diff options
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 1377 |
1 files changed, 716 insertions, 661 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-22 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-22 14:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-26 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-26 15:24+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Sø_keområde: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1972 calendar/gui/e-day-view.c:1703 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1978 calendar/gui/e-day-view.c:1709 #: calendar/gui/e-week-view.c:1214 msgid "Searching" msgstr "Søker" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Grense for ne_dlasting:" #: mail/mail-config.glade.h:151 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:692 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:462 -#: filter/filter-rule.c:677 my-evolution/e-summary-shown.c:552 +#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:552 #: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -1395,11 +1395,11 @@ msgstr "Vil motta _HTML e-post" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 calendar/gui/e-day-view.c:3626 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 calendar/gui/e-day-view.c:3632 #: calendar/gui/e-week-view.c:3510 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1716 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/folder-browser.c:1725 mail/mail-config.glade.h:149 #: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "" "eksisterer allerede i denne mappen. Vil du legge til likevel?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152 msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert søk" @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke støttet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1187 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299 #: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778 @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Send melding til kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Kopier" msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 @@ -3004,7 +3004,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Slett" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3474 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3590 calendar/gui/e-week-view.c:3474 msgid "Current View" msgstr "Aktiv visning" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "High" msgstr "Høy" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1699 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1705 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:733 msgid "Normal" @@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "" "for påminnelse i stedet." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:752 -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2611 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2710 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "Beskrivelse inneholder" msgid "Comment contains" msgstr "Kommentar inneholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1090 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1098 msgid "Unmatched" msgstr "Ingen treff" @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1429 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1435 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3503,12 +3503,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette kalendervisning. Vennligst sjekk din ORBit og OAF " "konfigurasjon." -#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:976 +#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:975 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:978 +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:977 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Ø" msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1135 +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1137 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 msgid "Free" msgstr "Ledig" @@ -3544,26 +3544,26 @@ msgstr "Ledig" msgid "Busy" msgstr "Opptatt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1179 +#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" -#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1183 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" -#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1185 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Completed" msgstr "Fullført" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1040 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1039 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3574,9 +3574,9 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1913 -#: mail/folder-browser.c:1678 mail/mail-account-gui.c:1210 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1179 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1904 +#: mail/folder-browser.c:1687 mail/mail-account-gui.c:1210 #: mail/mail-account-gui.c:1622 mail/mail-accounts.c:453 #: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77 #: mail/message-tag-followup.c:67 @@ -3586,21 +3586,21 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1701 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 msgid "Recurring" msgstr "Gjeninntreffer" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1703 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:560 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:848 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:849 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Påminnelser" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" @@ -4143,7 +4143,8 @@ msgstr "før hver avtale" msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" -msgstr "Hendelsen som slettes er et møte. Ønsker du å sende melding om kansellering?" +msgstr "" +"Hendelsen som slettes er et møte. Ønsker du å sende melding om kansellering?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" @@ -4153,7 +4154,9 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil avlyse og slette dette møtet?" msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" -msgstr "Oppgaven som slettes er tildelt. Ønsker du å sende en melding om kansellering?" +msgstr "" +"Oppgaven som slettes er tildelt. Ønsker du å sende en melding om " +"kansellering?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" @@ -4275,8 +4278,8 @@ msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3839 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3742 composer/e-msg-composer.c:1026 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3845 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3742 composer/e-msg-composer.c:1048 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." @@ -4285,7 +4288,9 @@ msgstr "Lagre som..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" -msgstr "Endringer som gjøres i denne oppføringen kan bli forkastet hvis en oppdatering kommer via e-post" +msgstr "" +"Endringer som gjøres i denne oppføringen kan bli forkastet hvis en " +"oppdatering kommer via e-post" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380 msgid "Unable to obtain current version!" @@ -4486,7 +4491,7 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1010 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -4498,7 +4503,7 @@ msgstr "Rolle" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:54 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -4725,7 +4730,7 @@ msgstr "Grunnleggende" msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:934 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:941 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" @@ -4794,13 +4799,13 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2752 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2758 #: calendar/gui/e-week-view.c:1854 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter valgte objekter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 calendar/gui/e-day-view.c:3608 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 mail/folder-browser.c:1689 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 calendar/gui/e-day-view.c:3614 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 mail/folder-browser.c:1698 #: shell/e-shortcuts-view.c:389 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" @@ -4809,29 +4814,29 @@ msgstr "_Åpne" msgid "_Save as..." msgstr "_Lagre som..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 calendar/gui/e-day-view.c:3610 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 calendar/gui/e-day-view.c:3616 #: calendar/gui/e-week-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3494 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-day-view.c:3615 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-day-view.c:3621 #: calendar/gui/e-week-view.c:3499 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Kli_pp ut" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-day-view.c:3616 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-day-view.c:3622 #: calendar/gui/e-week-view.c:3500 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-day-view.c:3579 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3617 calendar/gui/e-week-view.c:3470 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-day-view.c:3585 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3623 calendar/gui/e-week-view.c:3470 #: calendar/gui/e-week-view.c:3501 ui/evolution-addressbook.xml.h:41 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 @@ -4858,7 +4863,7 @@ msgstr "_Merk valgte oppgaver som fullført" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_tt valgte oppgaver" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7467 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7473 #: calendar/gui/e-week-view.c:4231 msgid "Updating objects" msgstr "Oppdaterer objekter" @@ -4872,8 +4877,8 @@ msgstr "Klikk for å legge til en oppgave" msgid "Alarms" msgstr "Alarmer" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:943 -#: camel/camel-filter-driver.c:1051 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:969 +#: camel/camel-filter-driver.c:1077 msgid "Complete" msgstr "Fullført" @@ -4945,105 +4950,105 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1415 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1421 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1442 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1448 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:376 +#: calendar/gui/e-day-view.c:635 