aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po3089
1 files changed, 1696 insertions, 1393 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5698030018..185d7ede00 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 22:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-26 13:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-23 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
msgid "Default Sync Address:"
@@ -54,8 +55,8 @@ msgstr "Здесь настраивается автозавершение"
#. name = e_book_get_name (book);
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/calendar-component.c:583
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088
+#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844
+#: shell/e-shortcuts.c:1088
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
@@ -95,134 +96,136 @@ msgstr "Evolution folder settings configuration control"
msgid "Manager your S/Mime certificates here"
msgstr "Здесь можно управлять вашими сертификатами S/Mime"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:202
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
#, c-format
msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Адресная книга '%s' будет удалена. Вы действительно хотите продолжить?"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:258
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:268
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "New Addressbook"
msgstr "Новая адресная книга"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
-#: calendar/gui/calendar-component.c:410 calendar/gui/tasks-component.c:399
-#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
+#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:260
-#: calendar/gui/calendar-component.c:411 calendar/gui/tasks-component.c:401
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270
+#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:331
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:341
msgid "New Contact"
msgstr "Создать контакт"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:332
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:342
msgid "_Contact"
msgstr "Контакт"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:333
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343
msgid "Create a new contact"
msgstr "Создание нового контакта"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:338
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:348
msgid "New Contact List"
msgstr "Создать список контактов"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:339
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:349
msgid "Contact _List"
msgstr "Список _контактов"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:340
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Создание нового списка контактов"
-#. FIXME: parent
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244
-msgid "Could not create a directory for the new addressbook."
-msgstr "Не удается создать каталог для новой адресной книги."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:391
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Не удается подключиться к серверу LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Сбой аутентификации на сервере LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:443
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "Не удается выполнить запрос в корневом DSE"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:767
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "Сервер отвечает без поддержки баз поиска"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Этот сервер не поддерживает информацию LDAPv3 schema"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Ошибка при загрузке информации schema"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Сервер не отвечает корректной информацией schema"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:120
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46
+#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070
msgid "Migrating..."
msgstr "Перенос..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:53
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:54
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Расположение и иерархия папок контактов Evolution изменились "
-"после версии 1.x.\n"
+"Расположение и иерархия папок контактов Evolution изменились после версии 1."
+"x.\n"
"\n"
"Производится преобразование папок для новой версии..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:161
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87
+#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Переносится '%s':"
#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:313
-#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:550
-#: calendar/gui/tasks-component.c:502 calendar/gui/tasks-component.c:508
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384
+#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443
msgid "On This Computer"
msgstr "На этом компьютере"
#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:323
-#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/migration.c:124
-#: calendar/gui/migration.c:147 calendar/gui/tasks-component.c:515
-#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88
-#: shell/e-config-upgrade.c:1456
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427
+#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456
+#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Personal"
msgstr "Личный"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:331
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "На серверах LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:463
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Серверы LDAP"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "Автозавершение"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
@@ -251,11 +254,13 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос."
+msgstr ""
+"База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос."
+msgstr ""
+"База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291
msgid "This query did not complete successfully."
@@ -266,16 +271,16 @@ msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
"and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"Не удается открыть эту адресную книгу. Убедитесь, что путь существует "
-"и что у вас имеются необходимые права доступа."
+"Не удается открыть эту адресную книгу. Убедитесь, что путь существует и что "
+"у вас имеются необходимые права доступа."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен "
-"неверный URI, либо сервер LDAP недоступен."
+"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный "
+"URI, либо сервер LDAP недоступен."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
msgid ""
@@ -285,35 +290,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP. Если вы хотите "
"использовать LDAP в Evolution, вы должны пересобрать программу из исходных "
-"текстов из CVS после установки OpenLDAP; получить его можно по "
-"приведенной ниже ссылке."
+"текстов из CVS после установки OpenLDAP; получить его можно по приведенной "
+"ниже ссылке."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен "
-"неверный URI, либо сервер недоступен."
+"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный "
+"URI, либо сервер недоступен."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Не удается открыть адресную книгу"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:700
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Анонимное подключение к серверу LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Ошибка проверки подлинности.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sВведите пароль для %s (пользователь %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr ""
@@ -322,6 +327,10 @@ msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
+msgid "Position of the vertical pane in main view"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
msgid ""
"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
"autocomplete"
@@ -329,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Количество символов, которое необходимо ввести перед активацией функции "
"автозавершения"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
+#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr ""
@@ -348,6 +357,7 @@ msgstr " _Показывать поддерживаемые типы "
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
@@ -356,7 +366,8 @@ msgstr " _Показывать поддерживаемые типы "
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7
#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
@@ -400,7 +411,7 @@ msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Источники адресных книг"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
@@ -438,7 +449,8 @@ msgstr ""
"на сервере"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr "Этот адрес будет использоваться для идентификации вас на сервере"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
@@ -459,7 +471,7 @@ msgid "Group:"
msgstr "Группа:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
@@ -487,7 +499,7 @@ msgid "S_earch scope: "
msgstr "_Диапазон поиска: "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:660
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:398 calendar/gui/e-cal-view.c:663
#: calendar/gui/gnome-cal.c:586
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
@@ -669,8 +681,8 @@ msgid ""
"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for "
"display purposes only. "
msgstr ""
-"Это имя, которое будет появляться в списке папок Evolution. "
-"Оно используется только для отображения."
+"Это имя, которое будет появляться в списке папок Evolution. Оно используется "
+"только для отображения."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
@@ -700,7 +712,7 @@ msgid "Using email address"
msgstr "По почтовому адресу"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Когда это возможно"
@@ -728,7 +740,7 @@ msgstr "Ограничение загрузки:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
@@ -783,6 +795,7 @@ msgstr "Удалить все"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -822,8 +835,9 @@ msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "Select Contents from Address Book"
+msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Выбрать контакты из адресной книги"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
@@ -842,11 +856,6 @@ msgstr "Адресная _книга:"
msgid "C_ategory:"
msgstr "К_атегория:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Выбрать контакты из адресной книги"
-
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Find"
msgstr "_Найти"
@@ -889,7 +898,7 @@ msgstr "Сотрудничество"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1989
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2013
msgid "Contact Editor"
msgstr "Редактор контактов"
@@ -981,11 +990,12 @@ msgstr "_Служебный:"
msgid "_Categories..."
msgstr "_Категории..."
+#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1264
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 mail/em-folder-tree.c:1654
-#: mail/em-folder-view.c:731 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1773
+#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
@@ -1038,6 +1048,7 @@ msgstr "Адрес"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
@@ -2018,6 +2029,63 @@ msgstr "Замбия"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
+#, fuzzy
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "Мгновенные сообщения"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+msgid "Yahoo Messenger"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+#, fuzzy
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "Почтовое сообщение..."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2840
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:710
+msgid "Service"
+msgstr "Служба"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "_Имя пользователя:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527
+msgid "Home"
+msgstr "Домашний"
+
+#. red
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64
+#: mail/mail-config.glade.h:137
+msgid "Work"
+msgstr "Служебное"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2528
+msgid "Other"
+msgstr "Другие"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207
msgid "Source Book"
msgstr "Книга-источник"
@@ -2045,27 +2113,23 @@ msgstr "Поля для записи"
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-msgid "Service"
-msgstr "Служба"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724
msgid "Account Name"
msgstr "Имя учетной записи"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1426
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447
msgid "Category editor not available."
msgstr "Редактор категорий недоступен."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Сохранить как VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1697
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2073,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите\n"
"удалить эти контакты?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1700
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2081,39 +2145,23 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите\n"
"удалить этот контакт?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2497
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526
msgid "Business"
msgstr "Рабочий"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498
-msgid "Home"
-msgstr "Домашний"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2499
-msgid "Other"
-msgstr "Другие"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2809
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2810
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3127
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Не удается найти элемент управления для поля: \"%s\""
@@ -2235,6 +2283,26 @@ msgstr "Суффикс:"
msgid "_Title:"
msgstr "Заголовок:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account name:"
+msgstr "Имя учётной записи"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add IM Account"
+msgstr "Учётные записи"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "IM Service:"
+msgstr "Служба"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
+msgid "Location:"
+msgstr "Расположение:"
+
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Members"
msgstr "Члены"
@@ -2384,99 +2452,99 @@ msgstr "Дополнительно..."
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:459
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486
#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресная книга"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1001
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Сохранить как VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
msgid "New Contact..."
msgstr "Создать контакт..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018
msgid "New Contact List..."
msgstr "Создать список контактов..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Перейти к папке..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022
msgid "Import..."
msgstr "Импорт..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Найти контакты..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Источники адресных книг..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Настройка Pilot..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Переслать контакт"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1003
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Отправить сообщение к контакту"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1004 calendar/gui/print.c:2451
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2480
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035
msgid "Print Envelope"
msgstr "Напечатать конверт"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Копировать в папку..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040
msgid "Move to folder..."
msgstr "Переместить в папку..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1014
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015
-#: calendar/gui/calendar-component.c:408
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044
+#: calendar/gui/calendar-component.c:358
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136
-#: calendar/gui/tasks-component.c:397 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1233
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232
msgid "Current View"
msgstr "Текущий вид"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1235
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -2488,7 +2556,7 @@ msgstr ""
"Необходимо перезапустить Evolution."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1555
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
msgid "Any Category"
msgstr "Любая категория"
@@ -2776,8 +2844,8 @@ msgstr "Успешно"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1010
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1002
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
@@ -2804,12 +2872,12 @@ msgstr "Протокол не поддерживается"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212
-#: calendar/gui/print.c:2319 camel/camel-service.c:734
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213
+#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:734
#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856
#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
@@ -2919,11 +2987,11 @@ msgstr "Переместить контакты в"
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Копировать контакты в"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Множество VCards"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard для %s"
@@ -3018,12 +3086,12 @@ msgstr ""
msgid "Print envelope"
msgstr "Напечатать конверт"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1004
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008
msgid "Print contacts"
msgstr "Напечатать контакты"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1070
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1097
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101
msgid "Print contact"
msgstr "Напечатать контакт"
@@ -3115,7 +3183,7 @@ msgstr "Поля"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Число столбцов:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
@@ -3249,15 +3317,19 @@ msgid "Export in asynchronous mode "
msgstr ""
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
-msgstr "Количество карточек в одном файле вывода в асинхронном режиме, по умолчанию 100"
+msgid ""
+"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
+msgstr ""
+"Количество карточек в одном файле вывода в асинхронном режиме, по умолчанию "
+"100"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
msgstr ""
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
@@ -3288,7 +3360,7 @@ msgstr "Файл ввода"
msgid "No filename provided."
msgstr "Не указано имя файла."
-#: addressbook/util/eab-destination.c:675
+#: addressbook/util/eab-destination.c:677
msgid "Unnamed List"
msgstr "Безымянный список"
@@ -3370,8 +3442,8 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Компонент задач Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1042 calendar/gui/print.c:1795
-#: calendar/gui/tasks-control.c:505
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825
+#: calendar/gui/tasks-control.c:516
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717
#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Tasks"
@@ -3417,26 +3489,26 @@ msgstr "Напомнить через (минут)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Изменить встречу"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:900 calendar/gui/e-cal-view.c:1246
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 mail/em-folder-view.c:706
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1245
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:711
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:902
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901
msgid "_Dismiss"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:904
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903
msgid "Dismiss _All"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968
msgid "No description available."
