diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 939 |
1 files changed, 687 insertions, 252 deletions
@@ -4,15 +4,407 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E-volution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-03 19:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-01 15:56+00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-13 02:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-13 03:25+00:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:452 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Редактор контактов" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 +msgid "Business Fax" +msgstr "Рабочий факс" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 +msgid "Home" +msgstr "Домашний" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 +msgid "Business" +msgstr "Рабочий" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобильный" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 +msgid "Primary Email" +msgstr "Первый эл.адрес" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 +msgid "\tFull Name..." +msgstr " Полное имя..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 +msgid "Job Title:" +msgstr "Должность:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 +msgid "Company:" +msgstr "Компания:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 +msgid "File As:" +msgstr "Сохранить как:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 +msgid "Web page address:" +msgstr "Адрес Web-страницы:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 +msgid "This is the mailing address" +msgstr "Это адрес электронной почты" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 +msgid "Wants HTML mail" +msgstr "Принимает HTML-почту" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +msgid "General" +msgstr "Общее" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 +msgid "Department:" +msgstr "Отдел:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 +msgid "Office:" +msgstr "Офис:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 +msgid "Profession:" +msgstr "Профессия:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +msgid "Nickname:" +msgstr "Псевдоним:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 +msgid "Spouse's name:" +msgstr "Имя супруга(и):" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 +msgid "Birthday:" +msgstr "День рожденья:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Имя помощника:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 +msgid "Manager's name:" +msgstr "Имя менеджера:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 +msgid "Anniversary:" +msgstr "Годовщина:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 +msgid "Internet Free-Busy" +msgstr "Интернет Свободен-Занят" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 +msgid "Details" +msgstr "Детали" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 +#: mail/folder-browser-factory.c:153 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 +msgid "Phone Types" +msgstr "Тип телефона" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 +msgid "New phone type" +msgstr "Новый тип телефона" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 +msgid "Check Full Name" +msgstr "Проверять полное имя" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 +msgid "First:" +msgstr "Имя:" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 +msgid "Middle:" +msgstr "Отчество:" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 +msgid "Last:" +msgstr "Фамилия:" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 +msgid "Suffix:" +msgstr "Суффикс:" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 +msgid "" +"\n" +"Mr.\n" +"Mrs.\n" +"Dr.\n" +msgstr "" +"\n" +"Mr.\n" +"Mrs.\n" +"Dr.\n" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 +msgid "" +"\n" +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq.\n" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 +msgid "Description:" +msgstr "УРОВЕНЬ" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 +msgid "LDAP Server:" +msgstr "LDAP сервер:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 +msgid "Port Number:" +msgstr "Номер порта:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 +msgid "Root DN:" +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Настройка страницы:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Style name:" +msgstr "Название стиля:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Preview:" +msgstr "Просмотр:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Options" +msgstr "Действия" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Include:" +msgstr "Включить:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Sections:" +msgstr "Разделы:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Немедленно следующие один за другим" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Ярлыки писем сбоку" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Заголовки для каждого письма" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Начинать на новой странице" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Число столбцов:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Пустая форма в конце:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 +msgid "Font..." +msgstr "Шрифт..." + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Headings" +msgstr "Заголовки" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 пт. Tahoma" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +msgid "Body" +msgstr "Тело" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 пт. Tahoma" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Shading" +msgstr "Тонирование" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Печать с использованием серого тонирования" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 +msgid "Paper" +msgstr "Бумага" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 +msgid "label26" +msgstr "label26" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Размеры:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Paper source:" +msgstr "Источник бумаги:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +msgid "Margins" +msgstr "Отступы:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Top:" +msgstr "Сверху:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Bottom:" +msgstr "Снизу:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Left:" +msgstr "Слева:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Right:" +msgstr "Справа:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 +msgid "Portrait" +msgstr "Портрет" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 +msgid "Landscape" +msgstr "Блокнот" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 +msgid "Header" +msgstr "Шапка" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 +msgid "Footer:" +msgstr "Сноска:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Обратное на четных страницах" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Шапка/Сноска" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:466 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" @@ -20,7 +412,7 @@ msgstr "Вырезать" msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Вырезает выделенный элемент в буфер обмена" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:453 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:467 msgid "Copy" msgstr "Скопировать" @@ -29,7 +421,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Копирует выделенный элемент в буфер обмена" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:454 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:468 msgid "Paste" msgstr "Вставить" @@ -42,6 +434,63 @@ msgstr "Вставить элемент из буфера обмена" msgid "Select recipients' addresses" msgstr "Выбрать адреса получателей" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 +msgid "Recipient list:" +msgstr "Список получателей:" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 +msgid "Search..." +msgstr "Поиск..." + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 +msgid "To: >>" +msgstr "Кому:>>" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 +msgid "Cc: >>" +msgstr "Копия:>>" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 +msgid "Bcc: >>" +msgstr "Скр.копия:>>" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 +msgid "label9" +msgstr "label9" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 +msgid "label7" +msgstr "label7" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 +msgid "label8" +msgstr "label8" + #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" msgstr "1 байт" @@ -90,31 +539,52 @@ msgstr "Присоединить файл к сообщению" msgid "Select attachment" msgstr "Выбрать вложение" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:88 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 +msgid "Attachment properties" +msgstr "Свойства вложений" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +msgid "MIME type:" +msgstr "Тип MIME:" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла:" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:11 +msgid "Browse..." +msgstr "Просмотр..." + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 msgid "Click here for the address book" msgstr "Щелкните здесь для адресной книги" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:123 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Введите получателей сообщения" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:128 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 msgid "Cc:" msgstr "Копия:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:134 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 msgid "Bcc:" msgstr "Скр.копия:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -122,450 +592,415 @@ msgstr "" "Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список " "получателей." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:141 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Введите тему письма" -#: composer/e-msg-composer.c:410 +#: composer/e-msg-composer.c:424 msgid "Save in _folder..." msgstr "Сохранить в папке..." -#: composer/e-msg-composer.c:410 +#: composer/e-msg-composer.c:424 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке" -#: composer/e-msg-composer.c:413 composer/e-msg-composer.c:450 -#: mail/folder-browser-factory.c:115 +#: composer/e-msg-composer.c:427 composer/e-msg-composer.c:464 +#: mail/folder-browser-factory.c:139 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: composer/e-msg-composer.c:413 +#: composer/e-msg-composer.c:427 msgid "Send the message" msgstr "Отправить сообщение" -#: composer/e-msg-composer.c:421 +#: composer/e-msg-composer.c:435 msgid "View _attachments" msgstr "Просмотреть вложения" -#: composer/e-msg-composer.c:421 +#: composer/e-msg-composer.c:435 msgid "View/hide attachments" msgstr "Показать/скрыть вложения" -#: composer/e-msg-composer.c:450 +#: composer/e-msg-composer.c:464 msgid "Send this message" msgstr "Отправить это сообщение" -#: composer/e-msg-composer.c:452 +#: composer/e-msg-composer.c:466 msgid "Cut selected region into the clipboard" msgstr "Вырезать выделенную область в буфер обмена" -#: composer/e-msg-composer.c:453 +#: composer/e-msg-composer.c:467 msgid "Copy selected region into the clipboard" msgstr "Скопировать выделенную область в буфер обмена" -#: composer/e-msg-composer.c:454 +#: composer/e-msg-composer.c:468 msgid "Paste selected region into the clipboard" msgstr "Вставить выделенную область в буфер обмена" -#: composer/e-msg-composer.c:455 +#: composer/e-msg-composer.c:469 msgid "Undo" msgstr "Откат" -#: composer/e-msg-composer.c:455 +#: composer/e-msg-composer.c:469 msgid "Undo last operation" msgstr "Отменить последнюю операцию" -#: composer/e-msg-composer.c:457 +#: composer/e-msg-composer.c:471 msgid "Attach" msgstr "Присоединить" -#: composer/e-msg-composer.c:457 +#: composer/e-msg-composer.c:471 msgid "Attach a file" msgstr "Присоединить файл" -#: mail/folder-browser-factory.c:88 +#: mail/folder-browser-factory.c:85 +#, fuzzy msgid "" -"This is a development version of Evolution.\n" -"Using the mail component on your mail files\n" -"is extremely hazardous.\n" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" +"the Evolution groupware suite.\n" "\n" -"Do not run this program on your real mail\n" -" and do not give it access to your real mail server.\n" +"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n" +"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n" +"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n" "\n" -"You have been warned\n" +"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n" +"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n" +"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n" +"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n" +"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n" +"\n" +"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n" +"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n" +"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n" +"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" +"await your contributions!\n" msgstr "" -"Это разрабатываемая версия программы \"Эволюция\".\n" -"Использование почтового компонента с вашими\n" -"почтовыми файлами исключительно опасно.\n" +"Привет! Спасибо, что нашли время скачать эту предварительную версию\n" +"набора групповых приложений \"Эволюция\"\n" +"\n" +"Команда \"Эволюции\" упорно работает, чтобы сделать программу настолько\n" +"устойчивой, расширяемой, красивой, быстрой и функциональной для\n" +"изощренного пользователя Интернет, насколько возможно. И мы устали.\n" +"Но мы еще не готовы -- пока нет.\n" "\n" -"Не запускайте эту программу с вашей реальной почтой\n" -"и не давайте доступа к вашему реальному почтовому\n" -"серверу.<\n" -"Вы предупреждены\n" +"Когда вы исследуюте \"Эволюцию\", пожалуйста учитывайте, что большая часть\n" +"нашей работы была направлена на создание мощного движка, который будет\n" +"управлять всей системой, а не пользовательским интерфейсом." #: mail/folder-browser-factory.c:114 -msgid "New mail" -msgstr "Новые почта" +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"С благодарностью\n" +"Команда Evolution\n" -#: mail/folder-browser-factory.c:114 +#: mail/folder-browser-factory.c:138 +msgid "Get mail" +msgstr "Получить почту" + +#: mail/folder-browser-factory.c:138 msgid "Check for new mail" msgstr "Проверить почтовый ящик" -#: mail/folder-browser-factory.c:115 +#: mail/folder-browser-factory.c:139 msgid "Send a new message" msgstr "Отправить новое сообщение" -#: mail/folder-browser-factory.c:116 +#: mail/folder-browser-factory.c:140 msgid "Find" msgstr "Найти" -#: mail/folder-browser-factory.c:116 +#: mail/folder-browser-factory.c:140 msgid "Find messages" msgstr "Найти сообщения" -#: mail/folder-browser-factory.c:120 +#: mail/folder-browser-factory.c:144 msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: mail/folder-browser-factory.c:120 +#: mail/folder-browser-factory.c:144 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Ответить отправителю этого сообщения" -#: mail/folder-browser-factory.c:121 +#: mail/folder-browser-factory.c:145 msgid "Reply to All" msgstr "Ответить всем" -#: mail/folder-browser-factory.c:121 +#: mail/folder-browser-factory.c:145 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения" -#: mail/folder-browser-factory.c:123 +#: mail/folder-browser-factory.c:147 msgid "Forward" msgstr "Переслать" -#: mail/folder-browser-factory.c:123 +#: mail/folder-browser-factory.c:147 msgid "Forward this message" msgstr "Переслать это сообщение" -#: mail/folder-browser-factory.c:127 +#: mail/folder-browser-factory.c:151 msgid "Print" msgstr "Печать" -#: mail/folder-browser-factory.c:127 +#: mail/folder-browser-factory.c:151 msgid "Print the selected message" msgstr "Распечатать выделенное сообщение" -#: mail/folder-browser-factory.c:129 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: mail/folder-browser-factory.c:129 +#: mail/folder-browser-factory.c:153 msgid "Delete this message" msgstr "Удалить это сообщение" -#: mail/folder-browser-factory.c:146 -msgid "_Mail" -msgstr "Почта" - -#: mail/folder-browser-factory.c:151 +#: mail/folder-browser-factory.c:170 msgid "_Expunge" -msgstr "" +msgstr "Вычеркнуть" -#: mail/folder-browser-factory.c:275 +#: mail/folder-browser-factory.c:292 msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." msgstr "" "Извините, программа просмотра папок \"Эволюции\" не может быть " "инициализирована." -#: mail/folder-browser.c:189 +#: mail/folder-browser.c:207 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок" -#: mail/folder-browser.c:192 +#: mail/folder-browser.c:210 msgid "Whether a message preview should be shown" msgstr "Будет ли показываться окно просмотра сообщения" -#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:55 +#: mail/main.c:54 msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" msgstr "Почтовый компонент: не удалось инициализировать Bonobo" -#: mail/message-list.c:431 +#: mail/message-list.c:421 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: mail/message-list.c:445 +#: mail/message-list.c:435 msgid "From" msgstr "От" -#: mail/message-list.c:452 +#: mail/message-list.c:442 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: mail/message-list.c:459 +#: mail/message-list.c:449 msgid "Sent" msgstr "Отправлено" -#: mail/message-list.c:466 +#: mail/message-list.c:456 msgid "Receive" msgstr "Получено" -#: mail/message-list.c:473 +#: mail/message-list.c:463 msgid "To" msgstr "Кому" -#: mail/message-list.c:480 +#: mail/message-list.c:470 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: shell/e-folder.c:150 -msgid "A folder containing mail items" -msgstr "Папка содержащая почту" - -#: shell/e-folder.c:153 -msgid "A folder containing contacts" -msgstr "Папка содержащая контакты" - -#: shell/e-folder.c:156 -msgid "A folder containing calendar entries" -msgstr "Папка содержащая календарь" - -#: shell/e-folder.c:159 -msgid "A folder containing tasks" -msgstr "Папка содержащая задания" - -#: shell/e-init.c:25 -msgid "Evolution can not create its local folders" -msgstr "Программа Evolution не может создать эту локальную папку" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:99 -msgid "Large Icons" -msgstr "Большие пиктограммы" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:100 -msgid "Small Icons" -msgstr "Маленькие пиктограммы" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:102 -msgid "Add New Group" -msgstr "Добавить новую группу" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:103 -msgid "Remove Group" -msgstr "Удалить группу" +#. you might have to call gnome_dialog_run() on the +#. * dialog returned here, I don't remember... +#. +#: shell/e-shell-view-menu.c:62 +msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." +msgstr "Bug-buddy не был найден в вашем $PATH." -#: shell/e-shell-shortcut.c:104 -msgid "Rename Group" -msgstr "Переименовать группу" +#. same as above +#: shell/e-shell-view-menu.c:68 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Bug-buddy не может быть запущен." -#: shell/e-shell-shortcut.c:106 -msgid "Add Shortcut" -msgstr "Добавить ярлык" +#: shell/e-shell-view-menu.c:110 +msgid "Evolution" +msgstr "Эволюция" -#: shell/e-shell-shortcut.c:208 -msgid "Open Folder" -msgstr "Открыть папку" +#: shell/e-shell-view-menu.c:112 +msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-shortcut.c:209 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Открыть в новом окне" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:210 -msgid "Advanced Find" -msgstr "Расширенный поиск" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:212 -msgid "Remove From Shortcut Bar" -msgstr "Удалить из строки ярлыков" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:213 -msgid "Rename Shortcut" -msgstr "Переименовать ярлык" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:215 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#: shell/e-shell-view-menu.c:114 +msgid "" +"Evolution is a suite of groupware applications\n" +"for mail, calendaring, and contact management\n" +"within the GNOME desktop environment." +msgstr "" +"\"Эволюция\" это набор приложений электронной почты,\n" +"ведения календарей и контактной информации для\n" +"групповой работы в среде GNOME." -#: shell/e-shell-view-menu.c:118 shell/e-shell-view-menu.c:184 +#: shell/e-shell-view-menu.c:163 shell/e-shell-view-menu.c:229 msgid "_Folder" msgstr "Папка" -#: shell/e-shell-view-menu.c:122 +#: shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution _Bar Shortcut" msgstr "Строка ярлыков Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:128 +#: shell/e-shell-view-menu.c:173 msgid "_Mail message" msgstr "Почтовое сообщение" -#: shell/e-shell-view-menu.c:129 shell/e-shell-view-menu.c:132 +#: shell/e-shell-view-menu.c:174 shell/e-shell-view-menu.c:177 msgid "Composes a new mail message" msgstr "Создать новое сообщение" -#: shell/e-shell-view-menu.c:131 +#: shell/e-shell-view-menu.c:176 msgid "_Appointment" msgstr "Встреча" -#: shell/e-shell-view-menu.c:134 +#: shell/e-shell-view-menu.c:179 msgid "Meeting Re_quest" msgstr "Запрос встречи" -#: shell/e-shell-view-menu.c:137 +#: shell/e-shell-view-menu.c:182 msgid "_Contact" msgstr "Контакт" -#: shell/e-shell-view-menu.c:140 +#: shell/e-shell-view-menu.c:185 msgid "_Task" msgstr "Задание" -#: shell/e-shell-view-menu.c:143 +#: shell/e-shell-view-menu.c:188 msgid "Task _Request" msgstr "Запрос задания" -#: shell/e-shell-view-menu.c:146 +#: shell/e-shell-view-menu.c:191 msgid "_Journal Entry" msgstr "Журнальная строка" -#: shell/e-shell-view-menu.c:149 +#: shell/e-shell-view-menu.c:194 msgid "_Note" msgstr "Заметка" -#: shell/e-shell-view-menu.c:159 +#: shell/e-shell-view-menu.c:204 msgid "_Selected Items" msgstr "Выделенные элементы" -#: shell/e-shell-view-menu.c:167 +#: shell/e-shell-view-menu.c:212 msgid "_New Folder" msgstr "Новая папка" -#: shell/e-shell-view-menu.c:175 +#: shell/e-shell-view-menu.c:220 msgid "_New" msgstr "Новое" -#: shell/e-shell-view-menu.c:176 +#: shell/e-shell-view-menu.c:221 msgid "_Open" msgstr "Открыть" -#: shell/e-shell-view-menu.c:177 +#: shell/e-shell-view-menu.c:222 msgid "Clos_e All Items" msgstr "Закрыть все" -#: shell/e-shell-view-menu.c:177 +#: shell/e-shell-view-menu.c:222 msgid "Closes all the open items" msgstr "Закрыть все что открыто" -#: shell/e-shell-view-menu.c:198 +#: shell/e-shell-view-menu.c:243 msgid "_Toggle Shortcut Bar" msgstr "Переключить строку ярлыков" -#: shell/e-shell-view-menu.c:199 +#: shell/e-shell-view-menu.c:244 msgid "Toggles the shortcut bar" msgstr "Переключить строку ярлыков" -#: shell/e-shell-view-menu.c:201 +#: shell/e-shell-view-menu.c:246 msgid "_Toggle Treeview" msgstr "Переключить просмотр дерева" -#: shell/e-shell-view-menu.c:202 +#: shell/e-shell-view-menu.c:247 msgid "Toggles the tree view" msgstr "Переключить просмотр дерева" +#: shell/e-shell-view-menu.c:262 +msgid "_Submit bug" +msgstr "Отправить сообщение об ошибке" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:263 +msgid "Submit bug-report via bug-buddy" +msgstr "Оправить сообщение об ошибке через bug-buddy" + #. FIXME: add Favorites here -#: shell/e-shell-view-menu.c:222 +#: shell/e-shell-view-menu.c:278 msgid "_Tools" msgstr "Инструменты" -#: shell/e-shell-view-menu.c:223 +#: shell/e-shell-view-menu.c:279 msgid "_Actions" msgstr "Действия" -#: shell/e-shell.c:257 -msgid "Today" -msgstr "Сегодня" - -#: shell/e-shell.c:257 -msgid "Executive Summary" -msgstr "" - -#: shell/e-shell.c:260 -msgid "Inbox" -msgstr "Входящие" - -#: shell/e-shell.c:260 -msgid "New mail messages" -msgstr "Новые почтовые сообщения" - -#: shell/e-shell.c:263 -msgid "Sent messages" -msgstr "Отправить сообщения" - -#: shell/e-shell.c:263 -msgid "Sent mail messages" -msgstr "Отправить почтовые сообщения" - -#: shell/e-shell.c:266 -msgid "Drafts" -msgstr "Черновики" - -#: shell/e-shell.c:266 -msgid "Draft mail messages" -msgstr "Черновики почтовых сообщений" - -#: shell/e-shell.c:269 -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" - -#: shell/e-shell.c:269 -msgid "Your calendar" -msgstr "Ваш календарь" - -#: shell/e-shell.c:272 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакты" - -#: shell/e-shell.c:272 -msgid "Your contacts list" -msgstr "Ваш список контактов" - -#: shell/e-shell.c:275 -msgid "Tasks" -msgstr "Задания" - -#: shell/e-shell.c:275 -msgid "Tasks list" -msgstr "Список заданий" - -#: shell/e-shell.c:284 -msgid "Main Shortcuts" -msgstr "Главные ярлыки" - -#: shell/e-shell.c:299 -msgid "Other Shortcuts" -msgstr "Другие ярлыки" - -#: shell/e-shortcut.c:467 -msgid "New group" -msgstr "Новая группа" - -#: shell/main.c:36 -msgid "Enables some debugging functions" -msgstr "Разрешить некоторые отладочные функции" - -#: shell/main.c:36 -msgid "LEVEL" -msgstr "УРОВЕНЬ" - -#: shell/main.c:74 -msgid "Failed to initialize the Bonobo component system" -msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo" - -#: shell/main.c:104 -msgid "" -"It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n" -"fix the problem, and restart Evolution" -msgstr "" -"Не удалось установить файлы запуска \"Эволюции\". Пожалуйста\n" -"ликвидируйте проблему и перезапустите \"Эволюцию\"." +#: shell/e-shell.c:82 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s" + +#: shell/main.c:111 +msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo." + +#: shell/main.c:126 +msgid "Cannot initialize the Evolution shell." +msgstr "Невозможно инициализировать оболочку \"Эволюции\"." + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 +msgid "Grouping" +msgstr "Группирование" + +#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" + +#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 +msgid "window1" +msgstr "window1" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 +msgid "Available fields" +msgstr "Доступные поля" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 +msgid "label1" +msgstr "label1" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 +msgid "Show in this order" +msgstr "Показывать в таком порядке" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 +msgid "label2" +msgstr "label2" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 +msgid "Add >>" +msgstr "Добавить >>" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Удалить" |