diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 453 |
1 files changed, 248 insertions, 205 deletions
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E-volution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-01 17:39+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2000-11-01 19:08+03:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-03 12:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-03 13:10+03:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -196,7 +196,9 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Business Role: " -msgstr "\nДолжность: " +msgstr "" +"\n" +"Должность: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3188 msgid "" @@ -814,11 +816,7 @@ msgstr "Фамилия:" msgid "_Suffix:" msgstr "Суффикс:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275 -msgid "Quick Search" -msgstr "Быстрый поиск" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:310 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:265 msgid "As _Minicards" msgstr "Как миникарточки" @@ -829,15 +827,15 @@ msgstr "Как миникарточки" #. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's #. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:271 ui/evolution-addressbook.h:9 msgid "As _Table" msgstr "Как таблица" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Не удалось открыть адресную книгу" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:449 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -857,7 +855,7 @@ msgstr "" "использовать LDAP, вам надо скачать и установить \n" "OpenLDAP и перекомпилировать и установить evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:584 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:574 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок" @@ -1835,9 +1833,9 @@ msgstr "Низкий" msgid "C_lassification:" msgstr "Классификация:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 shell/e-shell-view.c:989 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 +#: shell/e-shell-view.c:1017 widgets/misc/e-dateedit.c:337 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:709 widgets/misc/e-dateedit.c:1171 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -2287,11 +2285,11 @@ msgstr "пятница" msgid "saturday" msgstr "суббота" -#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61 +#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" msgstr "год" -#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62 +#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:63 msgid "month" msgstr "месяц" @@ -2299,19 +2297,19 @@ msgstr "месяц" msgid "fortnight" msgstr "две недели" -#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63 +#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:64 msgid "week" msgstr "неделя" -#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64 +#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:65 msgid "day" msgstr "день" -#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:66 msgid "hour" msgstr "час" -#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66 +#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:67 msgid "minute" msgstr "минута" @@ -2319,7 +2317,7 @@ msgstr "минута" msgid "min" msgstr "мин" -#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67 +#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:68 msgid "second" msgstr "секунда" @@ -2339,8 +2337,8 @@ msgstr "вчера" msgid "today" msgstr "сегодня" -#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504 -#: filter/filter-datespec.c:664 +#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:533 +#: filter/filter-datespec.c:693 msgid "now" msgstr "сейчас" @@ -2927,7 +2925,7 @@ msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s" msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Сбой команды IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:340 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:349 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" @@ -2958,34 +2956,34 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:232 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:240 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:242 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Подключение к IMAP серверу будет производиться с использованием " "незашифрованного пароля." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:253 msgid "" "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Подключение к IMAP серверу будет производиться с использованием для " "идентификации протокола Kerberos 4." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:331 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:339 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sПожалуйста, введите пароль IMAP для %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:365 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -2996,23 +2994,23 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:537 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:545 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Невозможно создать каталог %s: %s" #. FIXME: right error code -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:223 msgid "Could not create summary" msgstr "Невозможно создать итог" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:389 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:392 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s" msgstr "Невозможно присоединить сообщение к файлу mbox: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:496 #, c-format msgid "Cannot get message: %s" msgstr "Невозможно получить сообщение: %s" @@ -3088,67 +3086,67 @@ msgstr "" msgid "Local mail file %s" msgstr "Локальный почтовый файл %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:667 #, c-format msgid "Could not open summary %s" msgstr "Невозможно открыть итог %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:688 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Не