "Publish Free/Busy Information"
-msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase pre tento kalendár"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show one day"
msgstr "Zobraziť jeden deň"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show one month"
msgstr "Zobraziť jeden mesiac"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Show one week"
msgstr "Zobraziť jeden týždeň"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show work week"
msgstr "Zobraziť pracovný týždeň"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Week"
msgstr "Týždeň"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "_Appointment..."
msgstr "_Schôdzka..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
msgid "_Calendar Settings..."
msgstr "Nastavenie _kalendára..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "_Print Calendar..."
-msgstr "_Tlačiť kalendár..."
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
+msgid "_Publish Free/Busy Information"
+msgstr "_Publikovať informácie o voľnom čase"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
+msgid "_Task..."
+msgstr "Ú_loha..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
@@ -10538,15 +11551,15 @@ msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Zavrieť túto schôdzku"
+msgid "Close this item"
+msgstr "Zatvorí túto položku"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Odstrániť túto schôdzku"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+msgid "Delete this item"
+msgstr "Odstráni túto položku"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
@@ -10558,7 +11571,7 @@ msgstr "Náhľad položky pred tlačou"
msgid "Print S_etup"
msgstr "Nastavenie t_lače"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "Tlačiť túto položku"
@@ -10566,73 +11579,53 @@ msgstr "Tlačiť túto položku"
msgid "Print..."
msgstr "Tlačiť..."
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Uložiť a zavrieť"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Uložiť schôdzku a zavrieť tento dialóg"
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Uložiť a zavrieť"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
+msgid "Save the item and close the dialog box"
+msgstr "Uložiť zoznam a zatvoriť dialóg"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18
msgid "Save this item to disk"
msgstr "Uložiť túto položku na disk"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Odstráni túto položku"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Pomocník"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "Tlačiť _obálku..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:244
-msgid "Save"
-msgstr "Uložiť"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "Uložiť kontakt a zatvoriť dialóg"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "Poslať kontakt _inému..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Zobraziť pomocníka"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Poslať _správu kontaktu..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
@@ -10663,19 +11656,19 @@ msgstr "Poslať _správu zoznamu..."
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "Zrušiť _stretnutie"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr "Zrušiť stretnutie pre túto položku"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Forward this item via email"
msgstr "Poslať ďalej pomocou pošty"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr "Získať najnovšie informácie o stretnutí"
@@ -10687,7 +11680,7 @@ msgstr "_Aktualizovať stretnutie"
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "Naplánovať _stretnutie"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Naplánovať stretnutie pre túto položku"
@@ -10704,37 +11697,37 @@ msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Zrušiť aktuálnu poštovú operáciu"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose"
-msgstr "Napísať"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Napísať _novú správu"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
msgstr "Vytvorí alebo upraví poštové účty a iné nastavenia"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Vytvorí alebo upraví pravidlá pre filtrovanie novej pošty"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Vytvorí alebo upraví definície virtuálnych priečinkov"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Vyprázdniť _Odpadky"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Zabudnúť _heslá"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Zabudnúť uložené heslá, takže ich budete musieť znovu zadať"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+msgid "New Message"
+msgstr "Nová správa"
+
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Otvorí okno pre písanie správy"
@@ -10875,7 +11868,7 @@ msgstr "Zoznam vlákien"
msgid "_Expunge"
msgstr "_Vyčistiť"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Folder"
msgstr "_Priečinok"
@@ -11100,8 +12093,8 @@ msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Otvorí vybranú správu v composeri pre nové poslanie"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Ukážka správy pred tlačou"
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "Náhľad správy pred tlačou"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Previous"
@@ -11119,35 +12112,27 @@ msgstr "Predchádzajúca správa"
msgid "Previous Unread Message"
msgstr "Prejde na predchádzajúcu neprečítanú správu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Print Message..."
-msgstr "Tlačiť správu..."
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Print Preview..."
