aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po6273
1 files changed, 3964 insertions, 2309 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 001cc98a31..5373a2c951 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,692 +1,468 @@
-# Polish translation of evolution
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# GNOME PL Team <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>, 2000.
-#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-10 21:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-13 03:41+0200\n"
-"Last-Translator: GNOME PL Team <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-pim\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-25 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-10-29 10:24+0100\n"
+"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:138 calendar/gui/main.c:68
-#, fuzzy
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:1
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:1
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:1
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:1
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1 calendar/gui/main.c:1
msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Obsługa poczty: nie powiodło się uruchomienie Bonobo"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
-msgid "categories"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
-msgid "Item(s) belong to these categories:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
-msgid "Available Categories:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579
-#: calendar/gui/event-editor.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "_Spotkanie"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:580
-#: calendar/gui/event-editor.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr "Żądanie spotkania"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582
-#: calendar/gui/event-editor.c:1121
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "_Wiadomość pocztowa"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:583
-#: calendar/gui/event-editor.c:1122
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584
-#: calendar/gui/event-editor.c:1123
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:585
-#: calendar/gui/event-editor.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "Żądanie zadania"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:586
-#: calendar/gui/event-editor.c:1125
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "Wpis _dziennika"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:587
-#: calendar/gui/event-editor.c:1126
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:589
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:694
-#: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:594
-#: calendar/gui/event-editor.c:1133
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:596
-#: calendar/gui/event-editor.c:1135
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
-#: calendar/gui/event-editor.c:1142
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:607
-#: calendar/gui/event-editor.c:1146
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "Dodaj załącznik..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609
-#: calendar/gui/event-editor.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:610
-#: calendar/gui/event-editor.c:1149
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:611
-#: calendar/gui/event-editor.c:1150
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:613
-#: calendar/gui/event-editor.c:1152
-msgid "Page Set_up"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:614
-#: calendar/gui/event-editor.c:1153
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:635
-#: calendar/gui/event-editor.c:1174
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:640
-#: calendar/gui/event-editor.c:1179
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
-#: calendar/gui/event-editor.c:1183
-#, fuzzy
-msgid "_Object"
-msgstr "Temat"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:656
-#: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657
-#: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
-#: calendar/gui/event-editor.c:1190
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
-#: calendar/gui/event-editor.c:1197
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:663
-#: calendar/gui/event-editor.c:1202
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665
-#: calendar/gui/event-editor.c:1204
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668
-#: calendar/gui/event-editor.c:1207
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
-#: calendar/gui/event-editor.c:1212
-msgid "Pre_vious"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
-#: calendar/gui/event-editor.c:1213
-msgid "Ne_xt"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:676
-#: calendar/gui/event-editor.c:1217
-#, fuzzy
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "_Narzędzia"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681
-#: calendar/gui/event-editor.c:1222
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682
-#: calendar/gui/event-editor.c:1223
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:683
-#: calendar/gui/event-editor.c:1224
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:688
-#: calendar/gui/event-editor.c:1229
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689
-#: calendar/gui/event-editor.c:1230
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696
-#: calendar/gui/event-editor.c:1237
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697
-#: calendar/gui/event-editor.c:1238
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/event-editor.c:1240
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700
-#: calendar/gui/event-editor.c:1241
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:702
-#: calendar/gui/event-editor.c:1243
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:707
-#: calendar/gui/event-editor.c:1248
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709
-#: calendar/gui/event-editor.c:1253
-#, fuzzy
-msgid "_Forms"
-msgstr "_Katalog"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
-msgid "FIXME: _New Contact"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
-msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717
-msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:718
-msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719
-msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
-msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
-msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
-msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724
-msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725
-msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726
-msgid "FIXME: _Open Web Page"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728
-msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
-#: calendar/gui/event-editor.c:1266
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "Prześlij"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:741
-#: calendar/gui/event-editor.c:1279
-msgid "_Insert"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742
-#: calendar/gui/event-editor.c:1280
-msgid "F_ormat"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: add Favorites here
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743
-#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:473
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Narzędzia"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744
-#: calendar/gui/event-editor.c:1282
-#, fuzzy
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "_Czynności"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
-msgid "Save and Close"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776
-#: calendar/gui/event-editor.c:1321
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
-#: calendar/gui/event-editor.c:1325
-msgid "FIXME: Print..."
+msgstr "Nie można zainicjować Bonobo"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid "Disabled"
+msgstr "Nieaktywne"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Zsynchronizuj"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr "Skopiuj z pilota"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "Skopiuj na pilota"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid "Merge From Pilot"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid "Merge To Pilot"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid "Original Author:"
+msgstr "Oryginalny autor:"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
+msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+msgid "Evolution Addressbook Conduit"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
+msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation oraz Helix Code"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid "gnome-unknown.xpm"
+msgstr "gnome-unknown.xpm"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid "Synchronize Action"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid "Conduit state"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid ""
+"No pilot configured, please choose the\n"
+"'Pilot Link Properties' capplet first."
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
-#: calendar/gui/event-editor.c:1326
-msgid "Print this item"
-msgstr ""
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
+msgstr "Brak połączenia z demonem gnome-pilot"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
-#: calendar/gui/event-editor.c:1327
-msgid "FIXME: Insert File..."
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid ""
+"An error occured when trying to fetch\n"
+"pilot list from the gnome-pilot daemon"
msgstr ""
+"Podczas próby pobrania listy pilotów od demona\n"
+"gnome-pilot wystąpił błąd"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
-#: calendar/gui/event-editor.c:1328
-msgid "Insert a file as an attachment"
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1
+msgid "BLARG\n"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
-#: calendar/gui/event-editor.c:1336
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
-#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Usuwa tę wiadomość"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
-#: calendar/gui/event-editor.c:1339
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr ""
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1
+msgid "Could not start wombat server"
+msgstr "Nie można uruchomić serwera wombat"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
-#: calendar/gui/event-editor.c:1340
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr ""
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1
+msgid "Could not start wombat"
+msgstr "Nie można uruchomić wombata"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
-#: calendar/gui/event-editor.c:1341
-msgid "FIXME: Next"
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1
+msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791
-#: calendar/gui/event-editor.c:1342
-msgid "Go to the next item"
-msgstr ""
+#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:1
+msgid "categories"
+msgstr "kategorie"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
-#: calendar/gui/event-editor.c:1343
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr ""
+#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:1
+msgid "Item(s) belong to these categories:"
+msgstr "Elementy należące do tych kategorii:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/event-editor.c:1344
-msgid "See online help"
-msgstr ""
+#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:1
+msgid "Available Categories:"
+msgstr "Dostępne kategorie:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1208
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Asystent"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1313
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Business"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Business 2"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Business Fax"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Callback"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Car"
-msgstr ""
+msgstr "Samochód"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214
-#, fuzzy
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Company"
-msgstr "Kopiuj"
+msgstr "Firma"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1314
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Dom"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Home 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dom 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Home Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Faks w domu"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "ISDN"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Przenośny"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1315
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
+#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Inne"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Other Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Inny faks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
-#, fuzzy
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Pager"
-msgstr "Wklej"
+msgstr "Pager"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
-#, fuzzy
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Primary"
-msgstr "Priorytet"
+msgstr "Główny"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Radio"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Telex"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "TTY/TDD"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Primary Email"
-msgstr ""
+msgstr "Główny e-mail"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Email 2"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "Email 3"
+msgstr "E-mail 3"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz usunąć\n"
+"ten kontakt?"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "Usunąć kontakt?"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Dodaj"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#, fuzzy
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
+#: ui/evolution-mail.h:1
msgid "_Delete"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "_Usuń"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "Phone Types"
-msgstr ""
+msgstr "Typy telefonów"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "New phone type"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy typ telefonu"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
+#: filter/filter.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
-#, fuzzy
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "Contact Editor"
-msgstr "_Kontakt"
+msgstr "Edytor kontaktów"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "_Full Name..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pełna nazwa..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "File As:"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz jako:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "Web page address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres strony WWW:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Chce otrzymywać listy w HTML-u"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "_Business"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
-#, fuzzy
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "_Home"
-msgstr "_Notatka"
+msgstr "_Dom"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "Business _Fax"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-#, fuzzy
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "_Mobile"
-msgstr "_Poczta"
+msgstr "P_rzenośny"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "B_usiness"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "_This is the mailing address"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-#, fuzzy
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "C_ontacts..."
-msgstr "Kontakty"
+msgstr "_Kontakty..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
-msgstr ""
+msgstr "K_ategorie..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "_Job title:"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
-#, fuzzy
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "_Company:"
-msgstr "Kopiuj"
+msgstr "_Firma:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
+msgid "_Address..."
+msgstr "_Adres..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "_Department:"
-msgstr ""
+msgstr "_Oddział:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "_Office:"
-msgstr ""
+msgstr "_Biuro:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "_Profession:"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "_Nickname:"
-msgstr ""
+msgstr "_Przydomek:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "_Spouse:"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "_Birthday:"
-msgstr ""
+msgstr "_Urodziny:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "_Assistant's name:"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "_Manager's Name:"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "Anni_versary:"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
-#, fuzzy
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
msgid "No_tes:"
-msgstr "_Notatka"
+msgstr "_Notatki:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#, fuzzy
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Details"
-msgstr "Pobierz pocztę"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
-msgid "Check Full Name"
+msgstr "Szczegóły"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+msgid "Check Address"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
-msgid "_Title:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adres:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+msgid "_City:"
+msgstr "_Miasto:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+msgid "_PO Box:"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
-msgid "_First:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+msgid "Address _2:"
+msgstr "Adres _2:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+msgid "_State/Province:"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Poczta"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
-msgid "_Last:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+msgid "_ZIP Code:"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
-msgid "_Suffix:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+msgid "Countr_y:"
+msgstr "_Kraj:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:1
+msgid "Check Full Name"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:1
msgid ""
"\n"
"Mr.\n"
@@ -694,7 +470,7 @@ msgid ""
"Dr.\n"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:1
msgid ""
"\n"
"Sr.\n"
@@ -705,67 +481,39 @@ msgid ""
"Esq.\n"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "_Nowe"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415
-msgid "Create a new contact"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:1
+msgid "_First:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:1
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Tytuł:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
-msgid "Find a contact"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:1
+msgid "_Middle:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:43
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
-#, fuzzy
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Kontakty"
-
-#. Delete
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:498
-#: mail/folder-browser-factory.c:45
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Wybierz załącznik"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:1
+msgid "_Last:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034
-msgid "As _Table"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:1
+msgid "_Suffix:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501
-#, fuzzy
-msgid "_New Contact"
-msgstr "_Kontakt"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
+msgid "As _Minicards"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509
-msgid "N_ew Directory Server"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 ui/evolution-addressbook.h:1
+msgid "As _Table"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kliknij tu aby zobaczyć książkę adresową"
+msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -777,170 +525,174 @@ msgid ""
"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:938
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329
-msgid "Save as VCard"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
+msgid "The URI that the Folder Browser will display"
+msgstr "URI które ma wyświetlić przeglądarka katalogów"
+
+#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:1
+msgid "External Directories"
+msgstr "Zewnętrzne katalogi"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:1
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:1
+msgid "LDAP Server:"
+msgstr "Serwer LDAP:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:1
+msgid "Port Number:"
+msgstr "Numer portu:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:1
+msgid "Root DN:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005
-msgid "* Click here to add a contact *"
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:1
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+msgid "Select Names"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1041
-msgid "As _Minicards"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+msgid "Find..."
+msgstr "Znajdź..."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+msgid "Select name from List:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1092
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI które ma wyświetlić przeglądarka katalogów"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Odbiorcy listu"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "window2"
-msgstr ""
+msgstr "okno2"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "123"
-msgstr ""
+msgstr "123"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "e"
-msgstr ""
+msgstr "e"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "g"
-msgstr ""
+msgstr "g"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:1
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "i"
-msgstr ""
+msgstr "i"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "j"
-msgstr ""
+msgstr "j"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "k"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "l"
-msgstr ""
+msgstr "l"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "o"
-msgstr "Dla"
+msgstr "o"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "p"
-msgstr ""
+msgstr "p"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "q"
-msgstr ""
+msgstr "q"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "r"
-msgstr ""
+msgstr "r"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "t"
-msgstr ""
+msgstr "t"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "u"
-msgstr ""
+msgstr "u"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "v"
-msgstr ""
+msgstr "v"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "w"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "z"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
-msgid "Port Number:"
-msgstr ""
+msgstr "z"
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
-msgid "Root DN:"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:1
+msgid "Save as VCard"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
-msgid "Name:"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:1
+msgid "Save in addressbook"
+msgstr "Zapisz w książce adresowej"
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:1
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -949,835 +701,1003 @@ msgid ""
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:1
+#: mail/folder-browser.c:1
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukiwanie"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Page Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia strony:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Style name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa stylu:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Podgląd:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-#, fuzzy
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Options"
-msgstr "_Czynności"
+msgstr "Opcje"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Include:"
msgstr ""
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Sections:"
-msgstr "_Czynności"
+msgstr "Sekcje:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Immediately follow each other"
msgstr ""
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Letter tabs on side"
msgstr ""
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Headings for each letter"
msgstr ""
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-#, fuzzy
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Start on a new page"
-msgstr "Wyślij wiadomość"
+msgstr "Rozpoczynanie na nowej stronie"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba kolumn:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Blank forms at end:"
msgstr ""
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-#, fuzzy
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Fonts"
-msgstr "Kontakty"
+msgstr "Czcionki"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Font..."
