aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po637
1 files changed, 335 insertions, 302 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a250446ccc..a03af74d35 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.evolution-1-4-branch.sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-02 14:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-19 15:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-26 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -387,12 +387,12 @@ msgstr "LDAP Server"
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP Server"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:753
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:748
#, fuzzy
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Priečinky automatického dopĺňania"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1129
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -400,21 +400,21 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1162
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -452,12 +452,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Používam server LDAP anonymne"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:388
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:377
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sZadajte heslo pre %s (používateľ %s)"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Firma"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
msgid "Contact"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Adresa"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgid "Insert email adresses from Adress Book"
msgstr "Vyberte kontakty z adresára"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:706
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:704
msgid "Members"
msgstr "Členovia"
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Za_dajte emailovú adresu, alebo do zoznamu pretiahnite kontakt myšou:"
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221
@@ -2483,17 +2483,17 @@ msgstr "dialog1"
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177
msgid "Is New List"
msgstr "Je nový zoznam"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:728
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:726
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457
msgid "Required Participants"
msgstr "Vyžadovaní účastníci"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:805
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:803
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor zoznamu kontaktov"
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1351
msgid "Current View"
msgstr "Aktuálny pohľad"
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Protokol nepodporovaný"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349
#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762
#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
@@ -3978,7 +3978,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalendár a úlohy"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1060
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1072
#, fuzzy
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendár"
@@ -4014,8 +4014,8 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Testovací komponent Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1088 calendar/gui/print.c:1819
-#: calendar/gui/tasks-component.c:412 calendar/gui/tasks-component.c:874
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1194 calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/tasks-component.c:418 calendar/gui/tasks-component.c:880
#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
msgid "Tasks"
@@ -4298,11 +4298,11 @@ msgstr "Popis obsahuje"
msgid "Unmatched"
msgstr "Nenájdené"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564
#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1827
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1858
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:315
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:338
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
@@ -4329,35 +4329,33 @@ msgstr "vráti menej než"
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 calendar/gui/calendar-component.c:504
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 calendar/gui/e-day-view.c:1588
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:509
-#: calendar/gui/calendar-component.c:514 calendar/gui/calendar-component.c:516
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521
+#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467
#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475
-#: calendar/gui/calendar-component.c:528 calendar/gui/calendar-component.c:535
-#: calendar/gui/calendar-component.c:541 calendar/gui/calendar-component.c:543
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 calendar/gui/calendar-component.c:533
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:465
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -4372,70 +4370,89 @@ msgstr ""
msgid "New Calendar"
msgstr "Nová Kaledónia"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:623
+#: calendar/gui/calendar-component.c:516
+#, fuzzy
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547
+#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555
+#, fuzzy
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/calendar-component.c:545
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:635
#, fuzzy
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Načítavam kalendár..."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:917
+#: calendar/gui/calendar-component.c:929
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:929
+#: calendar/gui/calendar-component.c:941
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1224
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1238
msgid "New appointment"
msgstr "Nová schôdzka"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1225
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1239
msgid "_Appointment"
msgstr "S_chôdzka"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1226
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1240
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Vytvoriť novú schôdzku"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1232
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1246
msgid "New meeting"
msgstr "Nové stretnutie"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1233
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1247
msgid "M_eeting"
msgstr "_Stretnutie"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1234
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Vytvorí novú požiadavku na stretnutie"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1240
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1254
#, fuzzy
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nová celodenná schôdzka"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1241
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1255
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "_Celodenná Schôdzka"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1242
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1256
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Vytvoriť novú schôdzku"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1248
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1262
#, fuzzy
msgid "New calendar"
msgstr "Nová Kaledónia"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1249
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1263
#, fuzzy
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kalendár"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1250
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1264
#, fuzzy
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
@@ -5063,12 +5080,12 @@ msgid "No summary"
msgstr "Žiadny súhrn"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1337
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Zmeny tejto položky môžu byť zahodné v prípade, že príde aktualizácia"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383
#, fuzzy
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálnu verziu!"