msgstr "Описание не доступно."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:987
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -3445,12 +3517,12 @@ msgid ""
"Ending at %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1103
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1083
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3462,7 +3534,7 @@ msgstr ""
"Вместо этого Evolution отобразит нормальный диалог\n"
"напоминания."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3479,23 +3551,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите запустить эту программу?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1123
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Не задавать больше этот вопрос."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Не удается инициализировать Bonobo"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Не удается инициализировать gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Не удается создать фабрику сервиса уведомления о сигнале"
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:110
+#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111
msgid "invalid time"
msgstr "неправильное время"
@@ -3647,11 +3719,16 @@ msgstr "Описание содержит"
msgid "Comment contains"
msgstr "Комментарий содержит"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1117
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1105
msgid "Unmatched"
msgstr "Прочее"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:342
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1608
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календарь"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:351
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
@@ -3663,132 +3740,112 @@ msgstr ""
"\n"
"Действительно уничтожить эти задания?"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:348
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:357
#, fuzzy
msgid "Purge events older than"
msgstr "возвращает меньше чем"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:353
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:362
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
msgid "days"
msgstr "дни"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:422
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:431
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:443
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:457
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:463 calendar/gui/calendar-commands.c:465
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:455
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1516
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:361
+#: calendar/gui/calendar-component.c:301
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Календарь '%s' будет удалён. Вы действительно хотите продолжить?"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:406
+#: calendar/gui/calendar-component.c:356
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "New Calendar"
msgstr "Новая Каледония"
-#. create the remote source group
-#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:573
-msgid "On The Web"
-msgstr "В Сети"
-
-#. red
-#: calendar/gui/calendar-component.c:564 filter/filter-label.c:122
-#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135
-#: shell/e-config-upgrade.c:1455
-msgid "Work"
-msgstr "Служебное"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:584 calendar/gui/calendar-component.c:596
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Дни рождения и годовщины"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:595
-msgid "Birthdays"
-msgstr "Дни рождения"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:720
+#: calendar/gui/calendar-component.c:601
msgid "New appointment"
msgstr "Новая встреча"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:721
+#: calendar/gui/calendar-component.c:602
msgid "_Appointment"
msgstr "_Встреча"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:722
+#: calendar/gui/calendar-component.c:603
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Создать новую встречу"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:727
+#: calendar/gui/calendar-component.c:608
msgid "New meeting"
msgstr "Новое собрание"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:728
+#: calendar/gui/calendar-component.c:609
msgid "M_eeting"
msgstr "_Собрание"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:729
+#: calendar/gui/calendar-component.c:610
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Создать новое приглашение на собрание"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:734
+#: calendar/gui/calendar-component.c:615
#, fuzzy
msgid "New all day appointment"
msgstr "Новая ежедневная встреча"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:735
+#: calendar/gui/calendar-component.c:616
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Еже_дневная встреча"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:736
+#: calendar/gui/calendar-component.c:617
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Создать новую ежедневную встречу"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:741
+#: calendar/gui/calendar-component.c:622
#, fuzzy
msgid "New calendar"
msgstr "Новая Каледония"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:742
+#: calendar/gui/calendar-component.c:623
msgid "C_alendar"
msgstr "К_алендарь"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:743
+#: calendar/gui/calendar-component.c:624
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Создать новый календарь"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:810
+#: calendar/gui/calendar-component.c:691
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Не удаётся открыть календарь '%s' для создания событий и совещаний"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:822
+#: calendar/gui/calendar-component.c:703
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Нет доступного календаря для создания событий и совещаний"
@@ -3822,19 +3879,19 @@ msgstr "как месяц"
msgid "List View"
msgstr "В виде списка"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:452
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Ошибка при открытии календаря"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:463
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Метод открытия календаря не поддерживается"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:469
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Отказ в доступе при открытии календаря"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:518
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476
#, c-format
msgid "open_client(): %s"
msgstr ""
@@ -3956,8 +4013,8 @@ msgstr "Отправить сообщение"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-tasks.c:167
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-tasks.c:168
msgid "Summary:"
msgstr "Тема:"
@@ -3987,7 +4044,7 @@ msgid "hour(s)"
msgstr "часов"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184
msgid "minute(s)"
msgstr "минут"
@@ -3995,6 +4052,41 @@ msgstr "минут"
msgid "start of appointment"
msgstr "начало встречи"
+#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
+#. has "activatable" set.
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487
+#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Don't Remove"
+msgstr "Не импортировать"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315
+#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397
+#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
+#: mail/em-composer-prefs.c:721
+msgid "Disable"
+msgstr "Отключить"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315
+#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
+#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
+#: mail/em-composer-prefs.c:721
+msgid "Enable"
+msgstr "Включить"
+
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "05 минут"
@@ -4015,7 +4107,7 @@ msgstr "30 минут"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 минут"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Alerts"
msgstr "Предупреждения"
@@ -4040,13 +4132,13 @@ msgid "Days"
msgstr "Дней"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "E_nable"
msgstr "_Включить"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
@@ -4060,7 +4152,7 @@ msgstr "Минут"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
@@ -4070,7 +4162,7 @@ msgstr "Вск"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
@@ -4084,7 +4176,7 @@ msgstr "Показывать номера недель в навигаторе
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
@@ -4102,7 +4194,7 @@ msgstr "Список задач"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:556
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
@@ -4120,7 +4212,7 @@ msgstr "Формат времени:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:554
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
@@ -4130,7 +4222,7 @@ msgstr "Начало недели:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:555
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
@@ -4181,7 +4273,7 @@ msgid "_Fri"
msgstr "Пят"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_General"
msgstr "_Общие"
@@ -4221,36 +4313,32 @@ msgstr "Срд"
msgid "before every appointment"
msgstr "перед каждой встречей"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:155
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
msgid "You must specify a location to get the calendar from."
msgstr "Необходимо указать адрес, откуда можно получить календарь."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:163
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "The source location '%s' is not well-formed."
msgstr "Не поддерживается метод, необходимый для загрузки \"%s\""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
msgstr "Адрес источника '%s' не является адресом webcal."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:213
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216
#, c-format
msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
msgstr "Источник с именем '%s' уже существует в выбранной группе"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
#, c-format
msgid ""
"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
"from"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:254
-msgid "Could not create directory for new calendar"
-msgstr "Не удается создать каталог для нового календаря"
-
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
msgid "Calendar Creation Assistant"
msgstr "Помощник по созданию календаря"
@@ -4260,11 +4348,11 @@ msgid "Calendar Properties"
msgstr "Свойства календаря"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n"
"\n"
-"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
-"here."
+"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
msgstr ""
"Поздравляем, вы закончили настройку этого календаря.\n"
"Теперь все готово, чтобы получить доступ к каталогу.\n"
@@ -4272,18 +4360,18 @@ msgstr ""
"Нажмите кнопку \"Готово\", чтобы сохранить изменения."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n"
"\n"
-"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
-"here."
+"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
msgstr ""
"Поздравляем, вы закончили создание этого списка задач.\n"
"\n"
"Нажмите кнопку \"Готово\", чтобы сохранить изменения."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:395
+#: calendar/gui/tasks-component.c:359
msgid "New Task List"
msgstr "Новый список задач"
@@ -4371,7 +4459,8 @@ msgstr "URL _источника:"
msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
"notice?"
-msgstr "Удаляемое событие является собранием, хотите отправить уведомление об отмене?"
+msgstr ""
+"Удаляемое событие является собранием, хотите отправить уведомление об отмене?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
@@ -4450,72 +4539,72 @@ msgstr "%s Вы ничего не изменили. Обновить редак
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Ошибка проверки: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2228
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
msgid " to "
msgstr " к "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2232
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
msgid " (Completed "
msgstr " (Выполнено "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2234
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
msgid "Completed "
msgstr "Выполнено "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2239
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
msgid " (Due "
msgstr " (к дате"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2241
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
msgid "Due "
msgstr "К дате"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:404
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402
msgid "Could not update object"
msgstr "Не удается обновить объект"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:870
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:877
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Изменить встречу"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:875
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Встреча - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Задача - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:881
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:918
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Запись в журнале - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:892
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:935
msgid "No summary"
msgstr "Нет Краткого описания"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 calendar/gui/e-cal-view.c:1047
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 composer/e-msg-composer.c:1128
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1046
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1130
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Изменения этого элемента будут отвергнуты, если по эл. почте придет "
"обновление."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1562
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Не удается использовать текущую версию!"
@@ -4625,7 +4714,7 @@ msgstr "Поручить:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Ввести представителя"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2265
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295
msgid "Appointment"
msgstr "Встреча"
@@ -4741,10 +4830,10 @@ msgstr "Нача_ло:"
#. an empty string is the same as 'None'
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2066
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:740
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068
+#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745
#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:82
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
@@ -4804,7 +4893,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Участник"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "Заинтересованное лицо"
@@ -4812,7 +4901,7 @@ msgstr "Заинтересованное лицо"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
@@ -4883,8 +4972,10 @@ msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr "Вы изменяете повторяющуюся задачу, что именно вы хотите изменить?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
-msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr "Вы изменяете повторяющуюся запись в журнале, что именно вы хотите изменить?"
+msgid ""
+"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+msgstr ""
+"Вы изменяете повторяющуюся запись в журнале, что именно вы хотите изменить?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
msgid "This Instance Only"
@@ -5030,7 +5121,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Сохранить изменения?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1545
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1547
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Отклонить изменения"
@@ -5048,7 +5139,8 @@ msgstr "Информация о собрании была изменена. От
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-msgstr "Информация о назначении задачи была изменена. Отправить обновлённую версию?"
+msgstr ""
+"Информация о назначении задачи была изменена. Отправить обновлённую версию?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
@@ -5064,43 +5156,43 @@ msgid "% _Complete"
msgstr "% Выполнено"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209
-#: calendar/gui/print.c:2316
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210
+#: calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed"
msgstr "Выполнено"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231
#: mail/message-list.c:919
msgid "High"
msgstr "Высокий"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2313
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
+#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343
msgid "In Progress"
msgstr "В процессе"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235
#: mail/message-list.c:917
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:918
+#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216
-#: calendar/gui/print.c:2310
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217
+#: calendar/gui/print.c:2340
msgid "Not Started"
msgstr "Не начато"
@@ -5158,9 +5250,9 @@ msgstr "Не удается открыть адресную книгу"
msgid "Con_fidential"
msgstr "Кон_фиденциально"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:988
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
@@ -5177,6 +5269,63 @@ msgstr "Дата начала:"
msgid "_Due Date:"
msgstr "Дата выполнения:"
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
+msgstr "Неверный ответ от сервера при идентификации."
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
+msgid "Calendars selected for publishing"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Daily"
+msgstr "День"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Editor"
+msgstr "Информация о занятости"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Publishing Location"
+msgstr "Запрос информации о занятости"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Login name:"
+msgstr "Имя _списка:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "Publishing Frequency"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Remember password"
+msgstr "Запомнить этот пароль"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "Ссылка (URL)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
+msgid "User Publishes"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Weekly"
+msgstr "Неделя"
+
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
#, c-format
msgid "%d days"
@@ -5270,17 +5419,17 @@ msgstr "%s на %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s для неизвестного типа переключателя"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:283
#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
msgid "Public"
msgstr "Общее"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:292
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
msgid "Private"
msgstr "Личное"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:294
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Confidential"
msgstr "Конфиденциальное"
@@ -5302,7 +5451,7 @@ msgstr "Дата начала"
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182
msgid "color"
msgstr "цвет"
@@ -5336,7 +5485,7 @@ msgstr "В"
msgid "W"
msgstr "З"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -5346,7 +5495,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
@@ -5354,7 +5503,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
@@ -5362,7 +5511,7 @@ msgstr "Нет"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
@@ -5384,99 +5533,99 @@ msgstr "Повторение"
msgid "Assigned"
msgstr "Назначено"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:681 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:684 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Удаление выделенных объектов"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:785 calendar/gui/e-calendar-table.c:859
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:788 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
msgid "Updating objects"
msgstr "Обновление объектов"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1303
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1217 calendar/gui/e-cal-view.c:1302
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Новая _встреча..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1305
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1304
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Новое ежедневное событие"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1307
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1306
msgid "New Meeting"
msgstr "Новое собрание"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1221 calendar/gui/e-cal-view.c:1309
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1308
msgid "New Task"
msgstr "Новая задача"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1248
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1247
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_Печать..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1229 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-table.c:1044
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228 calendar/gui/e-cal-view.c:1254
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авить"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1299
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1234 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Перейти к сег_одняшнему дню"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1236 calendar/gui/e-cal-view.c:1301
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Пере_йти к дате..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1240 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1239 ui/evolution-calendar.xml.h:40
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Опубликовать информацию о занятости"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1247 calendar/gui/e-cal-view.c:1317
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082
-#: mail/em-folder-view.c:708 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1246 calendar/gui/e-cal-view.c:1316
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
+#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Save As..."
msgstr "Со_хранить как..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1293
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Вырезать"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-cal-view.c:1291
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069
-#: mail/em-folder-tree.c:1649 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
+#: mail/em-folder-tree.c:1766 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1258
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Назначить собрание..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1260
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Переслать как iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1264 calendar/gui/e-cal-view.c:1295
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Удалить это вхождение"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1266 calendar/gui/e-cal-view.c:1297
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Удалить все вхождения"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1319 ui/evolution.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Settings..."
msgstr "_Настройка..."
