diff options
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 1831 |
1 files changed, 1104 insertions, 727 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-15 12:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-15 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-27 07:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-27 08:13+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,6 +35,7 @@ msgid "File As" msgstr "Lagre som" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "VCard for %s" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 @@ -456,7 +457,8 @@ msgstr "Factory for adressebokens adressevisning" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the configuration control for the Evolution Addressbook." -msgstr "Factory for konfigurasjonskontroll for evolutions adressebok-komponent." +msgstr "" +"Factory for konfigurasjonskontroll for evolutions adressebok-komponent." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the sample Addressbook control" @@ -662,7 +664,7 @@ msgstr "Konton_avn:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" @@ -675,7 +677,7 @@ msgid "_Download Limit" msgstr "Grense for ne_dlasting" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:135 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:188 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:28 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 @@ -697,7 +699,7 @@ msgid "_Server name:" msgstr "_Tjenernavn:" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs" @@ -705,11 +707,11 @@ msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs" msgid "Other Contacts" msgstr "Andre kontakter" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:519 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:526 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -719,7 +721,7 @@ msgstr "" "at du har skrevet inn en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren\n" "er nede" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:531 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:533 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -731,7 +733,7 @@ msgstr "" "må du kompilere programmet fra kildekoden i CVS etter å\n" "ha hentet OpenLDAP fra lenken under.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:541 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -739,43 +741,42 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien\n" "eksisterer og at du har rettigheter til å aksessere den." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:647 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:650 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:649 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Skriv inn passord for %s (bruker %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:828 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:825 msgid "Name begins with" msgstr "Navn begynner med" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:829 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:826 msgid "Email is" msgstr "E-post er" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:830 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:827 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategorien er" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:831 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:828 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:832 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:829 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "Advanced..." msgstr "Avansert..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1074 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1057 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1159 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1139 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" @@ -990,6 +991,7 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "Fullt _navn..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1038,9 +1040,9 @@ msgstr "Vil motta _HTML e-post" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1509 mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/folder-browser.c:1629 mail/mail-config.glade.h:186 #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -2338,7 +2340,7 @@ msgstr "" "eksisterer allerede i denne mappen. Vil du legge til likevel?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert søk" @@ -2365,7 +2367,7 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "Feil under henting av bokvisning" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1638 @@ -2373,23 +2375,23 @@ msgstr "Feil under henting av bokvisning" msgid "Save as VCard" msgstr "Lagre som VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:312 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 msgid "Forward Contact" msgstr "Videresend kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Send melding til kontakt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:317 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1019 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 @@ -2397,43 +2399,43 @@ msgstr "Send melding til kontakt" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:318 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:319 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:322 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 msgid "Copy to folder..." msgstr "Kopier til mappe..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:324 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026 msgid "Move to folder..." msgstr "Flytt til mappe..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:326 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:330 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:306 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:193 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 @@ -2447,14 +2449,14 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Feil ved endring av kort" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1020 +#: shell/evolution-shell-component.c:1042 msgid "Success" msgstr "Suksess" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1950 -#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1057 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1990 +#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1079 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -2463,7 +2465,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Frakoblet lager" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 -#: shell/evolution-shell-component.c:1048 +#: shell/evolution-shell-component.c:1070 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" @@ -2753,7 +2755,7 @@ msgid "Include:" msgstr "Inkluder:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -#: calendar/gui/tasks-control.c:623 +#: calendar/gui/tasks-control.c:628 msgid "Landscape" msgstr "Landskap" @@ -2778,7 +2780,7 @@ msgid "Options" msgstr "Alternativer" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: calendar/gui/tasks-control.c:610 +#: calendar/gui/tasks-control.c:615 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -2801,7 +2803,7 @@ msgstr "Papirkilde:" #. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: calendar/gui/tasks-control.c:616 +#: calendar/gui/tasks-control.c:621 msgid "Portrait" msgstr "Portrett" @@ -3025,7 +3027,7 @@ msgstr "" "for påminnelse i stedet." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:443 mail/mail-callbacks.c:2593 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2569 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -3051,7 +3053,7 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ikke spør meg om dette programmet igjen." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Kunne ikke initiere GNOME" @@ -3063,52 +3065,52 @@ msgstr "Kunne ikke opprette meldingstjeneste for alarm" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "Sammendrag inneholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" msgstr "Beskrivelse inneholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentar inneholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1118 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1118 msgid "Unmatched" msgstr "Ingen treff" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:404 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:405 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 #: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:409 calendar/gui/calendar-commands.c:414 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:416 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:434 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:440 calendar/gui/calendar-commands.c:442 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1468 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:769 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:775 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -3152,7 +3154,7 @@ msgstr "Ledig" #: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 -#: shell/evolution-shell-component.c:1042 +#: shell/evolution-shell-component.c:1064 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" @@ -3187,10 +3189,10 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1035 -#: mail/mail-account-gui.c:1036 mail/mail-account-gui.c:1617 -#: mail/mail-accounts.c:151 mail/mail-accounts.c:416 -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1591 +#: mail/mail-account-gui.c:1035 mail/mail-account-gui.c:1036 +#: mail/mail-account-gui.c:1621 mail/mail-accounts.c:336 +#: mail/mail-config.glade.h:109 mail/message-tag-followup.c:62 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 @@ -3248,9 +3250,11 @@ msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Mappe som inneholder avtaler og hendelser" #: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/print.c:1754 -#: calendar/gui/tasks-control.c:497 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178 -#: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/tasks-control.c:502 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267 +#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1039 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" @@ -3522,7 +3526,7 @@ msgstr "slutt på avtale" msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:160 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:220 msgid "minute(s)" msgstr "minutt(er)" @@ -3839,12 +3843,12 @@ msgstr "Journaloppføring - %s" msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2235 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2205 #: mail/mail-display.c:115 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2242 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2212 #: mail/mail-display.c:119 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3854,7 +3858,6 @@ msgstr "" "Overskriv den?