aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po523
1 files changed, 523 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000000..5734b1c952
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,523 @@
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: E-volution\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-04 23:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-03-31 18:46+0400\n"
+"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:349
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
+msgid "Cut selected item into clipboard"
+msgstr "Вырезает выделенный элемент в буфер обмена"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:350
+msgid "Copy"
+msgstr "Скопировать"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
+msgid "Copy selected item into clipboard"
+msgstr "Копирует выделенный элемент в буфер обмена"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:351
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
+msgid "Paste item from clipboard"
+msgstr "Вставить элемент из буфера обмена"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
+msgid "Select recipients' addresses"
+msgstr "Выбрать адреса получателей"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:73
+msgid "1 byte"
+msgstr "1 байт"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:75
+#, c-format
+msgid "%u bytes"
+msgstr "%u байт"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fК"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:90
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:304
+msgid "Add attachment"
+msgstr "Добавить вложение"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362
+msgid "Remove selected items from the attachment list"
+msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:393
+msgid "Add attachment..."
+msgstr "Добавить вложение..."
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
+msgid "Attach a file to the message"
+msgstr "Присоединить файл к сообщению"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259
+msgid "Select attachment"
+msgstr "Выбрать вложение"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:88
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:123
+msgid "To:"
+msgstr "Кому:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Введите получателей сообщения"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:128
+msgid "Cc:"
+msgstr "Копия:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:134
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Скр.копия:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message."
+msgstr ""
+"Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список "
+"получателей."
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:141
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
+msgid "Enter the subject of the mail"
+msgstr "Введите тему письма"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:307
+msgid "Save in _folder..."
+msgstr "Сохранить в папке..."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:307
+msgid "Save the message in a specified folder"
+msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:310 composer/e-msg-composer.c:347
+msgid "Send"
+msgstr "Отправить"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:310
+msgid "Send the message"
+msgstr "Отправить сообщение"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:318
+msgid "View _attachments"
+msgstr "Просмотреть вложения"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:318
+msgid "View/hide attachments"
+msgstr "Показать/скрыть вложения"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:347
+msgid "Send this message"
+msgstr "Отправить это сообщение"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:349
+msgid "Cut selected region into the clipboard"
+msgstr "Вырезать выделенную область в буфер обмена"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:350
+msgid "Copy selected region into the clipboard"
+msgstr "Скопировать выделенную область в буфер обмена"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:351
+msgid "Paste selected region into the clipboard"
+msgstr "Вставить выделенную область в буфер обмена"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:352
+msgid "Undo"
+msgstr "Откат"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:352
+msgid "Undo last operation"
+msgstr "Отменить последнюю операцию"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:354
+msgid "Attach"
+msgstr "Присоединить"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:354
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Присоединить файл"
+
+#: e-util/e-setup.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"Evolution detected that the file `%s' is a not a directory.\n"
+"\n"
+"Evolution can rename the file, delete the file or shutdown and\n"
+"let you fix the problem."
+msgstr ""
+"Программа Evolution обнаружила что файл '%s' не является каталогом.\n"
+"\n"
+"Можно переименовать файл, удалить файл или отключиться и\n"
+"позволить вам решить проблему."
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:82
+msgid ""
+"This is a development version of Evolution.\n"
+" Using the mail component on your mail files\n"
+" is extremely hazardous.\n"
+"Please backup all your mails before trying\n"
+" this program. \n"
+" You have been warned\n"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:151
+msgid "_Mail"
+msgstr "Почта"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:295
+msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:181
+msgid "The URI that the Folder Browser will display"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:184
+msgid "Whether a message preview should be shown"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:33
+msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
+msgstr "Почтовый компонент: не удалось инициализировать Bonobo"
+
+#: mail/mail-display.c:98
+msgid ""
+"An exception occured while trying to load data into the component with "
+"PersistStream"
+msgstr ""
+"При попытке загрузить данные в компонент с PersistStream возникло исключение"
+
+#: mail/mail-display.c:235
+#, c-format
+msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
+msgstr "Компонент %s не поддерживает PersistStream!\n"
+
+#: mail/message-list.c:343
+msgid "Online status"
+msgstr "Состояние 'Online'"
+
+#: mail/message-list.c:349
