aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po1711
1 files changed, 846 insertions, 865 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 63549c85db..ed9b2eca2d 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-19 14:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-12 15:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-22 12:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-22 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -53,13 +53,13 @@ msgstr " kort"
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Forvalgt synkroniseringsadresse:"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1152
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Kunne ikke laste adressebok"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1219
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1222
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1220
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1223
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "_Kontaktgruppe"
msgid "Create a new contacts group"
msgstr "Opprett en ny kontaktgruppe"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "Feil under oppgradering av innstillinger eller mapper for adressebok."
@@ -147,47 +147,51 @@ msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Tjener svarte ikke med gyldig schema-informasjon"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68
-#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1064
+#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1160
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrerer..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120
-#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1105
+#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1201
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Migrerer «%s»:"
#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438
+#. On This Computer is always first and VFolders is always last
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528
#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197
-#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218
+#: mail/mail-component.c:247 mail/mail-vfolder.c:218
msgid "On This Computer"
msgstr "På denne datamaskinen"
#. Create the default Person addressbook
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person task list
+#. orange
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:516
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:918 mail/mail-config.c:78
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:454
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:524
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "På LDAP-tjenere"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:582
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:652
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-tjenere"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:702
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:772
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Innstillinger for autofullføring"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1076
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -199,7 +203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1090
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1162
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -209,7 +213,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1099
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1171
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -219,7 +223,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1109
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1181
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -229,6 +233,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..."
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1194
+msgid ""
+"Some fields are no longer representable in the contact editor. Please wait "
+"while Evolution copies those fields to the 'Notes' field..."
+msgstr ""
+
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:674
#, c-format
msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
@@ -258,6 +268,7 @@ msgstr "Egenskaper ..."
#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
#.
#. name = e_book_get_name (book);
+#. Create the contacts group
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1002
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
@@ -286,16 +297,15 @@ msgstr "URI for sist brukt mappe i dialogen for å velge navn"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "*Control*F2"
-msgstr ""
+msgstr "*Control*F2"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "Autocompletion"
msgstr "Autofullføring"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "C_ontacts"
-msgstr "Kontakter"
+msgstr "K_ontakter"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Certificates"
@@ -356,7 +366,7 @@ msgstr " V_is støttede baser "
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3
#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
@@ -424,7 +434,7 @@ msgid "Address Book Properties"
msgstr "Egenskaper for adressebok"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
@@ -484,12 +494,12 @@ msgstr "Finn mulige søkebaser"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 mail/mail-account-gui.c:81
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
@@ -665,7 +675,7 @@ msgid "Using email address"
msgstr "Bruker e-post adresse"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 mail/mail-account-gui.c:80
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Når mulig"
@@ -691,7 +701,7 @@ msgid "_Log in method:"
msgstr "Metode for på_logging:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:170
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
@@ -738,7 +748,7 @@ msgstr "general-tab"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:182
+#: mail/mail-config.glade.h:183
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
@@ -856,7 +866,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Arbeid</b> "
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
msgid "AIM"
@@ -892,7 +902,7 @@ msgid "Company:"
msgstr "Firma:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
@@ -900,7 +910,7 @@ msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1527
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:519
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigering"
@@ -921,7 +931,7 @@ msgid "Full _Name..."
msgstr "Fullt _navn..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
msgid "Home"
msgstr "Hjemme"
@@ -931,63 +941,62 @@ msgid "Home Page:"
msgstr "Hjemmeside:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "Job title:"
-msgstr "Jobbtittel:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:930
msgid "Location:"
msgstr "Plassering:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "Mailing Address"
msgstr "Postadresse"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "Manager:"
msgstr "Leder:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "Ni_ckname:"
msgstr "_Kallenavn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "Notes:"
msgstr "Notater:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248
msgid "Other"
msgstr "Andre"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "PO Box:"
-msgstr "_Postboks:"
+msgstr "Postboks:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "Personal Information"
msgstr "Personlig informasjon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "Profession:"
msgstr "Yrke:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
msgid "State/Province:"
msgstr "Stat/provins:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "Wants to receive HTML mail"
msgstr "Ønsker å motta HTML-formatert e-post"
@@ -998,10 +1007,10 @@ msgstr "Nettkamera:"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:917 mail/mail-config.c:77
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77
+#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "Work"
msgstr "Arbeid"
@@ -1029,7 +1038,7 @@ msgstr "oppføring7"
msgid "item8"
msgstr "oppføring8"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -1037,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil\n"
"slette disse kontaktene?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -1052,7 +1061,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
@@ -2033,85 +2042,97 @@ msgstr "Zambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251
msgid "Source Book"
msgstr "Kildebok"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
msgid "Target Book"
msgstr "Målbok"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
msgid "Is New Contact"
msgstr "Er ny kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
msgid "Writable Fields"
msgstr "Skrivbare felter"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2294
msgid "Category editor not available."
msgstr "Kategori editor ikke tilgjengelig."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2302
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:"
#. Create the selector
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1832
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2379
msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "Vennligst velg mellom følgende alternativer"
+msgstr "Vennligst velg et bilde for denne kontakten"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1836
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2383
msgid "No image"
-msgstr "Niger"
+msgstr "Uten bilde"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2560
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2723
msgid ""
-"The following entries are invalid:\n"
-"\n"
+"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot "
+"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2738
-#, c-format
-msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-msgstr "Kunne ikke finne widget for felt: «%s»"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2607
+msgid ""
+"The contact data is invalid:\n"
+"\n"
+msgstr "Kontaktdata er ugyldig:\n\n"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2700
+msgid ""
+"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to "
+"discard changes?"
+msgstr "Kontakten kan ikke lagres i valgt adressebok. Vil du forkaste endringene?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2704
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2728
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Forkast"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
msgid "AOL Instant Messenger"
@@ -2144,7 +2165,7 @@ msgid "_Edit Full"
msgstr "R_ediger alt"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Fullt navn:"
@@ -2609,10 +2630,6 @@ msgstr "Denne spørringen ble ikke fullført."
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Vil du lagre endringene?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Forkast"
-
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
msgid "Error adding list"
msgstr "Feil under innlegging av liste"
@@ -2813,13 +2830,13 @@ msgid "Email begins with"
msgstr "E-post begynner med"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Category is"
msgstr "Kategorien er"
#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Any field contains"
msgstr "Et felt inneholder"
@@ -2831,7 +2848,7 @@ msgstr "Avansert..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:250
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -2842,11 +2859,10 @@ msgstr "Adressebok"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2076
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2080
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Lagre som VCard"
+msgstr "Lagre som VCard..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057
msgid "New Contact..."
@@ -2940,7 +2956,7 @@ msgstr ""
#. All, unmatched, separator
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:365
msgid "Any Category"
msgstr "Enhver kategori"
@@ -3046,7 +3062,7 @@ msgstr "Radio"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:257
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
@@ -3154,17 +3170,17 @@ msgstr "Kortvisning"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "GTK-trevisning"
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119
msgid "Reflow Test"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Opphavsrett © 2000, Ximian, Inc."
