aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po7876
1 files changed, 4780 insertions, 3096 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c2f45251fe..3935673ecb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-30 01:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 02:21+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
@@ -30,21 +30,22 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Импортирует файлы VCard в Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335
msgid "File As"
msgstr "Подшить как"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337
msgid "Email"
msgstr "Эл.адрес"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731
msgid "Primary"
msgstr "Основной"
@@ -54,16 +55,16 @@ msgstr "Осн."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:994
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369
msgid "Assistant"
msgstr "Помощник"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1712
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784
msgid "Business"
msgstr "Рабочий"
@@ -73,12 +74,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Раб."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1648
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1720
msgid "Callback"
msgstr "Обратный звонок"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1650
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1722
msgid "Company"
msgstr "Компания"
@@ -89,13 +90,13 @@ msgstr "Комп."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1651
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1713
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1723
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785
msgid "Home"
msgstr "Домашний"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
@@ -105,19 +106,19 @@ msgstr "Орг."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1727
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1649
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721
msgid "Car"
msgstr "Автомобиль"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349
msgid "Business Fax"
msgstr "Рабочий факс"
@@ -126,13 +127,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Раб. факс"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашний Факс"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1646
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718
msgid "Business 2"
msgstr "Рабочий 2"
@@ -141,69 +142,68 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Раб. 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1652
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1724
msgid "Home 2"
msgstr "Домашний 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1714
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786
msgid "Other"
msgstr "Другие"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355
msgid "Other Fax"
msgstr "Другой факс"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356
msgid "Pager"
msgstr "Пэйджер"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:982
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1687
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:986
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361
msgid "Email 2"
msgstr "Эл.адрес 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1688
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:987
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362
msgid "Email 3"
msgstr "Эл.адрес 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
msgid "Web Site"
msgstr "Сайт в Интернете"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Url"
msgstr "URL"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364
msgid "Department"
msgstr "Отдел"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Dep"
msgstr "Отд."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:990
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365
msgid "Office"
msgstr "Офис"
@@ -230,12 +230,12 @@ msgid "Off"
msgstr "Офис"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:991
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367
msgid "Profession"
msgstr "Профессия"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Prof"
msgstr "Проф."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368
msgid "Manager"
msgstr "Мeнеджер"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Ass"
msgstr "Пом."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
@@ -266,12 +266,12 @@ msgid "Nick"
msgstr "Псевдоним"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371
msgid "Spouse"
msgstr "Супруг(а)"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:997
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372
msgid "Note"
msgstr "Заметка"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "CALUri"
msgstr "URIКал"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373
msgid "Free-busy URL"
msgstr "URL занятости"
@@ -305,6 +305,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Дата рождения"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
@@ -312,302 +313,16 @@ msgstr "Категории"
msgid "Family Name"
msgstr "Фамилия"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:788
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792
#, c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
-msgid "Card: "
-msgstr "Карточка: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Имя: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Префикс: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Имя: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Добавочный: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Фамилия: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Суффикс: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Дата рождения: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Адрес:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Почтовый ящик: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Расш.: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Улица: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Город: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Область: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Почтовый код (Индекс): "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Страна: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Метка для доставки:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Телефоны:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Телефон:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Эл.адрес:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Эл.адрес:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Почтовый клиент: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Часовой пояс: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Геогр.положение: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Должность: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Организация: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Имя: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Единица: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Единица2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Единица3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Единица4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Категории: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Комментарии: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Уникальная строка: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Публичный ключ: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Множество VCards"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard для %s"
@@ -615,86 +330,89 @@ msgstr "VCard для %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1721
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1316
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2272
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2732
msgid "Searching..."
msgstr "Поиск..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:263
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#. need a different error message here.
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:272
msgid "Error in search expression."
msgstr "Ошибка в выражении."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:486
-msgid "Connecting to LDAP server..."
-msgstr "Подключение к серверу LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:496
-msgid "Unable to connect to LDAP server."
-msgstr "Невозможно подключиться к серверу LDAP."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:512
-msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-msgstr "Ожидание подключения к серверу LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:915
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Создание карточки на сервере LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1016
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1226
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Удаление карточки с сервера LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1126
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1462
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Изменение карточки на сервере LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2217
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2586
+msgid "Restarting search."
+msgstr "Перезапуск поиска."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2678
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Получение результатов поиска с сервера LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2222
-msgid "Restarting search."
-msgstr "Перезапуск поиска."
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759
+#, fuzzy
+msgid "Error performing search"
+msgstr "Ошибка при удалении карточки"
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse query string"
+msgstr "Не удалось разобрать URL \"%s\""
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:426
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Default Sync Address:"
+msgstr "Эл.адрес:"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Курсор не может быть загружен\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:439
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook не загружена\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1220
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1203
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:824
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Не удалось запустить сервер wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1221
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:825
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Не удалось запустить wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1251
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1254
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Не удалось прочитать блок приложения адресов Пилота"
@@ -707,435 +425,848 @@ msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr "Управляющий элемент Bonobo для отображения адреса."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:1
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr "Пример управляющего элемента Bonobo для отображения адресной книги"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Settings"
+msgstr "Источники адресных книг"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr ""
"Управляющий элемент, который отображает миникарточку адресной книги "
"Evolution."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+msgid "Directory Servers"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "Компонент Evolution для обработки контактов."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "Фабрика для управляющего элемента миникаторчки адресной книги."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Фабрика для отображателя адреса из адресной книги"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "Фабрика для всплывающего окна адреса из адресной книги"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
+msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Фабрика для примера управляющего элемента адресной книги"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16
+msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17
+msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-shortcuts.c:1061
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
+#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "Папка, содержащая контактную информацию"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP Server"
msgstr "Сервер LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "Сервер LDAP, содержащий контактную информацию"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
msgid "New Contact"
msgstr "Создать контакт"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
-msgid "New _Contact"
-msgstr "Новый контакт"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+msgid "_Contact"
+msgstr "Контакт"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
msgid "New Contact List"
msgstr "Создать список контактов"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530
-msgid "New Contact _List"
-msgstr "Новый список контактов"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Список контактов"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135
+msgid "Could not initialize gnome-vfs"
+msgstr "Не удалось инициализировать gnome-vfs"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "Не удалось открыть адресную книгу"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either\n"
+"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
+"is down"
+msgstr ""
+"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит,\n"
+"что либо вы ввели неверный URI, либо сервер LDAP\n"
+"не отвечает"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:223
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Правка адресной книги"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
+"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
+"you must compile the program from the CVS sources after\n"
+"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
+msgstr ""
+"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP.\n"
+"Если вы хотите использовать LDAP в Evolution, вы должны\n"
+"пересобрать программу из исходных текстов из CVS после\n"
+"установки OpenLDAP, который можно найти по приведенной\n"
+"ниже ссылке.\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
+"path exists and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+"Не удалось открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n"
+"и что у вас имеются необходимые права доступа."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Введите пароль для %s (пользователь %s)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Name begins with"
+msgstr "заканчивается на"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "100"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770
+#, fuzzy
+msgid "Email is"
+msgstr "Эл.адрес 2"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+msgid "Category is"
+msgstr "Категории "
+
+#. We attach subitems below
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Любое поле содержит"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Расширенные..."
+
+#. All, unmatched, separator
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
+msgid "Any Category"
+msgstr "Любая категория"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083
+msgid "The URI that the Folder Browser will display"
+msgstr "URI, который будет использовать программа просмотра папок"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
+msgid "Primary Email"
+msgstr "Основной эл.адрес"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
+msgid "Select an Action"
+msgstr "Выбрать действие"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
+#, c-format
+msgid "Create a new contact \"%s\""
+msgstr "Создать новый контакт \"%s\""
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
+#, c-format
+msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+msgstr "Добавить адрес к существующему контакту \"%s\""
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
+msgid "Querying Addressbook..."
+msgstr "Поиск в адресной книге..."
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr "Правка контактной информации"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
+msgid "Add to Contacts"
+msgstr "Добавить к контактам"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
+msgid "Merge E-Mail Address"
+msgstr "Объединить эл.адреса"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
+msgid "Disable Queries"
+msgstr "Отключить очереди"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
+msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
+msgstr "Включить очереди (Опасно!)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to LDAP server"
+msgstr "Невозможно подключиться к серверу LDAP."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
+msgstr ""
+"Сбой аутентификации на сервере IMAP.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235
+msgid "Could not perform query on Root DSE"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641
+msgid "The server responded with no supported search bases"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143
+msgid "The server did not respond with a schema entry"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Could not query for schema information"
+msgstr ""
+"Неверная скрытая трассировочная информация:\n"
+"%s"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Server did not respond with valid schema information"
+msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613
+#, fuzzy
+msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
+msgstr "(В этой сборке Evolution SSL не поддерживается)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689
+#, fuzzy
+msgid "Extra Completion folders"
+msgstr "Очищение папки"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid " S_how Supported Bases "
+msgstr " Проверка поддерживаемых типов "
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<< Fewer Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<- _Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+msgid "1234"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "1:00"
msgstr "100"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+msgid "2:30"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+msgid "3268"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "380"
+msgstr "389"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-msgid "A_uthenticate with server using:"
-msgstr "Идентификация на сервере с использованием:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+msgid "5:00"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-msgid "Account Name"
-msgstr "Название учетной записи"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+msgid "636"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+msgid "666"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Новая адресная книга"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Источники адресных книг"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "Расширенные"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54
+#: mail/mail-config.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Аляска"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
-msgid "Base"
-msgstr "Основное"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Anonymously"
+msgstr "Anonymous"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
-msgid "Basic"
-msgstr "Основные"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+msgid "Associated LDAP Attribute"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
-msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
-msgstr "Сервер требует идентификации."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+msgid ""
+"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
+"are now ready to access this directory.\n"
+"\n"
+"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
+"here."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "Коннектикут"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+msgid "Corresponding Evolution Attribute"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "DN Customization"
+msgstr "Нет информации"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "De_lete"
msgstr "Удалить"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
-msgid "Distinguished name (DN)"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished _name:"
+msgstr "Название списка:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
-msgid "Email address"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Email Address:"
msgstr "Эл.адрес:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
-msgid ""
-"Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the "
-"server"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Attribute"
+msgstr "Evolution "
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
+msgstr "Будет использоваться этот эл.адрес для идентификации Вас на сервере"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr "Будет использоваться этот эл.адрес для идентификации Вас на сервере"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Найти"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+msgid "LDAP Attribute"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Configuration Assistant"
+msgstr "Настройка"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Mappings"
+msgstr "Поля"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56
+#: mail/mail-config.glade.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "каждые"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+msgid ""
+"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
+"(Secure Sockets Layer)\n"
+"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
+"cryptographically protect\n"
+"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
+"these protocols."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+msgid "Objectclasses"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+msgid "Objectclasses Used on Server:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "One"
msgstr "Один"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
-msgid "Search _base:"
-msgstr "База поиска:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+msgid ""
+"Please select and Evolution attribute and an\n"
+"LDAP attribute to associate with it."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
-msgid "Search s_cope: "
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "R_estore Defaults"
+msgstr "Сделать основной"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Re_store Defaults"
+msgstr "Сделать основной"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "S_earch scope: "
msgstr "Диапазон поиска: "
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
-msgid "Server Name"
-msgstr "Название сервера"
+#. No time range is set, so don't start a query
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1213
+msgid "Searching"
+msgstr "Поиск"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Выбрать всё"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Selected:"
+msgstr "Удалённое"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if\n"
+"your LDAP server supports SSL or TLS."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
+"you are in a \n"
+"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
+"firewall\n"
+"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
+"is already\n"
+"secure."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This \n"
+"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
+"to security\n"
+"exploits. "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
+msgid ""
+"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
+"LDAP\n"
+"searches, and for creating and editting contacts. "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
+msgid ""
+"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Step 1: Server Information"
+msgstr "Информация об источнике"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Step 2: Connecting to Server"
+msgstr "Подключение к серверу..."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
+msgid "Step 3: Searching the Directory"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+msgid "Step 4: Display Name"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid "Sub"
msgstr "Под"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
-msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-msgstr "Приведённая ниже информация необходима для создания адресной книги."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "Неподдерживаемая схема"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-msgstr "Эта информация не требуется для большинства серверов LDAP."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+msgid ""
+"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
+"your log in\n"
+"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
+"information."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid ""
-"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
-"in a search. Contact your server administrator for more information."
+"The options on this page control how many entries should be included in "
+"your\n"
+"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
+"if you\n"
+"need to change these options."
msgstr ""
-"Эта информация используется Вашим сервером LDAP для определения того, какие "
-"узлы используются в поиске. Свяжитесь с администратором Вашего сервера для "
-"получения дополнительной информации."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
msgid ""
-"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
-"server administrator for more information."
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will \n"
+"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
+"directory tree."
msgstr ""
-"Это основной узел для произведения поиска на сервере LDAP. Свяжитесь с "
-"администратором Вашего сервера для получения дополнительной информации."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
msgid ""
-"This is the maximum number of cards to download. Setting this number too "
-"large will slow down this addressbook."
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the \n"
+"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base.\n"
+"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
+"your base."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
+msgid ""
+"This assistant will help you to access online directory services\n"
+"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
+"\n"
+"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n"
+"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
+"need help finding this information."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
+msgid ""
+"This is the full name of your ldap server. For example, "
+"\"ldap.mycompany.com\"."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"\n"
+"too large will slow down your addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27
-msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-msgstr "Это имя сервера, на котором располагается Ваша адресная книга."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
-msgid "This is the port that your ldap server uses."
-msgstr "Это номер порта, который использует Ваш сервер LDAP."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:29
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#, fuzzy
msgid ""
-"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
-"only."
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list.\n"
+"It is for display purposes only. "
msgstr ""
"Это имя будет использовано для идентификации Вашей учётной записи. Оно "
"используется только для целей отображения."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:30
-msgid "_Account name:"
-msgstr "Название учётной записи:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"\n"
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
+"what port you should specify."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:31
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:99 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
-msgid "_Add"
-msgstr "Добавить"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+msgid "This option controls how long a search will be run."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:32
-msgid "_Distinguished Name:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
+msgid ""
+"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
+"Attribute\" button.\n"
+"Any values that you add to the DN will become required values for any new "
+"contacts\n"
+"that you add to the directory on the LDAP server. "
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:33
-msgid "_Download Limit"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
+msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:107
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "_Edit"
-msgstr "Правка"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35
-msgid "_Email address:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Using email address"
msgstr "Эл.адрес:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:36
-msgid "_Port:"
-msgstr "Порт:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
+#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136
+msgid "Whenever Possible"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:37
-msgid "_Server name:"
-msgstr "Название сервера:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:139
+msgid "_Add"
+msgstr "Добавить"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:38
-msgid "label18"
-msgstr "метка"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
+#, fuzzy
+msgid "_Add ->"
+msgstr "Добавить"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:39
-msgid "label19"
-msgstr "метка"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
+#, fuzzy
+msgid "_Add Mapping"
+msgstr "Добавить действие"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:40
-msgid "label20"
-msgstr "метка"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Add to DN"
+msgstr "Добавить действие"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:41
-msgid "label47"
-msgstr "метка"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
+#, fuzzy
+msgid "_Always"
+msgstr "Аляска"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:42
-msgid "label50"
-msgstr "метка"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Mapping"
+msgstr "Удалить все"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:43
-msgid "label52"
-msgstr "метка"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
+#, fuzzy
+msgid "_Display name:"
+msgstr "Отображение"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:44
-msgid "label53"
-msgstr "метка"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
+msgid "_Distinguished Name (DN):"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:45
-msgid "label56"
-msgstr "метка"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
+msgid "_Don't use SSL/TLS"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:46
-msgid "label58"
-msgstr "метка"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
+msgid "_Download limit:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:47
-msgid "label60"
-msgstr "метка"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
+msgid "_Edit"
+msgstr "Правка"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Не удалось инициализировать gnome-vfs"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Mapping"
+msgstr "Правка встречи"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Не удалось открыть адресную книгу"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
+#, fuzzy
+msgid "_Evolution attribute:"
+msgstr "Evolution "
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:508
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
+msgid "_If necessary "
msgstr ""
-"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит,\n"
-"что либо вы ввели неверный URI, либо сервер LDAP\n"
-"не отвечает"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:513
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
+msgid "_LDAP attribute:"
msgstr ""
-"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP.\n"
-"Если вы хотите использовать LDAP в Evolution, вы должны\n"
-"пересобрать программу из исходных текстов из CVS после\n"
-"установки OpenLDAP, который можно найти по приведенной\n"
-"ниже ссылке.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
+msgid "_LDAP attributes:"
msgstr ""
-"Не удалось открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n"
-"и что у вас имеются необходимые права доступа."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Введите пароль для %s (пользователь %s)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:836
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Любое поле содержит"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:837
-msgid "Name contains"
-msgstr "Имя содержит"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
+msgid "_Log in method:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:838
-msgid "Email contains"
-msgstr "Эл.адрес содержит"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
+#, fuzzy
+msgid "_More Options >>"
+msgstr "Параметры"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
-msgid "Category is"
-msgstr "Категории "
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
+#, fuzzy
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Порт:"
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Расширенные..."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr "Сделать основной"
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1067
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
-msgid "Any Category"
-msgstr "Любая категория"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
+#, fuzzy
+msgid "_Search base:"
+msgstr "База поиска:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1150
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI, который будет использовать программа просмотра папок"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
+msgid "_Server name:"
+msgstr "Название сервера:"
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(нет)"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
+#, fuzzy
+msgid "_Timeout (minutes):"
+msgstr "Напомнить через (минут)"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1686
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Основной эл.адрес"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
+#, fuzzy
+msgid "account-druid"
+msgstr "Учётная запись"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Выбрать действие"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
+#, fuzzy
+msgid "account-editor"
+msgstr "Редактор списка контактов"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Создать новый контакт \"%s\""
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
+#, fuzzy
+msgid "cards"
+msgstr "Нет карточек"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Добавить адрес к существующему контакту \"%s\""
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
+#, fuzzy
+msgid "connecting-tab"
+msgstr "Переподключение к %s"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Поиск в адресной книге..."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
+msgid "dn-customization-tab"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Правка контактной информации"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
+msgid "edit_server_window_simple"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Добавить к контактам"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
+#, fuzzy
+msgid "general-tab"
+msgstr "Общие"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Объединить эл.адреса"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
+msgid "mappings-tab"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Отключить очереди"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
+msgid "objectclasses-tab"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Включить очереди (Опасно!)"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
+#, fuzzy
+msgid "searching-tab"
+msgstr "Поиск"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
@@ -1146,9 +1277,9 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Фабрика для интерфейса выбора имени в адресной книге."
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:830
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:436
-#: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437
+#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -1177,7 +1308,12 @@ msgstr "(%d не показано)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Безымянный контакт"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:581
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Find contact in"
+msgstr "\"Отправитель\" содержит"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
@@ -1193,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"с детальным описанием условий, при которых данная ошибка\n"
"произошла. Спасибо."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:589
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
@@ -1204,31 +1340,40 @@ msgstr ""
"В нормальных условиях это никогда не должно случаться.\n"
"Необходимо завершить работу Evolution и запустить его заново."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:671
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Выбрать контакты из адресной книги"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "C_ontaining:"
-msgstr "Содержит:"
+msgid "Select Names"
+msgstr "Выбрать имена"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "F_ind"
-msgstr "Найти"
+#, fuzzy
+msgid "Selected Contacts:"
+msgstr "Удалить контакт?"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Выбрать имена"
+#, fuzzy
+msgid "Show Contacts"
+msgstr "Контакты"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-msgstr "Показать контакты, удовлетворяющие следующим критериям:"
+msgid ""
+"Type a name into the entry, or\n"
+"select one from the list below:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Переместить..."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Category:"
msgstr "Категория:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "_Folder:"
msgstr "Папка:"
@@ -1264,7 +1409,7 @@ msgstr "Сотрудничество"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1365
msgid "Contact Editor"
msgstr "Редактор контактов"
@@ -1289,10 +1434,6 @@ msgstr "Файл как:"
msgid "Full _Name..."
msgstr "Полное имя..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
@@ -1337,10 +1478,11 @@ msgstr "Согласен получать почту в формате HTML"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1478 mail/mail-config.glade.h:105
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 ui/evolution.xml.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -2394,23 +2536,23 @@ msgstr "Зимбабве"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Удалить контакт?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:757
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823
msgid "Category editor not available."
msgstr "Редактор категорий недоступен."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:764
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:830
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:978
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1044
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Сохранить как VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2309
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Не удалось удалить найти элемент управления для поля: \"%s\""
@@ -2424,7 +2566,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Правка полного имени"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя:"
@@ -2630,7 +2772,7 @@ msgstr ""
"существуют в этой папке. Всё равно хотите добавить?"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231
msgid "Advanced Search"
msgstr "Расширенный поиск"
@@ -2639,169 +2781,113 @@ msgstr "Расширенный поиск"
msgid "Search"
msgstr "Найти"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137
msgid "No cards"
msgstr "Нет карточек"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140
msgid "1 card"
msgstr "1 карточка"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d карточек"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:141
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:278
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1516
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Сохранить как VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:277
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:279
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Переслать контакт"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:280
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Отправить сообщение к контакту"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:281
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print"
-msgstr "Напечатать"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:283
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Напечатать конверт"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy"
-msgstr "Скопировать"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:287
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844 filter/libfilter-i18n.h:9
-#: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "Ошибка при загрузке %s"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
msgstr "Ошибка при изменении карточки"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33
-#: shell/evolution-shell-component.c:1020
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
+#: shell/evolution-shell-component.c:1043
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1895
-#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143
+#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
msgid "Repository offline"
msgstr "Репозиторий вне сети"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516
-#: shell/evolution-shell-component.c:1048
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503
+#: shell/evolution-shell-component.c:1071
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказ в доступе"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Card not found"
msgstr "Карточка не найдена"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
msgid "Card ID already exists"
msgstr "Идентификатор карточки уже существует"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Протокол не поддерживается"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:610
-#: camel/camel-service.c:646
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613
+#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721
+#: camel/camel-service.c:764
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
msgid "Other error"
msgstr "Иная ошибка"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Хотите сохранить изменения?"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
msgid "Error adding list"
msgstr "Ошибка при добавлении списка"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:288
msgid "Error adding card"
msgstr "Ошибка при добавлении карточки"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87
msgid "Error modifying list"
msgstr "Ошибка при изменении списка"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
msgid "Error removing list"
msgstr "Ошибка при удалении списка"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1389
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622
msgid "Error removing card"
msgstr "Ошибка при удалении карточки"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:202
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:204
msgid "Display Cards?"
msgstr "Показать карточки?"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:203
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:205
msgid "Display Cards"
msgstr "Показывать карточки"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:207
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209
#, c-format
msgid ""
"You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to "
@@ -2809,81 +2895,207 @@ msgid ""
"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
-#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
-#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
-#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404
-msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ",123,А Б,В Г,Д Е,Ж З,И К,Л М,Н О,П Р,С Т,У Ф,Х Ц,Ч Ш,Щ Э,Ю Я,abc,def,ghi,jkl,mno,pqr,stu,vwx,yz"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Move card to"
+msgstr "Нет карточек"
-#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
-#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
-#. must also be placed at the begining ot the string.