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Headings"
msgstr ""
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr ""
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#, fuzzy
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Body"
-msgstr "Dziś"
+msgstr ""
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr ""
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Shading"
msgstr ""
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Print using gray shading"
msgstr ""
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-#, fuzzy
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Format"
-msgstr "Prześlij"
+msgstr ""
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
-#, fuzzy
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Paper"
-msgstr "Wklej"
+msgstr "Papier"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "label26"
-msgstr ""
+msgstr "etykieta26"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Dimensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Wymiary:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Szerokość:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Wysokość:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Paper source:"
-msgstr ""
+msgstr "Źródło papieru:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Marginesy"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-#, fuzzy
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Top:"
-msgstr "Dla:"
+msgstr "Góra:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Dół:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Lewy:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Prawy:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-#, fuzzy
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Page"
-msgstr "Wklej"
+msgstr "Strona"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-#, fuzzy
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar"
+msgstr "Rozmiar:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Ułożenie"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
-#, fuzzy
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Portrait"
-msgstr "Priorytet"
+msgstr "Portret"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Pejzaż"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Główka"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Stopka:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Reverse on even pages"
msgstr ""
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Główka/Stopka"
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:1 calendar/gui/print.c:1
msgid "am"
-msgstr ""
+msgstr "am"
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:1 calendar/gui/print.c:1
msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+msgid "Evolution Calendar Conduit"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:56
-msgid "Outline:"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:1
+msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:57
-msgid "Headings:"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1
+msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:58
-msgid "Empty days:"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1
+msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
-#, fuzzy
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid "Evolution ToDo Conduit"
+msgstr ""
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:1
+msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1
+msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:1
+msgid "Outline:"
+msgstr "Obrys:"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:1
+msgid "Headings:"
+msgstr "Nagłówki:"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:1
+msgid "Empty days:"
+msgstr "Puste dni:"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:1
msgid "Appointments:"
-msgstr "_Spotkanie"
+msgstr "Terminy:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:1
msgid "Highlighted day:"
-msgstr ""
+msgstr "Podświetlenie dnia"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:1
msgid "Day numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Numery dni:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:1
msgid "Current day's number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numer bieżącego dnia:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:1
msgid "To-Do item that is not yet due:"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:1
msgid "To-Do item that is due today:"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:1
msgid "To-Do item that is overdue:"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Kalendarz"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:178
-msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:1
msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nie odnaleziono pliku"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:456
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:1
msgid "Open calendar"
-msgstr "Twój kalendarz"
+msgstr "Otwórz kalendarz"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:1
msgid "Save calendar"
-msgstr "Twój kalendarz"
+msgstr "Zapisz kalendarz"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:712
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:716
-msgid "Day"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:1
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
-msgid "Show 1 day"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
-msgid "5 Days"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
-msgid "Show the working week"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "Public"
+msgstr "Publiczny"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "Private"
+msgstr "Prywatny"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "Confidential"
+msgstr "Tajny"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+msgid "N"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:711
-msgid "Week"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+msgid "S"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
-msgid "Show 1 week"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+msgid "E"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
-msgid "Month"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+msgid "W"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
-msgid "Show 1 month"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+msgid "Transparent"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
-msgid "Year"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+msgid "Opaque"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
-msgid "Show 1 year"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Data musi być podana w formacie: \n"
+"\n"
+"%s"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:682
-msgid "Create a new appointment"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:1
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1 widgets/misc/e-dateedit.c:1
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1 widgets/misc/e-dateedit.c:1
+msgid "%m/%d/%Y"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Twój kalendarz"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+msgid "%I:%M:%S %p%n"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
-msgid "Prev"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
-msgid "Go back in time"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+msgid "%I:%M %p%n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
-msgid "Today"
-msgstr "Dziś"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+msgid "%H:%M%n"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
-msgid "Go to present time"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
msgstr ""
+"Położenie geograficzne musi być podane w formacie: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 filter/filter-editor.c:210
-msgid "Next"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Wartość procentowa musi się zawierać w przedziale od 0 do 100 włącznie"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1
+msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
+msgstr "Priorytet musi się zawierać w przedziale od 1 do 9 włącznie"
+
+#: calendar/gui/control-factory.c:1
+msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
-msgid "Go forward in time"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:1
+msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
-msgid "Go to"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:1
+msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
-msgid "Go to a specific date"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:1
+msgid "No summary available."
msgstr ""
-#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:659
-#, fuzzy
-msgid "New Ca_lendar"
-msgstr "Kalendarz"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
+#: ui/evolution-contact-editor.h:1 ui/evolution-subscribe.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:660
-msgid "Create a new calendar"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 calendar/gui/gnome-cal.c:1
+msgid "Snooze"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:663
-#, fuzzy
-msgid "Open Ca_lendar"
-msgstr "Kalendarz"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
+msgid "Edit appointment"
+msgstr "Modyfikuj termin"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:664
-#, fuzzy
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "Twój kalendarz"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
+msgid "Snooze time (minutes)"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:668 calendar/gui/calendar-commands.c:669
-#, fuzzy
-msgid "Save Calendar As"
-msgstr "Kalendarz"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Calendar Preferences"
+msgstr "Preferencje kalendarza"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Print..."
-msgstr "Drukuj"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Work week"
+msgstr "Tydzień roboczy"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:682
-#, fuzzy
-msgid "_New appointment..."
-msgstr "_Spotkanie"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:1
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:687
-msgid "New appointment for _today..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:1
+msgid "Tue"
+msgstr "Wto"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:688
-msgid "Create a new appointment for today"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:1
+msgid "Wed"
+msgstr "Śro"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 calendar/gui/prop.c:712
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:1
+msgid "Thu"
+msgstr "Czw"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/calendar-commands.c:704
-#, fuzzy
-msgid "About Calendar"
-msgstr "Twój kalendarz"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:1
+msgid "Fri"
+msgstr "Pią"
-#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
-#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
-#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:746
-#, c-format
-msgid "%s%s"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:1
+msgid "Sat"
+msgstr "Sob"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:746
-#, fuzzy
-msgid "'s calendar"
-msgstr "Twój kalendarz"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:1
+msgid "Sun"
+msgstr "Nie"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68
-msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "First day of week:"
+msgstr "Pierwszy dzień tygodnia:"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68
-msgid "PORT"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Monday"
+msgstr "Poniedziałek"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:70
-msgid "If you want to debug the attributes on records"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Wtorek"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Środa"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:72
-msgid "Only syncs from desktop to pilot"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Thursday"
+msgstr "Czwartek"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Friday"
+msgstr "Piątek"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Sunday"
+msgstr "Niedziela"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Start of day:"
+msgstr "Początek dnia:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "End of day:"
+msgstr "Koniec dnia:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Display options"
+msgstr "Opcje wyświetlania"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Time divisions:"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:74
-msgid "Only syncs from pilot to desktop"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Time format:"
+msgstr "Format czasu:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Show appointment end times"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:97
-msgid "Can not create Pilot socket\n"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Compress weekends"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:104
-#, c-format
-msgid "Can not bind to device %s\n"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12-godzinny (am/pm)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "24 hour"
+msgstr "24-godzinny"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minut"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minut"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minut"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minut"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minut"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Date navigator options"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:107
-msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Show week numbers"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:111
-msgid "pi_accept failed"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Show"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:211
-msgid ""
-"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
-"precedence\n"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Due Date"
+msgstr "Data wykonania"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Time Until Due"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:531
-msgid "No description"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 calendar/gui/prop.c:1
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorytet"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Highlight"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:692
-msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Overdue Items"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:693
-msgid "Unable to open DatebookDB"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Items Due Today"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:728
-msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Items Not Yet Due"
msgstr ""
-#: calendar/gui/control-factory.c:136
-#, fuzzy
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI które ma wyświetlić przeglądarka katalogów"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Wybór koloru"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Items Not Yet Due:"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Items Due Today:"
msgstr ""
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
-msgid "Close"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Overdue Items:"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Snooze"
-msgstr "Rozmiar"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "TaskPad"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "_Spotkanie"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Defaults"
+msgstr "Domyślne"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10
-msgid "Snooze time (minutes)"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Remind me of all appointments"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "minutes before they occur."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659
-#, fuzzy
-msgid "New appointment..."
-msgstr "_Spotkanie"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Visual Alarms"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654
-msgid "Edit this appointment..."
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Beep when alarm windows appear."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648
-#, fuzzy
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Usuwa tę wiadomość"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Audio Alarms"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655
-msgid "Make this appointment movable"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Alarms timeout after"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656
-#, fuzzy
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Usuwa tę wiadomość"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "seconds."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657
-msgid "Delete all occurrences"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Enable snoozing for"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "_Spotkanie"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "Reminders"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:294
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1
+msgid "Edit Task"
+msgstr "Modyfikuj zadanie"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1 calendar/gui/event-editor.c:1
msgid "No summary"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1 calendar/gui/event-editor.c:1
msgid "Appointment - %s"
-msgstr "_Spotkanie"
+msgstr "Termin - %s"
-#: calendar/gui/event-editor.c:301
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1 calendar/gui/event-editor.c:1
+#, c-format
msgid "Task - %s"
-msgstr "Zadania"
+msgstr "Zadanie - %s"
-#: calendar/gui/event-editor.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1 calendar/gui/event-editor.c:1
+#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Wpis _dziennika"
-
-#. Owner, summary
-#: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688
-msgid "?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1215
-msgid "FIXME: Ca_lendar..."
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "task-editor-dialog"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1250
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "S_ummary"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1251
-msgid "FIXME: Address _Book..."
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "Sta_rt Date:"
+msgstr "Czas _rozpoczęcia:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "_Due Date:"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1258
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "_Spotkanie"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% _zakończenia:"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1260
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Stan:"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1262
-msgid "FIXME: Intive _Attendees..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "Not Started"
+msgstr "Nie rozpoczęte"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1263
-msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "In Progress"
+msgstr "W toku"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1265
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "Completed"
+msgstr "Zakończone"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1320
-msgid "FIXME: Save and Close"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Anulowane"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Priorytety:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "High"
+msgstr "Wysoki"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "Normal"
+msgstr "Zwykły"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "Low"
+msgstr "Niski"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "C_lassification:"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1330
-msgid "FIXME: Recurrence..."
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 shell/e-shell-view.c:1
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1 widgets/misc/e-dateedit.c:1
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "_Contacts..."
+msgstr "_Kontakty..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "Task"
+msgstr "Zadanie"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Data zakończenia:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
+msgid "Open..."
+msgstr "Otwórz..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
+msgid "Open the task"
+msgstr "Otwiera zadanie"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
+msgid "Mark Complete"
+msgstr "Oznacz jako zakończone"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
+msgid "Mark the task complete"
+msgstr "Oznacza zadanie jako zakończone"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
+#: filter/filter.glade.h:1 filter/libfilter-i18n.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-view.c:1
+#: ui/evolution-addressbook.h:1 ui/evolution-contact-editor.h:1
+#: ui/evolution-contact-editor.h:1 ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1
+msgid "Delete the task"
+msgstr "Usuwa zadanie"
+
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:1
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1331
-msgid "Configure recurrence rules"
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1 calendar/gui/e-day-view.c:1
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:1
+msgid "%A %d %B"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1333
-msgid "FIXME: Invite Attendees..."
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1 calendar/gui/e-day-view.c:1
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:1
+msgid "%a %d %b"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1334
-msgid "Invite attendees to a meeting"
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1 calendar/gui/e-day-view.c:1
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:1
+msgid "%d %b"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1745
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-day-view.c:1
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
+msgid "New appointment..."
+msgstr "Nowy termin..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-day-view.c:1
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
+msgid "Edit this appointment..."
+msgstr "Modyfikuj termin..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
+msgid "Delete this appointment"
+msgstr "Usuń termin"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
+msgid "Make this appointment movable"
+msgstr "Przekształć ten termin w przesuwalny"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Usuń to wystąpienie"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "Usuń wszystkie wystąpienia"
+
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:1
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Modyfikuj termin"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1 calendar/gui/print.c:1
+#: calendar/gui/print.c:1 calendar/gui/print.c:1
msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%a %d %b %Y"
-#. todo
-#.
-#. build some of the recur stuff by hand to take into account
-#. the start-on-monday preference?
-#.
-#. get the apply button to work right
-#.
-#. make the properties stuff unglobal
-#.
-#. figure out why alarm units aren't sticking between edits
-#.
-#. closing the dialog window with the wm caused a crash
-#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog'
-#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog));
-#.
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "event-editor-dialog"
-msgstr ""
+msgstr "event-editor-dialog"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "_Summary:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "_Zestawienie:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Czas"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Start time:"
-msgstr ""
+msgstr "Czas rozpoczęcia:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "End time:"
-msgstr ""
+msgstr "Czas zakończenia"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
-msgstr ""
+msgstr "Wydarzenie _całodniowe"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 calendar/gui/prop.c:780
-msgid "Alarms"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasyfikacja"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Pu_bliczny"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "Pri_vate"
+msgstr "P_rywatny"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Tajny"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid ""
"Minutes\n"
"Hours\n"
"Days\n"
msgstr ""
+"Minut\n"
+"Godzin\n"
+"Dni\n"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "_Display"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "_Audio"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "_Program"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "_Mail"
-msgstr "_Poczta"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Mail _to:"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "_Run program:"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "Classification"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "Pu_blic"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Wklej"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "_Confidential"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+msgid "Reminder"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Recurrence rule"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:596
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "_Notatka"
+msgstr "System powtarzalności"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Daily"
-msgstr "_Poczta"
+msgstr "Dzienny"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Tygodniowy"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Miesięczny"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Roczny"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "label23"
-msgstr ""
+msgstr "etykieta123"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Every "
-msgstr ""
+msgstr "Każdy"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "dzień/dni"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "label24"
-msgstr ""
+msgstr "etykieta24"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "week(s)"
-msgstr ""
+msgstr "tygodni"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "label25"
-msgstr ""
+msgstr "etykieta25"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Recur on the"
-msgstr ""
+msgstr "Powtarzanie"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "th day of the month"
-msgstr ""
+msgstr "dnia miesiąca"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid ""
"1st\n"
"2nd\n"
@@ -1785,8 +1705,13 @@ msgid ""
"4th\n"
"5th\n"
msgstr ""
+"1.\n"
+"2.\n"
+"3.\n"
+"4.\n"
+"5.\n"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid ""
"Monday\n"
"Tuesday\n"
@@ -1796,1318 +1721,2790 @@ msgid ""
"Saturday\n"
"Sunday\n"
msgstr ""
+"Poniedziałek\n"
+"Wtorek\n"
+"Środa\n"
+"Czwartek\n"
+"Piątek\n"
+"Sobota\n"
+"Niedziela\n"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Every"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "month(s)"
-msgstr ""
+msgstr "miesięcy"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "lat"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "label27"
-msgstr ""
+msgstr "etykieta27"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Ending date"
-msgstr ""
+msgstr "Data końcowa"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Repeat forever"
-msgstr ""
+msgstr "Powtarzaj bez końca"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "End on "
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "End after"
-msgstr ""
+msgstr "Zakończ po"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "occurrence(s)"
-msgstr ""
+msgstr "powtórzeniach"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Exceptions"
-msgstr "_Czynności"
+msgstr "Wyjątki"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Change"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Powtarzalność"
-#: calendar/gui/getdate.y:391
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "january"
-msgstr ""
+msgstr "styczeń"
-#: calendar/gui/getdate.y:392
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "february"
-msgstr ""
+msgstr "luty"
-#: calendar/gui/getdate.y:393
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "march"
-msgstr ""
+msgstr "marzec"
-#: calendar/gui/getdate.y:394
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "april"
-msgstr "_Poczta"
+msgstr "kwiecień"
-#: calendar/gui/getdate.y:395
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "may"
-msgstr ""
+msgstr "maj"
-#: calendar/gui/getdate.y:396
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "june"
-msgstr ""
+msgstr "czerwiec"
-#: calendar/gui/getdate.y:397
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "july"
-msgstr ""
+msgstr "lipiec"
-#: calendar/gui/getdate.y:398
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "august"
-msgstr ""
+msgstr "sierpień"
-#: calendar/gui/getdate.y:399
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "september"
-msgstr ""
+msgstr "wrzesień"
-#: calendar/gui/getdate.y:400
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "sept"
-msgstr ""
+msgstr "wrz"
-#: calendar/gui/getdate.y:401
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "october"
-msgstr ""
+msgstr "październik"
-#: calendar/gui/getdate.y:402
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "november"
-msgstr ""
+msgstr "listopad"
-#: calendar/gui/getdate.y:403
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "december"
-msgstr ""
+msgstr "grudzień"
-#: calendar/gui/getdate.y:404
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "sunday"
-msgstr ""
+msgstr "niedziela"
-#: calendar/gui/getdate.y:405
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "monday"
-msgstr "Dziś"
+msgstr "poniedziałek"
-#: calendar/gui/getdate.y:406
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "wtorek"
-#: calendar/gui/getdate.y:407
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "tues"
-msgstr ""
+msgstr "wto"
-#: calendar/gui/getdate.y:408
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "środa"
-#: calendar/gui/getdate.y:409
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "wednes"
-msgstr ""
+msgstr "śro"
-#: calendar/gui/getdate.y:410
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "thursday"
-msgstr ""
+msgstr "czwartek"
-#: calendar/gui/getdate.y:411
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "thur"
-msgstr ""
+msgstr "czw"
-#: calendar/gui/getdate.y:412
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "thurs"
-msgstr ""
+msgstr "czw"
-#: calendar/gui/getdate.y:413
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "friday"
-msgstr ""
+msgstr "piątek"
-#: calendar/gui/getdate.y:414
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "saturday"
-msgstr ""
+msgstr "sobota"
-#: calendar/gui/getdate.y:420
+#: calendar/gui/getdate.y:1 filter/filter-datespec.c:1
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "rok"
-#: calendar/gui/getdate.y:421
+#: calendar/gui/getdate.y:1 filter/filter-datespec.c:1
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "miesiąc"
-#: calendar/gui/getdate.y:422
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "fortnight"
-msgstr ""
+msgstr "dwa tygodnie"
-#: calendar/gui/getdate.y:423
+#: calendar/gui/getdate.y:1 filter/filter-datespec.c:1
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "tydzień"
-#: calendar/gui/getdate.y:424
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/getdate.y:1 filter/filter-datespec.c:1
msgid "day"
-msgstr "Dziś"
+msgstr "dzień"
-#: calendar/gui/getdate.y:425
+#: calendar/gui/getdate.y:1 filter/filter-datespec.c:1
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "godzina"
-#: calendar/gui/getdate.y:426
+#: calendar/gui/getdate.y:1 filter/filter-datespec.c:1
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minuta"
-#: calendar/gui/getdate.y:427
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "min"
-#: calendar/gui/getdate.y:428
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/getdate.y:1 filter/filter-datespec.c:1
msgid "second"
-msgstr "Wyślij"
+msgstr "sekunda"
-#: calendar/gui/getdate.y:429
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "sek"
-#: calendar/gui/getdate.y:435
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "jutro"
-#: calendar/gui/getdate.y:436
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "wczoraj"
-#: calendar/gui/getdate.y:437
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "today"
-msgstr "Dziś"
+msgstr "dziś"
-#: calendar/gui/getdate.y:438
+#: calendar/gui/getdate.y:1 filter/filter-datespec.c:1
+#: filter/filter-datespec.c:1
msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "teraz"
-#: calendar/gui/getdate.y:439
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "last"
-msgstr "Wklej"
+msgstr "ostatni"
-#: calendar/gui/getdate.y:440
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "this"
-msgstr ""
+msgstr "ten"
-#: calendar/gui/getdate.y:441
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "następny"
-#: calendar/gui/getdate.y:442
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "pierwszy"
-#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 },
-#: calendar/gui/getdate.y:444
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "trzeci"
-#: calendar/gui/getdate.y:445
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "czwarty"
-#: calendar/gui/getdate.y:446
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "piąty"
-#: calendar/gui/getdate.y:447
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "sixth"
-msgstr ""
+msgstr "szósty"
-#: calendar/gui/getdate.y:448
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "seventh"
-msgstr ""
+msgstr "siódmy"
-#: calendar/gui/getdate.y:449
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "eighth"
-msgstr ""
+msgstr "ósmy"
-#: calendar/gui/getdate.y:450
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "ninth"
-msgstr "Drukuj"
+msgstr "dziewiąty"
-#: calendar/gui/getdate.y:451
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "tenth"
-msgstr "Wysłane"
+msgstr "dziesiąty"
-#: calendar/gui/getdate.y:452
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "eleventh"
-msgstr ""
+msgstr "jedenasty"
-#: calendar/gui/getdate.y:453
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "twelfth"
-msgstr ""
+msgstr "dwunasty"
-#: calendar/gui/getdate.y:454
+#: calendar/gui/getdate.y:1
msgid "ago"
-msgstr ""
+msgstr "temu"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:137
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:1
msgid "Create to-do item"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz pozycję \"do zrobienia\""
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:137
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:1
msgid "Edit to-do item"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikuj pozycję \"do zrobienia\""
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:171
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:1
msgid "Summary:"
-msgstr ""
+msgstr "Zestawienie:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:181
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:1
msgid "Due Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data realizacji:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:190
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:1
msgid "Priority:"
-msgstr "Priorytet"
+msgstr "Priorytet:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:206
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:1
msgid "Item Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:324
-msgid "Add to-do item..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1 calendar/gui/gnome-cal.c:1
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "Przypomnienie o terminie "
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:325
-msgid "Edit this item..."
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not load the calendar in `%s'"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:424
-msgid "Summary"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not create a calendar in `%s'"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 calendar/gui/prop.c:604
-msgid "Due Date"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1
+#, c-format
+msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605
-#: mail/message-list.c:474
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorytet"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1 calendar/gui/gnome-cal.c:1
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:427
-msgid "Time Left"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/goto.c:1
+msgid "Year:"
+msgstr "Rok:"
-#. Label
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:439
-#, fuzzy
-msgid "To-do list"
-msgstr "_Narzędzia"
+#: calendar/gui/goto.c:1
+msgid "Go to date"
+msgstr "Przejdź do daty:"
-#. Add
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:478
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
-msgid "Add..."
+#: calendar/gui/goto.c:1
+msgid ""
+"Please select the date you want to go to.\n"
+"When you click on a day, you will be taken\n"
+"to that date."
msgstr ""
+"Wybierz datę, do której chcesz przejść.\n"
+"Kliknięcie na dniu spowoduje przejście\n"
+"do wybranego dnia."
-#. Edit
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:487
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/goto.c:1
+msgid "Go to today"
+msgstr "Przejdź do dnia dzisiejszego"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:711
-msgid "Weeks"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "1st"
+msgstr "1."
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 calendar/gui/gncal-todo.c:716
-#, fuzzy
-msgid "Days"
-msgstr "Kopie robocze"
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
-msgid "Hours"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
-msgid "Hour"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "4th"
+msgstr "4."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "5th"
+msgstr "5."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "6th"
+msgstr "6."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "7th"
+msgstr "7."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "8th"
+msgstr "8."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "9th"
+msgstr "9."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "10th"
+msgstr "10."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "11th"
+msgstr "11."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "12th"
+msgstr "12."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "13th"
+msgstr "13."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "14th"
+msgstr "14."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "15th"
+msgstr "15."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "16th"
+msgstr "16."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "17th"
+msgstr "17."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "18th"
+msgstr "18."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "19th"
+msgstr "19."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "20th"
+msgstr "20."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "21st"
+msgstr "21."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "22nd"
+msgstr "22."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "23rd"
+msgstr "23."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "24th"
+msgstr "24."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "25th"
+msgstr "25."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "26th"
+msgstr "26."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "27th"
+msgstr "27."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "28th"
+msgstr "28."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "29th"
+msgstr "29."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "30th"
+msgstr "30."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "31st"
+msgstr "31."
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "Su"
+msgstr "Ni"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "Mo"
+msgstr "Po"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "Tu"
+msgstr "Wt"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "We"
+msgstr "Śr"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "Th"
+msgstr "Cz"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "Fr"
+msgstr "Pt"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "Sa"
+msgstr "So"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadania"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
+msgstr "Bieżący dzień (%a %b %d %Y)"
+
+#: calendar/gui/print.c:1 calendar/gui/print.c:1
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a %b %d"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "%a %d %Y"
+msgstr "%a %d %Y"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+#, c-format
+msgid "Current week (%s - %s)"
+msgstr "Bieżący tydzień (%s - %s)"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "Current month (%b %Y)"
+msgstr "Bieżący miesiąć (%b %Y)"
+
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "Current year (%Y)"
+msgstr "Bieżący rok (%Y)"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
-msgid "Minutes"
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "Print Calendar"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
-msgid "Minute"
+#: calendar/gui/print.c:1 mail/mail-callbacks.c:1
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Podgląd wydruku"
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Time display"
+msgstr "Wyświetlanie czasu"
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Time format"
+msgstr "Format czasu"
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "12-hour (AM/PM)"
+msgstr "12-godzinny (AM/PM)"
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-godzinny"
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Weeks start on"
+msgstr "Tydzień rozpoczyna się w"
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Day range"
+msgstr "Przedział dni"
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid ""
+"Please select the start and end hours you want\n"
+"to be displayed in the day view and week view.\n"
+"Times outside this range will not be displayed\n"
+"by default."
msgstr ""
+"Wybierz godziny początku i końca dnia. W tym przedziale\n"
+"będą wyświetlane terminy na widoku dziennym i tygodniowym.\n"
+"Domyślnie czas poza tym zakresem nie będzie wyświetlany"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "Wyślij"
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Day start:"
+msgstr "Początek dnia:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Second"
-msgstr "Wyślij"
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Day end:"
+msgstr "Koniec dnia:"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:453 calendar/gui/gnome-cal.c:1064
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1120
-msgid "Reminder of your appointment at "
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Colors for display"
+msgstr "Kolory wyświetlania"
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Show on TODO List:"
+msgstr "Wyświetlanie na liście \"do zrobienia\":"
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "To Do List style options:"
+msgstr "Opcje stylu listy \"do zrobienia\""
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Highlight overdue items"
+msgstr "Podświetlaj pozycje zaległe"
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Highlight not yet due items"
+msgstr "Podświetlanie zaległych pozycji"
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Highlight items due today"
msgstr ""
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1069 calendar/gui/gnome-cal.c:1124
-msgid "Ok"
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "To Do List Properties"
+msgstr "Właściwości listy \"do zrobienia\""
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "To Do List"
+msgstr "Lista \"do zrobienia\""
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Alarms"
+msgstr "Ostrzeżenia"
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Alarm Properties"
+msgstr "Właściwości ostrzeżenia"
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Beep on display alarms"
msgstr ""
-#: calendar/gui/goto.c:82
-msgid "Year:"
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Audio alarms timeout after"
msgstr ""
-#: calendar/gui/goto.c:264
-msgid "Go to date"
+#: calendar/gui/prop.c:1 calendar/gui/prop.c:1
+msgid " seconds"
+msgstr "sekundy"
+
+#: calendar/gui/prop.c:1
+msgid "Enable snoozing for "
msgstr ""
-#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:275
-msgid ""
-"Please select the date you want to go to.\n"
-"When you click on a day, you will be taken\n"
-"to that date."
+#: camel/camel-movemail.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/goto.c:312
-msgid "Go to today"
+#: camel/camel-movemail.c:1 camel/camel-movemail.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "Nie można utworzuć pliku blokady dla %s: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "1st"
+#: camel/camel-movemail.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "2nd"
+#: camel/camel-movemail.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not test lock file for %s: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "3rd"
+#: camel/camel-movemail.c:1
+#, c-format
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "4th"
+#: camel/camel-movemail.c:1
+#, c-format
+msgid "Error reading mail file: %s"
+msgstr "Błąd przy odczycie pliku z listem: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:1
+#, c-format
+msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "5th"
+#: camel/camel-movemail.c:1
+#, c-format
+msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "6th"
+#: camel/camel-movemail.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not create pipe: %s"
+msgstr "Utworzenie potoku nie powiodło się: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not fork: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć procesu: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:1
+#, c-format
+msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "7th"
+#: camel/camel-movemail.c:1
+msgid "(Unknown error)"
+msgstr "(Nieznany błąd)"
+
+#: camel/camel-provider.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "8th"
+#: camel/camel-provider.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "9th"
+#: camel/camel-remote-store.c:1
+#, c-format
+msgid "%s server %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "10th"
+#: camel/camel-remote-store.c:1
+#, c-format
+msgid "%s service for %s on %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "11th"
+#: camel/camel-remote-store.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
+msgstr "Nie można nawiązań połączenia z %s (port %d): %s"
+
+#: camel/camel-remote-store.c:1 camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1
+msgid "(unknown host)"
+msgstr "(nieznany komputer)"
+
+#: camel/camel-service.c:1
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "12th"
+#: camel/camel-service.c:1
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "13th"
+#: camel/camel-service.c:1
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "14th"
+#: camel/camel-service.c:1
+#, c-format
+msgid "No such host %s."
+msgstr "Nie ma komputera o nazwie %s."
+
+#: camel/camel-service.c:1
+#, c-format
+msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "15th"
+#: camel/camel-session.c:1
+#, c-format
+msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "16th"
+#: camel/camel-session.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create directory %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Nie można utworzyć katalogu %s:\n"
+"%s"
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "17th"
+#: camel/camel-url.c:1
+#, c-format
+msgid "URL string `%s' contains no protocol"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "18th"
+#: camel/camel-url.c:1
+#, c-format
+msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "19th"
+#: camel/camel-url.c:1
+#, c-format
+msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "20th"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:1
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "21st"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:1
+#, c-format
+msgid "IMAP command failed: %s"
+msgstr "Nie powiodło się polecenie IMAP: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:1 shell/e-storage.c:1
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany błąd"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:1
+#, c-format
+msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "22nd"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:1
+#, c-format
+msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
+msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź OK od serwera IMAP: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "23rd"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1
+msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "24th"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1
+msgid "IMAPv4"
+msgstr "IMAPv4"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1
+msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "25th"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "26th"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not connect to IMAP server on %s."
+msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem IMAP pod adresem %s."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "27th"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "28th"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:1
+msgid "Could not create summary"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "29th"
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:1
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:1
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to mbox file: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "30th"
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:1
+#, c-format
+msgid "Cannot get message: %s"
+msgstr "Nie można pobrać listu: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:1
+msgid "UNIX mbox-format mail files"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:271
-msgid "31st"
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:1
+msgid ""
+"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
+"local disk."
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Su"
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file `%s':\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Nie można otworzyć pliku \"%s\":\n"
+"%s"
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Mo"
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:1
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:1
+#, c-format
+msgid "Folder `%s' does not exist."
+msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create file `%s':\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Nie można utworzyć pliku \"%s\":\n"
+"%s"
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Tu"
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:1
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:1
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file."
+msgstr "\"%s\" nie jest zwykłym plikiem."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:1
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not delete folder `%s':\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Nie można usunąć foldera \"%s\":\n"
+"%s"
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "We"
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:1
+#, c-format
+msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
+msgstr "Folder \"%s\" nie jest pusty. Nie został usunięty."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
msgstr ""
+"Nie można zmienić nazwy foldera %s na %s: folder o nazwie docelowej istnieje"
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Th"
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:1
+msgid "Mbox folders may not be nested."
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Fr"
-msgstr "Od"
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:1
+#, c-format
+msgid "Local mail file %s"
+msgstr "Lokalny plik z listami %s"
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Sa"
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not open summary %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:868
-msgid "TODO Items"
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:1
+#, c-format
+msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr ""
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:980
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:1
+msgid "Summary mismatch, aborting sync"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014
-#: calendar/gui/print.c:1015
-msgid "%a"
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:1
+msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002
-#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017
-msgid "%b"
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:1
+#, c-format
+msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:1004
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:1
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:1
#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
+msgid "Cannot copy data to output file: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:1021
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:1
#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
+msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:1027
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:1
#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-msgstr ""
+msgid "Could not close temp folder: %s"
+msgstr "Nie można zamknąć foldera tymczasowego: %s"
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1040
-msgid "Current month (%a %Y)"
-msgstr ""
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder: %s"
+msgstr "Nie można zmienić nazwy foldera: %s"
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1047
-msgid "Current year (%Y)"
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:1
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %s"
+msgstr "Nieznany błąd: %s"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:1
+msgid "Could not load or create summary"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:1084
-#, fuzzy
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Kalendarz"
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:1
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:1
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
+msgstr "Nie można dołączyć listu do foldera mh: %s"
-#: calendar/gui/print.c:1249
-msgid "Print Preview"
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+" %s"
msgstr ""
+"Nie można pobrać listu: %s\n"
+" %s"
-#: calendar/gui/prop.c:330
-msgid "Time display"
+#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:1
+msgid "UNIX MH-format mail directories"
msgstr ""
-#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:334
-msgid "Time format"
+#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:1
+msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:335
-msgid "12-hour (AM/PM)"
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open folder `%s':\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Nie można otworzyć foldera \"%s\":\n"
+"%s"
-#: calendar/gui/prop.c:336
-msgid "24-hour"
+#y, c-format
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:1
+msgid ""
+"Could not create folder `%s':\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Nie można utworzyć foldera \"%s\":\n"
+"%s"
-#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:346
-msgid "Weeks start on"
-msgstr ""
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:1
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem."
-#: calendar/gui/prop.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Sunday"
-msgstr "Wyślij"
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:1
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not delete folder `%s': %s"
+msgstr "Nie można usunąć foldera \"%s\": %s"
-#: calendar/gui/prop.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Monday"
-msgstr "Dziś"
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:1
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder `%s': %s"
+msgstr "Nie można zmienić nazwy foldera \"%s\": %s"
-#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:358
-msgid "Day range"
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
+msgstr "Nie można zmienić nazwy foldera \"%s\": %s istnieje"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:1
+msgid "MH folders may not be nested."
+msgstr "Foldery MH nie mogą być zagnieżdżone"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:1
+#, c-format
+msgid "Local mail directory %s"
+msgstr "Lokalny katalog z listami %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:369
-msgid ""
-"Please select the start and end hours you want\n"
-"to be displayed in the day view and week view.\n"
-"Times outside this range will not be displayed\n"
-"by default."
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:1
+msgid "Server rejected username"
msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:385
-msgid "Day start:"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:1
+msgid "Failed to send username to server"
+msgstr "Wysłanie nazwy użytkownika do serwera nie powiodło się"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:1
+msgid "Server rejected username/password"
+msgstr "Serwer odrzucił nazwę użytkownika/hasło"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:1
+#, c-format
+msgid "Message %s not found."
+msgstr "Nie odnaleziono listu %s."
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:1
+msgid "Could not get group list from server."
msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:396
-msgid "Day end:"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:1
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:1
+#, c-format
+msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:519
-msgid "Colors for display"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:1
+#, c-format
+msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:522
-msgid "Colors"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:1
+msgid "USENET news"
msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:599
-msgid "Show on TODO List:"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:1
+msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:606
-msgid "Time Until Due"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:637
-msgid "To Do List style options:"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1
+#, c-format
+msgid "USENET News via %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:642
-msgid "Highlight overdue items"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1
+msgid ""
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:645
-msgid "Highlight not yet due items"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1
+#, c-format
+msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:648
-msgid "Highlight items due today"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1
+msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:678
-#, fuzzy
-msgid "To Do List Properties"
-msgstr "Właściwości"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1
+#, c-format
+msgid "No message with uid %s"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:681
-msgid "To Do List"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr ""
-#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Alarm Properties"
-msgstr "Właściwości"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:1
+msgid "POP"
+msgstr "POP"
-#: calendar/gui/prop.c:793
-msgid "Beep on display alarms"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:1
+msgid ""
+"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
+"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:803
-msgid "Audio alarms timeout after"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
+"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831
-msgid " seconds"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
msgstr ""
-#: calendar/gui/prop.c:820
-msgid "Enable snoozing for "
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
+msgid ""
+"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
-#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/prop.c:836
-msgid "Defaults"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:766
-msgid "Cut"
-msgstr "Wytnij"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not connect to POP server on %s."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
-msgid "Cut selected item into clipboard"
-msgstr "Wycina wybrany element do schowka"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:767
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server.\n"
+"Error sending username: %s"
+msgstr ""
+"Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP.\n"
+"Wystąpił błąd przy wysyłaniu nazwy użytkownika: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
-msgid "Copy selected item into clipboard"
-msgstr "Kopiuje wybrany element do schowka"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server.\n"
+"No support for requested authentication mechanism."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:768
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server.\n"
+"Error sending password: %s"
+msgstr ""
+"Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP.\n"
+"Wystąpił błąd przy wysyłaniu hasła: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
-msgid "Paste item from clipboard"
-msgstr "Wstawia zawartość schowka"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1
+#, c-format
+msgid "No such folder `%s'."
+msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje."
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
-msgid "Select recipients' addresses"
-msgstr "Wybierz adresy odbiorców"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:1
+msgid "Sendmail"
+msgstr "Sendmail"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
-msgid "Recipient list:"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:1
+msgid ""
+"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
+"system."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
-msgid "Search..."
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
-msgid "Name"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
-msgid "Address"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Nie można wysłać listu: %s"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1
+#, c-format
+msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Properties..."
-msgstr "Właściwości"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not execute %s: mail not sent."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "To: >>"
-msgstr "Dla:"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1
+#, c-format
+msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Cc: >>"
-msgstr "Cc:"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1
+msgid "sendmail"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Bcc: >>"
-msgstr "Bcc:"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1
+msgid "Mail delivery via the sendmail program"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
-msgid "label9"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:1
+msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
-msgid "label7"
+#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:1
+msgid "Virtual folder email provider"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
-msgid "label8"
+#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:1
+msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1
msgid "1 byte"
msgstr "1 bajt"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bajtów"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fk"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299
-msgid "Add attachment"
-msgstr "Dodaj załącznik"
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1 mail/mail-display.c:1
+msgid "attachment"
+msgstr "załącznik"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:332
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Załączenie pliku"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1 filter/filter.glade.h:1
+#: filter/filter.glade.h:1 shell/e-shortcuts-view.c:1
+#: shell/e-shortcuts-view.c:1
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Usuwa wybrane elementy z listy załączników"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1
msgid "Add attachment..."
msgstr "Dodaj załącznik..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1
msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Załącza plik do wiadomości"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
+msgstr "Załącza plik do listu"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
-msgstr ""
+msgstr "Właściwości załącznika"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "MIME type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ MIME:"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "File name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa pliku:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknij tu aby zobaczyć książkę adresową"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
+msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
msgid "To:"
msgstr "Dla:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Podaj adres odbiorcy"
+msgstr "Podaj adres odbiorcy listu"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia wiadomości"
+msgstr "Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
-"Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia wiadomości bez listy "
-"odbiorców."
+"Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu bez listy odbiorców."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "Podaj temat wiadomości"
+msgstr "Podaj temat listu"
-#: composer/e-msg-composer.c:463
-msgid "Save as..."
+#: composer/e-msg-composer.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open signature file %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:474
+#: composer/e-msg-composer.c:1
+msgid "Save as..."
+msgstr "Zapisz jako..."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd przy zapisie pliku: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:494
+#: composer/e-msg-composer.c:1
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
+msgstr "Błąd przy odczycie pliku : %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1
+msgid "Saving changes to message..."
+msgstr "Zapisywanie zmian listu..."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1
+msgid "Save changes to message..."
+msgstr "Zapisz zmiany listu..."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1
+#, c-format
+msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Discard this message?"
-msgstr "Przesyła te wiadomość"
+#: composer/e-msg-composer.c:1 shell/e-shell-view-menu.c:1
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:561
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer.c:1
+msgid ""
+"This message has not been sent.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"List nie został wysłany.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zapisać zmiany?"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1
msgid "Open file"
-msgstr "Otwórz katalog"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1
+msgid "That file does not exist."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:718
-msgid "Save in _folder..."
-msgstr "Zapisz w _katalogu..."
+#: composer/e-msg-composer.c:1
+msgid "That is not a regular file."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:718
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Zapisuje wiadomość w podanym katalogu"
+#: composer/e-msg-composer.c:1
+msgid "That file exists but is not readable."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:721 composer/e-msg-composer.c:763
-msgid "Send"
-msgstr "Wyślij"
+#: composer/e-msg-composer.c:1
+msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:721
-msgid "Send the message"
-msgstr "Wysyła wiadomość"
+#: composer/e-msg-composer.c:1
+msgid ""
+"The file is very large (more than 100K).\n"
+"Are you sure you wish to insert it?"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:733
-msgid "View _attachments"
-msgstr "Wyświetl _załączniki"
+#: composer/e-msg-composer.c:1
+msgid "An error occurred while reading the file."
+msgstr "Podczas odczytu pliku wystąpił błąd."
-#: composer/e-msg-composer.c:733
-msgid "View/hide attachments"
-msgstr "Wyświetla/ukrywa załączniki"
+#: composer/e-msg-composer.c:1
+msgid "Compose a message"
+msgstr "Utwórz list"
-#: composer/e-msg-composer.c:763
-msgid "Send this message"
-msgstr "Wyślij tę wiadomość"
+#: composer/e-msg-composer.c:1
+msgid "Could not create composer window."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:766
-msgid "Cut selected region into the clipboard"
-msgstr "Wytnij zaznaczony obszar do schowka"
+#: filter/filter-datespec.c:1
+msgid "years"
+msgstr "lat"
-#: composer/e-msg-composer.c:767
-msgid "Copy selected region into the clipboard"
-msgstr "Kopiuj zaznaczony obszar do schowka"
+#: filter/filter-datespec.c:1
+msgid "months"
+msgstr "miesięcy"
-#: composer/e-msg-composer.c:768
-msgid "Paste selected region into the clipboard"
-msgstr "Wklej zaznaczony obszar do schowka"
+#: filter/filter-datespec.c:1
+msgid "weeks"
+msgstr "tygodni"
-#: composer/e-msg-composer.c:769
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
+#: filter/filter-datespec.c:1
+msgid "days"
+msgstr "dni"
-#: composer/e-msg-composer.c:769
-msgid "Undo last operation"
-msgstr "Cofa ostatnią operację"
+#: filter/filter-datespec.c:1
+msgid "hours"
+msgstr "godzin"
-#: composer/e-msg-composer.c:772
-msgid "Attach"
-msgstr "Załącz"
+#: filter/filter-datespec.c:1
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
-#: composer/e-msg-composer.c:772
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Załącza plik"
+#: filter/filter-datespec.c:1
+msgid "seconds"
+msgstr "sekund"
-#: composer/e-msg-composer.c:948
-#, fuzzy
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Tworzy nową wiadomość"
+#: filter/filter-datespec.c:1
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"whatever the time is when the filter is run\n"
+"or vfolder is opened."
+msgstr ""
+"Data listu będzie porównywana z czasem\n"
+"zastosowania filtra."
-#: filter/filter-editor.c:198
-msgid "Edit Filter"
+#: filter/filter-datespec.c:1
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the time that you specify here."
msgstr ""
+"Data listu będzie porównywana z czasem podanym\n"
+"poniżej."
-#: filter/filter-editor.c:198
-msgid "Create filter"
+#: filter/filter-datespec.c:1
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when the filter is run;\n"
+"\"a week ago\", for example."
msgstr ""
+"Data listu będzie porównywana z czasem podanym\n"
+"jako względny do czasu zastosowania filtra, np.\n"
+"\"tydzień temu\"."
+
+#: filter/filter-datespec.c:1
+msgid "the current time"
+msgstr "bieżącym czasem"
+
+#: filter/filter-datespec.c:1
+msgid "a time you specify"
+msgstr "podanym czasem"
-#: filter/filter-editor.c:209
-msgid "Back"
+#: filter/filter-datespec.c:1
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "czasem podanym względem bieżącego"
+
+#: filter/filter-datespec.c:1
+msgid "Compare against"
+msgstr "Porównanie z"
+
+#: filter/filter-datespec.c:1
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<kliknij, aby wybrać datę>"
+
+#: filter/filter-editor.c:1 mail/mail-autofilter.c:1
+#: mail/mail-autofilter.c:1
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Dodanie reguły filtra"
+
+#: filter/filter-editor.c:1
+msgid "Edit Filter Rule"
+msgstr "Zmodyfikuj regułę filtra"
+
+#: filter/filter-editor.c:1 filter/filter.glade.h:1
+msgid "Edit Filters"
msgstr ""
-#: filter/filter-editor.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Finish"
-msgstr "Znajdź"
+#: filter/filter-filter.c:1
+msgid "Then"
+msgstr "Podejmowane czynności"
+
+#: filter/filter-filter.c:1
+msgid "Add action"
+msgstr "Dodaj czynność"
-#: filter/filter-editor.c:212
-msgid "Cancel"
+#: filter/filter-filter.c:1
+msgid "Remove action"
+msgstr "Usuń czynność"
+
+#: filter/filter-folder.c:1 filter/vfolder-rule.c:1
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Wybór foldera"
+
+#: filter/filter-folder.c:1
+msgid "Enter folder URI"
+msgstr "Wprowadź URI foldera"
+
+#: filter/filter-folder.c:1
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<kliknij, aby wybrać folder> "
+
+#: filter/filter-part.c:1
+msgid "Test"
msgstr ""
-#: filter/filter-editor.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "Odpowiedz"
+#: filter/filter-rule.c:1
+msgid "Rule name: "
+msgstr "Nazwa reguły: "
+
+#: filter/filter-rule.c:1
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez nazwy"
-#: filter/filter-editor.c:233
+#: filter/filter-rule.c:1
+msgid "If"
+msgstr "Lista warunków"
+
+#: filter/filter-rule.c:1
+msgid "Execute actions"
+msgstr "Wykonywanie czynności"
+
+#: filter/filter-rule.c:1
+msgid "if all criteria are met"
+msgstr "przy spełnieniu wszystkich kryteriów"
+
+#: filter/filter-rule.c:1
+msgid "if any criteria are met"
+msgstr "przy spełnieniu któregokolwiek z kryteriów"
+
+#: filter/filter-rule.c:1
+msgid "Add criterion"
+msgstr "Dodaj kryterium"
+
+#: filter/filter-rule.c:1
+msgid "Remove criterion"
+msgstr "Usuń kryterium"
+
+#: filter/filter.glade.h:1
msgid ""
-"<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then "
-"continue forwards to customise it.</p>"
+"Incoming\n"
+"Outgoing\n"
msgstr ""
+"Nadchodzące\n"
+"Wychodzące\n"
-#: mail/component-factory.c:196
-#, fuzzy
+#: filter/filter.glade.h:1
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Reguły filtrów"
+
+#: filter/filter.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter.glade.h:1
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "Modyfikacja VFolderów"
+
+#: filter/filter.glade.h:1
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Wirtualne foldery"
+
+#: filter/filter.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "Źródła VFolderów"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Assign Colour"
+msgstr "Przypisz kolor"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Assign Score"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Kopiuj do foldera"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Date received"
+msgstr "Data otrzymania"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Date sent"
+msgstr "Data wysłania"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Expression"
+msgstr "Wyrażenie"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Forward to Address"
+msgstr "Prześlij na adres"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Message Body"
+msgstr "Treść listu"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Message was received"
+msgstr "List został otrzymany"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Message was sent"
+msgstr "List został wysłany"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Przenieś do foldera"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Recipients"
+msgstr "Lista odbiorców"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Sender"
+msgstr "Nadawca"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Source"
+msgstr "Źródło"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Specific header"
+msgstr "Określony nagłówek"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Zatrzymanie przetwarzania"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "Subject"
+msgstr "Temat"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "after"
+msgstr "po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "before"
+msgstr "przed"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "contains"
+msgstr "zawiera"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "does not contain"
+msgstr "nie zawiera"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "is greater than"
+msgstr "jest większy niż"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "is less than"
+msgstr "jest mniejszy niż"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "is not"
+msgstr "nie jest"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "is"
+msgstr "jest"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "on or after"
+msgstr "w lub po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "on or before"
+msgstr "w lub przed"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "was after"
+msgstr "jest po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "was before"
+msgstr "jest przed"
+
+#: filter/score-editor.c:1
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Dodaj regułę"
+
+#: filter/score-editor.c:1
+msgid "Edit Score Rule"
+msgstr ""
+
+#: filter/score-rule.c:1 filter/score-rule.c:1
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: filter/vfolder-editor.c:1
+msgid "Add VFolder Rule"
+msgstr "Dodaj regułę VFoldera"
+
+#: filter/vfolder-editor.c:1
+msgid "Edit VFolder Rule"
+msgstr "Zmodyfikuj regułę VFoldera"
+
+#: mail/component-factory.c:1
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Nie można uruchomić powłoki Evlution."
+msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evlution."
-#: mail/folder-browser-factory.c:29
-msgid "Get mail"
-msgstr "Pobierz pocztę"
+#: mail/component-factory.c:1
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component."