-msgstr "Náhľad..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Print this message"
msgstr "Vytlačí túto správu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Reply to All"
msgstr "Odpovedať všetkým"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "S_earch Message"
msgstr "_Nájsť správu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Uložiť správu do textového súboru"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy"
@@ -11230,12 +12215,12 @@ msgstr "Zavrie toto okno"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
msgstr "_Zavrieť"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:54
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49
msgid "_View"
msgstr "_Pohľad"
@@ -11426,7 +12411,7 @@ msgstr "Pole _Reply-To"
msgid "_Security"
msgstr "Za_bezpečenie"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
@@ -11459,14 +12444,26 @@ msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásiť"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
+msgid "Assign Task"
+msgstr "Priradiť úlohu"
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+msgid "Assign this task to others"
+msgstr "Priradiť túto úlohu niekomu inému"
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Cancel Task"
msgstr "Zrušiť úlohu"
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Delegate Task"
-msgstr "Delegovať úlohu"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
+msgid "Cancel this task"
+msgstr "Zrušiť túto úlohu"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
+msgid "Obtain the latest task information"
+msgstr "Získať najnovšie informácie o stretnutí"
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "O_bnoviť úlohu"
@@ -11478,10 +12475,6 @@ msgstr "Nastavenie pohľadu pre úlohy"
msgid "Copy selected task"
msgstr "Kopíruje vybranú úlohu"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Vytvorí novú úlohu"
-
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Vystihne vybranú úlohu"
@@ -11490,27 +12483,15 @@ msgstr "Vystihne vybranú úlohu"
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Odstrániť vybrané úlohy"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "New Task"
-msgstr "Nová úloha"
-
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Vloží úlohu zo schránky"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Uložiť úlohu ako niečo iné"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Tasks Settings"
msgstr "Nastavenie úlohy"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "_Print Task..."
-msgstr "_Tlačiť úlohu..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Task"
msgstr "Ú_loha"
@@ -11567,140 +12548,124 @@ msgid "Exit the program"
msgstr "Ukončí program"
#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "_Začíname"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Import an external file format"
msgstr "Importuje externý súbor"
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Presunúť tento priečinok inam"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otvoriť v _novom okne"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Otvoriť tento priečinok v inom okne"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Zobrazí informáciu o Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Pošle správu o chybe"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Poslať správu o chybe"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v núdzi."
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Toggle"
msgstr "Prepnúť"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel skratiek"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Prepne, či pracujete on alebo off-line."
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Pomocou Správcu ko_ntaktov"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Pomocou _Kalendára"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Pomocou _Pošty "
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "View the selected folder"
msgstr "Zobraziť vybraný priečinok"
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_About Evolution..."
msgstr "O _Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopírovať..."
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Folder Bar"
msgstr "Pru_h priečinkov"
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Prejsť do priečinku..."
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Import file..."
+#: ui/evolution.xml.h:42
+msgid "_Import File..."
msgstr "_Importovať súbor..."
-#: ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Index"
-msgstr "_Index"
-
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Move..."
msgstr "_Presunúť..."
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_New Folder"
msgstr "Nový _priečinok"
-#: ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Rename..."
msgstr "_Premenovať..."
-#: ui/evolution.xml.h:52
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Skratka"
-#: ui/evolution.xml.h:53
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Panel skratiek"
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Pracovať off-line"
#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Change the settings for My Evolution"
-msgstr "Zmeniť nastavenie Mojej Evolution"
+msgid "Change the settings for the summary"
+msgstr "Zmení nastavenie súhrnu"
#: ui/my-evolution.xml.h:4
+msgid "Print summary"
+msgstr "Tlačiť súhrn"
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload"
msgstr "Aktualizovať"
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
+#: ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "Reload the view"
msgstr "Znovu načíta pohľad"
-#: ui/my-evolution.xml.h:6
-msgid "_My Evolution Settings..."
-msgstr "Nastavenie pre _Moje Evolution..."
+#: ui/my-evolution.xml.h:8
+msgid "_Summary Settings..."
+msgstr "Nastavenie _súhrnu..."
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "Address Cards"
@@ -11734,6 +12699,28 @@ msgstr "Správy"
msgid "With Category"
msgstr "S kategóriou"
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Vyberte časovú zónu"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+msgid "Selection:"
+msgstr "Výber:"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Časové zóny"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+" Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+"Pomocou ľavého tlačidla myši môžete zväčšiť oblasť mapy a vybrať časovú "
+"zónu.\n"
+"Pre zmenšenie použite pravé tlačidlo myši."
+
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
@@ -11828,15 +12815,15 @@ msgstr "PUSŠPSN"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Čas musí byť vo formáte: %s"
@@ -11942,10 +12929,6 @@ msgstr "Zobraziť všetko"
msgid "Information"
msgstr "Informácia"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Varovanie"
-
#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -11963,11 +12946,11 @@ msgstr "Správa"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Túto správu už nezobrazovať."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:312
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
msgid "Sear_ch"
msgstr "_Nájsť"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:407
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
msgid "Find Now"
msgstr "Nájsť"