+msgid "Message status"
+msgstr "Состояние сообщения"
+
+#: mail/message-list.c:355
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
+
+#: mail/message-list.c:361
+msgid "Attachment"
+msgstr "Вложение"
+
+#: mail/message-list.c:367
+msgid "From"
+msgstr "От"
+
+#: mail/message-list.c:373
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#: mail/message-list.c:379
+msgid "Sent"
+msgstr "Отправлено"
+
+#: mail/message-list.c:385
+msgid "Receive"
+msgstr "Получено"
+
+#: mail/message-list.c:390
+msgid "To"
+msgstr "Кому"
+
+#: mail/message-list.c:396
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: shell/e-folder.c:150
+msgid "A folder containing mail items"
+msgstr "Папка содержащая почту"
+
+#: shell/e-folder.c:153
+msgid "A folder containing contacts"
+msgstr "Папка содержащая контакты"
+
+#: shell/e-folder.c:156
+msgid "A folder containing calendar entries"
+msgstr "Папка содержащая календарь"
+
+#: shell/e-folder.c:159
+msgid "A folder containing tasks"
+msgstr "Папка содержащая задания"
+
+#: shell/e-init.c:25
+msgid "Evolution can not create its local folders"
+msgstr "Программа Evolution не может создать эту локальную папку"
+
+#: shell/e-service.c:166
+msgid "A service containing mail items"
+msgstr "Сервис содержащий почту"
+
+#: shell/e-service.c:169
+msgid "A service containing contacts"
+msgstr "Сервис содержащий контакты"
+
+#: shell/e-service.c:172
+msgid "A service containing calendar entries"
+msgstr "Сервис содержащий календарь"
+
+#: shell/e-service.c:175
+msgid "A service containing tasks"
+msgstr "Сервис содержащий задания"
+
+#: shell/e-shell-shortcut.c:99
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Большие пиктограммы"
+
+#: shell/e-shell-shortcut.c:100
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Маленькие пиктограммы"
+
+#: shell/e-shell-shortcut.c:102
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Добавить новую группу"
+
+#: shell/e-shell-shortcut.c:103
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Удалить группу"
+
+#: shell/e-shell-shortcut.c:104
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Переименовать группу"
+
+#: shell/e-shell-shortcut.c:106
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Добавить ярлык"
+
+#: shell/e-shell-shortcut.c:208
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Открыть папку"
+
+#: shell/e-shell-shortcut.c:209
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Открыть в новом окне"
+
+#: shell/e-shell-shortcut.c:210
+msgid "Advanced Find"
+msgstr "Расширенный поиск"
+
+#: shell/e-shell-shortcut.c:212
+msgid "Remove From Shortcut Bar"
+msgstr "Удалить из строки ярлыков"
+
+#: shell/e-shell-shortcut.c:213
+msgid "Rename Shortcut"
+msgstr "Переименовать ярлык"
+
+#: shell/e-shell-shortcut.c:215
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:105 shell/e-shell-view-menu.c:171
+msgid "_Folder"
+msgstr "Папка"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:109
+msgid "Evolution _Bar Shortcut"
+msgstr "Строка ярлыков Evolution"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:115
+msgid "_Mail message"
+msgstr "Почтовое сообщение"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:116 shell/e-shell-view-menu.c:119
+msgid "Composes a new mail message"
+msgstr "Создать новое сообщение"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:118
+msgid "_Appointment"
+msgstr "Встреча"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:121
+msgid "Meeting Re_quest"
+msgstr "Запрос встречи"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:124
+msgid "_Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:127
+msgid "_Task"
+msgstr "Задание"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:130
+msgid "Task _Request"
+msgstr "Запрос задания"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:133
+msgid "_Journal Entry"
+msgstr "Журнальная строка"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:136
+msgid "_Note"
+msgstr "Заметка"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:146
+msgid "_Selected Items"
+msgstr "Выделенные элементы"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:154
+msgid "_New Folder"
+msgstr "Новая папка"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:162
+msgid "_New"
+msgstr "Новое"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:163
+msgid "_Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:164
+msgid "Clos_e All Items"
+msgstr "Закрыть все"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:164
+msgid "Closes all the open items"
+msgstr "Закрыть все что открыто"
+
+#. FIXME: add Favorites here
+#: shell/e-shell-view-menu.c:203
+msgid "_Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:204
+msgid "_Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: shell/e-shell.c:257
+msgid "Today"
+msgstr "Сегодня"
+
+#: shell/e-shell.c:257
+msgid "Executive Summary"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell.c:260
+msgid "Inbox"
+msgstr "Входящие"
+
+#: shell/e-shell.c:260
+msgid "New mail messages"
+msgstr "Новые почтовые сообщения"
+
+#: shell/e-shell.c:263
+msgid "Sent messages"
+msgstr "Отправить сообщения"
+
+#: shell/e-shell.c:263
+msgid "Sent mail messages"
+msgstr "Отправить почтовые сообщения"
+
+#: shell/e-shell.c:266
+msgid "Drafts"
+msgstr "Черновики"
+
+#: shell/e-shell.c:266
+msgid "Draft mail messages"
+msgstr "Черновики почтовых сообщений"
+
+#: shell/e-shell.c:269
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календарь"
+
+#: shell/e-shell.c:269
+msgid "Your calendar"
+msgstr "Ваш календарь"
+
+#: shell/e-shell.c:272
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакты"
+
+#: shell/e-shell.c:272
+msgid "Your contacts list"
+msgstr "Ваш список контактов"
+
+#: shell/e-shell.c:275
+msgid "Tasks"
+msgstr "Задания"
+
+#: shell/e-shell.c:275
+msgid "Tasks list"
+msgstr "Список заданий"
+
+#: shell/e-shell.c:284
+msgid "Main Shortcuts"
+msgstr "Главные ярлыки"
+
+#: shell/e-shell.c:299
+msgid "Other Shortcuts"
+msgstr "Другие ярлыки"
+
+#: shell/e-shortcut.c:466
+msgid "New group"
+msgstr "Новая группа"
+
+#: shell/main.c:27
+msgid "Enables some debugging functions"
+msgstr "Разрешить некоторые отладочные функции"
+
+#: shell/main.c:27
+msgid "LEVEL"
+msgstr "УРОВЕНЬ"
+
+#: shell/main.c:44
+msgid "Failed to initialize the Bonobo component system"
+msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo"