aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r--po/pa.po5741
1 files changed, 3223 insertions, 2518 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 8d049a3a96..0d95c4bbcd 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of evolution.po to Punjabi
# translation of evolution.HEAD.pa.po to Punjabi
# translation of pa.po to Punjabi
# Copyright (C) 2004 THE evolution'S COPYRIGHT HOLDER
@@ -7,18 +8,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.HEAD.pa\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 03:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-06 13:24+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-08 13:02+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
-"\n"
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
@@ -61,9 +59,7 @@ msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨ
#. addressbook:ldap-init secondary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This addressbook server might unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
+msgid "This addressbook server might unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. addressbook:ldap-auth primary
@@ -73,13 +69,8 @@ msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਵਿੱ
#. addressbook:ldap-auth secondary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਆਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਯਾਦ "
-"ਰੱਖੋ ਕਿ ਅਕਸਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ;ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ|"
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਆਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਅਕਸਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ;ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ|"
#. addressbook:ldap-search-base primary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
@@ -88,13 +79,8 @@ msgstr "ਇਸ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਸਰਵਰ ਲਈ ਕ
#. addressbook:ldap-search-base secondary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"ਇਹ LDAP ਸਰਵਰ LDAP ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ "
-"ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ|"
+msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
+msgstr "ਇਹ LDAP ਸਰਵਰ LDAP ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ|"
#. addressbook:ldap-v3-schema primary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
@@ -116,25 +102,29 @@ msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸਕੀਮਾ ਜਾਣਾਕਾਰੀ ਪ
msgid "Could not remove addressbook."
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ|"
-#. addressbook:remove-addressbook secondary
-#. addressbook:generic-error primary
-#. addressbook:load-error secondary
-#. addressbook:search-error secondary
-#. mail:session-message-info secondary
-#. mail:session-message-info-cancel secondary
-#. mail:session-message-warning secondary
-#. mail:session-message-warning-cancel secondary
-#. mail:session-message-error secondary
-#. mail:session-message-error-cancel secondary
-#. mail:ask-session-password secondary
-#. mail:filter-load-error secondary
+# addressbook:remove-addressbook secondary
+# addressbook:generic-error primary
+# addressbook:load-error secondary
+# addressbook:search-error secondary
+# mail:session-message-info secondary
+# mail:session-message-info-cancel secondary
+# mail:session-message-warning secondary
+# mail:session-message-warning-cancel secondary
+# mail:session-message-error secondary
+# mail:session-message-error-cancel secondary
+# mail:ask-session-password secondary
+# mail:filter-load-error secondary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70
-#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74
-#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78
-#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38
+#: mail/mail-errors.xml.h:70
+#: mail/mail-errors.xml.h:72
+#: mail/mail-errors.xml.h:74
+#: mail/mail-errors.xml.h:76
+#: mail/mail-errors.xml.h:78
+#: mail/mail-errors.xml.h:80
+#: mail/mail-errors.xml.h:84
#: mail/mail-errors.xml.h:88
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -148,11 +138,12 @@ msgstr "ਵਰਗ ਸੰਪਾਦਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. mail-composer:no-attach secondary
#. mail:no-save-path secondary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4
+#: mail/mail-errors.xml.h:92
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#. addressbook:load-error title
+# addressbook:load-error title
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
@@ -174,9 +165,7 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ
#. addressbook:prompt-save secondary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
+msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43
@@ -192,12 +181,8 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ|"
#. addressbook:prompt-move secondary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, "
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਸ ਦੀ ਨਕਲ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
+msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਸ ਦੀ ਨਕਲ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
#. addressbook:save-error primary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
@@ -217,7 +202,7 @@ msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਗਲ
#. addressbook:backend-died secondary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕ {0} ਲਈ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ|"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298
msgid "Default Sync Address:"
@@ -334,12 +319,14 @@ msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਵਿਵਸਥਾ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਰੱਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160
+#: calendar/gui/migration.c:141
+#: mail/em-migrate.c:1160
msgid "Migrating..."
msgstr "ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201
+#: calendar/gui/migration.c:188
+#: mail/em-migrate.c:1201
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "`%s' ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
@@ -347,9 +334,12 @@ msgstr "`%s' ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and VFolders is always last
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532
-#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218
+#: calendar/gui/migration.c:450
+#: calendar/gui/migration.c:532
+#: mail/em-folder-tree-model.c:196
+#: mail/em-folder-tree-model.c:198
+#: mail/mail-component.c:245
+#: mail/mail-vfolder.c:218
msgid "On This Computer"
msgstr "ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ"
@@ -359,8 +349,11 @@ msgstr "ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ"
#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78
+#: calendar/gui/migration.c:458
+#: calendar/gui/migration.c:540
+#: filter/filter-label.c:123
+#: mail/em-migrate.c:1013
+#: mail/mail-config.c:78
#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Personal"
msgstr "ਨਿੱਜੀ"
@@ -380,8 +373,7 @@ msgstr "ਸਵੈ-ਪੂਰਤੀ ਵਿਵਸਥਾ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
@@ -426,17 +418,22 @@ msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿ
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:774
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124
-#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376
-#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
+#: calendar/gui/calendar-component.c:430
+#: calendar/gui/tasks-component.c:376
+#: mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਉ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:775
-#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378
+#: calendar/gui/calendar-component.c:431
+#: calendar/gui/tasks-component.c:378
msgid "Properties..."
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ..."
@@ -457,21 +454,19 @@ msgstr "%s ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਭਰੋ %s ਲਈ(ਉਪਭੋਗਤਾ %s)"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
-msgstr ""
+msgstr "uris ਸੂਚੀ ਲਈ EFolderList xml"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
msgid "Position of the vertical pane in main view"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਖ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੱਟੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
-"autocomplete"
+msgid "The number of characters that must be typed before evolution will attempt to autocomplete"
msgstr "ਸਵੈ ਪੂਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵੇਖੇ"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ ਤਖਤੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਅਖੀਰੀ ਫੋਲਡਰ ਦਾ URI"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
@@ -488,8 +483,10 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:6
+#: mail/message-tags.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -547,7 +544,8 @@ msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)"
msgid "Address Book Properties"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: mail/mail-account-gui.c:79
#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
@@ -561,7 +559,8 @@ msgid "Basic"
msgstr "ਮੂਲ"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Details"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
@@ -583,7 +582,8 @@ msgstr "ਸਭ ਸੰਭਵ ਖੋਜ ਆਧਾਰ ਵਰਤੋਂ"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
@@ -591,7 +591,8 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
msgid "Lo_gin:"
msgstr "ਲਾਗਆਨ(_g):"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: mail/mail-account-gui.c:81
#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Never"
msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀ"
@@ -605,25 +606,16 @@ msgid "Search _base:"
msgstr "ਖੋਜ ਅਧਾਰ(_b):"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
-msgstr ""
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL or TLS."
+msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ LDAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਤਾਂ ਜੁੜੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ LDAP ਸਰਵਰ SSL ਜਾਂ TLS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਇਆ|"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
-"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
-"because your connection is already secure."
-msgstr ""
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection is already secure."
+msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਤਾਂ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ SSL/TLS ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਤਾਂ ਹੀ ਕਰੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ| ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ LDAP ਸਰਵਰ ਫਾਇਰਵਾਲ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੈ ਤਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨੂੰ SSL/TLS ਵਰਤਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੋ|"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits. "
-msgstr ""
+msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits. "
+msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ SSL/TLS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ| ਇਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਣ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਖਤਰਾ ਬਣ ਸਕਦੇ ਹੋ|"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Sub"
@@ -634,51 +626,32 @@ msgid "Supported Search Bases"
msgstr "ਸਹਾਇਕ ਖੋਜ ਆਧਾਰ"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
+msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree."
+msgstr "ਖੋਜ ਆਧਾਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦਾ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ(DN) ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਥੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹੋ| ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਖੋਜ ਰੂਟ(root) ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ|"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
+msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
+msgstr "ਖੋਜ ਸੀਮਾ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਡ਼ੀ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀ ਡੂੰਘਾਈ ਤੱਕ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ। \"sub\" ਸੀਮਾ ਨਾਲ ਖੋਜ ਆਧਾਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੇਗੀ। ਖੋਜ ਸੀਮਾਂ \"one\" ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਆਧਾਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਪੱਧਰ ਤੱਕ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr ""
+msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
+msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ LDAP ਸਰਵਰ ਦਾ ਪੂਰਾ ਨਾਂ ਹੈ| ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ \"ldap.mycompany.com\"."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
+msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book."
+msgstr "ਇਹ ਅਧਿਕਤਮ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ| ਇਹ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਹੌਲੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ|"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid ""
-"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
+msgid "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server."
+msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਜੋ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੇਗੀ| ਇਸ ਨੂੰ \"Email Address\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ LDAP ਸਰਵਰ ਲਈ ਬੇਪਛਾਣ ਪਹੁੰਚ ਲੋੜੀਦੀ ਹੋਵੇਗੀ|"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
+msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. "
+msgstr "ਇਹ ਇਸ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਫੋਲਡਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਈ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ| ਇਹ ਸਿਰਫ ਵੇਖਣ ਲਈ ਹੈ|"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
+msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
+msgstr "ਇਹ LDAP ਸਰਵਰ ਦੀ ਉਹ ਪੋਰਟ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ| ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ| ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਪੋਰਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਹੈ|"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid "Using distinguished name (DN)"
@@ -688,7 +661,8 @@ msgstr "ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ (DN)"
msgid "Using email address"
msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵੇ ਦੀ ਵਰਤੋ ਕਰਕੇ"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: mail/mail-account-gui.c:80
#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "Whenever Possible"
msgstr "ਜਦੋ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ"
@@ -710,7 +684,8 @@ msgid "_Log in method:"
msgstr "ਲਾਗ-ਆਨ ਢੰਗ:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Name:"
msgstr "ਨਾਂ:"
@@ -740,14 +715,15 @@ msgstr "ਕਾਰਡ"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
+#: filter/filter.glade.h:15
#: mail/mail-config.glade.h:183
msgid "minutes"
msgstr "ਮਿੰਟ"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਨਾਂ ਚੋਣ ਇੰਟਰਫੇਸ"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208
msgid "Remove All"
@@ -995,7 +971,9 @@ msgstr "ਵੈਬ ਲਾਗ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77
+#: filter/filter-label.c:122
+#: mail/em-migrate.c:1012
+#: mail/mail-config.c:77
#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "Work"
msgstr "ਕੰਮ"
@@ -1167,7 +1145,7 @@ msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ ਭਾਰਤੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਖੇਤਰ
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰੂਨਈ ਡਾਰੂਸ਼ਲਾਮ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Bulgaria"
@@ -1175,7 +1153,7 @@ msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੂਪਕੀਨਾ ਫਾਸੋ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Burundi"
@@ -1631,7 +1609,7 @@ msgstr "ਮੋਰੋਸ਼ਸ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੋਜ਼ਾਮਬੀਕਿਉ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Myanmar"
@@ -1659,7 +1637,7 @@ msgstr "ਨੀਦਰਲੈਡ ਐਟੀਲਸ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਕਾਲੀਡੋਨੀਆਂ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "New Zealand"
@@ -1743,7 +1721,7 @@ msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁਈਰਟੋ ਰੀਸੋ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Qatar"
@@ -1751,7 +1729,7 @@ msgstr "ਕਤਰ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੀਯੁਨੀਅਨ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Romania"
@@ -1767,15 +1745,15 @@ msgstr "ਰਵਾਂਡਾਂ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੇਂਟ ਕਿੱਟਸ ਐਂਡ ਨੀਵਿਸ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੇਂਟ ਲੂਸੀਆ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੇਂਟ ਵੀਨਸੈਂਟ ਐਂਡ ਦੀ ਗਰੀਨਾ-ਡੀਨਸ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Samoa"
@@ -1787,7 +1765,7 @@ msgstr "ਸਾਨ ਮਾਰੀਨੂ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਓ ਟੋਮੀ ਐਂਡ ਪ੍ਰਿੰਸਪੀ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Saudi Arabia"
@@ -1799,15 +1777,15 @@ msgstr "ਸੈਨੇਗਾਲ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਬੀਆ ਐਂਡ ਮੋਨਟੀਓਗਰੋ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੀਆਚਿਲਸ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੀਈਰਆ ਲਿਏਨ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Singapore"
@@ -2007,7 +1985,7 @@ msgstr "ਜਿੰਬਾਬਾਵੇ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "AOL ਮੌਕਾ ਸੁਨੇਹਾਕਾਰ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
@@ -2110,16 +2088,12 @@ msgid "Invalid contact."
msgstr "ਗਲਤ ਸੰਬੰਧ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799
-msgid ""
-"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to "
-"discard changes?"
-msgstr ""
+msgid "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to discard changes?"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ| ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
-msgid ""
-"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot "
-"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
+msgid "You are moving the contact from one address book to another, but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋਂ ਦੂਜੀ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋਂ ਸੰਪਰਕ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਦਾ ਹੈ| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਨਕਲ ਕਰ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋਗੇ?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
msgid "Contact Quick-Add"
@@ -2298,7 +2272,7 @@ msgstr "ਚੁਣੋ"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਸੂਚੀ ਤੇ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਸਿਰਨਾਵੀਂ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
msgid "_List name:"
@@ -2306,7 +2280,7 @@ msgstr "ਸੂਚੀ ਨਾਂ:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਸੰਪਰਕ ਤੋਂ ਈ-ਪੱਤਰ ਲਿਖੋ ਜਾਂ ਸੁੱਟੋ|"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
@@ -2330,7 +2304,7 @@ msgstr "ਨਵੀਂ ਸੂਚੀ"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457
msgid "Required Participants"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813
msgid "Contact List Editor"
@@ -2354,6 +2328,8 @@ msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
+"ਇ ਸੰਪਰਕ ਦਾ ਤਬਦੀਲ ਈ-ਪੱਤਰ ਜਾਂ ਨਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ\n"
+"ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -2368,6 +2344,8 @@ msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
+"ਇ ਸੰਪਰਕ ਦਾ ਤਬਦੀਲ ਨਾਂ ਜਾਂ ਈ-ਪੱਤਰ ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ\n"
+"ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170
@@ -2380,17 +2358,12 @@ msgid "No contacts"
msgstr "ਕੋਈ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d ਸੰਬੰਧ "
-msgstr[1] "%d ਸੰਬੰਧ"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "ਕਿਊਰੀ"
@@ -2486,10 +2459,14 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਅੱਗੇ"
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111
+#: calendar/gui/print.c:2480
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "ਛਾਪੋ"
@@ -2506,19 +2483,23 @@ msgid "Move to Address Book..."
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "ਕੱਟੋ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122
-#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+#: calendar/gui/calendar-component.c:428
+#: calendar/gui/tasks-component.c:374
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "ਨਕਲ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "ਚਿਪਕਾਉ"
@@ -2572,7 +2553,8 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "ਕੰਪਨੀ ਫੋਨ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
+#: smime/lib/e-cert.c:826
msgid "Email"
msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ"
@@ -2616,7 +2598,7 @@ msgstr "ISDN ਫੋਨ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਸਾਲਾ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Manager"
@@ -2682,7 +2664,7 @@ msgstr "TTYTDD"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Telex"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਲੀਕਸ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "Title"
@@ -2709,7 +2691,7 @@ msgstr "ਉਚਾਈ"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
msgid "Has Focus"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੈ"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
msgid "Field"
@@ -2838,12 +2820,12 @@ msgstr "ਸਫਲਤਾ"
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
msgid "Backend busy"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛਾ ਰੁਝਿਆ"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Repository offline"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਪੋਸਟਰੀ ਬੰਦ ਹੈ"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
@@ -2881,10 +2863,14 @@ msgstr "ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349
-#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762
-#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473
+#: calendar/gui/print.c:2349
+#: camel/camel-service.c:724
+#: camel/camel-service.c:762
+#: camel/camel-service.c:846
+#: camel/camel-service.c:886
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
msgid "Cancelled"
@@ -2922,57 +2908,50 @@ msgid "Other error"
msgstr "ਹੋਰ ਗਲਤੀ"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
+msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"ਅਸੀਂ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਰਸਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ "
-"ਹਨ|"
+"ਅਸੀਂ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਰਸਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ "
+"ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ|"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"ਅਸੀਂ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀਂ URI ਭਰਿਆ ਹੈ ਜਾਂ LDAP "
-"ਸਰਵਰ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ |"
+"ਅਸੀਂ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀਂ URI ਭਰਿਆ ਹੈ ਜਾਂ LDAP ਸਰਵਰ"
+" ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ |"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
+msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package."
+msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਇਸ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ LDAP ਸਹਾਇਤਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ| ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ LDAP ਸਹਾਇਤਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਪੈਕੇਜ LDAP-enabled ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ|"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
+msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr "ਅਸੀ ਇਸ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹਾਂ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ URI ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਜਾਂ ਜਾਂ ਇੰ."
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136
+#, fuzzy
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂ ਜਾਂ ਇੰ."
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਲਈ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਇਸ ਸਵਾਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਲਈ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨੇ ਇਸ ਸਵਾਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰੀ ਹੈ"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
msgid "This query did not complete successfully."
@@ -3010,6 +2989,8 @@ msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr ""
+"ਸੰਪਰਕ %d ਖੁਦ ਹੀ %d ਝਰੋਖੇ ਖੋਲ ਦੇਣਗੇ|\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਨੇ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301
#, c-format
@@ -3102,14 +3083,9 @@ msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾ ਮਿਲਾਓ"
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, c-format
-msgid "and one other contact."
-msgid_plural "and %d other contacts."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "ਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਿਰਨਾਵੇਂ"
-
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
+#, c-format
msgid "Show Full VCard"
msgstr "ਪੂਰਾ VCard ਵੇਖਾਓ"
@@ -3131,7 +3107,7 @@ msgstr "GTK ਸਰੋਤ ਦਰਿਸ਼"
#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119
msgid "Reflow Test"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੜ-ਵਹਾ ਜਾਂਚ"
#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
@@ -3141,7 +3117,7 @@ msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ (C) ੨੦੦੦, ਜ਼ੀਮੀਅਨ
#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122
msgid "This should test the reflow canvas item"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਰੀਫੋਲ ਉੱਤਲ ਇਕਾਈ ਲਈ ਜਾਂਚ ਹੈ"
#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution LDIF importer"
@@ -3347,11 +3323,11 @@ msgstr "ਫੋਟ਼"
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਛਾਪ ਸ਼ੈਲੀ ਸੰਪਾਦਕ ਜਾਂਚ"
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਛਾਪ ਸ਼ੈਲੀ ਸੰਪਾਦਕ ਜਾਂਚ ਤਾਕੀ ਹੈ"
#: addressbook/printing/test-print.c:52
msgid "Contact Print Test"
@@ -3397,11 +3373,11 @@ msgstr "[vcard|csv]"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "Export in asynchronous mode "
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਮਕਾਲੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਕਾਲੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਰਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਮੂਲ ਗਿਣਤੀ ੧੦੦ ਹੈ|"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
@@ -3417,11 +3393,11 @@ msgstr "ਸਿਰਫ csv ਜਾਂ vcard ਫਾਰਮਿਟ ਵਰਤੋਂ"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਮਕਾਲੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਆਉਟਪੁੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹੋਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
msgid "In normal mode, there should not need size option."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ, ਆਕਾਰ ਚੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
msgid "Impossible internal error."
@@ -3445,25 +3421,28 @@ msgstr "ਬੇਨਾਮ ਸੂਚੀ"
#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
#. calendar:prompt-cancel-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:2
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:12
msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:79
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:85 calendar/calendar-errors.xml.h:91
+msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਨਾ ਭੇਜੀ ਤਾਂ, ਹੋਰ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਮੀਟਿੰਗ ਦੇ ਰੱਦ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਜਾਣ ਨਹੀਂ ਸਕਣਗੇ|"
+
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:5
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:15
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:25
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:79
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:85
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:91
#: calendar/calendar-errors.xml.h:97
msgid "Don't Send"
-msgstr "ਭੇਜੋ ਨਾ"
+msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ"
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:6
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:16
#: calendar/calendar-errors.xml.h:26
msgid "Send Notice"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਭੇਜੋ"
@@ -3480,20 +3459,20 @@ msgstr "ਇਸ ਮੀਟਿੰਗ ਦੀ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹ
#. calendar:prompt-cancel-task secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:14
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
+msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦਾ ਨੋਟਿਸ ਨਾ ਭੇਜਿਆ ਤਾਂ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਨਹੀਂ ਹਟਾਉਣਗੇ"
#. calendar:prompt-delete-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:18
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:44
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੰਮ ਹਟਾਓ ਬਾਰੇ ਤਿਆਰ ਹੋ?"
#. calendar:prompt-delete-task secondary
#. calendar:prompt-delete-named-task secondary
#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:20
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:42
#: calendar/calendar-errors.xml.h:46
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਦੀ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ"
@@ -3501,35 +3480,33 @@ msgstr "ਇਸ ਕੰਮ ਦੀ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦ
#. calendar:prompt-cancel-journal primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:22
msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. calendar:prompt-cancel-journal secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
-msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦਾ ਨੋਟਿਸ ਨਾ ਭੇਜਿਆ ਤਾਂ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਨਹੀਂ ਹਟਾਉਣਗੇ"
+msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the journal has been deleted."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਦਾ ਨੋਟਿਸ ਨਾ ਭੇਜਿਆ ਤਾਂ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਨਹੀਂ ਹਟਾਉਣਗੇ|"
#. calendar:prompt-delete-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:28
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:52
msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਰਨਲ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
#. calendar:prompt-delete-journal secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-"restored."
+msgid "All information on this journal entry will be deleted and can not be restored."
msgstr "ਸਾਰੀ ਜਰਨਲ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇਗਾ|"
#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:32
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਰੁਝੇਵਾਂ '{0}' ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
#. calendar:prompt-delete-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:34
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:38
msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "ਸਾਰੀ ਰੁਝੇਵੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇਗਾ|"
@@ -3541,52 +3518,49 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਰੁਝੇਵੇਂ ਨੂੰ ਹਟਾ
#. calendar:prompt-delete-named-task primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:40
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '{0}' ਕੰਮ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
#. calendar:prompt-delete-named-journal primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:48
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ '{0}' ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:50
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:54
msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored."
msgstr "ਸਾਰੀ ਜਰਨਲ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇਗਾ|"
#. calendar:prompt-delete-appointments primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:56
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ '{0}' ਰੁਝੇਵੇਂ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
#. calendar:prompt-delete-appointments secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:58
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
+msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
+msgstr "ਇਹਨਾਂ ਰੁਝੇਵਿਆਂ ਬਾਰੇ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਵਾਪਿਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ|"
#. calendar:prompt-delete-tasks primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:60
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ '{0}' ਕੰਮ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
#. calendar:prompt-delete-tasks secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:62
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹਨਾਂ ਕੰਮਾਂ ਬਾਰੇ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਵਾਪਿਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ|"
#. calendar:prompt-delete-journals primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:64
msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ '{0}' ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
#. calendar:prompt-delete-journals secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:66
-msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
+msgid "All information in these journal entries will be deleted and can not be restored."
+msgstr "ਇਹਨਾਂ ਰਸਾਲਿਆਂ ਬਾਰੇ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਵਾਪਿਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ|"
#. calendar:prompt-save-appointment title
#: calendar/calendar-errors.xml.h:68
@@ -3596,14 +3570,15 @@ msgstr "ਰੁਝੇਵੇ ਸੰਭਾਲੋ"
#. calendar:prompt-save-appointment primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:70
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਰੁਝੇਵੇਂ ਬਾਰੇ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. calendar:prompt-save-appointment secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:72
msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
msgstr "ਇਸ ਰੁਝੇਵੇਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਤਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਗਈਆਂ ਹਨ|"
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 composer/mail-composer-errors.xml.h:33
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:73
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33
msgid "Discard Changes"
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ "
@@ -3619,10 +3594,12 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ
#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:78
msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
-msgstr ""
+msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸੱਦਾ ਸਭ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਉਹ RSVP ਲਈ ਸਵੀਕਾਰ ਹਨ|"
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 calendar/calendar-errors.xml.h:98
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:80
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:86
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:92
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:98
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
msgstr "ਭੇਜੋ"
@@ -3630,60 +3607,55 @@ msgstr "ਭੇਜੋ"
#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:82
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਮੀਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਤਾਜ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
+msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣ ਨਾਲ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਆਪਣਾ ਕੈਲੰਡਰ ਠੀਕ ਰੱਖ ਸਕਣਗੇ|"
#. calendar:prompt-send-task primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:88
msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. calendar:prompt-send-task secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:90
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
+msgstr "ਸਭ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਸੱਦਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਕੰਮ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਵੀ ਹੈ|"
#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:94
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਤਾਜ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:96
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
+msgstr "ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਤਾਜ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜਣ ਨਾਲ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਆਪਣਾ ਕੈਲੰਡਰ ਠੀਕ ਰੱਖ ਸਕਣਗੇ|"
#. calendar:tasks-crashed primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:100
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੰਮ ਅਸਧਾਰਨ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ|"
#. calendar:tasks-crashed secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:102
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਸਕਣਗੇ"
#. calendar:calendar-crashed primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:104
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "ਈਵੇਲ਼ੂਸ਼ਨ ਕੈਲੰਡਰ ਅਸਧਾਰਨ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ|"
#. calendar:calendar-crashed secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:106
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਲੰਡਰ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੇਗਾ, ਜਦ ਤੱਕ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ"
-#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
+#: calendar/common/authentication.c:48
+#: calendar/gui/e-pub-utils.c:301
#: smime/gui/component.c:48
msgid "Enter password"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ"
@@ -3702,7 +3674,7 @@ msgstr "evolution-data-server ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਇਲਟ ਕੈਲੰਡਰ ਕਾਰਜ ਭਾਗ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
msgid "Default Priority:"
@@ -3711,7 +3683,7 @@ msgstr "ਮੂਲ ਪਹਿਲ:"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਇਲਟ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
msgid "*Control*F3"
@@ -3759,9 +3731,12 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦਾ ਕੰਮ ਭਾਗ"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819
-#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:884
-#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1198
+#: calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/tasks-component.c:419
+#: calendar/gui/tasks-component.c:884
+#: calendar/gui/tasks-control.c:408
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:83
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
msgid "Tasks"
msgstr "ਕੰਮ"
@@ -3850,17 +3825,23 @@ msgid ""
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
+"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਈਪੱਤਰ ਰਾਹੀ ਯਾਦਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਜੇ ਤੱਕ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ\n"
+"ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਯਾਦਪੱਤਰ ਈ-ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ। ਇਸ ਕਰਕੇ\n"
+"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਯਾਦ-ਪੱਤਰ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਬਕਸਾ ਹੀ\n"
+"ਵੇਖਾ ਸਕੇਗੀ।"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
+"ਕੈਲੰਡਰ\n"
+" s?"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113
msgid "Do not ask me about this program again."
@@ -3912,99 +3893,99 @@ msgstr "ਕੰਮ ਦੇ ਦਿਨ ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦਾ ਘੰ
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਿਨ ਅਤੇ ਕੰਮ ਦੇ ਹਫਤਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
msgid "List of urls for free/busy publishing"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਛਾਪਣ ਲਈ url ਦੀ ਸੂਚੀ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
msgid "Minute the workday ends on"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਮ ਦਿਨ ਦੇ ਮਿੰਟ ਖਤਮ ਹੋਣ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
msgid "Minute the workday starts on"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਮ ਦਿਨ ਦੇ ਮਿੰਟ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
msgid "Number of units for default reminder"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ ਯਾਦਪੱਤਰ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਮ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਦਾ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
msgid "Position of the horizontal pane"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
msgid "Position of the vertical pane"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
msgid "Position of the vertical pane in the month view"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
msgid "Position of the vertical pane in the task view"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਮ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
msgid "Programs that can run as part of alarms"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ ਚੱਲਣ ਵਾਲੇ ਕਾਰਜ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
msgid "Show where events end in week and month views"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਫਤਾ ਤੇ ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਦੋਂ ਹੋਣ ਵੇਖਾਓ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
msgid "Time last alarm ran"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ ਕਿ ਚੇਤਾਵਨੀ ਚੱਲੀ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
msgid "Units for determining when to hide tasks"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਮ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਣਨ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
msgid "Units of default reminder"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ ਯਾਦਪੱਤਰ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
msgid "Weekday the week starts on"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਫਤਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਦਾ ਦਿਨ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਵੇਖਾਉਂਣ ਲਈ ਸੂਚਨਾ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਰੁਝੇਵਾਂ ਹਟਾਉਣ ਤੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਵਾਈ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਫੋਲਡਰ ਨਿਕਾਰਾ ਕਰਨ ਤੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਵਾਈ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
msgid "Whether to hide completed tasks"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਪੂਰਨ ਕੰਮ ਓਹਲੇ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਜਾਂ ਨਾ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
msgid "Whether to set a default reminder for events"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਘਟਨਾਵਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਯਾਦਪੱਤਰ ਲਗਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਸਮਾਂ ਸਵੇਰੇ/ਸ਼ਾਮ ਦੀ ਬਜਾਏ 24 ਘੰਟਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ|"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਮਿਤੀ ਦਰਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਹਫਤੇ ਦਾ ਅੰਕ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
@@ -4012,21 +3993,23 @@ msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Location contains"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362
+#: camel/camel-vee-store.c:327
msgid "Unmatched"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾ-ਮਿਲਦਾ"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:117
+#: calendar/gui/calendar-component.c:564
#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1860
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331
@@ -4035,19 +4018,17 @@ msgid "Calendar"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:352
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
+msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
+msgstr "ਇਹ ਚੁਣੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ| ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹੇ ਤਾਂ, ਇਹ ਘਟਨਾਵਾਂ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੀਆਂ|"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:358
msgid "Purge events older than"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਸੋਧੋ"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:363
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
+#: filter/filter.glade.h:13
msgid "days"
msgstr "ਦਿਨ"
@@ -4061,35 +4042,43 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:435
+#: calendar/gui/calendar-component.c:519
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1588
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521
-#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:437
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:442
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:444
+#: calendar/gui/calendar-component.c:521
+#: calendar/gui/calendar-component.c:526
+#: calendar/gui/calendar-component.c:528
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:461
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:473
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:475
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
+# strftime format %d = day of month, %B = full
+# month name. You can change the order but don't
+# change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:465
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337
+#: calendar/gui/print.c:1498
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
#: calendar/gui/calendar-component.c:370
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ| ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
#: calendar/gui/calendar-component.c:426
msgid "New Calendar"
@@ -4099,8 +4088,10 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ"
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547
-#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555
+#: calendar/gui/calendar-component.c:540
+#: calendar/gui/calendar-component.c:547
+#: calendar/gui/calendar-component.c:553
+#: calendar/gui/calendar-component.c:555
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -4110,23 +4101,24 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-component.c:545
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1604
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#: calendar/gui/calendar-component.c:635
msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਸਫਲ"
#: calendar/gui/calendar-component.c:929
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੇ ਮੀਟਿੰਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੈਲੰਡਰ '%s' ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: calendar/gui/calendar-component.c:941
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੇ ਮੀਟਿੰਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੈਲੰਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1239
msgid "New appointment"
@@ -4138,7 +4130,7 @@ msgstr "ਰੁਝੇਵਾਂ"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1241
msgid "Create a new appointment"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਰੁਝੇਵਾਂ ਬਣਾਓ"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1247
msgid "New meeting"
@@ -4150,7 +4142,7 @@ msgstr "ਮੀਟਿੰਗ"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1249
msgid "Create a new meeting request"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵੀਂ ਮੀਟਿੰਗ ਲਈ ਬੇਨਤੀ"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1255
msgid "New all day appointment"
@@ -4162,7 +4154,7 @@ msgstr "ਸਾਰੇ ਦਿਨ ਦੇ ਰੁਝੇਵੇ(_A)"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1257
msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵੇਂ ਸਾਰਾ-ਦਿਨ ਰੁਝੇਵੇ ਬਣਾਓ"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1263
msgid "New calendar"
@@ -4174,17 +4166,17 @@ msgstr "ਕੈਲੰਡਰ(_n)"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1265
msgid "Create a new calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਬਣਾਓ"
#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192
#, c-format
msgid "backend_go_offline(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "backend_go_offline(): %s"
#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215
#, c-format
msgid "backend_go_online(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "backend_go_online(): %s"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Day View"
@@ -4192,7 +4184,7 @@ msgstr "ਦਿਨ ਦਰਿਸ਼"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
msgid "Work Week View"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਮ ਹਫਤਾ ਦਰਿਸ਼"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
msgid "Week View"
@@ -4204,24 +4196,24 @@ msgstr "ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਤਰੀਕਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474
#, c-format
msgid "open_client(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "open_client(): %s"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Alarm</b>\t"
-msgstr "<b>ਸੰਕੇਤਰ</b>"
+msgstr "<b>ਸੰਕੇਤ</b>\t"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Options</b>"
@@ -4247,14 +4239,15 @@ msgstr "ਸੰਕੇਤ ਆਵਾਜ਼ ਸੋਧ"
msgid "Mes_sage:"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "ਸਾਊਡ ਚਲਾਉ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਉਭਾਰੋ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456
@@ -4280,7 +4273,7 @@ msgstr "ਕਾਰਜ(_P):"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ ਦੁਹਰਾਓ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
msgid "_Sound:"
@@ -4301,18 +4294,19 @@ msgstr "ਦਿਨ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
msgid "end of appointment"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੁਝੇਵੇ ਦਾ ਅੰਤ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
msgid "extra times every"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰ ਵਾਧੂ ਸਮਾਂ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
msgid "hour(s)"
msgstr "ਘੰਟੇ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
+#: filter/filter.glade.h:14
msgid "hours"
msgstr "ਘੰਟੇ"
@@ -4326,7 +4320,7 @@ msgstr "ਰੁਝੇਵੇ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192
msgid "Action/Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ/ਤਬਦੀਲ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
msgid "A_dd"
@@ -4338,14 +4332,16 @@ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ "
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466
-#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567
+#: mail/em-account-prefs.c:466
+#: mail/em-composer-prefs.c:677
+#: mail/em-composer-prefs.c:905
msgid "Enabled"
msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤਾ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ URL ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729
msgid "Don't Remove"
@@ -4353,18 +4349,24 @@ msgstr "ਨਾ ਹਟਾਓ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288
-#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372
-#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844
+#: mail/em-account-prefs.c:288
+#: mail/em-account-prefs.c:329
+#: mail/em-account-prefs.c:372
+#: mail/em-composer-prefs.c:596
+#: mail/em-composer-prefs.c:654
#: mail/em-composer-prefs.c:684
msgid "Disable"
msgstr "ਅਯੋਗ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288
-#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374
-#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846
+#: mail/em-account-prefs.c:288
+#: mail/em-account-prefs.c:329
+#: mail/em-account-prefs.c:374
+#: mail/em-composer-prefs.c:596
+#: mail/em-composer-prefs.c:654
#: mail/em-composer-prefs.c:684
msgid "Enable"
msgstr "ਯੋਗ"
@@ -4407,23 +4409,23 @@ msgstr "<b>ਸਮਾਂ</b>"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Work Week</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ਕੰਮ ਹਫਤਾ</b>"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਤੇ ਕੰਮ ਵਿਵਸਥਾ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੇ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਰੰਗ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Color for tasks due today"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਮ ਜਿਨਾਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਅੱਜ ਹੈ ਲਈ ਰੰਗ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Day _ends:"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਿਨ ਸਮਾਪਤ:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Days"
@@ -4440,7 +4442,7 @@ msgstr "ਯੋਗ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Free/Busy Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
@@ -4474,11 +4476,11 @@ msgstr "ਸ਼ਨੀਚਰਵਾਰ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr ""
+msgstr "ਯਾਦਪੱਤਰ ਵੇਖਾਓ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਹਫਤੇ ਦੇ ਦਿਨ ਵੇਖਾਓ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
@@ -4488,7 +4490,7 @@ msgstr "ਐਤਵਾਰ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "T_asks due today:"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਜ ਦੇ ਕੰਮ:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "T_hu"
@@ -4516,7 +4518,7 @@ msgstr "ਮੰਗਲਵਾਰ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "W_eek starts:"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਫਤਾ ਸ਼ੁਰੂ:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
@@ -4538,27 +4540,32 @@ msgstr "_24 ਘੰਟੇ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Add URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਉਣ ਸਮੇਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਵਾਓ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਹਫਤਾ-ਅੰਤ ਸਮੇਟੋ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Day begins:"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਿਨ ਸ਼ੁਰੂ:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10
-#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#: filter/filter.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
@@ -4569,7 +4576,7 @@ msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਪੂਰਨ ਕੰਮ ਇਸ ਬਾਅਦ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Mon"
@@ -4577,7 +4584,7 @@ msgstr "ਸੋਮ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੇ ਕੰਮ:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "_Sat"
@@ -4585,11 +4592,11 @@ msgstr "ਸ਼ਨੀਚਰ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਫਤਾ ਤੇ ਮਹੀਨਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਅੰਤ ਤੇ ਰੁਝੇਵੇ ਵੇਖਾਓ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "_Time divisions:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਂ ਵੰਡ:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_Tue"
@@ -4601,33 +4608,31 @@ msgstr "ਬੁੱਧ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "before every appointment"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰ ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰੋਤ ਸਥਿਤੀ '%s' ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਬਣੀ ਹੈ|"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰੋਤ ਸਥਿਤੀ '%s' ਇੱਕ webcal ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ|"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
#, c-format
msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰੋਤ ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ|"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
#, c-format
-msgid ""
-"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-"from"
-msgstr ""
+msgid "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar from"
+msgstr "ਸਮੂਹ '%s' ਰਿਮੋਟ ਹੈ| ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੈਲੰਡਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਥਿਤੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ|"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
msgid "Add Calendar"
@@ -4641,9 +4646,10 @@ msgstr "ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
msgid "C_olor:"
msgstr "ਰੰਗ(_o):"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Pick a color"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
msgid "_Add Calendar"
@@ -4665,87 +4671,93 @@ msgstr "ਕਿਸਮ(_T):"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
+#: filter/filter.glade.h:20
msgid "weeks"
msgstr "ਹਫਤੇ"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਘਟਨਾ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ| ਇਹਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀਂ ਨੂੰ ਭੁੱਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸੰਪਾਦਕ ਬੰਦ?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਸੰਪਾਦਕ ਬੰਦ?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਘਟਨਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ| ਇਹਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀਂ ਨੂੰ ਭੁੱਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸੰਪਾਦਕ ਬੰਦ?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਸੰਪਾਦਕ ਬੰਦ?"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187
+#: calendar/gui/print.c:2258
msgid " to "
msgstr "ਵੱਲ"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191
+#: calendar/gui/print.c:2262
msgid " (Completed "
msgstr "(ਸਮਾਪਤ"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193
+#: calendar/gui/print.c:2264
msgid "Completed "
msgstr "ਸਮਾਪਤ"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198
+#: calendar/gui/print.c:2269
msgid " (Due "
msgstr "(ਬਾਕੀ"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200
+#: calendar/gui/print.c:2271
msgid "Due "
msgstr "ਬਾਕੀ"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264
msgid "Could not update object"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਾਈ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915
msgid "Edit Appointment"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੁਝੇਵਾਂ ਸੋਧ"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920
@@ -4763,7 +4775,7 @@ msgstr "ਕੰਮ - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਸਾਲ ਇੰਦਰਾਜ਼ - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936
@@ -4774,71 +4786,71 @@ msgstr "ਸੰਖੇਪ ਨਹੀਂ"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੇਕਰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਇਸ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383
msgid "Unable to use current version!"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ ਵਰਤਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ!"
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
msgid "Could not open source"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰੋਤ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
msgid "Could not open destination"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਯਤ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
msgid "Destination is read only"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਯਤ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਘਟਨਾ ਕੋਰਬਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ|"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਕੋਰਬਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ|"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਰਸਾਲਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਕੋਰਬਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ|"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਕੋਰਬਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ|"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਘਟਨਾ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਰਸਾਲਾ ਇਕਾਈ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਘਟਨਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਰਸਾਲਾ ਇਕਾਈ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Contacts..."
@@ -4846,41 +4858,43 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ..."
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਹਿਮਾਨ ਨੂੰ:"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ ਦਿਓ"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153
+#: calendar/gui/print.c:2295
msgid "Appointment"
msgstr "ਰੁਝੇਵੇ"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162
msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੁਹਰਾਓ"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381
msgid "Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਂ ਸਾਰਣੀ"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
msgid "Invitations"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਦਾ-ਪੱਤਰ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692
msgid "Event with no start date"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਘਟਨਾ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695
msgid "Event with no end date"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਅੰਤ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਘਟਨਾ"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:523
msgid "Start date is wrong"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮਿਤੀ ਗਲਤ ਹੈ"
@@ -4899,30 +4913,13 @@ msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਸਮਾਂ ਗਲਤ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ਕੈਲੰਡਰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1799
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਦਿਨ"
-msgstr[1] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਦਿਨ "
-
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1807
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਘੰਟੇ "
-msgstr[1] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਘੰਟੇ"
-
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1815
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointement"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਮਿੰਟ"
-msgstr[1] "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %d ਮਿੰਟ "
-
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#, c-format
msgid "1 day before appointment"
msgstr "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ੧ ਦਿਨ"
@@ -4944,7 +4941,7 @@ msgstr "<b>ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ</b>"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
msgid "A_ll day event"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਦਿਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "C_ustomize..."
@@ -4965,8 +4962,10 @@ msgid "Classi_fication:"
msgstr "ਵਰਗੀਕਰਨ(_f):"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:355
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
msgid "Confidential"
msgstr "ਗੁਪਤ"
@@ -4975,17 +4974,21 @@ msgid "Locat_ion:"
msgstr "ਸਥਿਤੀ(_i):"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:353
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
msgid "Private"
msgstr "ਨਿੱਜੀ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:351
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਜਨਕ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
msgid "Show time as _busy"
@@ -4998,7 +5001,7 @@ msgstr "ਸੰਖੇਪ:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
msgid "This appointment has customized alarms"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਰੁਝੇਵੇਂ ਵਿੱਚ ਪਸੰਦੀਦਾ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਹਨ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
msgid "_Alarm"
@@ -5026,32 +5029,38 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਮਾਂ:"
#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928
-#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877
-#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933
-#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
+#: composer/e-msg-composer.c:2097
+#: filter/filter-rule.c:877
+#: mail/em-account-prefs.c:427
+#: mail/em-folder-view.c:933
+#: mail/mail-account-gui.c:1571
+#: mail/mail-account-gui.c:1967
#: mail/mail-config.glade.h:103
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:443
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1595
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449
msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਦਾ ਖਾਤਾ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455
msgid "An organizer is required."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470
msgid "At least one attendee is required."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਦਰਸ਼ਕ ਤਾਂ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:764
msgid "_Delegate To..."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:768
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453
@@ -5062,27 +5071,27 @@ msgstr "ਹਟਾਓ"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਸ਼ਕ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਸ਼ਕ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਮ ਨਾਂ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਲ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
@@ -5095,7 +5104,8 @@ msgid "Member"
msgstr "ਮੈਬਰ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -5104,7 +5114,8 @@ msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: mail/em-filter-i18n.h:62
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
@@ -5129,7 +5140,7 @@ msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ(_O):"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ:"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
msgid "<b>Calendar options</b>"
@@ -5137,63 +5148,63 @@ msgstr "<b>ਕੈਲੰਡਰ ਚੋਣ</b>"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
msgid "Add New Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
msgid "Calendar Group"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸਮੂਹ"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar Location"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲਡਰ ਸਥਿਤੀ"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
msgid "Calendar Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਨਾਂ"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਚੋਣ</b>"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
msgid "Add New Task List"
-msgstr ""
+msgstr " ਨਵੀ ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉ"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
msgid "Task List Group"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਸਮੂਹ"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
msgid "Task List Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਦ ਸੂਚੀ ਨਾਂ"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਆਵਰਤੀ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਸੋਧ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਆਵਰਤੀ ਕੰਮ ਨੂੰ ਸੋਧ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਆਵਰਤੀ ਰਸਾਲਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੋਧ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
msgid "This Instance Only"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਮੌਕੇ ਤੇ ਹੀ"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This and Prior Instances"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਅਤੇ ਪਹਿਲ ਮੌਕੇ"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
msgid "This and Future Instances"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖਤ ਮੌਕੇ ਲਈ"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "All Instances"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਮੌਕੇ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
@@ -5201,7 +5212,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806
msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਵਰਤੀ ਮਿਤੀ ਗਲਤ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
msgid "on"
@@ -5251,7 +5262,8 @@ msgstr "ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ"
msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "<b>ਅਪਵਾਦ</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>ਨਮੂਨਾ</b>"
@@ -5305,7 +5317,7 @@ msgstr "ਕੰਮ ਸੂਚੀ"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427
msgid "Completed date is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਪੂਰਨ ਮਿਤੀ ਗਲਤ"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>"
@@ -5319,45 +5331,56 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ਸਥਿਤੀ</span>"
#. timezone.
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:720
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210
#: calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed"
msgstr "ਸਮਾਪਤ"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
+#: mail/message-list.c:1012
msgid "High"
msgstr "ਉਚਤਮ"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:471
#: calendar/gui/print.c:2343
msgid "In Progress"
msgstr "ਤਰੱਕੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
+#: mail/message-list.c:1010
msgid "Low"
msgstr "ਨਿਊਨਤਮ"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:943
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
+#: mail/message-list.c:1011
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470
+#: calendar/gui/print.c:2340
msgid "Not Started"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "P_ercent complete:"
@@ -5366,11 +5389,11 @@ msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਪੂਰਾ(_e):"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
msgid "_Date completed:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਪੂਰਨ ਮਿਤੀ:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Priority:"
@@ -5384,7 +5407,8 @@ msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "ਵੈਬ ਸਫਾ:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149
+#: calendar/gui/print.c:2297
msgid "Task"
msgstr "ਕੰਮ"
@@ -5392,16 +5416,17 @@ msgstr "ਕੰਮ"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੌਪਿਆ ਕੰਮ"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496
msgid "Due date is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਆਦ ਮਿਤੀ ਗਲਤ"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ s."
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
@@ -5433,7 +5458,7 @@ msgstr "<b>ਕੈਲੰਡਰ ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ(_a)</b>"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਆਵਿਰਤੀ</b>"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Publishing _Location</b>"
@@ -5441,7 +5466,7 @@ msgstr "<b>ਕੈਲੰਡਰ ਸਥਿਤੀ(_L)<</b>"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
msgid "Free/Busy Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਸੰਪਾਦਕ"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
msgid "_Daily"
@@ -5468,95 +5493,70 @@ msgid "_Weekly"
msgstr "ਹਫਤਾਵਾਰੀ(_W)"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d ਦਿਨ"
-msgstr[1] "%d ਦਿਨ"
-
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d ਹਫਤਾ"
-msgstr[1] "%d ਹਫਤੇ"
-
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ"
-msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ"
-
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ "
-msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ"
-
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ"
-msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ"
-
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462
+#, c-format
msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੁਝੇਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %s %s"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ਰੁਝੇਵੇਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਬਾਅਦ"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ਰੁਝੇਵੇਂ ਦੇ ਅੰਤ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੁਝੇਵੇਂ ਤੋ ਬਾਅਦ %s %s "
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੁਝੇਵੇ ਦਾ ਅੰਤ %s"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521
#, c-format
msgid "%s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s ਤੇ"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਤਬਦੀਲੀ ਕਿਸਮ ਲਈ %s"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71
+#: mail/em-folder-view.c:2385
#, c-format
msgid "Click to open %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਖੋਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156
+#: filter/filter-rule.c:794
msgid "Untitled"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ"
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:932
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "ਸੰਖੇਪ:"
@@ -5580,14 +5580,16 @@ msgid "Priority:"
msgstr "ਪਹਿਲ:"
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:988
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Description:"
msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
msgid "Web Page:"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੈਬ ਸਫਾ:"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
@@ -5598,15 +5600,18 @@ msgid "Start Date"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "Summary"
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449
msgid "Free"
msgstr "ਵਿਹਲਾ"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Busy"
msgstr "ਰੁਝਿਆ"
@@ -5619,7 +5624,8 @@ msgstr "ਉੱਤਰ"
msgid "S"
msgstr "ਦੱਖਣ"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304
+#: smime/lib/e-cert.c:681
msgid "E"
msgstr "ਪੂਰਬ"
@@ -5637,24 +5643,34 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:949
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:949
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀ"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:357
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:360
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:973
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: camel/camel-gpg-context.c:1763
+#: camel/camel-gpg-context.c:1814
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432
@@ -5663,15 +5679,17 @@ msgstr "ਨਹੀ"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1123
-#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
+#: mail/em-utils.c:1123
+#: shell/e-component-registry.c:207
+#: shell/e-component-registry.c:211
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
#: calendar/gui/e-cal-model.c:945
msgid "Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਵਿਰਤੀ"
#: calendar/gui/e-cal-model.c:947
msgid "Assigned"
@@ -5721,17 +5739,22 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:658
msgid "Deleting selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:762
msgid "Updating objects"
msgstr "ਇਕਾਈ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440
-#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1440
+#: mail/em-folder-view.c:899
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
@@ -5739,43 +5762,65 @@ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
msgid "Open _Web Page"
msgstr "ਨਵਾਂ ਵੈਬ ਸਫਾ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1446
-#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1090
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446
+#: mail/em-folder-view.c:901
+#: mail/em-popup.c:691
+#: mail/em-popup.c:807
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਂਭਾਲੋ..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 calendar/gui/e-calendar-view.c:1362
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1088
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1362
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "ਛਾਪੋ..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1079
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "ਕੱਟੋ"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1368 calendar/gui/e-calendar-view.c:1408
-#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1702
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1077
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1368
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1408
+#: mail/em-folder-tree.c:965
+#: mail/message-list.c:1702
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "ਨਕਲ"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 calendar/gui/e-calendar-view.c:1369
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1442 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1086
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1369
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1442
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
msgstr "ਚਿਪਕਾਓ"
@@ -5785,31 +5830,40 @@ msgstr "ਕੰਮ ਜਾਰੀ ਕਰੋ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr ""
+msgstr "iCalendar ਵਾਂਗ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਪੂਰਾ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059
+#, fuzzy
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਣੇ ਕੰਮ ਪੂਰਨ"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 calendar/gui/e-calendar-view.c:1412
-#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1412
+#: mail/em-folder-tree.c:2615
+#: mail/em-folder-view.c:924
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
msgstr "ਹਟਾਉ"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082
msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਣੇ ਕੰਮ ਹਟਾਓ"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1060
#: composer/e-msg-composer.c:1178
msgid "Save as..."
msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..."
@@ -5817,25 +5871,27 @@ msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਮ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% ਸਮਾਪਤ"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178
-#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+#: camel/camel-filter-driver.c:1178
+#: camel/camel-filter-driver.c:1270
+#: mail/mail-send-recv.c:615
msgid "Complete"
msgstr "ਸਮਾਪਤ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਮਿਤੀ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਆਦ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Priority"
@@ -5855,57 +5911,65 @@ msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਭੇਜੋ"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178
msgid "Copying items"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਨਕਲ"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420
msgid "New _Appointment..."
msgstr "ਨਵਾਂ ਰੁਝੇਵਾਂ..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 calendar/gui/e-calendar-view.c:1425
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425
msgid "New All Day _Event"
msgstr "ਨਵੇ ਸਾਰ ਦਿਨ ਦੇ ਰੁਝੇਵੇ"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 calendar/gui/e-calendar-view.c:1430
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1430
msgid "New Meeting"
msgstr "ਨਵੀਂ ਮੀਟਿੰਗ"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 calendar/gui/e-calendar-view.c:1435
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1335
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1435
msgid "New Task"
msgstr "ਨਵਾਂ ਕੰਮ"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਜ ਚੁਣੋ"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1350
msgid "_Select Date..."
msgstr "ਮਿਤੀ ਚੁਣੋ..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr ""
+msgstr " ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ...."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374
msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375
msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਨਿਯਤ ਸਮਾਂ..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1376
msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr ""
+msgstr "iCalendar ਵਾਂਗ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 calendar/gui/e-calendar-view.c:1413
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1413
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "ਇਹ ਮੌਜੂਦਗੀ ਹਟਾਓ"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1382 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1382
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1414
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਮੌਜੂਦਗੀਆਂ ਹਟਾਓ"
@@ -5917,7 +5981,8 @@ msgstr "ਅੱਜ ਤੇ ਜਾਓ"
msgid "_Go to Date..."
msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਜਾਓ..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1448 ui/evolution.xml.h:35
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1448
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Settings..."
msgstr "ਵਿਵਸਥਾ..."
@@ -5926,7 +5991,8 @@ msgstr "ਵਿਵਸਥਾ..."
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117
+#: e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
@@ -5936,7 +6002,8 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120
+#: e-util/e-time-utils.c:175
#: e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5948,11 +6015,14 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"ਮਿਤੀ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਇਸ ਤਰਾਂ ਦਾ ਹੋਣਾ ਲਾਜਮੀ ਹੈ: \n"
+"\n"
+"%s"
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
+msgstr "%02i ਮਿੰਟ ਵੰਡ"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
@@ -5960,49 +6030,36 @@ msgstr ""
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1571
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320
+#: calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583
+#: calendar/gui/e-day-view.c:817
+#: calendar/gui/e-week-view.c:583
#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr "ਸਵੇਰ"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586
+#: calendar/gui/e-day-view.c:820
+#: calendar/gui/e-week-view.c:586
#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr "ਸ਼ਾਮ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਂ (ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਆਵਰਤੀ)"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:596
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "ਹਰ %d ਦਿਨ"
-msgstr[1] "ਹਰੇਕ ਦਿਨ"
-
#: calendar/gui/e-itip-control.c:601
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "ਹਰ %d ਹਫ਼ਤੇ"
-msgstr[1] "ਹਰੇਕ ਹਫ਼ਤੇ"
-
#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
-#, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "ਹਰ %d ਹਫ਼ਤੇ ਤੋਂ"
-msgstr[1] "ਹਰੇਕ ਹਫ਼ਤੇ"
-
#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
+#, c-format
msgid " and "
msgstr "ਅਤੇ"
@@ -6017,29 +6074,12 @@ msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s ਵਿੱਚੋਂ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
-#, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "ਹਰ %d ਮਹੀਨੇ"
-msgstr[1] "ਹਰੇਕ ਮਹੀਨੇ"
-
#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
-#, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "ਹਰ %d ਸਾਲ"
-msgstr[1] "ਹਰੇਕ ਸਾਲ"
-
#: calendar/gui/e-itip-control.c:653
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
+#, c-format
msgid ", ending on "
-msgstr ""
+msgstr ", ਤੇ ਸਮਾਪਤੀ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
msgid "Starts"
@@ -6053,61 +6093,76 @@ msgstr "ਸਮਾਪਤ"
msgid "Due"
msgstr "ਬਾਕੀ "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-itip-control.c:830
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:773
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:830
msgid "iCalendar Information"
-msgstr ""
+msgstr "iCalendar ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#. Title
+# Title
#: calendar/gui/e-itip-control.c:790
msgid "iCalendar Error"
-msgstr ""
+msgstr "iCalendar ਗਲਤੀ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 calendar/gui/e-itip-control.c:878
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 calendar/gui/e-itip-control.c:906
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:862
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:878
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:889
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:906
msgid "An unknown person"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣਾ ਵਿਅਕਤੀ"
-#. Describe what the user can do
+# Describe what the user can do
#: calendar/gui/e-itip-control.c:913
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
+msgstr "<br> ਅਤੇ."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
msgid "Location:"
msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "ਸਵੀਕਾਰ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:965
+#: calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: calendar/gui/itip-utils.c:428
+#: calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1133
+msgstr "ਉਤਰਾਅ"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1056
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133
msgid "Choose an action:"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਚੁਣੋ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
msgid "Update"
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1135
-#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: shell/e-shell.c:1210
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
@@ -6121,109 +6176,113 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਤਾਰਅ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਹਲਾ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+#, fuzzy
msgid "Update respondent status"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
msgid "Send Latest Information"
msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜੋ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-msgid ""
-"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr ""
+msgid "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your calendars"
+msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ,ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121
msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਮ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ,ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134
+#: calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: mail/mail-send-recv.c:410
+#: mail/mail-send-recv.c:464
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr ""
+msgstr "<b> s</b>."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
msgid "Meeting Information"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ %s ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਜਰੀ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219
msgid "Meeting Proposal"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਸੁਝਾਅ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ਮੌਜੂਦਾ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254
msgid "Meeting Update"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1258
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ਨਵੀਨੀਤਮ ਮੀਟਿੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259
msgid "Meeting Update Request"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਬੇਨਤੀ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਇੱਕ ਮੀਟਿੰਗ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
msgid "Meeting Reply"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਜਵਾਬ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਦ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1282 calendar/gui/e-itip-control.c:1350
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1282
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1385
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਇੱਕ ਨਾ ਬੇਸਮਝ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1283
msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤ ਮੀਟਿੰਗ ਸੁਨੇਹਾ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1308
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr ""
+msgstr "<b> s</b>."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309
msgid "Task Information"
@@ -6231,22 +6290,24 @@ msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr ""
+msgstr "<b> s</b> s."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕੰਮ ਲਈ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
msgid "Task Proposal"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਮ ਸੁਝਾਅ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr ""
+msgstr "<b> s</b>."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
msgid "Task Update"
@@ -6255,7 +6316,7 @@ msgstr "ਕੰਮ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ਤਾਜੀ ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
msgid "Task Update Request"
@@ -6263,72 +6324,77 @@ msgstr "ਕੰਮ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਬੇਨਤੀ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr ""
+msgstr "<b> s</b>."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
msgid "Task Reply"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਮ ਜਵਾਬ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ਨੇ ਕੰਮ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
msgid "Task Cancellation"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਮ ਰੱਦੀਕਰਨ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351
msgid "Bad Task Message"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤ ਕੰਮ ਸੁਨੇਹਾ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr ""
+msgstr "<b> s</b>."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371
msgid "Free/Busy Information"
-msgstr ""
+msgstr " ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr ""
+msgstr "<b> s</b>."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376
msgid "Free/Busy Request"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਬੇਨਤੀ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr ""
+msgstr "<b> s</b>."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1381
msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆਂ ਜਵਾਬ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386
msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤ ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਸੁਨੇਹਾ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461
msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਆਪਣੇ ਸਹੀਂ ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1520
msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਬੇਨਤੀਆਂ ਹਨ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1583
+#, fuzzy
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817
msgid "Update complete\n"
@@ -6336,35 +6402,37 @@ msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਮ ਪੂਰਨ\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਾਈ ਗਲਤ ਹੈ ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਜਵਾਬ ਇੱਕ ਦਰਸ਼ਕ ਵਲੋਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਇੱਕ ਦਰਸ਼ਕ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਹੈ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤ ਸਥਿਤੀ ਕਰਕੇ ਦਰਸ਼ਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1884
msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਸ਼ਕ ਸਥਿਤੀ ਨਵੀਨ ਹੈ\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1887
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਸ਼ਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਕਾਈ ਹੁਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914
msgid "Removal Complete"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਪੂਰੀ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 calendar/gui/e-itip-control.c:1985
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1985
msgid "Item sent!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਾਈ ਭੇਜੀ!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1939 calendar/gui/e-itip-control.c:1989
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1939
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1989
msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr ""
+msgstr " ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -6377,7 +6445,7 @@ msgstr "--ਵੱਲ--"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸੁਨੇਹਾ"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
@@ -6385,11 +6453,11 @@ msgstr "ਮਿਤੀ:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
@@ -6397,82 +6465,98 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਸੁਨੇਹਾ"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਮਿਤੀ"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਮਿਤੀ"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59
msgid "Chair Persons"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਧਾਨ"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
msgid "Optional Participants"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣਵੇਂ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
msgid "Resources"
msgstr "ਸਰੋਤ"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:90
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:759
msgid "Individual"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕਲਾ"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109
msgid "Group"
msgstr "ਸਮੂਹ"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111
msgid "Resource"
msgstr "ਸਰੋਤ"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113
msgid "Room"
msgstr "ਕਮਰਾ"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142
msgid "Chair"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਰਸੀ"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:762
msgid "Required Participant"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲੇ"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146
msgid "Optional Participant"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣਵੇਂ ਭਾਗ ਲੈਂਣ ਵਾਲੇ"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148
msgid "Non-Participant"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:772
msgid "Needs Action"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208
msgid "Delegated"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:212
msgid "In Process"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
@@ -6488,8 +6572,10 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102
+#: e-util/e-time-utils.c:203
+#: e-util/e-time-utils.c:296
+#: e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
@@ -6499,12 +6585,15 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. This is the preferred date format for the locale.
#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460
+#: e-util/e-time-utils.c:238
+#: e-util/e-time-utils.c:299
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1604
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "ਦਫਤਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
@@ -6518,7 +6607,7 @@ msgstr "ਚੋਣ(_p)"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
msgid "Show _only working hours"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਫ ਕੰਮ-ਘੰਟੇ ਹੀ ਵੇਖਾਉ"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459
msgid "Show _zoomed out"
@@ -6526,7 +6615,7 @@ msgstr "ਆਕਾਰ ਵੱਡਾ ਵੇਖਾਓ(_z)"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474
msgid "_Update free/busy"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489
msgid "_<<"
@@ -6542,26 +6631,27 @@ msgstr ">_>"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "_All people and resources"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਵਿਅਕਤੀ ਤੇ ਸਰੋਤ"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
msgid "All _people and one resource"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਵਿਅਕਤੀ ਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557
msgid "_Required people"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਵਿਅਕਤੀ"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566
msgid "Required people and _one resource"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਡ਼ੀਦੇ ਲੋਕ ਤੇ ਇੱਕ ਸਰੋਤ"
#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300
#, c-format
msgid "Enter the password for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2263
+#: calendar/gui/e-tasks.c:744
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2263
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6589,7 +6679,7 @@ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਓ..."
#: calendar/gui/e-tasks.c:1120
msgid "Expunging"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਕਾਲਾ"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:705
msgid "Updating query"
@@ -6598,12 +6688,12 @@ msgstr "ਨਵੀਵੀਕਰਨ ਸਵਾਲ"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2040
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਤੇ ਰੁਝੇਵੇਂ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2059
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਤੇ ਕੰਮ ਲੋਡ ਕਰੋ"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2152
#, c-format
@@ -6670,30 +6760,35 @@ msgstr "ਸਤੰਬਰ"
msgid "_Select Today"
msgstr "ਅੱਜ ਚੁਣੋ"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
+#: calendar/gui/itip-utils.c:271
+#: calendar/gui/itip-utils.c:319
#: calendar/gui/itip-utils.c:351
msgid "An organizer must be set."
msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:306
msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਦਰਸ਼ਕ ਤਾਂ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
+#: calendar/gui/itip-utils.c:394
+#: calendar/gui/itip-utils.c:503
msgid "Event information"
msgstr "ਘਟਨਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505
+#: calendar/gui/itip-utils.c:396
+#: calendar/gui/itip-utils.c:505
msgid "Task information"
msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507
+#: calendar/gui/itip-utils.c:398
+#: calendar/gui/itip-utils.c:507
msgid "Journal information"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਸਾਲਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525
+#: calendar/gui/itip-utils.c:400
+#: calendar/gui/itip-utils.c:525
msgid "Free/Busy information"
-msgstr ""
+msgstr " ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: calendar/gui/itip-utils.c:402
msgid "Calendar information"
@@ -6709,62 +6804,68 @@ msgstr "ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ"
#: calendar/gui/itip-utils.c:450
msgid "Counter-proposal"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਲਟ ਸੁਝਾਅ"
#: calendar/gui/itip-utils.c:521
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ (%s ਤੋਂ %s)"
#: calendar/gui/itip-utils.c:531
msgid "iCalendar information"
-msgstr ""
+msgstr "iCalendar ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: calendar/gui/itip-utils.c:673
msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਗਮ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਦਰਸ਼ਕ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹੋ"
#: calendar/gui/migration.c:150
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
+"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ 1.x ਤੋਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੰਮ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਲਡ਼ੀ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ\n"
+"\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦ ਤੱਕ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ..."
#: calendar/gui/migration.c:154
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
+"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੈਲੰਡਰ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ 1.x ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤਬਦੀਲੀ ਆ ਗਈ ਹੈ| \n"
+"\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਥਰੰਮੇ ਨਾਲ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਫੋਲਡਰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ|"
#: calendar/gui/migration.c:380
msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਨਮ-ਦਿਨ ਤੇ ਵਰੇ-ਗੰਢ"
#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548
+#: calendar/gui/migration.c:466
+#: calendar/gui/migration.c:548
msgid "On The Web"
msgstr "ਵੈੱਬ ਤੇ"
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864
+# FIXME: set proper domain/code
+#: calendar/gui/migration.c:712
+#: calendar/gui/migration.c:864
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr ""
+msgstr "evolution/config.xmldb ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੀ ਵਿਵਸਥਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
-#. FIXME: domain/code
+# FIXME: domain/code
#: calendar/gui/migration.c:741
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ `%s' ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#. FIXME: domain/code
+# FIXME: domain/code
#: calendar/gui/migration.c:893
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਮ `%s' ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: calendar/gui/print.c:489
msgid "1st"
@@ -6923,7 +7024,8 @@ msgstr "ਸ਼ਨੀਚਰ"
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਦਿਨ (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943
+#: calendar/gui/print.c:1939
+#: calendar/gui/print.c:1943
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
@@ -6931,7 +7033,8 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946
+#: calendar/gui/print.c:1944
+#: calendar/gui/print.c:1946
#: calendar/gui/print.c:1947
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
@@ -6946,7 +7049,7 @@ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਹਫ਼ਤਾ (%s - %s)"
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਮਹੀਨਾ (%b %Y)"
-#. Year
+# Year
#: calendar/gui/print.c:1966
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸਾਲ (%Y)"
@@ -6980,8 +7083,10 @@ msgstr "ਵਰਗ: %s"
msgid "Contacts: "
msgstr "ਸੰਪਰਕ: "
-#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
-#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178
+#: calendar/gui/print.c:2559
+#: calendar/gui/print.c:2645
+#: calendar/gui/print.c:2737
+#: mail/em-format-html-print.c:178
msgid "Print Preview"
msgstr "ਛਾਪ ਦਾ ਨਮੂਨਾ"
@@ -6996,38 +7101,29 @@ msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਨ"
#: calendar/gui/tasks-component.c:314
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਮ ਸੂਚੀ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
#: calendar/gui/tasks-component.c:372
msgid "New Task List"
msgstr "ਨਵੀਂ ਕੰਮ ਸੂਚੀ"
#: calendar/gui/tasks-component.c:415
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d ਕੰਮ "
-msgstr[1] "%d ਕੰਮ "
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:498
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", %d ਚੁਣੇ"
-msgstr[1] ", %d ਚੁਣਿਆ"
-
+#: calendar/gui/tasks-component.c:417
+#: mail/mail-component.c:498
#: calendar/gui/tasks-component.c:464
+#, c-format
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਸਫਲ"
#: calendar/gui/tasks-component.c:756
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
+msgstr "s ਅਤੇ"
#: calendar/gui/tasks-component.c:768
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਕੈਲੰਡਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: calendar/gui/tasks-component.c:1042
msgid "New task"
@@ -7039,7 +7135,7 @@ msgstr "ਕੰਮ"
#: calendar/gui/tasks-component.c:1044
msgid "Create a new task"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਕੰਮ ਬਣਾਓ"
#: calendar/gui/tasks-component.c:1050
msgid "New assigned task"
@@ -7066,12 +7162,12 @@ msgid "Create a new task list"
msgstr "ਨਵੀ ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉ"
#: calendar/gui/tasks-control.c:370
+#, fuzzy
msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ?"
#: calendar/gui/tasks-control.c:373
msgid "Do not ask me again."
@@ -7079,7 +7175,7 @@ msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੰਛੋ"
#: calendar/gui/tasks-control.c:431
msgid "Print Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਮ ਛਾਪੋ"
#: calendar/gui/weekday-picker.c:326
msgid "SMTWTFS"
@@ -7087,27 +7183,27 @@ msgstr "SMTWTFS"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr ""
+msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਕੁਸ਼ਲ ਕੈਲੰਡਰ ਆਯਾਤਕਾਰ"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr ""
+msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵੀ-ਕੈਲੰਡਰ ਆਯਾਤਕਾਰ"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr ""
+msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵੀ-ਕੈਲੰਡਰ ਆਯਾਤਕਾਰ"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr ""
+msgstr "iCalendar ਫਾਇਲਾਂ (.ics)"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr ""
+msgstr "vCalendar ਫਾਇਲਾਂ (.vcf)"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82
msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੁਝੇਵੇ ਅਤੇ ਮੀਟਿੰਗ"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494
msgid "Reminder!!"
@@ -7115,26 +7211,26 @@ msgstr "ਯਾਦ-ਪੱਤਰ!!"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702
msgid "Calendar Events"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਘਟਨਾਵਾਂ"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
+"ਈਵੈਲੂਸ਼ਨ ਨੂੰ ਗਨੋਮ ਕੈਲੰਡਰ ਫਾਇਲਾਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਆਯਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734
msgid "Gnome Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਨੋਮ ਕੈਲੰਡਰ"
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
+# * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+# * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+# * Don't include in any C files.
#: calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਅਬੀਡਜਾਨ"
#: calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
@@ -7146,7 +7242,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਅਲਜੀਰਸ"
#: calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
@@ -7158,15 +7254,15 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਾਂਗੂਈ"
#: calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਾਨਜੂਲ"
#: calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਿੱਸਉ"
#: calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
@@ -7174,15 +7270,15 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਰਾਜਾਵਿਲੀ"
#: calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬੂਜੂਮਬੂਰਾ"
#: calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕਾਈਰੋ"
#: calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
@@ -7190,7 +7286,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਸੂਟਾ"
#: calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
@@ -7206,15 +7302,15 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਡਜੀਬੂਟੀ"
#: calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਡੋਉਆਲਾ"
#: calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਈਲ ਆਉਨ"
#: calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
@@ -7222,19 +7318,19 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਗਾਬੋਰੋਨੀ"
#: calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਹਾਰਾਰੀ"
#: calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਜਾਹਨਸਬਰਗ"
#: calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕੰਪਾਲਾ"
#: calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
@@ -7246,7 +7342,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਕਿਨਸ਼ਾਸਾ"
#: calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
@@ -7258,11 +7354,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲੋਮੀ"
#: calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲੂਨਡਾ"
#: calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
@@ -7270,23 +7366,23 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਲੂਸਾਕਾ"
#: calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮਾਲਾਬੋ"
#: calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮਾਪੂਟੋ"
#: calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮਾਸੀਰੋ"
#: calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਮਬਾਬਾਨੀ"
#: calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
@@ -7306,11 +7402,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਨੀਆਮੀਆ"
#: calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਨੋਉਆਕਚੋਟ"
#: calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
@@ -7318,23 +7414,23 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਪੋਰਟੋ-ਨੋਵੋ"
#: calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਸਾਉਟੋਮੀ"
#: calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਤਿਮਬੂਕਟੂ"
#: calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਤਰੀਪੋਲੀ"
#: calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਟੂਨਿਸ"
#: calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
@@ -7349,12 +7445,14 @@ msgid "America/Anchorage"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:61
+#, fuzzy
msgid "America/Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਐਨਗੁਇਲਾ"
#: calendar/zones.h:62
+#, fuzzy
msgid "America/Antigua"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਐਂਟੀਗੁਆ"
#: calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
@@ -7366,11 +7464,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਅਸੂਕਾਨ"
#: calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਫਰੀਕਾ/ਬਾਰਬਾਡੋਸ"
#: calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
@@ -7406,7 +7504,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕਾਰਾਕਾਸ"
#: calendar/zones.h:76
msgid "America/Catamarca"
@@ -7414,7 +7512,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਕਾਯੀਨਾ"
#: calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
@@ -7446,7 +7544,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਡਾਨਮਾਰਕਸ਼ਾਵਨ"
#: calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
@@ -7458,7 +7556,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਡੀਨਵੀਰ"
#: calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
@@ -7477,8 +7575,9 @@ msgid "America/Eirunepe"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:93
+#, fuzzy
msgid "America/El_Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਲਵਾਡੋਰ"
#: calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
@@ -7486,7 +7585,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗਲਾਸੀ ਖਾਡ਼ੀ"
#: calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
@@ -7502,7 +7601,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਗਰੀਨਾਡਾ"
#: calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
@@ -7526,7 +7625,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:105
msgid "America/Havana"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਹਵਾਨਾ"
#: calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
@@ -7546,7 +7645,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਇੰਡੀਆਨ/ਵੀਵਾਏ"
#: calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
@@ -7566,7 +7665,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਜੂਜੂਆ"
#: calendar/zones.h:116
msgid "America/Juneau"
@@ -7577,8 +7676,9 @@ msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:118
+#, fuzzy
msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੋਟੀਸੈਲੋ"
#: calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
@@ -7590,7 +7690,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਲੋਸ ਐਜਲਸ"
#: calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
@@ -7606,39 +7706,45 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮਾਨਾਉਸ"
#: calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:127
+#, fuzzy
msgid "America/Mazatlan"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਜਾਟਲਾਨ"
#: calendar/zones.h:128
+#, fuzzy
msgid "America/Mendoza"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਨਡੋਜਾ"
#: calendar/zones.h:129
+#, fuzzy
msgid "America/Menominee"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਨਾਮੀਨੀ"
#: calendar/zones.h:130
+#, fuzzy
msgid "America/Merida"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਰੀਡਾ"
#: calendar/zones.h:131
+#, fuzzy
msgid "America/Mexico_City"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਕਸਕੋ ਸ਼ਹਿਰ"
#: calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੀਕਿਉਲੋਨ"
#: calendar/zones.h:133
+#, fuzzy
msgid "America/Monterrey"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੋਟੀਰਓ"
#: calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
@@ -7646,39 +7752,43 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:135
msgid "America/Montreal"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਮੋਨਟਰੀਲ"
#: calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:137
+#, fuzzy
msgid "America/Nassau"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੱਸਾਊ"
#: calendar/zones.h:138
+#, fuzzy
msgid "America/New_York"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ"
#: calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:140
+#, fuzzy
msgid "America/Nome"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਮੀ"
#: calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:142
+#, fuzzy
msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ"
#: calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪੈਨਾਮਾ"
#: calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
@@ -7686,23 +7796,27 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਪਾਰਾਮਾਰੀਬੋ"
#: calendar/zones.h:146
+#, fuzzy
msgid "America/Phoenix"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਨੇਕਿਸ"
#: calendar/zones.h:147
+#, fuzzy
msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਰਟ"
#: calendar/zones.h:148
+#, fuzzy
msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਰਟ ਸਪੇਨ"
#: calendar/zones.h:149
+#, fuzzy
msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਰਟੋ"
#: calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
@@ -7717,24 +7831,27 @@ msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:153
+#, fuzzy
msgid "America/Recife"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਸੀਫੀ"
#: calendar/zones.h:154
msgid "America/Regina"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਰੀਗਿਨਾ"
#: calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਰੀਓਬਰਾਨਕੋ"
#: calendar/zones.h:156
+#, fuzzy
msgid "America/Rosario"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਸਾਰਈਓ"
#: calendar/zones.h:157
+#, fuzzy
msgid "America/Santiago"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੇਂਟੀਗੁਓ"
#: calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
@@ -7766,19 +7883,20 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:165
msgid "America/St_Thomas"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੇਂਟ ਥੋਮਸ"
#: calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਸੇਂਟ ਵੀਨਸੈਂਟ"
#: calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:168
+#, fuzzy
msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੀਗੂਸੀਗਾਲੀਪਾ"
#: calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
@@ -7789,32 +7907,36 @@ msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:171
+#, fuzzy
msgid "America/Tijuana"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿਜੂਆਨਾ"
#: calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:173
+#, fuzzy
msgid "America/Vancouver"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਂਕੂਉਵੀਰ"
#: calendar/zones.h:174
+#, fuzzy
msgid "America/Whitehorse"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਈਟਹਾਰਸ"
#: calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਵਿਨਇਗ"
#: calendar/zones.h:176
+#, fuzzy
msgid "America/Yakutat"
-msgstr ""
+msgstr "ਯਾਕੂਟਾਟ"
#: calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ/ਯੈਲੋਨਾਇਫ"
#: calendar/zones.h:178
msgid "Antarctica/Casey"
@@ -7837,8 +7959,9 @@ msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:183
+#, fuzzy
msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਲਮੀਰ"
#: calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
@@ -7846,7 +7969,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:185
msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਂਟਾਕਟਿਕ/ਸੇਉਵਾ"
#: calendar/zones.h:186
msgid "Antarctica/Vostok"
@@ -7858,7 +7981,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਅਡੀਨ"
#: calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
@@ -7886,7 +8009,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬਗਦਾਦ"
#: calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
@@ -7902,7 +8025,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਬਿਈਰੂਟ"
#: calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
@@ -7926,7 +8049,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:205
msgid "Asia/Colombo"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੋਲੰਬੋ"
#: calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
@@ -7941,12 +8064,13 @@ msgid "Asia/Dili"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:209
+#, fuzzy
msgid "Asia/Dubai"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਡੁਬਈ"
#: calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਡੂਸ਼ਾਨਬੀ"
#: calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
@@ -7966,7 +8090,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਈਰਕੂਟਸਕ"
#: calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Istanbul"
@@ -7985,12 +8109,13 @@ msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:220
+#, fuzzy
msgid "Asia/Kabul"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕਾਬਲ"
#: calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੰਮਚਾਟਕਾ"
#: calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
@@ -8006,7 +8131,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕਰਾਸਨੋਯਾਰਸ਼ਕ"
#: calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
@@ -8034,7 +8159,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Makassar"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਮਕਾਸ਼ਾਰ"
#: calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
@@ -8046,15 +8171,17 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਨੀਕੋਸੀਆ"
#: calendar/zones.h:236
+#, fuzzy
msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਵੋਸੀਬੀਰਸਕ"
#: calendar/zones.h:237
+#, fuzzy
msgid "Asia/Omsk"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਮਸਕ"
#: calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Oral"
@@ -8069,16 +8196,18 @@ msgid "Asia/Pontianak"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:241
+#, fuzzy
msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਓਨਗਯੰਗ"
#: calendar/zones.h:242
+#, fuzzy
msgid "Asia/Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਰ"
#: calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਕੇਜੇਲੋਰਡਾ"
#: calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
@@ -8086,7 +8215,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਰੀਯਾਡ"
#: calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Saigon"
@@ -8105,12 +8234,14 @@ msgid "Asia/Seoul"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:250
+#, fuzzy
msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਿੰਘਾਈ"
#: calendar/zones.h:251
+#, fuzzy
msgid "Asia/Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿੰਘਾਂਪੁਰ"
#: calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
@@ -8122,11 +8253,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਤਬੀਲੀਸੀ"
#: calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Tehran"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਤਹਿਰਾਨ"
#: calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
@@ -8145,32 +8276,36 @@ msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:260
+#, fuzzy
msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਰੂਮਕੀ"
#: calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:262
+#, fuzzy
msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਲਾਡੀਵੋਸਟੋਕ"
#: calendar/zones.h:263
+#, fuzzy
msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr ""
+msgstr "ਯਾਤੂਸਟਕ"
#: calendar/zones.h:264
+#, fuzzy
msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr ""
+msgstr "ਯਾਕਾਟੀਰਿਨਬਰਗ"
#: calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆ/ਯੀਰੀਵਾਨ"
#: calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਟਲਾਟਾ/ਅਜੋਰੀਸ"
#: calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Bermuda"
@@ -8197,8 +8332,9 @@ msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:273
+#, fuzzy
msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੀਏਕਜਾਵਿਕ"
#: calendar/zones.h:274
msgid "Atlantic/South_Georgia"
@@ -8206,7 +8342,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:275
msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਂਟਲਾਟਿਕਾ/ਸੇਂਟ ਹੀਲੀਨਾ"
#: calendar/zones.h:276
msgid "Atlantic/Stanley"
@@ -8214,7 +8350,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:277
msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ/ਐਡੀਲਾਡੀ"
#: calendar/zones.h:278
msgid "Australia/Brisbane"
@@ -8241,16 +8377,18 @@ msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:284
+#, fuzzy
msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਲਬੋਰਨੀ"
#: calendar/zones.h:285
msgid "Australia/Perth"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ/ਪਰਥ"
#: calendar/zones.h:286
+#, fuzzy
msgid "Australia/Sydney"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਡਨੀ"
#: calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
@@ -8258,7 +8396,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:288
msgid "Europe/Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਰਪ/ਅਂਡੋਰਾ"
#: calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Athens"
@@ -8286,7 +8424,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਰਪ/ਬੂਚਰੈਸਟ"
#: calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Budapest"
@@ -8302,7 +8440,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Dublin"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਰਪ/ਡੂਬਲਿਨ"
#: calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Gibraltar"
@@ -8326,7 +8464,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਰਪ/ਲੀਸਬੋਨ"
#: calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
@@ -8346,7 +8484,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Malta"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਰਪ/ਮਾਲਟਾ"
#: calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Minsk"
@@ -8366,59 +8504,66 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Oslo"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਰਪ/ਓਸਲੋ"
#: calendar/zones.h:316
+#, fuzzy
msgid "Europe/Paris"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਰਿਸ"
#: calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:318
+#, fuzzy
msgid "Europe/Riga"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੀਗਾ"
#: calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Rome"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:320
+#, fuzzy
msgid "Europe/Samara"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਮਾਰਾ"
#: calendar/zones.h:321
msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਰਪ/ਸਾਂਨ ਮਾਰੀਨੋ"
#: calendar/zones.h:322
+#, fuzzy
msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰਾਜੀਵੂ"
#: calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:324
+#, fuzzy
msgid "Europe/Skopje"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੋਪਜੀ"
#: calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Sofia"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਰਪ/ਸੋਫੀਆ"
#: calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:327
+#, fuzzy
msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਲੀਨ"
#: calendar/zones.h:328
+#, fuzzy
msgid "Europe/Tirane"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਰਪ/ਟੀਰਾਨੀ"
#: calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Uzhgorod"
@@ -8434,11 +8579,12 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Vienna"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਰਪ/ਵੀਆਨਾ"
#: calendar/zones.h:333
+#, fuzzy
msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਲਨੀਅਸ"
#: calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
@@ -8446,15 +8592,16 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਰਪ/ਜਾਗਰੀਬ"
#: calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:337
+#, fuzzy
msgid "Europe/Zurich"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੁਰਿਚਕ"
#: calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
@@ -8478,7 +8625,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਡੀਅਨ/ਕਿਰਗੂਈਲੀਨ"
#: calendar/zones.h:344
msgid "Indian/Mahe"
@@ -8486,7 +8633,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਰਤੀ/ਮਾਲਦੀਵ"
#: calendar/zones.h:346
msgid "Indian/Mauritius"
@@ -8522,11 +8669,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਈਨਡੀਰਬਰੀ"
#: calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਫਾਕਾਓਫੋ"
#: calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
@@ -8566,11 +8713,11 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਕੋਸਰਾਈ"
#: calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਕਵਾਜਾਲੀਇਨ"
#: calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Majuro"
@@ -8593,8 +8740,9 @@ msgid "Pacific/Niue"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:372
+#, fuzzy
msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਰਫੋਲਕ"
#: calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
@@ -8606,7 +8754,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਪਾਲਾਉ"
#: calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
@@ -8614,11 +8762,12 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਪੋਨਾਪੀ"
#: calendar/zones.h:378
+#, fuzzy
msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਰਟ"
#: calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Rarotonga"
@@ -8646,7 +8795,7 @@ msgstr ""
#: calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Wake"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਸ਼ਾਤ/ਵੇਕੀ"
#: calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Wallis"
@@ -8658,7 +8807,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਦਸਤਖਤਾਂ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: camel/camel-cipher-context.c:128
msgid "Signing message"
@@ -8666,7 +8815,7 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਾਇਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: camel/camel-cipher-context.c:145
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਜਾਂਚ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Verifying message"
@@ -8674,7 +8823,7 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ"
#: camel/camel-cipher-context.c:189
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਮ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: camel/camel-cipher-context.c:215
msgid "Encrypting message"
@@ -8682,7 +8831,7 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿ
#: camel/camel-cipher-context.c:232
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: camel/camel-cipher-context.c:254
msgid "Decrypting message"
@@ -8690,7 +8839,7 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਡਿਕ੍ਰਿਪਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿ
#: camel/camel-cipher-context.c:271
msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਤੋਂ ਕੀ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
#: camel/camel-cipher-context.c:301
msgid "You may not export keys with this cipher"
@@ -8703,23 +8852,25 @@ msgstr ""
#: camel/camel-data-cache.c:375
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਂਚੇ ਇੰਦਰਾਜ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: %s"
#: camel/camel-disco-diary.c:194
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
-msgstr ""
+msgstr "s ਚਾਲੂ."
#: camel/camel-disco-diary.c:257
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
+msgstr "s s."
#: camel/camel-disco-diary.c:293
msgid "Resynchronizing with server"
@@ -8727,7 +8878,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-disco-folder.c:41
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਫੋਲਡਰ ਭਾਗ ਨਕਲ ਕਰੋ"
#: camel/camel-disco-folder.c:103
msgid "Downloading new messages for offline mode"
@@ -8735,42 +8886,52 @@ msgstr ""
#: camel/camel-disco-folder.c:466
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-disco-store.c:404
+#, fuzzy
msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਪੂਰਨ"
-#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513
+#: camel/camel-filter-driver.c:669
+#: camel/camel-filter-search.c:513
#: camel/camel-process.c:48
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90
+#: camel/camel-filter-driver.c:713
+#: camel/camel-process.c:90
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ `%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:756
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954
+#: camel/camel-filter-driver.c:945
+#: camel/camel-filter-driver.c:954
msgid "Syncing folders"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰੋ"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420
+#: camel/camel-filter-driver.c:1043
+#: camel/camel-filter-driver.c:1420
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426
+#: camel/camel-filter-driver.c:1052
+#: camel/camel-filter-driver.c:1426
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ s s"
#: camel/camel-filter-driver.c:1119
msgid "Unable to open spool folder"
@@ -8787,14 +8948,17 @@ msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:1147
msgid "Cannot open message"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160
+#: camel/camel-filter-driver.c:1148
+#: camel/camel-filter-driver.c:1160
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Failed on message %d"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265
+#: camel/camel-filter-driver.c:1174
+#: camel/camel-filter-driver.c:1265
msgid "Syncing folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਮਕਾਲੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
@@ -8814,7 +8978,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-filter-search.c:386
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr ""
+msgstr "(system-flag) ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ"
#: camel/camel-filter-search.c:401
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
@@ -8822,37 +8986,47 @@ msgstr ""
#: camel/camel-filter-search.c:549
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
-#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
+#: camel/camel-filter-search.c:670
+#: camel/camel-filter-search.c:678
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ s s"
-#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476
+#: camel/camel-folder-search.c:355
+#: camel/camel-folder-search.c:476
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
-#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486
+#: camel/camel-folder-search.c:365
+#: camel/camel-folder-search.c:486
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ s s"
-#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705
+#: camel/camel-folder-search.c:672
+#: camel/camel-folder-search.c:705
msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr ""
+msgstr "(match-all) ਲਈ ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਬੂਲ(ਹਾਂ/ਨਾਂ) ਮੁੱਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
#: camel/camel-folder-search.c:755
+#, fuzzy
msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ"
-#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762
+#: camel/camel-folder-search.c:758
+#: camel/camel-folder-search.c:762
msgid "(match-threads) requires a match type string"
msgstr ""
@@ -8862,35 +9036,39 @@ msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:790
msgid "(match-threads) requires the folder set"
-msgstr ""
+msgstr "(match-threads) ਫੋਲਡਰ ਨਿਰਧਾਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਹੈ"
#: camel/camel-folder-search.c:879
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ ਅਣਜਾਣਾ s"
#: camel/camel-folder.c:653
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-folder.c:1262
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-folder.c:1302
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-folder.c:1416
msgid "Moving messages"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
#: camel/camel-folder.c:1416
msgid "Copying messages"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#: camel/camel-folder.c:1665
msgid "Learning junk"
@@ -8898,42 +9076,49 @@ msgstr "ਜੰਕ ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: camel/camel-folder.c:1682
msgid "Learning non-junk"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾ-ਰੱਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: camel/camel-folder.c:1701
+#, fuzzy
msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-gpg-context.c:735
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-gpg-context.c:749
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr ""
+msgstr "gpg userid ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
#: camel/camel-gpg-context.c:773
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr ""
+msgstr "gpg passphrase ਸੰਕੇਤ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
#: camel/camel-gpg-context.c:787
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314
-#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589
-#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705
+msgstr "s"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:804
+#: camel/camel-gpg-context.c:1314
+#: camel/camel-gpg-context.c:1498
+#: camel/camel-gpg-context.c:1589
+#: camel/camel-gpg-context.c:1697
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329
+#: mail/mail-ops.c:705
#: mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
#: camel/camel-gpg-context.c:822
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
@@ -8941,12 +9126,14 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:828
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-gpg-context.c:880
+#, fuzzy
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ."
#: camel/camel-gpg-context.c:1157
#, c-format
@@ -8955,55 +9142,71 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"GPG %s ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ: %s\n"
+"\n"
+"%s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1162
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "GPG %s ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ: %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419
+#: camel/camel-gpg-context.c:1275
+#: camel/camel-smime-context.c:419
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762
+#: camel/camel-gpg-context.c:1307
+#: camel/camel-gpg-context.c:1762
#: camel/camel-gpg-context.c:1813
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491
-#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605
-#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714
-#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835
+msgstr "gpg ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:1331
+#: camel/camel-gpg-context.c:1491
+#: camel/camel-gpg-context.c:1582
+#: camel/camel-gpg-context.c:1605
+#: camel/camel-gpg-context.c:1690
+#: camel/camel-gpg-context.c:1714
+#: camel/camel-gpg-context.c:1784
+#: camel/camel-gpg-context.c:1835
msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr ""
+msgstr "gpg ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: camel/camel-gpg-context.c:1350
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437
-#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721
-#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739
+#: camel/camel-gpg-context.c:1431
+#: camel/camel-gpg-context.c:1437
+#: camel/camel-gpg-context.c:1443
+#: camel/camel-smime-context.c:721
+#: camel/camel-smime-context.c:732
+#: camel/camel-smime-context.c:739
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:1477
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1565
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1623
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995
+#: camel/camel-gpg-context.c:1721
+#: camel/camel-smime-context.c:995
msgid "Encrypted content"
msgstr ""
@@ -9014,77 +9217,92 @@ msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:100
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਕਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਪਾਇਪ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
#: camel/camel-lock-client.c:113
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
+#: camel/camel-lock-client.c:191
+#: camel/camel-lock-client.c:214
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-lock-client.c:204
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "s"
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
+#: camel/camel-lock.c:92
+#: camel/camel-lock.c:113
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/camel-lock.c:154
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ s."
#: camel/camel-lock.c:209
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-lock.c:272
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/camel-movemail.c:120
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/camel-movemail.c:128
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਰਜੀ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ਼ %s ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s"
#: camel/camel-movemail.c:157
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ s s"
#: camel/camel-movemail.c:187
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-movemail.c:199
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not fork: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-movemail.c:237
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-movemail.c:238
msgid "(Unknown error)"
@@ -9093,19 +9311,21 @@ msgstr "(ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ)"
#: camel/camel-movemail.c:261
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ: %s"
#: camel/camel-movemail.c:272
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਰਜੀ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
+#: camel/camel-movemail.c:465
+#: camel/camel-movemail.c:532
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਰਜੀ ਪੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਨਕਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244
+#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229
+#: camel/camel-multipart-encrypted.c:244
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr ""
@@ -9113,13 +9333,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
msgstr ""
-#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724
+#: camel/camel-multipart-signed.c:673
+#: camel/camel-multipart-signed.c:724
msgid "parse error"
msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ"
#: camel/camel-provider.c:59
msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰਜੀ ਫੋਲਡਰ ਈ-ਪੱਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਤਾ"
#: camel/camel-provider.c:61
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
@@ -9127,42 +9348,50 @@ msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:172
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
+msgstr "s ਚਾਲੂ."
#: camel/camel-provider.c:181
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/camel-provider.c:189
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr ""
+msgstr "s ਨਹੀਂ ਇੰ."
-#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160
+#: camel/camel-provider.c:356
+#: camel/camel-session.c:160
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112
+#: camel/camel-sasl-plain.c:87
+#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
#, c-format
@@ -9170,22 +9399,23 @@ msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
+"ਗਲਤ ਅਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
+"%s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
+msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
@@ -9193,95 +9423,96 @@ msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
+msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
+#, fuzzy
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਰ"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822
+#, fuzzy
msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਰ"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
+#, fuzzy
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਰ"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
+#, fuzzy
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਰ"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
+#, fuzzy
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾ-ਸੰਪੂਰਨ"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
+#, fuzzy
msgid "Server response does not match\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਰ"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48
msgid "GSSAPI"
-msgstr ""
+msgstr "GSSAPI"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
-msgid ""
-"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
-"unrecognized by the implementation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation."
+msgstr "ਜਾਂ."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156
-msgid ""
-"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
-"of name."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name."
+msgstr "ਜਾਂ."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
-msgid ""
-"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
-"the input_chan_bindings parameter."
+msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
-msgid ""
-"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
-"be verified."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified."
+msgstr "ਜਾਂ."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
-msgid ""
-"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-"credential handle did not reference any credentials."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials."
+msgstr "ਜਾਂ."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177
+#, fuzzy
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣ-ਪੱਤਰ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:238
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236
msgid "Bad authentication response from server."
@@ -9289,16 +9520,17 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
msgid "Unsupported security layer."
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾ ਸਹਾਇਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਤ"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41
msgid "Kerberos 4"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
@@ -9306,32 +9538,33 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-sasl-login.c:32
msgid "Login"
msgstr "ਲਾਗਆਨ"
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
+#: camel/camel-sasl-login.c:34
+#: camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:127
+#, fuzzy
msgid "Unknown authentication state."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ."
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
-msgid ""
-"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-"Password Authentication."
-msgstr ""
+msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication."
+msgstr "ਇਹ ਚੋਣ Windows ਆਧਰਿਤ ਸਰਵਰ ਨਾਲ NTLM / Secure Password Authentication ਵਰਤ ਕੇ ਜੋਡ਼ੇਗੀ"
#: camel/camel-sasl-plain.c:32
msgid "PLAIN"
@@ -9339,19 +9572,21 @@ msgstr "PLAIN"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "POP before SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ POP"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
+#, fuzzy
msgid "POP Source URI"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰੋਤ URI"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
+#, fuzzy
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣਾ"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
@@ -9359,81 +9594,95 @@ msgstr ""
#: camel/camel-search-private.c:114
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਯਮਤ s s"
#: camel/camel-service.c:271
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr ""
+msgstr "URL s"
#: camel/camel-service.c:275
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr ""
+msgstr "URL s"
#: camel/camel-service.c:279
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr ""
+msgstr "URL s"
#: camel/camel-service.c:729
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s"
-#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884
+#: camel/camel-service.c:760
+#: camel/camel-service.c:884
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ s"
-#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905
+#: camel/camel-service.c:781
+#: camel/camel-service.c:905
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ s"
#: camel/camel-service.c:794
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ s"
#: camel/camel-service.c:797
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ s ਅਣਜਾਣਾ"
#: camel/camel-service.c:851
msgid "Resolving address"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:920
+#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: host not found"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
#: camel/camel-service.c:923
+#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਅਣਜਾਣਾ"
#: camel/camel-session.c:282
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/camel-smime-context.c:104
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-smime-context.c:261
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ਲਈ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ"
#: camel/camel-smime-context.c:267
msgid "Cannot create CMS message"
-msgstr ""
+msgstr "CMS ਸੁਨੇਹਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: camel/camel-smime-context.c:272
msgid "Cannot create CMS signedData"
@@ -9459,10 +9708,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot add CMS SigningTime"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337
+#: camel/camel-smime-context.c:325
+#: camel/camel-smime-context.c:337
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Encryption cert for '%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-smime-context.c:344
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
@@ -9470,7 +9721,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:349
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr ""
+msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
#: camel/camel-smime-context.c:354
msgid "Cannot add encryption certificate"
@@ -9480,7 +9731,8 @@ msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨ
msgid "Cannot add CMS SignerInfo"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877
+#: camel/camel-smime-context.c:430
+#: camel/camel-smime-context.c:877
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "ਇਕੋਡਰ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
@@ -9488,13 +9740,14 @@ msgstr "ਇਕੋਡਰ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894
+#: camel/camel-smime-context.c:441
+#: camel/camel-smime-context.c:894
msgid "Failed to encode data"
msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕੋਡਿਗ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Unverified"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾ-ਜਾਂਚਿਆ"
#: camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Good signature"
@@ -9505,8 +9758,9 @@ msgid "Bad signature"
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:520
+#, fuzzy
msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂ ਇੰ"
#: camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Signing certificate not found"
@@ -9517,12 +9771,13 @@ msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:526
+#, fuzzy
msgid "Signature algorithm unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸਤਖਤ ਅਣਜਾਣਾ"
#: camel/camel-smime-context.c:528
msgid "Signature algorithm unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਐਲੋਗਰਿੱਥਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: camel/camel-smime-context.c:530
msgid "Malformed signature"
@@ -9540,7 +9795,8 @@ msgstr "ਦਸਤਖਤ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599
+#: camel/camel-smime-context.c:589
+#: camel/camel-smime-context.c:599
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr ""
@@ -9548,17 +9804,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set message digests"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619
+#: camel/camel-smime-context.c:614
+#: camel/camel-smime-context.c:619
msgid "Certificate import failed"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਆਯਾਤ ਅਸਫਲ"
#: camel/camel-smime-context.c:628
+#, fuzzy
msgid "Certificate only message, cannot verify certificates"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ"
#: camel/camel-smime-context.c:631
+#, fuzzy
msgid "Certificate only message, certificates imported and verified"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ ਅਤੇ"
#: camel/camel-smime-context.c:635
msgid "Cannot find signature digests"
@@ -9566,17 +9825,19 @@ msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:651
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "s s s"
#: camel/camel-smime-context.c:752
msgid "Decoder failed"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਕੋਡਰ ਅਸਫਲ"
#: camel/camel-smime-context.c:804
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot find certificate for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-smime-context.c:811
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
@@ -9588,8 +9849,9 @@ msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:831
+#, fuzzy
msgid "Cannot create CMS Message"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
#: camel/camel-smime-context.c:837
msgid "Cannot create CMS EnvelopedData"
@@ -9618,11 +9880,12 @@ msgstr "ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਇਕੋਡਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕ
#: camel/camel-smime-context.c:975
#, c-format
msgid "Decoder failed, error %d"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੀਕੋਡਰ ਅਸਫਲ, ਗਲਤੀ %d"
#: camel/camel-smime-context.c:982
+#, fuzzy
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ"
#: camel/camel-smime-context.c:1009
msgid "import keys: unimplemented"
@@ -9633,78 +9896,94 @@ msgid "export keys: unimplemented"
msgstr ""
#: camel/camel-store.c:213
+#, fuzzy
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ"
#: camel/camel-store.c:243
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-store.c:297
+#, fuzzy
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ"
#: camel/camel-store.c:325
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-msgstr ""
+msgstr "s"
-#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351
+#: camel/camel-store.c:389
+#: camel/camel-vee-store.c:351
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr ""
+msgstr "s"
-#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388
+#: camel/camel-store.c:439
+#: camel/camel-vee-store.c:388
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-store.c:777
msgid "Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ"
-#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35
-#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: camel/camel-store.c:779
+#: mail/em-filter-i18n.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "ਫਜ਼ੂਲ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਦਾ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
+#, fuzzy
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#, fuzzy
msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+#, fuzzy
msgid "Certificate signature failure"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+#, fuzzy
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#, fuzzy
msgid "Certificate has expired"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL not yet valid"
@@ -9712,7 +9991,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "CRL has expired"
-msgstr ""
+msgstr "CRL ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Error in CRL"
@@ -9720,51 +9999,58 @@ msgstr "CRL ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋ ਬਾਹਰ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#, fuzzy
msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#, fuzzy
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#, fuzzy
msgid "Certificate chain too long"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+#, fuzzy
msgid "Certificate Revoked"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ ਮੁੜ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤ Certificate Authority (CA)"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#, fuzzy
msgid "Path length exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਸਤਾ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Invalid purpose"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤ ਉਦੇਸ਼"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#, fuzzy
msgid "Certificate untrusted"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+#, fuzzy
msgid "Certificate rejected"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "Subject/Issuer mismatch"
@@ -9783,28 +10069,34 @@ msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+#, fuzzy
msgid "Error in application verification"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ ਇੰ"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Subject: %s\n"
"Fingerprint: %s\n"
"Signature: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s s s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832
msgid "GOOD"
msgstr "ਵਧੀਆ"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832
msgid "BAD"
msgstr "ਘਟੀਆ"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
@@ -9813,9 +10105,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "s s s?"
-#. construct our user prompt
+# construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836
#, c-format
msgid ""
@@ -9825,71 +10117,88 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
+"%s ਲਈ SSL ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਜਾਂਚ :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ s s"
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ s s"
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ s s"
#: camel/camel-url.c:292
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "URL s"
#: camel/camel-vee-folder.c:633
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ s s"
#: camel/camel-vee-folder.c:675
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "No such message %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ s ਇੰ s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847
+#: camel/camel-vee-folder.c:841
+#: camel/camel-vee-folder.c:847
+#, fuzzy
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਕਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ"
#: camel/camel-vee-store.c:374
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr ""
+msgstr "s ਨਹੀਂ"
#: camel/camel-vee-store.c:396
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s: ਇਸ ਤਰਾਂ ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:44
+#, fuzzy
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਕਲ ਰੱਦੀ"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:46
+#, fuzzy
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਕਲ"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35
@@ -9899,12 +10208,14 @@ msgstr ""
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37
+#, fuzzy
msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ ਸਭ"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
+#, fuzzy
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਇੰ ਚਾਲੂ"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
@@ -9913,8 +10224,9 @@ msgstr ""
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#, fuzzy
msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
@@ -9922,20 +10234,23 @@ msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
msgstr ""
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
+#, fuzzy
msgid "Address Book And Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
msgid "Post Office Agent:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਸਟ ਆਫਿਸ ਏਜੰਟ"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
+#, fuzzy
msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਜੰਟ ਪੋਰਟ:"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78
+#, fuzzy
msgid "Use ssl"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92
msgid "Novell GroupWise"
@@ -9950,7 +10265,8 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Password"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
@@ -9975,63 +10291,73 @@ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਫਲ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਰ s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
+#: shell/e-shell.c:1220
msgid "Unknown error"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਸਫਲਤਾ"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "s s s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP ਕਮਾਂਡ ਅਸਫਲ: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457
+#, fuzzy
msgid "Server response ended too soon."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਰ."
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330
+#, fuzzy
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਚਾਲੂ."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573
@@ -10040,15 +10366,19 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
+"s\n"
+" s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
@@ -10061,7 +10391,7 @@ msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
msgid "This message is not currently available"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮੌਕੇ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353
@@ -10070,56 +10400,65 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ UID"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਤੇ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658
+#, fuzzy
msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ."
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
+#, fuzzy
msgid "Checking for New Mail"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
msgid "Connection to Server"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋਡ਼ੋ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#, fuzzy
msgid "Use custom command to connect to server"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਮਾਂਡ:"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
@@ -10129,8 +10468,9 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42
+#, fuzzy
msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖਾਓ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
@@ -10143,28 +10483,32 @@ msgid "Namespace"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#, fuzzy
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਇੰ ਚਾਲੂ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
+#, fuzzy
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਤੇ ਚਾਲੂ."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "IMAP server %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "s ਚਾਲੂ s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
@@ -10177,7 +10521,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁਡ਼ਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ (ਪੋਰਟ %d): %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
@@ -10193,47 +10537,55 @@ msgstr "SSL ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
+#, fuzzy
msgid "Connection cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s ਇੰ s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
+#, fuzzy
msgid "SSL/TLS extension not supported."
-msgstr ""
+msgstr "SSL TLS."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274
+#, fuzzy
msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
msgid "You didn't enter a password."
@@ -10246,19 +10598,24 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "No such folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320
@@ -10270,13 +10627,15 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "s."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
@@ -10291,94 +10650,111 @@ msgstr "IMAP4 ਸਰਵਰ %s ਤੋਂ ਅਣਚਾਹਿਆ ਜਵਾਬ: %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-msgstr ""
+msgstr "s."
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "s ਅਣਪਛਾਤਾ"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "s ਅਣਪਛਾਤਾ"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-msgstr ""
+msgstr "s s ਨਹੀਂ"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "s ਅਣਪਛਾਤਾ"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "s s ਅਣਪਛਾਤਾ"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਕਲ s s ਅਣਪਛਾਤਾ"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਕਲ s s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
msgid "IMAPv4rev1"
msgstr "IMAPv4rev1"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
+#, fuzzy
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਤੇ ਚਾਲੂ!"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72
msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
@@ -10386,15 +10762,15 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
-"STARTTLS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support STARTTLS"
+msgstr "s ਇੰ ਸਰਵਰ"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408
#, c-format
@@ -10408,53 +10784,63 @@ msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %s ਤੇ %s ਵਰਤ ਕੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "s ਚਾਲੂ s ਅਣਪਛਾਤਾ"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-msgstr ""
+msgstr "s ਖਾਸ"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-msgstr ""
+msgstr "s s ਖਾਸ"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s ਚਾਲੂ s s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223
msgid "Bad command"
@@ -10462,63 +10848,73 @@ msgstr "ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ s "
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀ"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
+#, fuzzy
msgid "Message storage"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
+#, fuzzy
msgid ""
"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
"\n"
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਤੇ\n"
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ s"
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
+#, fuzzy
msgid "Index message body data"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਤਕਰਾ"
#. $HOME relative path + protocol string
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
@@ -10540,125 +10936,144 @@ msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#, fuzzy
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "MH-format mail directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
+#, fuzzy
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+#, fuzzy
msgid "Local delivery"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਾਨਿਕ"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
-msgid ""
-"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
-"folders managed by Evolution."
+msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into folders managed by Evolution."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
+#, fuzzy
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ ਇੰ"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
+#, fuzzy
msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
+#, fuzzy
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
+#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਆਰੀ ਜਾਂ"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
+#, fuzzy
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਤੇ ਇੰ ਜਾਂ."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੂਟ s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੂਟ s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#, fuzzy
msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਾਨਿਕ"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Local mail file %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਾਨਿਕ s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464
+#, fuzzy
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣਾ"
#. Inbox is always first
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248
-#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214
+#: mail/em-folder-tree-model.c:212
+#: mail/em-folder-tree-model.c:214
msgid "Inbox"
msgstr "ਆਉਣਵਾਲਾ ਬਕਸਾ"
@@ -10668,8 +11083,9 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257
@@ -10682,10 +11098,13 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr ""
+"s s\n"
+" s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
msgid "Invalid message contents"
@@ -10695,34 +11114,39 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "s."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
-msgstr ""
+msgstr "s."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177
msgid "not a maildir directory"
@@ -10732,14 +11156,16 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543
msgid "Checking folder consistency"
@@ -10760,13 +11186,15 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ s s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
msgid "Mail append cancelled"
@@ -10774,8 +11202,9 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
@@ -10793,41 +11222,45 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
-msgstr ""
+msgstr "s."
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr ""
+msgstr "%s ਇਕ ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ।"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ s ਖਾਲੀ."
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr ""
+msgstr "s s."
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
msgid "Folder already exists"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
msgid "The new folder name is illegal."
@@ -10835,64 +11268,75 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885
+#, fuzzy
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਤੇ"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
@@ -10902,19 +11346,22 @@ msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ s s"
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
msgid "MH append message cancelled"
@@ -10922,62 +11369,73 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not create folder `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "s."
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "s ਜਾਂ"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ s s."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ s."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr ""
+msgstr "s."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
msgid "Store does not support an INBOX"
@@ -10985,13 +11443,15 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Spool mail file %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
msgid "Spool folders cannot be renamed"
@@ -11005,40 +11465,46 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "s s ਨਕਲ ਇੰ s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
+#, fuzzy
msgid "Server rejected username"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਰ"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
msgid "Failed to send username to server"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
+#, fuzzy
msgid "Server rejected username/password"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਵਰ"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
@@ -11049,8 +11515,9 @@ msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
@@ -11059,14 +11526,16 @@ msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
+#, fuzzy
msgid "User cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331
@@ -11081,8 +11550,9 @@ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
+#, fuzzy
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਕਲ!"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44
msgid "Could not get group list from server."
@@ -11091,17 +11561,20 @@ msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+#, fuzzy
msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖਾਓ ਇੰ"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
@@ -11112,44 +11585,48 @@ msgid "USENET news"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
+#, fuzzy
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਤੇ."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
+msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਮਾਂਡ s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "USENET News via %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872
msgid ""
@@ -11166,20 +11643,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929
+#, fuzzy
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
+#, fuzzy
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
+#, fuzzy
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118
+#, fuzzy
msgid "Authentication requested but not username provided"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
#, c-format
@@ -11192,28 +11673,33 @@ msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "No such folder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unexpected server response from head: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368
+#, fuzzy
msgid "Use cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
#, c-format
@@ -11226,8 +11712,9 @@ msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
msgid "Expunging deleted messages"
@@ -11235,8 +11722,9 @@ msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "No message with uid %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
@@ -11245,125 +11733,136 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
+#: composer/e-msg-composer.c:1210
#: composer/e-msg-composer.c:1231
msgid "Unknown reason"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਕਾਰਨ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
+#, fuzzy
msgid "Leave messages on server"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਓ s s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+#, fuzzy
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਯੋਗ ਸਭ"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
+#, fuzzy
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਤੇ."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
+msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it."
+msgstr "ਸਭ ਚਾਲੂ."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s ਇੰ s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
-"mechanism."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism."
+msgstr "s ਨਹੀਂ."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SASL s ਲਾਗਆਨ s s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "s SASL"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ s s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
-msgstr ""
+msgstr "s ਚਾਲੂ s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "No such folder `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ s."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Sendmail"
-msgstr ""
+msgstr "Sendmail"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system."
+msgstr "ਚਾਲੂ."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
msgid "Could not parse recipient list"
@@ -11371,28 +11870,33 @@ msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not send message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr ""
+msgstr "s."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr ""
+msgstr "s."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
#, c-format
@@ -11401,13 +11905,14 @@ msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
msgid "sendmail"
-msgstr ""
+msgstr "sendmail"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -11420,20 +11925,24 @@ msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#, fuzzy
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ ਜਾਂ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#, fuzzy
msgid "Command not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਮਾਂਡ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#, fuzzy
msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਮਾਂਡ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#, fuzzy
msgid "System status, or system help reply"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
@@ -11444,20 +11953,23 @@ msgid "Service ready"
msgstr "ਸੇਵਾ ਤਿਆਰ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#, fuzzy
msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੇਵਾ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#, fuzzy
msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੇਵਾ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#, fuzzy
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ<forward-path>"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
@@ -11468,12 +11980,14 @@ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#, fuzzy
msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#, fuzzy
msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ<forward-path>"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
@@ -11488,8 +12002,9 @@ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#, fuzzy
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ<CRLF><CRLF>"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
@@ -11500,8 +12015,9 @@ msgid "A password transition is needed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#, fuzzy
msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
@@ -11513,26 +12029,30 @@ msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308
+#, fuzzy
msgid "Welcome response error"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s ਇੰ s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
+#, fuzzy
msgid "server does not appear to support SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "STARTTLS command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
msgid "STARTTLS command failed"
@@ -11540,21 +12060,24 @@ msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr ""
+msgstr "s s."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
-msgstr ""
+msgstr "s ਚਾਲੂ s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657
#, c-format
@@ -11563,8 +12086,9 @@ msgstr "SMTP ਸਰਵਰ %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677
msgid "Cannot send message: service not connected."
@@ -11579,12 +12103,14 @@ msgid "Sending message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#, fuzzy
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
+#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "SMTP Greeting"
@@ -11592,8 +12118,9 @@ msgstr "SMTP ਸ਼ੁੱਭ-ਸੁਨੇਹਾ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "HELO command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
msgid "HELO command failed"
@@ -11604,14 +12131,16 @@ msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
+#, fuzzy
msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ SASL."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "AUTH command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
msgid "AUTH command failed"
@@ -11623,8 +12152,9 @@ msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161
msgid "MAIL FROM command failed"
@@ -11632,20 +12162,23 @@ msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
@@ -11657,8 +12190,9 @@ msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "RSET command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
msgid "RSET command failed"
@@ -11666,8 +12200,9 @@ msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "QUIT command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
msgid "QUIT command failed"
@@ -11688,17 +12223,19 @@ msgstr "%.0f ਮੈਗਾ"
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0f ਗੈਗਾ"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:410
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298
+#: mail/em-utils.c:410
msgid "attachment"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੱਥੀ..."
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454
+#, fuzzy
msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਓ"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494
msgid "Add attachment..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨੱਥੀ"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495
msgid "Attach a file to the message"
@@ -11707,17 +12244,20 @@ msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:189
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Attachment Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "File name:"
@@ -11755,9 +12295,7 @@ msgstr ""
msgid "Reply-To:"
msgstr "ਜਵਾਬ:"
-#.
-#. * From
-#.
+# * From
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583
msgid "From:"
msgstr "ਵਲੋ:"
@@ -11782,22 +12320,20 @@ msgid "Cc:"
msgstr "ਨਕਲ:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603
+#, fuzzy
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਕਲ"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message."
+msgstr "ਨਕਲ ਇੰ."
-#.
-#. * Post-To
-#.
+# * Post-To
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
msgid "Post To:"
msgstr ""
@@ -11811,14 +12347,14 @@ msgid "Attach file(s)"
msgstr "ਫਾਇਲ ਜੋਡ਼ੋ"
#: composer/e-msg-composer.c:704
+#, fuzzy
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ"
#: composer/e-msg-composer.c:711
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
+msgstr "ਨਹੀਂ"
#: composer/e-msg-composer.c:1268
msgid "Could not open file"
@@ -11829,14 +12365,16 @@ msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1546
+#, fuzzy
msgid "Untitled Message"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ ਸੁਨੇਹਾ"
#: composer/e-msg-composer.c:1576
msgid "Open file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491
+#: composer/e-msg-composer.c:1983
+#: mail/mail-account-gui.c:1491
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
@@ -11845,21 +12383,20 @@ msgid "Signature:"
msgstr "ਦਸਤਖਤ:"
#: composer/e-msg-composer.c:2283
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] "<b>%d</b> ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋ ਗਈ"
-msgstr[1] "<b>%d</b> ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋ ਗਈਆਂ"
-
#: composer/e-msg-composer.c:2312
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਹਲੇ"
-#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271
+#: composer/e-msg-composer.c:2315
+#: composer/e-msg-composer.c:3271
+#, fuzzy
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖਾਓ"
-#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163
+#: composer/e-msg-composer.c:2332
+#: composer/e-msg-composer.c:3163
#: composer/e-msg-composer.c:3164
msgid "Compose a message"
msgstr " ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ"
@@ -11870,17 +12407,11 @@ msgid "Attached message - %s"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੁਨੇਹਾ - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "%d ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੁਨੇਹੇ"
-msgstr[1] "ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੁਨੇਹਾ"
-
+#: composer/e-msg-composer.c:2639
+#: composer/e-msg-composer.c:2783
#: composer/e-msg-composer.c:4341
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
+#, c-format
+msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)<b>"
msgstr ""
#. mail-composer:no-attach primary
@@ -11890,40 +12421,43 @@ msgstr ""
#. mail-composer:attach-notfile primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6
+#, fuzzy
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਤੇ ਇੰ."
#. mail-composer:attach-directory primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8
+#, fuzzy
msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ."
#. mail-composer:attach-directory secondary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+msgstr "ਇੰ ਜਾਂ ਅਤੇ."
#. mail-composer:attach-nomessages primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr ""
-#. mail-composer:attach-nomessages secondary
-#. mail-composer:no-sig-file secondary
-#. mail:no-create-tmp-path secondary
-#. mail:no-delete-folder secondary
-#. system:no-save-file secondary
-#. system:no-load-file secondary
+# mail-composer:attach-nomessages secondary
+# mail-composer:no-sig-file secondary
+# mail:no-create-tmp-path secondary
+# mail:no-delete-folder secondary
+# system:no-save-file secondary
+# system:no-load-file secondary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100
-#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42
+#: mail/mail-errors.xml.h:100
+#: mail/mail-errors.xml.h:112
+#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਉਕਿ \"{1}\"|"
-#. mail-composer:recover-autosave title
+# mail-composer:recover-autosave title
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
msgid "Unfinished messages found"
msgstr ""
@@ -11935,10 +12469,9 @@ msgstr ""
#. mail-composer:recover-autosave secondary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr "ਬੰਦ."
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21
msgid "Don't Recover"
@@ -11955,28 +12488,26 @@ msgstr ""
#. mail-composer:no-autosave secondary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
+#, fuzzy
msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ."
-#. mail-composer:exit-unsaved title
+# mail-composer:exit-unsaved title
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
+#, fuzzy
msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੋਧ ਸੁਨੇਹਾ"
#. mail-composer:exit-unsaved primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
+msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
msgstr ""
#. mail-composer:exit-unsaved secondary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
+msgstr "ਇੰ."
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
msgid "Save Message"
@@ -11999,8 +12530,9 @@ msgstr ""
#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44
+#, fuzzy
msgid "All accounts have been removed."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ."
#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46
@@ -12021,12 +12553,12 @@ msgstr ""
#. mail-composer:no-editor-control secondary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54
+#, fuzzy
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
-msgstr ""
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
+msgstr "ਅਤੇ."
#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
@@ -12038,11 +12570,11 @@ msgstr ""
#: data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਡਰਸ ਕਾਰਡ"
#: data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
msgid ""
@@ -12052,8 +12584,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> ਸੁਨੇਹਾ</b>"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
msgid "<b>Status:</b>"
@@ -12061,8 +12594,7 @@ msgstr "<b>ਸਥਿਤੀ:</b>"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
@@ -12072,19 +12604,21 @@ msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੈਂ ਦਫਤਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ
#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੈਂ ਦਫਤਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ ਤਬਦੀਲ ਸਥਿਤੀ"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr ""
#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "Yes, Change Status"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਂ ਤਬਦੀਲ ਸਥਿਤੀ"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
msgid " "
@@ -12099,41 +12633,44 @@ msgid "<b>Sending Email:</b>"
msgstr "<b>ਈ-ਪੱਤਰ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:</b>"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
-msgstr ""
+"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read receipt when a message you\n"
+"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests a receipt from you.</small>"
+msgstr "<small> ਅਤੇ</small>"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "Always send back a read reciept"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ I"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
+#, fuzzy
msgid "Read Receipts"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੜਨ"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ I"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਤੇ"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
-msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
+msgid "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution do?"
msgstr ""
#: e-util/e-dialog-utils.c:253
@@ -12143,23 +12680,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. system:ask-save-file-exists-overwrite title
-#: e-util/e-dialog-utils.c:255 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
+#: e-util/e-dialog-utils.c:255
+#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਪਰ ਲ਼ਿਖੋ?"
#: e-util/e-passwords.c:358
+#, fuzzy
msgid "Remember this password"
-msgstr ""
+msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
#: e-util/e-passwords.c:360
+#, fuzzy
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr ""
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
+msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
+
+# strptime format of a weekday, a date and a time,
+# in 12-hour format, without seconds.
+# strftime format of a weekday, a date and a
+# time, in 12-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:185
+#: e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
@@ -12167,7 +12709,8 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
+#: e-util/e-time-utils.c:190
+#: e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
@@ -12211,21 +12754,23 @@ msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
+# strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+# without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:235
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
+#: e-util/e-time-utils.c:339
+#: e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
+#: e-util/e-time-utils.c:343
+#: e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -12234,8 +12779,10 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
+#: e-util/e-time-utils.c:348
+#: e-util/e-time-utils.c:435
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1639
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
@@ -12243,8 +12790,10 @@ msgstr "%I:%M %p"
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636
+#: e-util/e-time-utils.c:352
+#: e-util/e-time-utils.c:427
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1636
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -12254,59 +12803,19 @@ msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:73
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
-msgstr[1] "1 ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
-
#: filter/filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
-msgstr[1] "1 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
-
#: filter/filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "%d ਘੰਟੇ ਪਹਿਲਾਂ"
-msgstr[1] "1 ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ"
-
#: filter/filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "੧ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ"
-msgstr[1] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ"
-
#: filter/filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "1 ਹਫਤਾ ਪਹਿਲਾਂ"
-msgstr[1] "ਹਫਤੇ ਪਹਿਲਾਂ"
-
#: filter/filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "ਮਹੀਨੇ ਪਹਿਲਾਂ "
-msgstr[1] "1 ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ"
-
#: filter/filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "1 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ "
-msgstr[1] "ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ"
-
#: filter/filter-datespec.c:280
+#, c-format
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<ਮਿਤੀ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ>"
-#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294
+#: filter/filter-datespec.c:283
+#: filter/filter-datespec.c:294
msgid "now"
msgstr "ਹੁਣ"
@@ -12319,31 +12828,35 @@ msgstr "%d-%b-%Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr ""
-#. filter:no-date primary
+# filter:no-date primary
#: filter/filter-errors.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid "Missing date."
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁੰਮ ਹੈ."
-#. filter:no-date secondary
+# filter:no-date secondary
#: filter/filter-errors.xml.h:4
msgid "You must choose a date."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿਤੀ ਚੁਣਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
#. filter:no-file primary
#: filter/filter-errors.xml.h:6
+#, fuzzy
msgid "Missing file name."
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁੰਮ ਹੈ."
#. filter:no-file secondary
#. filter:bad-file secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12
+#: filter/filter-errors.xml.h:8
+#: filter/filter-errors.xml.h:12
msgid "You must specify a file name."
msgstr ""
#. filter:bad-file primary
#: filter/filter-errors.xml.h:10
+#, fuzzy
msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ."
#. filter:bad-regexp primary
#: filter/filter-errors.xml.h:14
@@ -12355,11 +12868,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
msgstr ""
-#. filter:no-name primary
-#. mail:no-name-vfolder primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214
+# filter:no-name primary
+# mail:no-name-vfolder primary
+#: filter/filter-errors.xml.h:18
+#: mail/mail-errors.xml.h:214
+#, fuzzy
msgid "Missing name."
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁੰਮ ਹੈ."
#. filter:no-name secondary
#: filter/filter-errors.xml.h:20
@@ -12368,8 +12883,9 @@ msgstr ""
#. filter:bad-name-notunique primary
#: filter/filter-errors.xml.h:22
+#, fuzzy
msgid "Name \"{0}\" already used."
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ."
#. filter:bad-name-notunique secondary
#: filter/filter-errors.xml.h:24
@@ -12380,24 +12896,32 @@ msgstr ""
msgid "Choose a file"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011
-#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93
+#: filter/filter-label.c:121
+#: mail/em-filter-i18n.h:26
+#: mail/em-migrate.c:1011
+#: mail/mail-config.c:76
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Important"
msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ"
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79
+# forest green
+#: filter/filter-label.c:124
+#: mail/em-migrate.c:1014
+#: mail/mail-config.c:79
#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "To Do"
msgstr ""
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80
+#: filter/filter-label.c:125
+#: mail/em-migrate.c:1015
+#: mail/mail-config.c:80
#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Later"
msgstr "ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ"
-#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: filter/filter-part.c:532
+#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "ਜਾਂਚ"
@@ -12410,8 +12934,9 @@ msgid "<b>If</b>"
msgstr "<b>ਜੇਕਰ</b>"
#: filter/filter-rule.c:854
+#, fuzzy
msgid "if all criteria are met"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ"
#: filter/filter-rule.c:854
msgid "if any criteria are met"
@@ -12422,16 +12947,18 @@ msgid "Execute actions"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਚਲਾਓ"
#: filter/filter-rule.c:877
+#, fuzzy
msgid "All related"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ"
#: filter/filter-rule.c:877
msgid "Replies"
msgstr "ਜਵਾਬ"
#: filter/filter-rule.c:877
+#, fuzzy
msgid "Replies and parents"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਤੇ"
#: filter/filter-rule.c:879
msgid "Include threads"
@@ -12446,8 +12973,9 @@ msgid "outgoing"
msgstr "ਬਾਹਰੀ"
#: filter/filter.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> ਫਿਲਟਰ</b>"
#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Compare against"
@@ -12458,22 +12986,25 @@ msgid "Incoming"
msgstr "ਆ ਰਹੇ"
#: filter/filter.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
+msgstr "s."
#: filter/filter.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
+msgstr "s."
#: filter/filter.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
+msgstr "s."
#: filter/filter.glade.h:11
msgid "a time relative to the current time"
@@ -12487,7 +13018,8 @@ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ"
msgid "months"
msgstr "ਮਹੀਨੇ"
-#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184
+#: filter/filter.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:184
msgid "seconds"
msgstr "ਸਕਿੰਟ"
@@ -12517,23 +13049,26 @@ msgstr "ਨਿਯਮ ਨਾਂ"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
msgid "*Control*F1"
-msgstr ""
+msgstr "*Control*F1"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid "Composer Preferences"
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ ਪਸੰਦ"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+#, fuzzy
msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਅਤੇ"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+#, fuzzy
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਅਤੇ"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+#, fuzzy
msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
@@ -12559,9 +13094,12 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#: mail/em-folder-view.c:419
+#: mail/importers/elm-importer.c:418
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1902
+#: mail/importers/pine-importer.c:474
+#: mail/mail-component.c:506
#: mail/mail-component.c:557
msgid "Mail"
msgstr "ਪੱਤਰ"
@@ -12570,7 +13108,8 @@ msgstr "ਪੱਤਰ"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "ਪੱਤਰ ਖਾਤਾ"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Mail Preferences"
msgstr "ਪੱਤਰ ਪਸੰਦ"
@@ -12591,7 +13130,8 @@ msgstr "ਖਾਤਾ ਨਾਂ"
msgid "Protocol"
msgstr "ਪਰੋਟੋਕੋਲ"
-#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424
+#: mail/em-composer-prefs.c:305
+#: mail/em-composer-prefs.c:424
#: mail/mail-config.c:1045
msgid "Unnamed"
msgstr "ਬੇਨਾਂ"
@@ -12605,47 +13145,52 @@ msgid "Add signature script"
msgstr "ਇੱਕ ਦਸਤਖਤੀ ਸਕਰਿਪਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
#: mail/em-composer-prefs.c:975
+#, fuzzy
msgid "Signature(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸਤਖਤ s"
#: mail/em-composer-utils.c:889
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- ਅੱਗੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ --------"
#: mail/em-composer-utils.c:1502
+#, fuzzy
msgid "an unknown sender"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣਾ"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
#: mail/em-composer-utils.c:1549
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr "ਚਾਲੂ ਦਿਨ ਮਿੰਟ:"
#: mail/em-filter-editor.c:147
+#, fuzzy
msgid "_Filter Rules"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: mail/em-vfolder-rule.c:494
#: mail/mail-account-gui.c:1347
msgid "Select Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
-#. Automatically generated. Do not edit.
+# Automatically generated. Do not edit.
#: mail/em-filter-i18n.h:2
+#, fuzzy
msgid "Adjust Score"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr ""
#: mail/em-filter-i18n.h:4
+#, fuzzy
msgid "Assign Score"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
@@ -12661,15 +13206,17 @@ msgstr "ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ"
#: mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ"
#: mail/em-filter-i18n.h:9
+#, fuzzy
msgid "Date received"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ"
#: mail/em-filter-i18n.h:10
+#, fuzzy
msgid "Date sent"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ"
#: mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
@@ -12677,7 +13224,7 @@ msgstr "ਹਟਾਏ"
#: mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਹੈ"
#: mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
@@ -12724,8 +13271,9 @@ msgid "Expression"
msgstr ""
#: mail/em-filter-i18n.h:25
+#, fuzzy
msgid "Follow Up"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਓ ਉੱਪਰ"
#: mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "is"
@@ -12745,32 +13293,34 @@ msgstr ""
#: mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੋ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
#: mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is less than"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ"
#: mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is not"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਨਹੀਂ"
#: mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is not Flagged"
msgstr ""
#: mail/em-filter-i18n.h:36
+#, fuzzy
msgid "Junk Test"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚ"
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932
+#: mail/em-filter-i18n.h:37
+#: mail/em-folder-view.c:932
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਬਲ"
#: mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "Mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ"
#: mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "Message Body"
@@ -12790,23 +13340,25 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਰੱਦੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Move to Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
#: mail/em-filter-i18n.h:44
+#, fuzzy
msgid "Pipe to Program"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਰਜ"
#: mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Play Sound"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ"
-#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79
+#: mail/em-filter-i18n.h:46
+#: mail/message-tag-followup.c:79
msgid "Read"
msgstr "ਪੜ੍ਹੋ"
#: mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ"
#: mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Regex Match"
@@ -12832,17 +13384,19 @@ msgstr ""
msgid "Run Program"
msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
-#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/em-filter-i18n.h:54
+#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੋਰ"
#: mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "Sender"
msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ"
#: mail/em-filter-i18n.h:56
+#, fuzzy
msgid "Set Status"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Size (kB)"
@@ -12868,16 +13422,21 @@ msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
msgid "Stop Processing"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਰੋਕੋ"
-#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550
-#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329
+#: mail/em-filter-i18n.h:64
+#: mail/em-format-html.c:1550
+#: mail/em-format-quote.c:305
+#: mail/em-format.c:805
+#: mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/message-tag-followup.c:329
#: smime/lib/e-cert.c:1131
msgid "Subject"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
#: mail/em-filter-i18n.h:65
+#, fuzzy
msgid "Unset Status"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#. and now for the action area
#: mail/em-filter-rule.c:488
@@ -12885,8 +13444,9 @@ msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>ਤਦ</b>"
#: mail/em-folder-browser.c:129
+#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਜ."
#: mail/em-folder-properties.c:122
msgid "Folder Properties"
@@ -12894,17 +13454,7 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
#. TODO: can this be done in a loop?
#: mail/em-folder-properties.c:161
-msgid "Total message:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "ਕੁੱਲ ਸੁਨੇਹੇ:"
-msgstr[1] "ਕੁੱਲ ਸੁਨੇਹੇ:"
-
#: mail/em-folder-properties.c:173
-msgid "Unread message:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] " ਨਾ-ਪੜਿਆ ਸੁਨੇਹਾ:"
-msgstr[1] " ਨਾ-ਪੜੇ ਸੁਨੇਹਾ:"
-
#: mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ>"
@@ -12913,7 +13463,8 @@ msgstr "<ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ
msgid "Create New Folder"
msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330
+#: mail/em-folder-selector.c:166
+#: mail/em-folder-tree.c:2330
#: mail/mail-component.c:707
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr ""
@@ -12924,71 +13475,89 @@ msgstr "ਬਣਾਓ"
#: mail/em-folder-selector.c:304
msgid "Folder _name:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ:"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202
+#: mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: mail/em-folder-tree-model.c:202
#: mail/mail-vfolder.c:872
msgid "VFolders"
-msgstr ""
+msgstr "vFolders"
-#. UNMATCHED is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208
+# UNMATCHED is always last
+#: mail/em-folder-tree-model.c:206
+#: mail/em-folder-tree-model.c:208
msgid "UNMATCHED"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾ-ਮਿਲਦਾ"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780
+#: mail/em-folder-tree-model.c:476
+#: mail/em-folder-tree-model.c:780
msgid "Loading..."
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
#: mail/em-folder-tree.c:846
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Moving folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ s"
#: mail/em-folder-tree.c:848
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Copying folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ s"
-#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1613
+#: mail/em-folder-tree.c:855
+#: mail/message-list.c:1613
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ s"
-#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1615
+#: mail/em-folder-tree.c:857
+#: mail/message-list.c:1615
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ s"
#: mail/em-folder-tree.c:873
+#, fuzzy
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr ""
+msgstr "s"
-#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/em-folder-tree.c:963
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ"
-#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: mail/em-folder-tree.c:964
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Move to Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਭੇਜੋ"
-#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117
-#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703
+#: mail/em-folder-tree.c:966
+#: mail/em-folder-tree.c:2117
+#: mail/em-folder-view.c:803
+#: mail/message-list.c:1703
msgid "_Move"
msgstr "ਭੇਜੋ(_M)"
-#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1705
+#: mail/em-folder-tree.c:968
+#: mail/message-list.c:1705
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "ਚੱਕਣਾ ਰੱਦ(_D)"
-#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117
-#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817
+#: mail/em-folder-tree.c:2104
+#: mail/em-folder-tree.c:2117
+#: mail/em-folder-view.c:803
+#: mail/em-folder-view.c:817
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
msgid "Select folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
-#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:817
+#: mail/em-folder-tree.c:2104
+#: mail/em-folder-view.c:817
msgid "C_opy"
msgstr "ਨਕਲ(_o)"
@@ -12997,22 +13566,27 @@ msgstr "ਨਕਲ(_o)"
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "ਫੋਲਡਰ `%s' ਬਣਾਓ"
-#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:707
+#: mail/em-folder-tree.c:2330
+#: mail/mail-component.c:707
msgid "Create folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
#: mail/em-folder-tree.c:2526
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾ-ਤਬਦੀਲ s:"
#: mail/em-folder-tree.c:2528
msgid "Rename Folder"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:2603
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_View"
msgstr "ਵੇਖੋ"
@@ -13037,12 +13611,14 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ..."
msgid "_Rename..."
msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ(_R)..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2619
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690
+#: mail/em-folder-view.c:900
+#: mail/em-popup.c:690
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਸੋਧ..."
@@ -13051,28 +13627,33 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਸੋਧ..."
msgid "_Print"
msgstr "ਛਾਪੋ"
-#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: mail/em-folder-view.c:905
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਜਵਾਬ"
-#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:906
+#: mail/em-popup.c:811
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812
+#: mail/em-folder-view.c:907
+#: mail/em-popup.c:812
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਜਵਾਬ"
-#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814
+#: mail/em-folder-view.c:908
+#: mail/em-popup.c:814
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Forward"
msgstr "ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ"
#: mail/em-folder-view.c:911
+#, fuzzy
msgid "Follo_w Up..."
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਪਰ."
#: mail/em-folder-view.c:912
msgid "Fla_g Completed"
@@ -13082,7 +13663,8 @@ msgstr ""
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: mail/em-folder-view.c:916
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "ਪੜ੍ਹੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ"
@@ -13098,11 +13680,13 @@ msgstr "ਖਾਸ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ"
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "ਨਾ-ਖਾਸ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ"
-#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:920
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "ਰੱਦੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ"
-#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:921
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "ਰੱਦੀ ਨਹੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ"
@@ -13111,179 +13695,187 @@ msgid "U_ndelete"
msgstr ""
#: mail/em-folder-view.c:928
+#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ."
-#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:929
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ..."
#: mail/em-folder-view.c:937
+#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੋੜੋ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
#: mail/em-folder-view.c:940
msgid "Appl_y Filters"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਗਾਓ"
#: mail/em-folder-view.c:941
msgid "F_ilter Junk"
msgstr ""
#: mail/em-folder-view.c:944
+#, fuzzy
msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
#: mail/em-folder-view.c:945
msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਤੇ VFolder..."
#: mail/em-folder-view.c:946
msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr ""
+msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਿਆਂਵਾਂ ਤੇ VFelder(_R)..."
#: mail/em-folder-view.c:947
msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾਵਾਂ ਤੇ VFolder(_R)..."
#: mail/em-folder-view.c:948
msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਲਿੰਗ ਸੂਚੀ ਤੇ VFolder (_L)..."
#: mail/em-folder-view.c:952
+#, fuzzy
msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਚਾਲੂ"
#: mail/em-folder-view.c:953
+#, fuzzy
msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਚਾਲੂ"
#: mail/em-folder-view.c:954
+#, fuzzy
msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਚਾਲੂ"
#: mail/em-folder-view.c:955
+#, fuzzy
msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਚਾਲੂ"
-#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751
+# default charset used in mail view
+#: mail/em-folder-view.c:1711
+#: mail/em-folder-view.c:1751
#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Default"
msgstr "ਮੂਲ"
#: mail/em-folder-view.c:1848
msgid "Print Message"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਛਾਪੋ"
#: mail/em-folder-view.c:2115
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਬੰਧ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
#: mail/em-folder-view.c:2380
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Click to mail %s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
-#. message-search popup match count string
+# message-search popup match count string
#: mail/em-format-html-display.c:410
#, c-format
msgid "Matches: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਲਦਾ: %d"
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:582
+#: mail/em-format-html-display.c:641
+#: mail/em-format-html.c:582
msgid "Unsigned"
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:641
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "ਨਹੀਂ."
-#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:583
+#: mail/em-format-html-display.c:642
+#: mail/em-format-html.c:583
msgid "Valid signature"
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:642
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "ਅਤੇ."
-#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:584
+#: mail/em-format-html-display.c:643
+#: mail/em-format-html.c:584
msgid "Invalid signature"
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:643
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "ਇੰ."
#: mail/em-format-html-display.c:644
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:644
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:591
+#: mail/em-format-html-display.c:650
+#: mail/em-format-html.c:591
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:650
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"The Internet."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across The Internet."
+msgstr "ਇੰ."
-#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592
+#: mail/em-format-html-display.c:651
+#: mail/em-format-html.c:592
msgid "Encrypted, weak"
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:651
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "ਇੰ."
-#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:593
+#: mail/em-format-html-display.c:652
+#: mail/em-format-html.c:593
msgid "Encrypted"
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:652
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
+msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:594
+#: mail/em-format-html-display.c:653
+#: mail/em-format-html.c:594
msgid "Encrypted, strong"
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:653
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "ਇੰ."
-#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: mail/em-format-html-display.c:754
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#, fuzzy
msgid "_View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਸਰਟੀਫੀਕੇਟ"
#: mail/em-format-html-display.c:769
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr ""
#: mail/em-format-html-display.c:1004
+#, fuzzy
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ B M"
#: mail/em-format-html-display.c:1012
msgid "Overdue:"
@@ -13294,8 +13886,9 @@ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "ਵੱਲੋਂ %B %d, %Y, %l:%M %p"
#: mail/em-format-html-display.c:1054
+#, fuzzy
msgid "_View Inline"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਿਸ਼"
#: mail/em-format-html-display.c:1055
msgid "_Hide"
@@ -13304,12 +13897,14 @@ msgstr "ਓਹਲੇ"
#: mail/em-format-html-print.c:130
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "%2d ਦਾ %1d ਸਫਾ"
-#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477
+#: mail/em-format-html.c:475
+#: mail/em-format-html.c:477
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: mail/em-format-html.c:585
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
@@ -13321,92 +13916,118 @@ msgstr ""
#: mail/em-format-html.c:878
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP s"
#: mail/em-format-html.c:889
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: mail/em-format-html.c:891
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: mail/em-format-html.c:912
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: mail/em-format-html.c:923
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣਾ s"
#: mail/em-format-html.c:1165
msgid "Formatting message"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800
-#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/em-format-html.c:1441
+#: mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-format.c:800
+#: mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:325
msgid "From"
msgstr "ਵਲੋ"
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801
+#: mail/em-format-html.c:1441
+#: mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-format.c:801
#: mail/em-mailer-prefs.c:83
msgid "Reply-To"
msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਜਵਾਬ"
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/em-format-html.c:1441
+#: mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-format.c:802
+#: mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "ਵੱਲ"
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803
+#: mail/em-format-html.c:1441
+#: mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-format.c:803
#: mail/em-mailer-prefs.c:85
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804
+#: mail/em-format-html.c:1441
+#: mail/em-format-quote.c:192
+#: mail/em-format.c:804
#: mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:312
+# pseudo-header
+#: mail/em-format-html.c:1554
+#: mail/em-format-quote.c:312
#: mail/em-mailer-prefs.c:939
msgid "Mailer"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਲਰ"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
#: mail/em-format-html.c:1581
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+# translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
#: mail/em-format-html.c:1584
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:319 mail/em-format.c:806
-#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/em-format-html.c:1594
+#: mail/em-format-quote.c:319
+#: mail/em-format.c:806
+#: mail/em-mailer-prefs.c:88
+#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "ਮਿਤੀ"
-#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: mail/em-format-html.c:1617
+#: mail/em-format.c:807
+#: mail/em-mailer-prefs.c:89
msgid "Newsgroups"
msgstr "ਖਬਰਸਾਰ "
#: mail/em-format.c:1056
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "%s attachment"
-msgstr ""
+msgstr "s"
-#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228
+#: mail/em-format.c:1095
+#: mail/em-format.c:1228
+#, fuzzy
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
#: mail/em-format.c:1218
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
@@ -13421,16 +14042,19 @@ msgid "Unsupported signature format"
msgstr ""
#: mail/em-format.c:1406
+#, fuzzy
msgid "Error verifying signature"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ"
#: mail/em-format.c:1406
+#, fuzzy
msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
#: mail/em-junk-filter.c:86
+#, fuzzy
msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ"
#: mail/em-mailer-prefs.c:100
msgid "Every time"
@@ -13449,12 +14073,12 @@ msgid "Once per month"
msgstr "ਮਹੀਨੇ ਵਿੱਚ ਇਕਵਾਰ"
#: mail/em-migrate.c:1168
+#, fuzzy
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਤੇ x."
#: mail/em-migrate.c:1602
#, c-format
@@ -13463,44 +14087,51 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ `%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ
#: mail/em-migrate.c:1628
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਕਲ s s s"
#: mail/em-migrate.c:1813
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: mail/em-migrate.c:2017
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ s s"
#: mail/em-migrate.c:2031
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ s s"
#: mail/em-migrate.c:2060
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਕਲ ਚਾਲੂ s s"
-#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427
+#: mail/em-migrate.c:2415
+#: mail/em-migrate.c:2427
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: mail/em-migrate.c:2578
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "s s"
#: mail/em-migrate.c:2596
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr "ਜਾਂ."
#: mail/em-popup.c:700
msgid "Save As..."
@@ -13513,23 +14144,24 @@ msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ ਚਿੱਤਰ %s"
#: mail/em-popup.c:808
msgid "Set as _Background"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਬਣਾਉ"
#: mail/em-popup.c:810
msgid "_Reply to sender"
-msgstr ""
+msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਜਵਾਬ"
#: mail/em-popup.c:859
msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਝਲਾਕਾਰਾ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
#: mail/em-popup.c:860
msgid "Se_nd message to..."
msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ..."
#: mail/em-popup.c:861
+#, fuzzy
msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੋੜੋ"
#: mail/em-popup.c:985
#, c-format
@@ -13537,8 +14169,9 @@ msgid "Open in %s..."
msgstr "%s ਨਾਲ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#: mail/em-subscribe-editor.c:606
+#, fuzzy
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂ ਯੋਗ."
#: mail/em-subscribe-editor.c:635
msgid "Subscribed"
@@ -13546,16 +14179,17 @@ msgstr ""
#: mail/em-subscribe-editor.c:639
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ"
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
+# FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
#: mail/em-subscribe-editor.c:852
msgid "Please select a server."
msgstr ""
#: mail/em-subscribe-editor.c:873
+#, fuzzy
msgid "No server has been selected"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ"
#: mail/em-utils.c:104
msgid "Don't show this message again."
@@ -13563,7 +14197,7 @@ msgstr ""
#: mail/em-utils.c:294
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
#: mail/em-utils.c:408
msgid "message"
@@ -13584,8 +14218,9 @@ msgid "Messages from %s"
msgstr "%s ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ "
#: mail/em-vfolder-editor.c:104
+#, fuzzy
msgid "Virtual _Folders"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ"
#: mail/em-vfolder-rule.c:494
msgid "_Add"
@@ -13596,12 +14231,14 @@ msgid "VFolder source"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Automatic link recognition"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
msgid "Check incoming mail being junk"
@@ -13616,103 +14253,124 @@ msgid "Citation highlight color."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
+#, fuzzy
msgid "Composer Window default height"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਝਰੋਖਾ ਮੂਲ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
+#, fuzzy
msgid "Composer Window default width"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਝਰੋਖਾ ਮੂਲ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
+#, fuzzy
msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ ਇੰ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+#, fuzzy
msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ ਇੰ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+#, fuzzy
msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ ਇੰ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+#, fuzzy
msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ ਇੰ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+#, fuzzy
msgid "Default forward style"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#, fuzzy
msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਝਰੋਖਾ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#, fuzzy
msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ ਸੁਨੇਹਾ ਝਰੋਖਾ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#, fuzzy
msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#, fuzzy
msgid "Default reply style"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#, fuzzy
msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ ਸੰਗੀਤਕਾਰ ਝਰੋਖਾ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#, fuzzy
msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ ਸੁਨੇਹਾ ਝਰੋਖਾ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#, fuzzy
msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#, fuzzy
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#, fuzzy
msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੱਦੀ ਚਾਲੂ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#, fuzzy
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਰੱਦੀ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#, fuzzy
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
+msgstr "ਯੋਗ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#, fuzzy
msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੋਗ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#, fuzzy
msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਚਾਈ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#, fuzzy
msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr ""
+msgstr "ਉਚਾਈ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+msgstr "ਇੰ ਇੰ ਗਨੋਮ s."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#, fuzzy
msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਲੀ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#, fuzzy
msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਬਲ ਅਤੇ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid "List of accepted licenses"
@@ -13723,20 +14381,18 @@ msgid "List of accounts"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#, fuzzy
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਤੇ ਯੋਗ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
@@ -13747,23 +14403,24 @@ msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#, fuzzy
msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਡ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
-"Always load images off the net"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - Always load images off the net"
+msgstr "ਲੋਡ s ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਬੰਦ ਲੋਡ ਇੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬੰਦ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#, fuzzy
msgid "Log filter actions"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#, fuzzy
msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Logfile to log filter actions"
@@ -13782,146 +14439,176 @@ msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#, fuzzy
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ ਨਮੂਨਾ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#, fuzzy
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ ਨਮੂਨਾ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#, fuzzy
msgid "Message Window default height"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਝਰੋਖਾ ਮੂਲ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#, fuzzy
msgid "Message Window default width"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਝਰੋਖਾ ਮੂਲ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#, fuzzy
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#, fuzzy
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#, fuzzy
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ ਇੰ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#, fuzzy
msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#, fuzzy
msgid "New Mail Notify type"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#, fuzzy
msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁੱਛੋ ਚਾਲੂ ਖਾਲੀ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#, fuzzy
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁੱਛੋ ਜਾਂ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#, fuzzy
msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁੱਛੋ ਜਾਂ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#, fuzzy
msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁੱਛੋ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#, fuzzy
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁੱਛੋ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
+msgstr "ਪੁੱਛੋ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#, fuzzy
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁੱਛੋ ਨਹੀਂ ਜਾਂ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#, fuzzy
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁੱਛੋ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#, fuzzy
msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ ਅਤੇ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#, fuzzy
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ ਅਤੇ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#, fuzzy
msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "Show Animations"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ ਕਰੋ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#, fuzzy
msgid "Show animated images as animations."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖਾਓ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#, fuzzy
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖਾਓ ਇੰ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#, fuzzy
msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖਾਓ ਇੰ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#, fuzzy
msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖਾਓ ਨਮੂਨਾ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#, fuzzy
msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖਾਓ ਨਮੂਨਾ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#, fuzzy
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਵਾਜ਼."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#, fuzzy
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Spell check inline"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#, fuzzy
msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#, fuzzy
msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "Terminal font"
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਫੋਟ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#, fuzzy
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਲੀ ਇੰ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "The terminal font for mail display"
@@ -13932,12 +14619,9 @@ msgid "The variable width font for mail display"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
+msgstr "ਅਤੇ&lt; ਯੋਗ&gt; ਯੋਗ ਇੰ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "Thread the message list."
@@ -13948,8 +14632,9 @@ msgid "Thread the message-list"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#, fuzzy
msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "Timeout for marking message as Seen"
@@ -13960,82 +14645,98 @@ msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#, fuzzy
msgid "UID string of the default account."
-msgstr ""
+msgstr "UID ਮੂਲ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#, fuzzy
msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#, fuzzy
msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#, fuzzy
msgid "Use custom fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#, fuzzy
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#, fuzzy
msgid "Use only local spam tests."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਂ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#, fuzzy
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
msgid "Variable width font"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#, fuzzy
msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਿਸ਼"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+#, fuzzy
msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਿਸ਼."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+#, fuzzy
msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਿਸ਼"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
+#, fuzzy
msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਿਸ਼."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
+#, fuzzy
msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਿਸ਼"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
+#, fuzzy
msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਿਸ਼."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
+#, fuzzy
msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਿਸ਼"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
+#, fuzzy
msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਿਸ਼."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
+#, fuzzy
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਿਸ਼"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
+#, fuzzy
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਿਸ਼."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr "ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਜਾਂ."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
msgid "port for starting user runned spamd"
@@ -14067,7 +14768,7 @@ msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
msgid "MBox (mbox)"
-msgstr ""
+msgstr "MBox (mbox)"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
@@ -14080,14 +14781,16 @@ msgstr ""
#: mail/importers/elm-importer.c:89
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1251
+#: mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: mail/importers/elm-importer.c:91
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1253
+#: mail/importers/pine-importer.c:119
msgid "Please wait"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ"
@@ -14103,7 +14806,7 @@ msgstr ""
#: mail/importers/elm-importer.c:444
msgid "Elm"
-msgstr ""
+msgstr "Elm"
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130
@@ -14119,8 +14822,9 @@ msgstr ""
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254
#: mail/importers/mail-importer.c:226
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Importing `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301
#: mail/importers/mail-importer.c:140
@@ -14134,10 +14838,12 @@ msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ %s"
#: mail/importers/netscape-importer.c:73
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰ s"
#: mail/importers/netscape-importer.c:662
+#, fuzzy
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -14150,24 +14856,26 @@ msgid ""
"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
"everything still works as intended."
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ ਇੰ ਇੰ ਅਤੇ ਫਿਲਟਰ s s ਅਤੇ."
#: mail/importers/netscape-importer.c:686
+#, fuzzy
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
"feature, which is not supported in Evolution.\n"
"These filters will be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਜਾਂ ਇੰ."
#: mail/importers/netscape-importer.c:703
+#, fuzzy
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
"were modified to test whether that string is or is not\n"
"contained in the message body."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ ਇੰ ਸੋਧਿਆ ਜਾਂ ਇੰ."
#: mail/importers/netscape-importer.c:1250
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
@@ -14182,8 +14890,9 @@ msgid "Settings"
msgstr "ਵਿਵਸਥਾ"
#: mail/importers/netscape-importer.c:1912
+#, fuzzy
msgid "Mail Filters"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
#: mail/importers/netscape-importer.c:1933
msgid ""
@@ -14201,7 +14910,7 @@ msgstr ""
#: mail/importers/pine-importer.c:479
msgid "Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ"
#: mail/importers/pine-importer.c:498
msgid ""
@@ -14215,32 +14924,38 @@ msgstr ""
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:155
+#, fuzzy
msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਪਾਦਕ"
#: mail/mail-account-gui.c:246
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Please read carefully the license agreement\n"
"for %s displayed below\n"
"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: mail/mail-account-gui.c:252
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "%s License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "s ਲਾਇਸੈਂਸ"
-#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-account-gui.c:957
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Host:"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:"
-#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-account-gui.c:961
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "User_name:"
msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
-#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-account-gui.c:965
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Path:"
msgstr "ਰਸਤਾ:"
@@ -14261,63 +14976,24 @@ msgstr "%s ਤੋ ਪੱਤਰ"
#: mail/mail-autofilter.c:271
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "%s mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: mail/mail-autofilter.c:326
+#, fuzzy
msgid "Add Filter Rule"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੋੜੋ ਫਿਲਟਰ"
#: mail/mail-component.c:459
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d ਹਟਾਇਆ"
-msgstr[1] "%d ਹਟਾਏ"
-
#: mail/mail-component.c:461
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: mail/mail-component.c:484
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d ਡਰਾਫਟ"
-msgstr[1] "%d ਡਰਾਫਟ"
-
#: mail/mail-component.c:486
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d ਭੇਜਿਆ"
-msgstr[1] "%d ਭੇਜੇ"
-
#: mail/mail-component.c:488
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d ਨਾ-ਭੇਜਿਆ"
-msgstr[1] "%d ਨਾ-ਭੇਜੇ"
-
#: mail/mail-component.c:492
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d ਕੁੱਲ"
-msgstr[1] "%d ਕੁੱਲ"
-
#: mail/mail-component.c:494
-#, c-format
-msgid ", %d unread"
-msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] ",%d ਨਾ-ਪੜੇ "
-msgstr[1] ",%d ਨਾ-ਪੜੇ"
-
#: mail/mail-component.c:659
+#, c-format
msgid "New Mail Message"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪੱਤਰ ਸੁਨੇਹਾ"
@@ -14342,67 +15018,67 @@ msgid "Create a new mail folder"
msgstr ""
#: mail/mail-component.c:801
+#, fuzzy
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂ."
-#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config-druid.c:362
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Identity"
msgstr "ਪਛਾਣ"
#: mail/mail-config-druid.c:364
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
+msgstr "ਅਤੇ ਇੰ ਇੰ."
-#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377
+#: mail/mail-config-druid.c:370
+#: mail/mail-config-druid.c:377
#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Receiving Mail"
msgstr "ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: mail/mail-config-druid.c:372
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
-"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please enter information about your incoming mail server below. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr "ਜਾਂ ਸੇਵਾ."
#: mail/mail-config-druid.c:379
msgid "Please select among the following options"
msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-config-druid.c:382
+#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Sending Mail"
msgstr "ਪੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: mail/mail-config-druid.c:384
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr "ਜਾਂ ਸੇਵਾ."
-#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config-druid.c:389
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Account Management"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:391
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "You are almost done with the mail configuration process. The identity, incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the space below. This name will be used for display purposes only."
+msgstr "ਅਤੇ ਇੰ."
#: mail/mail-config.c:895
+#, fuzzy
msgid "Checking Service"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੇਵਾ"
-#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977
+#: mail/mail-config.c:973
+#: mail/mail-config.c:977
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid " "
msgstr " "
@@ -14411,8 +15087,9 @@ msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:5
+#, fuzzy
msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> SSL ਇੰ</b>"
#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>S_ignatures</b>"
@@ -14503,8 +15180,9 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ਚੋਣ</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:28
+#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\"> ਨਿੱਜੀਤਵ PGP</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
@@ -14539,38 +15217,45 @@ msgid "Account Editor"
msgstr "ਖਾਤਾ ਸੰਪਾਦਕ"
#: mail/mail-config.glade.h:38
+#, fuzzy
msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr ""
+msgstr "ਜੋੜੋ ਦਸਤਖਤ."
#: mail/mail-config.glade.h:39
+#, fuzzy
msgid "Add _Script"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੋੜੋ"
#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:41
+#, fuzzy
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr ""
+msgstr "s ਨਕਲ:"
#: mail/mail-config.glade.h:43
+#, fuzzy
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਕਲ:"
#: mail/mail-config.glade.h:44
+#, fuzzy
msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
#: mail/mail-config.glade.h:45
+#, fuzzy
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੰ"
#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Attach original message"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr ""
@@ -14583,12 +15268,14 @@ msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:50
+#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਲਟਿਕ"
#: mail/mail-config.glade.h:51
+#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਲਟਿਕ"
#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Beep w_hen new mail arrives"
@@ -14607,8 +15294,9 @@ msgid "Check _incoming mail for junk"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:56
+#, fuzzy
msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr ""
+msgstr "I"
#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
@@ -14627,6 +15315,7 @@ msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:61
+#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -14634,15 +15323,16 @@ msgid ""
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਪੂਰਨ ਅਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ."
#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "De_fault"
msgstr "ਮੂਲ"
#: mail/mail-config.glade.h:69
+#, fuzzy
msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ:"
#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Defaults"
@@ -14656,7 +15346,8 @@ msgstr ""
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "ਸਮਾਪਤ"
@@ -14673,8 +15364,9 @@ msgid "Email _Address:"
msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
#: mail/mail-config.glade.h:79
+#, fuzzy
msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ"
#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Encry_ption certificate:"
@@ -14685,20 +15377,23 @@ msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:82
+#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਓ ਕਮਾਂਡ."
#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:84
+#, fuzzy
msgid "Font Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
#: mail/mail-config.glade.h:85
+#, fuzzy
msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰ"
#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "HTML Mail"
@@ -14717,16 +15412,17 @@ msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
#: mail/mail-config.glade.h:91
+#, fuzzy
msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr ""
+msgstr "I"
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Inline"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਤਰ ਵਿੱਚ"
#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Kerberos "
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos "
#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Mail Configuration"
@@ -14741,22 +15437,23 @@ msgid "Message Composer"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਨਿਰਮਾਤਾ"
#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Or_ganization:"
msgstr "ਸੰਸਥਾ:"
#: mail/mail-config.glade.h:106
+#, fuzzy
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr ""
+msgstr "PGP ID:"
#: mail/mail-config.glade.h:111
+#, fuzzy
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਓ"
#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
@@ -14787,12 +15484,13 @@ msgid "Receiving Email"
msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: mail/mail-config.glade.h:120
+#, fuzzy
msgid "Receiving Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣ"
#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Remember _password"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "S_tandard Font:"
@@ -14803,12 +15501,14 @@ msgid "Security"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
#: mail/mail-config.glade.h:125
+#, fuzzy
msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ"
#: mail/mail-config.glade.h:126
+#, fuzzy
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ"
#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Select HTML variable width font"
@@ -14859,8 +15559,9 @@ msgid "Spell Checking"
msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ"
#: mail/mail-config.glade.h:141
+#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਆਰੀ"
#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "T_erminal Font:"
@@ -14878,17 +15579,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:147
-msgid ""
-"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
-"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
+msgstr "ਅਤੇ."
#: mail/mail-config.glade.h:149
+#, fuzzy
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਸਮ ਜਾਂ ਨਿੱਜੀ"
#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "V_ariable-width:"
@@ -14905,16 +15605,19 @@ msgstr ""
"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ \"ਅੱਗੇ\" ਦਬਾਓ"
#: mail/mail-config.glade.h:158
+#, fuzzy
msgid "_Add Signature"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੋੜੋ ਦਸਤਖਤ"
#: mail/mail-config.glade.h:159
+#, fuzzy
msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
#: mail/mail-config.glade.h:160
+#, fuzzy
msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ"
#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
@@ -14925,36 +15628,43 @@ msgid "_Enable"
msgstr "ਯੋਗ"
#: mail/mail-config.glade.h:164
+#, fuzzy
msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ"
#: mail/mail-config.glade.h:165
+#, fuzzy
msgid "_Forward style:"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ:"
#: mail/mail-config.glade.h:168
+#, fuzzy
msgid "_Load images if sender is in address book"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਡ ਇੰ"
#: mail/mail-config.glade.h:169
+#, fuzzy
msgid "_Make this my default account"
-msgstr ""
+msgstr "Make ਮੂਲ"
#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:172
+#, fuzzy
msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
#: mail/mail-config.glade.h:174
+#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁੱਛੋ"
#: mail/mail-config.glade.h:175
+#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁੱਛੋ ਖਾਲੀ"
#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Reply style:"
@@ -14962,19 +15672,22 @@ msgstr "ਜਵਾਬ ਸ਼ੈਲੀ:"
#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Script:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
#: mail/mail-config.glade.h:178
+#, fuzzy
msgid "_Show animated images"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖਾਓ"
#: mail/mail-config.glade.h:179
+#, fuzzy
msgid "_Use Secure Connection (SSL):"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ SSL:"
#: mail/mail-config.glade.h:180
+#, fuzzy
msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "color"
@@ -14985,15 +15698,20 @@ msgid "description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Please read carefully the license agreement displayed\n"
" below and tick the check box for accepting it\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" ਅਤੇ"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "<b>vFolder Sources</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> ਸਰੋਤ</b>"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
@@ -15007,34 +15725,36 @@ msgstr ""
msgid "Accept License"
msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ ਸਵੀਕਾਰ"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: mail/message-tags.glade.h:2
msgid "C_ompleted"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਪਤ"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "Find in Message"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "Find:"
msgstr "ਲੱਭੋ:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: mail/message-tag-followup.c:294
#: mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੇ ਪਿੱਛੇ"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਵੀਕਾਰ"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਇਸੈਸ ਸ਼ਰਤਾਂ"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid "None Selected"
@@ -15048,7 +15768,8 @@ msgstr "ਸਰਵਰ:"
msgid "Security Information"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -15058,11 +15779,13 @@ msgstr ""
msgid "Tick this to accept the license agreement"
msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ ਸ਼ਰਤਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣੋ"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: mail/message-tags.glade.h:6
msgid "_Due By:"
msgstr "ਮਿਆਦ:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:27
+#: mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Flag:"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ:"
@@ -15097,12 +15820,8 @@ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਗਲਤ"
#. mail:camel-service-auth-invalid secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"ਸਰਵਰ ਇਸ ਤਰਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਸਭ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਸਹਾਈ ਵੀ "
-"ਨਹੀਂ ਹੈ|"
+msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
+msgstr "ਸਰਵਰ ਇਸ ਤਰਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਸਭ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਸਹਾਈ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ|"
#. mail:camel-service-auth-failed primary
#: mail/mail-errors.xml.h:6
@@ -15111,12 +15830,8 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ \"{0}\" ਤੇ \"{0}\" ਦੇ ਤੌਰ
#. mail:camel-service-auth-failed secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਹੀਂ ਤਰਾਂ ਭਰਿਆ ਹੈ| ਇਹ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ "
-"ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਆਪਣਾ ਕੈਪਸ ਲਾੱਕ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਹੀਂ ਤਰਾਂ ਭਰਿਆ ਹੈ| ਇਹ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਆਪਣਾ ਕੈਪਸ ਲਾੱਕ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
#. mail:ask-send-html primary
#: mail/mail-errors.xml.h:10
@@ -15126,60 +15841,52 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ HTML ਫਾਰਮਿ
#. mail:ask-send-html secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:12
msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
"{0}\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ ਇਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ HTML ਈ-ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ "
-"ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਸੰਭਵ ਵੀ ਹੈ:\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ ਇਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ HTML ਈ-ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਸੰਭਵ ਵੀ ਹੈ:\n"
"{0}\n"
"ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਭੇਜੋ?"
-#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20
-#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32
+#: mail/mail-errors.xml.h:15
+#: mail/mail-errors.xml.h:20
+#: mail/mail-errors.xml.h:27
+#: mail/mail-errors.xml.h:32
msgid "_Send"
msgstr "ਭੇਜੋ(_S)"
-#. mail:ask-send-no-subject primary
+# mail:ask-send-no-subject primary
#: mail/mail-errors.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੱਤਰ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. mail:ask-send-no-subject secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:19
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"ਆਪਣੇ ਪੱਤਰ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅਰਥ ਪੂਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਿਖਣ ਨਾਲ ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ "
-"ਤੁਹਾਡੇ ਪੱਤਰ ਬਾਰੇ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਸਮਝ ਜਾਦੇ ਹਨ|"
+msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
+msgstr "ਆਪਣੇ ਪੱਤਰ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅਰਥ ਪੂਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਿਖਣ ਨਾਲ ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪੱਤਰ ਬਾਰੇ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਸਮਝ ਜਾਦੇ ਹਨ|"
#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
#. mail:ask-send-only-bcc primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
+#: mail/mail-errors.xml.h:22
+#: mail/mail-errors.xml.h:29
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਸਿਰਫ BCC ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਹੀ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:24
+#, fuzzy
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
+msgstr "ਸਭ ਇੰ ਜਾਂ "
#. mail:ask-send-only-bcc secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:31
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
+msgstr "ਸਭ ਜਾਂ."
#. mail:send-no-recipients primary
#: mail/mail-errors.xml.h:34
@@ -15188,12 +15895,8 @@ msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦ
#. mail:send-no-recipients secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:36
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਲ ਲਈ ਜਾਇਜ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ| ਤੁਸੀਂ ਵੱਲ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ "
-"ਈਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਖੋਜ ਸਕਦੇ ਹੋ|"
+msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਲ ਲਈ ਜਾਇਜ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ| ਤੁਸੀਂ ਵੱਲ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਈਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਖੋਜ ਸਕਦੇ ਹੋ|"
#. mail:ask-default-drafts primary
#: mail/mail-errors.xml.h:38
@@ -15202,12 +15905,8 @@ msgstr "ਮੂਲ ਡਰਾਫਟ ਫੋਲਡਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ?"
#. mail:ask-default-drafts secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:40
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"ਇਸ ਖਾਤੇ ਲਈ ਡਰਾਫਟ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ| ਸਿਸਟਮ ਡਰਾਫਟ "
-"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ?"
+msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
+msgstr "ਇਸ ਖਾਤੇ ਲਈ ਡਰਾਫਟ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ| ਸਿਸਟਮ ਡਰਾਫਟ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ?"
#: mail/mail-errors.xml.h:41
msgid "Use _Default"
@@ -15215,16 +15914,13 @@ msgstr "ਮੂਲ ਵਰਤੋਂ(_D)"
#. mail:ask-expunge primary
#: mail/mail-errors.xml.h:43
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਰੇ ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਲ਼ਈ ਸਹਿਮਤ "
-"ਹੋ ?"
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in folder \"{0}\"?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਰੇ ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਲ਼ਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ?"
-#. mail:ask-expunge secondary
-#. mail:ask-empty-trash secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50
+# mail:ask-expunge secondary
+# mail:ask-empty-trash secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:45
+#: mail/mail-errors.xml.h:50
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ|"
@@ -15234,12 +15930,8 @@ msgstr "ਨਿਕਾਰਾ(_E)"
#. mail:ask-empty-trash primary
#: mail/mail-errors.xml.h:48
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਸਭ ਫੋਲਡਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ "
-"ਹੋ?"
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਸਭ ਫੋਲਡਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: mail/mail-errors.xml.h:51
msgid "_Empty Trash"
@@ -15252,12 +15944,8 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਈ ਨਾ-ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹ
#. mail:exit-unsaved secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:55
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਤਾਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਭੇਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕੇ "
-"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ|"
+msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਤਾਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਭੇਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ|"
#. mail:camel-exception primary
#: mail/mail-errors.xml.h:57
@@ -15266,12 +15954,11 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ \"{0}\" ਵਿਸ਼ੇ ਨਾਲ ਭ
#. mail:camel-exception secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail "
-"reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
-"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
-"and resend."
-msgstr ""
+"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
+"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors and resend."
+msgstr "ਇੰ ਅਤੇ."
#. mail:async-error primary
#: mail/mail-errors.xml.h:62
@@ -15283,7 +15970,7 @@ msgstr "{0} ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
msgid "{1}."
msgstr "{1}"
-#. mail:async-error-nodescribe primary
+# mail:async-error-nodescribe primary
#: mail/mail-errors.xml.h:66
msgid "Error while performing operation."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ "
@@ -15311,7 +15998,8 @@ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"{0}\" ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨ
#. mail:no-create-path primary
#. mail:no-write-path-exists primary
#. mail:no-write-path-notfile primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102
+#: mail/mail-errors.xml.h:94
+#: mail/mail-errors.xml.h:102
#: mail/mail-errors.xml.h:106
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "ਫਾਇਲ \"{0}\" ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
@@ -15331,7 +16019,7 @@ msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਸੰਭਾਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਉੱਪਰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ|"
-#. mail:no-write-path-notfile secondary
+# mail:no-write-path-notfile secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:108
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -15348,13 +16036,10 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜ
#. mail:no-delete-spethal-folder secondary
#. mail:no-rename-spethal-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120
-msgid ""
-"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
-"cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"ਸਿਸਟਮ ਫੋਲਡਰ Ximian ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ, "
-"ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: mail/mail-errors.xml.h:116
+#: mail/mail-errors.xml.h:120
+msgid "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਲਡਰ Ximian ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ, ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. mail:no-rename-spethal-folder primary
#: mail/mail-errors.xml.h:118
@@ -15373,22 +16058,20 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ
#. mail:ask-delete-folder secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:126
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਇਸ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਭਾਗ "
-"ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ|"
+msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਇਸ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ|"
#. mail:no-rename-folder-exists primary
#. mail:no-rename-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132
+#: mail/mail-errors.xml.h:128
+#: mail/mail-errors.xml.h:132
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr " \"{0}\" ਦਾ ਨਾਂ \"{1}\" ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ|"
-#. mail:no-rename-folder-exists secondary
-#. mail:vfolder-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192
+# mail:no-rename-folder-exists secondary
+# mail:vfolder-notunique secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:130
+#: mail/mail-errors.xml.h:192
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ \"{1}\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ|"
@@ -15399,25 +16082,29 @@ msgstr "ਕਿਉਕਿ \"{2}\"|"
#. mail:no-move-folder-nostore primary
#. mail:no-move-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140
+#: mail/mail-errors.xml.h:136
+#: mail/mail-errors.xml.h:140
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਨੂੰ \"{1}\" ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#. mail:no-move-folder-nostore secondary
#. mail:no-copy-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146
+#: mail/mail-errors.xml.h:138
+#: mail/mail-errors.xml.h:146
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "ਸਰੋਤ \"{2}\" ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150
+#: mail/mail-errors.xml.h:142
+#: mail/mail-errors.xml.h:150
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "ਨਿਯਤ \"{2}\" ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#. mail:no-copy-folder-nostore primary
#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148
+#: mail/mail-errors.xml.h:144
+#: mail/mail-errors.xml.h:148
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "ਫੋਲਡਰ \"{0}\", \"{1}\" ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ|"
@@ -15433,11 +16120,12 @@ msgstr "ਸਰੋਤ \"{1}\" ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ
#. mail:account-incomplete primary
#. mail:account-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160
+#: mail/mail-errors.xml.h:156
+#: mail/mail-errors.xml.h:160
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "ਖਾਤੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ"
-#. mail:account-incomplete secondary
+# mail:account-incomplete secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:158
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -15481,7 +16169,7 @@ msgstr "ਕਿਉਕਿ \"{0}\"|"
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "ਦਸਤਖਤ ਸਕ੍ਰਿਪਟ \"{0}\" ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#. mail:signature-notscript secondary
+# mail:signature-notscript secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:177
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਚੱਲਣਯੋਗ ਵੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ|"
@@ -15512,9 +16200,7 @@ msgstr " vFolder \"{0}\" ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ
#. mail:vfolder-notexist secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:188
-msgid ""
-"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor "
-"to add it explictly, if required."
+msgid "This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor to add it explictly, if required."
msgstr ""
"ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਲੁਪਤ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ,ਫਰਜ਼ੀ ਫੋਲਡਰ ਸੰਪਦਾਕ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ \n"
"ਇਸ ਨੂੰ ਪਰਤੱਖ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ|"
@@ -15529,7 +16215,7 @@ msgstr "vFolder \"{0}\" ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕ
msgid "vFolders automatically updated."
msgstr "vFolders ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਨਵੀਨੀਕ੍ਰਿਤ ਹਨ"
-#. mail:vfolder-updated secondary
+# mail:vfolder-updated secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:196
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -15600,24 +16286,23 @@ msgstr ""
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਪੱਤਰ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ"
-#. mail:ask-migrate-existing secondary
+# mail:ask-migrate-existing secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:226
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit.\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit.\n"
msgstr ""
" \"{1}\" ਤੇ ਇੱਕ ਨਾ-ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ|\n"
"\n"
-"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਉੱਪਰ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ|\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਉੱਪਰ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ|\n"
#: mail/mail-errors.xml.h:230
msgid "Ignore"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
+#: mail/mail-errors.xml.h:231
+#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
msgid "_Overwrite"
msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ(_O)"
@@ -15627,12 +16312,8 @@ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_A)"
#. mail:gw-accountsetup-error primary
#: mail/mail-errors.xml.h:234
-msgid ""
-"Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may "
-"need to setup the account again"
-msgstr ""
-"{0} ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ| ਸਮੂਹਿਕ ਖਾਤਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਸਫਲ| ਤੁਹਾਨੂੰ "
-"ਖਾਤਾ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgid "Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may need to setup the account again"
+msgstr "{0} ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ| ਸਮੂਹਿਕ ਖਾਤਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਸਫਲ| ਤੁਹਾਨੂੰ ਖਾਤਾ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: mail/mail-folder-cache.c:795
#, c-format
@@ -15737,7 +16418,8 @@ msgstr "ਖਾਤਾ '%s' ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
msgid "Refreshing folder"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫੋਲਡਰ"
-#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610
+#: mail/mail-ops.c:1559
+#: mail/mail-ops.c:1610
msgid "Expunging folder"
msgstr "ਨਿਕਾਲਾ ਫੋਲਡਰ"
@@ -15756,19 +16438,7 @@ msgid "Retrieving message %s"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: mail/mail-ops.c:1763
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ %d ਸੁਨੇਹਾ"
-msgstr[1] "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ %d ਸਨੇਹੇ"
-
#: mail/mail-ops.c:1849
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "ਸੁਨੇਹਾ %d ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-msgstr[1] "ਸੁਨੇਹੇ %d ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
#: mail/mail-ops.c:1899
#, c-format
msgid ""
@@ -15846,7 +16516,8 @@ msgstr "ਸਭ ਰੱਦ"
msgid "Updating..."
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466
+#: mail/mail-send-recv.c:412
+#: mail/mail-send-recv.c:466
msgid "Waiting..."
msgstr "ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
@@ -16042,7 +16713,8 @@ msgstr "ਸਹਾਇਕ"
msgid "For Your Information"
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ"
-#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/message-tag-followup.c:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "ਅੱਗੇ"
@@ -16050,11 +16722,13 @@ msgstr "ਅੱਗੇ"
msgid "No Response Necessary"
msgstr "ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਲੋੜੀਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: mail/message-tag-followup.c:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply"
msgstr "ਜਵਾਬ"
-#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: mail/message-tag-followup.c:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to All"
msgstr "ਸਭ ਨੂੰ ਜਵਾਬ"
@@ -16131,20 +16805,12 @@ msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ਭਾਗ ਦਾ ID ਜਾਂ ਉਪਨਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੇ ਵੇਖਿਆ ਜਾਇਆ ਕਰੇਗਾ|"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
-msgid ""
-"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
-"mode."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਆਫਲਾਇਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, "
-"ਨਾਕਿ ਆਨਲਾਇਨ"
+msgid "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਆਫਲਾਇਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਾਕਿ ਆਨਲਾਇਨ"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-msgid ""
-"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
-"not displayed."
-msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੀ ਵਿਕਾਸ ਵਰਜਨ ਤਖਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ "
-"ਜਾਵੇਗਾ|"
+msgid "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is not displayed."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੀ ਵਿਕਾਸ ਵਰਜਨ ਤਖਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ|"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid "Last upgraded Evolution configuration version"
@@ -16182,7 +16848,8 @@ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਬਾਓ"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਅਤੇ ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਣ ਲਈ OK ਦਬਾਓ"
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "(Untitled)"
msgstr "(ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ)"
@@ -16192,23 +16859,20 @@ msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲ਼ਈ ਆਯਾਤਕਾਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁ
#: shell/e-shell-importer.c:149
msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n"
"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out."
msgstr ""
-"ਫਾਇਲ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ "
-"ਚੁਣੋ|\n"
+"ਫਾਇਲ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੋ|\n"
"\n"
-"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ \"ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ\" ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਖੁਦ ਕੋਸ਼ਿਸ "
-"ਕਰੇਗਾ|"
+"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ \"ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ\" ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਖੁਦ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੇਗਾ|"
#: shell/e-shell-importer.c:155
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "ਇਸ ਆਯਾਤ ਲਈ ਨਿਯਤ ਸਥਾਨ ਚੁਣੋ"
-#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748
+#: shell/e-shell-importer.c:158
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:748
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਚੁਣੋ:"
@@ -16224,7 +16888,8 @@ msgstr ""
"ਆਯਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ| ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ\n"
"ਹੋ ਤਾਂ \"ਪਿੱਛੇ\" ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260
+#: shell/e-shell-importer.c:229
+#: shell/e-shell-importer.c:260
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -16237,7 +16902,8 @@ msgstr ""
msgid "Select importer"
msgstr "ਆਯਾਤ ਚੁਣੋ"
-#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055
+#: shell/e-shell-importer.c:451
+#: shell/e-shell-importer.c:1055
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -16251,7 +16917,8 @@ msgstr "ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
msgid "Importing %s.\n"
msgstr "%s ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ|\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478
+#: shell/e-shell-importer.c:477
+#: shell/e-shell-importer.c:478
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "%s ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
@@ -16289,7 +16956,8 @@ msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਕਾਰਜ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਵਿ
msgid "Import a _single file"
msgstr "ਇੱਕ ਇਕਹੇਰੀ ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ ਕਰੋ"
-#: shell/e-shell-importer.c:752 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
+#: shell/e-shell-importer.c:752
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:571
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -16301,7 +16969,8 @@ msgstr ""
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "ਚੁਸਤ ਆਯਾਤਾਕਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: shell/e-shell-importer.c:882 shell/e-shell-startup-wizard.c:698
+#: shell/e-shell-importer.c:882
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:698
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "ਵੱਲੋਂ %s:"
@@ -16333,15 +17002,11 @@ msgstr "ਆਯਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795
msgid ""
-"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
-"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
-"again before using Evolution.\n"
+"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant again before using Evolution.\n"
"\n"
"Do you want to quit using the Assistant now?"
msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨਿਰਧਾਰਨ ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚੋਂ ਹੁਣ ਬਾਹਰ ਆ ਗਏ ਤਾਂ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜੋ "
-"ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਭਰੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਭੁਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ| ਤੁਹਾਨੂੰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ "
-"ਵਰਤਣਾ ਪਵੇਗਾ|\n"
+"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨਿਰਧਾਰਨ ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚੋਂ ਹੁਣ ਬਾਹਰ ਆ ਗਏ ਤਾਂ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਭਰੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਭੁਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ| ਤੁਹਾਨੂੰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਪਵੇਗਾ|\n"
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
@@ -16390,11 +17055,13 @@ msgstr "ਸਮੂਹਿਕ ਸਰੂਪ"
msgid "_Work Online"
msgstr "ਆਨਲਾਇਨ"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39
+#: shell/e-shell-window-commands.c:576
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Work Offline"
msgstr "ਆਫਲਾਇਨ"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25
+#: shell/e-shell-window-commands.c:589
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Work Offline"
msgstr "ਆਫਲਾਇਨ"
@@ -16419,7 +17086,8 @@ msgstr "%s ਲਈ ਤਬਦੀਲਤਰ"
msgid "Uknown system error."
msgstr "ਅਣਪਛਾਤ ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ"
-#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790
+#: shell/e-shell.c:789
+#: shell/e-shell.c:790
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
@@ -16539,7 +17207,8 @@ msgstr ""
msgid "Importers"
msgstr "ਆਯਾਤਕਾਰ"
-#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+#: shell/importer/intelligent.c:195
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "Import"
msgstr "ਆਯਾਤ"
@@ -16558,6 +17227,7 @@ msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਹੇਠ ਲਿਖੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: shell/main.c:225
#, no-c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -16574,7 +17244,7 @@ msgid ""
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਪੂਰਨ ਜਾਂ ਅਤੇ s ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਅਤੇ"
#: shell/main.c:249
msgid ""
@@ -16625,7 +17295,7 @@ msgstr ""
"%s: --online ਅਤੇ --offline ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ|\n"
"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ %s --help ਵਰਤੋਂ|\n"
-#. shell:upgrade-nospace primary
+# shell:upgrade-nospace primary
#: shell/shell-errors.xml.h:2
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਥੋੜੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਹੈ"
@@ -16633,14 +17303,11 @@ msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਥੋੜੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਹ
#. shell:upgrade-nospace secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:4
msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
+"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
+"You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾ ਤੇ ਵਿਵਸਥਾ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ {0} ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ {1} ਉਪਲੱਬਧ "
-"ਹੈ|\n"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾ ਤੇ ਵਿਵਸਥਾ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ {0} ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ {1} ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ|\n"
"\n"
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ|"
@@ -16658,8 +17325,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -16671,7 +17337,8 @@ msgstr "ਜਾਰੀ"
#. shell:upgrade-remove-1-4 title
#. shell:upgrade-remove-1-4 primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19
+#: shell/shell-errors.xml.h:17
+#: shell/shell-errors.xml.h:19
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "ਵਰਜਨ {0} ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਡਾਟਾ ਹਟਾਓ?"
@@ -16680,16 +17347,11 @@ msgstr "ਵਰਜਨ {0} ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਡਾਟਾ ਹਟਾਓ?"
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" "
-"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, "
-"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your "
-"convenience.\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your convenience.\n"
msgstr ""
"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨ ਨੇ ਡਾਟਾ ਕਿਸੇ ਵੱਖਰੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਸੀ|\n"
"\n"
-"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਾਟਾ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ \"evolution\" ਡਇਰੈਕਟਰੀ "
-"ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ| ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੁਣਿਆ, "
-"ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਜਿੰਮੇਵਾਰੀ ਤੇ \"evolution\" ਦੇ ਭਾਗ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ|\n"
+"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਾਟਾ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ \"evolution\" ਡਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ| ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੁਣਿਆ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਜਿੰਮੇਵਾਰੀ ਤੇ \"evolution\" ਦੇ ਭਾਗ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ|\n"
#: shell/shell-errors.xml.h:25
msgid "Keep"
@@ -16697,42 +17359,37 @@ msgstr "ਰੱਖੋ"
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:27 shell/shell-errors.xml.h:29
+#: shell/shell-errors.xml.h:27
+#: shell/shell-errors.xml.h:29
msgid "Really delete old data?"
msgstr "ਕੀ ਪੁਰਾਣਾ ਡਾਟਾ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
+# shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:31
msgid ""
-"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be "
-"permanently removed.\n"
+"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be permanently removed.\n"
"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
+"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
+"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
msgstr ""
-"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"evolution\" ਦੇ ਭਾਗ ਹਮੇਸ਼ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ "
-"ਹਨ|\n"
+"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"evolution\" ਦੇ ਭਾਗ ਹਮੇਸ਼ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ|\n"
"\n"
-"ਇਹ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੱਤਰ, ਸੰਪਰਕ ਤੇ ਕੈਲੰਡਰ ਡਾਟਾ, ਜੋ "
-"ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਦੀ ਖੁਦ ਜਾਂਚ ਕਰ ਲਵੋ ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ ਕੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਇਸ ਪੁਰਾਣੇ ਡਾਟਾ "
-"ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਠੀਕ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਸੀ\n"
+"ਇਹ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੱਤਰ, ਸੰਪਰਕ ਤੇ ਕੈਲੰਡਰ ਡਾਟਾ, ਜੋ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਦੀ ਖੁਦ ਜਾਂਚ ਕਰ ਲਵੋ ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ ਕੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਇਸ ਪੁਰਾਣੇ ਡਾਟਾ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਠੀਕ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਸੀ\n"
"\n"
-"ਇੱਕ ਵਾਰ ਹਟਾਉਣ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਖੁਦ ਨਾ ਵਰਤੋਂ\n"
+"ਇੱਕ ਵਾਰ ਹਟਾਉਣ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਖੁਦ ਨਾ ਵਰਤੋਂ\n"
#. shell:noshell title
#. shell:noshell-reason title
-#: shell/shell-errors.xml.h:38 shell/shell-errors.xml.h:46
+#: shell/shell-errors.xml.h:38
+#: shell/shell-errors.xml.h:46
msgid "Cannot start Evolution"
msgstr "ਵੈਲੂਏਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#. shell:noshell primary
#. shell:noshell-reason primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:40 shell/shell-errors.xml.h:48
+#: shell/shell-errors.xml.h:40
+#: shell/shell-errors.xml.h:48
msgid "Evolution can not start."
msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
@@ -16774,38 +17431,32 @@ msgstr ""
"ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਸੋਧ:"
#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਤੇ ਭਰੋਸਾਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਸੋ ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, "
-"ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ"
+msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgstr "ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਤੇ ਭਰੋਸਾਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਸੋ ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ"
#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਸੋ ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ "
-"ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ"
+msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgstr "ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਸੋ ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353
+#: smime/gui/certificate-manager.c:130
+#: smime/gui/certificate-manager.c:353
#: smime/gui/certificate-manager.c:556
msgid "Select a cert to import..."
msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਲਈ ਕੀਰਟ ਚੁਣੋ..."
-#: smime/gui/certificate-manager.c:245 smime/gui/certificate-manager.c:437
+#: smime/gui/certificate-manager.c:245
+#: smime/gui/certificate-manager.c:437
#: smime/gui/certificate-manager.c:638
msgid "Certificate Name"
msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨਾਂ"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/certificate-manager.c:455
+#: smime/gui/certificate-manager.c:254
+#: smime/gui/certificate-manager.c:455
msgid "Purposes"
msgstr "ਮਕਸਦ"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: smime/gui/certificate-manager.c:263
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:36
#: smime/lib/e-cert.c:569
msgid "Serial Number"
msgstr "ਕਰਮ ਅੰਕ"
@@ -16837,7 +17488,7 @@ msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਨਵਾਂ ਗ
msgid "Enter new password"
msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ"
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
+# FIXME: add serial no, validity date, uses
#: smime/gui/e-cert-selector.c:121
#, c-format
msgid ""
@@ -16909,14 +17560,11 @@ msgid "Backup All"
msgstr "ਸਭ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਲਈ ਇਸ CA ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਵੇਖ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ "
-"ਦੀਆਂ ਪਾਲਸੀਆਂ ਤੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਜਾਂਚ ਲਵੋ"
+msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
+msgstr "ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਲਈ ਇਸ CA ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਵੇਖ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀਆਂ ਪਾਲਸੀਆਂ ਤੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਜਾਂਚ ਲਵੋ"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14
+#: smime/lib/e-cert.c:1076
msgid "Certificate"
msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ"
@@ -16984,11 +17632,13 @@ msgstr "ਸੰਸਥਾ ਇਕਾਈ (OU)"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 ਨਿਸ਼ਾਨ"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34
+#: smime/lib/e-cert.c:818
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL ਕਲਾਂਇਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35
+#: smime/lib/e-cert.c:822
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
@@ -17032,12 +17682,13 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "CA ਭਰੋਸਾ ਸੋਧ(_E)"
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
+# XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
#: smime/lib/e-cert-db.c:612
msgid "Certificate already exists"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
+#: smime/lib/e-cert.c:238
+#: smime/lib/e-cert.c:248
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -17155,11 +17806,13 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਦਾ ਸਰਵਜਨਕ ਕੀ ਐਲੋਗਰਿਥਮ"
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਦੀ ਸਰਵਜਨਕ ਕੀ"
-#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858
+#: smime/lib/e-cert.c:809
+#: smime/lib/e-cert.c:858
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "ਗਲਤੀ: ਕਾਰਜ ਵਾਧੇ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842
+#: smime/lib/e-cert.c:830
+#: smime/lib/e-cert.c:842
msgid "Object Signer"
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਦਸਤਖਤ"
@@ -17203,7 +17856,8 @@ msgstr "CRL ਦਸਤਖਤੀ"
msgid "Critical"
msgstr "ਨਾਜ਼ੁਕ"
-#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943
+#: smime/lib/e-cert.c:940
+#: smime/lib/e-cert.c:943
msgid "Not Critical"
msgstr "ਘਾਤਕ ਨਹੀਂ"
@@ -17216,7 +17870,8 @@ msgstr "ਵਾਧਾ"
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211
+#: smime/lib/e-cert.c:1091
+#: smime/lib/e-cert.c:1211
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਦਸਤਖਤ ਐਲੋਗਰਿਥਮ"
@@ -17289,7 +17944,8 @@ msgstr "%s (%s) ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹੋਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "ਚੁਣੇ ਦੀ ਨਕਲ"
@@ -17297,7 +17953,8 @@ msgstr "ਚੁਣੇ ਦੀ ਨਕਲ"
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "ਚੁਣੇ ਕੱਟੋ"
@@ -17313,7 +17970,8 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹੋਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ..."
msgid "Move to Folder..."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਭੇਜੋ..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿਪਕਾਓ"
@@ -17321,8 +17979,10 @@ msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿਪਕਾਓ"
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "ਛਾਪਣ ਵਾਲੇ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਛਾਪੋ(_v)"
@@ -17371,17 +18031,24 @@ msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਨੂੰ ਰੋਕੋ"
msgid "View the current contact"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖੋ"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "_Actions"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਅੱਗੇ(_F)..."
@@ -17389,7 +18056,8 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਅੱਗੇ(_F)..."
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_M)..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Preview Pane"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਪੱਟੀ(_P)"
@@ -17445,7 +18113,8 @@ msgstr "ਸੂਚੀ"
msgid "Month"
msgstr "ਮਹੀਨਾ"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Next"
msgstr "ਅੱਗੇ"
@@ -17453,7 +18122,8 @@ msgstr "ਅੱਗੇ"
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਕੈਲੰਡਰ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Previous"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
@@ -17465,7 +18135,8 @@ msgstr "ਇਹ ਕੈਲੰਡਰ ਛਾਪੋ"
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "ਇਸ ਕੈਲੰਡਰ ਲਈ ਵਿਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "ਸੋਧ(_e)"
@@ -17505,7 +18176,8 @@ msgstr "ਇੱਕ ਹਫ਼ਤਾ ਵੇਖਾਓ"
msgid "Show the working week"
msgstr "ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਹਫਤਾ ਵੇਖਾਓ"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
#: widgets/misc/e-dateedit.c:435
msgid "Today"
msgstr "ਅੱਜ"
@@ -17526,16 +18198,19 @@ msgstr "ਕੰਮ ਹਫਤਾ"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "ਰੁਝੇਵੇ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "ਬੰਦ"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ"
@@ -17544,12 +18219,15 @@ msgstr "ਬੰਦ"
msgid "Close this item"
msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
msgid "Delete this item"
msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਹਟਾਉ"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Main toolbar"
msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦਖਾਨਾ"
@@ -17557,23 +18235,27 @@ msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦਖਾਨਾ"
msgid "Preview the printed item"
msgstr "ਛਾਪਣ ਵਾਲੀ ਇਕਾਈ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
msgid "Print this item"
msgstr "ਇਹ ਇਕਾਈ ਛਾਪੋ"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save _As..."
msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save and Close"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਬੰਦ"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Save and _Close"
@@ -17587,11 +18269,13 @@ msgstr "ਇਕਾਈ ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਡਾਇਲਾਗ ਬਕਸਾ
msgid "Save this item to disk"
msgstr "ਇਸ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "_File"
msgstr "ਫਾਇਲ"
@@ -17600,7 +18284,8 @@ msgstr "ਫਾਇਲ"
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Cu_t"
msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
@@ -17612,7 +18297,8 @@ msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਕੱਟੋ"
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "ਸਾਰੇ ਚੁਣੋ"
@@ -17668,11 +18354,13 @@ msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਦ(_t)"
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr "ਇਸ ਇਕਾਈ ਤੇ ਮੀਟਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "i ਕੈਲੰਡਰ ਵਾਂਗ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ(_C)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Forward this item via email"
msgstr "ਇਸ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਈ-ਪੱਤਰ ਰਾਹੀ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ"
@@ -17760,11 +18448,13 @@ msgstr "ਫਿਲਟਰ(_F)"
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "ਚੁਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
@@ -17796,7 +18486,8 @@ msgstr "ਸਾਰੇ ਪੇਆ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਓ"
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "ਸਭ ਦਿੱਸ ਰਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪੜੇ ਬਣਾਓ"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਚਿਪਕਾਓ"
@@ -17844,7 +18535,8 @@ msgstr "ਮਸਲਾ ਸੁਨੇਹਾ ਸੂਚੀ"
msgid "_Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ(_F)"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ(_I)"
@@ -18244,7 +18936,8 @@ msgstr "ਪਿੱਛਲਾ ਸੁਨੇਹਾ(_P)"
msgid "_Quoted"
msgstr "ਹਵਾਲੇ ਨਾਲ(_Q)"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Tools"
msgstr "ਸੰਦ(_T)"
@@ -18252,12 +18945,14 @@ msgstr "ਸੰਦ(_T)"
msgid "_Undelete"
msgstr "ਨਾ-ਹਟਾਏ"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "ਇਹ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "_Close"
msgstr "ਬੰਦ(_C)"
@@ -18270,7 +18965,8 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
msgid "Attach a file"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "Close the current file"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
@@ -18286,7 +18982,8 @@ msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ PGP ਨਾਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪ
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ S/MIME ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਨਾਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰੋ"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "For_mat"
msgstr "ਫਾਰਮਿਟ"
@@ -18741,8 +19438,7 @@ msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"ਮਾਊਸ ਦਾ ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਖੇਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵੱਡਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ\n"
@@ -18776,7 +19472,8 @@ msgstr "MTWTFSS"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:429
msgid "Now"
msgstr "ਹੁਣ"
@@ -18837,13 +19534,16 @@ msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ"
msgid "Western European, New"
msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ, ਨਵਾਂ"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
msgid "Traditional"
msgstr "ਮੂਲ"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
@@ -18860,7 +19560,8 @@ msgstr "ਦਿੱਖ"
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:479
msgid "Character Encoding"
msgstr "ਅੱਖਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
@@ -18876,12 +19577,14 @@ msgstr "ਹੋਰ਼"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84
+#: widgets/misc/e-error.c:83
+#: widgets/misc/e-error.c:84
#: widgets/misc/e-error.c:126
msgid "Evolution Error"
msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਗਲਤੀ"
-#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86
+#: widgets/misc/e-error.c:85
+#: widgets/misc/e-error.c:86
#: widgets/misc/e-error.c:124
msgid "Evolution Warning"
msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਚੇਤਾਵਨੀ"
@@ -18894,7 +19597,7 @@ msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"
msgid "Evolution Query"
msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਵਾਲ"
-#. setup a dummy error
+# setup a dummy error
#: widgets/misc/e-error.c:421
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
@@ -18917,9 +19620,7 @@ msgid "Use underline"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਵਰਤੋਂ"
#: widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
msgstr "ਜੇਕਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ ਕੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਏਗਾ"
#: widgets/misc/e-expander.c:205
@@ -18967,15 +19668,18 @@ msgstr "ਖੋਜ ਸੰਪਾਦਕ"
msgid "Save Search"
msgstr "ਖੋਜ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "_Save Search..."
msgstr "ਖੋਜ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:100
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਸੋਧ(_E)..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "_Advanced..."
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ..."
@@ -19003,7 +19707,8 @@ msgstr "ਖੋਜ"
msgid "_Find Now"
msgstr "ਹੁਣ ਖੋਜੋ"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:547
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:929
msgid "_Clear"
msgstr "ਸਾਫ"