удалось открыть временный почтовый ящик: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:734 msgid "Summary mismatch, aborting sync" msgstr "" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:754 msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" msgstr "" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:776 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Ошибка записи во временный почтовый ящик: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:789 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:807 #, c-format msgid "Cannot copy data to output file: %s" msgstr "Невозможно скопировать данные в файл вывода: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:832 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Невозможно закрыть исходную папку %s: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:841 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Невозможно закрыть временную папку: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:849 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Не удалось переименовать папку: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:861 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Неизвестная ошибка: %s" #. FIXME: right error code -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:213 msgid "Could not load or create summary" msgstr "Невозможно загрузить или создать итог" -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330 -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:336 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:339 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s" msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке mh: %s" -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:405 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3383,54 +3381,54 @@ msgstr "Провайдер виртуальных папок электронной почты" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Для чтения почты по запросу к другому набору папок" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86 msgid "1 byte" msgstr "1 байт" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:88 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u байт" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fК" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:118 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/mail-display.c:116 msgid "attachment" msgstr "вложение" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 msgid "Attach a file" msgstr "Присоединить файл" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 filter/filter.glade.h:22 #: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239 #: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 msgid "Add attachment..." msgstr "Добавить вложение..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Присоединить файл к сообщению" @@ -3594,35 +3592,43 @@ msgstr "Невозможно создать окно редактора." msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution." -#: filter/filter-datespec.c:61 +#: filter/filter-datespec.c:62 msgid "years" msgstr "годы" -#: filter/filter-datespec.c:62 +#: filter/filter-datespec.c:63 msgid "months" msgstr "месяцы" -#: filter/filter-datespec.c:63 +#: filter/filter-datespec.c:64 msgid "weeks" msgstr "недели" -#: filter/filter-datespec.c:64 +#: filter/filter-datespec.c:65 msgid "days" msgstr "дни" -#: filter/filter-datespec.c:65 +#: filter/filter-datespec.c:66 msgid "hours" msgstr "часы" -#: filter/filter-datespec.c:66 +#: filter/filter-datespec.c:67 msgid "minutes" msgstr "минуты" -#: filter/filter-datespec.c:67 +#: filter/filter-datespec.c:68 msgid "seconds" msgstr "секунды" -#: filter/filter-datespec.c:232 +#: filter/filter-datespec.c:183 +msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." +msgstr "Оп-ля! Вы забыли выбрать дату." + +#: filter/filter-datespec.c:185 +msgid "Oops. You have chosen an invalid date." +msgstr "Оп-ля! Вы выбрали неправильную дату." + +#: filter/filter-datespec.c:259 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -3632,7 +3638,7 @@ msgstr "" "со временем запуска фильтра, либо \n" "открытия вирт.папки." -#: filter/filter-datespec.c:254 +#: filter/filter-datespec.c:282 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -3640,7 +3646,7 @@ msgstr "" "Дата сообщения будет сравниваться с датой,\n" "которую вы указали здесь." -#: filter/filter-datespec.c:293 +#: filter/filter-datespec.c:322 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -3651,29 +3657,29 @@ msgstr "" "например \"неделю назад\"." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:328 +#: filter/filter-datespec.c:357 msgid "the current time" msgstr "текущее время" -#: filter/filter-datespec.c:328 +#: filter/filter-datespec.c:357 msgid "a time you specify" msgstr "указанное вами время" -#: filter/filter-datespec.c:329 +#: filter/filter-datespec.c:358 msgid "a time relative to the current time" msgstr "время относительно текущего" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:387 +#: filter/filter-datespec.c:416 msgid "Compare against" msgstr "Сравнивать с" -#: filter/filter-datespec.c:661 +#: filter/filter-datespec.c:690 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<щелкните здесь для выбора даты>" -#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:287 -#: mail/mail-autofilter.c:336 +#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:294 +#: mail/mail-autofilter.c:343 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Добавить правило фильтра" @@ -3799,7 +3805,7 @@ msgid "vFolder Sources" msgstr "Источники вирт.папки" #. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:524 +#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:543 msgid "Answered" msgstr "Отвечено" @@ -3863,7 +3869,7 @@ msgstr "Переместить в папку" msgid "Recipients" msgstr "Получатели" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:521 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:540 msgid "Seen" msgstr "Прочитанное" @@ -3999,24 +4005,19 @@ msgstr "Добавить правило вирт.папки" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Правка правила вирт.папки" -#: mail/component-factory.c:230 +#: mail/component-factory.c:229 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"." -#: mail/component-factory.c:236 +#: mail/component-factory.c:235 msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component." msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент Evolution." -#: mail/component-factory.c:241 +#: mail/component-factory.c:240 msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." msgstr "Невозможно инициализировать хэш почтового хранилища Evolution." -#: mail/component-factory.c:323 -#, c-format -msgid "Bad storage URL (no server): %s" -msgstr "" - -#: mail/component-factory.c:342 +#: mail/component-factory.c:278 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" @@ -4068,12 +4069,17 @@ msgstr "Сохранить" msgid "Mail to %s" msgstr "Почта для %s" -#: mail/mail-autofilter.c:230 +#: mail/mail-autofilter.c:219 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Тема -- %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:237 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Почта от %s" -#: mail/mail-autofilter.c:332 +#: mail/mail-autofilter.c:339 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s список рассылки" @@ -4155,7 +4161,7 @@ msgstr "" "Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:1574 +#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:2033 msgid "Print Message" msgstr "Печать сообщения" @@ -4424,11 +4430,11 @@ msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s" msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "Не доступна программа GPG/PGP." -#: mail/mail-display.c:68 +#: mail/mail-display.c:66 msgid "Overwrite file?" msgstr "Переписать файл?" -#: mail/mail-display.c:72 +#: mail/mail-display.c:70 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -4436,7 +4442,7 @@ msgstr "" "Файл с таким названием уже существует.\n" "Переписать его?" -#: mail/mail-display.c:86 +#: mail/mail-display.c:84 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -4445,43 +4451,43 @@ msgstr "" "Невозможно открыть файл %s:\n" "%s" -#: mail/mail-display.c:98 +#: mail/mail-display.c:96 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Невозможно записать данные: %s" -#: mail/mail-display.c:194 +#: mail/mail-display.c:192 msgid "Save Attachment" msgstr "Сохранить вложение" -#: mail/mail-display.c:234 +#: mail/mail-display.c:232 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s" -#: mail/mail-display.c:276 +#: mail/mail-display.c:274 msgid "Save to Disk..." msgstr "Сохранить на диске..." -#: mail/mail-display.c:278 +#: mail/mail-display.c:276 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Открыть в %s..." -#: mail/mail-display.c:280 +#: mail/mail-display.c:278 msgid "View Inline" msgstr "Встроенный просмотр" -#: mail/mail-display.c:304 +#: mail/mail-display.c:302 msgid "External Viewer" msgstr "Внешняя программа просмотра" -#: mail/mail-display.c:327 +#: mail/mail-display.c:325 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Встроенный просмотр (через %s)" -#: mail/mail-display.c:331 +#: mail/mail-display.c:329 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" @@ -4589,254 +4595,249 @@ msgstr "Получение почты c %s" msgid "Fetch email from %s" msgstr "Получить почту c %s" -#: mail/mail-ops.c:110 -#, c-format -msgid "Retrieving messages : %s" -msgstr "Перемещение сообщений: %s" - -#: mail/mail-ops.c:255 +#: mail/mail-ops.c:310 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Нет новой почты на %s." -#: mail/mail-ops.c:310 +#: mail/mail-ops.c:365 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Фильтрация почты по запросу" -#: mail/mail-ops.c:312 +#: mail/mail-ops.c:367 msgid "Filter email on demand" msgstr "Фильтр почты по запросу" -#: mail/mail-ops.c:443 +#: mail/mail-ops.c:499 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Отправка \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:448 +#: mail/mail-ops.c:504 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Отправка сообщения без темы" -#: mail/mail-ops.c:451 +#: mail/mail-ops.c:507 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Послать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:454 +#: mail/mail-ops.c:510 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Послать сообщение без темы" -#: mail/mail-ops.c:625 +#: mail/mail-ops.c:681 msgid "Sending queue" msgstr "Отправка очереди" -#: mail/mail-ops.c:627 +#: mail/mail-ops.c:683 msgid "Send queue" msgstr "Отправить очередь" -#: mail/mail-ops.c:763 mail/mail-ops.c:770 +#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Присоединение \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:767 mail/mail-ops.c:773 +#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Присоединение сообщения без темы" -#: mail/mail-ops.c:845 +#: mail/mail-ops.c:901 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Вычеркивание \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:847 +#: mail/mail-ops.c:903 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "Вычеркнуть \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:906 +#: mail/mail-ops.c:962 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Перемещение сообщений из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:908 +#: mail/mail-ops.c:964 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Копирование сообщений из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:911 +#: mail/mail-ops.c:967 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Переместить сообщения из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:969 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Скопировать сообщения из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:944 +#: mail/mail-ops.c:1000 msgid "Moving" msgstr "Перемещение" -#: mail/mail-ops.c:947 +#: mail/mail-ops.c:1003 msgid "Copying" msgstr "Копирование" -#: mail/mail-ops.c:967 +#: mail/mail-ops.c:1023 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s сообщения %d из %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1046 +#: mail/mail-ops.c:1102 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Помечание сообщений в папке \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1049 +#: mail/mail-ops.c:1105 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Пометить сообщения в папке \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1080 +#: mail/mail-ops.c:1136 #, c-format msgid "Marking message %d of %d" msgstr "Помечание сообщений в папке %d из %d" -#: mail/mail-ops.c:1200 +#: mail/mail-ops.c:1259 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Считывание папок в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1203 +#: mail/mail-ops.c:1261 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Считать папки в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1274 mail/subscribe-dialog.c:194 +#: mail/mail-ops.c:1330 mail/subscribe-dialog.c:322 msgid "(No description)" msgstr "(Нет описания)" -#: mail/mail-ops.c:1334 +#: mail/mail-ops.c:1391 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Присоединение сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1337 +#: mail/mail-ops.c:1394 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Присоединить сообщения из \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1440 +#: mail/mail-ops.c:1497 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Пересылка сообщений \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1445 +#: mail/mail-ops.c:1502 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Пересылка сообщения без темы" -#: mail/mail-ops.c:1448 +#: mail/mail-ops.c:1505 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Переслать сообщение \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1453 +#: mail/mail-ops.c:1510 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Переслать сообщение без темы" -#: mail/mail-ops.c:1490 +#: mail/mail-ops.c:1547 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1507 +#: mail/mail-ops.c:1564 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Не удалось создать mime-часть из сообщения при создании пересылаемого " "сообщения." -#: mail/mail-ops.c:1593 +#: mail/mail-ops.c:1650 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Загрузка \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1595 +#: mail/mail-ops.c:1652 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Загрузить \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1697 +#: mail/mail-ops.c:1754 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Создание \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1699 +#: mail/mail-ops.c:1756 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Создать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1747 +#: mail/mail-ops.c:1804 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1793 +#: mail/mail-ops.c:1850 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Синхронизация \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1795 +#: mail/mail-ops.c:1852 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Синхронизовать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1858 +#: mail/mail-ops.c:1915 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Показать UID сообщения \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1861 +#: mail/mail-ops.c:1918 msgid "Clearing message display" msgstr "Очистка отображения сообщения" -#: mail/mail-ops.c:1864 +#: mail/mail-ops.c:1921 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Показать UID сообщения \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1867 +#: mail/mail-ops.c:1924 msgid "Clear message display" msgstr "Очистить отображение сообщения" -#: mail/mail-ops.c:1976 +#: mail/mail-ops.c:2033 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Открытие сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1979 +#: mail/mail-ops.c:2036 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Открыть сообщения из \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2083 +#: mail/mail-ops.c:2140 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "Загрузка папки %s" -#: mail/mail-ops.c:2085 +#: mail/mail-ops.c:2142 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "Загрузить папку %s" -#: mail/mail-ops.c:2152 +#: mail/mail-ops.c:2209 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Просмотр сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2155 +#: mail/mail-ops.c:2212 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Просмотреть сообщения из \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2181 +#: mail/mail-ops.c:2238 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Перемещение сообщения %d из %d (uid \"%s\")" @@ -4845,11 +4846,11 @@ msgstr "Перемещение сообщения %d из %d (uid \"%s\")" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: mail/mail-summary.c:96 mail/mail-threads.c:701 +#: mail/mail-summary.c:97 mail/mail-threads.c:701 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Неполное сообщение записано в канал!" -#: mail/mail-summary.c:365 +#: mail/mail-summary.c:370 msgid "Mailbox summary" msgstr "Итог по почтовому ящику" @@ -4973,7 +4974,7 @@ msgstr "Ответить" msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Ответить отправителю этого сообщения" -#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35 +#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:2036 ui/evolution-mail.h:35 msgid "Reply to All" msgstr "Ответить всем" @@ -5002,90 +5003,132 @@ msgstr "Распечатать выделенное сообщение" msgid "Delete this message" msgstr "Удалить это сообщение" -#: mail/message-list.c:518 +#: mail/message-list.c:537 msgid "Unseen" msgstr "Непрочитанное" -#: mail/message-list.c:1572 +#: mail/message-list.c:2031 msgid "Open in New