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122
msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr ""
@@ -3188,12 +3204,12 @@ msgstr "Evolution VCard-import"
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:998
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000
msgid "Print contacts"
msgstr "Skriv ut kontakter"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1064
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
msgid "Print contact"
msgstr "Skriv ut kontakt"
@@ -3773,6 +3789,10 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507
#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
@@ -3909,23 +3929,23 @@ msgstr "Ukevisning"
msgid "Month View"
msgstr "Månedsvisning"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Summary contains"
msgstr "Sammendrag inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Description contains"
msgstr "Beskrivelse inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentar inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Location contains"
msgstr "Lokasjon inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:369 camel/camel-vee-store.c:329
msgid "Unmatched"
msgstr "Ingen treff"
@@ -4036,7 +4056,7 @@ msgstr "Spill en lyd"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
-msgstr ""
+msgstr "Vis varsling"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Reminders"
@@ -4053,7 +4073,7 @@ msgstr "Send en melding"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"
@@ -4134,7 +4154,7 @@ msgstr "F_arge:"
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalenderegenskaper"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Pick a color"
msgstr "Velg en farge"
@@ -4276,7 +4296,7 @@ msgid "Display"
msgstr "Vis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "E_nable"
msgstr "A_ktiver"
@@ -4286,7 +4306,7 @@ msgstr "Publisering av ledig/opptatt-tid"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
@@ -4300,7 +4320,7 @@ msgstr "Minutter"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
@@ -4310,7 +4330,7 @@ msgstr "S_ø."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
@@ -4324,7 +4344,7 @@ msgstr "Vis uke_nummer i datonavigasjon"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
@@ -4338,7 +4358,7 @@ msgstr "T_o."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:556
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
@@ -4352,7 +4372,7 @@ msgstr "Tidformat:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:554
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
@@ -4362,7 +4382,7 @@ msgstr "Uk_en starter:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:555
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
@@ -4395,7 +4415,7 @@ msgid "_Day begins:"
msgstr "_Dagen begynner:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 filter/filter.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
@@ -4836,12 +4856,17 @@ msgid "_Start time:"
msgstr "_Start-tid:"
#. an empty string is the same as 'None'
+#. add a "None" option to the stores menu
+#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
+#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112
#: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427
#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1559
-#: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:103
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
@@ -4868,7 +4893,7 @@ msgstr "_Deleger til..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
-#: mail/em-folder-tree.c:2557 mail/em-folder-view.c:919
+#: mail/em-folder-tree.c:2562 mail/em-folder-view.c:919
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -4876,7 +4901,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Deltaker"
@@ -4912,14 +4937,14 @@ msgid "Member"
msgstr "Medlem"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:264
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:271
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
@@ -4939,7 +4964,7 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "En_dre organisator"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:419
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Inviter andre..."
@@ -5141,9 +5166,8 @@ msgid "Save Event"
msgstr "Lagre hendelse"
#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:65
-#, fuzzy
msgid "Select destination"
-msgstr "Velg mål %s"
+msgstr "Velg mål"
#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:86
msgid "_Destination"
@@ -5188,7 +5212,7 @@ msgstr "Fullført"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:958
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:960
msgid "High"
msgstr "Høy"
@@ -5202,14 +5226,14 @@ msgstr "Under arbeid"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:956
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:958
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909
-#: mail/message-list.c:957
+#: mail/message-list.c:959
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -5266,8 +5290,8 @@ msgstr "Ko_nfidensiell"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:976 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
@@ -5430,7 +5454,7 @@ msgstr "Ferdig-dato:"
#. write status
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:950
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:944
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
@@ -5506,7 +5530,7 @@ msgid "Free"
msgstr "Ledig"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
@@ -5530,7 +5554,7 @@ msgstr "_Åpne nettside"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376
-#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806
+#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:692 mail/em-popup.c:808
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "Lagre _som..."
@@ -5553,8 +5577,8 @@ msgstr "Kli_pp ut"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338
-#: mail/em-folder-tree.c:958 mail/em-folder-tree.c:2550
-#: mail/message-list.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:958 mail/em-folder-tree.c:2555
+#: mail/message-list.c:1650 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
@@ -5702,9 +5726,9 @@ msgstr "Startdato"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-itip-control.c:1163
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:145
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
@@ -5730,13 +5754,13 @@ msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:170 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -5767,12 +5791,20 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
#: e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5803,6 +5835,10 @@ msgstr "pm"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
@@ -5810,6 +5846,9 @@ msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
@@ -5820,102 +5859,102 @@ msgstr "%d %b"
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minutters oppdeling"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:586
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Ja (enkel gjeninntreffelse)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:597
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Hver dag"
msgstr[1] "Hver %d dag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:602
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Hver uke"
msgstr[1] "Hver %d uker"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:610
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Hver uke på "
msgstr[1] "Hver %d uker på "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:612
msgid " and "
msgstr " og "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:625
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:619
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "Den %s dagen i "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:632
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "Den %s %s i "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:645
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:639
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "hver måned"
msgstr[1] "hver %d måneder"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:649
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Hvert år"
msgstr[1] "Hvert %d år"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:660
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:654
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] " totalt %d gang"
msgstr[1] " totalt %d ganger"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:669
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
msgid ", ending on "
msgstr ", slutter på "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:693
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:687
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Starter:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:697
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Slutter:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:717
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Fullført:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Ferdig:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 calendar/gui/e-itip-control.c:827
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:765 calendar/gui/e-itip-control.c:821
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar-informasjon"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:782
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalender-feil"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:859 calendar/gui/e-itip-control.c:875
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:886 calendar/gui/e-itip-control.c:903
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 calendar/gui/e-itip-control.c:897
msgid "An unknown person"
msgstr "En ukjent person"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:910
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:904
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5923,302 +5962,302 @@ msgstr ""
"<br>Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen "
"under."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:925
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:919
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ingen</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Godtatt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Akteptert tentativt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
msgstr "Avslått"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 calendar/gui/e-itip-control.c:1089
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 calendar/gui/e-itip-control.c:1115
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 calendar/gui/e-itip-control.c:1044
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 calendar/gui/e-itip-control.c:1083
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 calendar/gui/e-itip-control.c:1109
msgid "Choose an action:"
msgstr "Velg en handling:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117
-#: shell/e-shell.c:1099 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111
+#: shell/e-shell.c:1098 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Godta tentativt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047
msgid "Decline"
msgstr "Avslå"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Send ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
msgid "Update respondent status"
msgstr "Oppdater status for respondent"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Send siste informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442
#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert møteinformasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187
msgid "Meeting Information"
msgstr "Møteinformasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> forespør at %s er tilstede i et møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Møteforslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
msgid "Meeting Update"
msgstr "Møteoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta seneste møteinformasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Forespørsel om møteoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Møtesvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Møteavlysing"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 calendar/gui/e-itip-control.c:1302
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 calendar/gui/e-itip-control.c:1296
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Ugyldig møtemelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255
msgid "Task Information"
msgstr "Oppgaveinformasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> forespør at %s utfører en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> forespør at du utfører en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263
msgid "Task Proposal"
msgstr "Forespørsel om oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268
msgid "Task Update"
msgstr "Oppgaveoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
msgid "Task Update Request"
msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
msgid "Task Reply"
msgstr "Svar på oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Avlysning av oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Ugyldig oppgavemelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> forespør din ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Ledig/opptatt forespørsel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ledig/opptatt svar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Denne meldingen inneholder forespørsler som ikke er støttet."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1503
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1497
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Vedlegget inneholder ikke et gyldig kalender-vedlegg"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1535
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1529
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Vedlegget inneholder ingen visbare kalender-vedlegg"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1763
msgid "Update complete\n"
msgstr "Oppdatering fullført\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1799 calendar/gui/e-itip-control.c:1871
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1793 calendar/gui/e-itip-control.c:1865
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1815 calendar/gui/e-itip-control.c:1853
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1809 calendar/gui/e-itip-control.c:1847
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objektet er ugyldig og kan ikke oppdateres\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1819
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Dette svaret er ikke fra en aktiv deltaker. Legg til som deltaker?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1837
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1831
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Det oppsto en feil i CORBA-systemet\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Objektet kunne ikke finnes\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Du har ikke rettigheter til å oppdatere kalenderen\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Deltakerstatus oppdatert\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1893
msgid "Removal Complete"
msgstr "Fjerning fullført"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1922 calendar/gui/e-itip-control.c:1970
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1916 calendar/gui/e-itip-control.c:1964
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Oppføring sendt!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1974
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 calendar/gui/e-itip-control.c:1968
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n"
@@ -6264,7 +6303,7 @@ msgid "Chair Persons"
msgstr "Styremedlemmer"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:480
msgid "Required Participants"
msgstr "Obligatoriske deltakere"
@@ -6276,57 +6315,57 @@ msgstr "Valgfrie deltakere"
msgid "Resources"
msgstr "Ressurser"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
msgid "Individual"
msgstr "Individuell"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111
msgid "Resource"
msgstr "Ressurs"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113
msgid "Room"
msgstr "Rom"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142
msgid "Chair"
msgstr "Styremedlem"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
msgid "Required Participant"
msgstr "Obligatorisk deltaker"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146
msgid "Optional Participant"
msgstr "Valgfri deltaker"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ikke-deltaker"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
msgid "Needs Action"
msgstr "Trenger handling"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativ"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208
msgid "Delegated"
msgstr "Delegert"
@@ -6335,76 +6374,80 @@ msgstr "Delegert"
msgid "In Process"
msgstr "Under arbeid"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:402 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Ute"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:403
msgid "No Information"
msgstr "Ingen informasjon"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:442
msgid "_Options"
msgstr "_Alternativer"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Vis k_un arbeidstid"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Vis _zoomet ut"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:484
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Oppdater ledig/opptatt"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:499
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:517
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autovelg"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:532
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Alle mennesker og ressurser"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Alle _mennesker og en ressurs"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
msgid "_Required People"
msgstr "_Obligatoriske mennesker"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Obligatoriske mennesker _og en ressurs"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:595
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Tid for møtets _start:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Tid for møtets slutt:"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2062
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2095
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203
#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -6412,6 +6455,10 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. This is the preferred date format for the locale.