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:29
-msgid "Check for new mail"
-msgstr "Sprawdź pocztę"
+#: mail/component-factory.c:1
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:30
-msgid "Compose"
+#: mail/component-factory.c:1
+#, c-format
+msgid "Bad storage URL (no server): %s"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:30
-#, fuzzy
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Tworzy nową wiadomość"
+#: mail/component-factory.c:1
+msgid "Cannot register storage with shell"
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:34
-msgid "Reply"
-msgstr "Odpowiedz"
+#: mail/folder-browser.c:1
+msgid "Body or subject contains"
+msgstr "Treść lub temat zawiera"
-#: mail/folder-browser-factory.c:34
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Odpowiedz nadawcy tej wiadomości"
+#: mail/folder-browser.c:1
+msgid "Body contains"
+msgstr "Treść zawiera"
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Odpowiedz wszystkim"
+#: mail/folder-browser.c:1
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Temat zawiera"
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Odpowiedz dla wszystkich odbiorców tej wiadomości"
+#: mail/folder-browser.c:1
+msgid "Body does not contain"
+msgstr "Treść nie zawiera"
-#: mail/folder-browser-factory.c:37
-msgid "Forward"
-msgstr "Prześlij"
+#: mail/folder-browser.c:1
+msgid "Subject does not contain"
+msgstr "Temat nie zawiera"
-#: mail/folder-browser-factory.c:37
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Przesyła te wiadomość"
+#: mail/folder-browser.c:1
+msgid "Custom search"
+msgstr "Dowolne wyszukiwanie"
-#: mail/folder-browser-factory.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Refile"
-msgstr "Otrzymane"
+#: mail/folder-browser.c:1
+msgid "Custom"
+msgstr "Dowolne"
-#: mail/folder-browser-factory.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Zapisuje wiadomość w podanym katalogu"
+#: mail/folder-browser.c:1
+msgid "Full Search"
+msgstr "Pełne wyszukiwanie"
-#: mail/folder-browser-factory.c:43
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Drukuje wybraną wiadomość"
+#: mail/folder-browser.c:1
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
-#: mail/folder-browser-factory.c:45
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Usuwa tę wiadomość"
+#: mail/mail-autofilter.c:1
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:65
-msgid "_Threaded Message List"
+#: mail/mail-autofilter.c:1
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:77
-msgid "_Expunge"
+#: mail/mail-autofilter.c:1
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "lista dyskusyjna %s"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1
+msgid ""
+"You have not configured the mail client.\n"
+"You need to do this before you can send,\n"
+"receive or compose mail.\n"
+"Would you like to configure it now?"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1
+msgid ""
+"You need to configure an identity\n"
+"before you can compose mail."
msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:83
-msgid "_Filter Druid ..."
+#: mail/mail-callbacks.c:1
+msgid ""
+"You need to configure a mail transport\n"
+"before you can compose mail."
msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:89
-msgid "_Virtual Folder Druid ..."
+#: mail/mail-callbacks.c:1 mail/mail-callbacks.c:1
+msgid "You have no mail sources configured"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:95
-msgid "_Mail Configuration ..."
+#: mail/mail-callbacks.c:1
+msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:101
-msgid "Forget _Passwords"
+#: mail/mail-callbacks.c:1
+msgid "You have no Outbox configured"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1
+msgid ""
+"This message has no subject.\n"
+"Really send?"
+msgstr ""
+"List nie zawiera tematu.\n"
+"Naprawdę wysłać?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1
+msgid "Move message(s) to"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:259
+#: mail/mail-callbacks.c:1
+msgid "Copy message(s) to"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1
+msgid ""
+"You may only edit messages saved\n"
+"in the Drafts folder."
+msgstr ""
+"Możliwe jest redagowanie wyłącznie\n"
+"listów zapisanych w folderze Poczta robocza."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading filter information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1 mail/message-list.c:1
+msgid "Print Message"
+msgstr "Wydrukuj list"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1
+msgid "Printing of message failed"
+msgstr "Wydrukowanie listu nie powiodło się"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
"read your signature from."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:274
+#: mail/mail-config-gui.c:1
msgid "Full name:"
-msgstr ""
+msgstr "Pełna nazwa:"
-#: mail/mail-config.c:302
+#: mail/mail-config-gui.c:1
msgid "Email address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres e-mail:"
-#: mail/mail-config.c:325
+#: mail/mail-config-gui.c:1
msgid "Organization:"
-msgstr ""
+msgstr "Organizacja:"
-#: mail/mail-config.c:337
+#: mail/mail-config-gui.c:1
msgid "Signature file:"
-msgstr ""
+msgstr "Plik z podpisem:"
-#: mail/mail-config.c:342
+#: mail/mail-config-gui.c:1 mail/mail-config.glade.h:1
msgid "Signature File"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:790
+#: mail/mail-config-gui.c:1
msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer:"
-#: mail/mail-config.c:705
+#: mail/mail-config-gui.c:1
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa użytkownika:"
-#: mail/mail-config.c:711
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config-gui.c:1
msgid "Path:"
-msgstr "Wklej"
+msgstr "Ścieżka:"
-#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:796
+#: mail/mail-config-gui.c:1
msgid "Authentication:"
-msgstr ""
+msgstr "Uwierzytelnianie:"
-#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:808
+#: mail/mail-config-gui.c:1
msgid "Detect supported types..."
+msgstr "Wykryj obsługiwane typy..."
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1
+msgid "Don't delete messages from server"
+msgstr "bez usuwania listów z serwera"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1
+msgid "Test Settings"
+msgstr "Przetestuj ustawienia"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1
+msgid "Mail source type:"
+msgstr "Typ źródła listów:"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1 mail/mail-config-gui.c:1
+msgid ""
+"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
+"about it.\n"
+"\n"
+"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
+"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:830
-msgid "Test these values before continuing"
+#: mail/mail-config-gui.c:1
+msgid "News source type:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:937
+#: mail/mail-config-gui.c:1
msgid ""
-"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
+"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
"\n"
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:955
-msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
+#: mail/mail-config-gui.c:1
+msgid "Mail transport type:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1208
+#: mail/mail-config-gui.c:1
+msgid "Add Identity"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1
+msgid "Edit Identity"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1
+msgid "Add Source"
+msgstr "Dodaj źródło"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Zmodyfikuj źródło"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1
+msgid "Add News Server"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1
+msgid "Edit News Server"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1
+#, c-format
+msgid "Testing \"%s\""
+msgstr "Testowanie \"%s\""
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1
+#, c-format
+msgid "Test connection to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1
+msgid "The connection was successful!"
+msgstr "Połączenie zakończyło się powodzeniem!"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1
+#, c-format
+msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1
+#, c-format
+msgid "Query authorization at \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:1 mail/mail-config-druid.glade.h:1
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:1
msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Konfiguracja poczty"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:1
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
+"By filling in some information about your email\n"
+"settings, you can start sending and receiving email\n"
+"right away. Click Next to continue."
msgstr ""
-#. Identity page
-#: mail/mail-config.c:1146
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:1
msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Dane osobowe"
-#. Source page
-#: mail/mail-config.c:1165
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:1
msgid "Mail Source"
-msgstr "Główne skróty"
+msgstr "Źródło listów"
-#. Transport page
-#: mail/mail-config.c:1186
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1
msgid "Mail Transport"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:1308
-msgid "Edit Identity"
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:1
+msgid ""
+"Your email configuration is now complete.\n"
+"Click \"Finish\" to save your new settings"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:1310
-msgid "Add Identity"
+#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "Identities"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:1453
-msgid "Edit Source"
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacja"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "Sources"
+msgstr "Źródła"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "Mail Sources"
+msgstr "Źródła listów"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "News Servers"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Add Source"
-msgstr "Dodaj skrót"
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "News Sources"
+msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Fetching mail"
-msgstr "Pobierz pocztę"
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "Send messages in HTML format"
+msgstr "Wysyłanie listów w formacie HTML"
-#: mail/mail-ops.c:384
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "Mark message as seen [ms]: "
+msgstr "Opóźnienie oznaczania listu jako przeczytanego [ms]: "
+
+#: mail/mail-crypto.c:1
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć potoku do %s: %s"
+
+#: mail/mail-crypto.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not execute %s: %s\n"
+msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n"
+
+#: mail/mail-crypto.c:1
+#, c-format
+msgid "Cannot fork %s: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć procesu dla %s: %s"
+
+#: mail/mail-crypto.c:1 mail/mail-crypto.c:1 mail/mail-crypto.c:1
+msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-crypto.c:1 mail/mail-crypto.c:1 mail/mail-crypto.c:1
+msgid "No password provided."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-crypto.c:1 mail/mail-crypto.c:1 mail/mail-crypto.c:1
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć potoku do GPG/PGP: %s"
+
+#: mail/mail-crypto.c:1
+msgid "No GPG/PGP program available."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-display.c:1
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Nadpisać plik?"
+
+#: mail/mail-display.c:1
msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
+"A file by that name already exists.\n"
+"Overwrite it?"
msgstr ""
+"Plik o tej nazwie już istnieje.\n"
+"Nadpisać go?"
-#: mail/mail-ops.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Refile message(s) to"
-msgstr "Nowe wiadomości"
+#: mail/mail-display.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć pliku %s:\n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-display.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not write data: %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-display.c:1
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "Zapisz załącznik"
+
+#: mail/mail-display.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary directory: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s"
+
+#: mail/mail-display.c:1
+msgid "Save to Disk..."
+msgstr "Zapisz na dysk..."
+
+#: mail/mail-display.c:1
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "Otwórz za pomocą %s..."
+
+#: mail/mail-display.c:1
+msgid "View Inline"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-display.c:1
+msgid "External Viewer"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-display.c:1
+#, c-format
+msgid "View Inline (via %s)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-display.c:1
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-local.c:1
+#, c-format
+msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-local.c:1
+#, c-format
+msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-local.c:1
+msgid "Closing current folder"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-local.c:1
+msgid "Renaming old folder and opening"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-local.c:1
+msgid "Creating new folder"
+msgstr "Tworzenie nowego foldera"
+
+#: mail/mail-local.c:1
+msgid "Copying messages"
+msgstr "Kopiowanie listów"
+
+#: mail/mail-local.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
+"open this folder anymore: %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-local.c:1
+msgid ""
+"If you can no longer open this mailbox, then\n"
+"you may need to repair it manually."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-local-storage.c:1
+msgid " (XXX unread)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Fetching email from %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Fetch email from %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages : %s"
+msgstr "Pobieranie listów : %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "There is no new mail at %s."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+msgid "Filtering email on demand"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+msgid "Filter email on demand"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\""
+msgstr "Wysyłanie \"%s\""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+msgid "Sending a message without a subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\""
+msgstr "Wyślij \"%s\""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+msgid "Send a message without a subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+msgid "Sending queue"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+msgid "Send queue"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1 mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Appending \"%s\""
+msgstr "Dołączanie \"%s\""
+
+#: mail/mail-ops.c:1 mail/mail-ops.c:1
+msgid "Appending a message without a subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Expunging \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Expunge \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+msgid "Moving"
+msgstr "Przenoszenie"
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+msgid "Copying"
+msgstr "Kopiowanie"
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Marking messages in folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Mark messages in folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Marking message %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Scan folders in \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1 mail/subscribe-dialog.c:1
+msgid "(No description)"
+msgstr "(Brak opisu)"
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Attach messages from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Forwarding messages \"%s\""
+msgstr "Przesyłanie listów \"%s\""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+msgid "Forwarding a message without a subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Forward message \"%s\""
+msgstr "Prześlij list \"%s\""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+msgid "Forward a message without a subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+msgid ""
+"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Loading \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Load \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Creating \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Create \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Synchronizing \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Synchronize \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Displaying message UID \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+msgid "Clearing message display"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Display message UID \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+msgid "Clear message display"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Opening messages from folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Open messages from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Loading %s Folder"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Load %s Folder"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "View messages from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1
+#, c-format
+msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr ""
-#: mail/mail-threads.c:483
-msgid "Currently pending operations:"
+#: mail/mail-threads.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while preparing to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-threads.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while `%s':\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: mail/mail-threads.c:621
+#: mail/mail-threads.c:1
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr ""
-#: mail/mail-threads.c:623
+#: mail/mail-threads.c:1
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr ""
-#: mail/mail-threads.c:712
+#: mail/mail-threads.c:1
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr ""
-#: mail/mail-threads.c:814
+#: mail/mail-threads.c:1
msgid "Could not create dialog box."
msgstr ""
-#: mail/mail-threads.c:849
+#: mail/mail-threads.c:1
msgid "User cancelled query."