@@ -5279,7 +5296,7 @@ msgstr "Klasifikácia"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:349 calendar/gui/e-calendar-table.c:377
msgid "Confidential"
msgstr "Tajný"
@@ -5290,14 +5307,14 @@ msgstr "Umiestnenie:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:347 calendar/gui/e-calendar-table.c:376
msgid "Private"
msgstr "Súkromný"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:338 calendar/gui/e-cal-model.c:345
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
msgid "Public"
msgstr "Verejný"
@@ -5340,7 +5357,7 @@ msgstr "Čas _začiatku:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928
#: composer/e-msg-composer.c:2112 filter/filter-rule.c:877
-#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:932
+#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933
#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967
#: mail/mail-config.glade.h:103
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
@@ -5492,33 +5509,33 @@ msgstr "Zoznam úloh"
msgid "Task List Name"
msgstr "Zoznam úloh"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr "Upravujete opakujúcu sa udalosť. Čo chcete zmeniť?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr "Upravujete opakujúcu sa úlohu. Čo chcete zmeniť?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr "Upravujete opakujúcu sa položku žurnálu. Čo chcete zmeniť?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
msgid "This Instance Only"
msgstr "Iba tento výskyt"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
#, fuzzy
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Tento a budúce výskyty"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Tento a budúce výskyty"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "All Instances"
msgstr "Všetky výskyty"
@@ -5657,7 +5674,7 @@ msgstr "Zobrazené správy:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-itip-control.c:720
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:720
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210
#: calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed"
@@ -5665,34 +5682,34 @@ msgstr "Dokončený"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:960
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:960
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:448
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
#: calendar/gui/print.c:2343
msgid "In Progress"
msgstr "Prebieha"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:958
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:958
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:909
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 mail/message-list.c:959
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:959
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340
msgid "Not Started"
msgstr "Nezačal"
@@ -5702,7 +5719,7 @@ msgid "P_ercent complete:"
msgstr "Dokončených percent: %i"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinovaná"
@@ -5903,7 +5920,7 @@ msgstr "%s o %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pre neznámy typ spustenia"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2382
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2380
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
@@ -5957,11 +5974,11 @@ msgstr "Dátum štartu"
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:449
msgid "Free"
msgstr "Voľný"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:450
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdnený"
@@ -5992,24 +6009,24 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:936
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:936
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:351 calendar/gui/e-cal-model.c:354
#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1756
+#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1379
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1406
@@ -6018,108 +6035,108 @@ msgstr "Nie"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1120
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1121
#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:911
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:932
msgid "Recurring"
msgstr "Opakovanie"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:913
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:934
msgid "Assigned"
msgstr "Priradené"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:680 calendar/gui/e-calendar-view.c:647
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Odstráňujem vybrané objekty"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:843 calendar/gui/e-calendar-view.c:751
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 calendar/gui/e-calendar-view.c:762
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizujem objekty"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1019 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420
-#: mail/em-folder-view.c:898 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1364 calendar/gui/e-calendar-view.c:1444
+#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1020
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043
#, fuzzy
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Otvoriť správu"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1021 calendar/gui/e-calendar-table.c:1066
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 calendar/gui/e-calendar-view.c:1426
-#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1089
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 calendar/gui/e-calendar-view.c:1450
+#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1424 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 calendar/gui/e-calendar-view.c:1366
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1448 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125
#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlačiť..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 calendar/gui/e-calendar-view.c:1390
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Vystri_hnúť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 calendar/gui/e-calendar-view.c:1388
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 calendar/gui/e-calendar-view.c:1412
#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1650
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
@@ -6127,50 +6144,50 @@ msgstr "Vystri_hnúť"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovať"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 calendar/gui/e-calendar-view.c:1349
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1422 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložiť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Priradiť úlohu"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Označiť ako dokončenú"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1392
-#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:923
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1384 calendar/gui/e-calendar-view.c:1416
+#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 calendar/gui/e-calendar-view.c:1053
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1195 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064
#: composer/e-msg-composer.c:1193
msgid "Save as..."
msgstr "Uložiť ako..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
@@ -6208,81 +6225,81 @@ msgstr "Dátum štartu"
msgid "Task sort"
msgstr "Triedenie úloh"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1156
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1180
#, fuzzy
msgid "Moving items"
msgstr "Presúvam správy"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1158
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1182
#, fuzzy
msgid "Copying items"
msgstr "Kopírujem správy"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1400
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 calendar/gui/e-calendar-view.c:1424
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nová _schôdzka..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1405
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1337 calendar/gui/e-calendar-view.c:1429
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nová celodenná _udalosť"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 calendar/gui/e-calendar-view.c:1434
msgid "New Meeting"
msgstr "Nové stretnutie"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1415
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 calendar/gui/e-calendar-view.c:1439
msgid "New Task"
msgstr "Nová úloha"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 ui/evolution-calendar.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Select _Today"
msgstr "Vybrať _vlákno"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354
#, fuzzy
msgid "_Select Date..."
msgstr "Odstrániť..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1358 ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publikovať informácie o voľnom čase"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377
#, fuzzy
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kopírovať do priečinku..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Pre_sunúť do priečinka..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1355
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1379
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Naplánovať _stretnutie..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1356
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1393
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 calendar/gui/e-calendar-view.c:1417
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Odstrániť tento vý_skyt"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 calendar/gui/e-calendar-view.c:1394
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 calendar/gui/e-calendar-view.c:1418
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstrániť _všetky výskyty"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1396
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420
msgid "Go to _Today"
msgstr "Prejsť na d_nešný dátum"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1398
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1422
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Prejsť na dátum..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1428 ui/evolution.xml.h:35
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Settings..."
msgstr "Nas_tavenie..."
@@ -6316,18 +6333,11 @@ msgstr "%02i rozdelení minúty"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1571
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1604
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:573
#: calendar/gui/print.c:838
@@ -6924,7 +6934,7 @@ msgstr "Vyžadované osoby a _jeden zdroj"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:709 calendar/gui/gnome-cal.c:2159
+#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6933,49 +6943,49 @@ msgstr ""
"Chyba pre %s:\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:755
+#: calendar/gui/e-tasks.c:792
#, fuzzy
msgid "Loading tasks"
msgstr "Nahrávanie obrázkov"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:846
+#: calendar/gui/e-tasks.c:869
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Otváram úlohy na %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:962
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1066
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Dokončujem úlohy..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:985
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1089
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Odstráňujem vybrané objekty..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1012
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1116
msgid "Expunging"
msgstr "Čistím"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:704
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:705
#, fuzzy
msgid "Updating query"
msgstr "Aktualizujem objekty"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2006
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2036
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Žiadne schôdzky."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2025
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Nahrávanie obrázkov"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2139
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otvoriť v %s..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3003
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3106
#, fuzzy
msgid "Purging"
msgstr "Turín"
@@ -7371,57 +7381,57 @@ msgstr ""
msgid "New Task List"
msgstr "Zoznam úloh"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:408
+#: calendar/gui/tasks-component.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "Žiadne úlohy"
msgstr[1] "Žiadne úlohy"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:498
+#: calendar/gui/tasks-component.c:416 mail/mail-component.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] "%d vybraných"
msgstr[1] "%d vybraných"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:457
+#: calendar/gui/tasks-component.c:463
#, fuzzy
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Nahrávanie obrázkov"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:749
+#: calendar/gui/tasks-component.c:755
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:761
+#: calendar/gui/tasks-component.c:767
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1030
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1038
msgid "New task"
msgstr "Nová úloha"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1031
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1039
msgid "_Task"
msgstr "Ú_loha"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1032
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1040
msgid "Create a new task"
msgstr "Vytvorí novú úlohu"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1038
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1046
#, fuzzy
msgid "New tasks group"
msgstr "Nová úloha"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1039
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1047
#, fuzzy
msgid "Tasks Gro_up"
msgstr "Zoznam úloh"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1040
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1048
#, fuzzy
msgid "Create a new tasks group"
msgstr "Vytvorí novú úlohu"
@@ -9024,27 +9034,47 @@ msgstr "Tichý oceán/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Tichý oceán/Yap"
-#: camel/camel-cipher-context.c:101
+#: camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Digitálny podpis nie je podporovaný touto šifrou"
-#: camel/camel-cipher-context.c:140
+#: camel/camel-cipher-context.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Signing message"
+msgstr "Posielam správu"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:145
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Overenie podpisu nie je podporované touto šifrou"
-#: camel/camel-cipher-context.c:180
+#: camel/camel-cipher-context.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Verifying message"
+msgstr "Posielam správu"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:189
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Šifrovanie nie je podporované touto šifrou"
-#: camel/camel-cipher-context.c:219
+#: camel/camel-cipher-context.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting message"
+msgstr "Posielam správu"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:232
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Dešifrovanie nie je podporované touto šifrou"
#: camel/camel-cipher-context.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message"
+msgstr "Posielam správu"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:271
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Touto šifrou nemôžete importovať kľúče"
-#: camel/camel-cipher-context.c:284
+#: camel/camel-cipher-context.c:301
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Touto šifrou nemôžete exportovať kľúče"
@@ -9106,10 +9136,9 @@ msgstr "Pre dokončenie tejto operácie musíte pracovať on-line"
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru do '%s': %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-filter-search.c:549
-#: camel/camel-process.c:90
-#, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
+#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť proces potomka '%s': %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:756
@@ -9179,6 +9208,11 @@ msgstr "Neplatné argumenty pre (systémové príznaky)"
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Neplatné argumenty pre (používateľské značky)"
+#: camel/camel-filter-search.c:549
+#, c-format
+msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť proces potomka '%s': %s"
+
#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
@@ -9266,7 +9300,7 @@ msgstr ""
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Získavam %d správ"
-#: camel/camel-gpg-context.c:722
+#: camel/camel-gpg-context.c:735
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -9277,15 +9311,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:736
+#: camel/camel-gpg-context.c:749
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Nepodarilo sa spracovať radu gpg userid."
-#: camel/camel-gpg-context.c:760
+#: camel/camel-gpg-context.c:773
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Nepodarilo sa spracovať požiadavku na heslo gpg."
-#: camel/camel-gpg-context.c:774
+#: camel/camel-gpg-context.c:787
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -9294,28 +9328,28 @@ msgstr ""
"Musíte zadať heslo pre odomkntie kľúča\n"
"pre používateľa: \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:791 camel/camel-gpg-context.c:1283
-#: camel/camel-gpg-context.c:1441 camel/camel-gpg-context.c:1532
-#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
+#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314
+#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589
+#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705
#: mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Cancelled."
msgstr "Zrušené."
-#: camel/camel-gpg-context.c:809
+#: camel/camel-gpg-context.c:822
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Nepodarilo sa odomknúť tajný kľúč: zadané 3 neplatné heslá."