+#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
+#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
msgid "%m/%d/%Y"
@@ -6422,7 +6469,7 @@ msgstr "%d.%m.%Y"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Oppgi passord for %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:584 calendar/gui/gnome-cal.c:2018
+#: calendar/gui/e-tasks.c:585 calendar/gui/gnome-cal.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6431,19 +6478,19 @@ msgstr ""
"Feil på «%s»:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:612 calendar/gui/gnome-cal.c:2057
+#: calendar/gui/e-tasks.c:613 calendar/gui/gnome-cal.c:2057
#, c-format
msgid "The task backend for '%s' has crashed."
msgstr "Oppgavemotor for «%s» har krasjet."
#. FIXME Loading should be async
#. FIXME With no event handling here the status message never actually changes
-#: calendar/gui/e-tasks.c:686
+#: calendar/gui/e-tasks.c:687
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Åpner oppgaver på %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:709
+#: calendar/gui/e-tasks.c:710
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6452,23 +6499,23 @@ msgstr ""
"Feil under åpning av «%s»:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:730
+#: calendar/gui/e-tasks.c:731
msgid "Loading tasks"
msgstr "Laster oppgaver"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:834
+#: calendar/gui/e-tasks.c:835
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Fullfører oppgaver..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:857
+#: calendar/gui/e-tasks.c:858
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Sletter valgte objekter..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:884
+#: calendar/gui/e-tasks.c:885
msgid "Expunging"
msgstr "Tømmer"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:960
+#: calendar/gui/e-tasks.c:961
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402
#: calendar/gui/tasks-component.c:648 calendar/gui/tasks-control.c:405
@@ -6503,11 +6550,11 @@ msgstr "Sletter"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
msgid "*Control*F3"
-msgstr ""
+msgstr "*Control*F3"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
msgid "*Control*F4"
-msgstr ""
+msgstr "*Control*F4"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Calendar and Tasks"
@@ -6542,9 +6589,8 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Oppgavekomponent for Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Calendars"
-msgstr "Kalendere"
+msgstr "_Kalendere"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
#: views/tasks/galview.xml.h:3
@@ -6959,7 +7005,7 @@ msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d oppgave"
msgstr[1] "%d oppgaver"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:500
+#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:502
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -7031,7 +7077,7 @@ msgstr "Ikke spør meg igjen."
msgid "Print Tasks"
msgstr "Skriv ut oppgaver"
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:326
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:327
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMTOTFL"
@@ -8773,12 +8819,12 @@ msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s"
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Ustøttet operasjon: legg til melding: for %s"
-#: camel/camel-folder.c:1259
+#: camel/camel-folder.c:1262
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Ustøttet operasjon: søk etter uttrykk: etter %s"
-#: camel/camel-folder.c:1299
+#: camel/camel-folder.c:1302
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Ustøttet operasjon: søk på uid: etter %s"
@@ -8791,11 +8837,15 @@ msgstr "Flytter meldinger"
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopierer meldinger"
-#: camel/camel-folder.c:1666
-msgid "Learning junk and/or non junk message(s)"
-msgstr "Lærer om søppel og/eller gyldige meldinger"
+#: camel/camel-folder.c:1665
+msgid "Learning junk"
+msgstr "Oppdaterer data om søppel"
+
+#: camel/camel-folder.c:1682
+msgid "Learning non-junk"
+msgstr "Oppdaterer data om gyldige meldinger"
-#: camel/camel-folder.c:1695
+#: camel/camel-folder.c:1701
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Filtrerer ny(e) melding(er)"
@@ -8874,7 +8924,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280
#: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530
-#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:706
+#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:705
#: mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbrutt."
@@ -9244,7 +9294,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1212
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1243
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener."
@@ -9611,40 +9661,40 @@ msgstr "importering av nøkler: ikke implementert"
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "eksportering av nøkler: ikke implementert"
-#: camel/camel-store.c:214
+#: camel/camel-store.c:215
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan ikke finne mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret"
-#: camel/camel-store.c:244
+#: camel/camel-store.c:245
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: mappen eksisterer"
-#: camel/camel-store.c:295
+#: camel/camel-store.c:299
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan ikke opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret"
-#: camel/camel-store.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-store.c:327
+#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: mappen eksisterer"
+msgstr "Kan ikke opprette mappe: «%s»: mappen eksisterer"
-#: camel/camel-store.c:387 camel/camel-vee-store.c:354
+#: camel/camel-store.c:391 camel/camel-vee-store.c:354
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-#: camel/camel-store.c:437 camel/camel-vee-store.c:390
+#: camel/camel-store.c:441 camel/camel-vee-store.c:390
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-#: camel/camel-store.c:811
+#: camel/camel-store.c:813
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
-#: camel/camel-store.c:813 filter/libfilter-i18n.h:35
-#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: camel/camel-store.c:815 filter/libfilter-i18n.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Søppel"
@@ -9937,7 +9987,7 @@ msgstr "For å aksessere Novell Groupwise-tjenere"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:105
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -9993,21 +10043,19 @@ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-msgstr "Finner ikke mappe: %s: %s"
+msgstr "Kan ikke tømme mappe «%s»: Ukjent"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-msgstr "Finner ikke mappe: %s: %s"
+msgstr "Kan ikke tømme mappe «%s»: Ugyldig kommando"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-msgstr ""
-"Kan ikke hente melding: %s fra mappe %s\n"
-" %s"
+msgstr "Kan ikke hente melding %s fra mappe «%s»: Meldingen finnes ikke"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:621
#, c-format
@@ -10015,42 +10063,34 @@ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
msgstr "Kan ikke hente melding: %s fra mappe «%s»: Ugyldig kommando"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:746
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-msgstr "Kan ikke legge til melding i mh-mappe: %s: %s"
+msgstr "Kan ikke legge til melding i mappe «%s»: Ukjent feil"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Kan ikke legge til melding i mh-mappe: %s: %s"
+msgstr "Kan ikke legge til melding i mappe «%s»: Ugyldig kommando"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
-"Kan ikke hente melding: %s fra mappe %s\n"
-" %s"
+msgstr "Kan ikke flytte meldinger fra mappe «%s» til mappe «%s»: Ukjent"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:858
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
-"Kan ikke hente melding: %s fra mappe %s\n"
-" %s"
+msgstr "Kan ikke kopiere meldinger fra mappe «%s» til mappe «%s»: Ukjent"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Kan ikke hente melding: %s fra mappe %s\n"
-" %s"
+msgstr "Kan ikke flytte meldinger fra mappe «%s» til mappe «%s»: Ugyldig kommando"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Kan ikke hente melding: %s fra mappe %s\n"
-" %s"
+msgstr "Kan ikke kopiere meldinger fra mappe «%s» til mappe «%s»: Ugyldig kommando"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
@@ -10104,8 +10144,8 @@ msgstr "IMAP-tjeneste for %s på %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
@@ -10116,15 +10156,15 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL er ikke tilgjengelig"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:815
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:846
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
@@ -10140,8 +10180,8 @@ msgid ""
msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
@@ -10150,7 +10190,7 @@ msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1109
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1108
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -10178,8 +10218,8 @@ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "Finner ikke mappe: %s: %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2235
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1888
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
@@ -10256,12 +10296,12 @@ msgstr "IMAP-tjener %s koblet fra uventet: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3168
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3199
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operasjon avbrutt"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3202
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Tjener koblet fra uventet: %s"
@@ -10325,13 +10365,6 @@ msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -10341,14 +10374,14 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
msgid "No such message"
msgstr "Ingen slik melding"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2621
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
@@ -10358,7 +10391,23 @@ msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2659
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2463
+#, c-format
+msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2471
+#, c-format
+msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
@@ -10416,43 +10465,43 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tjenere."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS-utvidelse er ikke støttet."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:712
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-forhandling feilet"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:849
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke koble til med kommando «%s»: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1242
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1252
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1283
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1306
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1289
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1320
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1318
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1349
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10463,18 +10512,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1870
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1915
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2296
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1946
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2327
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1970
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2001
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
@@ -10482,7 +10531,7 @@ msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper"
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: mappen eksisterer."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2277
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Ukjent opphavsmappe: %s"
@@ -10664,8 +10713,25 @@ msgstr "Operasjon for å legge til melding i maildir avbrutt"
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Kan ikke legge til melding i maildir mappe: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s from folder %s\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Kan ikke hente melding: %s fra mappe %s\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:236
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Ugyldig meldingsinnhold"
@@ -10755,23 +10821,14 @@ msgstr "Operasjon for å legge til e-post avbrutt"
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Kan ikke legge til melding i mbox-filen: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan ikke hente melding: %s fra mappe %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Mappen ser ut til å ha blitt korrupt og kan ikke repareres."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Message construction failed."