-#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:409
-msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ",0,аб,вг,де,жз,ик,лм,но,пр,ст,уф,хц,чш,щэ,юя,abc,def,ghi,jkl,mno,pqr,stu,vwx,yz"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Copy card to"
+msgstr "Нет карточек"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Move cards to"
+msgstr "Нет карточек"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Copy cards to"
+msgstr "Нет карточек"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Щёлкните здесь чтобы добавить контакт *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338
msgid "Primary Phone"
msgstr "Основной телефон"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Телефон помощника"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340
msgid "Business Phone"
msgstr "Рабочий телефон"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341
msgid "Callback Phone"
msgstr "Телефон для обратного звонка"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342
msgid "Company Phone"
msgstr "Телефон компании"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашний телефон"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345
msgid "Business Address"
msgstr "Рабочий адрес"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346
msgid "Home Address"
msgstr "Домашний адрес"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобильный телефон"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348
msgid "Car Phone"
msgstr "Телефон в машине"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Рабочий телефон 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Домашний телефон 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354
msgid "Other Phone"
msgstr "Другие телефоны"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360
msgid "Other Address"
msgstr "Другие адреса"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+msgid "Save as VCard"
+msgstr "Сохранить как VCard"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
+#, fuzzy
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Создать контакт"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+#, fuzzy
+msgid "New Contact List..."
+msgstr "Создать список контактов"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Go to Folder..."
+msgstr "Перейти к папке..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "Импортировать..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Search for Contacts..."
+msgstr "Найти контакты"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Sources..."
+msgstr "Настроить адресные книги..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Settings..."
+msgstr "Настроить Pilot..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "Переслать контакт"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+msgid "Send Message to Contact"
+msgstr "Отправить сообщение к контакту"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/my-evolution.xml.h:1
+msgid "Print"
+msgstr "Напечатать"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
+msgid "Print Envelope"
+msgstr "Напечатать конверт"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Copy to folder..."
+msgstr "Скопировать в папку..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Move to folder..."
+msgstr "Переместить в папку..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Скопировать"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "Показывать"
+
+#. Minicard view stuff
+#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
+#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
+#. also be placed at the begining ot the string
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
+msgstr ""
+",123,А Б,В Г,Д Е,Ж З,И К,Л М,Н О,П Р,С Т,У Ф,Х Ц,Ч Ш,Щ Э,Ю "
+"Я,abc,def,ghi,jkl,mno,pqr,stu,vwx,yz"
+
+#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
+#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
+#. must also be placed at the begining ot the string.
+#. Use lower case letters if possible.
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
+msgstr ""
+",0,аб,вг,де,жз,ик,лм,но,пр,ст,уф,хц,чш,щэ,юя,abc,def,ghi,jkl,mno,pqr,stu,vwx,"
+"yz"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
msgid "and %d other cards."
@@ -2897,11 +3109,12 @@ msgstr "и одна другая карточка."
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Сохранить в адресной книге"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
@@ -2911,6 +3124,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Дважды щёлкните здесь чтобы создать новый контакт."
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Нет элементов для отображения в этом окне\n"
+"\n"
+"Дважды щёлкните здесь чтобы создать новый контакт."
+
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
msgstr "Вид карточек"
@@ -2998,6 +3224,7 @@ msgid "Include:"
msgstr "Включить:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+#: calendar/gui/tasks-control.c:628
msgid "Landscape"
msgstr "Альбом"
@@ -3022,6 +3249,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+#: calendar/gui/tasks-control.c:615
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
@@ -3042,7 +3270,9 @@ msgstr "Бумага"
msgid "Paper source:"
msgstr "Источник бумаги:"
+#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+#: calendar/gui/tasks-control.c:621
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
@@ -3098,39 +3328,34 @@ msgstr "Ширина:"
msgid "_Font..."
msgstr "Шрифт..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:32
-msgid "label26"
-msgstr "метка"
-
#: calendar/cal-util/cal-component.c:1207
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Неозаглавленная встреча"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:679
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684
msgid "High"
msgstr "Высокий"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:678
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:677
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:518
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "Undefined"
msgstr "Неопределено"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:770
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря"
@@ -3139,8 +3364,13 @@ msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря"
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Не удалось прочитать блок приложения календарь Пилота"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:886
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Default Priority:"
+msgstr "Приоритет:"
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Не удалось прочитать блок приложения заданий Пилота"
@@ -3153,41 +3383,55 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr "Пример управляющего элемента Bonobo, который отображает календарь."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Настройки календаря и задач..."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
+msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr "Компонент Executive Summary календаря программы Evolution."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "Компонент для просмотра календаря iTip/iMip календаря Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "Компонент Evolution для обработки календаря."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr "Фабрика для компонента \"Календарь коротко\"."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
msgstr "Фабрика для управляющего элемента Evolution Задачи"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr "Фабрика для управляющего элемента просмотра iTip календаря"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Фабрика для примера управляющего элемента календаря"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr "Фабрика для централизации диалогов компонента редактора календаря"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr "Фабрика для создания фабрики редактора компонентов"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14
+msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr "Сервис уведомления о сигнале"
@@ -3239,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"напоминания."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753
-#: calendar/gui/tasks-control.c:426 mail/mail-callbacks.c:2283
+#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -3265,7 +3509,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Не спрашивать в следующий раз."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Не удалось инициализировать GNOME"
@@ -3277,52 +3521,52 @@ msgstr "Не удалось создать сервис уведомления о сигнале"
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Не удалось создать фабрику сервиса уведомления о сигнале"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
msgstr "\"Коротко\" содержит"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
msgstr "Описание содержит"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
msgstr "Комментарий содержит"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386
msgid "Unmatched"
msgstr "Прочее"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:446
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:405
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:474
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:820
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:800
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -3361,8 +3605,8 @@ msgstr "З"
msgid "Free"
msgstr "Свободен"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432
-#: shell/evolution-shell-component.c:1042
+#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
+#: shell/evolution-shell-component.c:1065
msgid "Busy"
msgstr "Занят"
@@ -3378,7 +3622,7 @@ msgstr "В процессе"
#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:329 calendar/gui/e-meeting-model.c:352
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
msgid "Completed"
msgstr "Выполнено"
@@ -3394,9 +3638,10 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1496
-#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597
+#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213
+#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503
+#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603
@@ -3411,21 +3656,15 @@ msgstr "Повторение"
msgid "Assigned"
msgstr "Назначено"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#. No time range is set, so don't start a query
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1677
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1188
-msgid "Searching"
-msgstr "Поиск"
-
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "Day View"
msgstr "Как день"
@@ -3442,46 +3681,80 @@ msgstr "Как неделю"
msgid "Month View"
msgstr "как месяц"
-#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-#: shell/e-shortcuts.c:1055
+#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
-#: calendar/gui/component-factory.c:64
+#: calendar/gui/component-factory.c:68
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Папка, содержащая встречи и события"
-#: calendar/gui/component-factory.c:68 my-evolution/e-summary-tasks.c:240
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:257 shell/e-shortcuts.c:1058
+#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645
+#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
-#: calendar/gui/component-factory.c:69
+#: calendar/gui/component-factory.c:73
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Папка содержащая элементы \"Выполнить\""
-#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Создать новую встречу"
+#: calendar/gui/component-factory.c:695
+#, fuzzy
+msgid "New meeting"
+msgstr "Настройки источника новостей"
-#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3525
-msgid "New _Appointment"
+#: calendar/gui/component-factory.c:695
+#, fuzzy
+msgid "_Meeting"
+msgstr "Совещание"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:699
+#, fuzzy
+msgid "New task"
+msgstr "Создать задачу"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:699
+msgid "_Task"
+msgstr "Задача"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:703
+#, fuzzy
+msgid "New All Day Appointment"
+msgstr "Создать встречу"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:703
+#, fuzzy
+msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Новую встречу"
-#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Создать новую задачу"
+#: calendar/gui/component-factory.c:707
+#, fuzzy
+msgid "New appointment"
+msgstr "Создать встречу"
-#: calendar/gui/component-factory.c:649
-msgid "New _Task"
-msgstr "Новую задачу"
+#: calendar/gui/component-factory.c:707
+#, fuzzy
+msgid "_Appointment"
+msgstr "Встреча"
-#: calendar/gui/control-factory.c:127
+#: calendar/gui/control-factory.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the folder in '%s'"
+msgstr "Не удалось открыть папку \"%s\""
+
+#: calendar/gui/control-factory.c:167
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, который будет показывать календарь"
+#: calendar/gui/control-factory.c:174
+#, fuzzy
+msgid "The type of view to show"
+msgstr "Изменить вид %s"
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Параметры звукового сигнала"
@@ -3546,9 +3819,7 @@ msgstr "дополнительное время каждые"
msgid "hours"
msgstr "часы"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806
-#: filter/filter-datespec.c:85
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
msgid "minutes"
msgstr "минуты"
@@ -3705,15 +3976,11 @@ msgstr "завершение встречи"
msgid "hour(s)"
msgstr "час(-а,-ов)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-msgid "label55"
-msgstr "метка"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:129
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189
msgid "minute(s)"
msgstr "минута(-ы)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "начало встречи"
@@ -3750,170 +4017,168 @@ msgid "Color for tasks due today"
msgstr "Цвет для задач на сегодня"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Create new appointments with a default _reminder"
-msgstr "Создавать новую встречу с напоминанием по умолчанию"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Days"
msgstr "Дни"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "First day of wee_k:"
-msgstr "Первый день недели:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Hours"
msgstr "Часы"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "O_verdue tasks:"
-msgstr "Просроченные задачи:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Show appointment _end times in week and month views"
-msgstr "Показывать время окончания встреч в обзоре недели и месяца"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Sh_ow a default reminder"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Показывать номера недель в навигаторе по датам"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Sta_rt of day:"
msgstr "Начало дня:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Su_n"
msgstr "Вск"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr "Задачи, установленные на сегодня"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "T_hu"
msgstr "Чтв"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_ue"
msgstr "Втр"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Tas_ks due today:"
-msgstr "Задачи, установленные на сегодня"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Task List"
+msgstr "Список задач"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Time _zone:"
msgstr "Часовой пояс: "
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Time di_visions:"
-msgstr "Разделители времени:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time format:"
msgstr "Формат времени:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Work Week"
msgstr "Рабочая неделя"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "12-часовой (AM/PM)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_24 hour"
msgstr "24-часовой"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Запрашивать подтверждение при удалении элементов"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "Ужимать выходные дни в представлении месяца"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Display"
msgstr "Отображение"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_End of day:"
msgstr "Конец дня:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Fri"
msgstr "Пят"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_General"
msgstr "Общие"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "Скрывать выполненные задачи через"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Mon"
msgstr "Пон"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_Other"
-msgstr "Другие"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr "Просроченные задачи:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Sat"
msgstr "Суб"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Task List"
-msgstr "Список задач"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "_Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Показывать время окончания встреч в обзоре недели и месяца"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "Разделители времени:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Wed"
msgstr "Срд"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "before the start of the appointment"
msgstr "до начала встречи"
@@ -3977,73 +4242,60 @@ msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их?"
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Вы ничего не изменили. Обновить редактор?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208
msgid " to "
msgstr " к "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212
msgid " (Completed "
msgstr " (Выполнено "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214
msgid "Completed "
msgstr "Выполнено "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219
msgid " (Due "
msgstr " (к "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221
msgid "Due "
msgstr "Условленная дата"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:321
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322
msgid "Could not update object!"
msgstr "Не удалось обновить объект!"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:692
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Править встречу"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Встреча - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:700
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Задача - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Запись в журнале - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718
msgid "No summary"
msgstr "Нет Краткого описания"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2063
-#: mail/mail-display.c:101
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Перезаписать файл?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2070
-#: mail/mail-display.c:105
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Файл с таким названием уже существует.\n"
-"Перезаписать его?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958
+msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Не удалось применить текущую версию!"
@@ -4115,13 +4367,13 @@ msgstr "Повторение"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:363
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365
msgid "Scheduling"
msgstr "Планировка"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:366
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368
msgid "Meeting"
msgstr "Совещание"
@@ -4135,6 +4387,7 @@ msgstr "Занят"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Классификация"
@@ -4167,6 +4420,7 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "Общее"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Show Time As"
msgstr "Показать время как"
@@ -4204,6 +4458,67 @@ msgstr "Этот человек уже участвует в совещании!"
msgid "_Delegate To..."
msgstr "Доверить..."
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Attendee"
+msgstr "Абердин"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Common Name"
+msgstr "Название учетной записи"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Передано"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Поручить:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Мeнеджер"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "Члены"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "RSVP"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Role"
+msgstr "Правила"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52
+#: mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
@@ -4214,7 +4529,7 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "Изменить организатора"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:450
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
msgid "_Invite Others..."
msgstr "Пригласить других..."
@@ -4222,29 +4537,100 @@ msgstr "Пригласить других..."
msgid "_Other Organizer"
msgstr "Другой организатор"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
+#, fuzzy
+msgid "st"
+msgstr "1-ое"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
+#, fuzzy
+msgid "nd"
+msgstr "2-ое"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
+#, fuzzy
+msgid "rd"
+msgstr "3-ье"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155
+msgid "th"
+msgstr "ый"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Эта встреча имеет правила повторения, которые не могут быть отредактированы "
"в Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997
msgid "on"
msgstr "в"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "список"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86
+msgid "second"
+msgstr "секунда"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "Другие"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "fourth"
+msgstr "Северный"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "last"
+msgstr "список"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Other Date"
+msgstr "Другой факс"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "день"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260
msgid "on the"
msgstr " "
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-msgid "th"
-msgstr "ый"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445
msgid "occurrences"
msgstr "случаи"
@@ -4293,22 +4679,18 @@ msgid "forever"
msgstr "всегда"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid "label21"
-msgstr "метка"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "month(s)"
msgstr "месяцы"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
msgstr "до"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
msgstr "неделя"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
msgstr "год(лет)"
@@ -4329,6 +4711,7 @@ msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Информация о задаче была изменена. Отправить обновлённую версию?"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% Выполнено"
@@ -4342,7 +4725,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Продвижение"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:966
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:740
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4354,15 +4737,19 @@ msgstr "Приоритет:"
msgid "_Status:"
msgstr "Состояние:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
+msgid "Basic"
+msgstr "Основные"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
msgid "Assignment"
msgstr "Назначение"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:31
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
@@ -4374,63 +4761,139 @@ msgstr "Дата начала:"
msgid "_Due Date:"
msgstr "Условленная дата:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:741 calendar/gui/e-day-view.c:2726
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1828
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1853
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Удаление выбранных объектов"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3432 mail/folder-browser.c:1455
-#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608
+#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Open"
msgstr "Открыть"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3441 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "Сохранить как..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
+msgid "_Print..."
+msgstr "Напечатать..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Вырезать"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3443 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "Скопировать"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3419
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "Вставить"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984
+#, fuzzy
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "Назначить задачу"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985
+#, fuzzy
+msgid "_Forward as iCalendar"
+msgstr "Переслать как i_Calendar"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Пометить как выполненное"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:975
-msgid "_Delete this Task"
-msgstr "Удалить эту задачу"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978
-msgid "_Mark Tasks as Complete"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "Пометить задачу как выполненную"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Удалить выбранные задачи"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7137
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3928
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4194
msgid "Updating objects"
msgstr "Обновление объектов"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1247
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342
msgid "Click to add a task"
msgstr "Щёлкните здесь чтобы добавить задачу"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Alarms"
+msgstr "Сигнал в %s"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946
+#: camel/camel-filter-driver.c:1054
+msgid "Complete"
+msgstr "Выполнено"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Completion Date"
+msgstr "Выполнено"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Due Date"
+msgstr "Условленная дата:"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#, fuzzy
+msgid "End Date"
+msgstr "Время окончания:"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+msgid "Geographical Position"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет:"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Start Date"
+msgstr "Дата начала:"
+
+#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
+#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030
+msgid "Summary"
+msgstr "Коротко"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Task sort"
+msgstr "Список задач"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL:"
+
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163
#: e-util/e-time-utils.c:357
@@ -4461,108 +4924,174 @@ msgstr "Деления через %02i минут"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1416
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350
+#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353
+#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3414
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3549
+msgid "New _Appointment"
+msgstr "Новую встречу"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Новое ежедневное событие"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3424
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440
+#, fuzzy
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Совещание"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441
+msgid "New Task"
+msgstr "Создать задачу"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+msgid "Print..."
+msgstr "Напечатать..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Перейти к сегодняшнему дню"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3426
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Перейти к дате..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3434
-msgid "_Delete this Appointment"
-msgstr "Удалить эту встречу"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "_Publish Free/Busy Information"
+msgstr "Опубликовать информацию о занятости"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464
+#: ui/evolution.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Configure..."
+msgstr "Настроить %s"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465
+#, fuzzy
+msgid "_Configure Pilot..."
+msgstr "Настроить %s"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472
+#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Сохранить как..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3459
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484
+#, fuzzy
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "Вставить совещание в расписание"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485
+#, fuzzy
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "Переслать как i_Calendar"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Сделать эту вхождение перемещаемым"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3461
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Удалить это вхождение"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3463
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Удалить все вхождения"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:1013
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841
+#: shell/e-shell-view-menu.c:609
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr "Похоже, утилита GNOME Pilot не установлена в этой системе"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847
+#: shell/e-shell-view-menu.c:617
+#, c-format
+msgid "Error executing %s."
+msgstr "Ошибка выполнения %s."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323
+#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестное"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Файл календаря не может быть обновлён!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566
msgid "Update complete\n"
msgstr "Обновление закончено\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr ""
+"Статус участника не может быть обновлён, потому что элемент больше не "
+"существует"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613
+msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Статус участника не может быть обновлён!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1372
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Статус участника обновлён!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1374
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"Статус участника не может быть обновлён, потому что элемент больше не "
-"существует"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
msgid "Removal Complete"
msgstr "Удаление завершено"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1421 calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Элемент отправлен!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 calendar/gui/e-itip-control.c:1475
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Элемент не может быть послан!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1648
-msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-msgstr "Невозможно идентифицировать Вас в списке участников!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+#, fuzzy
+msgid "Select Calendar Folder"
+msgstr "Выбрать папку"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868
+#, fuzzy
+msgid "Select Tasks Folder"
+msgstr "Выбрать папку"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -4601,198 +5130,212 @@ msgstr "дата-завершения"
msgid "date-start"
msgstr "дата-начала"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
msgid "Chair Persons"
msgstr "Председатели"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1568
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650
msgid "Required Participants"
msgstr "Необходимые участники"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83
msgid "Optional Participants"
msgstr "Дополнительные участники"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
msgid "Non-Participants"
msgstr "Не участвуют"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533
msgid "Individual"
msgstr "Индивидуально"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
msgid "Resource"
msgstr "Источник"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
msgid "Room"
msgstr "Комната"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281
msgid "Chair"
msgstr "Председатель"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535
msgid "Required Participant"
msgstr "Требуемые участники"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
msgid "Optional Participant"
msgstr "Дополнительные участники"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
msgid "Non-Participant"
msgstr "Не участвует"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543
msgid "Needs Action"
msgstr "Необходимое действие"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
msgid "Accepted"
msgstr "Принято"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
msgid "Declined"
msgstr "Отклонено"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "Tentative"
msgstr "Экспериментальный"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347
msgid "Delegated"
msgstr "Передано"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351
msgid "In Process"
msgstr "В процессе"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2132 e-util/e-time-utils.c:186
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a, %d.%m.%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221
#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:433
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
msgid "Out of Office"
msgstr "Вне офиса"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
msgid "No Information"
msgstr "Нет информации"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:470
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473
msgid "_Options"
msgstr "Параметры"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Показывать только рабочие часы"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:503
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Показывать уменьшенные"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:521
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "Обновить информацию о занятости"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "_<<"
msgstr "<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
msgid "_Autopick"
msgstr "Автовыбор"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid ">_>"
msgstr ">>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587
msgid "_All People and Resources"
msgstr "Все люди и ресурсы"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:597
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Все люди и один ресурс"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:610
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
msgid "_Required People"
msgstr "Требуемые люди"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Требуемые люди и один ресурс"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Время начала собрания:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Время завершения собрания:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:342
+#: calendar/gui/e-tasks.c:362
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Открытие задач %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:367
+#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Не удалось загрузить задачи в \"%s\""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:379
+#: calendar/gui/e-tasks.c:404
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Метод, необходимый для загрузки \"%s\", не поддерживается"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:629
+#: calendar/gui/e-tasks.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Completing tasks..."