msgstr ""
-#: mail/main.c:62
-msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
-msgstr "Obsługa poczty: nie powiodło się uruchomienie Bonobo"
+#: mail/mail-tools.c:1
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
+msgstr ""
-#: mail/message-list.c:460
-msgid "Online Status"
+#: mail/mail-tools.c:1
+#, c-format
+msgid "Examining %s"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:488
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: mail/mail-tools.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
+msgstr ""
-#: mail/message-list.c:495
-msgid "Subject"
-msgstr "Temat"
+#: mail/mail-tools.c:1
+#, c-format
+msgid "Retrieving message %d of %d"
+msgstr ""
-#: mail/message-list.c:502
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Wklej"
+#: mail/mail-tools.c:1
+#, c-format
+msgid "Writing message %d of %d"
+msgstr ""
-#: mail/message-list.c:509
-#, fuzzy
-msgid "Received"
-msgstr "Otrzymane"
+#: mail/mail-tools.c:1
+#, c-format
+msgid "Saving changes to %s"
+msgstr "Zapisywanie zmian do %s"
+
+#: mail/mail-tools.c:1
+#, c-format
+msgid "[%s] (forwarded message)"
+msgstr "[%s] (przesłany list)"
+
+#: mail/mail-tools.c:1
+msgid "Fwd: (no subject)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-tools.c:1
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "Przesłany list - %s"
+
+#: mail/mail-tools.c:1
+msgid "Forwarded message (no subject)"
+msgstr "Przesłany list (bez tematu)"
+
+#: mail/mail-tools.c:1
+#, c-format
+msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-tools.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open location `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-vfolder.c:1
+msgid "VFolders"
+msgstr "VFoldery"
-#: mail/message-list.c:516
-msgid "To"
-msgstr "Dla"
+#: mail/mail-vfolder.c:1
+msgid "New VFolder"
+msgstr "Nowy VFolder"
-#: mail/message-list.c:523
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
+#: mail/mail-view.c:1 ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpowiedz"
+
+#: mail/mail-view.c:1 ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Reply to the sender of this message"
+msgstr "Odpowiada nadawcy listu"
+
+#: mail/mail-view.c:1 mail/message-list.c:1 ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Wszystkim"
+
+#: mail/mail-view.c:1 ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Reply to all recipients of this message"
+msgstr "Odpowiada wszystkim odbiorcom listu"
-#: shell/e-init.c:25
-msgid "Evolution can not create its local folders"
-msgstr "Evolution nie może utworzyć swoich lokalnych katalogów"
+#: mail/mail-view.c:1 ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Forward"
+msgstr "Prześlij"
+
+#: mail/mail-view.c:1 ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Forward this message"
+msgstr "Przesyła list dalej"
+
+#: mail/mail-view.c:1 ui/evolution-addressbook.h:1
+#: ui/evolution-calendar.h:1 ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
+
+#: mail/mail-view.c:1 ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Print the selected message"
+msgstr "Drukuje list"
+
+#: mail/mail-view.c:1 ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Delete this message"
+msgstr "Usuwa list"
+
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "Unseen"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "Seen"
+msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:47
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "Answered"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Otwórz w nowym oknie"
+
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "Edit Message"
+msgstr "Zredaguj list"
+
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Odpowiedz nadawcy"
+
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Prześlij list dalej"
+
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Usuń list"
+
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "Move Message"
+msgstr "Przenieś list"
+
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "Copy Message"
+msgstr "Skopiuj list"
+
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "VFolder on Subject"
+msgstr "Utwórz VFolder w oparciu o temat"
+
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "VFolder on Sender"
+msgstr "Utwórz VFolder w oparciu o nadawcę"
+
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "VFolder on Recipients"
+msgstr "Utwórz VFolder w oparciu o odbiorców"
+
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "Filter on Subject"
+msgstr "Otwórz filtr w oparciu o temat"
+
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "Filter on Sender"
+msgstr "Otwórz filtr w oparciu o nadawcę"
+
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "Filter on Recipients"
+msgstr "Otwórz filtr w oparciu o odbiorców"
+
+#: mail/message-list.c:1 mail/message-list.c:1
+msgid "Filter on Mailing List"
+msgstr "Otwórz filtr w oparciu o listę dyskusyjną"
+
+#: mail/message-list.c:1
+#, c-format
+msgid "Filter on Mailing List (%s)"
+msgstr "Otwórz filtr w oparciu o listę dyskusyjną (%s)"
+
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "Rebuilding message view"
+msgstr "Przebudowywanie widoku listu"
+
+#: mail/message-list.c:1
+msgid "Rebuild message view"
+msgstr ""
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:1
+msgid "Display folders containing:"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-setup.c:1 shell/e-setup.c:1
msgid "Evolution installation"
+msgstr "Instalacja Evolution"
+
+#: shell/e-setup.c:1
+msgid ""
+"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
+"into your personal Evolution directory"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-setup.c:1
+msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-setup.c:1
+msgid "Could not update files correctly"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-setup.c:1 shell/e-setup.c:1
+msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:51
+#: shell/e-setup.c:1
msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:52
+#: shell/e-setup.c:1
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:69
+#: shell/e-setup.c:1
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -3115,318 +4512,237 @@ msgid ""
"Error: %s"
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:84
+#: shell/e-setup.c:1
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:88
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-setup.c:108
+#: shell/e-setup.c:1
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please remove it in order to allow installation\n"
+"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-setup.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory `%s' exists but is not the\n"
+"Evolution directory. Please move it in order\n"
+"to allow installation of the Evolution user files."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:1
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
-msgstr "Zapisuje wiadomość w podanym katalogu"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć podanego foldera:\n"
+"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:1
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:1
msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution nie może utworzyć swoich lokalnych katalogów"
+msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:95
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:1
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:236
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:1
msgid "New..."
-msgstr "_Nowe"
+msgstr "Nowy..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:355
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:1 shell/e-shell-folder-title-bar.c:1
msgid "(Untitled)"
msgstr ""
-#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
-#. * dialog returned here, I don't remember...
-#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:110
+#: shell/e-shell-view-menu.c:1
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy nie znajduje się w ścieżce."
-#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:116
+#: shell/e-shell-view-menu.c:1
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nie można uruchomić Bug buddy."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:159
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:161
+#: shell/e-shell-view-menu.c:1
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:163
+#: shell/e-shell-view-menu.c:1
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
-"Evolution to pakiet aplikacji do komunikacji\n"
-"grupowej przez pocztę elektroniczną, wspólny\n"
-"kalendarz i zarządzanie kontaktami w środowisku\n"
-"GNOME."
+"Evolution to pakiet aplikacji do\n"
+"komunikacji grupowej przez pocztę\n"
+"elektroniczną, wspólny kalendarz\n"
+"i zarządzanie kontaktami w\n"
+"środowisku GNOME."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:301
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view-menu.c:1
msgid "Go to folder..."
-msgstr "Zapisz w _katalogu..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:365
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Katalog"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:369
-msgid "Evolution _Bar Shortcut"
-msgstr "Pasek _skrótów Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:375
-#, fuzzy
-msgid "_Mail message (FIXME)"
-msgstr "_Wiadomość pocztowa"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:376 shell/e-shell-view-menu.c:379
-msgid "Composes a new mail message"
-msgstr "Tworzy nową wiadomość"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:378
-#, fuzzy
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Spotkanie"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:381
-#, fuzzy
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:384
-msgid "_Task (FIXME)"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "Żądanie zadania"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:390
-#, fuzzy
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "Wpis _dziennika"
+#: shell/e-shell-view.c:1
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:398
-msgid "_New"
-msgstr "_Nowe"
+#: shell/e-shell-view.c:1
+msgid "Folders"
+msgstr "Foldery"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:402
-#, fuzzy
-msgid "_Go to folder..."
-msgstr "Zapisz w _katalogu..."
+#: shell/e-shell-view.c:1
+#, c-format
+msgid "Evolution - %s"
+msgstr "Evolution - %s"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:402
-msgid "Display a different folder"
+#: shell/e-shell-view.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n"
+"This probably means that the %s component has crashed."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:404
-#, fuzzy
-msgid "_Create new folder..."
-msgstr "Zapisz w _katalogu..."
+#: shell/e-shell.c:1
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Nie można ustawić lokalnego pojemnika -- %s"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:404
-msgid "Create a new folder"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:1
+msgid "Create new shortcut group"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:419
-#, fuzzy
-msgid "Show _shortcut bar"
-msgstr "Wyświetla/ukrywa pasek skrótów"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:420
-#, fuzzy
-msgid "Show the shortcut bar"
-msgstr "Wyświetla/ukrywa pasek skrótów"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:422
-msgid "Show _folder bar"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:1
+msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:423
-msgid "Show the folder bar"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to remove group\n"
+"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:440
-msgid "Help _Index"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:1
+msgid "Don't remove"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:443
-msgid "Getting _Started"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:1
+msgid "_Small Icons"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:446
-msgid "Using the _Mailer"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:1
+msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:449
-msgid "Using the _Calendar"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:1
+msgid "_Large Icons"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:452
-msgid "Using the Cont_act Manager"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:1
+msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:457
-#, fuzzy
-msgid "_Submit bug report"
-msgstr "Wyślij raport o błędzie"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:458
-msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
-msgstr "Wysyła raport o błędzie przez Bug buddy"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:474
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Czynności"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:1
+msgid "_New Group..."
+msgstr "_Nowa grupa..."
-#: shell/e-shell-view.c:113
-msgid "(No folder displayed)"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:1
+msgid "Create a new shortcut group"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "_Katalog"
-
-#: shell/e-shell-view.c:600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Evolution - %s"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell.c:299
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Nie można ustawić lokalnego pojemnika -- %s"
-
-#: shell/e-shortcut.c:469
-msgid "New group"
-msgstr "Nowa grupa"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:235
-#, fuzzy
-msgid "_Small icons"
-msgstr "Małe ikony"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:1
+msgid "_Remove This Group..."
msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts-view.c:238
-#, fuzzy
-msgid "_Large icons"
-msgstr "Duże ikony"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:1
+msgid "Remove this shortcut group"
msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
+#: shell/e-shortcuts-view.c:1
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
+#: shell/e-shortcuts-view.c:1
msgid "Activate this shortcut"
msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts-view.c:332
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts-view.c:1
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Usuń z paska skrótów"
+msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts.c:358
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts.c:1
msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Główne skróty"
+msgstr ""
-#: shell/e-storage.c:217
+#: shell/e-storage.c:1
msgid "(No name)"
-msgstr ""
+msgstr "(Bez nazwy)"
-#: shell/e-storage.c:412
+#: shell/e-storage.c:1
msgid "No error"
-msgstr ""
+msgstr "bez błędu"
-#: shell/e-storage.c:414
+#: shell/e-storage.c:1
msgid "Generic error"
msgstr ""
-#: shell/e-storage.c:416
+#: shell/e-storage.c:1
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr ""
-#: shell/e-storage.c:418
+#: shell/e-storage.c:1
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr ""
-#: shell/e-storage.c:420
+#: shell/e-storage.c:1
msgid "I/O error"
msgstr ""
-#: shell/e-storage.c:422
+#: shell/e-storage.c:1
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr ""
-#: shell/e-storage.c:424
+#: shell/e-storage.c:1
msgid "The specified folder was not found"
msgstr ""
-#: shell/e-storage.c:426
+#: shell/e-storage.c:1
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr ""
-#: shell/e-storage.c:428
+#: shell/e-storage.c:1
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: shell/e-storage.c:430
+#: shell/e-storage.c:1
msgid "Operation not supported"
msgstr ""
-#: shell/e-storage.c:432
+#: shell/e-storage.c:1
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr ""
-#: shell/e-storage.c:434
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+#: shell/e-storage-set-view.c:1 ui/evolution.h:1 ui/evolution.h:1
+msgid "_View"
+msgstr "_Widok"
+
+#: shell/e-storage-set-view.c:1
+msgid "View the selected folder"
+msgstr "Wyświetla zaznaczony folder"
-#: shell/main.c:99
+#: shell/main.c:1
#, fuzzy
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -3468,7 +4784,7 @@ msgstr ""
"Mamy nadzieje, że spodoba Ci się efekt naszej ciężkiej pracy\n"
"i niecierpliwie oczekujemy Twojej pomocy!\n"
-#: shell/main.c:126
+#: shell/main.c:1
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -3476,310 +4792,649 @@ msgstr ""
"Dzięki\n"
"Zespół Evolution\n"
-#: shell/main.c:172
+#: shell/main.c:1
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Nie można uruchomić powłoki Evlution."
-#: shell/main.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize the configuration system."
-msgstr "Nie można uruchomić powłoki Evlution."
-
-#: shell/main.c:220
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:1
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Nieudana próba uruchomienia systemu komponentów Bonobo"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Fields"
+msgstr "Nie można zainicjować systemu komponentów Bonobo."
+
+#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:1
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Czynności"
+
+#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:1
+msgid "N_ew Directory Server"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:1
+msgid "_Print Contacts..."
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:1
+msgid "_New Contact"
+msgstr "_Nowy Kontakt"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:1
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Narzędzia"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:1
+msgid "_Search for contacts"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:1 ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:1
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Tworzy nowy kontakt"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:1
+msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
-msgid "Grouping"
+#: ui/evolution-addressbook.h:1
+msgid "Find a contact"
+msgstr "Odnajduje kontakt"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:1
+msgid "Print contacts"
+msgstr "Drukuj kontakty"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:1
+msgid "Delete a contact"
msgstr ""
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Sort"
+#: ui/evolution-addressbook.h:1
+msgid "View All"
msgstr ""
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "_Katalog"
+#: ui/evolution-addressbook.h:1
+msgid "View all contacts"
+msgstr ""
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7
-msgid "Field Chooser"
+#: ui/evolution-addressbook.h:1
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
+#: ui/evolution-addressbook.h:1
+msgid "Stop Loading"
msgstr ""
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
-msgid "window1"
+#: ui/evolution-calendar.h:1 ui/evolution.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "_Nowy"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "New Ca_lendar"
msgstr ""
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
-msgid "Available fields"
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Tworzy nowy termianrz"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otwórz"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "_Open Calendar"
msgstr ""
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
-msgid "label1"
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Open a calendar"
msgstr ""
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
-msgid "Show in this order"
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "_Save Calendar As"
msgstr ""
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
-msgid "label2"
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Save calendar As something else"
msgstr ""
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
-msgid "Add >>"
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "_Print this calendar"
msgstr ""
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "<< Remove"
-msgstr "Usuń"
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "_New appointment..."
+msgstr "_Nowy termin..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
+#: ui/evolution-calendar.h:1 ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Tworzy nowy termin"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Calendar Preferences..."
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Alter preferences"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Print this calendar"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Prev"
+msgstr "Poprzedni"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Go back in time"
+msgstr "Przemieszcza w czasie do tyłu"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1 widgets/misc/e-dateedit.c:1
+msgid "Today"
+msgstr "Dziś"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Go to present time"
+msgstr "Przemieszcza do bieżącego czasu"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Next"
+msgstr "Następny"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Go forward in time"
+msgstr "Przemieszcza w czasie do przodu"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Go to"
+msgstr "Przejdź"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Go to a specific date"
+msgstr "Przemieszcza do podanej daty"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Day"
+msgstr "Dzień"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Show 1 day"
+msgstr "Wyświetla jeden dzień"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "5 Days"
+msgstr "5 dni"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Show the working week"
+msgstr "Wyświetla tydzień roboczy"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Week"
+msgstr "Tydzień"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Show 1 week"
+msgstr "Wyświetla jeden tydzień"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Month"
+msgstr "Miesiąc"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:1
+msgid "Show 1 month"
+msgstr "Wyświetla jeden miesiąc"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:1 ui/evolution-subscribe.h:1
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:1
+msgid "_Save"
+msgstr "_Zapisz"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:1
+msgid "Save _As"
+msgstr "Z_apisz jako"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:1
+msgid "_Print"
+msgstr "_Drukuj"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:1
+msgid "Save and Close"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
+#: ui/evolution-contact-editor.h:1
+msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-#, fuzzy
-msgid "_Options"
-msgstr "_Czynności"
+#: ui/evolution-contact-editor.h:1
+msgid "Print..."
+msgstr "Drukuj..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
+#: ui/evolution-contact-editor.h:1
+msgid "Print this item"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
+#: ui/evolution-contact-editor.h:1
+msgid "Delete this item"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "_Threaded"
+msgstr "Z _wątkami"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Threaded Message list"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Print message..."
+msgstr "Wydrukuj list..."
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Print message to the printer"
+msgstr "Drukuje list na drukarce"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Print Preview of message..."
+msgstr "Podgląd wydruku listu..."
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Previews the message to be printed"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
+#: ui/evolution-mail.h:1 ui/evolution-subscribe.h:1
+msgid "Select _All"
+msgstr "Zaznacz _wszystkie"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Odwróć zaznaczenie"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Mail _Filters..."
+msgstr "_Filtry listów..."
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "_Virtual Folder Editor..."
+msgstr "Edytor _wirtualnych folderów..."
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "_Mail Configuration..."
+msgstr "Konfiguracja _listów"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Manage Subscriptions..."
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Zapomnij _hasła"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "_Message"
+msgstr "_List"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Otwórz w nowym oknie"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Zredaguj list"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "_Print Message"
+msgstr "_Drukuj list"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Reply to _Sender"
+msgstr "Odpowiedz _nadawcy"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Odpowiedz _wszystkim"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Prześlij"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Mar_k As Read"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Mark As U_nread"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "P_rzenieś do foldera"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "_Skopiuj do foldera"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "_VFolder on Subject"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Żądanie spotkania"
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "_Filter on Subject"
+msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Żądanie spotkania"
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Fi_lter on Sender"
+msgstr ""
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Filter on Rec_ipients"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
-msgid "..."
+#: ui/evolution-mail.h:1 ui/evolution-subscribe.h:1
+msgid "F_older"
+msgstr "_Folder"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "_Expunge"
msgstr ""
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:633
-#, c-format
-msgid "Group %i"
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "_Configure Folder"
msgstr ""
-#~ msgid "Find messages"
-#~ msgstr "Znajduje wiadomości"
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Pobierz"
-#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
-#~ msgstr "Przepraszamy, przeglądarka katalogów nie może zostać uruchomiona."
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+msgstr "Wysyła listy w kolejce i pobiera nowe"
-#~ msgid "Whether a message preview should be shown"
-#~ msgstr "Czy wyswietlać podgląd wiadomości"
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Compose"
+msgstr "Utwórz"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Compose a new message"
+msgstr "Tworzy nowy list"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Move"
+msgstr "Przenieś"
-#~ msgid "_Task"
-#~ msgstr "_Zadanie"
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Move message to a new folder"
+msgstr "Przenosi list do nowego foldera"
+
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
-#~ msgid "_Selected Items"
-#~ msgstr "_Wybrane elementy"
+#: ui/evolution-mail.h:1
+msgid "Copy message to a new folder"
+msgstr "Kopiuje list do nowego foldera"
+
+#: ui/evolution-subscribe.h:1 ui/evolution.h:1
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edycja"
+
+#: ui/evolution-subscribe.h:1
+msgid "_Unselect All"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-subscribe.h:1 ui/evolution-subscribe.h:1
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-subscribe.h:1 ui/evolution-subscribe.h:1
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "_Nowy katalog"
+#: ui/evolution-subscribe.h:1
+msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Otwórz"
+#: ui/evolution-subscribe.h:1
+msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+msgstr ""
-#~ msgid "Clos_e All Items"
-#~ msgstr "Z_amknij wszystko"
+#: ui/evolution-subscribe.h:1
+msgid "Refresh List"
+msgstr ""
-#~ msgid "Closes all the open items"
-#~ msgstr "Zamyka wszystkie otwarte elementy"
+#: ui/evolution-subscribe.h:1
+msgid "Refresh List of Folders"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Toggle Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Przełącz pasek skrótów"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "Show the _Shortcut Bar"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Toggle Treeview"
-#~ msgstr "Przełącz widok drzewa"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
+msgstr ""
-#~ msgid "Toggles the tree view"
-#~ msgstr "Wyświetla/ukrywa widok drzewa"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "Show the _Folder Bar"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "This is a development version of Evolution.\n"
-#~ "Using the mail component on your mail files\n"
-#~ "is extremely hazardous.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not run this program on your real mail\n"
-#~ " and do not give it access to your real mail server.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have been warned\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bieżąca wersja Evolution jest rozwojowa.\n"
-#~ "Używanie obsługi poczty na twoich plikach jest\n"
-#~ "wysoce ryzykowne.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nie używaj tego programu do prawdziwej poczty\n"
-#~ " i nie dawaj dostepu do serwera poczty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zostałeś ostrzeżony\n"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "Toggle whether to show the folder bar"
+msgstr ""
-#~ msgid "A folder containing mail items"
-#~ msgstr "Katalog zawierający przesyłki pocztowe"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "_Folder"
+msgstr "_Folder"
-#~ msgid "A folder containing contacts"
-#~ msgstr "Katalog zawierający kontakty"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "Evolution bar _shortcut"
+msgstr ""
-#~ msgid "A folder containing calendar entries"
-#~ msgstr "Katalog zawierajacy wpisy do kalendarza"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "_Mail message (FIXME)"
+msgstr ""
-#~ msgid "A folder containing tasks"
-#~ msgstr "Katalog zawierający zadania"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "_Appointment (FIXME)"
+msgstr "_Termin (FIXME)"
-#~ msgid "A service containing mail items"
-#~ msgstr "Usługa zawierająca przesyłki pocztowe"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "_Contact (FIXME)"
+msgstr "_Kontakt (FIXME)"
-#~ msgid "A service containing contacts"
-#~ msgstr "Usługa zawierająca kontakty"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr "_Zadanie (FIXME)"
-#~ msgid "A service containing calendar entries"
-#~ msgstr "Usługa zawierająca wpisy do kalendarza"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "_Go to Folder..."
+msgstr ""
-#~ msgid "A service containing tasks"
-#~ msgstr "Usługa zawierajaca zadania"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "Display a different folder"
+msgstr ""
-#~ msgid "Add New Group"
-#~ msgstr "Dodaj nową grupę"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "_Create New Folder..."
+msgstr "_Utwórz nowy folder..."
-#~ msgid "Remove Group"
-#~ msgstr "Usuń grupę"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "Tworzy nowy folder"
-#~ msgid "Rename Group"
-#~ msgstr "Zmień nazwę grupy"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "E_xit"
+msgstr "Za_kończ"
-#~ msgid "Open in New Window"
-#~ msgstr "Otwórz w nowym oknie"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Kończy pracę programu"
-#~ msgid "Advanced Find"
-#~ msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Ustawienia"
-#~ msgid "Rename Shortcut"
-#~ msgstr "Zmień nazwę skrótu"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
-#~ msgid "Executive Summary"
-#~ msgstr "Podsumowanie"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "_Index"
+msgstr "_Indeks"
-#~ msgid "Inbox"
-#~ msgstr "Skrzynka odbiorcza"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "Getting _Started"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sent messages"
-#~ msgstr "Wiadomości wysłane"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "Using the _Mailer"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sent mail messages"
-#~ msgstr "Wysłane wiadomości pocztowe"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "Using the _Calendar"
+msgstr ""
-#~ msgid "Draft mail messages"
-#~ msgstr "Wiadomości w fazie roboczej"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "Using the C_ontact Manager"
+msgstr ""
-#~ msgid "Your contacts list"
-#~ msgstr "Twoja lista kontaktów"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "_Submit Bug Report"
+msgstr ""
-#~ msgid "Tasks list"
-#~ msgstr "Lista zadań"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
+msgstr ""
-#~ msgid "Other Shortcuts"
-#~ msgstr "Inne skróty"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "_About Evolution..."
+msgstr "_Informacje o Evolution..."
-#~ msgid "Enables some debugging functions"
-#~ msgstr "Włącz funkcje odpluskwiania"
+#: ui/evolution.h:1
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Wyświetla informacje o Evolution"
-#~ msgid "LEVEL"
-#~ msgstr "POZIOM"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "Tentative"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n"
-#~ "fix the problem, and restart Evolution"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie było możliwe ustawienie plików startowych Evolution. Proszę\n"
-#~ "usunąć problem i ponownie uruchomić Evolution"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "Out of Office"
+msgstr ""
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "No Information"
+msgstr ""
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr ""
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opcje"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "Show _Only Working Hours"
+msgstr ""
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "Show _Zoomed Out"
+msgstr ""
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "_Update Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "_Autopick"
+msgstr ""
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "_All People and Resources"
+msgstr ""
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "All _People and One Resource"
+msgstr ""
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "_Required People"
+msgstr ""
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "Required People and _One Resource"
+msgstr ""
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "Meeting _start time:"
+msgstr "Czas p_oczątku spotkania:"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "Meeting _end time:"
+msgstr "Czas _końca spotkania:"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "All Attendees"
+msgstr ""
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:1
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1 widgets/misc/e-calendar-item.c:1
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:1
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1
+msgid "Now"
+msgstr "Teraz"
+
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1 widgets/misc/e-dateedit.c:1
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1 widgets/misc/e-dateedit.c:1
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1 widgets/misc/e-dateedit.c:1
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1 widgets/misc/e-dateedit.c:1
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:1
+#, c-format
+msgid "Group %i"
+msgstr "Grupa %i"