aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po939
1 files changed, 687 insertions, 252 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7dc7b25681..5d20ada020 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,15 +4,407 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-volution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-03 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-01 15:56+00:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-13 02:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-13 03:25+00:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:452
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Редактор контактов"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Рабочий факс"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
+msgid "Home"
+msgstr "Домашний"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
+msgid "Business"
+msgstr "Рабочий"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
+msgid "Mobile"
+msgstr "Мобильный"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
+msgid "Primary Email"
+msgstr "Первый эл.адрес"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
+msgid "\tFull Name..."
+msgstr " Полное имя..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
+msgid "Job Title:"
+msgstr "Должность:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
+msgid "Company:"
+msgstr "Компания:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
+msgid "File As:"
+msgstr "Сохранить как:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
+msgid "Web page address:"
+msgstr "Адрес Web-страницы:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
+msgid "This is the mailing address"
+msgstr "Это адрес электронной почты"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
+msgid "Wants HTML mail"
+msgstr "Принимает HTML-почту"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
+msgid "General"
+msgstr "Общее"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
+msgid "Department:"
+msgstr "Отдел:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
+msgid "Office:"
+msgstr "Офис:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
+msgid "Profession:"
+msgstr "Профессия:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Псевдоним:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
+msgid "Spouse's name:"
+msgstr "Имя супруга(и):"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
+msgid "Birthday:"
+msgstr "День рожденья:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
+msgid "Assistant's name:"
+msgstr "Имя помощника:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
+msgid "Manager's name:"
+msgstr "Имя менеджера:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "Годовщина:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
+msgid "Internet Free-Busy"
+msgstr "Интернет Свободен-Занят"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
+msgid "Details"
+msgstr "Детали"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
+#: mail/folder-browser-factory.c:153
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
+msgid "Phone Types"
+msgstr "Тип телефона"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
+msgid "New phone type"
+msgstr "Новый тип телефона"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
+msgid "Check Full Name"
+msgstr "Проверять полное имя"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
+msgid "Title:"
+msgstr "Заголовок:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
+msgid "First:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
+msgid "Middle:"
+msgstr "Отчество:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
+msgid "Last:"
+msgstr "Фамилия:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
+msgid "Suffix:"
+msgstr "Суффикс:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
+msgid ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Dr.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Dr.\n"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
+msgid ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq.\n"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
+msgid "Description:"
+msgstr "УРОВЕНЬ"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
+msgid "LDAP Server:"
+msgstr "LDAP сервер:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
+msgid "Port Number:"
+msgstr "Номер порта:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
+msgid "Root DN:"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
+msgid "Page Setup:"
+msgstr "Настройка страницы:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
+msgid "Style name:"
+msgstr "Название стиля:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
+msgid "Preview:"
+msgstr "Просмотр:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
+msgid "Options"
+msgstr "Действия"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
+msgid "Include:"
+msgstr "Включить:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
+msgid "Sections:"
+msgstr "Разделы:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
+msgid "Immediately follow each other"
+msgstr "Немедленно следующие один за другим"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
+msgid "Letter tabs on side"
+msgstr "Ярлыки писем сбоку"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
+msgid "Headings for each letter"
+msgstr "Заголовки для каждого письма"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
+msgid "Start on a new page"
+msgstr "Начинать на новой странице"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Число столбцов:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+msgid "Blank forms at end:"
+msgstr "Пустая форма в конце:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
+msgid "Font..."
+msgstr "Шрифт..."
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
+msgid "Headings"
+msgstr "Заголовки"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
+msgid "10 pt. Tahoma"
+msgstr "10 пт. Tahoma"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+msgid "Body"
+msgstr "Тело"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
+msgid "8 pt. Tahoma"
+msgstr "8 пт. Tahoma"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
+msgid "Shading"
+msgstr "Тонирование"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
+msgid "Print using gray shading"
+msgstr "Печать с использованием серого тонирования"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
+msgid "Paper"
+msgstr "Бумага"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
+msgid "label26"
+msgstr "label26"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Размеры:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
+msgid "Height:"
+msgstr "Высота:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
+msgid "Paper source:"
+msgstr "Источник бумаги:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
+msgid "Margins"
+msgstr "Отступы:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
+msgid "Top:"
+msgstr "Сверху:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Снизу:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
+msgid "Left:"
+msgstr "Слева:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
+msgid "Right:"
+msgstr "Справа:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ориентация"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
+msgid "Portrait"
+msgstr "Портрет"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
+msgid "Landscape"
+msgstr "Блокнот"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
+msgid "Header"
+msgstr "Шапка"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
+msgid "Footer:"
+msgstr "Сноска:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
+msgid "Reverse on even pages"
+msgstr "Обратное на четных страницах"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Шапка/Сноска"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:466
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
@@ -20,7 +412,7 @@ msgstr "Вырезать"
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Вырезает выделенный элемент в буфер обмена"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:453
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:467
msgid "Copy"
msgstr "Скопировать"
@@ -29,7 +421,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Копирует выделенный элемент в буфер обмена"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:454
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:468
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
@@ -42,6 +434,63 @@ msgstr "Вставить элемент из буфера обмена"
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Выбрать адреса получателей"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
+msgid "Recipient list:"
+msgstr "Список получателей:"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
+msgid "Search..."