calendar/gui/e-week-view.c:376 #: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:642 calendar/gui/e-week-view.c:379 +#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:379 #: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3563 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 msgid "New _Appointment" msgstr "Ny _avtale" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3565 calendar/gui/e-week-view.c:3460 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3460 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3461 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3573 calendar/gui/e-week-view.c:3461 msgid "New Meeting" msgstr "Nytt møte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3462 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3575 calendar/gui/e-week-view.c:3462 msgid "New Task" msgstr "Ny oppgave" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3580 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3476 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3592 calendar/gui/e-week-view.c:3476 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til i dag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3477 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3594 calendar/gui/e-week-view.c:3477 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3593 calendar/gui/e-week-view.c:3481 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3599 calendar/gui/e-week-view.c:3481 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3598 calendar/gui/e-week-view.c:3485 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3604 calendar/gui/e-week-view.c:3485 msgid "_Configure..." msgstr "_Konfigurer..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3600 calendar/gui/e-week-view.c:3486 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3606 calendar/gui/e-week-view.c:3486 msgid "_Configure Pilot..." msgstr "_Konfigurer pilot..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3609 calendar/gui/e-week-view.c:3493 -#: mail/folder-browser.c:1691 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3493 +#: mail/folder-browser.c:1700 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3621 calendar/gui/e-week-view.c:3505 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3627 calendar/gui/e-week-view.c:3505 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Sett opp møte..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3622 calendar/gui/e-week-view.c:3506 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3628 calendar/gui/e-week-view.c:3506 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Videresend som iCalendar..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3627 calendar/gui/e-week-view.c:3511 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3633 calendar/gui/e-week-view.c:3511 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3628 calendar/gui/e-week-view.c:3512 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3634 calendar/gui/e-week-view.c:3512 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slett denne _hendelsen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3629 calendar/gui/e-week-view.c:3513 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3635 calendar/gui/e-week-view.c:3513 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendelser" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3991 calendar/gui/e-week-view.c:3870 -#: shell/e-shell-view-menu.c:641 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3997 calendar/gui/e-week-view.c:3870 +#: shell/e-shell-view-menu.c:639 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" "GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3997 calendar/gui/e-week-view.c:3876 -#: shell/e-shell-view-menu.c:649 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4003 calendar/gui/e-week-view.c:3876 +#: shell/e-shell-view-menu.c:647 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Feil under kjøring av %s." @@ -5084,7 +5089,7 @@ msgstr "Oppgave fullført: <b>" msgid "Task Due: <b>" msgstr "Oppgave ferdig: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:821 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:822 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-informasjon" @@ -5093,12 +5098,12 @@ msgstr "iCalendar-informasjon" msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalender-feil" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 msgid "An unknown person" msgstr "En ukjent person" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:876 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5106,318 +5111,322 @@ msgstr "" "<br>Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen " "under." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ingen</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 +msgid "Location:" +msgstr "Plassering:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:862 #: calendar/gui/itip-utils.c:382 msgid "Accepted" msgstr "Godtatt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:912 calendar/gui/itip-utils.c:385 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 calendar/gui/itip-utils.c:385 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Akteptert tentativt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:863 #: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Declined" msgstr "Avslått" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.c:1150 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 calendar/gui/e-meeting-model.c:258 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.c:1157 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 calendar/gui/e-meeting-model.c:258 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:293 calendar/gui/e-meeting-model.c:358 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327 -#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: mail/mail-display.c:849 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/e-itip-control.c:999 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 calendar/gui/e-itip-control.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 calendar/gui/e-itip-control.c:1064 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1006 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1032 calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-itip-control.c:1071 msgid "Choose an action:" msgstr "Velg en handling:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:972 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1004 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1027 calendar/gui/e-itip-control.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1066 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:1011 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 #: shell/e-shell.c:2120 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1000 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 msgid "Tentatively accept" msgstr "Godta tentativt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009 msgid "Decline" msgstr "Avslå" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1026 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Send ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 msgid "Update respondent status" msgstr "Oppdater status for respondent" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 msgid "Send Latest Information" msgstr "Send siste informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/itip-utils.c:402 #: shell/evolution-shell-component.c:1086 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1124 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har publisert møteinformasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1125 msgid "Meeting Information" msgstr "Møteinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Møteforslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 msgid "Meeting Update" msgstr "Møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta seneste møteinformasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1140 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Forespørsel om møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1163 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 msgid "Meeting Reply" msgstr "Møtesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Møteavlysing" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 calendar/gui/e-itip-control.c:1246 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Ugyldig møtemelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1196 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1197 msgid "Task Information" msgstr "Oppgaveinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> forespør at du utfører en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 msgid "Task Proposal" msgstr "Forespørsel om oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207 msgid "Task Update" msgstr "Oppgaveoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Task Update Request" msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237 msgid "Task Reply" msgstr "Svar på oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1242 msgid "Task Cancellation" msgstr "Avlysning av oppgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247 msgid "Bad Task Message" msgstr "Ugyldig oppgavemelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1264 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> forespør din ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig/opptatt forespørsel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig/opptatt svar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1282 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1361 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Denne meldingen inneholder forespørsler som ikke er støttet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 calendar/gui/e-itip-control.c:1414 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Vedlegget inneholder ikke et gyldig kalender-vedlegg" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1439 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Vedlegget inneholder ingen visbare kalender-vedlegg" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1567 calendar/gui/e-itip-control.c:1659 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1574 calendar/gui/e-itip-control.c:1666 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet er ugyldig og kan ikke oppdateres\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 calendar/gui/e-itip-control.c:1662 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1577 calendar/gui/e-itip-control.c:1669 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Det oppsto en feil i CORBA-systemet\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1573 calendar/gui/e-itip-control.c:1665 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1580 calendar/gui/e-itip-control.c:1672 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Objektet kunne ikke finnes\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1576 calendar/gui/e-itip-control.c:1668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1583 calendar/gui/e-itip-control.c:1675 msgid "You don't have permissions to update the calendar\n" msgstr "Du har ikke rettigheter til å oppdatere kalenderen\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1579 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1586 msgid "Update complete\n" msgstr "Oppdatering fullført\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1582 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1589 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalenderfilen kunne ikke oppdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1611 calendar/gui/e-itip-control.c:1677 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1618 calendar/gui/e-itip-control.c:1684 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1639 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Dette svaret er ikke fra en aktiv deltaker. Legg til som deltaker?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1651 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1678 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltakerstatus oppdatert\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1681 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1716 msgid "Removal Complete" msgstr "Fjerning fullført" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 calendar/gui/e-itip-control.c:1789 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1746 calendar/gui/e-itip-control.c:1796 msgid "Item sent!\n" msgstr "Oppføring sendt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1741 calendar/gui/e-itip-control.c:1793 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1748 calendar/gui/e-itip-control.c:1800 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1903 msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Velg kalendermappe" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1910 msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Velg oppgavemappe" @@ -5997,7 +6006,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2899 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2998 #: my-evolution/e-summary.c:619 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" @@ -6033,8 +6042,8 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse oppgavene?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2383 -#: mail/mail-callbacks.c:2625 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2482 +#: mail/mail-callbacks.c:2724 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ikke spør meg igjen." @@ -7822,52 +7831,52 @@ msgstr "Forbereder mappe «%s» på frakobling" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen" -#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719 +#: camel/camel-filter-driver.c:736 camel/camel-filter-driver.c:745 msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserer mapper" -#: camel/camel-filter-driver.c:808 camel/camel-filter-driver.c:1194 +#: camel/camel-filter-driver.c:834 camel/camel-filter-driver.c:1220 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:817 camel/camel-filter-driver.c:1200 +#: camel/camel-filter-driver.c:843 camel/camel-filter-driver.c:1226 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:884 +#: camel/camel-filter-driver.c:910 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Kunne ikke åpne spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:893 +#: camel/camel-filter-driver.c:919 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:908 +#: camel/camel-filter-driver.c:934 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Henter melding %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:912 +#: camel/camel-filter-driver.c:938 msgid "Cannot open message" msgstr "Kan ikke åpne melding" -#: camel/camel-filter-driver.c:913 camel/camel-filter-driver.c:925 +#: camel/camel-filter-driver.c:939 camel/camel-filter-driver.c:951 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Feilet på melding %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:939 camel/camel-filter-driver.c:1046 +#: camel/camel-filter-driver.c:965 camel/camel-filter-driver.c:1072 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniserer mappe" -#: camel/camel-filter-driver.c:1013 +#: camel/camel-filter-driver.c:1039 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Henter melding %d av %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1028 +#: camel/camel-filter-driver.c:1054 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" @@ -7884,12 +7893,12 @@ msgstr "Ugyldige argumenter til (system-flag)" msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Ugyldige argumenter til (user-tag)" -#: camel/camel-filter-search.c:508 +#: camel/camel-filter-search.c:511 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "Klarte ikke å opprette rør til «%s»: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:547 +#: camel/camel-filter-search.c:547 mail/mail-ops.c:2319 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Feil under oppretting av underprosess «%s»: %s" @@ -7956,10 +7965,13 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Uventet GnuPG statusmelding mottatt:\n" +"\n" +"%s" #: camel/camel-gpg-context.c:719 msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "" +msgstr "Feil under tolking av hint for gpg brukerid." #: camel/camel-gpg-context.c:742 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." @@ -8019,7 +8031,9 @@ msgstr "Feil ved kjøring av gpg." #: camel/camel-gpg-context.c:1303 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: kunne ikke opprette midlertidig fil: %s" +msgstr "" +"Kunne ikke verifisere meldingens signatur: kunne ikke opprette midlertidig " +"fil: %s" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format @@ -8258,7 +8272,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:846 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:847 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener." @@ -8535,12 +8549,12 @@ msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ingen slik mappe" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:259 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:438 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2281 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2295 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operasjon avbrutt" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2284 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2298 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Tjener koblet fra uventet: %s" @@ -8588,21 +8602,21 @@ msgstr "Mappen ble ødelagt og laget på nytt på tjeneren." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Søker etter endrede meldinger" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1857 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2351 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2380 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2014 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2091 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2043 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2120 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2020 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2049 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Søker etter nye meldinger" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2388 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2417 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." @@ -8707,28 +8721,28 @@ msgstr "SSL/TLS-utvidelse er ikke støttet." msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-forhandling feilet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:869 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:870 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:471 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:880 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:903 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:904 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:918 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:919 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du skrev ikke inn et passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:947 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:948 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -8739,13 +8753,13 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1269 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1398 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1661 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper" @@ -8788,7 +8802,9 @@ msgstr "Lokal levering" msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." -msgstr "For henting (flytting) av lokal e-post fra standard meldingslager i mbox format til mapper som håndteres av Evolution." +msgstr "" +"For henting (flytting) av lokal e-post fra standard meldingslager i mbox " +"format til mapper som håndteres av Evolution." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 @@ -8911,7 +8927,7 @@ msgstr "Ingen slik melding" msgid "Invalid message contents" msgstr "Ugyldig meldingsinnhold" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 #, c-format msgid "" @@ -8921,14 +8937,14 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne mappe «%s»:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Mappen «%s» eksisterer ikke." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 #, c-format msgid "" @@ -8938,23 +8954,23 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette mappe «%s»:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "«%s» er ikke en maildir katalog." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette mappe «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 msgid "not a maildir directory" msgstr "ikke en maildir katalog" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:334 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:252 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" @@ -8976,8 +8992,8 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:672 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:583 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:673 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 msgid "Storing folder" msgstr "Lagrer mappe" @@ -9021,7 +9037,7 @@ msgstr "Mappen ser ut til å ha blitt korrupt og kan ikke repareres." msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Oppbygging av melding feilet: Korrupt postboks?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -9030,7 +9046,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne fil «%s»:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -9039,14 +9055,14 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette fil «%s»\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -9055,7 +9071,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke slette mappen «%s»\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Mappen «%s» er ikke tom. Ikke slettet." @@ -9070,64 +9086,64 @@ msgstr "Kunne ikke åpne mappe %s: %s" msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Fatal feil i lesing av postboksen nær posisjon %ld i mappe %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:452 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke sjekke mappe: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:587 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Kunne ikke åpne fil %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:773 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:912 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Feil i sammendrag og mappe, selv etter synkronisering" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ukjent feil: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Kunne ikke lagre mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:973 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:974 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Feil under skriving til midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:990 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:991 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s" @@ -9386,7 +9402,9 @@ msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s" msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." -msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s: Ingen støtte for forespurt autentiseringsmekanisme." +msgstr "" +"Kunne ikke koble til POP-tjener %s: Ingen støtte for forespurt " +"autentiseringsmekanisme." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 #, c-format @@ -9586,41 +9604,40 @@ msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil" msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering kreves" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "Feil ved Welcome-svar: %s: mulig ikke-fatal" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 +msgid "Welcome response error" +msgstr "Feil i velkommen-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:379 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Kunne ikke koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "tjeneren ser ikke ut til å støtte SSL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 #, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for STARTTLS-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 msgid "STARTTLS response error" msgstr "Feil i STARTTLS-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:461 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn SMTP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -9631,88 +9648,87 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-tjener %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:645 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP e-postlevering via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 mail/mail-ops.c:607 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 mail/mail-ops.c:615 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-velkomst" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:870 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892 #, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespørsel: %s: ikke-fatal" +msgid "HELO request timed out: %s" +msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "Feil ved HELO-svar: %s: ikke-fatal" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 +msgid "HELO response error" +msgstr "Feil i HELO-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:979 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-autentisering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:978 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1002 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for AUTH-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:999 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-forespørsel feilet." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for «MAIL FROM»-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Feil i «MAIL FROM»-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for «RCPT TO»-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1175 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> feilet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt." @@ -9720,36 +9736,36 @@ msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt." #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237 msgid "DATA response error" msgstr "Feil i DATA-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1235 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1300 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Tidsavbrudd for DATA-send: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 msgid "DATA termination response error" msgstr "Feil i DATA-termineringssvar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for RSET-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363 msgid "RSET response error" msgstr "Feil i RSET-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1386 #, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s: ikke-fatal" +msgid "QUIT request timed out: %s" +msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1406 msgid "QUIT response error" msgstr "Feil i QUIT-svar" @@ -9822,7 +9838,7 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:340 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:344 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" @@ -9833,45 +9849,45 @@ msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:378 msgid "Reply-To:" msgstr "Svar-til:" #. -#. * From: +#. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "From:" msgstr "Fra:" #. -#. * Subject: +#. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:405 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:406 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9879,16 +9895,23 @@ msgstr "" "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen uten å komme til " "syne i mottakerlisten for meldingen." +#. +#. * Post-To +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:425 +msgid "Post To:" +msgstr "Post til:" + #: composer/e-msg-composer-select-file.c:267 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:515 +#: composer/e-msg-composer.c:514 msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Kunne ikke opprette PGP signaturkontekst" -#: composer/e-msg-composer.c:783 +#: composer/e-msg-composer.c:782 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9897,34 +9920,34 @@ msgstr "" "Feil under lesing av fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1035 +#: composer/e-msg-composer.c:1057 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: composer/e-msg-composer.c:1039 +#: composer/e-msg-composer.c:1061 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen eksisterer, overskriv?" -#: composer/e-msg-composer.c:1061 +#: composer/e-msg-composer.c:1083 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1081 +#: composer/e-msg-composer.c:1103 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil under lasting av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1112 +#: composer/e-msg-composer.c:1136 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Feil under tilgang til fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1120 +#: composer/e-msg-composer.c:1144 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1127 +#: composer/e-msg-composer.c:1151 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9933,7 +9956,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke søke i fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1134 +#: composer/e-msg-composer.c:1158 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9942,7 +9965,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke kutte av fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1143 +#: composer/e-msg-composer.c:1167 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9951,7 +9974,7 @@ msgstr "" "Feil under autolagring av av melding: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1243 +#: composer/e-msg-composer.c:1267 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -9959,7 +9982,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n" "Vil du prøve å gjenopprette dem?" -#: composer/e-msg-composer.c:1389 +#: composer/e-msg-composer.c:1416 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9969,41 +9992,39 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:1396 +#: composer/e-msg-composer.c:1423 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Advarsel: Endret melding" -#: composer/e-msg-composer.c:1428 +#: composer/e-msg-composer.c:1455 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1566 -msgid "Insert File" -msgstr "Sett inn fil" - -#: composer/e-msg-composer.c:1836 +#: composer/e-msg-composer.c:1827 msgid "" "Can't set default signature for this account. Maybe accounts were modified " "meanwhile?" -msgstr "Kan ikke sette forvalgt signatur for denne kontoen. Kanskje kontoene er endret i mellomtiden?" +msgstr "" +"Kan ikke sette forvalgt signatur for denne kontoen. Kanskje kontoene er " +"endret i mellomtiden?" -#: composer/e-msg-composer.c:1873 +#: composer/e-msg-composer.c:1864 msgid "Signature:" msgstr "Signatur:" -#: composer/e-msg-composer.c:1914 mail/mail-account-gui.c:1211 +#: composer/e-msg-composer.c:1905 mail/mail-account-gui.c:1211 msgid "Autogenerated" msgstr "Generert automatisk" -#: composer/e-msg-composer.c:1926 +#: composer/e-msg-composer.c:1917 msgid "Set as default" msgstr "Sett som forvalg" -#: composer/e-msg-composer.c:2103 composer/e-msg-composer.c:2708 +#: composer/e-msg-composer.c:2094 composer/e-msg-composer.c:2699 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: composer/e-msg-composer.c:2725 +#: composer/e-msg-composer.c:2716 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10011,7 +10032,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette vindu for ny melding:\n" "Klarte ikke å aktivere kontroll for adressevelger." -#: composer/e-msg-composer.c:2751 composer/e-msg-composer.c:2806 +#: composer/e-msg-composer.c:2742 composer/e-msg-composer.c:2797 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10019,13 +10040,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette skrivevindu:\n" "Klarte ikke å aktivere HTML-redigeringskomponenten." -#: composer/e-msg-composer.c:3631 +#: composer/e-msg-composer.c:3649 msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" -msgstr "" -"<b>(Meldingsredigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og " -"derfor ikke kan redigeres.)" +msgstr "<b>(Redigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og derfor ikke kan redigeres.)<b>" #: composer/evolution-composer.c:376 msgid "" @@ -10087,7 +10106,7 @@ msgstr "Emne inneholder" msgid "Subject does not contain" msgstr "Emne inneholder ikke" -#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2248 +#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2347 #: mail/mail-display.c:122 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -10097,11 +10116,11 @@ msgstr "" "Overskriv den?" #. Remember the password? -#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269 +#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:270 msgid "Remember this password" msgstr "Husk dette passordet" -#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270 +#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:271 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Husk dette passordet for resten av denne sesjonen" @@ -10327,7 +10346,7 @@ msgstr "Du må spesifisere et filnavn" msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "Fil «%s» eksisterer ikke eller er ikke en vanlig fil" -#: filter/filter-file.c:302 +#: filter/filter-file.c:307 msgid "Choose a file" msgstr "Velg en fil" @@ -10362,7 +10381,7 @@ msgstr "" "Feil i regulært uttrykk «%s»:\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-config.c:75 +#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:75 #: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Important" msgstr "Viktig" @@ -10393,43 +10412,43 @@ msgstr "Senere" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:219 +#: filter/filter-rule.c:223 msgid "You must name this filter." msgstr "Du må gi navn til dette filteret." -#: filter/filter-rule.c:760 +#: filter/filter-rule.c:764 msgid "Rule name: " msgstr "Regelnavn: " -#: filter/filter-rule.c:764 +#: filter/filter-rule.c:768 msgid "Untitled" msgstr "Uten navn" -#: filter/filter-rule.c:781 +#: filter/filter-rule.c:785 msgid "If" msgstr "Hvis" -#: filter/filter-rule.c:799 +#: filter/filter-rule.c:803 msgid "Execute actions" msgstr "Utfør handlinger" -#: filter/filter-rule.c:803 +#: filter/filter-rule.c:807 msgid "if all criteria are met" msgstr "hvis alle kriterier er møtt" -#: filter/filter-rule.c:808 +#: filter/filter-rule.c:812 msgid "if any criteria are met" msgstr "hvis ethvert kriterie er møtt" -#: filter/filter-rule.c:819 +#: filter/filter-rule.c:823 msgid "Add criterion" msgstr "Legg til kriterie" -#: filter/filter-rule.c:904 +#: filter/filter-rule.c:908 msgid "incoming" msgstr "innkommende" -#: filter/filter-rule.c:904 +#: filter/filter-rule.c:908 msgid "outgoing" msgstr "utgående" @@ -10495,41 +10514,41 @@ msgid "Beep" msgstr "Pip" #: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "contains" msgstr "inneholder" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopier til mappe" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Dato mottatt" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Dato sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "inneholder ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "slutter ikke med" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "eksisterer ikke" +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not return" +msgstr "returnerer ikke" + #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" msgstr "ligner ikke" @@ -10551,77 +10570,77 @@ msgid "ends with" msgstr "slutter med" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "Kjør skall-kommando" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Exist" msgstr "Eksisterer" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "eksisterer" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Uttrykk" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "Følg opp" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "er" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is after" msgstr "er etter" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is before" msgstr "er før" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" msgstr "er merket" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "er større enn" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "er mindre enn" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "er ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" msgstr "er ikke merket" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 mail/folder-browser.c:1726 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1735 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" msgstr "E-postliste" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" msgstr "Meldingskropp" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" msgstr "Meldingshode" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" msgstr "Flytt til mappe" +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "Pipe Message to Shell Command" +msgstr "Kjør melding gjennom en skall-kommando" + #: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Play Sound" msgstr "Spill lyd" @@ -10642,44 +10661,60 @@ msgstr "Treff på vanlig uttrykk" msgid "Replied to" msgstr "Svart til" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "returns" +msgstr "returnerer" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "returns greater than" +msgstr "returnerer større enn" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "returns less than" +msgstr "returnerer mindre enn" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Gi poeng" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 mail/mail-callbacks.c:1555 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1654 msgid "Sender" msgstr "Avsender" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" msgstr "Sett status" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +msgid "Shell Command" +msgstr "Skall-kommando" + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" msgstr "Størrelse (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "sounds like" msgstr "lyder som" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" msgstr "Kildekonto" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" msgstr "Spesifikk header" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "starts with" msgstr "starter med" -#: filter/libfilter-i18n.h:55 +#: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" msgstr "Stopp behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:56 mail/mail-format.c:917 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:917 #: mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -10736,7 +10771,7 @@ msgstr "Søker i %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2127 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102 -#: mail/folder-browser-ui.c:315 +#: mail/folder-browser-ui.c:318 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -10802,7 +10837,7 @@ msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape" #. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1076 +#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1084 #: shell/e-local-storage.c:183 msgid "Trash" msgstr "Søppel" @@ -10956,7 +10991,7 @@ msgstr "Egenskaper ..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Endre denne mappens egenskaper" -#: mail/component-factory.c:759 +#: mail/component-factory.c:761 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -10964,60 +10999,60 @@ msgstr "" "Noen av dine innstillinger for e-post ser ut til å være korrupt. Vennligst " "sjekk at alt er i orden." -#: mail/component-factory.c:921 +#: mail/component-factory.c:923 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post" -#: mail/component-factory.c:943 +#: mail/component-factory.c:945 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Du har usendte meldinger, vil du avslutte likevel?" -#: mail/component-factory.c:949 +#: mail/component-factory.c:951 msgid "Warning: Unsent Messages" msgstr "Advarsel: Usendte meldinger" -#: mail/component-factory.c:990 +#: mail/component-factory.c:992 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post melding" -#: mail/component-factory.c:990 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: mail/component-factory.c:992 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _melding" -#: mail/component-factory.c:991 +#: mail/component-factory.c:993 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv en ny e-postmelding" -#: mail/component-factory.c:1018 +#: mail/component-factory.c:1020 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:1027 +#: mail/component-factory.c:1029 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurasjonskomponent for e-post." -#: mail/component-factory.c:1033 +#: mail/component-factory.c:1035 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent." -#: mail/component-factory.c:1258 mail/component-factory.c:1288 +#: mail/component-factory.c:1260 mail/component-factory.c:1290 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." -#: mail/component-factory.c:1299 +#: mail/component-factory.c:1301 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" -#: mail/folder-browser-ui.c:428 +#: mail/folder-browser-ui.c:431 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper for «%s»" -#: mail/folder-browser-ui.c:430 +#: mail/folder-browser-ui.c:433 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 +#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:335 mail/mail-display.c:841 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s" @@ -11066,125 +11101,125 @@ msgstr "%d totalt" msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Lag _virtuell mappe fra søk..." -#: mail/folder-browser.c:1662 +#: mail/folder-browser.c:1671 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder på e_mne" -#: mail/folder-browser.c:1663 +#: mail/folder-browser.c:1672 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder for se_nder" -#: mail/folder-browser.c:1664 +#: mail/folder-browser.c:1673 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder for mottake_re" -#: mail/folder-browser.c:1665 +#: mail/folder-browser.c:1674 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder på e-post_liste" -#: mail/folder-browser.c:1669 +#: mail/folder-browser.c:1678 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrer på em_ne" -#: mail/folder-browser.c:1670 +#: mail/folder-browser.c:1679 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrer på sen_der" -#: mail/folder-browser.c:1671 +#: mail/folder-browser.c:1680 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrer på motta_ker" -#: mail/folder-browser.c:1672 mail/folder-browser.c:2006 +#: mail/folder-browser.c:1681 mail/folder-browser.c:2015 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på e-_postliste" -#: mail/folder-browser.c:1690 +#: mail/folder-browser.c:1699 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding..." -#: mail/folder-browser.c:1692 +#: mail/folder-browser.c:1701 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: mail/folder-browser.c:1696 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: mail/folder-browser.c:1705 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/folder-browser.c:1697 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1706 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/folder-browser.c:1698 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1707 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:1699 +#: mail/folder-browser.c:1708 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: mail/folder-browser.c:1703 +#: mail/folder-browser.c:1712 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Føl_g opp..." -#: mail/folder-browser.c:1704 +#: mail/folder-browser.c:1713 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Mer_k som fullført" -#: mail/folder-browser.c:1705 +#: mail/folder-browser.c:1714 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Fj_ern flagg" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1709 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1718 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mer_k som lest" -#: mail/folder-browser.c:1710 +#: mail/folder-browser.c:1719 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Merk som _ulest" -#: mail/folder-browser.c:1711 +#: mail/folder-browser.c:1720 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merk som v_iktig" -#: mail/folder-browser.c:1712 +#: mail/folder-browser.c:1721 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Merk som uviktig" -#: mail/folder-browser.c:1717 +#: mail/folder-browser.c:1726 msgid "U_ndelete" msgstr "A_ngre slett" -#: mail/folder-browser.c:1721 +#: mail/folder-browser.c:1730 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1722 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1730 +#: mail/folder-browser.c:1739 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Legg til sender i adresse_bok" -#: mail/folder-browser.c:1734 +#: mail/folder-browser.c:1743 msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Påfør filtre" -#: mail/folder-browser.c:1738 +#: mail/folder-browser.c:1747 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Oppre_tt regel fra melding" -#: mail/folder-browser.c:2007 +#: mail/folder-browser.c:2016 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "VFolder på _e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:2009 +#: mail/folder-browser.c:2018 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtrer _på e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2010 +#: mail/folder-browser.c:2019 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "VFolder _på e-postliste (%s)" @@ -11419,11 +11454,11 @@ msgstr "" "«Apparently-To»-header.\n" "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:426 +#: mail/mail-callbacks.c:427 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:615 +#: mail/mail-callbacks.c:660 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -11431,28 +11466,28 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n" "Vil du bruke standard skisse-mappe?" -#: mail/mail-callbacks.c:992 +#: mail/mail-callbacks.c:1052 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukjent avsender" -#: mail/mail-callbacks.c:996 +#: mail/mail-callbacks.c:1056 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1436 mail/message-browser.c:131 +#: mail/mail-callbacks.c:1535 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytt melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1438 mail/message-browser.c:133 +#: mail/mail-callbacks.c:1537 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopier melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:2092 +#: mail/mail-callbacks.c:2191 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:2117 +#: mail/mail-callbacks.c:2216 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -11460,7 +11495,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:2156 +#: mail/mail-callbacks.c:2255 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -11468,32 +11503,32 @@ msgstr "" "Du kan kun sende meldinger på nytt\n" "som er lagret i sendt-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:2170 +#: mail/mail-callbacks.c:2269 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?" -#: mail/mail-callbacks.c:2196 +#: mail/mail-callbacks.c:2295 msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen melding valgt" -#: mail/mail-callbacks.c:2241 mail/mail-display.c:118 +#: mail/mail-callbacks.c:2340 mail/mail-display.c:118 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: mail/mail-callbacks.c:2295 +#: mail/mail-callbacks.c:2394 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2297 +#: mail/mail-callbacks.c:2396 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2368 +#: mail/mail-callbacks.c:2467 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Gå til neste mappe med uleste meldinger?" -#: mail/mail-callbacks.c:2375 +#: mail/mail-callbacks.c:2474 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" @@ -11501,7 +11536,7 @@ msgstr "" "Ingen flere nye meldinger i denne mappen.\n" "Vil du gå til neste mappe?" -#: mail/mail-callbacks.c:2618 +#: mail/mail-callbacks.c:2717 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -11513,7 +11548,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:2731 +#: mail/mail-callbacks.c:2830 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -11522,28 +11557,28 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2743 +#: mail/mail-callbacks.c:2842 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:2787 +#: mail/mail-callbacks.c:2886 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d av %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2840 +#: mail/mail-callbacks.c:2939 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:2867 +#: mail/mail-callbacks.c:2966 msgid "US-Letter" msgstr "US-letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2906 +#: mail/mail-callbacks.c:3005 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" -#: mail/mail-callbacks.c:3093 mail/mail-callbacks.c:3134 +#: mail/mail-callbacks.c:3193 mail/mail-callbacks.c:3234 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?" @@ -11565,7 +11600,7 @@ msgstr " [skript]" msgid "Please specify a valid script name" msgstr "Vennligst spesifiser et gyldig navn på skriptet" -#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2768 +#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2823 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" @@ -11584,22 +11619,17 @@ msgstr "Legg til signatur" #: mail/mail-config-druid.c:146 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in,\n" -"unless you wish to include this information in email you send." -msgstr "" -"Vennligst skriv inn navn og e-post adresse under. De «valgfrie» feltene " -"under må ikke nødvendigvis fylles ut,\n" -"hvis du ikke ønsker å inkludere denne informasjonen i meldingene du sender." +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "Vennligst skriv inn navn og e-post adresse under. De «valgfrie» feltene under må ikke nødvendigvis fylles ut, hvis du ikke ønsker å inkludere denne informasjonen i meldingene du sender." #: mail/mail-config-druid.c:148 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." +"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Vennligst skriv inn informasjon om din tjener for innkommende e-post under.\n" -"Hvis du ikke er sikker, kontakt din systemadministrator\n" -"eller Internett tjenestetilbyder." +"Hvis du ikke er sikker, kontakt din systemadministrator eller Internett tjenestetilbyder." #: mail/mail-config-druid.c:150 msgid "Please select among the following options" @@ -11608,32 +11638,20 @@ msgstr "Vennligst velg mellom følgende alternativer" #: mail/mail-config-druid.c:152 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Vennligst skriv inn informasjon om måten du sender e-post. Hvis du ikke er " -"sikker, kontakt din systemadministrator\n" -"eller din Internett tjenestetilbyder." +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "Vennligst skriv inn informasjon om måten du sender e-post. Hvis du ikke er sikker, kontakt din systemadministrator eller din Internett tjenestetilbyder." #: mail/mail-config-druid.c:154 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and\n" -"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " -"to\n" -"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " -"space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." -msgstr "" -"Du er nesten ferdig med konfigurasjonsprosessen. Verdiene for identitet, " -"innkommende e-post-tjener og\n" -"metode for utgående e-post-transport du har oppgitt vil grupperes sammen til " -"en \n" -"Evolution e-post-konto. Vennligst oppgi et navn for denne kontoen i feltet " -"under. Dette navnet blir kun brukt for visning på skjermen." +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." +msgstr "Du er nesten ferdig med konfigurasjonsprosessen. Verdiene for identitet, innkommende e-post-tjener og metode for utgående e-post-transport du har oppgitt vil grupperes sammen til en Evolution e-post-konto. Vennligst oppgi et navn for denne kontoen i feltet under. Dette navnet blir kun brukt for visning på skjermen." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:627 +#: mail/mail-config-druid.c:632 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" @@ -11642,11 +11660,11 @@ msgstr "Evolution kontoassistent" msgid "Account %d" msgstr "Konto %d" -#: mail/mail-config.c:2488 +#: mail/mail-config.c:2543 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" -#: mail/mail-config.c:2566 mail/mail-config.c:2570 +#: mail/mail-config.c:2621 mail/mail-config.c:2625 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til tjener..." @@ -12222,7 +12240,7 @@ msgstr "Gjenopp_rett forvalg" msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: mail/mail-config.glade.h:174 ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:174 ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhet" @@ -12282,38 +12300,38 @@ msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME «envelope»-kontekst." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME dekodingskontekst." -#: mail/mail-display.c:279 +#: mail/mail-display.c:280 msgid "Save Attachment" msgstr "Lagre vedlegg" -#: mail/mail-display.c:344 +#: mail/mail-display.c:345 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil «%s»: %s" -#: mail/mail-display.c:390 +#: mail/mail-display.c:391 msgid "Save Attachment..." msgstr "Lagre vedlegg..." -#: mail/mail-display.c:391 +#: mail/mail-display.c:392 msgid "View Inline" msgstr "Vis «inline»" -#: mail/mail-display.c:392 +#: mail/mail-display.c:393 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åpne i %s..." -#: mail/mail-display.c:452 +#: mail/mail-display.c:453 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Vis «inline» (via %s)" -#: mail/mail-display.c:456 +#: mail/mail-display.c:457 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: mail/mail-display.c:477 +#: mail/mail-display.c:478 msgid "External Viewer" msgstr "Ekstern visning" @@ -12325,19 +12343,19 @@ msgstr "Laster meldingsinnhold" msgid "Overdue:" msgstr "Utgått:" -#: mail/mail-display.c:1830 +#: mail/mail-display.c:1833 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Åpne lenke i nettleser" -#: mail/mail-display.c:1831 +#: mail/mail-display.c:1834 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopier lokasjon for lenke" -#: mail/mail-display.c:1833 +#: mail/mail-display.c:1836 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Lagre lenke som" -#: mail/mail-display.c:1835 +#: mail/mail-display.c:1838 msgid "Save Image as..." msgstr "Lagre bilde som..." @@ -12386,50 +12404,50 @@ msgstr "Postprogram" msgid "View messages..." msgstr "Vis meldinger..." -#: mail/mail-format.c:1833 +#: mail/mail-format.c:1834 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Denne meldingen er digitalt signert. Klikk låsikonet for mer informasjon." -#: mail/mail-format.c:1860 +#: mail/mail-format.c:1861 msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Kunne ikke opprette PGP verifiseringskontekst" -#: mail/mail-format.c:1869 +#: mail/mail-format.c:1870 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk." -#: mail/mail-format.c:1877 +#: mail/mail-format.c:1878 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk." -#: mail/mail-format.c:2127 +#: mail/mail-format.c:2128 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)" -#: mail/mail-format.c:2141 +#: mail/mail-format.c:2142 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted «%s»" -#: mail/mail-format.c:2146 +#: mail/mail-format.c:2147 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peker til lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:2175 +#: mail/mail-format.c:2176 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Peker til eksterne data (%s)" -#: mail/mail-format.c:2183 +#: mail/mail-format.c:2184 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peker til ukjente eksterne data («%s»-type)" -#: mail/mail-format.c:2188 +#: mail/mail-format.c:2189 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Feilutformet del for ekstern kropp." @@ -12519,96 +12537,96 @@ msgstr "Filtrerer mappe" msgid "Fetching Mail" msgstr "Henter e-post" -#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567 +#: mail/mail-ops.c:546 mail/mail-ops.c:575 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Likevel, fullførte sending av meldingen." -#: mail/mail-ops.c:603 +#: mail/mail-ops.c:611 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender «%s»" -#: mail/mail-ops.c:723 +#: mail/mail-ops.c:731 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:742 +#: mail/mail-ops.c:750 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:544 +#: mail/mail-ops.c:752 mail/mail-send-recv.c:544 msgid "Complete." msgstr "Fullført." -#: mail/mail-ops.c:838 +#: mail/mail-ops.c:846 msgid "Saving message to folder" msgstr "Lagrer melding til mappe" -#: mail/mail-ops.c:919 +#: mail/mail-ops.c:927 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter melding(er) til %s" -#: mail/mail-ops.c:919 +#: mail/mail-ops.c:927 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer meldinger til %s" -#: mail/mail-ops.c:1026 +#: mail/mail-ops.c:1034 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1209 +#: mail/mail-ops.c:1217 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1252 +#: mail/mail-ops.c:1260 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åpner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1324 +#: mail/mail-ops.c:1332 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åpner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1393 +#: mail/mail-ops.c:1405 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1487 +#: mail/mail-ops.c:1499 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrer mappe «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1538 +#: mail/mail-ops.c:1550 msgid "Refreshing folder" msgstr "Oppdaterer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1574 +#: mail/mail-ops.c:1586 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1623 +#: mail/mail-ops.c:1635 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter melding %s" -#: mail/mail-ops.c:1695 +#: mail/mail-ops.c:1707 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Henter %d melding(er)" -#: mail/mail-ops.c:1781 +#: mail/mail-ops.c:1793 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Lagrer %d melding(er)" -#: mail/mail-ops.c:1893 +#: mail/mail-ops.c:1905 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -12617,7 +12635,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1921 +#: mail/mail-ops.c:1933 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -12626,11 +12644,11 @@ msgstr "" "Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1995 +#: mail/mail-ops.c:2007 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrer vedlegg" -#: mail/mail-ops.c:2012 +#: mail/mail-ops.c:2024 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -12639,27 +12657,27 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2042 +#: mail/mail-ops.c:2054 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2190 +#: mail/mail-ops.c:2202 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" -#: mail/mail-ops.c:2190 +#: mail/mail-ops.c:2202 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s på nytt" -#: mail/mail-ops.c:2271 +#: mail/mail-ops.c:2290 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "Kjører skall-kommando: %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:512 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:513 msgid "_Search" msgstr "_Søk" @@ -12730,16 +12748,16 @@ msgstr "Oppdaterer..." msgid "Waiting..." msgstr "Venter..." -#: mail/mail-session.c:222 +#: mail/mail-session.c:223 msgid "User canceled operation." msgstr "Operasjon avbrutt av bruker." -#: mail/mail-session.c:321 +#: mail/mail-session.c:322 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Skriv inn passord for %s" -#: mail/mail-session.c:324 +#: mail/mail-session.c:325 msgid "Enter Password" msgstr "Skriv inn passord" @@ -12808,7 +12826,7 @@ msgstr "Setter opp VFolder: %s" msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Oppdaterer vfoldere for URI: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:418 +#: mail/mail-vfolder.c:447 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -12821,33 +12839,33 @@ msgstr "" " «%s»\n" "Og har blitt oppdatert." -#: mail/mail-vfolder.c:728 my-evolution/e-summary-mail.c:266 +#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:266 #: my-evolution/e-summary-mail.c:737 msgid "VFolders" msgstr "VFoldere" -#: mail/mail-vfolder.c:790 +#: mail/mail-vfolder.c:819 msgid "vFolders" msgstr "vMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:832 +#: mail/mail-vfolder.c:861 msgid "Edit VFolder" msgstr "Rediger VFolder" -#: mail/mail-vfolder.c:848 +#: mail/mail-vfolder.c:877 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Prøver å redigere en vfolder «%s» som ikke eksisterer." -#: mail/mail-vfolder.c:902 +#: mail/mail-vfolder.c:931 msgid "New VFolder" msgstr "Ny VFolder" -#: mail/message-browser.c:209 +#: mail/message-browser.c:210 msgid "(No subject)" msgstr "(Uten emne)" -#: mail/message-browser.c:211 +#: mail/message-browser.c:212 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Melding" @@ -12964,11 +12982,11 @@ msgstr "Videresend" msgid "No Response Necessary" msgstr "Ingen respons nødvendig" -#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" @@ -12976,7 +12994,7 @@ msgstr "Svar til alle" msgid "Review" msgstr "Gjennomgå" -#: mail/message-tag-followup.c:315 +#: mail/message-tag-followup.c:319 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Merk for oppfølging" @@ -24794,23 +24812,23 @@ msgstr "Gå til mappe..." msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:597 ui/evolution.xml.h:11 +#: shell/e-shell-view-menu.c:595 ui/evolution.xml.h:11 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Opprett en ny snarvei" -#: shell/e-shell-view-menu.c:598 +#: shell/e-shell-view-menu.c:596 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Velg mappen du ønsker snarveien skal peke til:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:765 +#: shell/e-shell-view-menu.c:763 msgid "_Work Online" msgstr "Ar_beid tilkoblet" -#: shell/e-shell-view-menu.c:778 ui/evolution.xml.h:62 +#: shell/e-shell-view-menu.c:776 ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_beid frakoblet" -#: shell/e-shell-view-menu.c:791 ui/evolution.xml.h:39 +#: shell/e-shell-view-menu.c:789 ui/evolution.xml.h:39 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid frakoblet" @@ -25501,7 +25519,7 @@ msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Forhåndsviser kontaktene som skal skrives ut" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" @@ -25549,8 +25567,8 @@ msgstr "Vis aktiv kontakt" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" @@ -25681,8 +25699,8 @@ msgstr "Forhåndsvisning av oppføring som skal skrives ut" msgid "Print this item" msgstr "Skriv ut denne oppføringen" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:154 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -25707,7 +25725,7 @@ msgstr "Lagre denne oppføringen til disk" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_File" @@ -25719,7 +25737,7 @@ msgstr "Skriv ut konvolutt..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." msgstr "L_agre som..." @@ -25733,7 +25751,7 @@ msgstr "Send _melding til kontakt..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" @@ -25831,26 +25849,38 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle mapper permanent" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +msgid "Post New Message" +msgstr "Post ny melding" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Post a Message" +msgstr "Post en melding" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "Post en melding til en ny offentlig mappe" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av melding" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtre..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Forhåndsvisningsvindu" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "_Abonnerer på mapper..." @@ -26192,162 +26222,170 @@ msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Fo_rrige uleste melding" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +msgid "Post a Reply" +msgstr "Post et svar" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Post a reply to a message message in a Public folder" +msgstr "Post et svar på en melding i en offentlig mappe" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Forrig_e viktige melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Forhåndsvis meldingen som skal skrives ut" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Print this message" msgstr "Skriv ut denne meldingen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Re_direct" msgstr "Om_diriger" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Omdiriger (bounce) den valgte meldingen til noen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Ta teksten tilbake til sin opprinnelige størrelse" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "S_earch Message..." msgstr "Søk i m_elding..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_maller" msgstr "_Mindre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Lagre meldingen som en tekstfil" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Søk etter tekst i kroppen av vist melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Rediger sideinnstillinger for aktiv skriver" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show Email _Source" msgstr "Vis e-post-kilde" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Vis fulle _headere" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Vis melding i normal stil" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Vis melding med fulle e-post headere" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Vis e-post meldingen i sin råe form" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Text Si_ze" msgstr "Tekstst_ørrelse" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Angre slett av den valgte meldingen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "VFolder på e-post_liste..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VFolder for se_nder..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VFolder for mottake_re..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VFolder på e_mne..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Attached" msgstr "Vedl_agt" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopier til mappe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "La_g filter fra melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Forward Message" msgstr "_Videresend melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Inline" msgstr "_Inline" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Larger" msgstr "_Større" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Message Display" msgstr "_Meldingsvisning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytt til mappe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Next Message" msgstr "_Neste melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normal visning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Open Message" msgstr "_Åpne melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Previous Message" msgstr "_Forrige melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Quoted" msgstr "_Sitert" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Resend..." msgstr "S_end på nytt..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Tools" msgstr "Ve_rktøy" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Undelete" msgstr "A_ngre slett" @@ -26356,14 +26394,14 @@ msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ui/evolution.xml.h:61 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:61 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -26391,153 +26429,145 @@ msgstr "Krypter denne meldingen med ditt S/MIME krypteringssertifikat" msgid "For_mat" msgstr "For_mat" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +msgid "HT_ML" +msgstr "HT_ML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Inline Text _File..." -msgstr "«Inline» tekst_fil..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Sett inn en tekstfil i meldingen" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Sett inn tekstfil..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" msgstr "Åpne en fil" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Krypter med PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" msgstr "Signer med PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "Krypter med S/MIME" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "S/MIME Sign" msgstr "Signer med S/MIME" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" msgstr "L_agre utkast" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save in folder..." msgstr "Lagre i mappe..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "Lagre aktiv fil" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Lagre aktiv fil med et nytt navn" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Lagre meldingen i en spesifisert mappe" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "Send" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Send meldingen i HTML-format" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send this message" msgstr "Send denne meldingen" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Vis/skjul vedlegg" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" msgstr "Vis _vedlegg" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" msgstr "Vis vedlegg" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Signer denne meldingen med din PGP-nøkkel" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Signer denne meldingen med ditt S/MIME signatursertifikat" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av BCC-feltet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av CC-feltet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Fra-feltet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Svar-til feltet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Attachment..." msgstr "_Vedlegg..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc-felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc-felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Delete all" msgstr "_Slett alle" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_From Field" msgstr "_Fra-felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "Sett _inn" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Open..." msgstr "_Åpne..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Svar-til felt" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +msgid "H_TML" +msgstr "H_TML" + #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Lagre aktiv fil og lukk vinduet" @@ -26546,6 +26576,10 @@ msgstr "Lagre aktiv fil og lukk vinduet" msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 +msgid "_Signature editor" +msgstr "Redigering av _signatur" + #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Legg til mappe på listen over abonnerte mapper" @@ -27044,11 +27078,11 @@ msgstr "Tegnkoding" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:188 msgid "Search Editor" msgstr "Redigering av søk" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:204 msgid "Save Search" msgstr "Lagre søk" @@ -27085,11 +27119,11 @@ msgstr "Melding" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:518 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:519 msgid "_Find Now" msgstr "_Finn nå " -#: widgets/misc/e-search-bar.c:519 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:520 msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" @@ -27123,6 +27157,33 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" +#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +#~ msgstr "Feil ved Welcome-svar: %s: mulig ikke-fatal" + +#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespørsel: %s: ikke-fatal" + +#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Feil ved HELO-svar: %s: ikke-fatal" + +#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s: ikke-fatal" + +#~ msgid "Insert File" +#~ msgstr "Sett inn fil" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Kommando" + +#~ msgid "Inline Text _File..." +#~ msgstr "«Inline» tekst_fil..." + +#~ msgid "Insert a file as text into the message" +#~ msgstr "Sett inn en tekstfil i meldingen" + +#~ msgid "Insert text file..." +#~ msgstr "Sett inn tekstfil..." + #~ msgid "" #~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" #~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " @@ -28028,9 +28089,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "New Appointment" #~ msgstr "Ny avtale" -#~ msgid "New Message" -#~ msgstr "Ny melding" - #~ msgid "New _Contact" #~ msgstr "Ny _kontakt" @@ -30370,9 +30428,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box" #~ msgstr "Bruk alle nye filtre på meldinger i denne mappen" -#~ msgid "Copy message to a new folder" -#~ msgstr "Kopier meldingen til en ny mappe" - #~ msgid "Display all of the message headers" #~ msgstr "Vis komplette meldingshoder" |