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Lagre som..." @@ -4076,7 +4079,7 @@ msgstr "Status" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:118 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:167 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4215,7 +4218,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Fremdrift" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:763 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:764 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4235,7 +4238,7 @@ msgstr "Tildeling" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:39 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" @@ -4308,7 +4311,7 @@ msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter valgte objekter" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 mail/folder-browser.c:1480 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3434 mail/folder-browser.c:1602 #: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" @@ -4364,8 +4367,8 @@ msgstr "Klikk for å legge til en oppgave" msgid "Alarms" msgstr "Alarmer" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:924 -#: camel/camel-filter-driver.c:1026 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:927 +#: camel/camel-filter-driver.c:1029 msgid "Complete" msgstr "Fullført" @@ -4396,7 +4399,7 @@ msgstr "Startdato" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shell.c:661 +#: my-evolution/component-factory.c:46 shell/e-shell.c:661 #: shell/e-shortcuts.c:1030 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -4480,7 +4483,7 @@ msgstr "Gå _til i dag" msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3435 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3436 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Sle_tt denne avtalen" @@ -4583,7 +4586,7 @@ msgstr "Avslått" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:231 mail/folder-browser.c:317 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:231 mail/folder-browser.c:318 #: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" @@ -4602,7 +4605,7 @@ msgstr "Oppdater" #: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/e-itip-control.c:854 #: calendar/gui/e-itip-control.c:867 calendar/gui/e-itip-control.c:880 #: calendar/gui/e-itip-control.c:893 calendar/gui/e-itip-control.c:906 -#: shell/e-shell.c:1940 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: shell/e-shell.c:1980 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -5039,22 +5042,22 @@ msgstr "Tid for møtets _start:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Tid for møtets slutt:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:351 +#: calendar/gui/e-tasks.c:362 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Åpner oppgaver på %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:196 +#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i «%s»" -#: calendar/gui/e-tasks.c:393 +#: calendar/gui/e-tasks.c:404 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste «%s» er ikke støttet" -#: calendar/gui/e-tasks.c:643 +#: calendar/gui/e-tasks.c:654 msgid "Expunging" msgstr "Tømmer" @@ -5072,7 +5075,7 @@ msgstr "Kunne ikke åpne mappen i «%s»" msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å åpne «%s» er ikke støttet" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1872 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1879 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Åpner kalender på %s" @@ -5177,7 +5180,7 @@ msgstr "Motforslag" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du må være en deltager i hendelsen." -#: calendar/gui/main.c:91 +#: calendar/gui/main.c:92 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Kunne ikke opprette factory for komponentredigering" @@ -5404,7 +5407,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590 -#: calendar/gui/tasks-control.c:578 mail/mail-callbacks.c:2902 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2848 #: my-evolution/e-summary.c:604 ui/evolution-addressbook.xml.h:20 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print Preview" @@ -5429,7 +5432,7 @@ msgstr "" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URIen til oppgavemappen skal vises" -#: calendar/gui/tasks-control.c:451 +#: calendar/gui/tasks-control.c:456 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -5441,12 +5444,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse oppgavene?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:458 mail/mail-callbacks.c:2368 -#: mail/mail-callbacks.c:2607 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2344 +#: mail/mail-callbacks.c:2583 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ikke spør meg igjen." -#: calendar/gui/tasks-control.c:607 +#: calendar/gui/tasks-control.c:612 msgid "Print Tasks" msgstr "Skriv ut oppgaver" @@ -5504,6 +5507,26 @@ msgstr "Importerer iCalendar-filer til Evolution" msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Importerer vCalendar-filer til Evolution" +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:424 +msgid "Reminder!!" +msgstr "Påminnelse!!" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 +msgid "Calendar Events" +msgstr "Hendlelser i kalenderen" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 +msgid "" +"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution har funnet filer fra GNOME kalender.\n" +"Vil du importere dem til Evolution?" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "GNOME kalender" + #: calendar/pcs/query.c:246 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "tid-nå forventer 0 argumenter" @@ -7183,52 +7206,52 @@ msgstr "Re-synkroniserer med tjener" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen" -#: camel/camel-filter-driver.c:689 camel/camel-filter-driver.c:698 +#: camel/camel-filter-driver.c:692 camel/camel-filter-driver.c:701 msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserer mapper" -#: camel/camel-filter-driver.c:789 camel/camel-filter-driver.c:1169 +#: camel/camel-filter-driver.c:792 camel/camel-filter-driver.c:1172 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:798 camel/camel-filter-driver.c:1175 +#: camel/camel-filter-driver.c:801 camel/camel-filter-driver.c:1178 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:865 +#: camel/camel-filter-driver.c:868 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Kunne ikke åpne spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:874 +#: camel/camel-filter-driver.c:877 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:889 +#: camel/camel-filter-driver.c:892 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Henter melding %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:893 +#: camel/camel-filter-driver.c:896 msgid "Cannot open message" msgstr "Kan ikke åpne melding" -#: camel/camel-filter-driver.c:894 camel/camel-filter-driver.c:906 +#: camel/camel-filter-driver.c:897 camel/camel-filter-driver.c:909 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Feilet på melding %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:920 camel/camel-filter-driver.c:1021 +#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:1024 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniserer mappe" -#: camel/camel-filter-driver.c:988 +#: camel/camel-filter-driver.c:991 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Henter melding %d av %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1003 +#: camel/camel-filter-driver.c:1006 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" @@ -7242,7 +7265,7 @@ msgstr "Feil under henting av melding" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:332 +#: camel/camel-folder-search.c:343 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -7251,7 +7274,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tolke uttrykket: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:342 +#: camel/camel-folder-search.c:353 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -7260,19 +7283,15 @@ msgstr "" "Feil under kjøring av søkeuttrykket %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 +#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(treff-alle) krever et enkelt bolsk resultat" -#: camel/camel-folder-search.c:638 +#: camel/camel-folder-search.c:649 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Utfører spørring på ukjent header: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Ugyldig type i kropp-inneholder, forventer streng" - #: camel/camel-folder.c:471 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" @@ -7689,9 +7708,19 @@ msgstr "Dette valget vil koble til tjeneren ved bruk av et passord." msgid "Unknown authentication state." msgstr "Ukjent autentiseringstilstand." +#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 +msgid "NTLM / SPA" +msgstr "NTLM / SPA" + +#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 +msgid "" +"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " +"Password Authentication." +msgstr "Dette alternativet kobler til tjeneren ved bruk av NTLM / Secure Password Authentication." + #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:79 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -8042,7 +8071,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s" @@ -8053,7 +8082,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:516 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du skrev ikke inn et passord." @@ -8129,56 +8158,57 @@ msgstr "" "MERK: Denne tilbyderen er fremdeles eksperimentell slik at du må " "sikkerhetskopiere mappene før du bruker den." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:110 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Lagerrot %s er ikke en absolutt sti" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Lagerrot %s er ikke en vanlig katalog" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Finner ikke mappe: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Lokalt lager har ikke en innboks" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokal e-post-fil %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:864 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe %s til %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:375 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:385 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Kunne ikke lagre sammendrag: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1160 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Kunne ikke legge til melding i sammendraget: ukjent grunn" @@ -8230,7 +8260,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." @@ -8263,16 +8293,37 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "ikke en maildir katalog" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:252 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Kunne ikke søke i mappe «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Kan ikke åpne maildir katalogsti: %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525 +msgid "Checking folder consistency" +msgstr "Sjekker om mappen er konsistent" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629 +msgid "Checking for new messages" +msgstr "Ser etter nye meldinger" + +#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, +#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:250 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:938 +msgid "Storing folder" +msgstr "Lagrer mappe" + #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:277 #, c-format @@ -8318,7 +8369,7 @@ msgstr "Mappen ser ut til å ha blitt korrupt og kan ikke repareres." msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Oppbygging av melding feilet: Korrupt postboks?