+msgstr "Поиск..."
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
+msgid "Properties..."
+msgstr "Свойства..."
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавить..."
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
+msgid "To: >>"
+msgstr "Кому:>>"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
+msgid "Cc: >>"
+msgstr "Копия:>>"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
+msgid "Bcc: >>"
+msgstr "Скр.копия:>>"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
+msgid "label9"
+msgstr "label9"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
+msgid "label7"
+msgstr "label7"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
+msgid "label8"
+msgstr "label8"
+
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
msgid "1 byte"
msgstr "1 байт"
@@ -90,31 +539,52 @@ msgstr "Присоединить файл к сообщению"
msgid "Select attachment"
msgstr "Выбрать вложение"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:88
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
+msgid "Attachment properties"
+msgstr "Свойства вложений"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Тип MIME:"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
+msgid "File name:"
+msgstr "Имя файла:"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:11
+msgid "Browse..."
+msgstr "Просмотр..."
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:123
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Введите получателей сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:128
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:134
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
msgid "Bcc:"
msgstr "Скр.копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -122,450 +592,415 @@ msgstr ""
"Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список "
"получателей."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:141
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Введите тему письма"
-#: composer/e-msg-composer.c:410
+#: composer/e-msg-composer.c:424
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Сохранить в папке..."
-#: composer/e-msg-composer.c:410
+#: composer/e-msg-composer.c:424
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке"
-#: composer/e-msg-composer.c:413 composer/e-msg-composer.c:450
-#: mail/folder-browser-factory.c:115
+#: composer/e-msg-composer.c:427 composer/e-msg-composer.c:464
+#: mail/folder-browser-factory.c:139
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: composer/e-msg-composer.c:413
+#: composer/e-msg-composer.c:427
msgid "Send the message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:421
+#: composer/e-msg-composer.c:435
msgid "View _attachments"
msgstr "Просмотреть вложения"
-#: composer/e-msg-composer.c:421
+#: composer/e-msg-composer.c:435
msgid "View/hide attachments"
msgstr "Показать/скрыть вложения"
-#: composer/e-msg-composer.c:450
+#: composer/e-msg-composer.c:464
msgid "Send this message"
msgstr "Отправить это сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:452
+#: composer/e-msg-composer.c:466
msgid "Cut selected region into the clipboard"
msgstr "Вырезать выделенную область в буфер обмена"
-#: composer/e-msg-composer.c:453
+#: composer/e-msg-composer.c:467
msgid "Copy selected region into the clipboard"
msgstr "Скопировать выделенную область в буфер обмена"
-#: composer/e-msg-composer.c:454
+#: composer/e-msg-composer.c:468
msgid "Paste selected region into the clipboard"
msgstr "Вставить выделенную область в буфер обмена"
-#: composer/e-msg-composer.c:455
+#: composer/e-msg-composer.c:469
msgid "Undo"
msgstr "Откат"
-#: composer/e-msg-composer.c:455
+#: composer/e-msg-composer.c:469
msgid "Undo last operation"
msgstr "Отменить последнюю операцию"
-#: composer/e-msg-composer.c:457
+#: composer/e-msg-composer.c:471
msgid "Attach"
msgstr "Присоединить"
-#: composer/e-msg-composer.c:457
+#: composer/e-msg-composer.c:471
msgid "Attach a file"
msgstr "Присоединить файл"
-#: mail/folder-browser-factory.c:88
+#: mail/folder-browser-factory.c:85
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is a development version of Evolution.\n"
-"Using the mail component on your mail files\n"
-"is extremely hazardous.\n"
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n"
+"the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
-"Do not run this program on your real mail\n"
-" and do not give it access to your real mail server.\n"
+"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n"
+"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n"
+"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n"
"\n"
-"You have been warned\n"
+"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n"
+"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n"
+"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n"
+"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n"
+"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n"
+"\n"
+"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n"
+"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n"
+"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n"
+"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
+"await your contributions!\n"
msgstr ""
-"Это разрабатываемая версия программы \"Эволюция\".\n"
-"Использование почтового компонента с вашими\n"
-"почтовыми файлами исключительно опасно.\n"
+"Привет! Спасибо, что нашли время скачать эту предварительную версию\n"
+"набора групповых приложений \"Эволюция\"\n"
+"\n"
+"Команда \"Эволюции\" упорно работает, чтобы сделать программу настолько\n"
+"устойчивой, расширяемой, красивой, быстрой и функциональной для\n"
+"изощренного пользователя Интернет, насколько возможно. И мы устали.\n"
+"Но мы еще не готовы -- пока нет.\n"
"\n"
-"Не запускайте эту программу с вашей реальной почтой\n"
-"и не давайте доступа к вашему реальному почтовому\n"
-"серверу.<\n"
-"Вы предупреждены\n"
+"Когда вы исследуюте \"Эволюцию\", пожалуйста учитывайте, что большая часть\n"
+"нашей работы была направлена на создание мощного движка, который будет\n"
+"управлять всей системой, а не пользовательским интерфейсом."
#: mail/folder-browser-factory.c:114
-msgid "New mail"
-msgstr "Новые почта"
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"С благодарностью\n"
+"Команда Evolution\n"
-#: mail/folder-browser-factory.c:114
+#: mail/folder-browser-factory.c:138
+msgid "Get mail"
+msgstr "Получить почту"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:138
msgid "Check for new mail"
msgstr "Проверить почтовый ящик"
-#: mail/folder-browser-factory.c:115
+#: mail/folder-browser-factory.c:139
msgid "Send a new message"
msgstr "Отправить новое сообщение"
-#: mail/folder-browser-factory.c:116
+#: mail/folder-browser-factory.c:140
msgid "Find"
msgstr "Найти"
-#: mail/folder-browser-factory.c:116
+#: mail/folder-browser-factory.c:140
msgid "Find messages"
msgstr "Найти сообщения"
-#: mail/folder-browser-factory.c:120
+#: mail/folder-browser-factory.c:144
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
-#: mail/folder-browser-factory.c:120
+#: mail/folder-browser-factory.c:144
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Ответить отправителю этого сообщения"
-#: mail/folder-browser-factory.c:121
+#: mail/folder-browser-factory.c:145
msgid "Reply to All"
msgstr "Ответить всем"
-#: mail/folder-browser-factory.c:121
+#: mail/folder-browser-factory.c:145
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения"
-#: mail/folder-browser-factory.c:123
+#: mail/folder-browser-factory.c:147
msgid "Forward"
msgstr "Переслать"
-#: mail/folder-browser-factory.c:123
+#: mail/folder-browser-factory.c:147
msgid "Forward this message"
msgstr "Переслать это сообщение"
-#: mail/folder-browser-factory.c:127
+#: mail/folder-browser-factory.c:151
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: mail/folder-browser-factory.c:127
+#: mail/folder-browser-factory.c:151
msgid "Print the selected message"
msgstr "Распечатать выделенное сообщение"
-#: mail/folder-browser-factory.c:129
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:129
+#: mail/folder-browser-factory.c:153
msgid "Delete this message"
msgstr "Удалить это сообщение"
-#: mail/folder-browser-factory.c:146
-msgid "_Mail"
-msgstr "Почта"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:151
+#: mail/folder-browser-factory.c:170
msgid "_Expunge"
-msgstr ""
+msgstr "Вычеркнуть"
-#: mail/folder-browser-factory.c:275
+#: mail/folder-browser-factory.c:292
msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
msgstr ""
"Извините, программа просмотра папок \"Эволюции\" не может быть "
"инициализирована."
-#: mail/folder-browser.c:189
+#: mail/folder-browser.c:207
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок"
-#: mail/folder-browser.c:192
+#: mail/folder-browser.c:210
msgid "Whether a message preview should be shown"
msgstr "Будет ли показываться окно просмотра сообщения"
-#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:55
+#: mail/main.c:54
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "Почтовый компонент: не удалось инициализировать Bonobo"
-#: mail/message-list.c:431
+#: mail/message-list.c:421
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: mail/message-list.c:445
+#: mail/message-list.c:435
msgid "From"
msgstr "От"
-#: mail/message-list.c:452
+#: mail/message-list.c:442
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: mail/message-list.c:459
+#: mail/message-list.c:449
msgid "Sent"
msgstr "Отправлено"
-#: mail/message-list.c:466
+#: mail/message-list.c:456
msgid "Receive"
msgstr "Получено"
-#: mail/message-list.c:473
+#: mail/message-list.c:463
msgid "To"
msgstr "Кому"
-#: mail/message-list.c:480
+#: mail/message-list.c:470
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: shell/e-folder.c:150
-msgid "A folder containing mail items"
-msgstr "Папка содержащая почту"
-
-#: shell/e-folder.c:153
-msgid "A folder containing contacts"
-msgstr "Папка содержащая контакты"
-
-#: shell/e-folder.c:156
-msgid "A folder containing calendar entries"
-msgstr "Папка содержащая календарь"
-
-#: shell/e-folder.c:159
-msgid "A folder containing tasks"
-msgstr "Папка содержащая задания"
-
-#: shell/e-init.c:25
-msgid "Evolution can not create its local folders"
-msgstr "Программа Evolution не может создать эту локальную папку"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:99
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Большие пиктограммы"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:100
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Маленькие пиктограммы"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:102
-msgid "Add New Group"
-msgstr "Добавить новую группу"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:103
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Удалить группу"
+#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
+#. * dialog returned here, I don't remember...
+#.
+#: shell/e-shell-view-menu.c:62
+msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
+msgstr "Bug-buddy не был найден в вашем $PATH."
-#: shell/e-shell-shortcut.c:104
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Переименовать группу"
+#. same as above
+#: shell/e-shell-view-menu.c:68
+msgid "Bug buddy could not be run."
+msgstr "Bug-buddy не может быть запущен."
-#: shell/e-shell-shortcut.c:106
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "Добавить ярлык"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:110
+msgid "Evolution"
+msgstr "Эволюция"
-#: shell/e-shell-shortcut.c:208
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Открыть папку"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:112
+msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
+msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-#: shell/e-shell-shortcut.c:209
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Открыть в новом окне"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:210
-msgid "Advanced Find"
-msgstr "Расширенный поиск"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:212
-msgid "Remove From Shortcut Bar"
-msgstr "Удалить из строки ярлыков"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:213
-msgid "Rename Shortcut"
-msgstr "Переименовать ярлык"
-
-#: shell/e-shell-shortcut.c:215
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:114
+msgid ""
+"Evolution is a suite of groupware applications\n"
+"for mail, calendaring, and contact management\n"
+"within the GNOME desktop environment."
+msgstr ""
+"\"Эволюция\" это набор приложений электронной почты,\n"
+"ведения календарей и контактной информации для\n"
+"групповой работы в среде GNOME."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:118 shell/e-shell-view-menu.c:184
+#: shell/e-shell-view-menu.c:163 shell/e-shell-view-menu.c:229
msgid "_Folder"
msgstr "Папка"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:122
+#: shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
msgstr "Строка ярлыков Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:128
+#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "_Mail message"
msgstr "Почтовое сообщение"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:129 shell/e-shell-view-menu.c:132
+#: shell/e-shell-view-menu.c:174 shell/e-shell-view-menu.c:177
msgid "Composes a new mail message"
msgstr "Создать новое сообщение"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:131
+#: shell/e-shell-view-menu.c:176
msgid "_Appointment"
msgstr "Встреча"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:134
+#: shell/e-shell-view-menu.c:179
msgid "Meeting Re_quest"
msgstr "Запрос встречи"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:137
+#: shell/e-shell-view-menu.c:182
msgid "_Contact"
msgstr "Контакт"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:140
+#: shell/e-shell-view-menu.c:185
msgid "_Task"
msgstr "Задание"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:143
+#: shell/e-shell-view-menu.c:188
msgid "Task _Request"
msgstr "Запрос задания"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:146
+#: shell/e-shell-view-menu.c:191
msgid "_Journal Entry"
msgstr "Журнальная строка"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:149
+#: shell/e-shell-view-menu.c:194
msgid "_Note"
msgstr "Заметка"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:159
+#: shell/e-shell-view-menu.c:204
msgid "_Selected Items"
msgstr "Выделенные элементы"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:167
+#: shell/e-shell-view-menu.c:212
msgid "_New Folder"
msgstr "Новая папка"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:175
+#: shell/e-shell-view-menu.c:220
msgid "_New"
msgstr "Новое"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:176
+#: shell/e-shell-view-menu.c:221
msgid "_Open"
msgstr "Открыть"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:177
+#: shell/e-shell-view-menu.c:222
msgid "Clos_e All Items"
msgstr "Закрыть все"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:177
+#: shell/e-shell-view-menu.c:222
msgid "Closes all the open items"
msgstr "Закрыть все что открыто"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:198
+#: shell/e-shell-view-menu.c:243
msgid "_Toggle Shortcut Bar"
msgstr "Переключить строку ярлыков"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:199
+#: shell/e-shell-view-menu.c:244
msgid "Toggles the shortcut bar"
msgstr "Переключить строку ярлыков"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:201
+#: shell/e-shell-view-menu.c:246
msgid "_Toggle Treeview"
msgstr "Переключить просмотр дерева"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:202
+#: shell/e-shell-view-menu.c:247
msgid "Toggles the tree view"
msgstr "Переключить просмотр дерева"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:262
+msgid "_Submit bug"
+msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:263
+msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
+msgstr "Оправить сообщение об ошибке через bug-buddy"
+
#. FIXME: add Favorites here
-#: shell/e-shell-view-menu.c:222
+#: shell/e-shell-view-menu.c:278
msgid "_Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:223
+#: shell/e-shell-view-menu.c:279
msgid "_Actions"
msgstr "Действия"
-#: shell/e-shell.c:257
-msgid "Today"
-msgstr "Сегодня"
-
-#: shell/e-shell.c:257
-msgid "Executive Summary"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:260
-msgid "Inbox"
-msgstr "Входящие"
-
-#: shell/e-shell.c:260
-msgid "New mail messages"
-msgstr "Новые почтовые сообщения"
-
-#: shell/e-shell.c:263
-msgid "Sent messages"
-msgstr "Отправить сообщения"
-
-#: shell/e-shell.c:263
-msgid "Sent mail messages"
-msgstr "Отправить почтовые сообщения"
-
-#: shell/e-shell.c:266
-msgid "Drafts"
-msgstr "Черновики"
-
-#: shell/e-shell.c:266
-msgid "Draft mail messages"
-msgstr "Черновики почтовых сообщений"
-
-#: shell/e-shell.c:269
-msgid "Calendar"
-msgstr "Календарь"
-
-#: shell/e-shell.c:269
-msgid "Your calendar"
-msgstr "Ваш календарь"
-
-#: shell/e-shell.c:272
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакты"
-
-#: shell/e-shell.c:272
-msgid "Your contacts list"
-msgstr "Ваш список контактов"
-
-#: shell/e-shell.c:275
-msgid "Tasks"
-msgstr "Задания"
-
-#: shell/e-shell.c:275
-msgid "Tasks list"
-msgstr "Список заданий"
-
-#: shell/e-shell.c:284
-msgid "Main Shortcuts"
-msgstr "Главные ярлыки"
-
-#: shell/e-shell.c:299
-msgid "Other Shortcuts"
-msgstr "Другие ярлыки"
-
-#: shell/e-shortcut.c:467
-msgid "New group"
-msgstr "Новая группа"
-
-#: shell/main.c:36
-msgid "Enables some debugging functions"
-msgstr "Разрешить некоторые отладочные функции"
-
-#: shell/main.c:36
-msgid "LEVEL"
-msgstr "УРОВЕНЬ"
-
-#: shell/main.c:74
-msgid "Failed to initialize the Bonobo component system"
-msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo"
-
-#: shell/main.c:104
-msgid ""
-"It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n"
-"fix the problem, and restart Evolution"
-msgstr ""
-"Не удалось установить файлы запуска \"Эволюции\". Пожалуйста\n"
-"ликвидируйте проблему и перезапустите \"Эволюцию\"."
+#: shell/e-shell.c:82
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s"
+
+#: shell/main.c:111
+msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
+msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo."
+
+#: shell/main.c:126
+msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
+msgstr "Невозможно инициализировать оболочку \"Эволюции\"."
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
+msgid "Fields"
+msgstr "Поля"
+
+#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
+msgid "Grouping"
+msgstr "Группирование"
+
+#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортировка"
+
+#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
+msgid "Filter"
+msgstr "Фильтр"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
+msgid "window1"
+msgstr "window1"
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
+msgid "Available fields"
+msgstr "Доступные поля"
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
+msgid "label1"
+msgstr "label1"
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
+msgid "Show in this order"
+msgstr "Показывать в таком порядке"
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
+msgid "label2"
+msgstr "label2"
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
+msgid "Add >>"
+msgstr "Добавить >>"
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Удалить"