+msgstr "Подключение к серверу..."
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Deleting selected objects..."
+msgstr "Удаление выбранных объектов"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:659
msgid "Expunging"
msgstr "Очищение"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3450
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3438
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Новая встреча..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1493
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3489
+msgid "_Delete this Appointment"
+msgstr "Удалить эту встречу"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Не удалось открыть папку \"%s\""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1504
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Метод, необходимый для открытия \"%s\", не поддерживается"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1859
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Открытие календаря %s"
@@ -4853,227 +5396,223 @@ msgstr "Октябрь"
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:243
+#: calendar/gui/itip-utils.c:220
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Необходим как минимум один участник"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:274
+#: calendar/gui/itip-utils.c:251
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Организатор должен быть назначен."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:370
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Информация о занятости (с %s до %s)"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:581
+#: calendar/gui/itip-utils.c:617
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Вы должны быть участником события."
-#: calendar/gui/main.c:91
+#: calendar/gui/main.c:92
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Не удалось создать фабрику редактирования компонента"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "1st"
msgstr "1-ое"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "2nd"
msgstr "2-ое"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "3rd"
msgstr "3-ье"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "4th"
msgstr "4-ое"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "5th"
msgstr "5-ое"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "6th"
msgstr "6-ое"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "7th"
msgstr "7-ое"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "8th"
msgstr "8-ое"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "9th"
msgstr "9-ое"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "10th"
msgstr "10-ое"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "11th"
msgstr "11-ое"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "12th"
msgstr "12-ое"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "13th"
msgstr "13-ое"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "14th"
msgstr "14-ое"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "15th"
msgstr "15-ое"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "16th"
msgstr "16-ое"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "17th"
msgstr "17-ое"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "18th"
msgstr "18-ое"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "19th"
msgstr "19-ое"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "20th"
msgstr "20-ое"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "21st"
msgstr "21-ое"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "22nd"
msgstr "22-ое"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "23rd"
msgstr "23-ье"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "24th"
msgstr "24-ое"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "25th"
msgstr "25-ое"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "26th"
msgstr "26-ое"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "27th"
msgstr "27-ое"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "28th"
msgstr "28-ое"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "29th"
msgstr "29-ое"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "30th"
msgstr "30-ое"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:462
msgid "31st"
msgstr "31-ое"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Su"
msgstr "Вс"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Mo"
msgstr "Пн"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Tu"
msgstr "Вт"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "We"
msgstr "Ср"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Th"
msgstr "Чт"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Fr"
msgstr "Пт"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Sa"
msgstr "Cб"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/print.c:1863
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Выбранный день (%a, %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
+#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1845
+#: calendar/gui/print.c:1889
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a, %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851
-#: calendar/gui/print.c:1852
+#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895
+#: calendar/gui/print.c:1896
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a, %b %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1856
+#: calendar/gui/print.c:1900
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Выбранная неделя (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1864
+#: calendar/gui/print.c:1908
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Выбранный месяц (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1871
+#: calendar/gui/print.c:1915
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Выбранный год (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2386
+#: calendar/gui/print.c:2430
msgid "Print Calendar"
msgstr "Напечатать календарь"
-#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
-#: mail/mail-callbacks.c:2597 my-evolution/e-summary.c:605
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
+#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894
+#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Print Preview"
msgstr "Посмотреть вид на печати"
-#: calendar/gui/print.c:2506
+#: calendar/gui/print.c:2550
msgid "Print Item"
msgstr "Напечатать элемент"
-#: calendar/gui/print.c:2587
+#: calendar/gui/print.c:2631
msgid "Print Setup"
msgstr "Настройка печати"
@@ -5083,11 +5622,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не удалось создать окно задач. Пожалуйста, проверьте настройки ORBit и OAF."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:137
+#: calendar/gui/tasks-control.c:147
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI, который будет показан в папке задач "
-#: calendar/gui/tasks-control.c:434
+#: calendar/gui/tasks-control.c:456
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -5099,10 +5638,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Уничтожить эти задания?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:441 mail/mail-callbacks.c:2297
+#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381
+#: mail/mail-callbacks.c:2622
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Не спрашивать снова."
+#: calendar/gui/tasks-control.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Напечатать карточки"
+
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
@@ -5151,107 +5696,131 @@ msgstr "Фабрика для импорта файлов iCalendar в Evolution."
msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
msgstr "Импортирует файлы iCalendar в Evolution."
-#: calendar/pcs/query.c:246
+#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
+msgstr "Импортирует файлы iCalendar в Evolution."
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Сообщение календаря"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Обнаружены почтовые файлы Pine.\n"
+"Хотите импортировать их в Evolution?"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Календарь"
+
+#: calendar/pcs/query.c:248
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "time-now не предполагает аргументов"
-#: calendar/pcs/query.c:270
+#: calendar/pcs/query.c:272
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "make-time предполагает 1 аргумент"
-#: calendar/pcs/query.c:275
+#: calendar/pcs/query.c:277
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "make-time предполагает строку в качестве аргумента 1"
-#: calendar/pcs/query.c:283
+#: calendar/pcs/query.c:285
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "аргумент 1 make-time должен быть строкой даты в формате ISO 8601"
-#: calendar/pcs/query.c:312
+#: calendar/pcs/query.c:314
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "time-add-day предполагает 2 аргумента"
-#: calendar/pcs/query.c:317
+#: calendar/pcs/query.c:319
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-add-day предполагает тип time_t в качестве аргумента 1"
-#: calendar/pcs/query.c:324
+#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "time-add-day предполагает целое число в качестве аргумента 2"
-#: calendar/pcs/query.c:351
+#: calendar/pcs/query.c:353
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "time-day-begin предполагает 1 аргумент"
-#: calendar/pcs/query.c:356
+#: calendar/pcs/query.c:358
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin предполагает тип time_t в качестве аргумента 1"
-#: calendar/pcs/query.c:383
+#: calendar/pcs/query.c:385
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "time-day-end предполагает 1 аргумент"
-#: calendar/pcs/query.c:388
+#: calendar/pcs/query.c:390
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end предполагает тип time_t в качестве аргумента 1"
-#: calendar/pcs/query.c:424
+#: calendar/pcs/query.c:426
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype не предполагает аргументов"
-#: calendar/pcs/query.c:520
+#: calendar/pcs/query.c:522
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "occur-in-time-range? предполагает 2 аргумента"
-#: calendar/pcs/query.c:525
+#: calendar/pcs/query.c:527
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? предполагает тип time_t в качестве аргумента 1"
-#: calendar/pcs/query.c:532
+#: calendar/pcs/query.c:534
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? предполагает тип time_t в качестве аргумента 2"
-#: calendar/pcs/query.c:662
+#: calendar/pcs/query.c:664
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "contains? предполагает два аргумента"
-#: calendar/pcs/query.c:667
+#: calendar/pcs/query.c:669
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains? предполагает строку в качестве аргумента 1"
-#: calendar/pcs/query.c:674
+#: calendar/pcs/query.c:676
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains? предполагает строку в качестве аргумента 2"
-#: calendar/pcs/query.c:691
+#: calendar/pcs/query.c:693
msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
+"\"description\""
msgstr ""
"contains? предполагает одно из \"any\", \"summary\", \"description\" в "
"качестве аргумента 1"
-#: calendar/pcs/query.c:733
+#: calendar/pcs/query.c:735
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories? предполагает по крайней мере 1 аргумент"
-#: calendar/pcs/query.c:745
+#: calendar/pcs/query.c:747
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
-"has-categories? предполагает, что все аргументы - строки или один-"
-"единственный аргумент - логическая ложь (#f)"
+"has-categories? предполагает, что все аргументы - строки или "
+"один-единственный аргумент - логическая ложь (#f)"
-#: calendar/pcs/query.c:833
+#: calendar/pcs/query.c:835
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed? не предполагает аргументов"
-#: calendar/pcs/query.c:878
+#: calendar/pcs/query.c:880
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "completed-before? предполагает 1 аргумент"
-#: calendar/pcs/query.c:883
+#: calendar/pcs/query.c:885
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "completed-before? предполагает тип time_t в качестве аргумента 1"
@@ -6792,11 +7361,11 @@ msgstr "Шифрование не поддерживается этим шифром"
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Расшифровка не поддерживается этим шифром"
-#: camel/camel-data-cache.c:159
+#: camel/camel-data-cache.c:169
msgid "Unable to create cache path"
msgstr ""
-#: camel/camel-data-cache.c:426
+#: camel/camel-data-cache.c:441
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr ""
@@ -6831,56 +7400,51 @@ msgstr "Синхронизация с сервером"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Для завершения данной операции необходимо подключение к сети"
-#: camel/camel-filter-driver.c:689 camel/camel-filter-driver.c:698
+#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719
msgid "Syncing folders"
msgstr "Синхронизация папок"
-#: camel/camel-filter-driver.c:789 camel/camel-filter-driver.c:1169
+#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Невозможно разобрать фильтр: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:798 camel/camel-filter-driver.c:1175
+#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:865
+#: camel/camel-filter-driver.c:887
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Не удалось открыть папку спула"
-#: camel/camel-filter-driver.c:874
+#: camel/camel-filter-driver.c:896
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Не удалось обработать папку спула"
-#: camel/camel-filter-driver.c:889
-#, c-format
+#: camel/camel-filter-driver.c:911
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Получение сообщения %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:893
+#: camel/camel-filter-driver.c:915
msgid "Cannot open message"
msgstr "Невозможно открыть сообщение"
-#: camel/camel-filter-driver.c:894 camel/camel-filter-driver.c:906
+#: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Сбой на сообщении %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:920 camel/camel-filter-driver.c:1021
+#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049
msgid "Syncing folder"
msgstr "Синхронизация папки"
-#: camel/camel-filter-driver.c:924 camel/camel-filter-driver.c:1026
-msgid "Complete"
-msgstr "Выполнено"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:988
+#: camel/camel-filter-driver.c:1016
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Получение сообщения %d из %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1003
+#: camel/camel-filter-driver.c:1031
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Сбой на сообщении %d из %d"
@@ -6894,7 +7458,7 @@ msgstr "Не удалось получить сообщение"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:332
+#: camel/camel-folder-search.c:343
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -6903,7 +7467,7 @@ msgstr ""
"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:342
+#: camel/camel-folder-search.c:353
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -6912,36 +7476,32 @@ msgstr ""
"Ошибка при выполнении выражения поиска \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587
+#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(совпадает все) требует единственного логического результата"
-#: camel/camel-folder-search.c:638
+#: camel/camel-folder-search.c:650
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Запрашивается неизвестный заголовок: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Недопустимый тип в тело-содержит, ожидается строка"
-
-#: camel/camel-folder.c:471
+#: camel/camel-folder.c:469
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Неподдерживаемая операция: добавить сообщение: для %s"
-#: camel/camel-folder.c:1040
+#: camel/camel-folder.c:1038
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск выражения: для %s"
-#: camel/camel-folder.c:1080
+#: camel/camel-folder.c:1078
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr ""
"Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s"
-#: camel/camel-folder.c:1262
+#: camel/camel-folder.c:1260
msgid "Moving messages"
msgstr "Перемещение сообщений"
@@ -7052,170 +7612,126 @@ msgstr "Пожалуйста, введите ваш %s пароль для %s"
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Пожалуйста, введите ваш %s пароль."
-#: camel/camel-pgp-context.c:575
+#: camel/camel-pgp-context.c:621
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Невозможно подписать это сообщение: нет текста для подписи"
-#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762
+#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Невозможно подписать это сообщение: не введён пароль"
-#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768
+#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Невозможно подписать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:755
+#: camel/camel-pgp-context.c:795
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Невозможно подписать это сообщение: нет текста для прозрачной подписи"
-#: camel/camel-pgp-context.c:953
+#: camel/camel-pgp-context.c:987
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Невозможно проверить это сообщение: нет текста для проверки"
-#: camel/camel-pgp-context.c:959
+#: camel/camel-pgp-context.c:993
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Невозможно проверить это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:970
+#: camel/camel-pgp-context.c:1004
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr ""
"Невозможно проверить это сообщение: не удалось создать временный файл: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1143
+#: camel/camel-pgp-context.c:1177
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Невозможно зашифровать это сообщение: нет текста для шифрования"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1153
+#: camel/camel-pgp-context.c:1187
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Невозможно зашифровать это сообщение: не введён пароль"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1160
+#: camel/camel-pgp-context.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Невозможно зашифровать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1169
+#: camel/camel-pgp-context.c:1203
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Невозможно зашифровать это сообщение: не определены получатели"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1337
+#: camel/camel-pgp-context.c:1372
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr ""
"Невозможно расшифровать это сообщение: нет зашифрованного текста для "
"расшифровки"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1345
+#: camel/camel-pgp-context.c:1380
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "Невозможно расшифровать это сообщение: не введён пароль"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1352
+#: camel/camel-pgp-context.c:1387
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Невозможно расшифровать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-mime.c:310
+#: camel/camel-pgp-mime.c:354
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr ""
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:173
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль для %s"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:213
-msgid "Error hashing password."
-msgstr "Ошибка хэширования пароля."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:222
-msgid "Invalid password."
-msgstr "Неправильный пароль."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:329
-#, c-format
-msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr "Не удалось подписать: сертификат для \"%s\" не найден."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:378
-#, c-format
-msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:567
-msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:590
-msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:620
-#, c-format
-msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:626
-msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:677
-msgid "Failed to decrypt: Unknown"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-provider.c:130
+#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"Не удалось загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе."
-#: camel/camel-provider.c:139
+#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Не удалось загрузить %s: %s"
-#: camel/camel-provider.c:147
+#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Не удалось загрузить %s: в модуле нет инициализирующего кода."
-#: camel/camel-remote-store.c:203
+#: camel/camel-remote-store.c:199
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s сервер %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:207
+#: camel/camel-remote-store.c:203
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s сервис для %s на %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:264
+#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Соединение отменено"
-#: camel/camel-remote-store.c:267
+#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:268
+#: camel/camel-remote-store.c:258
msgid "(unknown host)"
msgstr "(узел неизвестен)"
-#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
-#: camel/camel-remote-store.c:481
+#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412
+#: camel/camel-remote-store.c:473
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Операция отменена"
-#: camel/camel-remote-store.c:484
+#: camel/camel-remote-store.c:476
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
@@ -7328,13 +7844,14 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Неверный ответ от сервера при аутентификации."
#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr "Пользователь NT"
+#, fuzzy
+msgid "Login"
+msgstr "Логан"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
@@ -7346,9 +7863,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Неизвестное состояние идентификации."
+#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
+msgid "NTLM / SPA"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
+"Password Authentication."
+msgstr ""
+"Подключение к серверу будет производиться с использованием для "
+"аутентификации протокола Kerberos 4."
+
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:60
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -7392,26 +7922,41 @@ msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте хоста"
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте пути"
-#: camel/camel-service.c:614
+#: camel/camel-service.c:617
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Поиск узла: %s"
-#: camel/camel-service.c:641
+#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Ошибка при поиске узла: %s"
-#: camel/camel-service.c:666
+#: camel/camel-service.c:673
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Сбой поиска узла: %s: узел не найден"
-#: camel/camel-service.c:668
+#: camel/camel-service.c:675
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Сбой поиска узла: %s: причина неизвестна"
+#: camel/camel-service.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Resolving address"
+msgstr "Поиск узла: %s"
+
+#: camel/camel-service.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Host lookup failed: host not found"
+msgstr "Сбой поиска узла: %s: узел не найден"
+
+#: camel/camel-service.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Host lookup failed: unknown reason"
+msgstr "Сбой поиска узла: %s: причина неизвестна"
+
#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Провайдер виртуальных папок электронной почты"
@@ -7420,12 +7965,12 @@ msgstr "Провайдер виртуальных папок электронной почты"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Для чтения почты по запросу к другому набору папок"
-#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415
+#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен"
-#: camel/camel-session.c:532
+#: camel/camel-session.c:536
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -7434,6 +7979,11 @@ msgstr ""
"Не удалось создать каталог %s:\n"
"%s"
+#: camel/camel-smime-context.c:173
+#, c-format
+msgid "Please enter your password for %s"
+msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль для %s"
+
#: camel/camel-smime-context.c:203
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr "Пожалуйста, укажите сертификат, который будет использован для подписи."
@@ -7466,22 +8016,22 @@ msgstr "Не удалось декодировать сообщение."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Не удалось проверить сертификаты."
-#: camel/camel-store.c:220
+#: camel/camel-store.c:222
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Не удалось получить папку: недопустимая операция в этом хранилище"
-#: camel/camel-store.c:282
+#: camel/camel-store.c:284
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Не удалось создать папку: недопустимая операция в этом хранилище"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Subject: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -7498,7 +8048,7 @@ msgstr ""
#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer);
#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL);
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:491
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -7507,16 +8057,16 @@ msgid ""
"Signature: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497
msgid "GOOD"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497
msgid "BAD"
msgstr ""
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:500
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -7541,27 +8091,27 @@ msgstr "Не удалось разобрать URL \"%s\""
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Нет сообщения %s в %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:749
+#: camel/camel-vee-folder.c:753
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Нет такого сообщения: %s"
-#: camel/camel-vee-store.c:258
+#: camel/camel-vee-store.c:262
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Не удалось удалить папку: %s: недопустимая операция"
-#: camel/camel-vee-store.c:293
+#: camel/camel-vee-store.c:297
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Не удалось удалить папку: %s: нет такой папки"
-#: camel/camel-vee-store.c:306
+#: camel/camel-vee-store.c:310
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Не удалось переименовать папку: %s: недопустимая операция"
-#: camel/camel-vee-store.c:314
+#: camel/camel-vee-store.c:318
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Не удалось переименовать папку: %s: нет такой папки"
@@ -7594,52 +8144,52 @@ msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от сервера IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:197
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Не удалось создать каталог %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Не удалось загрузить краткую информацию о %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:282
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Папка была уничтожена и заново создана на сервере."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Поиск изменённых сообщений"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1632
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2104
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Это сообщение в настоящий момент недоступно"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1787
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1861
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Получение краткой информации по новым сообщениям "
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Поиск новых сообщений"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2141
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Не удалось найти тело сообщения в ответе на команду FETCH."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Не удалось открыть каталог кэша: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s"
@@ -7652,7 +8202,7 @@ msgstr "Проверка новой почты"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Проверять новую почту во всех папках"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:832
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
@@ -7687,28 +8237,28 @@ msgstr ""
"Подключение к серверу IMAP будет производиться с использованием "
"незашифрованного пароля."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Сервер IMAP %s не поддерживает затребованный тип аутентификации %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:393
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Аутентификация %s не поддерживается"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sПожалуйста, введите пароль IMAP для %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Вы не ввели пароль."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -7719,102 +8269,121 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:900
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Нет такой папки %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Эта папка не может содержать подпапки"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах типа MH."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
msgid "Local delivery"
msgstr "Локальная доставка"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "Для получения локальной почты из спула в стандартном формате mbox."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Почтовые каталоги в формате Maildir"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах maildir."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Стандартный спул Unix mbox"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr ""
"Для чтения и хранения локальной почты в файлах стандартного спула mbox."
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
+msgid "Directory tree of mbox files"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117
+msgid ""
+"For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n"
+"This will allow you to directly access pine and elm folders.\n"
+"NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail "
+"folders first."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:111
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Относительный путь к хранилищу %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Хранилище %s не является каталогом"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Локальное хранилище не имеет папки Входящие"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Локальный почтовый файл %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Не удалось переименовать папку %s в %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename '%s': %s"
+msgstr "Не удалось переименовать папку: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Не удалось удалить файл краткой информации о папке \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Не удалось удалить индексный файл папки \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Не удалось сохранить краткую информацию: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Невозможно добавить сообщение к краткой информации: причина неизвестна"
@@ -7834,7 +8403,7 @@ msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -7846,7 +8415,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582
msgid "No such message"
msgstr "Нет такого сообщения"
@@ -7855,7 +8424,7 @@ msgstr "Нет такого сообщения"
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Неверное содержание сообщения"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -7865,14 +8434,14 @@ msgstr ""
"Не удалось открыть папку \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Папка \"%s\" не существует."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
#, c-format
msgid ""
@@ -7882,41 +8451,64 @@ msgstr ""
"Не удалось создать папку \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "\"%s\" не является почтовым каталогом."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Не удалось удалить папку \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
msgid "not a maildir directory"
msgstr "не является почтовым каталогом"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Не удалось просканировать папку \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Невозможно открыть путь к папке почтового каталога: %s: %s"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Checking folder consistency"
+msgstr "Проверка новой почты"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new messages"
+msgstr "Поиск новых сообщений"
+
+#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
+#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:250
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945
+msgid "Storing folder"
+msgstr "Сохранение папки"
+
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:277
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Невозможно заблокировать папку %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:459
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Невозможно открыть почтовый ящик: %s: %s\n"
@@ -7933,9 +8525,9 @@ msgstr "Невозможно добавить сообщение к файлу mbox: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:630
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -7945,16 +8537,16 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:631
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Видимо, папка невостановимо испорчена."
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:643
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Сбой при создании сообщения: почтовый ящик поврежден?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -7963,7 +8555,7 @@ msgstr ""
"Не удалось открыть файл \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -7972,14 +8564,14 @@ msgstr ""
"Не удалось создать файл \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "\"%s\" не является обычным файлом."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -7988,96 +8580,85 @@ msgstr ""
"Не удалось удалить папку \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Папка \"%s\" не пуста. Не удалена."