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -8327,7 +8378,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne fil «%s»:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -8336,14 +8387,14 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette fil «%s»\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -8352,96 +8403,85 @@ msgstr "" "Kunne ikke slette mappen «%s»\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Mappen «%s» er ikke tom. Ikke slettet." -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 -msgid "Storing folder" -msgstr "Lagrer mappe" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:255 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:386 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Kunne ikke åpne mappe %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:297 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:428 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Fatal feil i lesing av postboksen nær posisjon %ld i mappe %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:500 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke sjekke mappe: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:651 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Kunne ikke åpne fil %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:675 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:981 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:989 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Feil i sammendrag og mappe, selv etter synkronisering" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:752 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Feil under skriving til midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:774 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1039 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1113 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ukjent feil: %s" @@ -8460,7 +8500,7 @@ msgstr "Kan ikke legge til melding i mh-mappe: %s: %s" msgid "`%s' is not a directory." msgstr "«%s» er ikke en katalog." -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Kan ikke åpne MH-katalogsti: %s: %s" @@ -8476,6 +8516,7 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "Spool «%s» eksisterer ikke eller er ikke en vanlig fil" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:147 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Mappen «%s/%s» eksisterer ikke." @@ -8486,28 +8527,30 @@ msgid "Spool mail file %s" msgstr "Spool e-post-fil %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:192 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spool-mapper kan ikke være gis nytt navn" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:200 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spoolmapper kan ikke være slettes" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:791 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:800 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:809 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke synkronisere midlertidig mappe %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:824 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:854 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:872 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:884 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -8516,11 +8559,25 @@ msgstr "" "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n" "Mappen kan være korrupt, kopi lagret i «%s»" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:943 #, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "Kunne ikke lagre: %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:116 +#, c-format +msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" +msgstr "Lager «%s» eksisterer ikke eller er ikke en katalog" + +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:161 +msgid "Store does not support an INBOX" +msgstr "Lager støtter ikke en INNBOKS" + +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:172 +#, c-format +msgid "Mail tree %s" +msgstr "E-post-tre %s" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" @@ -8676,7 +8733,7 @@ msgstr "Behold meldinger på tjeneren" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Slett etter %s dag(er)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:78 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:113 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -8703,28 +8760,28 @@ msgstr "" "passord via APOP-protokollen. Dette vil kanskje ikke virke for alle brukere " "selv på tjenere som hevder å støtte det." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s i sikker modus: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS-utvidelse er ikke støttet." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-forhandling feilet" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:355 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:499 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -8732,26 +8789,26 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjeneren.\n" "Ingen støtte for forespurt autentiseringsmekanisme." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed: %s" msgstr "SASL «%s» login feilet: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 msgid "SASL Protocol error" msgstr "Feil i SASL-protokoll" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 #, c-format msgid "I/O Error: %s" msgstr "I/U-feil: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst oppgi POP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:503 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -8760,13 +8817,13 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjener.\n" "Feil ved oversending av passord: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:600 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:593 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ingen slik mappe «%s»." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -8824,7 +8881,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:94 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:134 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -8956,17 +9013,17 @@ msgstr "Tidsavbrudd for STARTTLS-forespørsel: %s" msgid "STARTTLS response error" msgstr "Feil i STARTTLS-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:465 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:503 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:500 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn SMTP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:524 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -8977,92 +9034,92 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:646 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-tjener %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:651 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP e-postlevering via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 mail/mail-ops.c:604 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 mail/mail-ops.c:604 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:882 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-velkomst" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:908 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespørsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Feil ved HELO-svar: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:973 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-autentisering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:979 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:999 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:996 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for AUTH-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-forespørsel feilet." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for «MAIL FROM»-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Feil i «MAIL FROM»-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1146 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for «RCPT TO»-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1159 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> feilet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1195 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt." @@ -9070,36 +9127,36 @@ msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt." #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209 msgid "DATA response error" msgstr "Feil i DATA-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Tidsavbrudd for DATA-send: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1284 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1281 msgid "DATA termination response error" msgstr "Feil i DATA-termineringssvar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1307 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for RSET-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 msgid "RSET response error" msgstr "Feil i RSET-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355 msgid "QUIT response error" msgstr "Feil i QUIT-svar" @@ -9230,7 +9287,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:715 +#: composer/e-msg-composer.c:716 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9239,38 +9296,38 @@ msgstr "" "Feil under lesing av fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:955 +#: composer/e-msg-composer.c:956 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: composer/e-msg-composer.c:964 +#: composer/e-msg-composer.c:965 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: composer/e-msg-composer.c:968 +#: composer/e-msg-composer.c:969 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen eksisterer, overskriv?" -#: composer/e-msg-composer.c:990 +#: composer/e-msg-composer.c:991 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1009 +#: composer/e-msg-composer.c:1010 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil under lasting av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1040 +#: composer/e-msg-composer.c:1041 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Feil under tilgang til fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1048 +#: composer/e-msg-composer.c:1049 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1055 +#: composer/e-msg-composer.c:1056 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9279,7 +9336,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke søke i fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1062 +#: composer/e-msg-composer.c:1063 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9288,7 +9345,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke kutte av fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1071 +#: composer/e-msg-composer.c:1072 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9297,7 +9354,7 @@ msgstr "" "Feil under autolagring av av melding: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1173 +#: composer/e-msg-composer.c:1174 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -9305,7 +9362,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n" "Vil du prøve å gjenopprette dem?" -#: composer/e-msg-composer.c:1331 +#: composer/e-msg-composer.c:1332 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9315,23 +9372,23 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:1338 +#: composer/e-msg-composer.c:1339 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Advarsel: Endret melding" -#: composer/e-msg-composer.c:1361 +#: composer/e-msg-composer.c:1362 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1510 +#: composer/e-msg-composer.c:1511 msgid "Insert File" msgstr "Sett inn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:2044 composer/e-msg-composer.c:2641 +#: composer/e-msg-composer.c:2047 composer/e-msg-composer.c:2644 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: composer/e-msg-composer.c:2658 +#: composer/e-msg-composer.c:2661 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -9339,7 +9396,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette vindu for ny melding:\n" "Klarte ikke å aktivere kontroll for adressevelger." -#: composer/e-msg-composer.c:2681 composer/e-msg-composer.c:2736 +#: composer/e-msg-composer.c:2684 composer/e-msg-composer.c:2739 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -9347,7 +9404,13 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette skrivevindu:\n" "Klarte ikke å aktivere HTML-redigeringskomponenten." -#: composer/evolution-composer.c:383 +#: composer/e-msg-composer.c:3464 +msgid "" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)" +"<b>" +msgstr "<b>(Meldingsredigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og derfor ikke kan redigeres.)" + +#: composer/evolution-composer.c:376 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -9355,7 +9418,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette skrivevindu fordi du ikke har satt\n" "opp en identitet i e-post-komponenten." -#: composer/evolution-composer.c:398 +#: composer/evolution-composer.c:391 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions redigeringskomponent." @@ -9710,7 +9773,7 @@ msgstr "minutt" msgid "second" msgstr "sekund" -#: filter/filter-datespec.c:86 +#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:223 msgid "seconds" msgstr " sekunder" @@ -10009,7 +10072,8 @@ msgstr "Uttrykk" msgid "Follow Up" msgstr "Følg opp" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/mail-config.c:74 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Important" msgstr "Viktig" @@ -10065,7 +10129,7 @@ msgstr "Flytt til mappe" msgid "Play Sound" msgstr "Spill lyd" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/message-tag-followup.c:58 msgid "Read" msgstr "Les" @@ -10086,7 +10150,7 @@ msgstr "Svart til" msgid "Score" msgstr "Gi poeng" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1559 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1519 msgid "Sender" msgstr "Avsender" @@ -10242,38 +10306,82 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Brukervalg for redigering" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." +msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution e-post-konti." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." +msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution e-posthåndterer." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." +msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution meldingsredigering." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Evolution komponent for håndtering av e-post." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Evolution mail composer." msgstr "Evolutions e-postredigering." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "Evolution e-post komponent for sammendrag." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "Evolution komponent for e-post mappevisning." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "Evolution komponent for e-postmappe factory." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Factory for Evolution meldingsredigering." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Factory for e-post sammendrag komponent." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "E-post-konti" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Brukervalg for e-post" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "Mail Settings" +msgstr "Innstillinger for e-post" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Grensesnitt for e-post-konfigurasjon" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 +msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" +msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere e-post-konti" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 +msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" +msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere brukervalg for e-posthåndtereren" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 +msgid "This page can be used to configure the Composer" +msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere meldingsredigering" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 +msgid "This page can be used to configure your mailer settings" +msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere innstillinger for e-posthåndtereren" + #: mail/component-factory.c:100 msgid "Folder containing mail" msgstr "Mappe som inneholder e-post" @@ -10298,7 +10406,7 @@ msgstr "Egenskaper ..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Endre denne mappens egenskaper" -#: mail/component-factory.c:762 +#: mail/component-factory.c:764 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -10306,215 +10414,223 @@ msgstr "" "Noen av dine innstillinger for e-post ser ut til å være korrupt. Vennligst " "sjekk at alt er i orden." -#: mail/component-factory.c:933 +#: mail/component-factory.c:923 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post" + +#: mail/component-factory.c:965 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post melding" -#: mail/component-factory.c:933 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: mail/component-factory.c:965 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _melding" -#: mail/component-factory.c:960 +#: mail/component-factory.c:992 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:969 +#: mail/component-factory.c:1001 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurasjonskomponent for e-post." -#: mail/component-factory.c:975 +#: mail/component-factory.c:1007 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent." -#: mail/component-factory.c:1175 mail/component-factory.c:1206 +#: mail/component-factory.c:1207 mail/component-factory.c:1238 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." -#: mail/component-factory.c:1216 +#: mail/component-factory.c:1248 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" -#: mail/folder-browser-ui.c:348 +#: mail/folder-browser-ui.c:343 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper for «%s»" -#: mail/folder-browser-ui.c:350 +#: mail/folder-browser-ui.c:345 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:331 mail/mail-display.c:840 +#: mail/folder-browser.c:300 mail/mail-display.c:331 mail/mail-display.c:840 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:754 +#: mail/folder-browser.c:755 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nye" -#: mail/folder-browser.c:757 mail/folder-browser.c:765 -#: mail/folder-browser.c:768 +#: mail/folder-browser.c:758 mail/folder-browser.c:766 +#: mail/folder-browser.c:769 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:759 +#: mail/folder-browser.c:760 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d skjulte" -#: mail/folder-browser.c:761 +#: mail/folder-browser.c:762 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d synlig" -#: mail/folder-browser.c:766 +#: mail/folder-browser.c:767 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d valgt" -#: mail/folder-browser.c:771 +#: mail/folder-browser.c:772 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d usendte" -#: mail/folder-browser.c:773 +#: mail/folder-browser.c:774 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d sendt" -#: mail/folder-browser.c:775 +#: mail/folder-browser.c:776 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/folder-browser.c:1079 -msgid "Create vFolder from Search" -msgstr "Lag vFolder fra søk" +#: mail/folder-browser.c:1083 +msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +msgstr "Lag _virtuell mappe fra søk..." -#: mail/folder-browser.c:1463 +#: mail/folder-browser.c:1575 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder på e_mne" -#: mail/folder-browser.c:1464 +#: mail/folder-browser.c:1576 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder for se_nder" -#: mail/folder-browser.c:1465 +#: mail/folder-browser.c:1577 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder for mottake_re" -#: mail/folder-browser.c:1466 +#: mail/folder-browser.c:1578 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder på e-post_liste" -#: mail/folder-browser.c:1470 +#: mail/folder-browser.c:1582 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrer på em_ne" -#: mail/folder-browser.c:1471 +#: mail/folder-browser.c:1583 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrer på sen_der" -#: mail/folder-browser.c:1472 +#: mail/folder-browser.c:1584 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrer på motta_ker" -#: mail/folder-browser.c:1473 mail/folder-browser.c:1710 +#: mail/folder-browser.c:1585 mail/folder-browser.c:1917 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på e-_postliste" -#: mail/folder-browser.c:1481 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1603 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding..." -#: mail/folder-browser.c:1482 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1604 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." -#: mail/folder-browser.c:1483 +#: mail/folder-browser.c:1605 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: mail/folder-browser.c:1487 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/folder-browser.c:1488 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/folder-browser.c:1489 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1611 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:1490 +#: mail/folder-browser.c:1612 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: mail/folder-browser.c:1494 +#: mail/folder-browser.c:1616 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Føl_g opp..." -#: mail/folder-browser.c:1495 +#: mail/folder-browser.c:1617 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Mer_k som fullført" -#: mail/folder-browser.c:1496 +#: mail/folder-browser.c:1618 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Fj_ern flagg" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1500 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1622 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mer_k som lest" -#: mail/folder-browser.c:1501 +#: mail/folder-browser.c:1623 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Merk som _ulest" -#: mail/folder-browser.c:1502 +#: mail/folder-browser.c:1624 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merk som v_iktig" -#: mail/folder-browser.c:1503 +#: mail/folder-browser.c:1625 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Merk som uviktig" -#: mail/folder-browser.c:1507 +#: mail/folder-browser.c:1630 +msgid "U_ndelete" +msgstr "A_ngre slett" + +#: mail/folder-browser.c:1634 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1508 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: mail/folder-browser.c:1635 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1510 -msgid "U_ndelete" -msgstr "A_ngre slett" +#: mail/folder-browser.c:1639 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" -#: mail/folder-browser.c:1514 +#: mail/folder-browser.c:1643 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Legg til sender i adresse_bok" -#: mail/folder-browser.c:1517 +#: mail/folder-browser.c:1647 msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Påfør filtre" -#: mail/folder-browser.c:1519 +#: mail/folder-browser.c:1651 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Oppre_tt regel fra melding" -#: mail/folder-browser.c:1711 +#: mail/folder-browser.c:1918 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "VFolder på _e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1713 +#: mail/folder-browser.c:1920 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtrer _på e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1714 +#: mail/folder-browser.c:1921 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "VFolder _på e-postliste (%s)" @@ -10544,26 +10660,18 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Importerer Outlook Express 4-filer til Evolution" #: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Body contents" -msgstr "Innhold i kropp" - -#: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Current store format:" msgstr "Aktivt lagringsformat:" -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "Indexing:" -msgstr "Indekserer:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Format for postboks" +#: mail/local-config.glade.h:2 +msgid "Index body contents" +msgstr "Innhold i indekskropp" -#: mail/local-config.glade.h:5 +#: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" msgstr "Nytt lagringsformat:" -#: mail/local-config.glade.h:6 +#: mail/local-config.glade.h:4 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" @@ -10573,15 +10681,15 @@ msgstr "" "(slik som mangel på diskplass) ikke nødvendigvis rettes opp\n" "igjen. Vennligst bruk denne funksjonen med forsiktighet." -#: mail/local-config.glade.h:9 +#: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" msgstr "maildir" -#: mail/local-config.glade.h:10 +#: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" msgstr "mbox" -#: mail/local-config.glade.h:11 +#: mail/local-config.glade.h:9 msgid "mh" msgstr "mh" @@ -10599,26 +10707,25 @@ msgstr "Evolution nyhetsredigerer" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Kontoredigering for Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:52 mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-account-gui.c:52 mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:175 msgid "Whenever Possible" msgstr "Når mulig" -#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Never" msgstr "Aldri" #: mail/mail-account-gui.c:1039 mail/mail-account-gui.c:1040 -#: mail/mail-account-gui.c:1279 mail/mail-account-gui.c:1284 -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-account-gui.c:1283 mail/mail-account-gui.c:1288 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" #: mail/mail-account-gui.c:1109 mail/mail-account-gui.c:1124 -#: mail/mail-accounts.c:904 msgid "" "Please specify signature filename\n" "in Andvanced section of signature settings." @@ -10626,42 +10733,41 @@ msgstr "" "Vennligst oppgi filnavn for signatur\n" "under avanserte innstillinger for signaturer." -#: mail/mail-account-gui.c:1790 +#: mail/mail-account-gui.c:1794 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn." -#: mail/mail-accounts.c:152 -msgid " (default)" -msgstr " (forvalgt)" +#: mail/mail-accounts.etspec.h:1 +msgid "Account name" +msgstr "Kontonavn" -#: mail/mail-accounts.c:197 -msgid "Disable" -msgstr "Deaktiver" +#: mail/mail-accounts.etspec.h:2 mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivert" -#: mail/mail-accounts.c:199 -msgid "Enable" -msgstr "Aktiver" +#: mail/mail-accounts.etspec.h:3 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: mail/mail-accounts.c:303 +#: mail/mail-accounts.c:190 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:307 +#: mail/mail-accounts.c:194 msgid "Don't delete" msgstr "Ikke slett" -#: mail/mail-accounts.c:310 +#: mail/mail-accounts.c:197 msgid "Really delete account?" msgstr "Vil du virkelig slette kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:543 mail/mail-accounts.c:547 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?" +#: mail/mail-accounts.c:290 +msgid "Disable" +msgstr "Deaktiver" -#. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:1247 mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Mail Settings" -msgstr "Innstillinger for e-post" +#: mail/mail-accounts.c:292 +msgid "Enable" +msgstr "Aktiver" #: mail/mail-autofilter.c:72 #, c-format @@ -10687,7 +10793,7 @@ msgstr "%s e-postliste" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Legg til filterregel" -#: mail/mail-callbacks.c:97 +#: mail/mail-callbacks.c:93 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -10699,7 +10805,7 @@ msgstr "" "motta eller skrive meldinger.\n" "Vil du konfigurere den nå?" -#: mail/mail-callbacks.c:146 +#: mail/mail-callbacks.c:142 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -10707,7 +10813,7 @@ msgstr "" "Du må konfigurere en identitet\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:160 +#: mail/mail-callbacks.c:156 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -10715,12 +10821,8 @@ msgstr "" "Du må konfigurere en e-post-transport\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:190 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post" - #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:225 +#: mail/mail-callbacks.c:194 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -10728,11 +10830,11 @@ msgstr "" "Du sender en melding i HMTL-format, men følgende mottakeres ønsker ikke å " "motta meldinger i HTML-format:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:240 +#: mail/mail-callbacks.c:209 msgid "Send anyway?" msgstr "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:282 +#: mail/mail-callbacks.c:251 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -10740,7 +10842,7 @@ msgstr "" "Denne meldingen har ikke emne.\n" "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:326 +#: mail/mail-callbacks.c:295 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -10748,11 +10850,11 @@ msgstr "" "Siden kontaktlisten du sender til er konfigurert til å skjule listens " "adresser vil denne meldingen kun inneholde Bcc mottakere." -#: mail/mail-callbacks.c:330 +#: mail/mail-callbacks.c:299 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Denne meldingen inneholder kun Bcc mottakere." -#: mail/mail-callbacks.c:334 +#: mail/mail-callbacks.c:303 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -10762,15 +10864,15 @@ msgstr "" "«Apparently-To»-header.\n" "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:439 +#: mail/mail-callbacks.c:408 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:528 +#: mail/mail-callbacks.c:497 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan sender denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:647 +#: mail/mail-callbacks.c:616 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -10778,28 +10880,28 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n" "Vil du bruke standard skisse-mappe?" -#: mail/mail-callbacks.c:980 +#: mail/mail-callbacks.c:949 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukjent avsender" -#: mail/mail-callbacks.c:984 +#: mail/mail-callbacks.c:953 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1436 mail/message-browser.c:130 +#: mail/mail-callbacks.c:1397 mail/message-browser.c:130 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytt melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1438 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1399 mail/message-browser.c:132 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopier melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:2086 +#: mail/mail-callbacks.c:2056 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:2111 +#: mail/mail-callbacks.c:2081 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -10807,7 +10909,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:2150 +#: mail/mail-callbacks.c:2120 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -10815,28 +10917,28 @@ msgstr "" "Du kan kun sende meldinger på nytt\n" "som er lagret i sendt-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:2164 +#: mail/mail-callbacks.c:2134 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?" -#: mail/mail-callbacks.c:2190 +#: mail/mail-callbacks.c:2160 msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen melding valgt" -#: mail/mail-callbacks.c:2289 +#: mail/mail-callbacks.c:2259 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2291 +#: mail/mail-callbacks.c:2261 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2353 +#: mail/mail-callbacks.c:2329 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Gå til neste mappe med uleste meldinger?" -#: mail/mail-callbacks.c:2360 +#: mail/mail-callbacks.c:2336 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" @@ -10844,7 +10946,7 @@ msgstr "" "Ingen flere nye meldinger i denne mappen.\n" "Vil du gå til neste mappe?" -#: mail/mail-callbacks.c:2600 +#: mail/mail-callbacks.c:2576 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -10856,7 +10958,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:2710 +#: mail/mail-callbacks.c:2686 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -10865,28 +10967,28 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2722 +#: mail/mail-callbacks.c:2698 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:2795 +#: mail/mail-callbacks.c:2741 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d av %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2847 +#: mail/mail-callbacks.c:2793 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:2874 +#: mail/mail-callbacks.c:2820 msgid "US-Letter" msgstr "US-letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2909 +#: mail/mail-callbacks.c:2855 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" -#: mail/mail-callbacks.c:3092 mail/mail-callbacks.c:3132 +#: mail/mail-callbacks.c:3038 mail/mail-callbacks.c:3078 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?" @@ -10943,16 +11045,36 @@ msgstr "" "under. Dette navnet blir kun brukt for visning på skjermen." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:628 +#: mail/mail-config-druid.c:627 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" -#: mail/mail-config.c:612 +#. red +#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:176 +msgid "Work" +msgstr "Arbeid" + +#. orange +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "Personal" +msgstr "Personlig" + +#. forest green +#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:166 +msgid "To Do" +msgstr "Oppgaver" + +#. blue +#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "Later" +msgstr "Senere" + +#: mail/mail-config.c:631 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "Konto %d" -#: mail/mail-config.c:2326 +#: mail/mail-config.c:2451 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" @@ -10966,24 +11088,24 @@ msgstr "" #. Create the shortcut. FIXME: This only works if the #. * full name matches the path. #. -#: mail/mail-config.c:2337 +#: mail/mail-config.c:2462 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Innboks" -#: mail/mail-config.c:2587 +#: mail/mail-config.c:2712 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" -#: mail/mail-config.c:2665 mail/mail-config.c:2669 +#: mail/mail-config.c:2790 mail/mail-config.c:2794 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til tjener..." -#: mail/mail-config.c:2866 +#: mail/mail-config.c:2991 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" -#: mail/mail-config.c:3044 +#: mail/mail-config.c:3169 msgid "Cannot execute signature script" msgstr "Kan ikke kjøre signaturskript" @@ -11043,55 +11165,91 @@ msgstr "Avansert >>" msgid "Add new signature" msgstr "Legg til ny signatur" +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avanserte alternativer" + #: mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Alltid _blind karbonkopi (Bcc) til:" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Alltid _karbonkopi (Cc) til:" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Alltid krypt_er til meg selv ved sending av kryptert e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" msgstr "Alltid _signer utgående meldinger når denne kontoen brukes" -#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" + +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Attach original message" +msgstr "Legg ved opprinnelig melding" + +#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Automatically detect links" +msgstr "Finn lenker automatisk" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Baltic (IS0-8859-13)" +msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" + +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" + +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Beep when new mail arrives" msgstr "Pip når nye meldinger ankommer" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Character Set:" +msgstr "Tegnsett" + +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Ser etter nye meldinger" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Composer" msgstr "Skriv" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Composing Messages" msgstr "Skriver meldinger" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Confirm when Expunging a folder" msgstr "Bekreft ved tømming av mappe" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -11107,304 +11265,436 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Fullfør» for å lagre dine innstillinger" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Dari" +msgstr "Dari" + +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "De_fault" msgstr "_Forvalgt" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "Default Behavior" +msgstr "Forvalgt oppførsel" + +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Default Forward style is: " msgstr "Standard videresendingsstil er: " -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Default Forward style:" +msgstr "Forvalgt videresendingsstil:" + +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Default Reply style:" +msgstr "Forvalgt svarstil:" + +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "Default character encoding:" +msgstr "Forvalgt tegnkoding:" + +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Default character encoding: " msgstr "Standard tegnkoding: " -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Delete selected signature" msgstr "Slett valgt signatur" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Deleting Mail" +msgstr "Sletter meldinger" + +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitale IDer..." -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Ikke gi beskjed når nye meldinger ankommer" -#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Do not quote original message" +msgstr "Ikke siter opprinnelig melding" + +#: mail/mail-config.glade.h:59 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: mail/mail-config.glade.h:44 shell/e-local-storage.c:174 +#: mail/mail-config.glade.h:60 shell/e-local-storage.c:174 msgid "Drafts" msgstr "Skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "E_mail address:" msgstr "E-_post adresse:" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "E_nable" msgstr "A_ktiver" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Ed_it..." msgstr "Red_iger..." -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Edi_t..." msgstr "R_ediger..." -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Edit signature content in editor" msgstr "Rediger signaturinnhold" -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivert" +#: mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Email Accounts" +msgstr "E-post konti" + +#: mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Enable advanced options" +msgstr "Aktiver avanserte alternativer" + +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Execute Command..." msgstr "Kjør kommando..." -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "File containing signature" msgstr "Fil som inneholder signatur" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Forwards and Replies" +msgstr "Videresending og svar" + +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Hent digital ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "HTML Mail" +msgstr "HTML-e-post" + +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Hide advanced settings" msgstr "Skjul avanserte innstillinger" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Hulu" +msgstr "Hulu" + +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:79 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "If selected signature will be included in random signature list" msgstr "Om valgt signatur skal inkluderes i listen over tilfeldige signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "In HTML mail" msgstr "I HTML e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Include in _random signatures list" msgstr "Inklude_r i listen over tilfeldige signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Inline" msgstr "Inline" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastatursnarveier" + +#: mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Labels and Colors" +msgstr "Etiketter og farger" + +#: mail/mail-config.glade.h:88 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "List of signatures" msgstr "Liste over signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "Loading Images" +msgstr "Laster bilder" + +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-post-konfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Mailbox location" msgstr "Plassering av postboks" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Make this my _default account" msgstr "Bruk denne som stan_dard konto" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "Mark messages as read after" +msgstr "Merk meldinger som lest etter" + +#: mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "Message Composer" +msgstr "Meldingsredigering" + +#: mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Message Display" +msgstr "Meldingsvisning" + +#: mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "Microsoft" +msgstr "Microsoft" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "Misspelled color: " +msgstr "Feilstavet farge: " + +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP-tjener:" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "N_ew..." msgstr "N_y..." -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Name of selected signature" msgstr "Navn på valgt signatur" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Ne_w..." msgstr "_Ny..." -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "New Mail Notification" msgstr "Melding om ny e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "News" msgstr "News" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Optional Information" msgstr "Tilleggsinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-nø_kkel ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Play sound file when new mail arrives" msgstr "Spill en lydfil når nye meldinger ankommer" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "Spør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Spør ved sending av meldinger uten _emne" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "Spør ved sending av meldinger med tomt emnefelt" + +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Spør ved sending av meldinger med kun _Bcc-mottakere definert" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "Quote original message" +msgstr "Siter opprinnelig melding" + +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Quoted" msgstr "Sitert" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:127 +msgid "Randomized" +msgstr "Tilfeldig" + +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Re_member this password" msgstr "H_usk dette passordet" -#: mail/mail-config.glade.h:90 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Receiving Mail" msgstr "Innkommende e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativer innkommende" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Required Information" msgstr "Nødvendig informasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:133 +msgid "Restore defaults" +msgstr " Gjenopprett forvalg" + +#: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Same as text" msgstr "Samme som tekst" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Script which is run before signature loading from specified filename" msgstr "Skript som kjøres før lasting av signatur fra spesifisert filnavn" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Sikker MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Velg en loggfil for filter..." -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Select PGP binary" msgstr "Velg PGP-binærfil" -#: mail/mail-config.glade.h:101 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:141 +msgid "Select PGP program" +msgstr "Velg PGP-program" + +#: mail/mail-config.glade.h:142 +msgid "Select a signature file" +msgstr "Velg en signaturfil" + +#: mail/mail-config.glade.h:143 +msgid "Select a signature script" +msgstr "Velg et signaturskript" + +#: mail/mail-config.glade.h:144 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "Sending Mail" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:104 mail/message-list.etspec.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:147 mail/message-list.etspec.h:9 #: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Mappe for sendte _meldinger:" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Sendte meldinger og skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Tjener kre_ver autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "Server Configuration" msgstr "Tjenerkonfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "Server _Type: " msgstr "Tjener_type: " -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:153 +msgid "Shortcut" +msgstr "Snarvei" + +#: mail/mail-config.glade.h:154 +msgid "Shortcuts type:" +msgstr "Snarveitype:" + +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Show advanced settings" msgstr "Vis avanserte innstillinger" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:156 +msgid "Show animated images" +msgstr "Vis animerte bilder" + +#: mail/mail-config.glade.h:157 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" + +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "Source Information" msgstr "Kildeinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "Specify filename:" msgstr "Spesifiser filnavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:163 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Stavekontroll" + +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "Text _Signature:" msgstr "Tekst_signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -11412,11 +11702,15 @@ msgstr "" "Skriv navnet du vil referere til denne kontoen.\n" "For eksempel «Arbeid» eller «Personlig»" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "Use _HTML for this signature" +msgstr "Bruk _HTML for denne signaturen" + +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "Use s_ecure connection (SSL):" msgstr "Bruk sikk_er forbindelse (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -11426,143 +11720,179 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Neste» for å begynne. " -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "XEmacs" +msgstr "XEmacs" + +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Alltid last bilder fra nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Alltid signer utgående meldinger når denne kontoen brukes" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Autentiseringstype: " -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Autentiseringstype: " -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Sjekk etter meldinger _automatisk" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:185 +msgid "_Confirm when expunging a folder" +msgstr "_Bekreft ved tømming av mappe" + +#: mail/mail-config.glade.h:187 msgid "_Drafts folder:" msgstr "Mappe _for skisser:" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:189 msgid "_Edit..." msgstr "R_ediger..." -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:190 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "Tøm søpp_elkurven ved slutt" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:191 +msgid "_Enable spell checking" +msgstr "_Aktiver stavekontroll" + +#: mail/mail-config.glade.h:192 msgid "_Filename" msgstr "_Filnavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:193 +msgid "_Filename:" +msgstr "_Filnavn:" + +#: mail/mail-config.glade.h:194 msgid "_Full name:" msgstr "_Fullt navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:195 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:196 msgid "_Highlight citations with" msgstr "M_erk sitering med" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:197 +msgid "_Highlight quotations with" +msgstr "_Merk sitering med" + +#: mail/mail-config.glade.h:198 msgid "_Host:" msgstr "_Vert:" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:199 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:200 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "_Logg filterhandlinger til:" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:201 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Merk meldinger som Lest etter" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:202 msgid "_Name" msgstr "_Navn" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:203 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:204 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Aldri last bilder fra _nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:205 msgid "_Organization:" msgstr "_Organisasjon:" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:206 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Sti til _PGP-binærfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:207 msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:208 +msgid "_Randomize" +msgstr "_Tilfeldiggjør" + +#: mail/mail-config.glade.h:209 msgid "_Remember this password" msgstr "Husk dette passo_rdet" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:210 msgid "_Script" msgstr "_Skript" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:211 +msgid "_Script:" +msgstr "_Skript:" + +#: mail/mail-config.glade.h:212 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard." -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:213 +msgid "_Send messages in HTML format by default" +msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard" + +#: mail/mail-config.glade.h:214 msgid "_Server type: " msgstr "_Tjenertype: " -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:215 msgid "_Signatures" msgstr "_Signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:216 msgid "_Username:" msgstr "Br_ukernavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:217 msgid "_every" msgstr "hv_er(t)" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:218 +msgid "color" +msgstr "farge" + +#: mail/mail-config.glade.h:219 msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:221 msgid "newswindow1" msgstr "nyhetsvindu1" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:222 msgid "placeholder" msgstr "plassholder" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:224 msgid "seconds." msgstr "sekunder" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:225 msgid "use _HTML for this signature" msgstr "bruk_HTML for denne signaturen" @@ -11845,7 +12175,7 @@ msgstr "Sender melding %d av %d" msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-send-recv.c:545 +#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-send-recv.c:538 msgid "Complete." msgstr "Fullført." @@ -11979,7 +12309,7 @@ msgstr "Kobler til %s på nytt" msgid "Executing shell command: %s" msgstr "Kjører skall-kommando: %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Search" msgstr "_Søk" @@ -12015,42 +12345,42 @@ msgstr "Finn:" msgid "Matches:" msgstr "Treff:" -#: mail/mail-send-recv.c:143 +#: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." -#: mail/mail-send-recv.c:251 +#: mail/mail-send-recv.c:246 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Tjener: %s, Type: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:253 +#: mail/mail-send-recv.c:248 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Sti: %s, Type: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:255 +#: mail/mail-send-recv.c:250 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:292 +#: mail/mail-send-recv.c:287 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Send & motta e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:294 +#: mail/mail-send-recv.c:289 msgid "Cancel All" msgstr "Avbryt alle" -#: mail/mail-send-recv.c:354 +#: mail/mail-send-recv.c:349 msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterer..." -#: mail/mail-send-recv.c:355 mail/mail-send-recv.c:408 +#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403 msgid "Waiting..." msgstr "Venter..." -#: mail/mail-send-recv.c:541 +#: mail/mail-send-recv.c:534 msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt" @@ -12067,6 +12397,28 @@ msgstr "Skriv inn passord for %s" msgid "Enter Password" msgstr "Skriv inn passord" +#: mail/mail-signature-editor.c:44 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil." + +#: mail/mail-signature-editor.c:128 +msgid "Save signature" +msgstr "Lagre signatur" + +#: mail/mail-signature-editor.c:134 +msgid "" +"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Denne signaturen er endret, men har ikke blitt lagret..\n" +"\n" +"Vil du lagre endringene?" + +#: mail/mail-signature-editor.c:313 +msgid "Signature name:" +msgstr "Signaturnavn:" + #: mail/mail-summary.c:109 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Uferdig melding skrevet på rør!" @@ -12225,6 +12577,46 @@ msgstr "Mottatt" msgid "Size" msgstr "Størrelse" +#: mail/message-tag-editor.c:91 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Merk for oppfølging" + +#: mail/message-tag-followup.c:52 +msgid "Call" +msgstr "Ring" + +#: mail/message-tag-followup.c:53 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Ikke videresend" + +#: mail/message-tag-followup.c:54 +msgid "Follow-Up" +msgstr "Følg opp" + +#: mail/message-tag-followup.c:55 +msgid "For Your Information" +msgstr "Til din informasjon" + +#: mail/message-tag-followup.c:56 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Forward" +msgstr "Videresend" + +#: mail/message-tag-followup.c:57 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "Ingen respons nødvendig" + +#: mail/message-tag-followup.c:59 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +msgid "Reply" +msgstr "Svar" + +#: mail/message-tag-followup.c:60 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "Reply to All" +msgstr "Svar til alle" + +#: mail/message-tag-followup.c:61 +msgid "Review" +msgstr "Gjennomgå" + #: mail/subscribe-dialog.c:219 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" @@ -12305,7 +12697,8 @@ msgstr "Brukervalg for sammendrag" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 msgid "" "This page can be used to control the appearance of the Evolution Summary" -msgstr "Denne siden kan brukes til å kontrollere utseende av Evolution sammendrag" +msgstr "" +"Denne siden kan brukes til å kontrollere utseende av Evolution sammendrag" #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" @@ -22100,11 +22493,11 @@ msgstr "Zuni Pueblo" msgid "Zurich" msgstr "Zurich" -#: my-evolution/component-factory.c:44 +#: my-evolution/component-factory.c:46 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Mappe som inneholder Evolution sammendrag" -#: my-evolution/component-factory.c:153 +#: my-evolution/component-factory.c:159 msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions sammendragskomponent." @@ -22128,37 +22521,41 @@ msgstr "%l: %M %d %B" msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivelse" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:120 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:134 msgid "Mail summary" msgstr "E-post sammendrag" +#: my-evolution/e-summary-mail.c:397 shell/e-local-storage.c:1022 +msgid "Local Folders" +msgstr "Lokale mapper" + #. translators: Put a list of codes for locations you want to see in #. My Evolution by default here. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) #. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:89 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:90 #: my-evolution/e-summary-weather.c:603 msgid "KBOS" msgstr "KBOS" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:461 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:464 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Ord for dagen" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:482 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:485 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Dagens sitat" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:743 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:744 msgid "Add a news feed" msgstr "Legg til news-tjener" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:751 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:752 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Skriv inn URL for nyhetsstedet du vil legge til" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:755 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:756 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -22170,6 +22567,18 @@ msgstr "Feil under nedlasting av RDF" msgid "News Feed" msgstr "Nyhetstjenester" +#: my-evolution/e-summary-shown.c:467 +msgid "Add->" +msgstr "Legg til->" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:473 +msgid "<-Remove" +msgstr "<-Fjern" + +#: my-evolution/e-summary-table.c:58 +msgid "Shown" +msgstr "Vist" + #: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 msgid "No tasks" msgstr "Ingen oppgaver" @@ -22190,11 +22599,11 @@ msgstr "Det oppsto en feil under nedlasting av data for" msgid "Weather" msgstr "Vær" -#: my-evolution/e-summary.c:190 +#: my-evolution/e-summary.c:189 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %B %e %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:475 +#: my-evolution/e-summary.c:474 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." @@ -23501,10 +23910,6 @@ msgstr "Innboks" msgid "Outbox" msgstr "Utboks" -#: shell/e-local-storage.c:1022 -msgid "Local Folders" -msgstr "Lokale mapper" - #: shell/e-setup.c:124 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution installasjon" @@ -23688,16 +24093,16 @@ msgstr "" "Kunne ikke endre navn på mappe:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:552 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:549 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Endre navn på mappe «%s» til:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:559 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:556 msgid "Rename folder" msgstr "Endre navn på mappe" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:569 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:566 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" @@ -23935,41 +24340,41 @@ msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres." msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Om Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:432 +#: shell/e-shell-view-menu.c:446 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå til mappe..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:433 +#: shell/e-shell-view-menu.c:447 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:553 +#: shell/e-shell-view-menu.c:567 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Opprett en ny snarvei" -#: shell/e-shell-view-menu.c:554 +#: shell/e-shell-view-menu.c:568 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Velg mappen du ønsker snarveien skal peke til:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:602 +#: shell/e-shell-view-menu.c:616 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" "GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet." -#: shell/e-shell-view-menu.c:610 +#: shell/e-shell-view-menu.c:624 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Feil under kjøring av %s." -#: shell/e-shell-view-menu.c:715 +#: shell/e-shell-view-menu.c:739 msgid "_Work Online" msgstr "Ar_beid tilkoblet" -#: shell/e-shell-view-menu.c:728 ui/evolution.xml.h:52 +#: shell/e-shell-view-menu.c:752 ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_beid frakoblet" -#: shell/e-shell-view-menu.c:741 ui/evolution.xml.h:30 +#: shell/e-shell-view-menu.c:765 ui/evolution.xml.h:32 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid frakoblet" @@ -24009,7 +24414,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" -#: shell/e-shell.c:1715 +#: shell/e-shell.c:1719 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -24020,19 +24425,19 @@ msgstr "" "har avsluttet uventet. Du vil måtte avslutte Evolution og starte på\n" "nytt for å få tilgang til disse dataene igjen." -#: shell/e-shell.c:1942 +#: shell/e-shell.c:1982 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/e-shell.c:1944 +#: shell/e-shell.c:1984 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: shell/e-shell.c:1946 +#: shell/e-shell.c:1986 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" -#: shell/e-shell.c:1948 shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-shell.c:1988 shell/e-storage.c:487 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" @@ -24265,63 +24670,63 @@ msgstr "" "Feilen fra aktiveringssystemet er:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1022 +#: shell/evolution-shell-component.c:1044 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA-feil" -#: shell/evolution-shell-component.c:1024 +#: shell/evolution-shell-component.c:1046 msgid "Interrupted" msgstr "Avbrutt" -#: shell/evolution-shell-component.c:1026 +#: shell/evolution-shell-component.c:1048 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldig argument" -#: shell/evolution-shell-component.c:1028 +#: shell/evolution-shell-component.c:1050 msgid "Already has an owner" msgstr "Har allerede en eier" -#: shell/evolution-shell-component.c:1030 +#: shell/evolution-shell-component.c:1052 msgid "No owner" msgstr "Ingen eier" -#: shell/evolution-shell-component.c:1032 +#: shell/evolution-shell-component.c:1054 msgid "Not found" msgstr "Ikke funnet" -#: shell/evolution-shell-component.c:1034 +#: shell/evolution-shell-component.c:1056 msgid "Unsupported type" msgstr "Ustøttet type" -#: shell/evolution-shell-component.c:1036 +#: shell/evolution-shell-component.c:1058 msgid "Unsupported schema" msgstr "Ustøttet schema" -#: shell/evolution-shell-component.c:1038 +#: shell/evolution-shell-component.c:1060 msgid "Unsupported operation" msgstr "Ustøttet operasjon" -#: shell/evolution-shell-component.c:1040 +#: shell/evolution-shell-component.c:1062 msgid "Internal error" msgstr "Intern feil" -#: shell/evolution-shell-component.c:1044 +#: shell/evolution-shell-component.c:1066 msgid "Exists" msgstr "Eksisterer" -#: shell/evolution-shell-component.c:1046 +#: shell/evolution-shell-component.c:1068 msgid "Invalid URI" msgstr "Ugyldig URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1050 +#: shell/evolution-shell-component.c:1072 msgid "Has subfolders" msgstr "Har undermapper" -#: shell/evolution-shell-component.c:1052 +#: shell/evolution-shell-component.c:1074 msgid "No space left" msgstr "Ingen plass igjen" -#: shell/evolution-shell-component.c:1054 +#: shell/evolution-shell-component.c:1076 msgid "Old owner has died" msgstr "Gammel eier er død" @@ -24609,9 +25014,10 @@ msgstr "Vis aktiv kontakt" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" @@ -24760,7 +25166,7 @@ msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -24783,7 +25189,7 @@ msgstr "Lagre denne oppføringen til disk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -24909,42 +25315,30 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle mapper permanent" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Send / motta" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Send kølagt e-post og hent ny e-post" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av melding" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtre..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Mail Settings..." msgstr "Innstillinger for e-post..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Forhåndsvisningsvindu" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Send / motta" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "_Abonnerer på mapper..." @@ -25041,7 +25435,7 @@ msgstr "Meldingsliste med tråder" msgid "_Expunge" msgstr "_Tøm" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Folder" msgstr "M_appe" @@ -25091,7 +25485,7 @@ msgstr "Kopier valgte meldinger til en annen mappe" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Lage _virtuell mappe fra melding" +msgstr "Lag _virtuell mappe fra melding" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" @@ -25189,10 +25583,6 @@ msgstr "Følg _opp..." msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Tvungen lasting av bilder i HTML e-post" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Forward" -msgstr "Videresend" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Videresend den valgte meldingen i kroppen av en ny melding" @@ -25313,14 +25703,6 @@ msgstr "Om_diriger" msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Omdiriger (bounce) den valgte meldingen til noen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Reply" -msgstr "Svar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Reply to All" -msgstr "Svar til alle" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Ta teksten tilbake til sin opprinnelige størrelse" @@ -25445,7 +25827,7 @@ msgstr "_Forrige melding" msgid "_Quoted" msgstr "_Sitert" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Tools" msgstr "_Verktøy" @@ -25460,12 +25842,12 @@ msgstr "Lukk dette vinduet" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -25652,7 +26034,7 @@ msgstr "Svar-til felt" msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhet" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -25805,94 +26187,106 @@ msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Åpne denne mappen i et annet vindu" #: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Send / motta" + +#: ui/evolution.xml.h:22 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Send kølagte oppføringer og hent nye oppføringer" + +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Vis informasjon om Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Send inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Sen_d inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Send inn en feilrapport med Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle" msgstr "Bytt" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Slå av/på visning av mappelinjen" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Slå av/på visning av snarveilinjen" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Skift til frakoblet arbeidsmodus." -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "View the selected folder" msgstr "Vis den valgte mappen" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _OBS" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Om Ximian Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Configure..." msgstr "_Konfigurer..." -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopier..." -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappelinje" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå til mappe..." -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Move..." msgstr "_Flytt..." -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Pilot Settings..." msgstr "Innstillinger for _pilot..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Rename..." msgstr "_Gi nytt navn..." -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:52 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_Send / motta" + +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Shortcut" msgstr "_Snarvei" -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Snarveilinje" @@ -26102,29 +26496,25 @@ msgstr "Tegnkoding" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146 msgid "Search Editor" msgstr "Redigering av søk" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:169 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162 msgid "Save Search" msgstr "Lagre søk" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -msgid "Add to Saved Searches" -msgstr "Legg til i lagrede søk" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +msgid "_Save Search..." +msgstr "_Lagre søk..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger..." +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "R_ediger lagrede søk..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 -msgid "Show All" -msgstr "Vis alle" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "_Avansert søk..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" @@ -26143,14 +26533,22 @@ msgstr "Melding" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:342 -msgid "Sear_ch" -msgstr "Sø_k" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:477 +msgid "_Find Now" +msgstr "_Finn nå " -#: widgets/misc/e-search-bar.c:468 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:478 +msgid "_Clear" +msgstr "_Tøm" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 msgid "Find Now" msgstr "Finn nå " +#: widgets/misc/e-search-bar.c:846 +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" + #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" @@ -26173,6 +26571,30 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" +#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" +#~ msgstr "Ugyldig type i kropp-inneholder, forventer streng" + +#~ msgid "Create vFolder from Search" +#~ msgstr "Lag vFolder fra søk" + +#~ msgid "Indexing:" +#~ msgstr "Indekserer:" + +#~ msgid "Mailbox Format" +#~ msgstr "Format for postboks" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?" + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Rediger..." + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Vis alle" + +#~ msgid "Sear_ch" +#~ msgstr "Sø_k" + #~ msgid "Connecting to LDAP server..." #~ msgstr "Kobler til LDAP-tjener..." @@ -26203,24 +26625,9 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Filter on Mailing List" #~ msgstr "Filtrer etter e-postliste" -#~ msgid "Could not save signature file." -#~ msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil." - -#~ msgid "" -#~ "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Denne signaturen er endret, men har ikke blitt lagret..\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du lagre endringene?" - #~ msgid "HTML signature file:" #~ msgstr "HTML-signaturfil:" -#~ msgid "Signature file:" -#~ msgstr "Signaturfil:" - #~ msgid "Summary Settings" #~ msgstr "Innstillinger for sammendrag" @@ -26356,9 +26763,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Forward _Attached" #~ msgstr "Videresend vedl_agt" -#~ msgid "Forward _Inline" -#~ msgstr "Videresend «_inline»" - #~ msgid "Forward _Quoted" #~ msgstr "Videresend si_tert" @@ -27247,9 +27651,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Using the _Mailer" #~ msgstr "Bruk av e-_postprogrammet" -#~ msgid "Calendar Preferences" -#~ msgstr "Brukervalg for kalender" - #~ msgid "Are you sure?" #~ msgstr "Er du sikker?" @@ -27355,9 +27756,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Authentication:" #~ msgstr "Autentisering:" -#~ msgid "Advanced LDAP Options" -#~ msgstr "Avanserte LDAP-alternativer" - #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Sti:" @@ -27512,9 +27910,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Create a new calendar" #~ msgstr "Opprett en ny kalender" -#~ msgid "Open Calendar" -#~ msgstr "Åpne kalender" - #~ msgid "Save calendar as something else" #~ msgstr "Lagre kalender som noe annet" @@ -27551,9 +27946,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "<b>Error downloading Metar</b>" #~ msgstr "<b>Feil under nedlasting av Metar</b>" -#~ msgid "Add ->" -#~ msgstr "Legg til ->" - #~ msgid "Remove <-" #~ msgstr "Fjern <-" @@ -27648,9 +28040,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Overdue Items:" #~ msgstr "Utgåtte oppføringer:" -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Vis" - #~ msgid "Time Until Due" #~ msgstr "Tid før den går ut" @@ -27830,9 +28219,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Run CD Player..." #~ msgstr "Kjør CD-spilleren..." -#~ msgid "Character Picker" -#~ msgstr "Tegnvelger" - #~ msgid "Copyright (C) 1998" #~ msgstr "Copyright (C) 1998" @@ -28936,9 +29322,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Keep mail on server" #~ msgstr "Behold e-post på tjener" -#~ msgid "Mail Account" -#~ msgstr "E-post konto" - #~ msgid "Plain Text" #~ msgstr "Vanlig tekst" @@ -29353,9 +29736,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ "kan også skrive inn navnet på din organisasjon, og navnet på en " #~ "signaturfil." -#~ msgid "Signature File" -#~ msgstr "Signaturfil" - #~ msgid "Mail source type:" #~ msgstr "Type e-post-kilde:" @@ -29824,6 +30204,3 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Load a previously saved message" #~ msgstr "Les en tidligere lagret melding" - -#~ msgid "Quit the message composer" -#~ msgstr "Avslutt meldingsredigering" |