Window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: mail/message-list.c:1573 +#: mail/message-list.c:2032 msgid "Edit Message" msgstr "Правка сообщения" -#: mail/message-list.c:1576 +#: mail/message-list.c:2035 msgid "Reply to Sender" msgstr "Ответить отправителю" -#: mail/message-list.c:1578 +#: mail/message-list.c:2037 msgid "Forward Message" msgstr "Переслать сообщение" -#: mail/message-list.c:1580 +#: mail/message-list.c:2039 +msgid "Mark as Read" +msgstr "Пометить как прочитанное" + +#: mail/message-list.c:2040 +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Пометить как непрочтенное" + +#: mail/message-list.c:2041 msgid "Delete Message" msgstr "Удалить сообщение" -#: mail/message-list.c:1581 +#: mail/message-list.c:2042 msgid "Move Message" msgstr "Переместить сообщение" -#: mail/message-list.c:1582 +#: mail/message-list.c:2043 msgid "Copy Message" msgstr "Скопировать сообщение" -#: mail/message-list.c:1584 +#: mail/message-list.c:2044 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Применить фильтры" + +#: mail/message-list.c:2046 msgid "VFolder on Subject" msgstr "Вирт.папка по теме" -#: mail/message-list.c:1585 +#: mail/message-list.c:2047 msgid "VFolder on Sender" msgstr "Вирт.папка по отправителю" -#: mail/message-list.c:1586 +#: mail/message-list.c:2048 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Вирт.папка по получателю" -#: mail/message-list.c:1588 +#: mail/message-list.c:2050 msgid "Filter on Subject" msgstr "Фильтр по теме" -#: mail/message-list.c:1589 +#: mail/message-list.c:2051 msgid "Filter on Sender" msgstr "Фильтр по отправителю" -#: mail/message-list.c:1590 +#: mail/message-list.c:2052 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Фильтр по получателю" -#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614 +#: mail/message-list.c:2053 mail/message-list.c:2076 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Фильтр по списку рассылки" -#: mail/message-list.c:1616 +#: mail/message-list.c:2078 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)" -#: mail/message-list.c:1734 +#: mail/message-list.c:2228 msgid "Rebuilding message view" msgstr "Перестроение окна сообщения" -#: mail/message-list.c:1736 +#: mail/message-list.c:2230 msgid "Rebuild message view" msgstr "Перестроить окно сообщения" -#: mail/message-thread.c:525 +#: mail/message-thread.c:582 msgid "Threading message list" msgstr "Список подшитых сообщений" -#: mail/message-thread.c:527 +#: mail/message-thread.c:584 msgid "Thread message list" msgstr "Разбор списка сообщений" -#: mail/subscribe-dialog.c:132 -msgid "Display folders containing:" -msgstr "Показать папки содержащие:" +#: mail/subscribe-dialog.c:137 +msgid "Display folders starting with:" +msgstr "Показать папки начинающиеся с:" + +#: mail/subscribe-dialog.c:170 +#, c-format +msgid "Getting store for \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.c:173 +#, c-format +msgid "Get store for \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.c:278 +#, c-format +msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Подписывание на папку \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:281 +#, c-format +msgid "Subscribe to folder \"%s\"" +msgstr "Подписать на папку \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:385 +#, c-format +msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.c:388 +#, c-format +msgid "Unsubscribe to folder \"%s\"" +msgstr "" #: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175 msgid "Evolution installation" @@ -5235,12 +5278,12 @@ msgstr "(Папки не показаны)" msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: shell/e-shell-view.c:993 +#: shell/e-shell-view.c:1021 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Эволюция - %s" -#: shell/e-shell-view.c:1133 +#: shell/e-shell-view.c:1167 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n" @@ -5323,60 +5366,60 @@ msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Ошибка сохранения закладок." -#: shell/e-storage.c:127 +#: shell/e-storage.c:128 msgid "(No name)" msgstr "(Без имени)" -#: shell/e-storage.c:318 +#: shell/e-storage.c:327 msgid "No error" msgstr "Нет ошибки" -#: shell/e-storage.c:320 +#: shell/e-storage.c:329 msgid "Generic error" msgstr "Обычная ошибка" -#: shell/e-storage.c:322 +#: shell/e-storage.c:331 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Папка с таким названием уже существует" -#: shell/e-storage.c:324 +#: shell/e-storage.c:333 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Указанный тип папки не допустим" -#: shell/e-storage.c:326 +#: shell/e-storage.c:335 msgid "I/O error" msgstr "Ошибка ввода/вывода" -#: shell/e-storage.c:328 +#: shell/e-storage.c:337 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Недостаточно места для создания папки" -#: shell/e-storage.c:330 +#: shell/e-storage.c:339 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Указанная папка не найдена" -#: shell/e-storage.c:332 +#: shell/e-storage.c:341 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Функция не реализована для этого носителя" -#: shell/e-storage.c:334 +#: shell/e-storage.c:343 msgid "Permission denied" msgstr "Отказ в доступе" -#: shell/e-storage.c:336 +#: shell/e-storage.c:345 msgid "Operation not supported" msgstr "Операция не поддерживается" -#: shell/e-storage.c:338 +#: shell/e-storage.c:347 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя" -#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution-event-editor.h:91 +#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.h:91 #: ui/evolution.h:39 msgid "_View" msgstr "Просмотр" -#: shell/e-storage-set-view.c:223 +#: shell/e-storage-set-view.c:235 msgid "View the selected folder" msgstr "Просмотр выбранной папки" @@ -5434,7 +5477,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Невозможно инициализировать оболочку \"Эволюции\"." -#: shell/main.c:160 +#: shell/main.c:162 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo." |