msgstr "Oppbygging av melding feilet: Korrupt postboks?"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
@@ -11291,7 +11348,7 @@ msgstr "Slett etter %s dag(er)"
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "Slå av støtte for alle POP3-utvidelser"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:104
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -11381,7 +11438,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Ingen slik mappe «%s»."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -11435,7 +11492,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:119
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -11766,7 +11823,6 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg"
#: composer/e-msg-composer.c:704
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
@@ -12047,14 +12103,13 @@ msgstr ""
#. mail-composer:no-sig-file primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
-msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil: %s"
+msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil «{0}»."
#. mail-composer:no-sig-file secondary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38
msgid "Because \"${1}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Fordi «{1}»"
#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
@@ -12218,12 +12273,16 @@ msgstr "Synkroniser kategorier:"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
@@ -12275,23 +12334,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H.%M.%S"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H.%M.%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H.%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636
msgid "%H:%M"
@@ -12388,15 +12455,15 @@ msgid "Missing file name."
msgstr "Mangler filnavn."
#. filter:no-file secondary
+#. filter:bad-file secondary
#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Du må oppgi et filnavn."
#. filter:bad-file primary
#: filter/filter-errors.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Fil «%s» eksisterer ikke eller er ikke en vanlig fil."
+msgstr "Filen «{0}» eksisterer ikke eller er ikke en vanlig fil."
#. filter:no-folder primary
#: filter/filter-errors.xml.h:14
@@ -12410,18 +12477,16 @@ msgstr "Du må oppgi en mappe."
#. filter:bad-regexp primary
#: filter/filter-errors.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
-msgstr ""
-"Feil i regulært uttrykk «%s»:\n"
-"%s"
+msgstr "Ugyldig regulært uttrykk «{0}»."
#. filter:bad-regexp secondary
#: filter/filter-errors.xml.h:20
msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke sette sammen regulært uttrykk «{1}»."
#. filter:no-name primary
+#. filter:no-name-vfolder primary
#: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26
msgid "Missing name."
msgstr "Mangler navn."
@@ -12473,7 +12538,7 @@ msgstr "<b>Så</b> "
msgid "Select Folder"
msgstr "Velg mappe"
-#: filter/filter.glade.h:1
+#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -12529,7 +12594,7 @@ msgstr "siden"
msgid "months"
msgstr "måneder"
-#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:183
+#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:184
msgid "seconds"
msgstr " sekunder"
@@ -12561,20 +12626,20 @@ msgstr "med alle lokale mapper"
msgid "years"
msgstr "år"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:916
-#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011
+#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Important"
msgstr "Viktig"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:919 mail/mail-config.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79
+#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "To Do"
msgstr "Oppgaver"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:80
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Later"
msgstr "Senere"
@@ -12603,24 +12668,20 @@ msgid "Execute actions"
msgstr "Utfør handlinger"
#: filter/filter-rule.c:877
-#, fuzzy
msgid "All related"
-msgstr "Delegert"
+msgstr "Alle relaterte"
#: filter/filter-rule.c:877
-#, fuzzy
msgid "Replies"
-msgstr "Mottakere"
+msgstr "Svar"
#: filter/filter-rule.c:877
-#, fuzzy
msgid "Replies and parents"
-msgstr "Svar til %s"
+msgstr "Svar med opphav"
#: filter/filter-rule.c:879
-#, fuzzy
msgid "Include threads"
-msgstr "Inkluder:"
+msgstr "Ta med tråder"
#: filter/filter-rule.c:974
msgid "incoming"
@@ -13015,15 +13076,14 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "Opprett ny mappe"
#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2282
-#: mail/mail-component.c:701
+#: mail/mail-component.c:706
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:"
#: mail/em-folder-selector.c:299
-#, fuzzy
msgid "Create"
-msgstr "Opprett mappe"
+msgstr "Opprett"
#: mail/em-folder-selector.c:303
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
@@ -13040,12 +13100,12 @@ msgstr "Flytter mappe %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopierer mappe %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:848 mail/message-list.c:1555
+#: mail/em-folder-tree.c:848 mail/message-list.c:1561
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Flytter meldinger til mappe %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1557
+#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1563
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s"
@@ -13063,15 +13123,14 @@ msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Flytt til mappe"
#: mail/em-folder-tree.c:959 mail/em-folder-tree.c:2069
-#: mail/em-folder-tree.c:2551 mail/em-folder-view.c:798
-#: mail/message-list.c:1645
+#: mail/em-folder-tree.c:2556 mail/em-folder-view.c:798
+#: mail/message-list.c:1651
msgid "_Move"
msgstr "_Flytt"
-#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/message-list.c:1647
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/message-list.c:1653
msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Avbryt oppgave"
+msgstr "Avbryt _draoperasjon"
#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-tree.c:2069
#: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812
@@ -13080,53 +13139,52 @@ msgid "Select folder"
msgstr "Velg mappe"
#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-view.c:812
-#, fuzzy
msgid "C_opy"
-msgstr "Kopier"
+msgstr "K_opier"
#: mail/em-folder-tree.c:2096
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Oppretter mappe «%s»"
-#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:701
+#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:706
msgid "Create folder"
msgstr "Opprett mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:2474
+#: mail/em-folder-tree.c:2477
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Endre navn på mappe «%s» til:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2476
+#: mail/em-folder-tree.c:2479
msgid "Rename Folder"
msgstr "Endre navn på mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2550 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: mail/em-folder-tree.c:2546
+#: mail/em-folder-tree.c:2551
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Åpne i _nytt vindu"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2555
+#: mail/em-folder-tree.c:2560
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Ny mappe..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2558
+#: mail/em-folder-tree.c:2563
msgid "_Rename"
msgstr "End_re navn"
-#: mail/em-folder-tree.c:2561 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2566 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "Egenska_per..."
#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
-#: mail/mail-vfolder.c:889
+#: mail/mail-vfolder.c:888
msgid "VFolders"
msgstr "VFoldere"
@@ -13146,13 +13204,13 @@ msgstr "Laster..."
#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508
-#: mail/mail-component.c:551
+#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510
+#: mail/mail-component.c:556
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:689
+#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:691
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediger som ny melding..."
@@ -13165,17 +13223,17 @@ msgstr "S_kriv ut"
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til avsender"
-#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:810
+#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:812
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _listen"
-#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:813
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:813
+#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:815
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
@@ -13214,7 +13272,7 @@ msgstr "Merk som _søppel"
#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Merk som _ikke søppel"
+msgstr "Merk som _gyldig melding"
#: mail/em-folder-view.c:920
msgid "U_ndelete"
@@ -13278,7 +13336,7 @@ msgstr "Filtrer på e-_postliste"
#. default charset used in mail view
#: mail/em-folder-view.c:1710 mail/em-folder-view.c:1750
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Default"
msgstr "Forvalgt"
@@ -13377,9 +13435,8 @@ msgid "Invalid signature"
msgstr "Ugyldig signatur"
#: mail/em-format-html.c:562
-#, fuzzy
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
-msgstr "Gyldig signatur. Kan ikke verifisere avsender"
+msgstr "Gyldig signatur, men ikke verifisere avsender"
#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653
msgid "Unencrypted"
@@ -13461,13 +13518,10 @@ msgstr ""
"autentisk."
#: mail/em-format-html-display.c:645
-#, fuzzy
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
-msgstr ""
-"Denne meldingen er signert og gyldig. Avsender av denne meldingen er høyst "
-"sannsynlig den den påstår at den er."
+msgstr "Denne meldingen er signert og gyldig hvilket betyr denne meldingen høyst sannsynlig er autentisk."
#: mail/em-format-html-display.c:646
msgid ""
@@ -13577,7 +13631,7 @@ msgstr "En gang i uken"
msgid "Once per month"
msgstr "En gang i måneden"
-#: mail/em-migrate.c:1072
+#: mail/em-migrate.c:1168
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -13589,84 +13643,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..."
-#: mail/em-migrate.c:1506
+#: mail/em-migrate.c:1602
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette ny mappe «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1532
+#: mail/em-migrate.c:1628
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kan ikke kopiere mappe «%s» til «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1715
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/em-migrate.c:1811
+#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke lagre gruppelistefil for %s: %s"
+msgstr "Kan ikke søke etter eksisterende postbokser på «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1919
+#: mail/em-migrate.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke autentisere mot POP-tjener %s: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1933
+#: mail/em-migrate.c:2029
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette katalog «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1962
+#: mail/em-migrate.c:2058
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:2317 mail/em-migrate.c:2329
+#: mail/em-migrate.c:2413 mail/em-migrate.c:2425
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette katalog «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2480
+#: mail/em-migrate.c:2576
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/em-migrate.c:2498
+#: mail/em-migrate.c:2594
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
msgstr ""
-#: mail/em-popup.c:699
+#: mail/em-popup.c:701
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som..."
-#: mail/em-popup.c:717
+#: mail/em-popup.c:719
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "bilde_uten_navn.%s"
-#: mail/em-popup.c:807
+#: mail/em-popup.c:809
msgid "Set as _Background"
msgstr "Sett som _bakgrunn"
-#: mail/em-popup.c:809
+#: mail/em-popup.c:811
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Sva_r til avsender"
-#: mail/em-popup.c:858
+#: mail/em-popup.c:860
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Åpne lenke i nettleser"
-#: mail/em-popup.c:859
+#: mail/em-popup.c:861
msgid "Se_nd message to..."
msgstr "Se_nd melding til..."
-#: mail/em-popup.c:860
+#: mail/em-popup.c:862
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "Legg til i _adressebok"
-#: mail/em-popup.c:966
+#: mail/em-popup.c:968
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Åpne i %s..."
@@ -13732,12 +13786,10 @@ msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Sjekk om innkommende meldinger er søppel"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Farge for utheving av sitattekst"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Farge for utheving av sitattekst."
@@ -13836,16 +13888,15 @@ msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr ""
+msgstr "Sist gang søppelkurven ble tømt"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-#, fuzzy
msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "Liste med kontoer"
+msgstr "Liste med godtatte lisenser"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid "List of accounts"
@@ -13892,7 +13943,7 @@ msgstr "Loggfør filterhandlinger"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr ""
+msgstr "Logg filterhandlinger til oppgitt loggfil."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Logfile to log filter actions"
@@ -13919,13 +13970,12 @@ msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
-#, fuzzy
msgid "Message Window default height"
-msgstr "Forvalgt vinduhøyde"
+msgstr "Forvalgt høyde på meldingsvinduet"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Message Window default width"
-msgstr ""
+msgstr "Forvalgt bredde på meldingsvinduet"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
@@ -14042,13 +14092,12 @@ msgid "Spell check inline"
msgstr "Stavekontroll i meldingen"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-#, fuzzy
msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "Forvalgt vinduhøyde"
+msgstr "Forvalgt høyde på abonneringsvinduet"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr ""
+msgstr "Forvalgt bredde på abonneringsvinduet"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "Terminal font"
@@ -14060,7 +14109,7 @@ msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr ""
+msgstr "Terminalskrift for meldingsvisning"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "The variable width font for mail display"
@@ -14230,14 +14279,13 @@ msgstr "Brukervalg-kontroll for Evolution e-post"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "E-post-konti"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Brukervalg for e-post"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "_Mail"
-msgstr "E-post:"
+msgstr "_E-post"
#: mail/importers/elm-importer.c:88
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
@@ -14434,15 +14482,15 @@ msgstr ""
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Lisensavtale for %s"
-#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Host:"
msgstr "_Vert:"
-#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:151
msgid "User_name:"
msgstr "Bruker_navn:"
-#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Path:"
msgstr "S_ti:"
@@ -14470,66 +14518,66 @@ msgstr "%s e-postliste"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Legg til filterregel"
-#: mail/mail-component.c:461
+#: mail/mail-component.c:463
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d slettet"
-#: mail/mail-component.c:463
+#: mail/mail-component.c:465
#, c-format
msgid "%d junk"
msgstr "%d søppel"
-#: mail/mail-component.c:486
+#: mail/mail-component.c:488
#, c-format
msgid "%d drafts"
msgstr "%d skisser"
-#: mail/mail-component.c:488
+#: mail/mail-component.c:490
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d sendt"
-#: mail/mail-component.c:490
+#: mail/mail-component.c:492
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d usendt"
-#: mail/mail-component.c:494
+#: mail/mail-component.c:496
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d totalt"
-#: mail/mail-component.c:496
+#: mail/mail-component.c:498
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgstr ", %d ulest"
-#: mail/mail-component.c:653
+#: mail/mail-component.c:658
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ny e-post melding"
-#: mail/mail-component.c:654
+#: mail/mail-component.c:659
msgid "_Mail Message"
msgstr "Send _melding"
-#: mail/mail-component.c:655
+#: mail/mail-component.c:660
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Skriv en ny e-postmelding"
-#: mail/mail-component.c:661
+#: mail/mail-component.c:666
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Ny e-postmappe"
-#: mail/mail-component.c:662
+#: mail/mail-component.c:667
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_E-postmappe"
-#: mail/mail-component.c:663
+#: mail/mail-component.c:668
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Opprett en ny e-postmappe"
-#: mail/mail-component.c:795
+#: mail/mail-component.c:800
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Feil under oppgradering av innstillinger eller mapper for e-post."
@@ -14541,7 +14589,7 @@ msgstr "Sjekker tjeneste"
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kobler til tjener..."
-#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
@@ -14556,7 +14604,7 @@ msgstr ""
"informasjonen i meldingene du sender."
#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Innkommende e-post"
@@ -14573,7 +14621,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Vennligst velg mellom følgende alternativer"
-#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Sending Mail"
msgstr "Utgående e-post"
@@ -14585,7 +14633,7 @@ msgstr ""
"Vennligst skriv inn informasjon om måten du sender e-post. Hvis du ikke er "
"sikker, kontakt din systemadministrator eller din Internett tjenestetilbyder."
-#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Account Management"
msgstr "Håndtering av konti"
@@ -14603,228 +14651,232 @@ msgstr ""
"et navn for denne kontoen i feltet under. Dette navnet blir kun brukt for "
"visning på skjermen."
-#: mail/mail-config.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Sj_ekk støttede typer "
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Forhåndsvis</b>"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>"
msgstr "<b>SSL er ikke støttet i denne versjonen av evolution</b>"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>S_ignatures</b>"
msgstr "<b>S_ignaturer</b> "
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>Språk</b> "
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
+msgstr "<small>Dette vil gjøre filteret mer pålitelig, men tregere</small>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kontoinformasjon</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Varsel</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Autentiseringstyper</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Autentisering</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ser etter nye meldinger</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Skriving av meldinger</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigurasjon</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Forvalgt oppførsel</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Sletting av e-post</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">_Meldingshoder som vises</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Alternativer for filtre</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Generelt</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Etiketter og farger</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Lasting av bilder</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Meldingsvisning</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Skrifter for meldinger</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Melding om ny e-post</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tilleggsinformasjon</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Alternativer</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Skrifter for utskrift</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Nødvendig informasjon</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Sikkerhet</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Sendte meldinger og skisser</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tjenerkonfigurasjon</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
msgstr ""
"Send krypterte me_ldinger til meg selv også ved sending av kryptert e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontoredigering"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Legg til n_y signatur..."
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Add _Script"
msgstr "Legg til _skript"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "A_lltid krypter til meg selv ved sending av kryptert e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "All_tid _kopi (cc) til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Alltid _blindkopi (bcc) til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Alltid _signer utgående meldinger når denne kontoen brukes"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Alltid s_tol på nøkler i min nøkkelring ved kryptering"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Attach original message"
msgstr "Legg ved opprinnelig melding"
-#: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Automatically _insert smiley images"
msgstr "Sett _inn smilefjes automatisk"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Se etter _nye meldinger automatisk"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Beep w_hen new mail arrives"
msgstr "_Pip når nye meldinger ankommer"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Te_gnsett:"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Sj_ekk støttede typer "
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Check _Incoming Mail"
-msgstr "Sjekk _innkommende meldinger"
+#: mail/mail-config.glade.h:55
+msgid "Check _incoming mail for junk"
+msgstr "Sjekk om innkommende meldinger er søppel"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Sjekk s_taving mens jeg skriver"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Sjekker om innkommende meldinger er søppel"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "_Farge for feilstavede ord:"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "_Bekreft ved tømming av en mappe"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -14840,238 +14892,242 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk «Fullfør» for å lagre dine innstillinger."
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "De_fault"
msgstr "_Forvalgt"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Forvalgt teg_nkoding:"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Defaults"
msgstr "Forvalg"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Ikke siter opprinnelig melding"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Ikke signer _møteforespørsler (for kompatibilitet med Outlook)"
-#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Mappe _for skisser:"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-post kontoer"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Email _Address:"
msgstr "E-post_adresse:"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "_Tøm søppelkurven når programmet avsluttes"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Sertifikat for kry_ptering:"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Execute Command..."
msgstr "Kjør kommando..."
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Fast _bredde:"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Font Properties"
msgstr "Egenskaper for skrift"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Formater meldinger med _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "HTML Mail"
msgstr "HTML-e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Headers"
msgstr "Meldingshoder"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Merk sitering med"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
#: mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "Inkluder eksterne tester"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-post-konfigurasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Mailbox location"
msgstr "Plassering av postboks"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Message Composer"
msgstr "Meldingsredigering"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
"Merk: du vil ikke bli spurt etter et passord før du kobler til første gang"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganisasjon:"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG-nø_kkel ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
msgstr "Spill en l_ydfil når nye meldinger ankommer"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Spø_r ved sending av meldinger med kun Bcc-mottakere definert"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Quote original message"
msgstr "Siter opprinnelig melding"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Quoted"
msgstr "Sitert"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Re_member password"
msgstr "_Husk passord"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "S_var-til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Receiving Email"
msgstr "Innkommende e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alternativer for mottak"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Remember _password"
msgstr "Husk _passord"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Forvalg_t skrift:"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Velg skrift med fast bredde for HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Velg skrift med fast bredde for bruk ved utskrift av HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Velg skrift med variabel bredde for HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Velg skrift med variabel bredde for bruk ved utskrift av HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Select..."
msgstr "Velg..."
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Sending Email"
msgstr "Utgående e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Mappe for sendte _meldinger:"
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Tjener kre_ver autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Server _Type: "
msgstr "Tjener_type: "
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Si_gning certificate:"
msgstr "Sertifikat for si_gnering:"
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Signat_ur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Spesifiser _filnavn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Spell Checking"
msgstr "Stavekontroll"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "T_erminal Font:"
msgstr "T_erminalskrift:"
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ype:"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -15081,7 +15137,7 @@ msgstr ""
"signatur. Navnet du oppgir vil kun brukes for\n"
"visning på skjermen."
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
@@ -15090,7 +15146,7 @@ msgstr ""
"Denne siden lar deg konfigurere oppførsel for stavekontroll og språk. "
"Språklisten her reflekterer kun de språkene du har installert en ordbok for."
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -15098,15 +15154,11 @@ msgstr ""
"Skriv navnet du vil referere til denne kontoen.\n"
"For eksempel «Arbeid» eller «Personlig»"
-#: mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "Use _Daemon"
-msgstr "Bruk _daemon"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "V_ariabel bredde:"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -15116,87 +15168,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk «Neste» for å begynne. "
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Legg til signatur"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Alltid last bilder fra Internett"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)"
msgstr "Signer utgående meldinger digitalt (som forvalg)"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Ikke gi beskjed når nye meldinger ankommer"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktiver"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
msgstr "Krypt_er utgående meldinger (som forvalg)"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Videresendingsstil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Load images if sender is in address book"
msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Local Tests Only"
-msgstr "Kun _lokale tester"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Bruk denne som forvalgt konto"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Merk meldinger som lest etter"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "Aldri last bilder fra Internett"
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "S_pør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "S_pør ved sending av meldinger med tomt emnefelt"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Reply style:"
msgstr "Sva_rstil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Script:"
msgstr "_Skript:"
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Show animated images"
msgstr "Vi_s animerte bilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Use Secure Connection (SSL):"
msgstr "Br_uk sikker forbindelse (SSL):"
-#: mail/mail-config.glade.h:179
+#: mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "Br_uk samme skrifter som andre applikasjoner"
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "color"
msgstr "farge"
-#: mail/mail-config.glade.h:181
+#: mail/mail-config.glade.h:182
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
@@ -15217,7 +15265,7 @@ msgstr ""
#. mail:camel-service-auth-failed primary
#: mail/mail-errors.xml.h:6
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr ""
+msgstr "Din pålogging på tjener «{0}» som «{0}» feilet."
#. mail:camel-service-auth-failed secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:8
@@ -15233,16 +15281,15 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil sende en melding i HTML-format?"
#. mail:ask-send-html secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
"{0}\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
-"Du sender en melding i HMTL-format. Sjekk at følgende mottakere\n"
-"kan og ønsker og motta e-post som HTML:\n"
-"%sSend likevel?"
+"Vennligst sjekk at følgende mottakere kan og ønsker å motta e-post som HTML:\n"
+"{0}\n"
+"Send likevel?"
#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20
#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32
@@ -15262,11 +15309,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
+#. mail:ask-send-only-bcc primary
#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr ""
-"Spør når bruker prøver å sende en melding uten Til- eller Cc-mottakere."
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker å sende en melding med kun BCB-mottakere?"
#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:24
@@ -15308,13 +15354,10 @@ msgstr "Bruk forvalgt mappe for skisser?"
#. mail:ask-default-drafts secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:40
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
-msgstr ""
-"Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n"
-"Vil du bruke standard skisse-mappe?"
+msgstr "Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen. Vil du bruke standard skisse-mappe?"
#: mail/mail-errors.xml.h:41
msgid "Use _Default"
@@ -15329,6 +15372,7 @@ msgid ""
msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra denne mappen permanent"
#. mail:ask-expunge secondary
+#. mail:ask-empty-trash secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr ""
@@ -15397,6 +15441,13 @@ msgid "{0}."
msgstr "{0}."
#. mail:session-message-info secondary
+#. mail:session-message-info-cancel secondary
+#. mail:session-message-warning secondary
+#. mail:session-message-warning-cancel secondary
+#. mail:session-message-error secondary
+#. mail:session-message-error-cancel secondary
+#. mail:ask-session-password secondary
+#. mail:filter-load-error secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72
#: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76
#: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80
@@ -15425,6 +15476,8 @@ msgid "{1}"
msgstr "{1}"
#. mail:no-create-path primary
+#. mail:no-write-path-exists primary
+#. mail:no-write-path-notfile primary
#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102
#: mail/mail-errors.xml.h:106
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
@@ -15441,6 +15494,9 @@ msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Kan ikke opprette midlertidig katalog."
#. mail:no-create-tmp-path secondary
+#. mail:no-delete-folder secondary
+#. system:no-save-file secondary
+#. system:no-load-file secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:100 mail/mail-errors.xml.h:112
#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
msgid "Because \"{1}\"."
@@ -15467,6 +15523,7 @@ msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke slette systemmappe «{0}»."
#. mail:no-delete-spethal-folder secondary
+#. mail:no-rename-spethal-folder secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120
msgid ""
"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
@@ -15498,11 +15555,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mail:no-rename-folder-exists primary
+#. mail:no-rename-folder primary
#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr ""
#. mail:no-rename-folder-exists secondary
+#. mail:vfolder-notunique secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192
#, fuzzy
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
@@ -15512,27 +15571,29 @@ msgstr ""
#. mail:no-rename-folder secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:134
msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Fordi «{2}»."
#. mail:no-move-folder-nostore primary
+#. mail:no-move-folder-to-nostore primary
#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140
#, fuzzy
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Kunne ikke flytte mappe: %s"
#. mail:no-move-folder-nostore secondary
+#. mail:no-copy-folder-nostore secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146
-#, fuzzy
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Kunne ikke åpne kilde"
+msgstr "Kan ikke åpne kilde «{2}»."
#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
+#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150
-#, fuzzy
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Kan ikke åpne melding"
+msgstr "Kan ikke åpne mål «{2}»."
#. mail:no-copy-folder-nostore primary
+#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary
#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148
#, fuzzy
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
@@ -15540,9 +15601,8 @@ msgstr "Kan ikke kopiere mappe: %s"
#. mail:no-create-folder-nostore primary
#: mail/mail-errors.xml.h:152
-#, fuzzy
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan ikke opprette mappe: %s: %s"
+msgstr "Kan ikke opprette mappe «{0}»."
#. mail:no-create-folder-nostore secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:154
@@ -15550,9 +15610,10 @@ msgid "Cannot open source \"{1}\""
msgstr "Kan ikke åpne kilde «{1}»"
#. mail:account-incomplete primary
+#. mail:account-notunique primary
#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160
msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke lagre endringer for kontoen."
#. mail:account-incomplete secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:158
@@ -15577,7 +15638,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?"
#. mail:ask-delete-account secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:168
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du fortsetter vil kontoinformasjonen bli slettet permanent."
#: mail/mail-errors.xml.h:169
msgid "Don't delete"
@@ -15591,18 +15652,17 @@ msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil."
#. mail:no-save-signature secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:173
msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Fordi «{0}»."
#. mail:signature-notscript primary
#: mail/mail-errors.xml.h:175
-#, fuzzy
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "_Legg til signatur"
+msgstr "Kan ikke sette signaturskript «{0}»."
#. mail:signature-notscript secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:177
msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr ""
+msgstr "Skriptfilen må eksistere og være kjørbar."
#. mail:ask-signature-changed title
#: mail/mail-errors.xml.h:179
@@ -15639,12 +15699,12 @@ msgstr ""
#. mail:vfolder-notunique primary
#: mail/mail-errors.xml.h:190
msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke legge til virtuell mappe «{0}»."
#. mail:vfolder-updated primary
#: mail/mail-errors.xml.h:194
msgid "vFolders automatically updated."
-msgstr ""
+msgstr "Virtuelle mapper oppdatert automatisk."
#. mail:vfolder-updated secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:196
@@ -15664,7 +15724,7 @@ msgstr ""
#. mail:filter-updated primary
#: mail/mail-errors.xml.h:202
msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr ""
+msgstr "E-postfiltre oppdatert automatisk."
#. mail:filter-updated secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:204
@@ -15707,29 +15767,25 @@ msgstr "_Overskriv"
msgid "_Append"
msgstr "_Legg til"
-#: mail/mail-folder-cache.c:787
+#: mail/mail-folder-cache.c:791
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pinger %s"
-#: mail/mail-mt.c:897
-msgid "Working"
-msgstr "Arbeider"
-
-#: mail/mail-ops.c:99
+#: mail/mail-ops.c:98
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtrerer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:260
+#: mail/mail-ops.c:259
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Henter e-post"
-#: mail/mail-ops.c:543
+#: mail/mail-ops.c:542
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Feil under påføring av utgående filtre: %s"
-#: mail/mail-ops.c:568
+#: mail/mail-ops.c:567
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -15738,115 +15794,115 @@ msgstr ""
"Kunne ikke legge til i %s: %s\n"
"Legger til i lokal «Sendt»-mappe i stedet."
-#: mail/mail-ops.c:577
+#: mail/mail-ops.c:576
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Kunne ikke legge til i lokal Sendt-mappe: %s"
-#: mail/mail-ops.c:673
+#: mail/mail-ops.c:672
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sender melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:704
+#: mail/mail-ops.c:703
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Feil under sending av %d av %d meldinger"
-#: mail/mail-ops.c:708
+#: mail/mail-ops.c:707
msgid "Complete."
msgstr "Fullført."
-#: mail/mail-ops.c:805
+#: mail/mail-ops.c:804
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Lagrer melding til mappe"
-#: mail/mail-ops.c:890
+#: mail/mail-ops.c:889
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flytter melding(er) til %s"
-#: mail/mail-ops.c:890
+#: mail/mail-ops.c:889
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierer meldinger til %s"
-#: mail/mail-ops.c:1003
+#: mail/mail-ops.c:1002
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1116
+#: mail/mail-ops.c:1115
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Videresendte meldinger"
-#: mail/mail-ops.c:1159
+#: mail/mail-ops.c:1158
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Åpner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1231
+#: mail/mail-ops.c:1230
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Åpner lager %s"
-#: mail/mail-ops.c:1309
+#: mail/mail-ops.c:1308
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Fjerner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1403
+#: mail/mail-ops.c:1402
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Lagrer mappe «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1468
+#: mail/mail-ops.c:1467
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Tømmer og lagrer konto «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1469
+#: mail/mail-ops.c:1468
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Lagrer konto «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1524
+#: mail/mail-ops.c:1523
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Oppdaterer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1560 mail/mail-ops.c:1611
+#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tømmer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1608
+#: mail/mail-ops.c:1607
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Tømmer søppel i «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1609
+#: mail/mail-ops.c:1608
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokale mapper"
-#: mail/mail-ops.c:1692
+#: mail/mail-ops.c:1691
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Henter melding %s"
-#: mail/mail-ops.c:1764
+#: mail/mail-ops.c:1763
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Henter %d melding"
msgstr[1] "Henter %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1850
+#: mail/mail-ops.c:1849
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "Lagrer %d melding"
msgstr[1] "Lagrer %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1900
+#: mail/mail-ops.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -15855,7 +15911,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1928
+#: mail/mail-ops.c:1927
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15864,11 +15920,11 @@ msgstr ""
"Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1999
+#: mail/mail-ops.c:1998
msgid "Saving attachment"
msgstr "Lagrer vedlegg"
-#: mail/mail-ops.c:2016
+#: mail/mail-ops.c:2015
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15877,17 +15933,17 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2046
+#: mail/mail-ops.c:2045
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2194
+#: mail/mail-ops.c:2193
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kobler fra %s"
-#: mail/mail-ops.c:2194
+#: mail/mail-ops.c:2193
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Kobler til %s på nytt"
@@ -15951,24 +16007,24 @@ msgstr "Oppdaterer..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Venter..."
-#: mail/mail-session.c:238
+#: mail/mail-session.c:239
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operasjon avbrutt av bruker."
-#: mail/mail-session.c:271
+#: mail/mail-session.c:272
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Skriv inn passord for %s"
-#: mail/mail-session.c:273
+#: mail/mail-session.c:274
msgid "Enter Password"
msgstr "Skriv inn passord"
-#: mail/mail-session.c:296
+#: mail/mail-session.c:297
msgid "_Remember this password"
msgstr "Husk dette passo_rdet"
-#: mail/mail-session.c:297
+#: mail/mail-session.c:298
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne sesjonen"
@@ -16011,91 +16067,91 @@ msgstr "Ugyldig mappe: «%s»"
#: mail/mail-vfolder.c:87
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "Setter opp VFolder: %s"
+msgstr "Setter opp virtuell mappe: %s"
#: mail/mail-vfolder.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
-msgstr "Oppdaterer vfoldere for URI: %s"
+msgstr "Oppdaterer virtuelle mapper for «%s:%s»"
#: mail/mail-vfolder.c:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updating vFolders for '%s'"
-msgstr "Oppdaterer vfoldere for URI: %s"
+msgstr "Oppdaterer virtuelle mapper for «%s»"
-#: mail/mail-vfolder.c:959
+#: mail/mail-vfolder.c:958
msgid "vFolders"
-msgstr "vMapper"
+msgstr "Virtuelle mapper"
-#: mail/mail-vfolder.c:998
+#: mail/mail-vfolder.c:997
msgid "Edit VFolder"
-msgstr "Rediger VFolder"
+msgstr "Rediger virtuell mappe"
-#: mail/mail-vfolder.c:1082
+#: mail/mail-vfolder.c:1081
msgid "New VFolder"
-msgstr "Ny VFolder"
+msgstr "Ny virtuell mappe"
-#: mail/message-list.c:946
+#: mail/message-list.c:948
msgid "Unseen"
msgstr "Ulest"
-#: mail/message-list.c:947
+#: mail/message-list.c:949
msgid "Seen"
msgstr "Lest"
-#: mail/message-list.c:948
+#: mail/message-list.c:950
msgid "Answered"
msgstr "Besvart"
-#: mail/message-list.c:949
+#: mail/message-list.c:951
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Flere uleste meldinger"
-#: mail/message-list.c:950
+#: mail/message-list.c:952
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Flere meldinger"
-#: mail/message-list.c:954
+#: mail/message-list.c:956
msgid "Lowest"
msgstr "Lavest"
-#: mail/message-list.c:955
+#: mail/message-list.c:957
msgid "Lower"
msgstr "Lavere"
-#: mail/message-list.c:959
+#: mail/message-list.c:961
msgid "Higher"
msgstr "Høyere"
-#: mail/message-list.c:960
+#: mail/message-list.c:962
msgid "Highest"
msgstr "Høyest"
-#: mail/message-list.c:1279
+#: mail/message-list.c:1285
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1286
+#: mail/message-list.c:1292
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "I dag %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1295
+#: mail/message-list.c:1301
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "I går %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1307
+#: mail/message-list.c:1313
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1315
+#: mail/message-list.c:1321
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1317
+#: mail/message-list.c:1323
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:3300
+#: mail/message-list.c:3321
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererer meldingsliste"
@@ -16269,23 +16325,23 @@ msgstr "Etter mange timers slit av"
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: shell/e-shell.c:744
+#: shell/e-shell.c:743
msgid "Uknown system error."
msgstr "Ukjent systemfeil."
-#: shell/e-shell.c:1101
+#: shell/e-shell.c:1100
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ugyldige argumenter"
-#: shell/e-shell.c:1103
+#: shell/e-shell.c:1102
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan ikke registrere i OAF"
-#: shell/e-shell.c:1105
+#: shell/e-shell.c:1104
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet"
-#: shell/e-shell.c:1107
+#: shell/e-shell.c:1106
msgid "Generic error"
msgstr "Vanlig feil"
@@ -16487,9 +16543,9 @@ msgstr ""
"Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide tilkoblet."
#: shell/e-shell-window.c:621
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Switch to %s"
-msgstr "Send til %s"
+msgstr "Bytt til %s"
#: shell/e-shell-window-commands.c:64
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
@@ -16533,43 +16589,6 @@ msgstr "Avkryssingsboks"
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:115
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Unknown error."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Ukjent feil."
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the component system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Feilen fra komponentsystemet er:\n"
-"%s"
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Feilen fra aktiveringssystemet er:\n"
-"%s"
-
#: shell/evolution-test-component.c:140
msgid "New Test"
msgstr "Ny test"
@@ -16848,6 +16867,8 @@ msgid ""
"Upgrade from previous version failed:\n"
"{0}"
msgstr ""
+"Oppgradering fra forrige versjon feilet:\n"
+"{0}"
#. shell:upgrade-failed secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:11
@@ -16863,16 +16884,16 @@ msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#. shell:noshell title
+#. shell:noshell-reason title
#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Kan ikke registrere skallet for Evolution."
+msgstr "Kan ikke starte Evolution."
#. shell:noshell primary
+#. shell:noshell-reason primary
#: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Evolution kontoassistent"
+msgstr "Evolution kan ikke starte."
#. shell:noshell secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:21
@@ -16957,6 +16978,10 @@ msgstr ""
"Utstedt av:\n"
" Subjekt: %s\n"
+#: smime/gui/e-cert-selector.c:169
+msgid "Select certificate"
+msgstr "Velg sertifikat"
+
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<Ikke en del av sertifikatet>"
@@ -17320,7 +17345,7 @@ msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Signaturverdi for sertifikat"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: smime/lib/e-cert-db.c:605
+#: smime/lib/e-cert-db.c:608
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Sertifikatet eksisterer allerede"
@@ -17482,9 +17507,8 @@ msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Forhåndsvisningsvindu"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "Lagre _som VCard"
+msgstr "Lagre _som VCard..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Select All"
@@ -17619,7 +17643,7 @@ msgstr "_Åpne avtale"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
-msgstr "_Lukk"
+msgstr "L_ukk"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
@@ -18058,7 +18082,7 @@ msgstr "V_ideresend som..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Filter _Junk"
-msgstr "Filtrer _søppel"
+msgstr "Filtrer s_øppel"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
@@ -18077,9 +18101,8 @@ msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtrer på e_mne..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som søppel"
+msgstr "Filtrer valgte meldinger etter søppelstatus"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
@@ -18186,9 +18209,8 @@ msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Åpne valgt melding i et nytt vindu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#, fuzzy
msgid "Open the selected message in the composer for editing"
-msgstr "Åpne valgt melding i redigeringsvinduet for å sende den på nytt"
+msgstr "Åpne valgt melding for redigering"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Original Si_ze"
@@ -18647,9 +18669,8 @@ msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Endre innstillinger for Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Opprett en ny e-postmappe"
+msgstr "Opprett et nytt vindu som viser denne mappen"
#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "E_xit"
@@ -18740,9 +18761,8 @@ msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Send / motta"
#: ui/evolution.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "_Window"
-msgstr "Nytt _vindu"
+msgstr "_Vindu"
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
@@ -18809,7 +18829,7 @@ msgid "With _Status"
msgstr "Med _status"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -18854,12 +18874,12 @@ msgstr "Definer visninger..."
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:425
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTOTFLS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1130
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -18963,30 +18983,30 @@ msgstr "Andre..."
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-error.c:78 widgets/misc/e-error.c:79
-#: widgets/misc/e-error.c:121
+#: widgets/misc/e-error.c:79 widgets/misc/e-error.c:80
+#: widgets/misc/e-error.c:122
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution feil"
-#: widgets/misc/e-error.c:80 widgets/misc/e-error.c:81
-#: widgets/misc/e-error.c:119
+#: widgets/misc/e-error.c:81 widgets/misc/e-error.c:82
+#: widgets/misc/e-error.c:120
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution advarsel"
-#: widgets/misc/e-error.c:118
+#: widgets/misc/e-error.c:119
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution informasjon"
-#: widgets/misc/e-error.c:120
+#: widgets/misc/e-error.c:121
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution spørring"
#. setup a dummy error
-#: widgets/misc/e-error.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#: widgets/misc/e-error.c:415
+#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
-msgstr "Sendte meldinger og skisser"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Intern feil, ukjent feil «%s» etterspurt</span>"
#: widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Expanded"
@@ -19119,52 +19139,16 @@ msgstr "Kan ikke lagre fil «{0}»."
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke åpne filen «{0}»."
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:211
+#: widgets/misc/e-task-widget.c:212
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:216
+#: widgets/misc/e-task-widget.c:217
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% fullført)"
-#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-#~ msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs"
-
-#~ msgid "Display a message"
-#~ msgstr "Vis en melding"
-
-#~ msgid "Select source"
-#~ msgstr "Velg kilde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c"
-#~ "\""
-#~ msgstr "Mappenavn «%s» er ugyldig fordi det inneholder tegnet «%c»"
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s"
-#~ msgstr "Kan ikke initiere Evolution-skallet: %s"
-
-#~ msgid "_Resend..."
-#~ msgstr "S_end på nytt..."
-
-#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display"
-#~ msgstr "UID for kontaktkilden som visningen skal vise"
-
-#~ msgid "The URI that the address book will display"
-#~ msgstr "URIen som adresseboken skal vise"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-#~ msgstr "Evolution adressebok mappevisning"
-
-#~ msgid "Address 2:"
-#~ msgstr "Adresse 2:"
-
-#~ msgid "Blog:"
-#~ msgstr "Weblogg:"
-
#~ msgid "Could not open the folder in '%s'"
#~ msgstr "Kunne ikke åpne mappen i «%s»"
@@ -19721,9 +19705,6 @@ msgstr "%s (%d%% fullført)"
#~ msgid "Failed on message %d of %d"
#~ msgstr "Feilet på melding %d av %d"
-#~ msgid "Changing junk status"
-#~ msgstr "Endrer søppelstatus"
-
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Søk"