@@ -5524,32 +5673,32 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
#, fuzzy
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Открыть сообщение"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Назначить задачу"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Переслать как iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "По_метить как выполненное"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "По_метить выбранную задачу как выполненную"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "У_далить выделенные задачи"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу"
@@ -5623,7 +5772,7 @@ msgstr "Деления через %02i минут"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1532
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d %B"
@@ -5636,120 +5785,120 @@ msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334
-#: calendar/gui/print.c:818
+#: calendar/gui/print.c:843
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337
-#: calendar/gui/print.c:820
+#: calendar/gui/print.c:845
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:586
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Да. (Сложное повторение)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:598
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
msgid "Every day"
msgstr "Каждый день"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:600
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
#, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "Каждые %d дня(дней)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:612
msgid "Every week"
msgstr "Каждую неделю"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:614
#, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Каждые %d недели(недель)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
msgid "Every week on "
msgstr "Каждую неделю в "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:619
#, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "Каждые %d недели(недель) в "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:621
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
msgid " and "
msgstr " и "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:634
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s дней "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:641
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:647
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:652
msgid "every month"
msgstr "каждый месяц"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:651
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr "каждые %d месяца(ев)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
msgid "Every year"
msgstr "Каждый год"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:659
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr "Каждые %d года(лет)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr " всего %d раз"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
msgid ", ending on "
msgstr ", заканчивается на"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:704
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:710
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Начинается:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Заканчивается:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Выполнено:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:744
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>К:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Сведения iCalendar"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Ошибка iCalendar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:881
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915
msgid "An unknown person"
msgstr "Неизвестное лицо"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:916
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5757,31 +5906,27 @@ msgstr ""
"<b> Пересмотрите следующую информацию и выберите действие из расположенного "
"ниже меню."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:931
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Нет</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
-msgid "Location:"
-msgstr "Расположение:"
-
#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:202
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203
msgid "Status:"
msgstr "Состояние:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Принято"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Экспериментально принятый"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:428
@@ -5789,287 +5934,289 @@ msgstr "Экспериментально принятый"
msgid "Declined"
msgstr "Отклонено"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127
msgid "Choose an action:"
msgstr "Выберите действие:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123
-#: shell/e-shell.c:1000 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129
+#: shell/e-shell.c:992 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "Ок"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Принять экспериментально"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
msgid "Decline"
msgstr "Отклонить"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Отправить информацию о занятости"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
msgid "Update respondent status"
msgstr "Обновить состояние"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Отправить последнюю информацию"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442
#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> опубликовал последнюю информацию о собрании."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
msgid "Meeting Information"
msgstr "Информация о собрании"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> запрашивает присутствие %s на собрании."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> запрашивает ваше присутствие на собрании."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Предложение собрания"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующему собранию."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
msgid "Meeting Update"
msgstr "Обновление собрания"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о собрании."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Запрос обновления собрания"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> ответил на приглашение на собрание."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Ответ собрания"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> отменил собрание."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Отмена собрания"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> отправил невразумительное сообщение."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Неверное сообщение собрания"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> опубликовал информацию о задаче"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
msgid "Task Information"
msgstr "Информация о задаче"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> запрашивает %s для выполнения задачи."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> запрашивает, чтобы вы выполнили задачу."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
msgid "Task Proposal"
msgstr "Предложение задачи"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующей задаче."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
msgid "Task Update"
msgstr "Обновление задачи"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о задаче."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291
msgid "Task Update Request"
msgstr "Запрос обновления задачи"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> ответил на назначение задачи."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299
msgid "Task Reply"
msgstr "Ответ собрания"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> отменил задачу."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Отмена задачи"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Сообщение календаря"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> опубликовал информацию о занятости."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Информация о занятости"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> запрашивает информацию о вашей занятости."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Запрос информации о занятости"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> ответил на запрос информации о занятости."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ответ занятости"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Неверное сообщение о занятости"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Похоже что сообщение не было правильно сформировано"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Это сообщение содержит только неподдерживаемые запросы"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1507 calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Вложение не содержит правильного сообщения календаря."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1538
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Вложение не содержит пригодных для просмотра элементов календаря."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Файл календаря не может быть обновлён!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1771
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776
msgid "Update complete\n"
msgstr "Обновление закончено\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1801 calendar/gui/e-itip-control.c:1873
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Статус участника не может быть обновлён, потому что элемент больше не "
"существует"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817 calendar/gui/e-itip-control.c:1855
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Объект некорректен и не может быть обновлен\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1827
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?"
+msgstr ""
+"Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1839
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n"
+msgstr ""
+"Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "В системе CORBA произошла ошибка\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Объект не может быть найден!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "У вас нет соответствующих прав для обновления календаря\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Статус участника обновлён!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Статус участника не может быть обновлён!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1901
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906
msgid "Removal Complete"
msgstr "Удаление завершено"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1972
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Элемент отправлен!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Элемент не может быть послан!\n"
@@ -6285,29 +6432,34 @@ msgstr "Время _начала собрания:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Время _завершения собрания:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:180
+#: calendar/gui/e-tasks.c:181
#, fuzzy
msgid "Start Date:"
msgstr "Дата начала:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:196
+#: calendar/gui/e-tasks.c:197
#, fuzzy
msgid "Due Date:"
msgstr "Дата выполнения:"
#. write priority
-#: calendar/gui/e-tasks.c:224
+#: calendar/gui/e-tasks.c:225
#, fuzzy
msgid "Priority:"
msgstr "Приоритет:"
#. URL
-#: calendar/gui/e-tasks.c:280
+#: calendar/gui/e-tasks.c:281
#, fuzzy
msgid "Web Page:"
msgstr "Страница"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:730 calendar/gui/gnome-cal.c:1890
+#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1892
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6316,12 +6468,21 @@ msgstr ""
"Ошибка в \"%s\":\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:793
+#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
+#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1913
+#, c-format
+msgid ""
+"The task backend for\n"
+"%s\n"
+" has crashed."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:846
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Открытие задач %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:808
+#: calendar/gui/e-tasks.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6330,61 +6491,42 @@ msgstr ""
"Ошибка в \"%s\":\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:825
+#: calendar/gui/e-tasks.c:886
#, fuzzy
msgid "Loading tasks"
msgstr "Загрузка изображений"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:918
+#: calendar/gui/e-tasks.c:988
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Завершение выполнения задач..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:941
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1011
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Удаление выделенных объектов..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:966
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1036
msgid "Expunging"
msgstr "Очистка папки"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1607 mail/importers/netscape-importer.c:1843
-#: shell/e-shortcuts.c:1086
-msgid "Calendar"
-msgstr "Календарь"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Открыть в %s..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1766
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1768
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s': %s"
msgstr "Не удается переименовать \"%s\": %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1911
-#, c-format
-msgid ""
-"The task backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-msgstr ""
-"Произошла ошибка в базе данных задач\n"
-"%s.\n"
-"Необходимо перезапустить Evolution."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1919
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
"%s\n"
-" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
+" has crashed."
msgstr ""
-"Произошла ошибка в базе данных календаря\n"
-"%s.\n"
-"Необходимо перезапустить Evolution."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2798
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2808
#, fuzzy
msgid "Purging"
msgstr "Турин"
@@ -6504,285 +6646,320 @@ msgstr "Вы должны быть участником события."
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Введите пароль для %s"
-#: calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/gui/migration.c:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Расположение и иерархия папок контактов Evolution изменились после версии 1."
+"x.\n"
+"\n"
+"Производится преобразование папок для новой версии..."
+
+#: calendar/gui/migration.c:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Расположение и иерархия папок контактов Evolution изменились после версии 1."
+"x.\n"
+"\n"
+"Производится преобразование папок для новой версии..."
+
+#: calendar/gui/migration.c:345
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Дни рождения и годовщины"
+
+#. Create the web group
+#: calendar/gui/migration.c:400
+msgid "On The Web"
+msgstr "В Сети"
+
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "1st"
msgstr "1-ое"
-#: calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "2nd"
msgstr "2-ое"
-#: calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "3rd"
msgstr "3-ье"
-#: calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "4th"
msgstr "4-ое"
-#: calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "5th"
msgstr "5-ое"
-#: calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "6th"
msgstr "6-ое"
-#: calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "7th"
msgstr "7-ое"
-#: calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "8th"
msgstr "8-ое"
-#: calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "9th"
msgstr "9-ое"
-#: calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "10th"
msgstr "10-ое"
-#: calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "11th"
msgstr "11-ое"
-#: calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "12th"
msgstr "12-ое"
-#: calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "13th"
msgstr "13-ое"
-#: calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "14th"
msgstr "14-ое"
-#: calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "15th"
msgstr "15-ое"
-#: calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "16th"
msgstr "16-ое"
-#: calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "17th"
msgstr "17-ое"
-#: calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "18th"
msgstr "18-ое"
-#: calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "19th"
msgstr "19-ое"
-#: calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "20th"
msgstr "20-ое"
-#: calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "21st"
msgstr "21-ое"
-#: calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "22nd"
msgstr "22-ое"
-#: calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "23rd"
msgstr "23-ье"
-#: calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "24th"
msgstr "24-ое"
-#: calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "25th"
msgstr "25-ое"
-#: calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "26th"
msgstr "26-ое"
-#: calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "27th"
msgstr "27-ое"
-#: calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "28th"
msgstr "28-ое"
-#: calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "29th"
msgstr "29-ое"
-#: calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "30th"
msgstr "30-ое"
-#: calendar/gui/print.c:482
+#: calendar/gui/print.c:506
msgid "31st"
msgstr "31-ое"
-#: calendar/gui/print.c:556
+#: calendar/gui/print.c:581
msgid "Su"
msgstr "Вс"
-#: calendar/gui/print.c:556
+#: calendar/gui/print.c:581
msgid "Mo"
msgstr "Пн"
-#: calendar/gui/print.c:556
+#: calendar/gui/print.c:581
msgid "Tu"
msgstr "Вт"
-#: calendar/gui/print.c:556
+#: calendar/gui/print.c:581
msgid "We"
msgstr "Ср"
-#: calendar/gui/print.c:557
+#: calendar/gui/print.c:582
msgid "Th"
msgstr "Чт"
-#: calendar/gui/print.c:557
+#: calendar/gui/print.c:582
msgid "Fr"
msgstr "Пт"
-#: calendar/gui/print.c:557
+#: calendar/gui/print.c:582
msgid "Sa"
msgstr "Cб"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1890
+#: calendar/gui/print.c:1920
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Выбранный день (%a, %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1919
+#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1916
+#: calendar/gui/print.c:1946
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a, %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1920 calendar/gui/print.c:1922
-#: calendar/gui/print.c:1923
+#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952
+#: calendar/gui/print.c:1953
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a, %b %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1927
+#: calendar/gui/print.c:1957
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Выбранная неделя (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1935
+#: calendar/gui/print.c:1965
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Выбранный месяц (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1942
+#: calendar/gui/print.c:1972
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Выбранный год (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2267
+#: calendar/gui/print.c:2297
msgid "Task"
msgstr "Задание"
-#: calendar/gui/print.c:2326
+#: calendar/gui/print.c:2356
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Состояние: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2343
+#: calendar/gui/print.c:2373
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Приоритет: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2355
+#: calendar/gui/print.c:2385
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Завершено процентов: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2367
+#: calendar/gui/print.c:2397
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2381
+#: calendar/gui/print.c:2411
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Категории: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2392
+#: calendar/gui/print.c:2422
msgid "Contacts: "
msgstr "Контакты: "
-#: calendar/gui/print.c:2530 calendar/gui/print.c:2616
-#: calendar/gui/tasks-control.c:582 mail/em-format-html-print.c:147
+#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
+#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147
msgid "Print Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: calendar/gui/print.c:2564
+#: calendar/gui/print.c:2593
msgid "Print Item"
msgstr "Напечатать элемент"
-#: calendar/gui/print.c:2637
+#: calendar/gui/print.c:2759
msgid "Print Setup"
msgstr "Настройка печати"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:350
+#: calendar/gui/tasks-component.c:302
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Список задач '%s' будет удален. Вы действительно хотите продолжить?"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:622
+#: calendar/gui/tasks-component.c:556
msgid "New task"
msgstr "Новая задача"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:623
+#: calendar/gui/tasks-component.c:557
msgid "_Task"
msgstr "_Задача"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:624
+#: calendar/gui/tasks-component.c:558
msgid "Create a new task"
msgstr "Создать новую задачу"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:629
+#: calendar/gui/tasks-component.c:563
msgid "New task list"
msgstr "Новый список задач"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:630
+#: calendar/gui/tasks-component.c:564
msgid "_Task List"
msgstr "_Список задач"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:631
+#: calendar/gui/tasks-component.c:565
msgid "Create a new task list"
msgstr "Создать новый список задач"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:698
+#: calendar/gui/tasks-component.c:632
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Не удается открыть список задач '%s' для создания событий и собраний"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:710
+#: calendar/gui/tasks-component.c:644
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-control.c:151
+#: calendar/gui/tasks-control.c:152
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Показываемый URI папки задач"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:203
+#: calendar/gui/tasks-control.c:211
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Не удается загрузить задачи в \"%s\""
-#: calendar/gui/tasks-control.c:466
+#: calendar/gui/tasks-control.c:478
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -6794,11 +6971,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Действительно уничтожить эти задания?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:469
+#: calendar/gui/tasks-control.c:481
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Не задавать больше этот вопрос."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:611
+#: calendar/gui/tasks-control.c:539
msgid "Print Tasks"
msgstr "Напечатать задачи"
@@ -8403,7 +8580,7 @@ msgstr "Экспорт ключей не поддерживается этим
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Не удается создать путь для кэша"
-#: camel/camel-data-cache.c:370
+#: camel/camel-data-cache.c:375
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Не удается удалить кэшированный элемент: %s: %s"
@@ -8575,7 +8752,8 @@ msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск выраж
#: camel/camel-folder.c:1204
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s"
+msgstr ""
+"Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s"
#: camel/camel-folder.c:1322
msgid "Moving messages"
@@ -8641,7 +8819,8 @@ msgstr "Нет данных"
#: camel/camel-gpg-context.c:852
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели"
+msgstr ""
+"Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели"
#: camel/camel-gpg-context.c:1129
#, c-format
@@ -8659,7 +8838,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "Сбой при кодировании GPG %s: %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:410
+#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Не удается записать данные: %s"
@@ -8682,16 +8861,18 @@ msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Эта часть сообщения подписана цифровой подписью"
#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395
-#: camel/camel-smime-context.c:708 camel/camel-smime-context.c:719
-#: camel/camel-smime-context.c:726
+#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728
+#: camel/camel-smime-context.c:735
#, fuzzy
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr "Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s"
+msgstr ""
+"Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1402
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s"
+msgstr ""
+"Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1483
#, fuzzy, c-format
@@ -8703,7 +8884,7 @@ msgstr "Не удается записать данные: %s"
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Эта часть сообщения подписана цифровой подписью"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:981
+#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990
#, fuzzy
msgid "Encrypted content"
msgstr "тело индекса содержит"
@@ -8824,7 +9005,8 @@ msgstr "Ошибка обработки"
#: camel/camel-provider.c:132
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Не удается загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе."
+msgstr ""
+"Не удается загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе."
#: camel/camel-provider.c:141
#, c-format
@@ -9060,11 +9242,11 @@ msgstr "Будет производиться авторизация POP до п
msgid "POP Source URI"
msgstr "URL источника почты POP"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "POP до SMTP авторизация, используя неизвестный транспорт"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP до SMTP, используя не-POP источник"
@@ -9133,12 +9315,12 @@ msgstr "Провайдер виртуальных папок электронн
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Для чтения почты по запросу к другому набору папок"
-#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402
+#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:401
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен"
-#: camel/camel-session.c:525
+#: camel/camel-session.c:524
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -9147,59 +9329,59 @@ msgstr ""
"Не удается создать каталог %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-smime-context.c:98
+#: camel/camel-smime-context.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
msgstr "Введите пароль для %s"
-#: camel/camel-smime-context.c:505
+#: camel/camel-smime-context.c:514
#, fuzzy
msgid "Unverified"
msgstr "Неопределено"
-#: camel/camel-smime-context.c:507
+#: camel/camel-smime-context.c:516
#, fuzzy
msgid "Good signature"
msgstr "Редактирование подписи"
-#: camel/camel-smime-context.c:509
+#: camel/camel-smime-context.c:518
#, fuzzy
msgid "Bad signature"
msgstr "Редактирование подписи"
-#: camel/camel-smime-context.c:511
+#: camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:513
+#: camel/camel-smime-context.c:522
#, fuzzy
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Самоподписанный сертификат в цепочке"
-#: camel/camel-smime-context.c:515
+#: camel/camel-smime-context.c:524
#, fuzzy
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Недоверительный сертификат"
-#: camel/camel-smime-context.c:517
+#: camel/camel-smime-context.c:526
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:519
+#: camel/camel-smime-context.c:528
msgid "Siganture algorithm unsupported"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:521
+#: camel/camel-smime-context.c:530
#, fuzzy
msgid "Malformed signature"
msgstr "Сохранить подпись"
-#: camel/camel-smime-context.c:523
+#: camel/camel-smime-context.c:532
#, fuzzy
msgid "Processing error"
msgstr "Ошибка обработки"
-#: camel/camel-smime-context.c:638
+#: camel/camel-smime-context.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Сервер: %s, Тип: %s"
@@ -9208,16 +9390,16 @@ msgstr "Сервер: %s, Тип: %s"
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Не удается получить папку: недопустимая операция в этом хранилище"
-#: camel/camel-store.c:273
+#: camel/camel-store.c:274
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Не удается создать папку: недопустимая операция в этом хранилище"
-#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1102
+#: camel/camel-store.c:792 mail/importers/netscape-importer.c:1842
+#: mail/mail-ops.c:1125
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1108
+#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1129
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "Junk"
@@ -9449,22 +9631,22 @@ msgstr "Нет сообщения %s в %s"
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Не удается скопировать или переместить сообщения в виртуальную папку"
-#: camel/camel-vee-store.c:278
+#: camel/camel-vee-store.c:360
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция"
-#: camel/camel-vee-store.c:299
+#: camel/camel-vee-store.c:381
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Не удается удалить папку: %s: нет такой папки"
-#: camel/camel-vee-store.c:312
+#: camel/camel-vee-store.c:394
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недопустимая операция"
-#: camel/camel-vee-store.c:320
+#: camel/camel-vee-store.c:402
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Не удается переименовать папку: %s: нет такой папки"
@@ -9479,33 +9661,49 @@ msgstr "Проверка новой почты"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Проверять новую почту во всех папках"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:71
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере"
+msgstr ""
+"Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:74
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#, fuzzy
msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
msgstr "_Автоматически проверять новую почту каждые"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Address Book"
+msgstr "Адресная _книга:"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Server Name:"
+msgstr "Серверы LDAP"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Search base:"
+msgstr "_База поиска:"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
msgid "Novell GroupWise"
msgstr ""
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:84
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
msgid "For accesing Novell Groupwise servers"
msgstr ""
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:101
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
@@ -9513,6 +9711,14 @@ msgstr ""
"Подключение к серверу IMAP будет производиться с использованием "
"незашифрованного пароля."
+#. default charset used in mail view
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
+#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580
+#: mail/mail-config.glade.h:42
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
@@ -9570,21 +9776,21 @@ msgstr "Не удается создать каталог %s: %s"
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Не удается загрузить краткую информацию о %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:314
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:317
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Папка была уничтожена и заново создана на сервере."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:560
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Поиск изменённых сообщений"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Не удается получить сообщение: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -9600,25 +9806,25 @@ msgstr ""
"Не удается получить сообщение: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Нет такого сообщения"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1959
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2555
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Это сообщение в настоящий момент недоступно"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2289
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Получение краткой информации по новым сообщениям "
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2593
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2598
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Не удается найти тело сообщения в ответе на команду FETCH."
@@ -9674,7 +9880,8 @@ msgstr "Пространство имен"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере"
+msgstr ""
+"Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
msgid "IMAP"
@@ -9782,7 +9989,8 @@ msgstr "Нет такой папки %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Имя папки \"%s\" некорректно, так как содержит символ \"%c\""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029
@@ -10208,7 +10416,7 @@ msgstr "Не удается закрыть исходную папку %s: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Не удается закрыть временную папку: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1410
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1527
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Не удается переименовать папку: %s"
@@ -10432,7 +10640,8 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgid ""
+"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
@@ -10445,7 +10654,8 @@ msgstr "Новости USENET"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET."
+msgstr ""
+"Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73
msgid ""
@@ -10600,7 +10810,7 @@ msgstr "Удалять через %s дней"
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "Запретить поддержку всех расширений POP3"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -10645,7 +10855,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Не удается подключиться к серверу POP %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -10669,13 +10879,13 @@ msgstr "Не удается зарегистрироваться на серве
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sВведите пароль POP для %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -10684,13 +10894,13 @@ msgstr ""
"Не удается подключиться к серверу POP%s.\n"
"Ошибка отправки пароля: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Нет такой папки \"%s\""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -10742,7 +10952,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Доставка почты через программу sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -10794,7 +11004,8 @@ msgstr "Запрошенное почтовое действие выполне
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>"
+msgstr ""
+"Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
@@ -10814,7 +11025,8 @@ msgstr "Пользователь не локальный; установите <
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище"
+msgstr ""
+"Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
@@ -10994,7 +11206,8 @@ msgstr "Ошибка при ответе на DATA"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
+msgstr ""
+"Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
msgid "DATA termination response error"
@@ -11163,18 +11376,19 @@ msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать папку>"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Вложить файл(ы)"
-#: composer/e-msg-composer.c:654
+#: composer/e-msg-composer.c:656
#, fuzzy
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись"
-#: composer/e-msg-composer.c:660
+#: composer/e-msg-composer.c:662
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
"account"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:791
+#: composer/e-msg-composer.c:793
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -11183,30 +11397,30 @@ msgstr ""
"Ошибка при чтении файла %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1143
+#: composer/e-msg-composer.c:1145
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Файл существует, перезаписать?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1154 composer/e-msg-composer.c:1170
+#: composer/e-msg-composer.c:1156 composer/e-msg-composer.c:1172
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Ошибка сохранения файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1194
+#: composer/e-msg-composer.c:1196
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1232
+#: composer/e-msg-composer.c:1234
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Ошибка доступа к файлу: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1240
+#: composer/e-msg-composer.c:1242
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Не удается получить сообщение из редактора"
-#: composer/e-msg-composer.c:1247
+#: composer/e-msg-composer.c:1249
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11215,7 +11429,7 @@ msgstr ""
"Не удается переместиться по файлу: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1254
+#: composer/e-msg-composer.c:1256
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11224,7 +11438,7 @@ msgstr ""
"Не удается обрезать файл: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1263
+#: composer/e-msg-composer.c:1265
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11233,7 +11447,7 @@ msgstr ""
"Не удается скопировать дескриптор файла: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1272
+#: composer/e-msg-composer.c:1274
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11242,7 +11456,7 @@ msgstr ""
"Ошибка при автосохранении сообщения: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1376
+#: composer/e-msg-composer.c:1378
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
@@ -11251,7 +11465,7 @@ msgstr ""
"Обнаружены несохранённые файлы предыдущей сессии.\n"
"Произвести попытку восстановления?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1540
+#: composer/e-msg-composer.c:1542
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11262,43 +11476,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Сохранить изменения?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1549
+#: composer/e-msg-composer.c:1551
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Внимание: Изменено сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:1582
+#: composer/e-msg-composer.c:1584
msgid "Open file"
msgstr "Открыть файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:2027
+#: composer/e-msg-composer.c:2029
msgid "Signature:"
msgstr "Подпись:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2067 mail/mail-account-gui.c:1260
+#: composer/e-msg-composer.c:2069 mail/mail-account-gui.c:1260
msgid "Autogenerated"
msgstr "Создана автоматически"
-#: composer/e-msg-composer.c:2245
+#: composer/e-msg-composer.c:2247
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2274
+#: composer/e-msg-composer.c:2276
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2277 composer/e-msg-composer.c:3136
+#: composer/e-msg-composer.c:2279 composer/e-msg-composer.c:3138
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2294 composer/e-msg-composer.c:3020
-#: composer/e-msg-composer.c:3021
+#: composer/e-msg-composer.c:2296 composer/e-msg-composer.c:3022
+#: composer/e-msg-composer.c:3023
msgid "Compose a message"
msgstr "Новое сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:3052
+#: composer/e-msg-composer.c:3054
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -11306,7 +11520,7 @@ msgstr ""
"Не удается создать окно редактора:\n"
"Не удается активировать управляющий элемент выбора адреса."
-#: composer/e-msg-composer.c:3081
+#: composer/e-msg-composer.c:3083
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11318,7 +11532,7 @@ msgstr ""
"Убедитесь, что у вас установлены необходимые\n"
"версии пакетов gtkhtml и libgtkhtml.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3182
+#: composer/e-msg-composer.c:3184
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11326,7 +11540,7 @@ msgstr ""
"Не удается создать окно редактора:\n"
"Не удается активировать компонент редактора HTML."
-#: composer/e-msg-composer.c:4190
+#: composer/e-msg-composer.c:4210
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -11344,11 +11558,11 @@ msgstr "Набор приложений групповой работы Evolutio
msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
msgstr "Ximian Evolution"
-#: data/evolution.keys.in.h:1
+#: data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "визитная карточка"
-#: data/evolution.keys.in.h:2
+#: data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "информация календаря"
@@ -11680,7 +11894,7 @@ msgstr "Тогда"
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Необходимо указать папку."
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459
+#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466
#: mail/mail-account-gui.c:1099
msgid "Select Folder"
msgstr "Выбрать папку"
@@ -11694,20 +11908,20 @@ msgstr ""
"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63
-#: mail/mail-config.glade.h:66 shell/e-config-upgrade.c:1454
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922
+#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Important"
msgstr "Важное"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1457
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66
+#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "To Do"
msgstr "Выполнить"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:70
-#: shell/e-config-upgrade.c:1458
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Later"
msgstr "Позже"
@@ -11811,7 +12025,7 @@ msgstr "назад"
msgid "months"
msgstr "месяцы"
-#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183
+#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
@@ -11873,224 +12087,234 @@ msgid "Beep"
msgstr "Звуковой сигнал"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "содержит"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Копировать в папку"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Дата получения"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Дата отправки"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Удалённое"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Не существует"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Draft"
-msgstr "Черновик"
+msgid "does not contain"
+msgstr "не содержит"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Exist"
-msgstr "Существует"
+msgid "does not end with"
+msgstr "не заканчивается на"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Expression"
-msgstr "Выражение"
+msgid "does not exist"
+msgstr "не существует."
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Follow Up"
-msgstr "К исполнению"
+msgid "does not return"
+msgstr "не возвращает"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:739
-#: widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "Надпись"
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not sound like"
+msgstr "звучит не как"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
+msgid "does not start with"
+msgstr "не начинается с"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Список рассылки"
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Не существует"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Message Body"
-msgstr "Тело сообщения"
+msgid "Draft"
+msgstr "Черновик"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Message Header"
-msgstr "Заголовок сообщения"
+msgid "ends with"
+msgstr "заканчивается на"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Переместить в папку"
+msgid "Exist"
+msgstr "Существует"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "Направить сообщение в команду оболочки"
+msgid "exists"
+msgstr "cуществуют"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Воспроизвести звук"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
-msgid "Read"
-msgstr "Прочитанное"
+msgid "Expression"
+msgstr "Выражение"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "Recipients"
-msgstr "Получатели"
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "Follow Up"
+msgstr "К исполнению"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Совпадение рег.выражения"
+msgid "is"
+msgstr "является"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "Replied to"
-msgstr "В ответ на"
+msgid "is after"
+msgstr "после"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
-#: mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Вес"
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+msgid "is before"
+msgstr "до"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Sender"
-msgstr "Отправитель"
+msgid "is Flagged"
+msgstr "отмечено"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Set Status"
-msgstr "Установить состояние"
+msgid "is greater than"
+msgstr "больше чем"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Команда оболочки"
+msgid "is less than"
+msgstr "меньше чем"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Размер (кб)"
+msgid "is not"
+msgstr "не является"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Source Account"
-msgstr "Исходная учетная запись"
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "не отмечено"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
#, fuzzy
-msgid "Spam"
-msgstr "Брызги дождя"
+msgid "Junk Test"
+msgstr "Июнь"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "Specific header"
-msgstr "Специфичный заголовок"
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744
+#: widgets/misc/e-expander.c:189
+msgid "Label"
+msgstr "Надпись"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Остановить обработку"
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Список рассылки"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1472 mail/em-format.c:679
-#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
-#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "Message Body"
+msgstr "Тело сообщения"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Снять состояние"
+msgid "Message Header"
+msgstr "Заголовок сообщения"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "contains"
-msgstr "содержит"
+#, fuzzy
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "_Сообщения"
#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not contain"
-msgstr "не содержит"
+#, fuzzy
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "Пометить как важное"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not end with"
-msgstr "не заканчивается на"
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Переместить в папку"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "does not exist"
-msgstr "не существует."
+msgid "Pipe Message to Shell Command"
+msgstr "Направить сообщение в команду оболочки"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "does not return"
-msgstr "не возвращает"
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Воспроизвести звук"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "does not sound like"
-msgstr "звучит не как"
+#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68
+msgid "Read"
+msgstr "Прочитанное"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "does not start with"
-msgstr "не начинается с"
+msgid "Recipients"
+msgstr "Получатели"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "ends with"
-msgstr "заканчивается на"
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Совпадение рег.выражения"
#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "exists"
-msgstr "cуществуют"
+msgid "Replied to"
+msgstr "В ответ на"
#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "is Flagged"
-msgstr "отмечено"
+msgid "returns"
+msgstr "возвращает"
#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "is after"
-msgstr "после"
+msgid "returns greater than"
+msgstr "возвращает больше чем"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "is before"
-msgstr "до"
+msgid "returns less than"
+msgstr "возвращает меньше чем"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "is greater than"
-msgstr "больше чем"
+#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Score"
+msgstr "Вес"
#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "is less than"
-msgstr "меньше чем"
+msgid "Sender"
+msgstr "Отправитель"
#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "не отмечено"
+msgid "Set Status"
+msgstr "Установить состояние"
#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "is not"
-msgstr "не является"
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Команда оболочки"
#: filter/libfilter-i18n.h:57
-msgid "is"
-msgstr "является"
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Размер (кб)"
#: filter/libfilter-i18n.h:58
-msgid "returns greater than"
-msgstr "возвращает больше чем"
+msgid "sounds like"
+msgstr "звучит как"
#: filter/libfilter-i18n.h:59
-msgid "returns less than"
-msgstr "возвращает меньше чем"
+msgid "Source Account"
+msgstr "Исходная учетная запись"
#: filter/libfilter-i18n.h:60
-msgid "returns"
-msgstr "возвращает"
+msgid "Specific header"
+msgstr "Специфичный заголовок"
#: filter/libfilter-i18n.h:61
-msgid "sounds like"
-msgstr "звучит как"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:62
msgid "starts with"
msgstr "начинается с"
-#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:915
+#: filter/libfilter-i18n.h:63
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Остановить обработку"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1562 mail/em-format.c:712
+#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:65
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Снять состояние"
+
+#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
+#: mail/mail-vfolder.c:979
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "Имя правила '%s' не уникально, выберите другое"
@@ -12155,7 +12379,7 @@ msgstr "Укажите имя этой виртуальной папки."
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Необходимо указать хотя бы одну папку в качестве источника."
-#: filter/vfolder-rule.c:539
+#: filter/vfolder-rule.c:546
msgid "VFolder source"
msgstr "Источник виртуальных папок"
@@ -12164,7 +12388,8 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "Настройка редактора"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
"Тут настраиваются параметры почты, включая безопасность и отображение "
"сообщений"
@@ -12205,7 +12430,7 @@ msgstr "Evolution Mail folder viewer"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution Mail preferences control"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:806
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:805
#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
#: mail/importers/pine-importer.c:572
msgid "Mail"
@@ -12215,7 +12440,7 @@ msgstr "Почта"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Учётные записи"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Настройка почты"
@@ -12227,30 +12452,11 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить эту уч
msgid "Don't delete"
msgstr "Не удалять"
-#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
-#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675
-#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
-msgid "Disable"
-msgstr "Отключить"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
-#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675
-#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
-msgid "Enable"
-msgstr "Включить"
-
#. translators: default account indicator
#: mail/em-account-prefs.c:439
msgid "[Default]"
msgstr "[По умолчанию]"
-#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
-#. has "activatable" set.
-#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708
-#: mail/em-composer-prefs.c:854
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включено"
-
#: mail/em-account-prefs.c:493
msgid "Account name"
msgstr "Имя учётной записи"
@@ -12259,28 +12465,28 @@ msgstr "Имя учётной записи"
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349
-#: mail/mail-config.c:1250
+#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353
+#: mail/mail-config.c:1251
msgid "Unnamed"
msgstr "Без названия"
-#: mail/em-composer-prefs.c:334
+#: mail/em-composer-prefs.c:337
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Необходимо указать верное название скрипта."
-#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454
+#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458
msgid "[script]"
msgstr "[скрипт]"
-#: mail/em-composer-prefs.c:858
+#: mail/em-composer-prefs.c:862
msgid "Language(s)"
msgstr "Язык(и)"
-#: mail/em-composer-prefs.c:900
+#: mail/em-composer-prefs.c:904
msgid "Add script signature"
msgstr "Добавить подпись скрипта"
-#: mail/em-composer-prefs.c:920
+#: mail/em-composer-prefs.c:924
msgid "Signature(s)"
msgstr "Подпись(и)"
@@ -12336,7 +12542,7 @@ msgstr ""
"Не удается открыть папку черновиков для этой учетной записи.\n"
"Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?"
-#: mail/em-folder-browser.c:131
+#: mail/em-folder-browser.c:132
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Создать _виртуальную папку результатов поиска..."
@@ -12349,7 +12555,7 @@ msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать папку>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Создание новой папки"
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1189
+#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Укажите, где создать папку:"
@@ -12359,292 +12565,303 @@ msgstr "Укажите, где создать папку:"
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Имя папки:"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:560 mail/em-utils.c:2085
+#. On This Computer is always first and VFolders is always last
+#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: mail/mail-component.c:212
+msgid "On this Computer"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
+#: mail/mail-vfolder.c:827
+msgid "VFolders"
+msgstr "VFolders"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr ""
+
+#. Inbox is always first
+#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239
+#: shell/e-shortcuts.c:1085
+msgid "Inbox"
+msgstr "Входящие"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:423 mail/em-folder-tree-model.c:713
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1276 mail/em-utils.c:2085
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Не удается создать временный каталог: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:569
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
msgstr "Не удается создать временный каталог: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:578
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
msgstr "Не удается создать временный файл '%s': %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:593
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
msgstr "Не удается закрыть временную папку: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:772 mail/em-folder-tree-model.c:1062
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1067 mail/em-folder-tree.c:1154
+#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-tree.c:1083 mail/em-folder-tree.c:1096
-#: mail/em-folder-view.c:616 mail/em-folder-view.c:630
+#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212
+#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635
#: shell/e-shell-importer.c:1060
msgid "Select folder"
msgstr "Выбрать папку"
-#: mail/em-folder-tree.c:1189
+#: mail/em-folder-tree.c:1305
#, fuzzy
msgid "Create folder"
msgstr "Создать новую папку"
-#: mail/em-folder-tree.c:1306
+#: mail/em-folder-tree.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Не удается удалить папку \"%s\": %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1327
+#: mail/em-folder-tree.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Действительно удалить папку \"%s\"?"
-#: mail/em-folder-tree.c:1337 shell/e-shell-folder-commands.c:416
+#: mail/em-folder-tree.c:1454 shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Удалить \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:1371 shell/e-shell-folder-commands.c:534
+#: mail/em-folder-tree.c:1488 shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Переименовать папку \"%s\" в:"
-#: mail/em-folder-tree.c:1373 shell/e-shell-folder-commands.c:541
+#: mail/em-folder-tree.c:1490 shell/e-shell-folder-commands.c:541
msgid "Rename Folder"
msgstr "Переименование папки"
-#: mail/em-folder-tree.c:1397 shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: mail/em-folder-tree.c:1514 shell/e-shell-folder-commands.c:554
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Папка с именем \"%s\" Уже существует. Используйте другое имя."
-#: mail/em-folder-tree.c:1497
+#: mail/em-folder-tree.c:1614
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "Свойства шрифтов"
#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-tree.c:1503
+#: mail/em-folder-tree.c:1620
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-tree.c:1512
+#: mail/em-folder-tree.c:1629
msgid "Folder Name"
msgstr "Имя папки"
-#: mail/em-folder-tree.c:1523
+#: mail/em-folder-tree.c:1640
msgid "Total messages"
msgstr "Всего сообщений"
-#: mail/em-folder-tree.c:1535
+#: mail/em-folder-tree.c:1652
msgid "Unread messages"
msgstr "Непрочитанных сообщений"
-#: mail/em-folder-tree.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:32
+#: mail/em-folder-tree.c:1761 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: mail/em-folder-tree.c:1645
+#: mail/em-folder-tree.c:1762
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Открыть в _новом окне"
-#: mail/em-folder-tree.c:1650
+#: mail/em-folder-tree.c:1767
msgid "_Move"
msgstr "Пере_местить"
-#: mail/em-folder-tree.c:1653
+#. FIXME: need to disable for nochildren folders
+#: mail/em-folder-tree.c:1771
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Создать папку..."
-#: mail/em-folder-tree.c:1655 shell/e-shortcuts-view.c:427
+#: mail/em-folder-tree.c:1774 shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
msgstr "Пе_реименовать"
-#: mail/em-folder-tree.c:1658 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:1777 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Свойства..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:707 mail/em-popup.c:596
+#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:658
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Править как новое сообщение..."
-#: mail/em-folder-view.c:709
+#: mail/em-folder-view.c:714
msgid "_Print"
msgstr "_Печать"
-#: mail/em-folder-view.c:712 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: mail/em-folder-view.c:717 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "О_тветить отправителю"
-#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:716
+#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:778
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to _List"
msgstr "Ответить в с_писок"
-#: mail/em-folder-view.c:714 mail/em-popup.c:717
+#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:779
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply to _All"
msgstr "Ответить _всем"
-#: mail/em-folder-view.c:715 mail/em-popup.c:719
+#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:781
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Forward"
msgstr "Пе_реслать"
-#: mail/em-folder-view.c:718
+#: mail/em-folder-view.c:723
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "К _исполнению..."
-#: mail/em-folder-view.c:719
+#: mail/em-folder-view.c:724
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "_Флаг \"Выполнено\""
-#: mail/em-folder-view.c:720
+#: mail/em-folder-view.c:725
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "О_чистить флаг"
-#: mail/em-folder-view.c:723 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "По_метить как прочитанные"
-#: mail/em-folder-view.c:724
+#: mail/em-folder-view.c:729
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Пометит_ь как непрочитанные"
-#: mail/em-folder-view.c:725
+#: mail/em-folder-view.c:730
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Пометить как важное"
-#: mail/em-folder-view.c:726
+#: mail/em-folder-view.c:731
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Пометить как неважное"
-#: mail/em-folder-view.c:727 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: mail/em-folder-view.c:732 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Пометит_ь как непрочитанные"
-#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Пометить как важное"
-#: mail/em-folder-view.c:732
+#: mail/em-folder-view.c:737
msgid "U_ndelete"
msgstr "В_осстановить"
-#: mail/em-folder-view.c:735
+#: mail/em-folder-view.c:740
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Переместить в папку..."
-#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:741 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Копировать в папку..."
-#: mail/em-folder-view.c:744
+#: mail/em-folder-view.c:749
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Добавить отправителя в _адресную книгу"
-#: mail/em-folder-view.c:747
+#: mail/em-folder-view.c:752
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Применить _фильтры"
-#: mail/em-folder-view.c:750
+#: mail/em-folder-view.c:755
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Созда_ть правило из сообщения"
-#: mail/em-folder-view.c:751
+#: mail/em-folder-view.c:756
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Виртуальная папка по теме"
-#: mail/em-folder-view.c:752
+#: mail/em-folder-view.c:757
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Виртуальная папка по отправителю"
-#: mail/em-folder-view.c:753
+#: mail/em-folder-view.c:758
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Виртуальная папка по получателю"
-#: mail/em-folder-view.c:754
+#: mail/em-folder-view.c:759
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки"
-#: mail/em-folder-view.c:756
+#: mail/em-folder-view.c:761
#, fuzzy
msgid "VFolder on Thread"
msgstr "Виртуальная папка по отправителю"
-#: mail/em-folder-view.c:760
+#: mail/em-folder-view.c:765
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Фильтр по теме"
-#: mail/em-folder-view.c:761
+#: mail/em-folder-view.c:766
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Фильтр по отправителю"
-#: mail/em-folder-view.c:762
+#: mail/em-folder-view.c:767
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Фильтр по получателям"
-#: mail/em-folder-view.c:763
+#: mail/em-folder-view.c:768
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Фильтр по списку рассылки"
-#: mail/em-folder-view.c:765
+#: mail/em-folder-view.c:770
#, fuzzy
msgid "Filter on Thread"
msgstr "Фильтр по отправителю"
-#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1537 mail/em-folder-view.c:1575
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1611
+#: mail/em-folder-view.c:1616
msgid "Print Message"
msgstr "Напечатать сообщение"
-#: mail/em-folder-view.c:1865
+#: mail/em-folder-view.c:1870
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Копировать ссылку"
-#: mail/em-folder-view.c:2113
+#: mail/em-folder-view.c:2132
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу"
-#: mail/em-folder-view.c:2115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу"
-
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:395
+#: mail/em-format-html-display.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Совпадения:"
-#: mail/em-format-html-display.c:632 mail/em-format-html.c:564
+#: mail/em-format-html-display.c:636 mail/em-format-html.c:563
#, fuzzy
msgid "Unsigned"
msgstr "Назначено"
-#: mail/em-format-html-display.c:632
+#: mail/em-format-html-display.c:636
#, fuzzy
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
@@ -12653,11 +12870,11 @@ msgstr ""
"Это сообщение подписано цифровой подписью, но его аутентичность не может "
"быть подтверждена."
-#: mail/em-format-html-display.c:633 mail/em-format-html.c:565
+#: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:564
msgid "Valid signature"
msgstr "Подпись действительна"
-#: mail/em-format-html-display.c:633
+#: mail/em-format-html-display.c:637
msgid ""
"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
"likely who they claim to be."
@@ -12665,11 +12882,11 @@ msgstr ""
"Это сообщение подписано действительной подписью, что удостоверяет "
"подлинность отправителя."
-#: mail/em-format-html-display.c:634 mail/em-format-html.c:566
+#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:565
msgid "Invalid signature"
msgstr "Подпись недействительна"
-#: mail/em-format-html-display.c:634
+#: mail/em-format-html-display.c:638
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12677,88 +12894,102 @@ msgstr ""
"Подпись этого сообщения не может быть проверена. Возможно, сообщение было "
"изменено по дороге."
-#: mail/em-format-html-display.c:635 mail/em-format-html.c:567
+#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:566
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:635
+#: mail/em-format-html-display.c:639
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
-"Это сообщение подписано действительной подписью, но отправитель сообщения "
-"не может быть проверен."
+"Это сообщение подписано действительной подписью, но отправитель сообщения не "
+"может быть проверен."
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:573
+#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:572
msgid "Unencrypted"
msgstr "Не зашифровано"
-#: mail/em-format-html-display.c:641
+#: mail/em-format-html-display.c:645
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
-"Это сообщение не зашифровано. Его содержимое может быть просмотрено "
-"в процессе передачи по Интернету."
+"Это сообщение не зашифровано. Его содержимое может быть просмотрено в "
+"процессе передачи по Интернету."
-#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:574
+#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:573
msgid "Encrypted, weak"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:642
+#: mail/em-format-html-display.c:646
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:575
+#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:574
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифровано"
-#: mail/em-format-html-display.c:643
+#: mail/em-format-html-display.c:647
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:576
+#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:575
msgid "Encrypted, strong"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:644
+#: mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:728
+#: mail/em-format-html-display.c:732
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Просмотреть сертификат"
-#: mail/em-format-html-display.c:733
+#: mail/em-format-html-display.c:737
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Этот сертификат нельзя просмотреть"
-#: mail/em-format-html-display.c:895 mail/em-format-html.c:645
+#: mail/em-format-html-display.c:905 mail/em-format-html.c:650
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Не удается разобрать сообщение S/MIME: Неизвестная ошибка"
-#: mail/em-format-html-display.c:931 mail/em-format-html.c:1051
-#: mail/em-format.c:1201
+#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1075
+#: mail/em-format.c:1270
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Неподдерживаемый формат подписи"
-#: mail/em-format-html-display.c:939 mail/em-format-html.c:1059
+#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1083
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Неизвестная ошибка при проверке подписи"
-#: mail/em-format-html-display.c:1070
+#: mail/em-format-html-display.c:1064
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Просроченные задачи:"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1145
msgid "_View Inline"
msgstr "_Встроенный просмотр"
-#: mail/em-format-html-display.c:1071
+#: mail/em-format-html-display.c:1146
msgid "_Hide"
msgstr "_Скрыть"
@@ -12767,113 +12998,114 @@ msgstr "_Скрыть"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Страница %d из %d"
-#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459
+#: mail/em-format-html.c:456 mail/em-format-html.c:458
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Получение '%s'"
-#: mail/em-format-html.c:834
+#: mail/em-format-html.c:844
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Часть external-body неверно сформирована"
-#: mail/em-format-html.c:864
+#: mail/em-format-html.c:874
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:875
+#: mail/em-format-html.c:885
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Указатель на локальный файл (%s), доступный на сайте \"%s\""
-#: mail/em-format-html.c:877
+#: mail/em-format-html.c:887
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Указатель на локальный файл (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:898
+#: mail/em-format-html.c:908
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Указатель на удалённые данные (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:909
+#: mail/em-format-html.c:919
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")"
-#: mail/em-format-html.c:1037
+#: mail/em-format-html.c:1061
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Не удается разобрать сообщение MIME. Отображается как есть."
-#: mail/em-format-html.c:1152
+#: mail/em-format-html.c:1177
msgid "Formatting message"
msgstr "Форматирование сообщения"
-#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:67
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67
#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "От"
-#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Обратный адрес"
-#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:69
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69
#: mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Кому"
-#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:70
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Копия"
-#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:678 mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Скр.копия"
-#: mail/em-format-html.c:1479 mail/em-mailer-prefs.c:631
+#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:632
msgid "Mailer"
msgstr "Почтовый клиент"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1505
+#: mail/em-format-html.c:1595
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr ""
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1508
+#: mail/em-format-html.c:1598
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:1520 mail/em-format.c:680 mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: mail/em-format-html.c:1610 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: mail/em-format.c:896
+#: mail/em-format.c:929
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "вложение %s"
-#: mail/em-format.c:1189
+#: mail/em-format.c:1258
msgid "Session not initialised"
msgstr "Сеанс не инициализирован"
-#: mail/em-format.c:1215
+#: mail/em-format.c:1284
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Это сообщение подписано цифровой подписью и его аутентичность подтверждена."
+msgstr ""
+"Это сообщение подписано цифровой подписью и его аутентичность подтверждена."
-#: mail/em-format.c:1217
+#: mail/em-format.c:1286
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Это сообщение подписано цифровой подписью, но его аутентичность не может "
"быть подтверждена."
-#: mail/em-junk-filter.c:73
+#: mail/em-junk-filter.c:72
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:128
+#: mail/em-migrate.c:1078
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -12881,64 +13113,64 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:833
+#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to migrate `%s': %s"
-msgstr "Сбой при кэшировании %s: %s"
+msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
+msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:857 mail/em-migrate.c:872
+#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
+msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:931 mail/em-migrate.c:948
+#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s"
-#: mail/em-migrate.c:960
+#: mail/em-migrate.c:2110
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Ошибка при определении узла '%s': %s"
-#: mail/em-popup.c:606
+#: mail/em-popup.c:668
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: mail/em-popup.c:624
+#: mail/em-popup.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "Неозаглавленное сообщение"
-#: mail/em-popup.c:713
+#: mail/em-popup.c:775
msgid "Set as _Background"
msgstr "Установить как _фон"
-#: mail/em-popup.c:715
+#: mail/em-popup.c:777
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Ответить отп_равителю"
-#: mail/em-popup.c:763
+#: mail/em-popup.c:825
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Открыть ссылку в браузере"
-#: mail/em-popup.c:764
+#: mail/em-popup.c:826
#, fuzzy
msgid "Se_nd message to..."
msgstr "Отправить сообщение в список..."
-#: mail/em-popup.c:765
+#: mail/em-popup.c:827
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "_Добавить в адресную книгу"
-#: mail/em-popup.c:871
+#: mail/em-popup.c:933
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Открыть в %s..."
#: mail/em-subscribe-editor.c:605
#, fuzzy
-msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled."
+msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Этот сервер не поддерживает информацию LDAPv3 schema"
#: mail/em-subscribe-editor.c:634
@@ -13034,9 +13266,8 @@ msgid ""
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
-"Это действие окончательно уничтожит все сообщения, "
-"помеченные как удалённые, в папке '%s' Восстановить "
-"эти сообщения будет невозможно.\n"
+"Это действие окончательно уничтожит все сообщения, помеченные как удалённые, "
+"в папке '%s' Восстановить эти сообщения будет невозможно.\n"
"\n"
"Уничтожить сообщения?"
@@ -13047,9 +13278,8 @@ msgid ""
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
-"Это действие окончательно уничтожит все сообщения, "
-"помеченные как удалённые, во всех папках. Восстановить "
-"эти сообщения будет невозможно.\n"
+"Это действие окончательно уничтожит все сообщения, помеченные как удалённые, "
+"во всех папках. Восстановить эти сообщения будет невозможно.\n"
"\n"
"Уничтожить сообщения?"
@@ -13066,286 +13296,298 @@ msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Citation highlight colour"
+msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight colour."
+msgid "Citation highlight colour"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
+msgid "Citation highlight colour."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Кодировка по умолчанию для составления сообщений"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Кодировка по умолчанию для составления сообщений"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Кодировка по умолчанию для отображения сообщений"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Кодировка по умолчанию для отображения сообщений."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
msgid "Default forward style"
msgstr "Стиль пересылки по умолчанию"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Default reply style"
msgstr "Стиль _ответа:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "_Очищать корзину при выходе"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "_Очищать корзину при выходе"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "List of Labels and their associated colours"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid "List of accounts"
msgstr "Список учетных записей"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
"Always load images off the net"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Log filter actions"
msgstr "Выполнить действия"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
#, fuzzy
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Уведомление о новой почте"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
#, fuzzy
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Уведомление о новой почте"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
#, fuzzy
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
-msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого"
+msgstr ""
+"_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Пр_едупреждать при отправке сообщений, в которых определены только "
"получатели скрытой копии."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+msgid ""
+"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if "
+"check_incoming is set to true)"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "S3kr3t 0pt10n"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "S3kr3t 0pt10n."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Отправлять почту в формате HTML?"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Отправлять почту в формате HTML?"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Show Animations"
msgstr "_Показывать анимированные изображения "
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
#, fuzzy
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "_Показывать анимированные изображения "
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Показывать сообщение в обычном стиле"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Панель предварительного просмотра"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "_Воспроизводить звуковой файл при приходе новой почты"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
#, fuzzy
msgid "Spell check inline"
msgstr "Проверка _орфографии"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "Шрифт _терминала:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
#, fuzzy
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины для печати"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -13353,100 +13595,117 @@ msgid ""
"mail view."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Thread the message list."
msgstr "Показывать подшитые по теме сообщения в списке сообщений"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Показывать подшитые по теме сообщения в списке сообщений"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
#, fuzzy
msgid "UID string of the default account."
msgstr "_Сделать основной учётной записью"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Use custom fonts"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Variable width font"
msgstr "_Переменной ширины:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+msgid "port for starting user runned spamd"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#, fuzzy
+msgid "spamd port"
+msgstr "Импорт"
+
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm importer"
@@ -13659,15 +13918,15 @@ msgstr "Вы не ввели всю необходимую информацию.
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Редактор учётных записей Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "Сервер:"
-#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:131
msgid "User_name:"
msgstr "_Имя пользователя:"
-#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Path:"
msgstr "Путь:"
@@ -13700,15 +13959,15 @@ msgstr "список рассылки %s"
msgid "Replies to %s"
msgstr "В ответ на"
-#: mail/mail-autofilter.c:370
+#: mail/mail-autofilter.c:372
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Добавить правило фильтра"
-#: mail/mail-autofilter.c:419
+#: mail/mail-autofilter.c:421
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr "Следующие правила фильтра(ов):\n"
-#: mail/mail-autofilter.c:425
+#: mail/mail-autofilter.c:427
#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
@@ -13719,28 +13978,24 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"И были обновлены."
-#: mail/mail-component.c:214
-msgid "On this Computer"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-component.c:438
+#: mail/mail-component.c:436
msgid "New Mail Message"
msgstr "Новое почтовое сообщение"
-#: mail/mail-component.c:439
+#: mail/mail-component.c:437
msgid "_Mail Message"
msgstr "Почтовое сообщение..."
-#: mail/mail-component.c:440
+#: mail/mail-component.c:438
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Создать новое сообщение"
-#: mail/mail-component.c:582
+#: mail/mail-component.c:577
#, fuzzy
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "URI, показываемый календарем"
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Identity"
msgstr "Подлинность"
@@ -13783,7 +14038,7 @@ msgstr ""
"Введите информацию о способе отправки электронной почты. Если вы не уверены, "
"свяжитесь со своим системным администратором или поставщиком услуг Интернета."
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Account Management"
msgstr "Управление учётными записями"
@@ -13801,124 +14056,129 @@ msgstr ""
"учётной записи в строке ниже. Это имя будет использовано только для "
"отображения."
-#: mail/mail-config.c:1090
+#: mail/mail-config.c:1091
msgid "Checking Service"
msgstr "Проверка сервиса"
-#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172
+#: mail/mail-config.c:1169 mail/mail-config.c:1173
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Подключение к серверу..."
#: mail/mail-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid " _Check for supported types "
msgstr " Проверка поддерживаемых типов "
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(В этой сборке Evolution SSL не поддерживается)"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(В этой сборке Evolution SSL не поддерживается)"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
msgstr "Всегда шифровать моим ключом, когда посылается шифрованная почта"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Editor"
msgstr "Редактор учётных записей"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Account Information"
msgstr "Информация об учётной записи"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "Добавить _скрипт"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Add new signature..."
msgstr "Добавить новую подпись..."
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Всегда шифровать моим ключом при отправке зашифрованной почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "Всегда отправлять невидимую копию (Bcc) на:"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "Всегда отправлять копию (Cc) на:"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Всегда доверять ключам в моем наборе ключей при кодировании"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Attach original message"
msgstr "Вложить оригинальное сообщение"
-#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Authentication"
msgstr "Проверка подлинности"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Набор символов:"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "C_olors"
msgstr "_Цвета"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Check _Incoming Mail"
msgstr "Проверять _входящую почту"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Проверять орфографию в процессе ввода _текста"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Проверка новой почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Цвет для ошибочных слов:"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Composing Messages"
msgstr "Создание сообщений"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -13934,138 +14194,142 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите \"Применить\", чтобы сохранить ваши настройки."
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "De_fault"
msgstr "Сделать основной"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Default Behavior"
msgstr "Поведение по умолчанию"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "_Кодировка символов по умолчанию:"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Удаление почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Не цитировать исходное сообщение"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Не подписывать приглашения (для совместимости с Outlook)"
-#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "Папка _черновиков:"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Email Accounts"
msgstr "Учётные записи электронной почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Email _address:"
msgstr "_Электронная почта:"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "_Очищать корзину при выходе"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "ID _сертификата:"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Помощник по учётным записям Evolution"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Execute Command..."
msgstr "Выполнить команду..."
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "Фиксированная ширина:"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Filter Options"
msgstr "Параметры фильтра"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Font Properties"
msgstr "Свойства шрифтов"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Форматировать сообщения в _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:64
#, fuzzy
msgid "H_eaders"
msgstr "Заголовок"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Выделять _цитирование:"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Inline"
msgstr "Встроенное"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Ярлыки и цвета"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Loading Images"
msgstr "Загрузка изображений"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Настройка почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Mailbox location"
msgstr "Расположение почтового ящика"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Message Composer"
msgstr "Составление сообщения"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Message Display"
msgstr "Отображение сообщений"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Message Fonts"
msgstr "Шрифты сообщений"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Уведомление о новой почте"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
@@ -14073,142 +14337,142 @@ msgstr ""
"Примечание: вам не будет предложено ввести пароль до первого подключения к "
"серверу"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Optional Information"
msgstr "Дополнительная информация"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Or_ganization:"
msgstr "О_рганизация:"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "Идентификатор ключа PGP/GPG:"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Pick a color"
msgstr "Выбрать цвет"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
"Пр_едупреждать при отправке сообщений, в которых определены только "
"получатели скрытой копии."
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Шрифты для печати"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Почтовый каталог Qmail "
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Quote original message"
msgstr "Цитировать исходное сообщение"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Quoted"
msgstr "Процитировано"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Re_member this password"
msgstr "Запомнить этот пароль"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "_Обратный адрес:"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Receiving Email"
msgstr "Получение почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Receiving _Options"
msgstr "П_араметры получения"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Remember this _password"
msgstr "Запомнить этот _пароль"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Required Information"
msgstr "Необходимая информация"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "S_ecurity"
msgstr "_Безопасность"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Безопасный MIME (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Выберите шрифт HTML фиксированной ширины"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Выберите шрифт HTML фиксированной ширины для печати"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины для печати"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Sending Email"
msgstr "Отправка эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Папка отправленных сообщений:"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Отправленные сообщения и черновики"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Т_ребуется проверка подлинности"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Server Configuration"
msgstr "Настройка сервера"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Server _Type: "
msgstr "Тип сервера:"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:119
#, fuzzy
msgid "Si_gning certificate:"
msgstr "ID _сертификата:"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Имя _файла:"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Spell _Checking"
msgstr "Проверка _орфографии"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Стандартный файл Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -14218,7 +14482,7 @@ msgstr ""
"в качестве вашей подписи. Имя, указанное вами,\n"
"будет использоваться только для отображения. "
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
@@ -14228,7 +14492,7 @@ msgstr ""
"орфографии. В списке языков отображены те, для которых у вас установлены "
"словари."
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14236,15 +14500,15 @@ msgstr ""
"Укажите имя, используемое для дальнейших обращений к этой \n"
"учетной записи. Например, \"Служебная\" или \"Личная\""
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Use _Daemon"
msgstr "Использовать _демон"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_Переменной ширины:"
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -14254,169 +14518,170 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите \"Далее\" для начала настройки. "
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Add Signature"
msgstr "Добавить подпись"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "Всегда загружать изображения"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Тип проверки подлинности: "
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Тип проверки подлинности: "
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "_Автоматически проверять новую почту каждые"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "_Автоматически вставлять изображение эмоций"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "_Звуковой сигнал при приходе новой почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "_Запрашивать подтверждение очистки папки от удаленных сообщений"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Default signature:"
msgstr "Подпись по _умолчанию:"
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "_Defaults"
msgstr "По _умолчанию"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "_Не уведомлять о приходе новой почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Enable"
msgstr "_Включить"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Forward style:"
msgstr "Стиль _пересылки:"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Full name:"
msgstr "_Полное имя:"
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_HTML Mail"
msgstr "Почта _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Identity"
msgstr "_Идентификация"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Junk"
msgstr "Июнь"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Load images if sender is in address book"
msgstr "_Загружать изображения, если отправитель есть в адресной книге"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Local Tests Only"
msgstr "Только _локальные тесты"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Сделать основной учётной записью"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "По_мечать сообщения как \"Прочитанные\" через:"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Name:"
msgstr "_Имя:"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "Никогда не загружать изображения"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr "_Воспроизводить звуковой файл при приходе новой почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого"
+msgstr ""
+"_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "_Получение почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Reply style:"
msgstr "Стиль _ответа:"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Restore defaults"
msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Script:"
msgstr "_Скрипт:"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:174
#, fuzzy
msgid "_Select..."
msgstr "Удалить..."
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Sending Mail"
msgstr "_Отправка почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Показывать анимированные изображения "
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Signatures"
msgstr "_Подписи"
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Standard Font:"
msgstr "_Стандартный шрифт:"
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Terminal Font:"
msgstr "Шрифт _терминала:"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "Использовать _защищенное соединение (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:179
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Использовать такие же шрифты, как и прочие приложения"
-#: mail/mail-config.glade.h:181
+#: mail/mail-config.glade.h:183
msgid "description"
msgstr "описание"
@@ -14512,63 +14777,63 @@ msgstr "Копирование сообщений в %s"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Сканирование папок на \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1243
+#: mail/mail-ops.c:1236
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Пересланные сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:1286
+#: mail/mail-ops.c:1279
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Открытие папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1358
+#: mail/mail-ops.c:1351
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Открытие хранилища %s"
-#: mail/mail-ops.c:1436
+#: mail/mail-ops.c:1429
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Удаление папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1530
+#: mail/mail-ops.c:1523
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Сохранение папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1581
+#: mail/mail-ops.c:1574
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Обновление папки"
-#: mail/mail-ops.c:1617 mail/mail-ops.c:1668
+#: mail/mail-ops.c:1610 mail/mail-ops.c:1661
msgid "Expunging folder"
msgstr "Очистка папки"
-#: mail/mail-ops.c:1665
+#: mail/mail-ops.c:1658
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Очистка корзины в '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1666
+#: mail/mail-ops.c:1659
msgid "Local Folders"
msgstr "Локальные папки"
-#: mail/mail-ops.c:1749
+#: mail/mail-ops.c:1742
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Получение сообщения %s"
-#: mail/mail-ops.c:1821
+#: mail/mail-ops.c:1814
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Получение %d сообщений"
-#: mail/mail-ops.c:1905
+#: mail/mail-ops.c:1898
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Сохранение %d сообщений"
-#: mail/mail-ops.c:1953
+#: mail/mail-ops.c:1946
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -14577,7 +14842,7 @@ msgstr ""
"Не удается создать файл вывода: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1981
+#: mail/mail-ops.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14586,11 +14851,11 @@ msgstr ""
"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2052
+#: mail/mail-ops.c:2045
msgid "Saving attachment"
msgstr "Сохранение вложения"
-#: mail/mail-ops.c:2069
+#: mail/mail-ops.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14599,22 +14864,22 @@ msgstr ""
"Не удается создать файл вывода: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2099
+#: mail/mail-ops.c:2092
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Не удается записать данные: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2247
+#: mail/mail-ops.c:2240
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Отключение от %s"
-#: mail/mail-ops.c:2247
+#: mail/mail-ops.c:2240
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Переподключение к %s"
-#: mail/mail-ops.c:2349
+#: mail/mail-ops.c:2342
msgid "Changing junk status"
msgstr ""
@@ -14695,11 +14960,11 @@ msgstr "Введите пароль для %s"
msgid "Enter Password"
msgstr "Ввод пароля"
-#: mail/mail-session.c:298
+#: mail/mail-session.c:301
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Запомнить этот пароль"
-#: mail/mail-session.c:299
+#: mail/mail-session.c:302
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Запомнить этот пароль до завершения этого сеанса"
@@ -14757,12 +15022,12 @@ msgstr "Неверная папка: '%s'"
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Настройка виртуальной папки: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:205
+#: mail/mail-vfolder.c:206
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Обновление виртуальных папок для uri: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:463
+#: mail/mail-vfolder.c:498
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -14775,24 +15040,20 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"и была обновлена."
-#: mail/mail-vfolder.c:774
-msgid "VFolders"
-msgstr "VFolders"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:833
+#: mail/mail-vfolder.c:897
msgid "vFolders"
msgstr "vFolders"
-#: mail/mail-vfolder.c:872
+#: mail/mail-vfolder.c:936
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Править виртуальную папку"
-#: mail/mail-vfolder.c:892
+#: mail/mail-vfolder.c:956
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Попытка редактирования несуществующей виртуальной папки \"%s\"."
-#: mail/mail-vfolder.c:964
+#: mail/mail-vfolder.c:1028
msgid "New VFolder"
msgstr "Новая виртуальная папка"
@@ -14832,31 +15093,31 @@ msgstr "Высокий"
msgid "Highest"
msgstr "Самый высокий"
-#: mail/message-list.c:1244
+#: mail/message-list.c:1242
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1251
+#: mail/message-list.c:1249
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Сегодня %I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1260
+#: mail/message-list.c:1258
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Вчера %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1272
+#: mail/message-list.c:1270
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1280
+#: mail/message-list.c:1278
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1282
+#: mail/message-list.c:1280
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:3091
+#: mail/message-list.c:3100
msgid "Generating message list"
msgstr "Создание списка сообщений"
@@ -14972,6 +15233,16 @@ msgstr "Отказаться от подписки"
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Оболочка Evolution"
+#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Test"
+msgstr "Evolution"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Test component"
+msgstr "Evolution Test Component"
+
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
msgid "480"
msgstr "480"
@@ -15007,7 +15278,8 @@ msgstr "Интерфейс настройки Evolution Mail"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию."
+msgstr ""
+"Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid ""
@@ -15022,7 +15294,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
@@ -15411,59 +15684,60 @@ msgstr "Имя папки не может содержать символ \"#\".
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "\".\" и \"..\" -- зарезервированные имена папок."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58
+#: shell/e-shell-view-menu.c:90 shell/e-shell-window-commands.c:59
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Похоже, утилита GNOME Pilot не установлена в этой системе"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66
+#: shell/e-shell-view-menu.c:98 shell/e-shell-window-commands.c:67
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Ошибка выполнения %s."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120
+#: shell/e-shell-view-menu.c:194 shell/e-shell-window-commands.c:121
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy не установлен."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128
+#: shell/e-shell-view-menu.c:202 shell/e-shell-window-commands.c:129
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Не удается запустить Bug buddy."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170
+#: shell/e-shell-view-menu.c:248 shell/e-shell-window-commands.c:171
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "О программе Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:502
+#: shell/e-shell-view-menu.c:511
msgid "Go to folder..."
msgstr "Перейти к папке..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:503
+#: shell/e-shell-view-menu.c:512
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Выберите папку, которую вы хотите открыть"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:617
+#: shell/e-shell-view-menu.c:626
msgid "Create New Shortcut"
msgstr "Создать новый ярлык"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:618
+#: shell/e-shell-view-menu.c:627
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Выберите папку, на которую ярлык будет указывать:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314
+#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:323
msgid "_Work Online"
msgstr "Перейти в сетевой режим"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:336
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ав_тономная работа"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:349
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Work Offline"
msgstr "Перейти в режим работы вне сети"
#: shell/e-shell-window.c:324
-msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution сейчас в сетевом режиме работы. Нажмите на эту кнопку для "
"перехода в режим работы вне сети."
@@ -15473,24 +15747,25 @@ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution в процессе перехода в режим работы вне сети."
#: shell/e-shell-window.c:337
-msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution сейчас в автономном режиме работы. Нажмите на эту кнопку "
"для перехода в режим работы в сети."
-#: shell/e-shell.c:1002
+#: shell/e-shell.c:994
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Недопустимые аргументы"
-#: shell/e-shell.c:1004
+#: shell/e-shell.c:996
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Не удается зарегистрировать в OAF"
-#: shell/e-shell.c:1006
+#: shell/e-shell.c:998
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "База данных настроек не найдена"
-#: shell/e-shell.c:1008
+#: shell/e-shell.c:1000
msgid "Generic error"
msgstr "Обычная ошибка"
@@ -15607,10 +15882,6 @@ msgstr "Удалить этот ярлык из панели ярлыков"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Ошибка сохранения ярлыков."
-#: shell/e-shortcuts.c:1085
-msgid "Inbox"
-msgstr "Входящие"
-
#: shell/e-shortcuts.c:1097
msgid "Shortcuts"
msgstr "Ярлыки"
@@ -15783,7 +16054,8 @@ msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution."
+msgstr ""
+"Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution."
#: shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
@@ -15835,16 +16107,16 @@ msgstr "Не задавать больше этот вопрос"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution может импортировать данные из следующих файлов:"
-#: shell/main.c:113 shell/main.c:558
+#: shell/main.c:115 shell/main.c:628
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:119
+#: shell/main.c:121
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Выход из Evolution..."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:269
+#: shell/main.c:271
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -15864,7 +16136,7 @@ msgid ""
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:293
+#: shell/main.c:295
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -15872,48 +16144,48 @@ msgstr ""
"С благодарностью\n"
"команда Ximian Evolution\n"
-#: shell/main.c:301
+#: shell/main.c:303
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Не напоминать больше"
-#: shell/main.c:351
+#: shell/main.c:407
#, c-format
msgid ""
-"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n"
+"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
"Evolution.\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:410
+#: shell/main.c:486
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Нет доступа к оболочке Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:419
+#: shell/main.c:495
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Не удается инициализировать оболочку Evolution: %s"
-#: shell/main.c:525
+#: shell/main.c:595
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr ""
-#: shell/main.c:527
+#: shell/main.c:597
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Запуск в автономном режиме"
-#: shell/main.c:529
+#: shell/main.c:599
msgid "Start in online mode"
msgstr "Запуск в режиме подключения к интернет"
-#: shell/main.c:532
+#: shell/main.c:602
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Принудительное закрытие всех компонентов evolution"
-#: shell/main.c:535
+#: shell/main.c:605
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл."
-#: shell/main.c:562
+#: shell/main.c:632
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -16143,7 +16415,8 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
@@ -16391,7 +16664,8 @@ msgstr "Описание вложения."
#: tools/evolution-launch-composer.c:328
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr "Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию."
+msgstr ""
+"Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию."
#: tools/evolution-launch-composer.c:329
msgid "Default subject for the message."
@@ -16500,10 +16774,10 @@ msgstr "Просмотреть текущий контакт"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25
msgid "_Actions"
msgstr "_Действия"
@@ -16515,7 +16789,7 @@ msgstr "Переслать контакт..."
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Переместить в папку..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Preview Pane"
msgstr "Панель предварительного просмотра"
@@ -16658,7 +16932,7 @@ msgid "Delete this item"
msgstr "Удалить этот элемент"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11
msgid "Main toolbar"
msgstr "Главная панель инструментов"
@@ -16701,7 +16975,7 @@ msgstr "Сохранить этот элемент на диске"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
@@ -16826,46 +17100,38 @@ msgid "Empty _Trash"
msgstr "О_чистить папку \"Удаленные\""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Забыть пароли"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Забыть запомненные пароли, вы будете спрошены о них опять"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Открыть окно для создания почтового сообщения"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные как удалённые, во всех папках"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Post Ne_w Message"
msgstr "Поместить но_вое сообщение"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Поместить сообщение в публичную папку"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "S_ubscribe to Folders..."
msgstr "_Подписаться на папки..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Show message preview window"
msgstr "Показать окно просмотра сообщения"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Подписаться или отказаться от подписки на папки на удалённом сервере"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Настроить виртуальные папки..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Filters..."
msgstr "Настроить фильтры..."
@@ -16899,7 +17165,8 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Скрыть прочитанные сообщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Скрывать сообщения, помеченные как удалённые, вместо их перечёркивания"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
@@ -17377,7 +17644,7 @@ msgstr "Как _цитирование"
msgid "_Resend..."
msgstr "_Переслать..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Tools"
msgstr "С_ервис"
@@ -17391,7 +17658,7 @@ msgstr "Закрыть это окно"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
@@ -17715,74 +17982,82 @@ msgid "Exit the program"
msgstr "Выйти из программы"
#: ui/evolution.xml.h:8
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Забыть пароли"
+
+#: ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr "Забыть запомненные пароли, вы будете спрошены о них опять"
+
+#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Импортировать данные из других программ"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Open a new window"
msgstr "Открыть в новом окне"
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "Изменить настройки утилиты _Pilot..."
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Send / Receive"
msgstr "Отправить/получить"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Отправить элементы из очереди и получить новые элементы"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Настроить утилиту Pilot"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Показать информацию о программе Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Отправить сообщение об оши_бке"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Отправить сообщение об ошибке, используя программу \"Баг Бадди\""
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Переключить работу в/вне сети."
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "_Часто задаваемые вопросы по Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "_О программе Ximian Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Import..."
msgstr "_Импортировать..."
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "_New"
msgstr "_Создать"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Получить и отправить"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Window"
msgstr "_Окно"
@@ -18022,65 +18297,6 @@ msgstr "Другая..."
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Редактор поиска"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
-msgid "Save Search"
-msgstr "Сохранить результаты поиска"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_Сохранить результаты поиска..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Изменить сохраненные результаты поиска..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Дополнительно..."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
-msgid "_Search"
-msgstr "П_оиск"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Найти сейчас"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928
-msgid "_Clear"
-msgstr "О_чистить"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
-msgid "Item ID"
-msgstr "ID элемента"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
-msgid "Subitem ID"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
-msgid "Find _Now"
-msgstr "Найти _сейчас"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution Test Component"
-
#: widgets/misc/e-expander.c:181
#, fuzzy
msgid "Expanded"
@@ -18138,3 +18354,90 @@ msgstr "Indian Springs"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr ""
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
+msgid "Search Editor"
+msgstr "Редактор поиска"
+
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
+msgid "Save Search"
+msgstr "Сохранить результаты поиска"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "_Сохранить результаты поиска..."
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "_Изменить сохраненные результаты поиска..."
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+msgid "_Advanced..."
+msgstr "_Дополнительно..."
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
+msgid "_Search"
+msgstr "П_оиск"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_Найти сейчас"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928
+msgid "_Clear"
+msgstr "О_чистить"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
+msgid "Item ID"
+msgstr "ID элемента"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
+msgid "Subitem ID"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
+msgid "Find _Now"
+msgstr "Найти _сейчас"
+
+#~ msgid "Could not create a directory for the new addressbook."
+#~ msgstr "Не удается создать каталог для новой адресной книги."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Contents from Address Book"
+#~ msgstr "Выбрать контакты из адресной книги"
+
+#~ msgid "Birthdays"
+#~ msgstr "Дни рождения"
+
+#~ msgid "Could not create directory for new calendar"
+#~ msgstr "Не удается создать каталог для нового календаря"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task backend for\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошла ошибка в базе данных задач\n"
+#~ "%s.\n"
+#~ "Необходимо перезапустить Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The calendar backend for\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошла ошибка в базе данных календаря\n"
+#~ "%s.\n"
+#~ "Необходимо перезапустить Evolution."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spam"
+#~ msgstr "Брызги дождя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s"
+#~ msgstr "Сбой при кэшировании %s: %s"