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935
-msgid "Storing folder"
-msgstr "Сохранение папки"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:255
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:386
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Не удалось открыть папку: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:297
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:428
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Фатальная ошибка почтового анализатора возле позиции %ld в папке %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:500
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Невозможно проверить папку: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:651
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:675
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Невозможно открыть временный почтовый ящик: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Несовпадение папки и краткой информации о ней даже после синхронизации"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:752
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Ошибка записи во временный почтовый ящик: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:774
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Сбой записи во временный почтовый ящик: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Не удалось закрыть исходную папку %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Не удалось закрыть временную папку: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Не удалось переименовать папку: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Неизвестная ошибка: %s"
@@ -8096,12 +8677,12 @@ msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке mh: %s: %s"
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "\"%s\" не является каталогом."
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Невозможно открыть MH каталог: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:515
#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Невозможно добавить сообщение к файлу спула: %s: %s"
@@ -8112,6 +8693,7 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "Файл спула \"%s\" не существует или не является обычным файлом"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:148
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Папка \"%s%s\" не существует."
@@ -8121,29 +8703,31 @@ msgstr "Папка \"%s%s\" не существует."
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Файл почтового спула %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:208
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:193
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Папки спула не могут быть переименованы"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:216
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:201
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Папки спула не могут быть удалены"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Не удалось синхронизировать временную папку %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Не удалось синхронизировать папку спула %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -8152,58 +8736,25 @@ msgstr ""
"Не удалось синхронизировать папку спула: %s: %s\n"
"Папка может быть испорчена, копия сохранена в \"%s\""
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950
#, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "Не удалось записать: %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Пожалуйста, введите пароль NNTP для %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Сервер не принял имя пользователя"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Сбой при отправке имени пользователя на сервер"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Сервер не принял имя пользователя/пароль"
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
+msgstr "Файл спула \"%s\" не существует или не является обычным файлом"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112
-#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162
+msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173
#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Невозможно получить сообщение %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
-msgid "User cancelled"
+msgid "Mail tree %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Не удалось получить с сервера список групп."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Не удалось загрузить файл списка групп для %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Не удалось сохранить файл списка групп для %s: %s"
-
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "Новости USENET"
@@ -8213,12 +8764,12 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
"Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Новости USENET через %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -8261,65 +8812,73 @@ msgstr ""
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Сбой операции: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Получение краткой информации от сервера POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Не удалось проверить наличие новых сообщений на сервере: POP %s"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522
+msgid "User cancelled"
+msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Не удалось открыть папку: список сообщений был неполон."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get POP summary: %s"
+msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Уничтожение сообщений, помеченных как удалённые"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Не удалось получить сообщение: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Не удалось получить сообщение с сервера POP %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Нет сообщения с uid %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
+#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
+#. returns the proper exception code. Sigh.
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Получение сообщения %d по POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Невозможно получить сообщение %s: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
msgstr "Хранилище сообщений"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Сохранять сообщения на сервере"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Удалять через %s дней"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:59
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Для подключения и принятия почты с серверов POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -8328,7 +8887,7 @@ msgstr ""
"незашифрованного пароля. Большинством серверов POP поддерживается только "
"этот вариант."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -8338,56 +8897,60 @@ msgstr ""
"пароля по протоколу APOP. Это может работать не для всех пользователей даже "
"на серверах, которые якобы поддерживают это."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-"Подключение к серверу POP будет производиться с использованием "
-"аутентификации Kerberos 4."
+"Не удалось подключиться к серверу POP.\n"
+"Ошибка отправки имени пользователя: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Не удалось аутентифицироваться на сервере KPOP: %s"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS extension not supported."
+msgstr "Операция не поддерживается"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Не удалось подключиться к серверу: %s"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#, fuzzy
+msgid "SSL negotiations failed"
+msgstr "Сбой аутентификации."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Не удалось подключиться к серверу POP на %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sПожалуйста, введите пароль POP3 для %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
-#, c-format
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
+"No support for requested authentication mechanism."
msgstr ""
"Не удалось подключиться к серверу POP.\n"
-"Ошибка отправки имени пользователя: %s"
+"Не поддерживается затребованный механизм идентификации."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Неизвестно)"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SASL `%s' Login failed: %s"
+msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
+msgid "SASL Protocol error"
msgstr ""
-"Не удалось подключиться к серверу POP.\n"
-"Не поддерживается затребованный механизм идентификации."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I/O Error: %s"
+msgstr "Ошибка ввода/вывода"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
+msgstr "%sПожалуйста, введите пароль POP3 для %s@%s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -8396,18 +8959,13 @@ msgstr ""
"Не удалось подключиться к серверу POP.\n"
"Ошибка отправки пароля: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Нет такой папки \"%s\""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from POP server: %s"
-msgstr "Неожиданный ответ от сервера POP: %s"
-
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -8417,53 +8975,49 @@ msgid ""
"system."
msgstr "Использовать программу \"sendmail\" для доставки почты."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
+msgid "Could not parse recipient list"
+msgstr "Не удалось разобрать список получателей"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Не удалось создать канал к Sendmail: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Не удалось запустить Sendmail: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Не удалось отправить сообщение: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "Sendmail завершил работу с сигналом %s: почта не отправлена."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Не удалось выполнить %s: почта не отправлена."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "Sendmail завершила работу с результатом %d: почта не отправлена."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "В сообщении отсутствует поле \"From\""
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:226
-msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Не удалось разобрать список получателей"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Доставка почты через программу sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:74
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -8473,124 +9027,146 @@ msgstr ""
"Для доставки почты с помощью подключения к удалённому почтовому узлу по "
"протоколу SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Синтаксическая ошибка, команда не распознана"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Синтаксическая ошибка в параметрах или аргументах"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Command not implemented"
msgstr "Команда не реализована"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Параметр команды не реализован"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Состояние системы или ответ системной справки"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
msgstr "Справочное сообщение"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service ready"
msgstr "Сервис готов"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Сервис закрывает канал передачи"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Сервис не доступен, закрытие канала передачи"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Запрошенное почтовое действие выполнено"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
"Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Запрошенное действие с почтой не выполнено: почтовый ящик недоступен"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Запрошенное действие не выполнено: почтовый ящик недоступен"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Запрошенное действие прервано: ошибка при обработке"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Нелокальный пользователь; установите <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
"Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Запрошенное действие прервано: исчерпано место в хранилище"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Запрошенное действие прервано: название почтового ящика недопустимо"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Начало ввода почты; окончание после <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
msgstr "Сбой транзакции"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Необходима передача пароля"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Слишком слабый механизм аутентификации"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Для запрошенного механизма аутентификации требуется шифрование"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Временный сбой аутентификации"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
msgstr "Требуется аутентификация"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Ошибка на стадии соединения: %s: скорее всего, это не фатально"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:383
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgstr ""
+"Не удалось подключиться к серверу POP.\n"
+"Ошибка отправки имени пользователя: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336
+msgid "server does not appear to support SSL"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "STARTTLS request timed out: %s"
+msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#, fuzzy
+msgid "STARTTLS response error"
+msgstr "Ошибка при ответе на 'DATA'"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "SMTP сервер %s не поддерживает затребованный тип аутентификации %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sПожалуйста, введите пароль SMTP для %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -8601,93 +9177,89 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP сервер %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Доставка SMTP почты через %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:591
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определен адрес отправителя."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:598
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Невозможно отправить сообщение: неверный адрес отправителя."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603 mail/mail-ops.c:603
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607
msgid "Sending message"
msgstr "Отправка сообщения"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:614
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
"Невозможно отправить сообщение: один или более неправильных получателей"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Приветствие SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s: не фатально"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Ошибка ответа HELO: %s: не фатально"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Аутентификация SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Ошибка при создании объекта аутентификации SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:904
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:916
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Ошибка запроса AUTH."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:973
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Неверный ответ от сервера при аутентификации.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:999
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FROM: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Ошибка при ответе на 'MAIL FROM'"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "Сбой 'RCPT TO <%s>'"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на 'DATA': %s: почта не отправлена"
@@ -8695,36 +9267,36 @@ msgstr "Превышено время ожидания ответа на 'DATA': %s: почта не отправлена"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
msgid "DATA response error"
msgstr "Ошибка при ответе на 'DATA'"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
msgid "DATA termination response error"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
msgid "RSET response error"
msgstr "Ошибка при ответе на 'RSET'"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на QUIT: %s: не фатально"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317
msgid "QUIT response error"
msgstr "Ошибка при ответе на 'QUIT'"
@@ -8753,7 +9325,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:135
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152
msgid "attachment"
msgstr "присоединённый файл"
@@ -8793,56 +9365,56 @@ msgid "MIME type:"
msgstr "Тип MIME:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:180
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Предполагать автоматическое отображение присоединённого файла"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Щёлкните здесь чтобы создать адресную книгу"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
msgid "From:"
msgstr "От:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369
msgid "Reply-To:"
msgstr "Ответить:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Перечислите получателей сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402
msgid "Bcc:"
msgstr "Скр.копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -8850,12 +9422,12 @@ msgstr ""
"Введите адресатов, которые получат копию сообщения, не попав в список "
"получателей."
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:291
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Присоединить файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:695
+#: composer/e-msg-composer.c:718
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -8864,38 +9436,34 @@ msgstr ""
"Ошибка при чтении файла %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:912
-msgid "Save as..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:921
+#: composer/e-msg-composer.c:967
msgid "Warning!"
msgstr "Предупреждение!"
-#: composer/e-msg-composer.c:925
+#: composer/e-msg-composer.c:971
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Файл существует, перезаписать?"
-#: composer/e-msg-composer.c:947
+#: composer/e-msg-composer.c:993
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Ошибка сохранения файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:966
+#: composer/e-msg-composer.c:1012
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:997
+#: composer/e-msg-composer.c:1043
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Ошибка доступа к файлу: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1005
+#: composer/e-msg-composer.c:1051
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Не удалось получить сообщение от редактора"
-#: composer/e-msg-composer.c:1012
+#: composer/e-msg-composer.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -8904,7 +9472,7 @@ msgstr ""
"Не удалось переместиться по файлу: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1019
+#: composer/e-msg-composer.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -8913,7 +9481,7 @@ msgstr ""
"Не удалось усечь файл: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1028
+#: composer/e-msg-composer.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -8922,7 +9490,7 @@ msgstr ""
"Ошибка при автосохранении сообщения: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1130
+#: composer/e-msg-composer.c:1176
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -8930,7 +9498,7 @@ msgstr ""
"Обнаружены несохранённые файлы предыдущей сессии.\n"
"Произвести попытку восстановления?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1288
+#: composer/e-msg-composer.c:1334
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -8940,23 +9508,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Сохранить изменения?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1295
+#: composer/e-msg-composer.c:1341
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Внимание: Изменённое сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:1318
+#: composer/e-msg-composer.c:1364
msgid "Open file"
msgstr "Открыть файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:1467
+#: composer/e-msg-composer.c:1513
msgid "Insert File"
msgstr "Вставить файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:1853 composer/e-msg-composer.c:2334
+#: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648
msgid "Compose a message"
msgstr "Создать сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:2351
+#: composer/e-msg-composer.c:2665
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -8964,7 +9532,7 @@ msgstr ""
"Не удалось создать окно редактора:\n"
"Невозможно активировать управляющий элемент выбора адреса."
-#: composer/e-msg-composer.c:2374 composer/e-msg-composer.c:2429
+#: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -8972,13 +9540,13 @@ msgstr ""
"Не удалось создать окно редактора:\n"
"Невозможно активировать компонент редактора HTML."
-#: composer/evolution-composer.c:367
+#: composer/evolution-composer.c:376
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
msgstr "Не удалось создать окно редактора - не настроен почтовый компонент."
-#: composer/evolution-composer.c:382
+#: composer/evolution-composer.c:391
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution."
@@ -9030,12 +9598,21 @@ msgstr "Тема содержит"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Тема не содержит"
+#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247
+#: mail/mail-display.c:122
+msgid ""
+"A file by that name already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл с таким названием уже существует.\n"
+"Перезаписать его?"
+
#. Remember the password?
-#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:269
+#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269
msgid "Remember this password"
msgstr "Запомнить этот пароль"
-#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:270
+#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Запомнить этот пароль до окончания этой сессии"
@@ -9133,164 +9710,6 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Компонент Evolution для Executive Summary."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:151
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125
-msgid "Select a service"
-msgstr "Выбрать сервис"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Отправить почту %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Изменить вид %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Запустить %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Закрыть %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Переместить %s влево"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "Переместить %s вправо"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Переместить %s в предыдущую строку"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Переместить %s в следующую строку"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Настроить %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553
-msgid "page"
-msgstr "страница"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:925
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно открыть файл HTML:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:939
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка чтения данных:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:957
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/main.c:61
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Обновить автоматически"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
-msgid "Update now"
-msgstr "Обновить сейчас"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795
-msgid "Update every "
-msgstr "Обновлять каждые"
-
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
msgstr "год"
@@ -9323,11 +9742,7 @@ msgstr "час"
msgid "minute"
msgstr "минута"
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "second"
-msgstr "секунда"
-
-#: filter/filter-datespec.c:86
+#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
@@ -9402,7 +9817,7 @@ msgstr " назад"
msgid "ago"
msgstr "назад"
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:973
+#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
@@ -9415,15 +9830,15 @@ msgid "Filter Rules"
msgstr "Правила фильтра"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:487
+#: filter/filter-filter.c:488
msgid "Then"
msgstr "Тогда"
-#: filter/filter-filter.c:501
+#: filter/filter-filter.c:502
msgid "Add action"
msgstr "Добавить действие"
-#: filter/filter-folder.c:156
+#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
@@ -9431,19 +9846,11 @@ msgstr ""
"Вы забыли выбрать папку.\n"
"Пожалуйста, вернитесь и укажите правильную папку для доставки почты."
-#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365
-#: mail/mail-account-gui.c:834
+#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366
+#: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647
msgid "Select Folder"
msgstr "Выбрать папку"
-#: filter/filter-folder.c:274
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Ввести URI папки"
-
-#: filter/filter-folder.c:321
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<щёлкните здесь чтобы выбрать папку>"
-
#: filter/filter-input.c:198
#, c-format
msgid ""
@@ -9453,7 +9860,7 @@ msgstr ""
"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:488 shell/evolution-test-component.c:41
+#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47
msgid "Test"
msgstr "Проверка"
@@ -9461,39 +9868,40 @@ msgstr "Проверка"
msgid "You must name this filter."
msgstr "Вы должны наименовать этот фильтр"
-#: filter/filter-rule.c:720
+#: filter/filter-rule.c:721
msgid "Rule name: "
msgstr "Название фильтра: "
-#: filter/filter-rule.c:724
+#: filter/filter-rule.c:725
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавленное"
-#: filter/filter-rule.c:741
+#: filter/filter-rule.c:742
msgid "If"
msgstr "Если"
-#: filter/filter-rule.c:759
+#: filter/filter-rule.c:760
msgid "Execute actions"
msgstr "Выполнить действия"
-#: filter/filter-rule.c:763
+#: filter/filter-rule.c:764
msgid "if all criteria are met"
msgstr "если удовлетворяет всем критериям"
-#: filter/filter-rule.c:768
-msgid "if any criteria are met"
+#: filter/filter-rule.c:769
+#, fuzzy
+msgid "if any criterion are met"
msgstr "если удовлетворяет любому из критериев"
-#: filter/filter-rule.c:779
+#: filter/filter-rule.c:780
msgid "Add criterion"
msgstr "Добавить критерий"
-#: filter/filter-rule.c:864
+#: filter/filter-rule.c:865
msgid "incoming"
msgstr "входящие"
-#: filter/filter-rule.c:864
+#: filter/filter-rule.c:865
msgid "outgoing"
msgstr "исходящие"
@@ -9539,190 +9947,213 @@ msgstr "со всеми локальными папками"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Назначить вес"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Назначить цвет"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Назначить вес"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Присоединённые файлы"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Beep"
+msgstr "Белиз"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "содержит"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Скопировать в папку"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Дата получения"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Дата отправки"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Удалённое"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "не содержит"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "не заканчивается на"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "не существует."
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not sound like"
msgstr "звучит не как"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not start with"
msgstr "не начинается с"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Не существует"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "ends with"
msgstr "заканчивается на"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Execute Shell Command"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "Существует"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "cуществуют"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Выражение"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "Follow Up"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Important"
msgstr "Важное"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr "является"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is after"
msgstr "было после"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "is before"
msgstr "было до"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
+msgid "is Flagged"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "больше чем"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "меньше чем"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "не является"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "не является"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Mailing list"
msgstr "Список рассылки"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Message Body"
msgstr "Тело сообщения"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Header"
msgstr "Заголовок сообщения"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Move to Folder"
msgstr "Переместить в папку"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/message-list.c:671
-msgid "Needs Reply"
-msgstr "Требуется ответ"
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Воспроизвести звук:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Прочитанное"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "Regex Match"
msgstr "Совпадение рег.выражения"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Replied to"
msgstr "Ответить"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Score"
msgstr "Вес"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/mail-callbacks.c:1534
+#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1552
msgid "Sender"
msgstr "Отправитель"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "Set Status"
msgstr "Установить состояние"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Size (kB)"
msgstr "Размер (кб)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "sounds like"
msgstr "звучит как"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
msgid "Source Account"
msgstr "Исходная учетная запись"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Specific header"
msgstr "Специфичный заголовок"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "starts with"
msgstr "начинается с"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Stop Processing"
msgstr "Остановить обработку"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/mail-format.c:932
+#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887
+#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
@@ -9730,11 +10161,11 @@ msgstr "Тема"
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
-#: filter/rule-editor.c:287
+#: filter/rule-editor.c:286
msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило"
-#: filter/rule-editor.c:360
+#: filter/rule-editor.c:361
msgid "Edit Rule"
msgstr "Правка правила"
@@ -9754,30 +10185,30 @@ msgstr "Укажите хотя бы одну папку в качестве источника."
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Импортирование вашей почты из Elm"
-#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107
+#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221
#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Импортирование..."
-#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109
+#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223
#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите пожалуйста"
-#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689
+#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801
#: importers/pine-importer.c:365
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Импортирование %s в качестве %s"
-#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782
+#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910
#: importers/pine-importer.c:471
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Сканирование %s"
-#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958
-#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100
+#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:101
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
@@ -9805,23 +10236,75 @@ msgstr ""
"Обноружены файлы GnomeCard.\n"
"Хотите импортировать их в Evolution?"
-#: importers/netscape-importer.c:106
+#: importers/netscape-importer.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Priority Filter \"%s\""
+msgstr "Свойства для \"%s\""
+
+#: importers/netscape-importer.c:653
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters are based on\n"
+"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
+"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
+"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
+"accordingly.\n"
+"\n"
+"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
+"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
+"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
+"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
+"everything still works as intended."
+msgstr ""
+
+#: importers/netscape-importer.c:677
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters use\n"
+"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
+"feature, which is not supported in Evolution.\n"
+"These filters will be dropped."
+msgstr ""
+
+#: importers/netscape-importer.c:694
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters test the\n"
+"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
+"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
+"were modified to test whether that string is or is not\n"
+"contained in the message body."
+msgstr ""
+
+#: importers/netscape-importer.c:1220
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Импортирование информации из Netscape"
-#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570
+#: importers/netscape-importer.c:1865
+#, fuzzy
+msgid "Trash"
+msgstr "Турецкая"
+
+#: importers/netscape-importer.c:2021
+#, fuzzy
+msgid "Scanning mail filters"
+msgstr "Локальный почтовый файл %s"
+
+#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
msgstr "Сканирование каталога"
-#: importers/netscape-importer.c:897
+#: importers/netscape-importer.c:2040
msgid "Starting import"
msgstr "Начало импортирования"
-#: importers/netscape-importer.c:963
+#: importers/netscape-importer.c:2126
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: importers/netscape-importer.c:984
+#: importers/netscape-importer.c:2131
+#, fuzzy
+msgid "Mail Filters"
+msgstr "Править фильтры"
+
+#: importers/netscape-importer.c:2154
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -9845,45 +10328,95 @@ msgstr ""
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
+msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
+msgstr "Фабрика для управляющего элемента Evolution Задачи"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
+msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
+msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr "Компонент Evolution для обработки почты."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Evolution mail composer."
msgstr "Компонент редактора писем Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
msgid "Evolution mail executive summary component."
msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
msgid "Evolution mail folder display component."
msgstr "Компонент отображения почтовой папки программы Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
msgid "Evolution mail folder factory component."
msgstr "Компонент фабрики почтовой папки программы Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Фабрика для компонента Mail Summary программы Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Font Preferences"
+msgstr "Без повторения"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Учётные записи"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Интерфейс настройки почты"
-#: mail/component-factory.c:100
-msgid "Folder containing mail"
-msgstr "Папка, содержащая почту"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
+msgid "This Page can be used to configure the Fonts"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
+msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19
+msgid "This page can be used to configure Mailer preferences"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20
+msgid "This page can be used to configure the Composer"
+msgstr ""
#: mail/component-factory.c:101
-msgid "Mail storage folder (internal)"
-msgstr "Папка для хранения почты (внутренняя)"
+msgid "Folder containing mail"
+msgstr "Папка, содержащая почту"
#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash"
@@ -9893,24 +10426,19 @@ msgstr "Виртуальная мусорная корзина"
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Папка виртуальной мусорной корзины"
-#: mail/component-factory.c:129
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to store: %s"
-msgstr "Невозможно подключиться к серверу: %s"
-
-#: mail/component-factory.c:147
+#: mail/component-factory.c:118
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Эта папка не может содержать сообщения."
-#: mail/component-factory.c:432
+#: mail/component-factory.c:403
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: mail/component-factory.c:432
+#: mail/component-factory.c:403
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Изменить свойства этой папки"
-#: mail/component-factory.c:786
+#: mail/component-factory.c:766
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -9918,218 +10446,236 @@ msgstr ""
"Некоторые Ваши почтовые настройки выглядят испорченными, пожалуйста, "
"проверьте, что всё в порядке."
-#: mail/component-factory.c:955
+#: mail/component-factory.c:925
+msgid "You have not set a mail transport method"
+msgstr "Вы не установили метод транспортировки почты"
+
+#: mail/component-factory.c:967
msgid "New Mail Message"
msgstr "Новое почтовое сообщение"
-#: mail/component-factory.c:955
-msgid "New _Mail Message"
-msgstr "Новое почтовое сообщение"
+#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "Почтовое сообщение..."
-#: mail/component-factory.c:980
+#: mail/component-factory.c:994
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент Evolution."
-#: mail/component-factory.c:989
+#: mail/component-factory.c:1003
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Невозможно инициализировать компонент настройки почты Evolution."
-#: mail/component-factory.c:995
+#: mail/component-factory.c:1009
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Невозможно инициализировать компонент информации о папке Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1211
+#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Подключение к серверу..."
+
+#: mail/component-factory.c:1250
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Не удалось зарегистрировать хранилище с помощью оболочки"
-#: mail/folder-browser-ui.c:273
+#: mail/folder-browser-ui.c:342
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Свойства для \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:275
+#: mail/folder-browser-ui.c:344
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: mail/folder-browser.c:298 mail/mail-display.c:298
+#: mail/folder-browser.c:305 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s"
-#: mail/folder-browser.c:752
+#: mail/folder-browser.c:760
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "Новых %d"
-#: mail/folder-browser.c:755 mail/folder-browser.c:763
-#: mail/folder-browser.c:766
+#: mail/folder-browser.c:763 mail/folder-browser.c:771
+#: mail/folder-browser.c:774
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:757
+#: mail/folder-browser.c:765
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "Скрытых %d"
-#: mail/folder-browser.c:759
+#: mail/folder-browser.c:767
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:764
+#: mail/folder-browser.c:772
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "Выбраных %d"
-#: mail/folder-browser.c:769
+#: mail/folder-browser.c:777
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "Неотправленных %d"
-#: mail/folder-browser.c:771
+#: mail/folder-browser.c:779
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "Отправленных %d"
-#: mail/folder-browser.c:773
+#: mail/folder-browser.c:781
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "Всего %d"
-#: mail/folder-browser.c:1055
-msgid "Create vFolder from Search"
-msgstr "Создать виртуальную папку по поиску"
+#: mail/folder-browser.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
+msgstr "Создать виртуальную папку из сообщения"
-#: mail/folder-browser.c:1438
+#: mail/folder-browser.c:1581
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Виртуальная папка по теме"
-#: mail/folder-browser.c:1439
+#: mail/folder-browser.c:1582
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Виртуальная папка по отправителю"
-#: mail/folder-browser.c:1440
+#: mail/folder-browser.c:1583
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Виртуальная папка по получателю"
-#: mail/folder-browser.c:1441
+#: mail/folder-browser.c:1584
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки"
-#: mail/folder-browser.c:1445
+#: mail/folder-browser.c:1588
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Фильтр по теме"
-#: mail/folder-browser.c:1446
+#: mail/folder-browser.c:1589
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Фильтр по отправителю"
-#: mail/folder-browser.c:1447
+#: mail/folder-browser.c:1590
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Фильтр по получателям"
-#: mail/folder-browser.c:1448
+#: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Фильтр по списку рассылки"
-#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Править как новое сообщение..."
-#: mail/folder-browser.c:1457 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1458
+#: mail/folder-browser.c:1611
msgid "_Print"
msgstr "Напечатать"
-#: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Ответить отправителю"
-#: mail/folder-browser.c:1463 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to _List"
msgstr "Ответить в список"
-#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _All"
msgstr "Ответить всем"
-#: mail/folder-browser.c:1465
+#: mail/folder-browser.c:1618
msgid "_Forward"
msgstr "Переслать"
-#: mail/folder-browser.c:1467 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1622
+msgid "Follo_w Up..."
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr "Выполнено"
+
+#: mail/folder-browser.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr "Очистить"
+
+#. separator here?
+#: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Пометить как прочитанное"
-#: mail/folder-browser.c:1468 ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Mark as U_nread"
+#: mail/folder-browser.c:1629
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Пометить как непрочитанное"
-#: mail/folder-browser.c:1469
+#: mail/folder-browser.c:1630
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Пометить как важное"
-#: mail/folder-browser.c:1470
-msgid "Mark as Unim_portant"
+#: mail/folder-browser.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Пометить как неважное"
-#: mail/folder-browser.c:1471
-msgid "Mark as Needing Reply"
-msgstr "Пометить как требующее ответа"
-
-#: mail/folder-browser.c:1472
-msgid "Mark as Not Needing Reply"
-msgstr "Пометить как нетребующее ответа"
+#: mail/folder-browser.c:1636
+#, fuzzy
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "Восстановить"
-#: mail/folder-browser.c:1476
-msgid "_Move to Folder..."
+#: mail/folder-browser.c:1640
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Переместить в папку..."
-#: mail/folder-browser.c:1477
+#: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Скопировать в папку..."
-#: mail/folder-browser.c:1479 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Восстановить"
+#: mail/folder-browser.c:1645
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "метка"
-#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "Add Sender to Address Book"
+#: mail/folder-browser.c:1649
+#, fuzzy
+msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу"
-#: mail/folder-browser.c:1486
-msgid "Apply Filters"
+#: mail/folder-browser.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Применить фильтры"
-#: mail/folder-browser.c:1488
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Создать правило из сообщения"
-
#: mail/folder-browser.c:1657
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Фильтр по списку рассылки"
+#, fuzzy
+msgid "Crea_te Rule From Message"
+msgstr "Создать правило из сообщения"
-#: mail/folder-browser.c:1658
-msgid "VFolder on Mailing List"
+#: mail/folder-browser.c:1936
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки"
-#: mail/folder-browser.c:1660
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
+#: mail/folder-browser.c:1938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1661
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
+#: mail/folder-browser.c:1939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки (%s)"
-#: mail/folder-browser.h:26
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
#: mail/folder-info.c:64
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Получение информации о папке"
@@ -10151,26 +10697,19 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Импортирует файлы Outlook Express 4 в Evolution"
#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Body contents"
-msgstr "Тело содержит"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
msgid "Current store format:"
msgstr "Текущий формат хранения:"
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "Indexing:"
-msgstr "Индексирование:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Формат почтового ящика"
+#: mail/local-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Index body contents"
+msgstr "Тело содержит"
-#: mail/local-config.glade.h:5
+#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
msgstr "Новый формат хранения:"
-#: mail/local-config.glade.h:6
+#: mail/local-config.glade.h:4
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
@@ -10180,15 +10719,15 @@ msgstr ""
"(такой как нехватка дискового пространства) может не быть автоматически\n"
"восстанавливаемым. Используйте эту возможность с осторожностью."
-#: mail/local-config.glade.h:9
+#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
msgstr "maildir"
-#: mail/local-config.glade.h:10
+#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
msgstr "mbox"
-#: mail/local-config.glade.h:11
+#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "mh"
msgstr "mh"
@@ -10206,66 +10745,79 @@ msgstr "Редактор новостей Evolution"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Редактор учётных записей Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:959
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Не удалось сохранить файл подписи."
+#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161
+msgid "_Host:"
+msgstr "Сервер:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1036
-msgid "Save signature"
-msgstr "Сохранить подпись"
+#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "Имя пользователя:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1042
+#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170
+msgid "_Path:"
+msgstr "Путь:"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217
+#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459
+#: mail/mail-config.glade.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Random"
+msgstr "Радио"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301
msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
+"Please specify signature filename\n"
+"in Andvanced section of signature settings."
msgstr ""
-"Эта подпись была изменена, но не была сохранена.\n"
-"\n"
-"Вы хотите сохранить изменения?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1665
+#: mail/mail-account-gui.c:1985
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Вы не можете создать две учётные записи с одинаковым именем."
-#: mail/mail-accounts.c:149
-msgid " (default)"
-msgstr " (основная)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:194
-msgid "Disable"
-msgstr "Отключить"
-
-#: mail/mail-accounts.c:196
-msgid "Enable"
-msgstr "Включить"
-
-#: mail/mail-accounts.c:293
+#: mail/mail-accounts.c:212
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту учётную запись?"
-#: mail/mail-accounts.c:297
+#: mail/mail-accounts.c:216
msgid "Don't delete"
msgstr "Не удалять"
-#: mail/mail-accounts.c:300
+#: mail/mail-accounts.c:219
msgid "Really delete account?"
msgstr "Действительно удалить учётную запись?"
-#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536
+#: mail/mail-accounts.c:353 mail/mail-accounts.c:387
+msgid "Disable"
+msgstr "Отключить"
+
+#: mail/mail-accounts.c:355 mail/mail-accounts.c:389
+msgid "Enable"
+msgstr "Включить"
+
+#: mail/mail-accounts.c:632 mail/mail-accounts.c:636
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту учётную запись новостей?"
-#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Mail Settings"
-msgstr "Настройки почты"
+#: mail/mail-accounts.c:731 mail/mail-accounts.etspec.h:2
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+#: mail/mail-accounts.c:732 mail/mail-accounts.etspec.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Account name"
+msgstr "Название учётной записи:"
+
+#: mail/mail-accounts.c:733 mail/mail-accounts.etspec.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Пуэрто-Рико"
#: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Добавить правило фильтра"
-#: mail/mail-callbacks.c:94
+#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -10277,7 +10829,7 @@ msgstr ""
"отправлять, принимать или редактировать почту.\n"
"Вы хотите настроить это сейчас?"
-#: mail/mail-callbacks.c:143
+#: mail/mail-callbacks.c:142
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -10285,7 +10837,7 @@ msgstr ""
"Вы должны настроить пользователя\n"
"до того, как сможете отправлять почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:157
+#: mail/mail-callbacks.c:156
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -10293,12 +10845,8 @@ msgstr ""
"Вы должны настроить передачу почты\n"
"до того, как сможете отправлять почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:187
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Вы не установили метод транспортировки почты"
-
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:222
+#: mail/mail-callbacks.c:194
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
@@ -10306,11 +10854,11 @@ msgstr ""
"Вы посылаете сообщение в HTML формате, но следующие получатели не хотят "
"получать почту в HTML формате:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:237
+#: mail/mail-callbacks.c:209
msgid "Send anyway?"
msgstr "Всё же отправить?"
-#: mail/mail-callbacks.c:279
+#: mail/mail-callbacks.c:251
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -10318,7 +10866,7 @@ msgstr ""
"Это сообщение не имеет темы.\n"
"Отправить его?"
-#: mail/mail-callbacks.c:323
+#: mail/mail-callbacks.c:295
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -10326,11 +10874,11 @@ msgstr ""
"Так как список получателей сконфигурирован на сокрытие адресов из списка, "
"это сообщение будет содержать только получателей скрытой копии."
-#: mail/mail-callbacks.c:327
+#: mail/mail-callbacks.c:299
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Это сообщение содержит только получателей скрытой копии."
-#: mail/mail-callbacks.c:331
+#: mail/mail-callbacks.c:303
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -10340,16 +10888,16 @@ msgstr ""
"добавления Apparently-To заголовка.\n"
"Всё равно отправить?"
-#: mail/mail-callbacks.c:460
+#: mail/mail-callbacks.c:408
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Вы должны указать получателей, чтобы отправить это сообщение."
-#: mail/mail-callbacks.c:549
+#: mail/mail-callbacks.c:497
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
"Вы должны настроить учётную запись до того, как сможете отправлять почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:668
+#: mail/mail-callbacks.c:623
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -10357,28 +10905,28 @@ msgstr ""
"Не удалось открыть папку черновиков для этой учетной записи.\n"
"Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?"
-#: mail/mail-callbacks.c:878
+#: mail/mail-callbacks.c:977
msgid "an unknown sender"
msgstr "неизвестный отправитель"
-#: mail/mail-callbacks.c:883
+#: mail/mail-callbacks.c:981
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "В %a, %d.%m.%Y, в %H:%M, %%s написал:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1411 mail/message-browser.c:130
+#: mail/mail-callbacks.c:1433 mail/message-browser.c:131
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Переместить сообщение(я) в"
-#: mail/mail-callbacks.c:1413 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:133
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Скопировать сообщение(я) в"
-#: mail/mail-callbacks.c:1914
+#: mail/mail-callbacks.c:2091
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Вы уверены, что хотите править все %d сообщений?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1939
+#: mail/mail-callbacks.c:2116
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -10386,7 +10934,7 @@ msgstr ""
"Вы можете править только сообщения,\n"
"сохраненные в папке \"Черновики\"."
-#: mail/mail-callbacks.c:1978
+#: mail/mail-callbacks.c:2155
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -10394,24 +10942,39 @@ msgstr ""
"Вы можете переотправить сообщения\n"
"только из папки \"Отправленные\"."
-#: mail/mail-callbacks.c:1992
+#: mail/mail-callbacks.c:2169
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Вы уверены, что хотите переотправить все %d сообщений?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2018
+#: mail/mail-callbacks.c:2195
msgid "No Message Selected"
msgstr "Нет выбранных сообщений"
-#: mail/mail-callbacks.c:2117
+#: mail/mail-callbacks.c:2240 mail/mail-display.c:118
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Перезаписать файл?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2294
msgid "Save Message As..."
msgstr "Сохранить сообщение как..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2119
+#: mail/mail-callbacks.c:2296
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Сохранить сообщения как..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2290
+#: mail/mail-callbacks.c:2366
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder with unread messages?"
+msgstr "Показать следующее непрочитанное сообщение"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2373
+msgid ""
+"There are no more new messages in this folder.\n"
+"Would you like to go to the next folder?"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2615
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -10423,7 +10986,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Уничтожить эти сообщения?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2405
+#: mail/mail-callbacks.c:2728
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -10432,28 +10995,28 @@ msgstr ""
"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2417
+#: mail/mail-callbacks.c:2740
msgid "Filters"
msgstr "Настройки фильтров"
-#: mail/mail-callbacks.c:2490
+#: mail/mail-callbacks.c:2783
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Страница %d из %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2542
+#: mail/mail-callbacks.c:2836
msgid "Print Message"
msgstr "Напечатать сообщение"
-#: mail/mail-callbacks.c:2569
+#: mail/mail-callbacks.c:2863
msgid "US-Letter"
msgstr "US-Letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2604
+#: mail/mail-callbacks.c:2901
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Сбой печати сообщения"
-#: mail/mail-callbacks.c:2770
+#: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Вы уверены что хотите открыть все %d сообщений в отдельных окнах?"
@@ -10509,11 +11072,34 @@ msgstr ""
"название будет использовано только для отображения."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:599
+#: mail/mail-config-druid.c:628
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Помощник по учётным записям Evolution"
-#: mail/mail-config.c:1995
+#. red
+#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Work"
+msgstr "Обработка"
+
+#. orange
+#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "Personal"
+msgstr ""
+
+#. forest green
+#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127
+#, fuzzy
+msgid "To Do"
+msgstr "Того"
+
+#. blue
+#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Later"
+msgstr "после"
+
+#: mail/mail-config.c:2458
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
@@ -10524,96 +11110,158 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ярлык не будет создан."
-#: mail/mail-config.c:2248
+#: mail/mail-config.c:2719
msgid "Checking Service"
msgstr "Проверка сервиса"
-#: mail/mail-config.c:2326 mail/mail-config.c:2330
+#: mail/mail-config.c:2797 mail/mail-config.c:2801
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Подключение к серверу..."
+#: mail/mail-config.c:2999
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Безымянный контакт"
+
+#: mail/mail-config.c:3177
+msgid "Cannot execute signature script"
+msgstr ""
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " _Check for supported types "
-msgstr " Проверка поддерживаемых типов "
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr ", "
#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " цвет"
+#, fuzzy
+msgid " Edit "
+msgstr "Правка"
#: mail/mail-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid " New "
+msgstr "Новая"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:4
+msgid " _Check for supported types "
+msgstr " Проверка поддерживаемых типов "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
+msgstr "(В этой сборке Evolution SSL не поддерживается)"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(В этой сборке Evolution SSL не поддерживается)"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Всегда шифровать моим ключом, когда посылается шифрованная почта"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "Account"
-msgstr "Учётная запись"
+#: mail/mail-config.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Редактор учётных записей Evolution"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account Information"
msgstr "Информация об учётной записи"
-#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Управление учётными записями"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Accounts"
-msgstr "Учётные записи"
+#: mail/mail-config.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Отменить операцию"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
+#: mail/mail-config.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Арканзас"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Всегда шифровать моим ключом, когда посылается шифрованная почта"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
+#: mail/mail-config.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Alerts"
+msgstr "Альберта"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
"Всегда подписывать исходящие сообщения, когда используется эта учётная запись"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Always blind carbon-copy to:"
+#: mail/mail-config.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "Всегда отправлять скрытую копию:"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Always carbon-copy to:"
+#: mail/mail-config.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "Всегда отправлять копию:"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Африка"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Attach original message"
+msgstr "Присоединить файл к сообщению"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Присоединённый файл"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Beep when new mail arrives"
-msgstr "Гудок по прибытии новой почты"
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _detect links"
+msgstr "Автоматически проверять новую почту"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr "Неизвестный набор символов: %s"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "C_olors"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Проверка новой почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "Composer"
-msgstr "Редактор"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Composing Messages"
msgstr "Создание сообщения"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Confirm when Expunging a folder"
-msgstr "Подтверждать уничтожении сообщений, помеченных как удалённые, в папке"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -10629,256 +11277,371 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить ваши настройки."
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Dari"
+msgstr "Дубаи"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "De_fault"
msgstr "Сделать основной"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Default Forward style is: "
-msgstr "Стиль пересылки по-умолчанию: "
+#: mail/mail-config.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "По умолчанию"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Default character encoding: "
+#: mail/mail-config.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Default character _encoding:"
msgstr "Кодировка символов по-умолчанию: "
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Defaults"
-msgstr "Сделать основной"
+#: mail/mail-config.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Mail"
+msgstr "Получение эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Цифровые ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Display"
-msgstr "Отображение"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "Не предупреждать при приходе новой почты"
+#: mail/mail-config.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Do not quote original message"
+msgstr "Невозможно открыть сообщение"
-#: mail/mail-config.glade.h:35 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Сделано"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Drafts"
-msgstr "Черновики"
+#: mail/mail-config.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Drafts _folder:"
+msgstr "Папка черновиков:"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "E_nable"
msgstr "Включить"
-#: mail/mail-config.glade.h:38 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Правка..."
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+msgid "E_nable advanced options"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включено"
+#: mail/mail-config.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Emacs"
+msgstr "Восточный"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "Эл.адрес содержит"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Email _address:"
+msgstr "Эл.адрес:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Empty _trash folders on exit"
+msgstr "Очищать мусорную корзину при выходе"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Execute Command..."
msgstr "Выполнить команду..."
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Fi_xed -width:"
+msgstr "заканчивается на"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Свойства"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr "Пересланные сообщения"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Получить цифровой идентификатор..."
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "HTML signature file:"
-msgstr "Файл подписи в формате HTML:"
+#: mail/mail-config.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "Выделять цитаты с помощью"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Hulu"
+msgstr "Гонолулу"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:44 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Подлинность"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "Почта в формате HTML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Inline"
msgstr "Встроенное"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Labels and Colors"
+msgstr "Сохранить и закрыть"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Загрузить изображения"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Настройка почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Mailbox location"
msgstr "Расположение почтового ящика"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Make this my _default account"
-msgstr "Сделать моей основной учётной записью"
+#: mail/mail-config.glade.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Message Composer"
+msgstr "Заголовок сообщения"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Message Display"
+msgstr "Отображение сообщения"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft"
+msgstr "Микронезия"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "NNTP Server:"
msgstr "Сервер NNTP"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Извещение о новой почте"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "News"
-msgstr "Новости"
+#: mail/mail-config.glade.h:78
+#, fuzzy
+msgid "News Servers"
+msgstr "Источники новостей"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:80
+msgid "On Screen fonts"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Optional Information"
msgstr "Дополнительная информация"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "PGP _Key ID:"
+#: mail/mail-config.glade.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "Организация:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:83
+#, fuzzy
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "Ключевой PGP ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Pick a color"
msgstr "Выбрать цвет"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Play sound file when new mail arrives"
-msgstr "Воспроизвести звуковой файл по прибытии новой почты"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Pretty Good Privacy"
-msgstr "Pretty Good Privacy"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr ""
-"Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
-msgstr "Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
+#: mail/mail-config.glade.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
"Предупреждать при отправке сообщений, в которых определены только получатели "
"скрытой копии."
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "Pretty Good Privacy"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Printed Fonts"
+msgstr "Напечатать выбранные контакты"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Почтовый каталог Qmail "
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Quote original message"
+msgstr "Невозможно открыть сообщение"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Quoted"
msgstr "Процитировано"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "Randomized"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Re_member this password"
msgstr "Запомнить этот пароль"
-#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Получение эл.почты"
+#: mail/mail-config.glade.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "Ответить:"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Receiving Mail"
+#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+msgid "Receiving Email"
msgstr "Получение эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Receiving Options"
+#: mail/mail-config.glade.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Receiving _Options"
msgstr "Параметры получения"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Remember this _password"
+msgstr "Запомнить этот пароль"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Required Information"
msgstr "Необходимая информация"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Secure MIME"
+#: mail/mail-config.glade.h:103
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:104
+msgid "Same as text"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Безопасный MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Security"
-msgstr "Безопасность"
+#: mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Select Filter Log file..."
-msgstr "Выбрать файл журнала для фильтров..."
+#: mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Select PGP binary"
+#: mail/mail-config.glade.h:108
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Select HTML variable width font for printing"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Select PGP program"
msgstr "Выбрать программу PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:79 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Отправка эл.почты"
+#: mail/mail-config.glade.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Select a signature file"
+msgstr "Файл подписи:"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Отправка эл.почты"
+#: mail/mail-config.glade.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Select a signature script"
+msgstr "Удалить всё кроме подписи"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Sent"
-msgstr "Отправленные"
+#: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Отправка эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Папка отправленных сообщений:"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Отправленные сообщения и черновики"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Сервер требует идентификации"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Server Configuration"
msgstr "Настройка сервера"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Server _Type: "
msgstr "Тип сервера:"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Файл подписи:"
+#: mail/mail-config.glade.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts _type:"
+msgstr "Ярлыки"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Сохранить подпись"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Source Information"
msgstr "Информация об источнике"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Sources"
-msgstr "Источники"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Specify filename:"
+#: mail/mail-config.glade.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Specify _filename:"
msgstr "Указать имя файла:"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:125
+msgid "Spell Checking"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Стандартный файл Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: mail/mail-config.glade.h:128
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Use s_ecure connection (SSL)"
-msgstr "Использовать защищенное соединение (SSL)"
+#: mail/mail-config.glade.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Use _HTML for this signature"
+msgstr "Файл подписи в формате HTML:"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:132
+#, fuzzy
+msgid "V_ariable-width:"
+msgstr "Переменная"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -10888,126 +11651,218 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите \"След.\" для начала."
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:138
+#, fuzzy
+msgid "XEmacs"
+msgstr "Восточный"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "Всегда загружать изображения"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "Тип аутентификации: "
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:143
+#, fuzzy
+msgid "_Authentication type: "
+msgstr "Тип аутентификации: "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Автоматически проверять новую почту"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:145
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when new mail arrives"
+msgstr "Гудок по прибытии новой почты"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "Идентификатор сертификата:"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "_Drafts folder:"
-msgstr "Папка черновиков:"
+#: mail/mail-config.glade.h:147
+msgid "_Color for misspelled words: "
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "Эл.адрес:"
+#: mail/mail-config.glade.h:148
+#, fuzzy
+msgid "_Confirm when expunging a folder"
+msgstr "Подтверждать уничтожении сообщений, помеченных как удалённые, в папке"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "_Empty trash folders on exit"
-msgstr "Очищать мусорную корзину при выходе"
+#: mail/mail-config.glade.h:149
+#, fuzzy
+msgid "_Defaults"
+msgstr "Сделать основной"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "_Full Name:"
+#: mail/mail-config.glade.h:151
+#, fuzzy
+msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
+msgstr "Не предупреждать при приходе новой почты"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:153
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:154
+#, fuzzy
+msgid "_Filename:"
+msgstr "Имя файла:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "_Fixed-width:"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:156
+#, fuzzy
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "Переслать как"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:157
+#, fuzzy
+msgid "_Full name:"
msgstr "Полное имя:"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:159
+#, fuzzy
+msgid "_HTML Mail"
+msgstr "Почта в формате HTML"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "Файл подписи в формате HTML:"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "_Highlight citations with"
-msgstr "Выделять цитаты с помощью"
+#: mail/mail-config.glade.h:162
+#, fuzzy
+msgid "_Identity"
+msgstr "Подлинность"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "_Host:"
-msgstr "Сервер:"
+#: mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "Загружать изображения, если отправитель есть в адресной книге"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "_Log filter actions to:"
-msgstr "Регистрировать действия фильтров в:"
+#: mail/mail-config.glade.h:165
+#, fuzzy
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "Сделать моей основной учётной записью"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "_Mark messages as Read after"
+#: mail/mail-config.glade.h:166
+#, fuzzy
+msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "Помечать сообщения как \"Прочитанные\" после:"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Name:"
msgstr "Имя:"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "Никогда не загружать изображения"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "_Organization:"
-msgstr "Организация:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Путь к программе PGP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "_Path:"
-msgstr "Путь:"
+#: mail/mail-config.glade.h:171
+#, fuzzy
+msgid "_Play sound file when new mail arrives"
+msgstr "Воспроизвести звуковой файл по прибытии новой почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "Запомнить этот пароль"
+#: mail/mail-config.glade.h:172
+#, fuzzy
+msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
+msgstr ""
+"Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "_Send mail in HTML format by default."
-msgstr "По умолчанию отправлять почту в формате HTML."
+#: mail/mail-config.glade.h:173
+#, fuzzy
+msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgstr "Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой"
-#: mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "_Server Type: "
-msgstr "Тип сервера:"
+#: mail/mail-config.glade.h:174
+#, fuzzy
+msgid "_Random"
+msgstr "Радио"
-#: mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "_Signature file:"
-msgstr "Файл подписи:"
+#: mail/mail-config.glade.h:175
+#, fuzzy
+msgid "_Receiving Mail"
+msgstr "Получение эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "_Username:"
-msgstr "Имя пользователя:"
+#: mail/mail-config.glade.h:176
+#, fuzzy
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "Ответить всем"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:177
+msgid "_Restore defaults"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:178
+#, fuzzy
+msgid "_Script:"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54
+msgid "_Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:180
+#, fuzzy
+msgid "_Sending Mail"
+msgstr "Отправка эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-config.glade.h:181
+#, fuzzy
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "Показать время как"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:182
+#, fuzzy
+msgid "_Signatures"
+msgstr "Файл подписи в формате HTML:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:183
+#, fuzzy
+msgid "_Text Signature:"
+msgstr "Файл подписи в формате HTML:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:184
+#, fuzzy
+msgid "_Use secure connection (SSL):"
+msgstr "Использовать защищенное соединение (SSL)"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:185
+#, fuzzy
+msgid "_Variable-width:"
+msgstr "Переменная"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_every"
msgstr "каждые"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:187
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr " цвет"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:188
msgid "description"
msgstr "описание"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:190
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:131
-msgid "placeholder"
-msgstr "placeholder"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "seconds."
-msgstr "секунд."
-
#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "Не удалось создать контекст подписи PGP"
@@ -11044,127 +11899,139 @@ msgstr "Не удалось создать контекст оболочки S/MIME"
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Не удалось создать контекст декодирования S/MIME"
-#: mail/mail-display.c:243
+#: mail/mail-display.c:279
msgid "Save Attachment"
msgstr "Сохранить присоединённый файл"
-#: mail/mail-display.c:350
+#: mail/mail-display.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
+msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s"
+
+#: mail/mail-display.c:390
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Сохранить на диске..."
-#: mail/mail-display.c:352
+#: mail/mail-display.c:391
msgid "View Inline"
msgstr "Встроенный просмотр"
-#: mail/mail-display.c:354
+#: mail/mail-display.c:392
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Открыть в %s..."
-#: mail/mail-display.c:415
+#: mail/mail-display.c:452
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Встроенный просмотр (через %s)"
-#: mail/mail-display.c:419
+#: mail/mail-display.c:456
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
-#: mail/mail-display.c:440
+#: mail/mail-display.c:477
msgid "External Viewer"
msgstr "Внешняя программа просмотра"
-#: mail/mail-display.c:1162
+#: mail/mail-display.c:1265
msgid "Loading message content"
msgstr "Загрузка содержимого сообщения"
-#: mail/mail-display.c:1657
+#: mail/mail-display.c:1832
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Открыть ссылку в браузере"
-#: mail/mail-display.c:1659
+#: mail/mail-display.c:1833
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Скопировать ссылку"
-#: mail/mail-display.c:1662
+#: mail/mail-display.c:1835
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Сохранить ссылку как"
-#: mail/mail-display.c:1665
+#: mail/mail-display.c:1837
msgid "Save Image as..."
msgstr "Сохранить изображение как..."
-#: mail/mail-format.c:646
+#: mail/mail-format.c:601
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s присоединённый файл"
-#: mail/mail-format.c:692
+#: mail/mail-format.c:647
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Не удалось разобрать сообщение MIME. Отображается как есть."
-#: mail/mail-format.c:775
+#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: mail/mail-format.c:867
+#: mail/mail-format.c:822
msgid "Bad Address"
msgstr "Неверный эл.адрес"
-#: mail/mail-format.c:910
+#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7
msgid "From"
msgstr "От"
-#: mail/mail-format.c:914
+#: mail/mail-format.c:869
msgid "Reply-To"
msgstr "Ответить"
-#: mail/mail-format.c:919
+#: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13
msgid "To"
msgstr "Кому"
-#: mail/mail-format.c:924
+#: mail/mail-format.c:879
msgid "Cc"
msgstr "Копия"
-#: mail/mail-format.c:929
+#: mail/mail-format.c:884
msgid "Bcc"
msgstr "Скр.копия:"
-#: mail/mail-format.c:2022
+#: mail/mail-format.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Mailer"
+msgstr ""
+"\n"
+"Почтовый клиент: "
+
+#: mail/mail-format.c:2106
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2036
+#: mail/mail-format.c:2120
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Указатель на локальный файл (%s), доступный на сайте \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2041
+#: mail/mail-format.c:2125
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Указатель на локальный файл (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2070
+#: mail/mail-format.c:2154
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Указатель на удалённые данные (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2078
+#: mail/mail-format.c:2162
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2083
+#: mail/mail-format.c:2167
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Часть external-body неверно сформирована"
-#: mail/mail-local.c:626
+#: mail/mail-local.c:625
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Перенастройка папки"
-#: mail/mail-local.c:707
+#: mail/mail-local.c:706
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -11173,28 +12040,28 @@ msgstr ""
"Невозможно сохранить метаданные папки, возможно, Вы обнаружите\n"
"что больше не можете открыть эту папку: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:763
+#: mail/mail-local.c:762
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Невозможно сохранить метаданные папки в %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:815
+#: mail/mail-local.c:814
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Невозможно удалить метаданные папки %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1281
+#: mail/mail-local.c:1279
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:1296
+#: mail/mail-local.c:1294
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr ""
"%s может не подлежать перенастройке, так как не является локальной папкой"
-#: mail/mail-local.c:1318
+#: mail/mail-local.c:1316
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -11202,11 +12069,11 @@ msgstr ""
"Если Вы не можете больше открыть этот ящик,\n"
"возможно, Вам придётся восстановить его вручную."
-#: mail/mail-local.c:1407
+#: mail/mail-local.c:1405
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Вы не можете изменить формат нелокальной папки."
-#: mail/mail-local.c:1416
+#: mail/mail-local.c:1414
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Перенастроить /%s"
@@ -11233,112 +12100,112 @@ msgstr ""
msgid "Working"
msgstr "Обработка"
-#: mail/mail-ops.c:87
+#: mail/mail-ops.c:89
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Фильтрация папки"
-#: mail/mail-ops.c:258
+#: mail/mail-ops.c:262
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Получение эл.почты"
-#: mail/mail-ops.c:534 mail/mail-ops.c:563
+#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "Однако, сообщение было успешно отправлено."
-#: mail/mail-ops.c:599
+#: mail/mail-ops.c:603
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Отправка \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:719
+#: mail/mail-ops.c:723
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Отправка сообщения %d из %d"
-#: mail/mail-ops.c:738
+#: mail/mail-ops.c:742
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Сбой на сообщении %d из %d"
-#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:545
+#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538
msgid "Complete."
msgstr "Выполнено."
-#: mail/mail-ops.c:833
+#: mail/mail-ops.c:837
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Сохранение сообщения в папке"
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Перемещение сообщений в %s"
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Копирование сообщений в %s"
-#: mail/mail-ops.c:940
+#: mail/mail-ops.c:944
msgid "Moving"
msgstr "Перемещение"
-#: mail/mail-ops.c:943
+#: mail/mail-ops.c:947
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"
-#: mail/mail-ops.c:1053
+#: mail/mail-ops.c:1057
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Сканирование папок на \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1236
+#: mail/mail-ops.c:1240
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Пересланные сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:1279
+#: mail/mail-ops.c:1283
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Открытие папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1351
+#: mail/mail-ops.c:1355
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Открытие хранилища %s"
-#: mail/mail-ops.c:1420
+#: mail/mail-ops.c:1424
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Удаление папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1514
+#: mail/mail-ops.c:1518
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Сохранение папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1565
+#: mail/mail-ops.c:1569
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Обновление папки"
-#: mail/mail-ops.c:1601
+#: mail/mail-ops.c:1605
msgid "Expunging folder"
msgstr "Очищение папки"
-#: mail/mail-ops.c:1650
+#: mail/mail-ops.c:1654
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Получение сообщения %s"
-#: mail/mail-ops.c:1717
+#: mail/mail-ops.c:1721
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Получение %d сообщений"
-#: mail/mail-ops.c:1803
+#: mail/mail-ops.c:1807
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Сохранение %d сообщений"
-#: mail/mail-ops.c:1915
+#: mail/mail-ops.c:1919
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -11347,7 +12214,7 @@ msgstr ""
"Невозможно создать файл вывода: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1943
+#: mail/mail-ops.c:1947
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -11356,11 +12223,11 @@ msgstr ""
"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2017
+#: mail/mail-ops.c:2021
msgid "Saving attachment"
msgstr "Сохранение присоединённого файла"
-#: mail/mail-ops.c:2033
+#: mail/mail-ops.c:2037
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -11369,27 +12236,27 @@ msgstr ""
"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2064
+#: mail/mail-ops.c:2068
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Не удалось записать данные: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2133
+#: mail/mail-ops.c:2137
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Отключение от %s"
-#: mail/mail-ops.c:2134
+#: mail/mail-ops.c:2138
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Переподключение к %s"
-#: mail/mail-ops.c:2233
+#: mail/mail-ops.c:2237
#, c-format
msgid "Executing shell command: %s"
msgstr "Выполнение команды оболочки: %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Search"
msgstr "Поиск"
@@ -11425,42 +12292,42 @@ msgstr "Поиск:"
msgid "Matches:"
msgstr "Совпадения:"
-#: mail/mail-send-recv.c:143
+#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Отмена..."
-#: mail/mail-send-recv.c:251
+#: mail/mail-send-recv.c:246
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Сервер: %s, Тип: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:253
+#: mail/mail-send-recv.c:248
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Путь: %s, Тип: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:255
+#: mail/mail-send-recv.c:250
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Тип: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:292
+#: mail/mail-send-recv.c:287
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Получение и отправка почты"
-#: mail/mail-send-recv.c:294
+#: mail/mail-send-recv.c:289
msgid "Cancel All"
msgstr "Отменить все"
-#: mail/mail-send-recv.c:354
+#: mail/mail-send-recv.c:349
msgid "Updating..."
msgstr "Обновление..."
-#: mail/mail-send-recv.c:355 mail/mail-send-recv.c:408
+#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403
msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..."
-#: mail/mail-send-recv.c:541
+#: mail/mail-send-recv.c:534
msgid "Cancelled."
msgstr "Отменено."
@@ -11477,24 +12344,40 @@ msgstr "Введите пароль для %s"
msgid "Enter Password"
msgstr "Ввод пароля"
-#: mail/mail-summary.c:109
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
+#: mail/mail-signature-editor.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save signature file: %s"
+msgstr "Не удалось сохранить файл подписи."
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:172
+msgid "Save signature"
+msgstr "Сохранить подпись"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:178
+msgid ""
+"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
+"Эта подпись была изменена, но не была сохранена.\n"
+"\n"
+"Вы хотите сохранить изменения?"
-#: mail/mail-summary.c:467
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "Краткая информация о почте"
+#: mail/mail-signature-editor.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Signature name:"
+msgstr "Файл подписи:"
-#: mail/mail-tools.c:256
+#: mail/mail-tools.c:257
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Пересланное сообщение - %s"
-#: mail/mail-tools.c:260
+#: mail/mail-tools.c:261
msgid "Forwarded message"
msgstr "Пересланные сообщения"
-#: mail/mail-tools.c:394
+#: mail/mail-tools.c:399
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Пересланное сообщение"
@@ -11538,75 +12421,147 @@ msgstr "Попытка редактирования несуществующей виртуальной папки \"%s\"."
msgid "New VFolder"
msgstr "Новая виртуальная папка"
-#: mail/message-browser.c:212
+#: mail/message-browser.c:210
msgid "(No subject)"
msgstr "(Без темы)"
-#: mail/message-browser.c:214
+#: mail/message-browser.c:212
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Сообщение"
-#: mail/message-list.c:662
+#: mail/message-list.c:672
msgid "Unseen"
msgstr "Непрочитано"
-#: mail/message-list.c:663
+#: mail/message-list.c:673
msgid "Seen"
msgstr "Прочитано"
-#: mail/message-list.c:664
+#: mail/message-list.c:674
msgid "Answered"
msgstr "Отвечено"
-#: mail/message-list.c:665
+#: mail/message-list.c:675
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Множество непрочитанных сообщений"
-#: mail/message-list.c:666
+#: mail/message-list.c:676
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Множество сообщений"
-#: mail/message-list.c:675
+#: mail/message-list.c:680
msgid "Lowest"
msgstr "Самый низкий"
-#: mail/message-list.c:676
+#: mail/message-list.c:681
msgid "Lower"
msgstr "Низкий"
-#: mail/message-list.c:680
+#: mail/message-list.c:685
msgid "Higher"
msgstr "Высокий"
-#: mail/message-list.c:681
+#: mail/message-list.c:686
msgid "Highest"
msgstr "Самый высокий"
-#: mail/message-list.c:937
+#: mail/message-list.c:991
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:944
+#: mail/message-list.c:998
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Сегодня %I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:953
+#: mail/message-list.c:1007
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Вчера %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:965
+#: mail/message-list.c:1019
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:975
+#: mail/message-list.c:1029
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2387
+#: mail/message-list.c:2396
msgid "Generating message list"
msgstr "Создание списка сообщений"
+#: mail/message-list.etspec.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Due By"
+msgstr "Условленная дата"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Состояние"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:5
+msgid "Flagged"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.etspec.h:6
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.etspec.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "Дата получения"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Размер:"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Call"
+msgstr "Обратный звонок"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "Перейти в будущее"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:59
+msgid "Follow-Up"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-tag-followup.c:60
+#, fuzzy
+msgid "For Your Information"
+msgstr "Информация об источнике"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+msgid "Forward"
+msgstr "Переслать"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:62
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+msgid "Reply"
+msgstr "Ответить"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Ответить всем"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Предварительный Просмотр"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:315
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr ""
+
#: mail/subscribe-dialog.c:219
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
@@ -11627,7 +12582,8 @@ msgstr "Подписка на папку \"%s\""
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Отписывание от папки \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:1279
+#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -11671,6 +12627,35 @@ msgstr "Подписаться"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Отказаться от подписки"
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
+msgstr "Папка, содержащая Evolution Summary"
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Summary component."
+msgstr "Компонент редактора писем Evolution."
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
+msgstr "Фабрика для управляющего элемента Evolution Задачи"
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Evolution Summary component."
+msgstr "Фабрика для компонента Mail Summary программы Evolution."
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Summary Preferences"
+msgstr "Настройки Сводки"
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6
+msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page."
+msgstr ""
+
#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
msgstr ""
@@ -21464,120 +22449,138 @@ msgstr ""
msgid "Zurich"
msgstr "Цюрих"
-#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
-#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
-#: shell/e-storage-set-view.c:1483
-msgid "Summary"
-msgstr "Коротко"
-
-#: my-evolution/component-factory.c:44
+#: my-evolution/component-factory.c:51
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Папка, содержащая Evolution Summary"
-#: my-evolution/component-factory.c:153
-msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-msgstr "Невозможно инициализировать компонент Summary программы Evolution."
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383
msgid "Appointments"
msgstr "Встречи"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366
msgid "No appointments"
msgstr "Нет встреч"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:375
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:400
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:402
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:395
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420
msgid "No description"
msgstr "Нет описания"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:129
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:151
msgid "Mail summary"
msgstr "Краткая информация о почте"
+#. Make this static, saves having to recompute it each time
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758
+#, fuzzy
+msgid "VFolders"
+msgstr "Папки"
+
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Виртуальные папки"
+
#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
#. My Evolution by default here. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources.
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:81
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:606
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:92
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
msgid "KBOS"
msgstr "UWWW"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:445
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:471
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Слово дня с Dictionary.com"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:492
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Цитата дня"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:946
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:720
msgid "Add a news feed"
msgstr "Добавить новый источник"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:954
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:728
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Ввод URL источника новостей, который Вы хотите добавить"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:958
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:732
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1504
-msgid "Summary Settings"
-msgstr "Настройки Сводки"
-
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:300
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Ошибка при загрузке RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:443
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:444
msgid "News Feed"
msgstr "Источник новостей"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:241
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:463
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. Fixme: nice GFX version
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Add ->"
+msgstr "Добавить"
+
+#. Fixme: Ditto
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:479
+#, fuzzy
+msgid "<- Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Shown"
+msgstr "Ливни"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251
msgid "No tasks"
msgstr "Нет задач"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:291
msgid "(No Description)"
msgstr "(Нет описания)"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:70
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
msgid "My Weather"
msgstr "Моя погода"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:504
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:279
+msgid "There was an error downloading data for"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:501
msgid "Weather"
msgstr "Погода"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:667
-msgid "Regions"
-msgstr "Регионы"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:190
+#: my-evolution/e-summary.c:193
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %B %e %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:475
+#: my-evolution/e-summary.c:488
msgid "Please wait..."
msgstr "Подождите пожалуйста..."
-#: my-evolution/e-summary.c:566 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "Напечатать Сводку"
-#: my-evolution/e-summary.c:612
+#: my-evolution/e-summary.c:626
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Сбой печати Сводки"
@@ -21585,38 +22588,6 @@ msgstr "Сбой печати Сводки"
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Компонент Executive summary: не удалось инициализировать Bonobo.\n"
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid " F"
-msgstr " F"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid " C"
-msgstr " С"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "knots"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "kph"
-msgstr "км/ч"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "inHg"
-msgstr "дюйм рт.ст."
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "mmHg"
-msgstr "мм.рт.ст"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "miles"
-msgstr "миль"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "kilometers"
-msgstr "километры"
-
#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "Ясное небо"
@@ -22760,158 +23731,123 @@ msgid "Drifting dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
-msgid " _Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "Add n_ews feed"
msgstr "Добавить источник новостей"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-msgid "Al_l stations:"
-msgstr "Все станции:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-msgid "All _folders:"
-msgstr "Все папки:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
-msgid "All news _feeds:"
-msgstr "Все источники новостей"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "C_elsius"
msgstr "градусах Цельсия"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr "Какое количество дней должен календарь отображать одновременно?"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "Ma_x number of items shown:"
msgstr "Макс. число отображаемых элементов:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Настройки источника новостей"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "One mont_h"
msgstr "Один месяц"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "One w_eek"
msgstr "Одна неделя"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr "Период обновления (секунд):"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr "Период обновления (секунд):"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
msgid "S_how full path for folders"
msgstr "Показывать полный путь к папкам"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Show _all tasks"
msgstr "Показывать все задачи"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "Показывать задачи на сегодня"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Show temperatures in:"
msgstr "Показывать температуру в:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Tasks "
msgstr "Задачи "
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Weather settings"
msgstr "Настройки погоды"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-msgid "_Display folders:"
-msgstr "Показывать папки:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-msgid "_Display stations:"
-msgstr "Показывать станции:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-msgid "_Displayed feeds:"
-msgstr "Показываемые источники"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "градусах Фаренгейта"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Five days"
msgstr "Пять дней"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Mail"
msgstr "Почта"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_News Feeds"
msgstr "Источники новостей"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_One day"
msgstr "Один день"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
msgid "_Schedule"
msgstr "Расписание"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_Weather"
msgstr "Погода"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:33
-msgid "label27"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:34
-msgid "label39"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:35
-msgid "label40"
-msgstr ""
-
-#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:3
-msgid "Factory for the Evolution notes component."
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
+msgid "Configuration control for Evolution default folders."
msgstr ""
-#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:4
-msgid "Factory for the Notes control"
-msgstr ""
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Default Folders"
+msgstr "Выбрать папку"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Оболочка Evolution."
-#: shell/e-activity-handler.c:200
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
+msgid "This page can be used to configure default folders"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-activity-handler.c:162
msgid "Show Details"
msgstr "Показывать подробности"
-#: shell/e-activity-handler.c:202
+#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Отменить операцию"
-#: shell/e-setup.c:124
+#: shell/e-setup.c:126
msgid "Evolution installation"
msgstr "Установка Evolution"
-#: shell/e-setup.c:128
+#: shell/e-setup.c:130
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -22919,16 +23855,16 @@ msgstr ""
"Для успешной работы Evolution необходимо установить дополнительные файлы\n"
"в ваш личный каталог Evolution"
-#: shell/e-setup.c:129
+#: shell/e-setup.c:131
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Пожалуйста, нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода."
-#: shell/e-setup.c:169
+#: shell/e-setup.c:171
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Не удалось обновить файлы корректно"
-#: shell/e-setup.c:192
+#: shell/e-setup.c:194
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -22939,7 +23875,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ошибка: %s"
-#: shell/e-setup.c:207
+#: shell/e-setup.c:209
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
@@ -22948,7 +23884,7 @@ msgstr ""
"При копировании файлов в \"%s\"\n"
"возникла ошибка."
-#: shell/e-setup.c:280
+#: shell/e-setup.c:282
#, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
@@ -22959,7 +23895,7 @@ msgstr ""
"%s:\n"
"%s"
-#: shell/e-setup.c:298
+#: shell/e-setup.c:300
#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
@@ -22967,7 +23903,7 @@ msgid ""
"readable and executable and restart Evolution."
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:304
+#: shell/e-setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
@@ -22975,7 +23911,7 @@ msgid ""
"Please remove this file and restart Evolution."
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:327
+#: shell/e-setup.c:329
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -22986,7 +23922,7 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, переместите его, чтобы позволить\n"
"установить файлы пользователя Evolution."
-#: shell/e-setup.c:341
+#: shell/e-setup.c:343
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -23000,7 +23936,7 @@ msgstr ""
"как Evolution будет запущена.\n"
"Вы хотите удалить этот каталог?"
-#: shell/e-setup.c:366
+#: shell/e-setup.c:368
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -23011,49 +23947,53 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n"
"установить файлы пользователя Evolution."
-#: shell/e-shell-about-box.c:40
-msgid "Evolution "
-msgstr "Evolution "
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:41
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Ximian, Inc."
-
#: shell/e-shell-about-box.c:43
msgid "Brought to you by"
msgstr "Создана для Вас"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot copy folder: %s"
+msgstr "Невозможно проверить папку: %s: %s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot move folder: %s"
+msgstr ""
+"Невозможно удалить папку:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Невозможно переместить папку в саму себя."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "Невозможно скопировать папку в саму себя."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:206
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Невозможно переместить папку в собственную подпапку."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:321
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Указать папку, в которую будет скопирована папка \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:326
msgid "Copy folder"
msgstr "Скопировать папку"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:368
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Указать папку, в которую будет перемещена папка \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:373
msgid "Move folder"
msgstr "Переместить папку"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:399
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -23062,18 +24002,18 @@ msgstr ""
"Невозможно удалить папку:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:415
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Удалить \"%s\""
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:425
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить папку \"%s\"?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:502
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -23082,16 +24022,16 @@ msgstr ""
"Невозможно удалить папку:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:537
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:549
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Переименовать папку \"%s\" в:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:544
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:556
msgid "Rename folder"
msgstr "Переименовать папку"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:566
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
@@ -23106,7 +24046,7 @@ msgstr ""
"Невозможно создать указанную папку:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - новая папка"
@@ -23122,7 +24062,7 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Новая..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:713 shell/e-shell-folder-title-bar.c:714
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Без заголовка)"
@@ -23295,8 +24235,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr "Не удалось запустить интерфейс почтового помощника Evolution\n"
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:495
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:540
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
msgstr "Новая"
@@ -23317,92 +24257,95 @@ msgstr "Название папки не может содержать косую черту."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "\".\" и \"..\" -- зарезервированные названия папок."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:165
+#: shell/e-shell-view-menu.c:168
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy не найден."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
+#: shell/e-shell-view-menu.c:176
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Не удалось запустить Bug buddy."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:215
+#: shell/e-shell-view-menu.c:218
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "О программе Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:424
+#: shell/e-shell-view-menu.c:444
msgid "Go to folder..."
msgstr "Перейти к папке..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:425
+#: shell/e-shell-view-menu.c:445
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Выберите папку, которую вы хотите открыть"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:545
+#: shell/e-shell-view-menu.c:565
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Создать новый ярлык"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:546
+#: shell/e-shell-view-menu.c:566
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Выберите папку, на которую ярлык будет указывать:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:577
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Похоже, утилита GNOME Pilot не установлена в этой системе"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:585
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Ошибка выполнения %s."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:688
+#: shell/e-shell-view-menu.c:732
msgid "_Work Online"
msgstr "Перейти в сетевой режим"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:701 ui/evolution.xml.h:51
+#: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "Перейти в автономный режим"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:714 ui/evolution.xml.h:30
+#: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32
msgid "Work Offline"
msgstr "Перейти в режим работы вне сети"
-#: shell/e-shell-view.c:215
+#: shell/e-shell-view.c:224
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Папки не показаны)"
-#: shell/e-shell-view.c:1598
+#: shell/e-shell-view.c:1818
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1600
+#: shell/e-shell-view.c:1820
msgid "(None)"
msgstr "(нет)"
-#: shell/e-shell-view.c:1647
+#: shell/e-shell-view.c:1867
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution сейчас в сетевом режиме работы. Нажмите на эту кнопку для "
"перехода в режим работы вне сети."
-#: shell/e-shell-view.c:1654
+#: shell/e-shell-view.c:1874
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution в процессе перехода в режим работы вне сети."
-#: shell/e-shell-view.c:1660
+#: shell/e-shell-view.c:1880
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution сейчас в автономном режиме работы. Нажмите на эту кнопку "
"для перехода в режим работы в сети."
-#: shell/e-shell.c:651
+#: shell/e-shell.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot activate component %s :\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Ошибка системы активации:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell.c:764
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1660
+#: shell/e-shell.c:1832
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -23413,23 +24356,23 @@ msgstr ""
"неожиданно завершился. Вам необходимо перезагрузить Evolution для того,\n"
"чтобы снова иметь доступ к Вашим данным."
-#: shell/e-shell.c:1885 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "Ок"
-#: shell/e-shell.c:1887
+#: shell/e-shell.c:2135
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Недопустимые аргументы"
-#: shell/e-shell.c:1889
+#: shell/e-shell.c:2137
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Не удалось зарегистрировать в OAF"
-#: shell/e-shell.c:1891
+#: shell/e-shell.c:2139
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "База данных настроек не найдена"
-#: shell/e-shell.c:1893 shell/e-storage.c:500
+#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487
msgid "Generic error"
msgstr "Обычная ошибка"
@@ -23546,80 +24489,71 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Удалить этот ярлык из панели ярлыков"
-#: shell/e-shortcuts.c:640
+#: shell/e-shortcuts.c:621
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Ошибка сохранения ярлыков."
-#: shell/e-shortcuts.c:1043
+#: shell/e-shortcuts.c:1024
msgid "Shortcuts"
msgstr "Ярлыки"
-#: shell/e-shortcuts.c:1052
+#: shell/e-shortcuts.c:1033
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
-#: shell/e-storage-set-view.c:658
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot transfer folder:\n"
-"%s"
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+msgid "Checkbox"
msgstr ""
-"Невозможно переместить папку:\n"
-"%s"
-#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Без имени)"
-
-#: shell/e-storage.c:498
+#: shell/e-storage.c:485
msgid "No error"
msgstr "Нет ошибки"
-#: shell/e-storage.c:502
+#: shell/e-storage.c:489
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Папка с таким названием уже существует"
-#: shell/e-storage.c:504
+#: shell/e-storage.c:491
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Указанный тип папки не допустим"
-#: shell/e-storage.c:506
+#: shell/e-storage.c:493
msgid "I/O error"
msgstr "Ошибка ввода/вывода"
-#: shell/e-storage.c:508
+#: shell/e-storage.c:495
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Недостаточно места для создания папки"
-#: shell/e-storage.c:510
+#: shell/e-storage.c:497
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Папка не пуста"
-#: shell/e-storage.c:512
+#: shell/e-storage.c:499
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Указанная папка не найдена"
-#: shell/e-storage.c:514
+#: shell/e-storage.c:501
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Функция не реализована для этого носителя"
-#: shell/e-storage.c:518
+#: shell/e-storage.c:505
msgid "Operation not supported"
msgstr "Операция не поддерживается"
-#: shell/e-storage.c:520
+#: shell/e-storage.c:507
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя"
-#: shell/e-storage.c:522
+#: shell/e-storage.c:509
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Указанная папка не может быть изменена или удалена"
-#: shell/e-storage.c:524
+#: shell/e-storage.c:511
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Невозможно сделать папку подпапкой собственной подпапки"
-#: shell/e-storage.c:526
+#: shell/e-storage.c:513
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Невозможно создать папку с таким названием"
@@ -23629,10 +24563,13 @@ msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:196
-#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% выполнено)"
+#: shell/evolution-folder-selector-button.c:84
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<щёлкните здесь чтобы выбрать папку>"
+
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -23670,67 +24607,67 @@ msgstr ""
"Ошибка системы активации:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1022
+#: shell/evolution-shell-component.c:1045
msgid "CORBA error"
msgstr "Ошибка CORBA"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1024
+#: shell/evolution-shell-component.c:1047
msgid "Interrupted"
msgstr "Прервано"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1026
+#: shell/evolution-shell-component.c:1049
msgid "Invalid argument"
msgstr "Недопустимый аргумент"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1028
+#: shell/evolution-shell-component.c:1051
msgid "Already has an owner"
msgstr "Уже имеет владельца"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1030
+#: shell/evolution-shell-component.c:1053
msgid "No owner"
msgstr "Нет владельца"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1032
+#: shell/evolution-shell-component.c:1055
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1034
+#: shell/evolution-shell-component.c:1057
msgid "Unsupported type"
msgstr "Неподдерживаемый тип"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1036
+#: shell/evolution-shell-component.c:1059
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Неподдерживаемая схема"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1038
+#: shell/evolution-shell-component.c:1061
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Неподдерживаемая операция"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1040
+#: shell/evolution-shell-component.c:1063
msgid "Internal error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1044
+#: shell/evolution-shell-component.c:1067
msgid "Exists"
msgstr "Существует"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1046
+#: shell/evolution-shell-component.c:1069
msgid "Invalid URI"
msgstr "Недопустимый URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1050
+#: shell/evolution-shell-component.c:1073
msgid "Has subfolders"
msgstr "Имеет вложенные папки"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1052
+#: shell/evolution-shell-component.c:1075
msgid "No space left"
msgstr "Нет места"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1054
+#: shell/evolution-shell-component.c:1077
msgid "Old owner has died"
msgstr "Старый владелец завершил работу"
-#: shell/evolution-test-component.c:41
+#: shell/evolution-test-component.c:47
msgid "Test type"
msgstr "Тип проверки"
@@ -23860,32 +24797,49 @@ msgstr "Не спрашивать снова"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution может импортировать данные из следующих файлов:"
-#: shell/main.c:83
+#: shell/main.c:89
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:89
+#: shell/main.c:95
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Выход из Evolution..."
-#: shell/main.c:210
+#: shell/main.c:227
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Нет доступа к оболочке Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:219
+#: shell/main.c:236
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Невозможно инициализировать оболочку Evolution: %s"
-#: shell/main.c:289
+#: shell/main.c:317
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Отключить заставку"
-#: shell/main.c:290
+#: shell/main.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Начало импортирования"
+
+#: shell/main.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "Запуск интеллектуального импортёра"
+
+#: shell/main.c:320
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл."
-#: shell/main.c:332
+#: shell/main.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+" Use %s --help for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.c:368
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Невозможно инициализировать компонентную систему Bonobo."
@@ -23908,241 +24862,206 @@ msgstr "Файл вывода"
msgid "No filename provided."
msgstr "Не указано имя файла."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
+msgstr "Скопировать выбранные сообщения в другую папку"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Скопировать выделение"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Folder..."
+msgstr "Скопировать в папку..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
msgid "Create new contact"
msgstr "Создать новый контакт"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "Create new contact list"
msgstr "Создать список контактов"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Вырезать выделение"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Удалить выбранные контакты"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "New List"
-msgstr "Создать список"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
+msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move to Folder..."
+msgstr "Переместить в папку..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Вставить выделение"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Посмотреть на вид контактов на печати"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Напечатать выбранные контакты"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Сохранить выбранные контакты как VCard."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать всё"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Select all contacts"
msgstr "Выбрать все контакты"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "Отправить сообщение к контакту..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "Отправить сообщение к выбранным контактам."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Send message to contact"
msgstr "Отправить сообщение к контакту"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Переслать выбранные контакты другому лицу"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "Stop Loading"
msgstr "Остановить загрузку"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "View the current contact"
msgstr "Просмотр текущего контакта"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Actions"
msgstr "Действия"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "Настроить адресные книги..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Contact"
-msgstr "Контакт"
-
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "_Contact List"
msgstr "Список контактов"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "Переслать контакт..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-#: ui/my-evolution.xml.h:7
-msgid "_Print..."
-msgstr "Напечатать..."
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "Переместить в папку..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Save as VCard"
msgstr "Сохранить как VCard"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "Найти контакты"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "_Select All"
msgstr "Выбрать все"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Configure the calendar's settings"
-msgstr "Настроить календарь"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "Отправить сообщение к контакту..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a New All Day _Event"
-msgstr "Создать новое ежедневное событие"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Create a New _Task"
-msgstr "Создать новую задачу"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a _New Appointment"
-msgstr "Создать новую встречу"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Create an event for the whole day"
-msgstr "Создать событие на целый день"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Day"
msgstr "День"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Удалить эту встречу"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Go To"
msgstr "Перейти к"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Go back"
msgstr "Перейти в прошлое"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Go forward"
msgstr "Перейти в будущее"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go to _Date"
msgstr "Перейти к дате"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Перейти к указанной дате"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to today"
msgstr "Перейти к сегодняшнему дню"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Создать встречу"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "New Task"
-msgstr "Создать задачу"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Посмотреть на вид календаря на печати"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Посмотреть вид на печати"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Print this calendar"
msgstr "Напечатать этот календарь"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Опубликовать информацию о занятости для этого календаря"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Show one day"
msgstr "Показать 1 день"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Show one month"
msgstr "Показать 1 месяц"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Show one week"
msgstr "Показать 1 неделю"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show the working week"
msgstr "Показать рабочую неделю"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "_Appointment..."
-msgstr "Встречу..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "_Calendar Settings..."
-msgstr "Настроить календарь..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "Опубликовать информацию о занятости"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
-msgid "_Task..."
-msgstr "Задачу..."
-
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
@@ -24172,18 +25091,18 @@ msgstr "Посмотреть на вид элемента на печати"
msgid "Print this item"
msgstr "Напечатать этот элемент"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-msgid "Print..."
-msgstr "Напечатать..."
-
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+msgid "Save As..."
+msgstr "Сохранить как..."
+
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
msgstr "Сохранить и закрыть"
@@ -24199,8 +25118,8 @@ msgstr "Сохранить этот элемент на диске"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_File"
msgstr "Файл"
@@ -24218,10 +25137,14 @@ msgstr "Сохранить как..."
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "Сохранить задачу и закрыть окно диалога"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+msgid "Send _Message to Contact..."
+msgstr "Отправить сообщение к контакту..."
+
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -24294,82 +25217,54 @@ msgid "Compose _New Message"
msgstr "Создать новое сообщение"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "Создать или исправить учётную запись почты и другие настройки"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Создать или исправить правила фильтрации новой почты"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Создать или исправить определения виртуальной папки"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Очистить мусорную корзину"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Забыть пароли"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Забыть запомненные пароли, Вы будете спрошены о них опять"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "New Message"
-msgstr "Создать сообщение"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Открыть окно для создания почтового сообщения"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные как удалённые, во всех папках"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Получить и отправить"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Show message preview window"
msgstr "Показать окно просмотра сообщения"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Подписаться или отказаться от подписки на папки на удалённом сервере"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Настроить виртуальные папки..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "_Filters..."
msgstr "Настроить фильтры..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Почтовое сообщение..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "Настроить почту..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Preview Pane"
msgstr "Панель предварительного просмотра"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "Получить и отправить"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Subscribe to Folders..."
msgstr "Подписаться на папки..."
@@ -24462,11 +25357,11 @@ msgstr "Временно скрыть выбранные сообщения"
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Показывать подшитые по теме сообщения в списке сообщений"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Expunge"
msgstr "Уничтожить удалённые"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Folder"
msgstr "Папка"
@@ -24482,147 +25377,157 @@ msgstr "Свойства..."
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Показывать подшивки в списке сообщений"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A_dd Sender to Addressbook"
+msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "Применить фильтры"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add Sender to Addressbook"
+msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Профильтровать выбранные сообщения"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Ответить в список рассылки этого сообщения"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Ответить отправителю этого сообщения"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Скопировать выбранные сообщения в другую папку"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Создать виртуальную папку из сообщения"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений от этого отправителя"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений к этим получателям"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений в этот список рассылки"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Создать правило для фильтрации сообщений с этой темой"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Создать виртуальную папку по этим получателям"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Создать виртуальную папку для этого списка рассылки"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Создать виртуальную папку для этого отправителя"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Создать виртуальную папку для этой темы"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Уменьшить размер текста"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the next important message"
msgstr "Показать следующее важное сообщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the next message"
msgstr "Показать следующее сообщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Показать следующее непрочитанное сообщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Показать следующую непрочитанную подшивку"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Показать предыдущее важное сообщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the previous message"
msgstr "Показать предыдущее сообщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Показать предыдущее непрочитанное сообщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "F_orward"
+msgstr "Переслать"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Фильтр по списку рассылки..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Фильтр по отправителю..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Фильтр по получателю..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Фильтр по теме..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Включить загрузку картинок в почте в формате HTML"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Forward"
-msgstr "Переслать"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Forward As"
-msgstr "Переслать как"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Forward _Attached"
-msgstr "Переслать присоединённым"
+#, fuzzy
+msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
+msgstr "Пометить выбранные сообщения для удаления"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Forward _Inline"
-msgstr "Переслать встроенным"
+#, fuzzy
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "Полное имя..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Forward _Quoted"
-msgstr "Переслать процитированным"
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Включить загрузку картинок в почте в формате HTML"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Переслать выбранное сообщение в теле нового сообщения"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Переслать выбранное сообщение процитированным как при ответе"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо как присоединённый файл"
@@ -24638,24 +25543,32 @@ msgstr "Загрузить изображения"
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Пометить как важное"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr "Пометить как непрочитанное"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Пометить как неважное"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Mark the selected messages as important"
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Пометить выбранные сообщения как важные"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Пометить выбранные сообщения как ещё не прочитанные"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Пометить выбранные сообщения как неважные"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
@@ -24667,7 +25580,8 @@ msgid "Move"
msgstr "Переместить"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Move selected messages to another folder"
+#, fuzzy
+msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
@@ -24675,157 +25589,157 @@ msgid "Next"
msgstr "След."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Next Important Message"
+#, fuzzy
+msgid "Next _Important Message"
msgstr "Следующему важному сообщению"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Next Message"
-msgstr "Следующему сообщению"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Next Thread"
+#, fuzzy
+msgid "Next _Thread"
msgstr "Следующей подшивке"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Next Unread Message"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Следующему непрочитанному сообщению"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Отправить выбранное сообщение в новом окне"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Открыть выбранные сообщения в редакторе, чтобы вновь отправить их"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Original Si_ze"
msgstr "Исходный размер"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Предыдущему непрочитанному сообщению"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Предыдущему важному сообщению"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Посмотреть вид сообщения на печати"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Previous"
msgstr "Пред."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Previous Important Message"
-msgstr "Предыдущему важному сообщению"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Previous Message"
-msgstr "Предыдущему сообщению"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Previous Unread Message"
-msgstr "Предыдущему непрочитанному сообщению"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print this message"
msgstr "Напечатать это сообщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Redirect"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+msgid "Re_direct"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Reply"
-msgstr "Ответить"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Ответить всем"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Установить размер текста в исходный"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "S_earch Message..."
msgstr "Найти в сообщении..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "S_maller"
msgstr "Меньше"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Сохранить сообщение в текстовом файле"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Поиск в тексте отображаемого сообщения"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Настроить параметры страницы для вашего текущего принтера"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Показывать как есть"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Показывать все заголовки"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Показывать сообщение в обычном стиле"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Показывать сообщение со всеми заголовками"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Показывать полный исходный текст сообщения"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Text Si_ze"
msgstr "Размер текста"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Восстановить выделенные сообщения"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "Виртуальную папку по списку рассылки..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "Виртуальную папку по отправителю..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "Виртуальную папку по получателям..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "Виртуальную папку по теме..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "Профильтровать"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#, fuzzy
+msgid "_Attached"
+msgstr "Присоединить"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "Скопировать в папку"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Создать фильтр из сообщения"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Forward Message"
msgstr "Переслать сообщение"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#, fuzzy
+msgid "_Go To"
+msgstr "Перейти к"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#, fuzzy
+msgid "_Inline"
+msgstr "Встроенное"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Larger"
msgstr "Больше"
@@ -24839,31 +25753,49 @@ msgid "_Move to Folder"
msgstr "Переместить в папку"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#, fuzzy
+msgid "_Next Message"
+msgstr "Следующему сообщению"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Normal Display"
msgstr "Нормальное отображение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Open Message"
msgstr "Открыть сообщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution.xml.h:49
-#: ui/my-evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "Предыдущему сообщению"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#, fuzzy
+msgid "_Quoted"
+msgstr "Процитировано"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Tools"
msgstr "Инструменты"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+msgid "_Undelete"
+msgstr "Восстановить"
+
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Close"
msgstr "Закрыть"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56
msgid "_View"
msgstr "Вид"
@@ -24887,11 +25819,11 @@ msgstr "Зашифровать это сообщение с помощью PGP"
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Зашифровать это сообщение с Вашим S/MIME сертификатом шифрования"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
msgstr "Формат"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
msgstr "HTML"
@@ -24907,6 +25839,10 @@ msgstr "Вставить файл как текст в сообщение"
msgid "Insert text file..."
msgstr "Вложить текстовый файл..."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "Открыть файл"
@@ -24940,7 +25876,7 @@ msgid "Save in folder..."
msgstr "Сохранить в папке..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
msgstr "Сохранить текущий файл"
@@ -24965,6 +25901,7 @@ msgid "Send _later"
msgstr "Отправить позже"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Отправить почту в формате HTML"
@@ -25033,7 +25970,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "Поле \"От\""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "_Insert"
msgstr "Вставить"
@@ -25045,11 +25982,7 @@ msgstr "Открыть..."
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Поле \"Ответ\""
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_Security"
-msgstr "Безопасность"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Help"
msgstr "Справка"
@@ -25105,41 +26038,39 @@ msgstr "Получить последнюю информацию по задаче"
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "Обновить задачу"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Configure the task view's settings"
-msgstr "Настроить просмотр задач"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Скопировать выбранную задачу"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Вырезать выбранную задачу"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Удалить выполненные задания"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Удалить выбранные задачи"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "Пометить как выполненное"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Вставить задачу из буфера обмена"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Tasks Settings..."
-msgstr "Настроить задачи..."
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgstr "Посмотреть на вид контактов на печати"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Task"
-msgstr "Задача"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Напечатать это сообщение"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
@@ -25206,113 +26137,118 @@ msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Открыть эту папку в новом окне"
#: ui/evolution.xml.h:21
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Получить и отправить"
+
+#: ui/evolution.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту"
+
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Показать информацию о программе Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle"
msgstr "Переключить"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Переключить отображение панели папок"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Переключить отображение панели ярлыков"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Переключить работу в/вне сети."
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "View the selected folder"
msgstr "Показать выбранную папку"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "ЧАВО по Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "О программе Ximian Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Copy..."
msgstr "Скопировать..."
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Folder Bar"
msgstr "Панель папок"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Перейти к папке..."
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Import..."
msgstr "Импортировать..."
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Move..."
msgstr "Переместить..."
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_New"
msgstr "Создать"
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_New Folder"
msgstr "Создать папку"
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Pilot Settings..."
msgstr "Настроить Pilot..."
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Rename..."
msgstr "Переименовать..."
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:52
+msgid "_Send / Receive"
+msgstr "Получить и отправить"
+
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Shortcut"
msgstr "Ярлык"
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Панель ярлыков"
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Change the settings for the summary"
-msgstr "Изменить настройки Сводки"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
+#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
msgstr "Напечатать Сводку"
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
+#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузить"
-#: ui/my-evolution.xml.h:6
+#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
msgstr "Перезагрузить окно просмотра"
-#: ui/my-evolution.xml.h:8
-msgid "_Summary Settings..."
-msgstr "Настроить Сводку..."
-
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "Address Cards"
msgstr "Визитные карточки"
@@ -25326,18 +26262,27 @@ msgid "Phone List"
msgstr "Список телефонов"
#: views/mail/galview.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "As Sent Folder"
+msgstr "Выбрать папку"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "By Follow Up Flag"
+msgstr ""
+
+#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Sender"
msgstr "По отправителю"
-#: views/mail/galview.xml.h:2
+#: views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Status"
msgstr "По состоянию"
-#: views/mail/galview.xml.h:3
+#: views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Subject"
msgstr "По теме"
-#: views/mail/galview.xml.h:4
+#: views/mail/galview.xml.h:6
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
@@ -25373,11 +26318,21 @@ msgstr ""
"часовой пояс.\n"
" Используйте правую кнопку для уменьшения области."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:268
msgid "_Current View"
msgstr "Показывать"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222
+#. bonobo displays this string so it must be in locale
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Custom View"
+msgstr "Показывать"
+
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:333
+msgid "Save Custom View"
+msgstr ""
+
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346
msgid "Define Views"
msgstr "Определить окна просмотра"
@@ -25469,20 +26424,20 @@ msgstr "Украинская"
msgid "Visual"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:162
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Неизвестный набор символов: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:204
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Введите используемый набор символов"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:279
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281
msgid "Other..."
msgstr "Другая..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:398
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400
msgid "Character Encoding"
msgstr "Кодировка символов"
@@ -25490,30 +26445,32 @@ msgstr "Кодировка символов"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146
msgid "Search Editor"
msgstr "Редактор поиска"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:169
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162
msgid "Save Search"
msgstr "Сохранить результаты поиска"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-msgid "Add to Saved Searches"
-msgstr "Добавить к сохранённым результатам поиска"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#, fuzzy
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "Сохранить результаты поиска"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Показывать все"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "Добавить к сохранённым результатам поиска"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Информация"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
@@ -25527,11 +26484,21 @@ msgstr "Сообщение"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Не показывать это сообщение снова."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Поиск"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:477
+#, fuzzy
+msgid "_Find Now"
+msgstr "Найти"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:478
+#, fuzzy
+msgid "_Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:835
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
msgid "Find Now"
msgstr "Найти"
@@ -25556,3 +26523,720 @@ msgstr "init_corba(): Не удалось инициализировать GNOME"
#: wombat/wombat.c:225
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo"
+
+#~ msgid "Card: "
+#~ msgstr "Карточка: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Name: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Имя: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Prefix: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Префикс: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Given: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Имя: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Additional: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Добавочный: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Family: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Фамилия: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Suffix: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Суффикс: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Birth Date: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Дата рождения: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Address:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Адрес:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Postal Box: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Почтовый ящик: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Ext: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Расш.: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Street: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Улица: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " City: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Город: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Region: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Область: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Postal Code: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Почтовый код (Индекс): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Country: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Страна: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Delivery Label: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Метка для доставки:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Telephones:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Телефоны:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Telephone:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Телефон:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "E-mail:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Эл.адрес:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "E-mail:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Эл.адрес:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time Zone: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Часовой пояс: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Geo Location: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Геогр.положение: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Business Role: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Должность: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Org: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Организация: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Name: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Имя: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Unit: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Единица: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Unit2: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Единица2: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Unit3: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Единица3: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Unit4: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Единица4: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Categories: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Категории: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Comment: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Комментарии: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unique String: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Уникальная строка: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Public Key: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Публичный ключ: "
+
+#~ msgid "Connecting to LDAP server..."
+#~ msgstr "Подключение к серверу LDAP..."
+
+#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
+#~ msgstr "Ожидание подключения к серверу LDAP..."
+
+#~ msgid "New _Contact"
+#~ msgstr "Новый контакт"
+
+#~ msgid "New Contact _List"
+#~ msgstr "Новый список контактов"
+
+#~ msgid "Edit Addressbook"
+#~ msgstr "Правка адресной книги"
+
+#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
+#~ msgstr "Идентификация на сервере с использованием:"
+
+#~ msgid "Add Addressbook"
+#~ msgstr "Новая адресная книга"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Расширенные"
+
+#~ msgid "Base"
+#~ msgstr "Основное"
+
+#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
+#~ msgstr "Сервер требует идентификации."
+
+#~ msgid "Server Name"
+#~ msgstr "Название сервера"
+
+#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
+#~ msgstr "Приведённая ниже информация необходима для создания адресной книги."
+
+#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
+#~ msgstr "Эта информация не требуется для большинства серверов LDAP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
+#~ "in a search. Contact your server administrator for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эта информация используется Вашим сервером LDAP для определения того, какие "
+#~ "узлы используются в поиске. Свяжитесь с администратором Вашего сервера для "
+#~ "получения дополнительной информации."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
+#~ "server administrator for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это основной узел для произведения поиска на сервере LDAP. Свяжитесь с "
+#~ "администратором Вашего сервера для получения дополнительной информации."
+
+#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
+#~ msgstr "Это имя сервера, на котором располагается Ваша адресная книга."
+
+#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
+#~ msgstr "Это номер порта, который использует Ваш сервер LDAP."
+
+#~ msgid "label19"
+#~ msgstr "метка"
+
+#~ msgid "label20"
+#~ msgstr "метка"
+
+#~ msgid "label47"
+#~ msgstr "метка"
+
+#~ msgid "label50"
+#~ msgstr "метка"
+
+#~ msgid "label52"
+#~ msgstr "метка"
+
+#~ msgid "label53"
+#~ msgstr "метка"
+
+#~ msgid "label56"
+#~ msgstr "метка"
+
+#~ msgid "label58"
+#~ msgstr "метка"
+
+#~ msgid "label60"
+#~ msgstr "метка"
+
+#~ msgid "Name contains"
+#~ msgstr "Имя содержит"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(нет)"
+
+#~ msgid "C_ontaining:"
+#~ msgstr "Содержит:"
+
+#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
+#~ msgstr "Показать контакты, удовлетворяющие следующим критериям:"
+
+#~ msgid "label26"
+#~ msgstr "метка"
+
+#~ msgid "Create a new appointment"
+#~ msgstr "Создать новую встречу"
+
+#~ msgid "Create a new task"
+#~ msgstr "Создать новую задачу"
+
+#~ msgid "New _Task"
+#~ msgstr "Новую задачу"
+
+#~ msgid "label55"
+#~ msgstr "метка"
+
+#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder"
+#~ msgstr "Создавать новую встречу с напоминанием по умолчанию"
+
+#~ msgid "First day of wee_k:"
+#~ msgstr "Первый день недели:"
+
+#~ msgid "_Other"
+#~ msgstr "Другие"
+
+#~ msgid "label21"
+#~ msgstr "метка"
+
+#~ msgid "_Delete this Task"
+#~ msgstr "Удалить эту задачу"
+
+#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
+#~ msgstr "Невозможно идентифицировать Вас в списке участников!\n"
+
+#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+#~ msgstr "Информация о занятости (с %s до %s)"
+
+#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
+#~ msgstr "Недопустимый тип в тело-содержит, ожидается строка"
+
+#~ msgid "Error hashing password."
+#~ msgstr "Ошибка хэширования пароля."
+
+#~ msgid "Invalid password."
+#~ msgstr "Неправильный пароль."
+
+#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
+#~ msgstr "Не удалось подписать: сертификат для \"%s\" не найден."
+
+#~ msgid "NT Login"
+#~ msgstr "Пользователь NT"
+
+#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
+#~ msgstr "Пожалуйста, введите пароль NNTP для %s@%s"
+
+#~ msgid "Server rejected username"
+#~ msgstr "Сервер не принял имя пользователя"
+
+#~ msgid "Failed to send username to server"
+#~ msgstr "Сбой при отправке имени пользователя на сервер"
+
+#~ msgid "Server rejected username/password"
+#~ msgstr "Сервер не принял имя пользователя/пароль"
+
+#~ msgid "Could not get group list from server."
+#~ msgstr "Не удалось получить с сервера список групп."
+
+#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
+#~ msgstr "Не удалось загрузить файл списка групп для %s: %s"
+
+#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
+#~ msgstr "Не удалось сохранить файл списка групп для %s: %s"
+
+#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
+#~ msgstr "Не удалось проверить наличие новых сообщений на сервере: POP %s"
+
+#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
+#~ msgstr "Не удалось открыть папку: список сообщений был неполон."
+
+#~ msgid "Could not fetch message: %s"
+#~ msgstr "Не удалось получить сообщение: %s"
+
+#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
+#~ msgstr "Не удалось получить сообщение с сервера POP %s: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подключение к серверу POP будет производиться с использованием "
+#~ "аутентификации Kerberos 4."
+
+#~ msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
+#~ msgstr "Не удалось аутентифицироваться на сервере KPOP: %s"
+
+#~ msgid "Could not connect to server: %s"
+#~ msgstr "Не удалось подключиться к серверу: %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Неизвестно)"
+
+#~ msgid "Unexpected response from POP server: %s"
+#~ msgstr "Неожиданный ответ от сервера POP: %s"
+
+#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
+#~ msgstr "В сообщении отсутствует поле \"From\""
+
+#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
+#~ msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определен адрес отправителя."
+
+#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
+#~ msgstr "Компонент Evolution для Executive Summary."
+
+#~ msgid "Select a service"
+#~ msgstr "Выбрать сервис"
+
+#~ msgid "Send an email to %s"
+#~ msgstr "Отправить почту %s"
+
+#~ msgid "Run %s"
+#~ msgstr "Запустить %s"
+
+#~ msgid "Close %s"
+#~ msgstr "Закрыть %s"
+
+#~ msgid "Move %s to the left"
+#~ msgstr "Переместить %s влево"
+
+#~ msgid "Move %s to the right"
+#~ msgstr "Переместить %s вправо"
+
+#~ msgid "Move %s into the previous row"
+#~ msgstr "Переместить %s в предыдущую строку"
+
+#~ msgid "Move %s into the next row"
+#~ msgstr "Переместить %s в следующую строку"
+
+#~ msgid "page"
+#~ msgstr "страница"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the HTML file:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно открыть файл HTML:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error reading data:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ошибка чтения данных:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Update automatically"
+#~ msgstr "Обновить автоматически"
+
+#~ msgid "Update now"
+#~ msgstr "Обновить сейчас"
+
+#~ msgid "Update every "
+#~ msgstr "Обновлять каждые"
+
+#~ msgid "Enter folder URI"
+#~ msgstr "Ввести URI папки"
+
+#~ msgid "Needs Reply"
+#~ msgstr "Требуется ответ"
+
+#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
+#~ msgstr "Папка для хранения почты (внутренняя)"
+
+#~ msgid "Cannot connect to store: %s"
+#~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу: %s"
+
+#~ msgid "New _Mail Message"
+#~ msgstr "Новое почтовое сообщение"
+
+#~ msgid "Create vFolder from Search"
+#~ msgstr "Создать виртуальную папку по поиску"
+
+#~ msgid "Mark as Needing Reply"
+#~ msgstr "Пометить как требующее ответа"
+
+#~ msgid "Mark as Not Needing Reply"
+#~ msgstr "Пометить как нетребующее ответа"
+
+#~ msgid "Filter on Mailing List"
+#~ msgstr "Фильтр по списку рассылки"
+
+#~ msgid "Indexing:"
+#~ msgstr "Индексирование:"
+
+#~ msgid "Mailbox Format"
+#~ msgstr "Формат почтового ящика"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (основная)"
+
+#~ msgid "Mail Settings"
+#~ msgstr "Настройки почты"
+
+#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
+#~ msgstr "Всегда шифровать моим ключом, когда посылается шифрованная почта"
+
+#~ msgid "Composer"
+#~ msgstr "Редактор"
+
+#~ msgid "Default Forward style is: "
+#~ msgstr "Стиль пересылки по-умолчанию: "
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Отображение"
+
+#~ msgid "Drafts"
+#~ msgstr "Черновики"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Правка..."
+
+#~ msgid "HTML signature file:"
+#~ msgstr "Файл подписи в формате HTML:"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Новости"
+
+#~ msgid "Select Filter Log file..."
+#~ msgstr "Выбрать файл журнала для фильтров..."
+
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "Отправленные"
+
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "Источники"
+
+#~ msgid "_Log filter actions to:"
+#~ msgstr "Регистрировать действия фильтров в:"
+
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "Организация:"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "Запомнить этот пароль"
+
+#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
+#~ msgstr "По умолчанию отправлять почту в формате HTML."
+
+#~ msgid "_Server Type: "
+#~ msgstr "Тип сервера:"
+
+#~ msgid "_Signature file:"
+#~ msgstr "Файл подписи:"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "placeholder"
+
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "секунд."
+
+#~ msgid "Mail Summary"
+#~ msgstr "Краткая информация о почте"
+
+#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
+#~ msgstr "Невозможно инициализировать компонент Summary программы Evolution."
+
+#~ msgid "Regions"
+#~ msgstr "Регионы"
+
+#~ msgid " F"
+#~ msgstr " F"
+
+#~ msgid " C"
+#~ msgstr " С"
+
+#~ msgid "kph"
+#~ msgstr "км/ч"
+
+#~ msgid "inHg"
+#~ msgstr "дюйм рт.ст."
+
+#~ msgid "mmHg"
+#~ msgstr "мм.рт.ст"
+
+#~ msgid "miles"
+#~ msgstr "миль"
+
+#~ msgid "kilometers"
+#~ msgstr "километры"
+
+#~ msgid "Al_l stations:"
+#~ msgstr "Все станции:"
+
+#~ msgid "All _folders:"
+#~ msgstr "Все папки:"
+
+#~ msgid "All news _feeds:"
+#~ msgstr "Все источники новостей"
+
+#~ msgid "_Display folders:"
+#~ msgstr "Показывать папки:"
+
+#~ msgid "_Display stations:"
+#~ msgstr "Показывать станции:"
+
+#~ msgid "_Displayed feeds:"
+#~ msgstr "Показываемые источники"
+
+#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+#~ msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Ximian, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot transfer folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно переместить папку:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "(No name)"
+#~ msgstr "(Без имени)"
+
+#~ msgid "New List"
+#~ msgstr "Создать список"
+
+#~ msgid "Configure the calendar's settings"
+#~ msgstr "Настроить календарь"
+
+#~ msgid "Create a New All Day _Event"
+#~ msgstr "Создать новое ежедневное событие"
+
+#~ msgid "Create a New _Task"
+#~ msgstr "Создать новую задачу"
+
+#~ msgid "Create a _New Appointment"
+#~ msgstr "Создать новую встречу"
+
+#~ msgid "Create an event for the whole day"
+#~ msgstr "Создать событие на целый день"
+
+#~ msgid "_Appointment..."
+#~ msgstr "Встречу..."
+
+#~ msgid "_Calendar Settings..."
+#~ msgstr "Настроить календарь..."
+
+#~ msgid "_Task..."
+#~ msgstr "Задачу..."
+
+#~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
+#~ msgstr "Создать или исправить учётную запись почты и другие настройки"
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Создать сообщение"
+
+#~ msgid "_Mail Settings..."
+#~ msgstr "Настроить почту..."
+
+#~ msgid "Forward _Attached"
+#~ msgstr "Переслать присоединённым"
+
+#~ msgid "Forward _Inline"
+#~ msgstr "Переслать встроенным"
+
+#~ msgid "Forward _Quoted"
+#~ msgstr "Переслать процитированным"
+
+#~ msgid "_Apply Filters"
+#~ msgstr "Профильтровать"
+
+#~ msgid "Configure the task view's settings"
+#~ msgstr "Настроить просмотр задач"
+
+#~ msgid "Tasks Settings..."
+#~ msgstr "Настроить задачи..."
+
+#~ msgid "Change the settings for the summary"
+#~ msgstr "Изменить настройки Сводки"
+
+#~ msgid "_Summary Settings..."
+#~ msgstr "Настроить Сводку..."
+
+#~ msgid "Show All"
+#~ msgstr "Показывать все"
+
+#~ msgid "Sear_ch"
+#~ msgstr "Поиск"