-#: camel/camel-gpg-context.c:815
+#: camel/camel-gpg-context.c:828
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Neočakávaná odpoveď od GnuPG: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:867
+#: camel/camel-gpg-context.c:880
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Nie je možné zašiftovať správu: nezadaní žiadni platní adresáti."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1144
+#: camel/camel-gpg-context.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
@@ -9326,61 +9360,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1149
+#: camel/camel-gpg-context.c:1162
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa použiť GPG %s: %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1262 camel/camel-smime-context.c:419
+#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1276 camel/camel-gpg-context.c:1704
-#: camel/camel-gpg-context.c:1755
+#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762
+#: camel/camel-gpg-context.c:1813
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť gpg: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-gpg-context.c:1434
-#: camel/camel-gpg-context.c:1525 camel/camel-gpg-context.c:1548
-#: camel/camel-gpg-context.c:1632 camel/camel-gpg-context.c:1656
-#: camel/camel-gpg-context.c:1726 camel/camel-gpg-context.c:1777
+#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491
+#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605
+#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714
+#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť gpg."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1319
+#: camel/camel-gpg-context.c:1350
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Toto je digitálne podpísaná časť správy"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1400 camel/camel-gpg-context.c:1406
-#: camel/camel-gpg-context.c:1412 camel/camel-smime-context.c:721
+#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437
+#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721
#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739
#, fuzzy
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Nie je možné overiť správu: nie je možné vytvoriť dočasný súbor: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1420
+#: camel/camel-gpg-context.c:1477
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "Nie je možné overiť správu: nie je možné vytvoriť dočasný súbor: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1508
+#: camel/camel-gpg-context.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1566
+#: camel/camel-gpg-context.c:1623
#, fuzzy
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Toto je digitálne podpísaná časť správy"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1663 camel/camel-smime-context.c:994
+#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995
#, fuzzy
msgid "Encrypted content"
msgstr "Vytvoriť index obsahu správ"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1682
+#: camel/camel-gpg-context.c:1740
#, fuzzy
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Nie je možné získať správu z editora"
@@ -10042,21 +10076,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP"
-#: camel/camel-smime-context.c:974
+#: camel/camel-smime-context.c:975
#, c-format
msgid "Decoder failed, error %d"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:981
+#: camel/camel-smime-context.c:982
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:1008
+#: camel/camel-smime-context.c:1009
#, fuzzy
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "Príkaz neimplementovaný"
-#: camel/camel-smime-context.c:1016
+#: camel/camel-smime-context.c:1017
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr ""
@@ -10403,8 +10437,8 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text."
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:312
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:335
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:316
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:339
#, fuzzy
msgid "Checklist"
msgstr "Hustý opar"
@@ -10484,12 +10518,12 @@ msgstr "Priečinok bol zničený a znovu vytvorený na serveri."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Hľadám zmenené správy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nepodarilo sa prijať správu: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -10498,41 +10532,41 @@ msgstr ""
"Nie je možné získať správu: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
msgid "No such message"
msgstr "Taká správa neexistuje"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Táto správa momentálne nie je k dipozícii"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2285
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2355
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Sťahujem súhrnné informácie pre nové správy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2463
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2471
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH."
@@ -13174,7 +13208,7 @@ msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie editora správ Evolution"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Ovládací prvok nastavenia pošty Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:418
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506
#: mail/mail-component.c:559
@@ -13383,7 +13417,7 @@ msgstr "nie je označený"
msgid "Junk Test"
msgstr "Jún"
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:931
+#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Popis"
@@ -13492,8 +13526,8 @@ msgstr "začína na"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastaviť spracovanie"
-#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1519
-#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-format.c:755 mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550
+#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329
#: smime/lib/e-cert.c:1131
msgid "Subject"
@@ -13604,7 +13638,7 @@ msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Presunúť do priečinku"
#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117
-#: mail/em-folder-view.c:802 mail/message-list.c:1651
+#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1651
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Presunúť"
@@ -13615,13 +13649,13 @@ msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Zrušiť úlohu"
#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117
-#: mail/em-folder-view.c:802 mail/em-folder-view.c:816
+#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrať priečinok"
-#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:816
+#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:817
#, fuzzy
msgid "C_opy"
msgstr "Kopírovať"
@@ -13679,149 +13713,149 @@ msgid "_Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:899 mail/em-popup.c:690
+#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Upraviť ako novú správu..."
-#: mail/em-folder-view.c:901
+#: mail/em-folder-view.c:902
msgid "_Print"
msgstr "_Tlačiť"
-#: mail/em-folder-view.c:904 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odpovedať odosielateľovi"
-#: mail/em-folder-view.c:905 mail/em-popup.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odpovedať _zoznamu"
-#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:812
+#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpovedať _všetkým"
-#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:814
+#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Forward"
msgstr "Poslať ď_alej"
-#: mail/em-folder-view.c:910
+#: mail/em-folder-view.c:911
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "_Odpoveď..."
-#: mail/em-folder-view.c:911
+#: mail/em-folder-view.c:912
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Označiť ako _Dokončený"
-#: mail/em-folder-view.c:912
+#: mail/em-folder-view.c:913
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Vyčistiť _značku"
-#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Označiť ako _prečítanú"
-#: mail/em-folder-view.c:916
+#: mail/em-folder-view.c:917
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Označiť ako _neprečítanú"
-#: mail/em-folder-view.c:917
+#: mail/em-folder-view.c:918
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Označiť ako _dôležitú"
-#: mail/em-folder-view.c:918
+#: mail/em-folder-view.c:919
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Označiť ako nedô_ležitú"
-#: mail/em-folder-view.c:919 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Označiť ako _neprečítanú"
-#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
#, fuzzy
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Označiť ako _dôležitú"
-#: mail/em-folder-view.c:924
+#: mail/em-folder-view.c:925
msgid "U_ndelete"
msgstr "Obnoviť _zmazané"
-#: mail/em-folder-view.c:927
+#: mail/em-folder-view.c:928
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Pre_sunúť do priečinka..."
-#: mail/em-folder-view.c:928 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopírovať do priečinku..."
-#: mail/em-folder-view.c:936
+#: mail/em-folder-view.c:937
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Pridať odosielateľa do _adresára"
-#: mail/em-folder-view.c:939
+#: mail/em-folder-view.c:940
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "_Použiť filtre"
-#: mail/em-folder-view.c:940
+#: mail/em-folder-view.c:941
#, fuzzy
msgid "F_ilter Junk"
msgstr "Pravidlá filtra"
-#: mail/em-folder-view.c:943
+#: mail/em-folder-view.c:944
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy"
-#: mail/em-folder-view.c:944
+#: mail/em-folder-view.c:945
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Vpriečinok na _predmet"
-#: mail/em-folder-view.c:945
+#: mail/em-folder-view.c:946
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa"
-#: mail/em-folder-view.c:946
+#: mail/em-folder-view.c:947
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Vpriečinok na _adresátov"
-#: mail/em-folder-view.c:947
+#: mail/em-folder-view.c:948
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VPriečinok na _konferenciu"
-#: mail/em-folder-view.c:951
+#: mail/em-folder-view.c:952
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter na _predmet"
-#: mail/em-folder-view.c:952
+#: mail/em-folder-view.c:953
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter na o_dosielateľovi"
-#: mail/em-folder-view.c:953
+#: mail/em-folder-view.c:954
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter na _adresátoch"
-#: mail/em-folder-view.c:954
+#: mail/em-folder-view.c:955
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter na _konferenciu"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1714 mail/em-folder-view.c:1754
+#: mail/em-folder-view.c:1712 mail/em-folder-view.c:1752
#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Default"
msgstr "Štandard"
-#: mail/em-folder-view.c:1851
+#: mail/em-folder-view.c:1849
msgid "Print Message"
msgstr "Tlačiť správu"
-#: mail/em-folder-view.c:2112
+#: mail/em-folder-view.c:2110
#, fuzzy
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu"
-#: mail/em-folder-view.c:2377
+#: mail/em-folder-view.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
@@ -13832,7 +13866,7 @@ msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
msgid "Matches: %d"
msgstr "Odpovedá:"
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:559
+#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:582
#, fuzzy
msgid "Unsigned"
msgstr "Priradené"
@@ -13844,7 +13878,7 @@ msgid ""
"authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný."
-#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:560
+#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:583
#, fuzzy
msgid "Valid signature"
msgstr "Upraviť podpis"
@@ -13856,7 +13890,7 @@ msgid ""
"message is authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný."
-#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:561
+#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:584
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "Upraviť podpis"
@@ -13878,7 +13912,7 @@ msgid ""
"cannot be verified."
msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiť."
-#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:568
+#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:591
#, fuzzy
msgid "Unencrypted"
msgstr "Prerušené"
@@ -13889,7 +13923,7 @@ msgid ""
"The Internet."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:569
+#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592
msgid "Encrypted, weak"
msgstr ""
@@ -13900,7 +13934,7 @@ msgid ""
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:570
+#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:593
#, fuzzy
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrovanie PGP"
@@ -13911,7 +13945,7 @@ msgid ""
"the content of this message."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:571
+#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:594
msgid "Encrypted, strong"
msgstr ""
@@ -13945,12 +13979,12 @@ msgstr "Po termíne:"
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: mail/em-format-html-display.c:1085
+#: mail/em-format-html-display.c:1054
#, fuzzy
msgid "_View Inline"
msgstr "Zobraziť v texte"
-#: mail/em-format-html-display.c:1086
+#: mail/em-format-html-display.c:1055
#, fuzzy
msgid "_Hide"
msgstr "Skryť"
@@ -13960,129 +13994,129 @@ msgstr "Skryť"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Stránka %d z %d"
-#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454
+#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Získavam správu %s"
-#: mail/em-format-html.c:562
+#: mail/em-format-html.c:585
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:820
+#: mail/em-format-html.c:848
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Nesprávna časť externého tela."
-#: mail/em-format-html.c:850
+#: mail/em-format-html.c:878
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:861
+#: mail/em-format-html.c:889
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\""
-#: mail/em-format-html.c:863
+#: mail/em-format-html.c:891
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:884
+#: mail/em-format-html.c:912
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:895
+#: mail/em-format-html.c:923
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")"
-#: mail/em-format-html.c:1137
+#: mail/em-format-html.c:1165
#, fuzzy
msgid "Formatting message"
msgstr "Presúvam správy"
-#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:750
+#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800
#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:325
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:751
+#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801
#: mail/em-mailer-prefs.c:83
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:752
+#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802
#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:753
+#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803
#: mail/em-mailer-prefs.c:85
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:754
+#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804
#: mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309
+#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:312
#: mail/em-mailer-prefs.c:939
msgid "Mailer"
msgstr "Poštový klient"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1550
+#: mail/em-format-html.c:1581
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr ""
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1553
+#: mail/em-format-html.c:1584
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 mail/em-format.c:756
+#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:319 mail/em-format.c:806
#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format.c:757 mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89
msgid "Newsgroups"
msgstr ""
-#: mail/em-format.c:993
+#: mail/em-format.c:1056
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s príloha"
-#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143
+#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228
#, fuzzy
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód."
-#: mail/em-format.c:1133
+#: mail/em-format.c:1218
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr ""
-#: mail/em-format.c:1279
+#: mail/em-format.c:1379
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód."
-#: mail/em-format.c:1298
+#: mail/em-format.c:1398
#, fuzzy
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nepodporovaná schéma"
-#: mail/em-format.c:1306
+#: mail/em-format.c:1406
#, fuzzy
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis"
-#: mail/em-format.c:1306
+#: mail/em-format.c:1406
#, fuzzy
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis"
@@ -17030,11 +17064,6 @@ msgstr ""
msgid "Whether to skip the development warning dialog"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "mail"
-msgstr "E-mail"
-
#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Active Connections</b>"
@@ -20004,6 +20033,10 @@ msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hotových)"
#, fuzzy
+#~ msgid "mail"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
#~ msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru."