aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po1831
1 files changed, 1104 insertions, 727 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index a5bd3dcaf5..e1c8eaae89 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-15 12:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-15 14:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-27 07:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-27 08:13+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,6 +35,7 @@ msgid "File As"
msgstr "Lagre som"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Other"
msgstr "Andre"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "VCard for %s"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
@@ -456,7 +457,8 @@ msgstr "Factory for adressebokens adressevisning"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the configuration control for the Evolution Addressbook."
-msgstr "Factory for konfigurasjonskontroll for evolutions adressebok-komponent."
+msgstr ""
+"Factory for konfigurasjonskontroll for evolutions adressebok-komponent."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
@@ -662,7 +664,7 @@ msgstr "Konton_avn:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
@@ -675,7 +677,7 @@ msgid "_Download Limit"
msgstr "Grense for ne_dlasting"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:135
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:188
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:28
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
@@ -697,7 +699,7 @@ msgid "_Server name:"
msgstr "_Tjenernavn:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs"
@@ -705,11 +707,11 @@ msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs"
msgid "Other Contacts"
msgstr "Andre kontakter"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:519
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:526
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -719,7 +721,7 @@ msgstr ""
"at du har skrevet inn en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren\n"
"er nede"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:531
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:533
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -731,7 +733,7 @@ msgstr ""
"må du kompilere programmet fra kildekoden i CVS etter å\n"
"ha hentet OpenLDAP fra lenken under.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:541
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -739,43 +741,42 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien\n"
"eksisterer og at du har rettigheter til å aksessere den."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:647
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:650
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:649
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Skriv inn passord for %s (bruker %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:828
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:825
msgid "Name begins with"
msgstr "Navn begynner med"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:829
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:826
msgid "Email is"
msgstr "E-post er"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:830
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:827
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Kategorien er"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:831
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:828
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Et felt inneholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:832 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:829 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "Advanced..."
msgstr "Avansert..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1074
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1057
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
msgid "Any Category"
msgstr "Enhver kategori"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1159
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1139
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise"
@@ -990,6 +991,7 @@ msgid "Full _Name..."
msgstr "Fullt _navn..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -1038,9 +1040,9 @@ msgstr "Vil motta _HTML e-post"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1509 mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/folder-browser.c:1629 mail/mail-config.glade.h:186
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -2338,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"eksisterer allerede i denne mappen. Vil du legge til likevel?"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avansert søk"
@@ -2365,7 +2367,7 @@ msgid "Error getting book view"
msgstr "Feil under henting av bokvisning"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1638
@@ -2373,23 +2375,23 @@ msgstr "Feil under henting av bokvisning"
msgid "Save as VCard"
msgstr "Lagre som VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:312
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
msgid "Forward Contact"
msgstr "Videresend kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Send melding til kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:317
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1019
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
@@ -2397,43 +2399,43 @@ msgstr "Send melding til kontakt"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:318
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:319
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
msgid "Print Envelope"
msgstr "Skriv ut konvolutt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:322
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Kopier til mappe..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:324
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026
msgid "Move to folder..."
msgstr "Flytt til mappe..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:326
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:330
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
-#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:306
+#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:193
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
@@ -2447,14 +2449,14 @@ msgid "Error modifying card"
msgstr "Feil ved endring av kort"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: shell/evolution-shell-component.c:1020
+#: shell/evolution-shell-component.c:1042
msgid "Success"
msgstr "Suksess"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1950
-#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1057
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1990
+#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1079
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -2463,7 +2465,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "Frakoblet lager"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503
-#: shell/evolution-shell-component.c:1048
+#: shell/evolution-shell-component.c:1070
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
@@ -2753,7 +2755,7 @@ msgid "Include:"
msgstr "Inkluder:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-#: calendar/gui/tasks-control.c:623
+#: calendar/gui/tasks-control.c:628
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
@@ -2778,7 +2780,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#: calendar/gui/tasks-control.c:610
+#: calendar/gui/tasks-control.c:615
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
@@ -2801,7 +2803,7 @@ msgstr "Papirkilde:"
#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: calendar/gui/tasks-control.c:616
+#: calendar/gui/tasks-control.c:621
msgid "Portrait"
msgstr "Portrett"
@@ -3025,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"for påminnelse i stedet."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753
-#: calendar/gui/tasks-control.c:443 mail/mail-callbacks.c:2593
+#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2569
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -3051,7 +3053,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ikke spør meg om dette programmet igjen."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Kunne ikke initiere GNOME"
@@ -3063,52 +3065,52 @@ msgstr "Kunne ikke opprette meldingstjeneste for alarm"
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
msgstr "Sammendrag inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
msgstr "Beskrivelse inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentar inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1118
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1118
msgid "Unmatched"
msgstr "Ingen treff"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:404
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:405
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:409 calendar/gui/calendar-commands.c:414
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:416
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:434
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:440 calendar/gui/calendar-commands.c:442
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1468
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:769
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:775
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -3152,7 +3154,7 @@ msgstr "Ledig"
#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
-#: shell/evolution-shell-component.c:1042
+#: shell/evolution-shell-component.c:1064
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
@@ -3187,10 +3189,10 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1035
-#: mail/mail-account-gui.c:1036 mail/mail-account-gui.c:1617
-#: mail/mail-accounts.c:151 mail/mail-accounts.c:416
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1591
+#: mail/mail-account-gui.c:1035 mail/mail-account-gui.c:1036
+#: mail/mail-account-gui.c:1621 mail/mail-accounts.c:336
+#: mail/mail-config.glade.h:109 mail/message-tag-followup.c:62
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603
@@ -3248,9 +3250,11 @@ msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Mappe som inneholder avtaler og hendelser"
#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/print.c:1754
-#: calendar/gui/tasks-control.c:497 my-evolution/e-summary-tasks.c:250
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178
-#: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1
+#: calendar/gui/tasks-control.c:502
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267
+#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1039
+#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgaver"
@@ -3522,7 +3526,7 @@ msgstr "slutt på avtale"
msgid "hour(s)"
msgstr "time(r)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:160
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:220
msgid "minute(s)"
msgstr "minutt(er)"
@@ -3839,12 +3843,12 @@ msgstr "Journaloppføring - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2235
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2205
#: mail/mail-display.c:115
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskriv fil?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2242
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2212
#: mail/mail-display.c:119
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3854,7 +3858,6 @@ msgstr ""
"Overskriv den?"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som..."
@@ -4076,7 +4079,7 @@ msgstr "Status"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:118
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:167
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -4215,7 +4218,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Fremdrift"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:763
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:764
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4235,7 +4238,7 @@ msgstr "Tildeling"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:39
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
@@ -4308,7 +4311,7 @@ msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Sletter valgte objekter"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 mail/folder-browser.c:1480
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3434 mail/folder-browser.c:1602
#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
@@ -4364,8 +4367,8 @@ msgstr "Klikk for å legge til en oppgave"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmer"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:924
-#: camel/camel-filter-driver.c:1026
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:927
+#: camel/camel-filter-driver.c:1029
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
@@ -4396,7 +4399,7 @@ msgstr "Startdato"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shell.c:661
+#: my-evolution/component-factory.c:46 shell/e-shell.c:661
#: shell/e-shortcuts.c:1030
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
@@ -4480,7 +4483,7 @@ msgstr "Gå _til i dag"
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Gå til dato..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3435
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3436
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "Sle_tt denne avtalen"
@@ -4583,7 +4586,7 @@ msgstr "Avslått"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:231 mail/folder-browser.c:317
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:231 mail/folder-browser.c:318
#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
@@ -4602,7 +4605,7 @@ msgstr "Oppdater"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/e-itip-control.c:854
#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 calendar/gui/e-itip-control.c:880
#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 calendar/gui/e-itip-control.c:906
-#: shell/e-shell.c:1940 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+#: shell/e-shell.c:1980 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -5039,22 +5042,22 @@ msgstr "Tid for møtets _start:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Tid for møtets slutt:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:351
+#: calendar/gui/e-tasks.c:362
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Åpner oppgaver på %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:196
+#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i «%s»"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:393
+#: calendar/gui/e-tasks.c:404
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste «%s» er ikke støttet"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:643
+#: calendar/gui/e-tasks.c:654
msgid "Expunging"
msgstr "Tømmer"
@@ -5072,7 +5075,7 @@ msgstr "Kunne ikke åpne mappen i «%s»"
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som er nødvendig for å åpne «%s» er ikke støttet"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1872
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1879
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Åpner kalender på %s"
@@ -5177,7 +5180,7 @@ msgstr "Motforslag"
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Du må være en deltager i hendelsen."
-#: calendar/gui/main.c:91
+#: calendar/gui/main.c:92
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Kunne ikke opprette factory for komponentredigering"
@@ -5404,7 +5407,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
#: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590
-#: calendar/gui/tasks-control.c:578 mail/mail-callbacks.c:2902
+#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2848
#: my-evolution/e-summary.c:604 ui/evolution-addressbook.xml.h:20
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Print Preview"
@@ -5429,7 +5432,7 @@ msgstr ""
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URIen til oppgavemappen skal vises"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:451
+#: calendar/gui/tasks-control.c:456
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -5441,12 +5444,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse oppgavene?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:458 mail/mail-callbacks.c:2368
-#: mail/mail-callbacks.c:2607
+#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2344
+#: mail/mail-callbacks.c:2583
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ikke spør meg igjen."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:607
+#: calendar/gui/tasks-control.c:612
msgid "Print Tasks"
msgstr "Skriv ut oppgaver"
@@ -5504,6 +5507,26 @@ msgstr "Importerer iCalendar-filer til Evolution"
msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
msgstr "Importerer vCalendar-filer til Evolution"
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:424
+msgid "Reminder!!"
+msgstr "Påminnelse!!"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Hendlelser i kalenderen"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663
+msgid ""
+"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution har funnet filer fra GNOME kalender.\n"
+"Vil du importere dem til Evolution?"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "GNOME kalender"
+
#: calendar/pcs/query.c:246
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "tid-nå forventer 0 argumenter"
@@ -7183,52 +7206,52 @@ msgstr "Re-synkroniserer med tjener"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:689 camel/camel-filter-driver.c:698
+#: camel/camel-filter-driver.c:692 camel/camel-filter-driver.c:701
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkroniserer mapper"
-#: camel/camel-filter-driver.c:789 camel/camel-filter-driver.c:1169
+#: camel/camel-filter-driver.c:792 camel/camel-filter-driver.c:1172
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:798 camel/camel-filter-driver.c:1175
+#: camel/camel-filter-driver.c:801 camel/camel-filter-driver.c:1178
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:865
+#: camel/camel-filter-driver.c:868
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Kunne ikke åpne spool-mappen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:874
+#: camel/camel-filter-driver.c:877
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:889
+#: camel/camel-filter-driver.c:892
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Henter melding %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:893
+#: camel/camel-filter-driver.c:896
msgid "Cannot open message"
msgstr "Kan ikke åpne melding"
-#: camel/camel-filter-driver.c:894 camel/camel-filter-driver.c:906
+#: camel/camel-filter-driver.c:897 camel/camel-filter-driver.c:909
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Feilet på melding %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:920 camel/camel-filter-driver.c:1021
+#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:1024
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkroniserer mappe"
-#: camel/camel-filter-driver.c:988
+#: camel/camel-filter-driver.c:991
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Henter melding %d av %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1003
+#: camel/camel-filter-driver.c:1006
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Feilet på melding %d av %d"
@@ -7242,7 +7265,7 @@ msgstr "Feil under henting av melding"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:332
+#: camel/camel-folder-search.c:343
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -7251,7 +7274,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke tolke uttrykket: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:342
+#: camel/camel-folder-search.c:353
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -7260,19 +7283,15 @@ msgstr ""
"Feil under kjøring av søkeuttrykket %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587
+#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(treff-alle) krever et enkelt bolsk resultat"
-#: camel/camel-folder-search.c:638
+#: camel/camel-folder-search.c:649
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Utfører spørring på ukjent header: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Ugyldig type i kropp-inneholder, forventer streng"
-
#: camel/camel-folder.c:471
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
@@ -7689,9 +7708,19 @@ msgstr "Dette valget vil koble til tjeneren ved bruk av et passord."
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Ukjent autentiseringstilstand."
+#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
+msgid "NTLM / SPA"
+msgstr "NTLM / SPA"
+
+#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
+msgid ""
+"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
+"Password Authentication."
+msgstr "Dette alternativet kobler til tjeneren ved bruk av NTLM / Secure Password Authentication."
+
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:79
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -8042,7 +8071,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s"
@@ -8053,7 +8082,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:516
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
@@ -8129,56 +8158,57 @@ msgstr ""
"MERK: Denne tilbyderen er fremdeles eksperimentell slik at du må "
"sikkerhetskopiere mappene før du bruker den."
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:110
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Lagerrot %s er ikke en absolutt sti"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Lagerrot %s er ikke en vanlig katalog"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Finner ikke mappe: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokalt lager har ikke en innboks"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokal e-post-fil %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:864
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe %s til %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:375
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe «%s»: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:385
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe «%s»: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lagre sammendrag: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1160
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Kunne ikke legge til melding i sammendraget: ukjent grunn"
@@ -8230,7 +8260,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
@@ -8263,16 +8293,37 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "ikke en maildir katalog"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke søke i mappe «%s»: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Kan ikke åpne maildir katalogsti: %s: %s"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525
+msgid "Checking folder consistency"
+msgstr "Sjekker om mappen er konsistent"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629
+msgid "Checking for new messages"
+msgstr "Ser etter nye meldinger"
+
+#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
+#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:250
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:938
+msgid "Storing folder"
+msgstr "Lagrer mappe"
+
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:277
#, c-format
@@ -8318,7 +8369,7 @@ msgstr "Mappen ser ut til å ha blitt korrupt og kan ikke repareres."
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Oppbygging av melding feilet: Korrupt postboks?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -8327,7 +8378,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne fil «%s»:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -8336,14 +8387,14 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette fil «%s»\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -8352,96 +8403,85 @@ msgstr ""
"Kunne ikke slette mappen «%s»\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Mappen «%s» er ikke tom. Ikke slettet."
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935
-msgid "Storing folder"
-msgstr "Lagrer mappe"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:255
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:386
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne mappe %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:297
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:428
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Fatal feil i lesing av postboksen nær posisjon %ld i mappe %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:500
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Kan ikke sjekke mappe: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:651
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne fil %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:675
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:981
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:989
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Feil i sammendrag og mappe, selv etter synkronisering"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:752
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Feil under skriving til midlertidig postboks: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:774
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1039
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1113
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ukjent feil: %s"
@@ -8460,7 +8500,7 @@ msgstr "Kan ikke legge til melding i mh-mappe: %s: %s"
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "«%s» er ikke en katalog."
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Kan ikke åpne MH-katalogsti: %s: %s"
@@ -8476,6 +8516,7 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "Spool «%s» eksisterer ikke eller er ikke en vanlig fil"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:147
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Mappen «%s/%s» eksisterer ikke."
@@ -8486,28 +8527,30 @@ msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spool e-post-fil %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:192
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool-mapper kan ikke være gis nytt navn"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:200
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spoolmapper kan ikke være slettes"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:791
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:800
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:809
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikke synkronisere midlertidig mappe %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:824
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:854
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:872
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:884
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -8516,11 +8559,25 @@ msgstr ""
"Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n"
"Mappen kan være korrupt, kopi lagret i «%s»"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:943
#, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lagre: %s: %s"
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:116
+#, c-format
+msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
+msgstr "Lager «%s» eksisterer ikke eller er ikke en katalog"
+
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:161
+msgid "Store does not support an INBOX"
+msgstr "Lager støtter ikke en INNBOKS"
+
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:172
+#, c-format
+msgid "Mail tree %s"
+msgstr "E-post-tre %s"
+
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
@@ -8676,7 +8733,7 @@ msgstr "Behold meldinger på tjeneren"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Slett etter %s dag(er)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:78
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:113
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -8703,28 +8760,28 @@ msgstr ""
"passord via APOP-protokollen. Dette vil kanskje ikke virke for alle brukere "
"selv på tjenere som hevder å støtte det."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s i sikker modus: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS-utvidelse er ikke støttet."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-forhandling feilet"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:355
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:499
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -8732,26 +8789,26 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjeneren.\n"
"Ingen støtte for forespurt autentiseringsmekanisme."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed: %s"
msgstr "SASL «%s» login feilet: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
msgid "SASL Protocol error"
msgstr "Feil i SASL-protokoll"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
#, c-format
msgid "I/O Error: %s"
msgstr "I/U-feil: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sVennligst oppgi POP-passord for %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:503
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -8760,13 +8817,13 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n"
"Feil ved oversending av passord: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:600
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:593
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Ingen slik mappe «%s»."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -8824,7 +8881,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:94
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:134
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -8956,17 +9013,17 @@ msgstr "Tidsavbrudd for STARTTLS-forespørsel: %s"
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Feil i STARTTLS-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:465
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:503
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:500
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sVennligst skriv inn SMTP-passord for %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:524
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -8977,92 +9034,92 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:646
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-tjener %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:651
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP e-postlevering via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 mail/mail-ops.c:604
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 mail/mail-ops.c:604
msgid "Sending message"
msgstr "Sender melding"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:882
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-velkomst"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:908
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespørsel: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Feil ved HELO-svar: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:973
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-autentisering"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:979
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:999
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:996
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Tidsavbrudd for AUTH-forespørsel: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH-forespørsel feilet."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Tidsavbrudd for «MAIL FROM»-forespørsel: %s: melding ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Feil i «MAIL FROM»-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1146
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Tidsavbrudd for «RCPT TO»-forespørsel: %s: melding ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1159
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> feilet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1195
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt."
@@ -9070,36 +9127,36 @@ msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt."
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209
msgid "DATA response error"
msgstr "Feil i DATA-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Tidsavbrudd for DATA-send: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1284
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1281
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Feil i DATA-termineringssvar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1307
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Tidsavbrudd for RSET-forespørsel: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
msgid "RSET response error"
msgstr "Feil i RSET-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355
msgid "QUIT response error"
msgstr "Feil i QUIT-svar"
@@ -9230,7 +9287,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Legg ved en fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:715
+#: composer/e-msg-composer.c:716
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -9239,38 +9296,38 @@ msgstr ""
"Feil under lesing av fil %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:955
+#: composer/e-msg-composer.c:956
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:964
+#: composer/e-msg-composer.c:965
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: composer/e-msg-composer.c:968
+#: composer/e-msg-composer.c:969
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Filen eksisterer, overskriv?"
-#: composer/e-msg-composer.c:990
+#: composer/e-msg-composer.c:991
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Feil under lagring av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1009
+#: composer/e-msg-composer.c:1010
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Feil under lasting av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1040
+#: composer/e-msg-composer.c:1041
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Feil under tilgang til fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1048
+#: composer/e-msg-composer.c:1049
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1055
+#: composer/e-msg-composer.c:1056
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -9279,7 +9336,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke søke i fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1062
+#: composer/e-msg-composer.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -9288,7 +9345,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke kutte av fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1071
+#: composer/e-msg-composer.c:1072
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -9297,7 +9354,7 @@ msgstr ""
"Feil under autolagring av av melding: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1173
+#: composer/e-msg-composer.c:1174
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -9305,7 +9362,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n"
"Vil du prøve å gjenopprette dem?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1331
+#: composer/e-msg-composer.c:1332
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -9315,23 +9372,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagre endringene?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1338
+#: composer/e-msg-composer.c:1339
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Advarsel: Endret melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:1361
+#: composer/e-msg-composer.c:1362
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1510
+#: composer/e-msg-composer.c:1511
msgid "Insert File"
msgstr "Sett inn fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:2044 composer/e-msg-composer.c:2641
+#: composer/e-msg-composer.c:2047 composer/e-msg-composer.c:2644
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:2658
+#: composer/e-msg-composer.c:2661
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -9339,7 +9396,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette vindu for ny melding:\n"
"Klarte ikke å aktivere kontroll for adressevelger."
-#: composer/e-msg-composer.c:2681 composer/e-msg-composer.c:2736
+#: composer/e-msg-composer.c:2684 composer/e-msg-composer.c:2739
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -9347,7 +9404,13 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette skrivevindu:\n"
"Klarte ikke å aktivere HTML-redigeringskomponenten."
-#: composer/evolution-composer.c:383
+#: composer/e-msg-composer.c:3464
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)"
+"<b>"
+msgstr "<b>(Meldingsredigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og derfor ikke kan redigeres.)"
+
+#: composer/evolution-composer.c:376
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -9355,7 +9418,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette skrivevindu fordi du ikke har satt\n"
"opp en identitet i e-post-komponenten."
-#: composer/evolution-composer.c:398
+#: composer/evolution-composer.c:391
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions redigeringskomponent."
@@ -9710,7 +9773,7 @@ msgstr "minutt"
msgid "second"
msgstr "sekund"
-#: filter/filter-datespec.c:86
+#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:223
msgid "seconds"
msgstr " sekunder"
@@ -10009,7 +10072,8 @@ msgstr "Uttrykk"
msgid "Follow Up"
msgstr "Følg opp"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/mail-config.c:74
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Important"
msgstr "Viktig"
@@ -10065,7 +10129,7 @@ msgstr "Flytt til mappe"
msgid "Play Sound"
msgstr "Spill lyd"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Read"
msgstr "Les"
@@ -10086,7 +10150,7 @@ msgstr "Svart til"
msgid "Score"
msgstr "Gi poeng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1559
+#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1519
msgid "Sender"
msgstr "Avsender"
@@ -10242,38 +10306,82 @@ msgstr ""
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Brukervalg for redigering"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
+msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution e-post-konti."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
+msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
+msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution e-posthåndterer."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
+msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
+msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution meldingsredigering."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr "Evolution komponent for håndtering av e-post."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
msgid "Evolution mail composer."
msgstr "Evolutions e-postredigering."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Evolution mail executive summary component."
msgstr "Evolution e-post komponent for sammendrag."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
msgid "Evolution mail folder display component."
msgstr "Evolution komponent for e-post mappevisning."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
msgid "Evolution mail folder factory component."
msgstr "Evolution komponent for e-postmappe factory."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr "Factory for Evolution meldingsredigering."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Factory for e-post sammendrag komponent."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "E-post-konti"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:93
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Brukervalg for e-post"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:94
+msgid "Mail Settings"
+msgstr "Innstillinger for e-post"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Grensesnitt for e-post-konfigurasjon"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
+msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts"
+msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere e-post-konti"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
+msgid "This page can be used to configure Mailer preferences"
+msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere brukervalg for e-posthåndtereren"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
+msgid "This page can be used to configure the Composer"
+msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere meldingsredigering"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19
+msgid "This page can be used to configure your mailer settings"
+msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere innstillinger for e-posthåndtereren"
+
#: mail/component-factory.c:100
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Mappe som inneholder e-post"
@@ -10298,7 +10406,7 @@ msgstr "Egenskaper ..."
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Endre denne mappens egenskaper"
-#: mail/component-factory.c:762
+#: mail/component-factory.c:764
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -10306,215 +10414,223 @@ msgstr ""
"Noen av dine innstillinger for e-post ser ut til å være korrupt. Vennligst "
"sjekk at alt er i orden."
-#: mail/component-factory.c:933
+#: mail/component-factory.c:923
+msgid "You have not set a mail transport method"
+msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post"
+
+#: mail/component-factory.c:965
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ny e-post melding"
-#: mail/component-factory.c:933 ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: mail/component-factory.c:965 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Mail Message"
msgstr "Send _melding"
-#: mail/component-factory.c:960
+#: mail/component-factory.c:992
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:969
+#: mail/component-factory.c:1001
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurasjonskomponent for e-post."
-#: mail/component-factory.c:975
+#: mail/component-factory.c:1007
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent."
-#: mail/component-factory.c:1175 mail/component-factory.c:1206
+#: mail/component-factory.c:1207 mail/component-factory.c:1238
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til..."
-#: mail/component-factory.c:1216
+#: mail/component-factory.c:1248
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet"
-#: mail/folder-browser-ui.c:348
+#: mail/folder-browser-ui.c:343
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Egenskaper for «%s»"
-#: mail/folder-browser-ui.c:350
+#: mail/folder-browser-ui.c:345
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:331 mail/mail-display.c:840
+#: mail/folder-browser.c:300 mail/mail-display.c:331 mail/mail-display.c:840
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s"
-#: mail/folder-browser.c:754
+#: mail/folder-browser.c:755
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nye"
-#: mail/folder-browser.c:757 mail/folder-browser.c:765
-#: mail/folder-browser.c:768
+#: mail/folder-browser.c:758 mail/folder-browser.c:766
+#: mail/folder-browser.c:769
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:759
+#: mail/folder-browser.c:760
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d skjulte"
-#: mail/folder-browser.c:761
+#: mail/folder-browser.c:762
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr "%d synlig"
-#: mail/folder-browser.c:766
+#: mail/folder-browser.c:767
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d valgt"
-#: mail/folder-browser.c:771
+#: mail/folder-browser.c:772
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d usendte"
-#: mail/folder-browser.c:773
+#: mail/folder-browser.c:774
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d sendt"
-#: mail/folder-browser.c:775
+#: mail/folder-browser.c:776
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d totalt"
-#: mail/folder-browser.c:1079
-msgid "Create vFolder from Search"
-msgstr "Lag vFolder fra søk"
+#: mail/folder-browser.c:1083
+msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
+msgstr "Lag _virtuell mappe fra søk..."
-#: mail/folder-browser.c:1463
+#: mail/folder-browser.c:1575
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder på e_mne"
-#: mail/folder-browser.c:1464
+#: mail/folder-browser.c:1576
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VFolder for se_nder"
-#: mail/folder-browser.c:1465
+#: mail/folder-browser.c:1577
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VFolder for mottake_re"
-#: mail/folder-browser.c:1466
+#: mail/folder-browser.c:1578
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VFolder på e-post_liste"
-#: mail/folder-browser.c:1470
+#: mail/folder-browser.c:1582
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrer på em_ne"
-#: mail/folder-browser.c:1471
+#: mail/folder-browser.c:1583
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrer på sen_der"
-#: mail/folder-browser.c:1472
+#: mail/folder-browser.c:1584
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrer på motta_ker"
-#: mail/folder-browser.c:1473 mail/folder-browser.c:1710
+#: mail/folder-browser.c:1585 mail/folder-browser.c:1917
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrer på e-_postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1481 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1603 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediger som ny melding..."
-#: mail/folder-browser.c:1482 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1604 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Save As..."
msgstr "Lagre _som..."
-#: mail/folder-browser.c:1483
+#: mail/folder-browser.c:1605
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
-#: mail/folder-browser.c:1487 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til sender"
-#: mail/folder-browser.c:1488 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _listen"
-#: mail/folder-browser.c:1489 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/folder-browser.c:1611 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: mail/folder-browser.c:1490
+#: mail/folder-browser.c:1612
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
-#: mail/folder-browser.c:1494
+#: mail/folder-browser.c:1616
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Føl_g opp..."
-#: mail/folder-browser.c:1495
+#: mail/folder-browser.c:1617
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Mer_k som fullført"
-#: mail/folder-browser.c:1496
+#: mail/folder-browser.c:1618
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Fj_ern flagg"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1500 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1622 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mer_k som lest"
-#: mail/folder-browser.c:1501
+#: mail/folder-browser.c:1623
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Merk som _ulest"
-#: mail/folder-browser.c:1502
+#: mail/folder-browser.c:1624
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Merk som v_iktig"
-#: mail/folder-browser.c:1503
+#: mail/folder-browser.c:1625
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Merk som uviktig"
-#: mail/folder-browser.c:1507
+#: mail/folder-browser.c:1630
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "A_ngre slett"
+
+#: mail/folder-browser.c:1634
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Fl_ytt til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1508 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: mail/folder-browser.c:1635 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opier til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1510
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "A_ngre slett"
+#: mail/folder-browser.c:1639
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
-#: mail/folder-browser.c:1514
+#: mail/folder-browser.c:1643
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Legg til sender i adresse_bok"
-#: mail/folder-browser.c:1517
+#: mail/folder-browser.c:1647
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "_Påfør filtre"
-#: mail/folder-browser.c:1519
+#: mail/folder-browser.c:1651
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Oppre_tt regel fra melding"
-#: mail/folder-browser.c:1711
+#: mail/folder-browser.c:1918
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "VFolder på _e-postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1713
+#: mail/folder-browser.c:1920
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrer _på e-postliste (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1714
+#: mail/folder-browser.c:1921
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "VFolder _på e-postliste (%s)"
@@ -10544,26 +10660,18 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Importerer Outlook Express 4-filer til Evolution"
#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Body contents"
-msgstr "Innhold i kropp"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
msgid "Current store format:"
msgstr "Aktivt lagringsformat:"
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "Indexing:"
-msgstr "Indekserer:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Format for postboks"
+#: mail/local-config.glade.h:2
+msgid "Index body contents"
+msgstr "Innhold i indekskropp"
-#: mail/local-config.glade.h:5
+#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
msgstr "Nytt lagringsformat:"
-#: mail/local-config.glade.h:6
+#: mail/local-config.glade.h:4
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
@@ -10573,15 +10681,15 @@ msgstr ""
"(slik som mangel på diskplass) ikke nødvendigvis rettes opp\n"
"igjen. Vennligst bruk denne funksjonen med forsiktighet."
-#: mail/local-config.glade.h:9
+#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
msgstr "maildir"
-#: mail/local-config.glade.h:10
+#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
msgstr "mbox"
-#: mail/local-config.glade.h:11
+#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "mh"
msgstr "mh"
@@ -10599,26 +10707,25 @@ msgstr "Evolution nyhetsredigerer"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Kontoredigering for Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:52 mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-account-gui.c:52 mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:125
+#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:175
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Når mulig"
-#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#: mail/mail-account-gui.c:1039 mail/mail-account-gui.c:1040
-#: mail/mail-account-gui.c:1279 mail/mail-account-gui.c:1284
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-account-gui.c:1283 mail/mail-account-gui.c:1288
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig"
#: mail/mail-account-gui.c:1109 mail/mail-account-gui.c:1124
-#: mail/mail-accounts.c:904
msgid ""
"Please specify signature filename\n"
"in Andvanced section of signature settings."
@@ -10626,42 +10733,41 @@ msgstr ""
"Vennligst oppgi filnavn for signatur\n"
"under avanserte innstillinger for signaturer."
-#: mail/mail-account-gui.c:1790
+#: mail/mail-account-gui.c:1794
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn."
-#: mail/mail-accounts.c:152
-msgid " (default)"
-msgstr " (forvalgt)"
+#: mail/mail-accounts.etspec.h:1
+msgid "Account name"
+msgstr "Kontonavn"
-#: mail/mail-accounts.c:197
-msgid "Disable"
-msgstr "Deaktiver"
+#: mail/mail-accounts.etspec.h:2 mail/mail-config.glade.h:69
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivert"
-#: mail/mail-accounts.c:199
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktiver"
+#: mail/mail-accounts.etspec.h:3
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
-#: mail/mail-accounts.c:303
+#: mail/mail-accounts.c:190
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?"
-#: mail/mail-accounts.c:307
+#: mail/mail-accounts.c:194
msgid "Don't delete"
msgstr "Ikke slett"
-#: mail/mail-accounts.c:310
+#: mail/mail-accounts.c:197
msgid "Really delete account?"
msgstr "Vil du virkelig slette kontoen?"
-#: mail/mail-accounts.c:543 mail/mail-accounts.c:547
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?"
+#: mail/mail-accounts.c:290
+msgid "Disable"
+msgstr "Deaktiver"
-#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:1247 mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Mail Settings"
-msgstr "Innstillinger for e-post"
+#: mail/mail-accounts.c:292
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiver"
#: mail/mail-autofilter.c:72
#, c-format
@@ -10687,7 +10793,7 @@ msgstr "%s e-postliste"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Legg til filterregel"
-#: mail/mail-callbacks.c:97
+#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -10699,7 +10805,7 @@ msgstr ""
"motta eller skrive meldinger.\n"
"Vil du konfigurere den nå?"
-#: mail/mail-callbacks.c:146
+#: mail/mail-callbacks.c:142
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -10707,7 +10813,7 @@ msgstr ""
"Du må konfigurere en identitet\n"
"før du kan skrive e-post."
-#: mail/mail-callbacks.c:160
+#: mail/mail-callbacks.c:156
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -10715,12 +10821,8 @@ msgstr ""
"Du må konfigurere en e-post-transport\n"
"før du kan skrive e-post."
-#: mail/mail-callbacks.c:190
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post"
-
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:225
+#: mail/mail-callbacks.c:194
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
@@ -10728,11 +10830,11 @@ msgstr ""
"Du sender en melding i HMTL-format, men følgende mottakeres ønsker ikke å "
"motta meldinger i HTML-format:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:240
+#: mail/mail-callbacks.c:209
msgid "Send anyway?"
msgstr "Send likevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:282
+#: mail/mail-callbacks.c:251
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -10740,7 +10842,7 @@ msgstr ""
"Denne meldingen har ikke emne.\n"
"Send likevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:326
+#: mail/mail-callbacks.c:295
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -10748,11 +10850,11 @@ msgstr ""
"Siden kontaktlisten du sender til er konfigurert til å skjule listens "
"adresser vil denne meldingen kun inneholde Bcc mottakere."
-#: mail/mail-callbacks.c:330
+#: mail/mail-callbacks.c:299
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Denne meldingen inneholder kun Bcc mottakere."
-#: mail/mail-callbacks.c:334
+#: mail/mail-callbacks.c:303
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -10762,15 +10864,15 @@ msgstr ""
"«Apparently-To»-header.\n"
"Send likevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:439
+#: mail/mail-callbacks.c:408
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen."
-#: mail/mail-callbacks.c:528
+#: mail/mail-callbacks.c:497
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan sender denne meldingen."
-#: mail/mail-callbacks.c:647
+#: mail/mail-callbacks.c:616
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -10778,28 +10880,28 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n"
"Vil du bruke standard skisse-mappe?"
-#: mail/mail-callbacks.c:980
+#: mail/mail-callbacks.c:949
msgid "an unknown sender"
msgstr "en ukjent avsender"
-#: mail/mail-callbacks.c:984
+#: mail/mail-callbacks.c:953
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1436 mail/message-browser.c:130
+#: mail/mail-callbacks.c:1397 mail/message-browser.c:130
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytt melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:1438 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1399 mail/message-browser.c:132
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopier melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:2086
+#: mail/mail-callbacks.c:2056
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2111
+#: mail/mail-callbacks.c:2081
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -10807,7 +10909,7 @@ msgstr ""
"Du kan kun redigere meldinger lagret\n"
"i Skisser-katalogen."
-#: mail/mail-callbacks.c:2150
+#: mail/mail-callbacks.c:2120
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -10815,28 +10917,28 @@ msgstr ""
"Du kan kun sende meldinger på nytt\n"
"som er lagret i sendt-katalogen."
-#: mail/mail-callbacks.c:2164
+#: mail/mail-callbacks.c:2134
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2190
+#: mail/mail-callbacks.c:2160
msgid "No Message Selected"
msgstr "Ingen melding valgt"
-#: mail/mail-callbacks.c:2289
+#: mail/mail-callbacks.c:2259
msgid "Save Message As..."
msgstr "Lagre melding som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2291
+#: mail/mail-callbacks.c:2261
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Lagre meldinger som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2353
+#: mail/mail-callbacks.c:2329
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "Gå til neste mappe med uleste meldinger?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2360
+#: mail/mail-callbacks.c:2336
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
@@ -10844,7 +10946,7 @@ msgstr ""
"Ingen flere nye meldinger i denne mappen.\n"
"Vil du gå til neste mappe?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2600
+#: mail/mail-callbacks.c:2576
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -10856,7 +10958,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse meldingene?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2710
+#: mail/mail-callbacks.c:2686
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -10865,28 +10967,28 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av filter-informasjon:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2722
+#: mail/mail-callbacks.c:2698
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:2795
+#: mail/mail-callbacks.c:2741
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Side %d av %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2847
+#: mail/mail-callbacks.c:2793
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut melding"
-#: mail/mail-callbacks.c:2874
+#: mail/mail-callbacks.c:2820
msgid "US-Letter"
msgstr "US-letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2909
+#: mail/mail-callbacks.c:2855
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Feil under utskrift av melding"
-#: mail/mail-callbacks.c:3092 mail/mail-callbacks.c:3132
+#: mail/mail-callbacks.c:3038 mail/mail-callbacks.c:3078
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?"
@@ -10943,16 +11045,36 @@ msgstr ""
"under. Dette navnet blir kun brukt for visning på skjermen."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:628
+#: mail/mail-config-druid.c:627
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
-#: mail/mail-config.c:612
+#. red
+#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:176
+msgid "Work"
+msgstr "Arbeid"
+
+#. orange
+#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:115
+msgid "Personal"
+msgstr "Personlig"
+
+#. forest green
+#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:166
+msgid "To Do"
+msgstr "Oppgaver"
+
+#. blue
+#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:89
+msgid "Later"
+msgstr "Senere"
+
+#: mail/mail-config.c:631
#, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "Konto %d"
-#: mail/mail-config.c:2326
+#: mail/mail-config.c:2451
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
@@ -10966,24 +11088,24 @@ msgstr ""
#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
#. * full name matches the path.
#.
-#: mail/mail-config.c:2337
+#: mail/mail-config.c:2462
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s: Innboks"
-#: mail/mail-config.c:2587
+#: mail/mail-config.c:2712
msgid "Checking Service"
msgstr "Sjekker tjeneste"
-#: mail/mail-config.c:2665 mail/mail-config.c:2669
+#: mail/mail-config.c:2790 mail/mail-config.c:2794
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kobler til tjener..."
-#: mail/mail-config.c:2866
+#: mail/mail-config.c:2991
msgid "Unnamed"
msgstr "Uten navn"
-#: mail/mail-config.c:3044
+#: mail/mail-config.c:3169
msgid "Cannot execute signature script"
msgstr "Kan ikke kjøre signaturskript"
@@ -11043,55 +11165,91 @@ msgstr "Avansert &gt;&gt;"
msgid "Add new signature"
msgstr "Legg til ny signatur"
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avanserte alternativer"
+
#: mail/mail-config.glade.h:16
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "Alltid _blind karbonkopi (Bcc) til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "Alltid _karbonkopi (Cc) til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Alltid krypt_er til meg selv ved sending av kryptert e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Alltid _signer utgående meldinger når denne kontoen brukes"
-#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:22
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+msgid "Attach original message"
+msgstr "Legg ved opprinnelig melding"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "Automatically detect links"
+msgstr "Finn lenker automatisk"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "Baltic (IS0-8859-13)"
+msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:28
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Beep when new mail arrives"
msgstr "Pip når nye meldinger ankommer"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:30
+msgid "Character Set:"
+msgstr "Tegnsett"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Ser etter nye meldinger"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:32
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Composer"
msgstr "Skriv"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Composing Messages"
msgstr "Skriver meldinger"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Confirm when Expunging a folder"
msgstr "Bekreft ved tømming av mappe"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -11107,304 +11265,436 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk «Fullfør» for å lagre dine innstillinger"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:43
+msgid "Dari"
+msgstr "Dari"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "De_fault"
msgstr "_Forvalgt"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:45
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Forvalgt oppførsel"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Default Forward style is: "
msgstr "Standard videresendingsstil er: "
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:47
+msgid "Default Forward style:"
+msgstr "Forvalgt videresendingsstil:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+msgid "Default Reply style:"
+msgstr "Forvalgt svarstil:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:49
+msgid "Default character encoding:"
+msgstr "Forvalgt tegnkoding:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Default character encoding: "
msgstr "Standard tegnkoding: "
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Defaults"
msgstr "Forvalg"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Delete selected signature"
msgstr "Slett valgt signatur"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:53
+msgid "Deleting Mail"
+msgstr "Sletter meldinger"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitale IDer..."
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Ikke gi beskjed når nye meldinger ankommer"
-#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:58
+msgid "Do not quote original message"
+msgstr "Ikke siter opprinnelig melding"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:59 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: mail/mail-config.glade.h:44 shell/e-local-storage.c:174
+#: mail/mail-config.glade.h:60 shell/e-local-storage.c:174
msgid "Drafts"
msgstr "Skisser"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "E_mail address:"
msgstr "E-_post adresse:"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "E_nable"
msgstr "A_ktiver"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Ed_it..."
msgstr "Red_iger..."
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Edi_t..."
msgstr "R_ediger..."
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Edit signature content in editor"
msgstr "Rediger signaturinnhold"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivert"
+#: mail/mail-config.glade.h:66
+msgid "Emacs"
+msgstr "Emacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "E-post konti"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:68
+msgid "Enable advanced options"
+msgstr "Aktiver avanserte alternativer"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Execute Command..."
msgstr "Kjør kommando..."
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "File containing signature"
msgstr "Fil som inneholder signatur"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:72
+msgid "Forwards and Replies"
+msgstr "Videresending og svar"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Hent digital ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:75
+msgid "HTML Mail"
+msgstr "HTML-e-post"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Hide advanced settings"
msgstr "Skjul avanserte innstillinger"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:77
+msgid "Hulu"
+msgstr "Hulu"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:79 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "If selected signature will be included in random signature list"
msgstr "Om valgt signatur skal inkluderes i listen over tilfeldige signaturer"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "In HTML mail"
msgstr "I HTML e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Include in _random signatures list"
msgstr "Inklude_r i listen over tilfeldige signaturer"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastatursnarveier"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:87
+msgid "Labels and Colors"
+msgstr "Etiketter og farger"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:88
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "List of signatures"
msgstr "Liste over signaturer"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Laster bilder"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-post-konfigurasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Mailbox location"
msgstr "Plassering av postboks"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Make this my _default account"
msgstr "Bruk denne som stan_dard konto"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "Mark messages as read after"
+msgstr "Merk meldinger som lest etter"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:98
+msgid "Message Composer"
+msgstr "Meldingsredigering"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:99
+msgid "Message Display"
+msgstr "Meldingsvisning"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:100
+msgid "Microsoft"
+msgstr "Microsoft"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:101
+msgid "Misspelled color: "
+msgstr "Feilstavet farge: "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP-tjener:"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "N_ew..."
msgstr "N_y..."
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Name of selected signature"
msgstr "Navn på valgt signatur"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Ne_w..."
msgstr "_Ny..."
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Melding om ny e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "News"
msgstr "News"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Optional Information"
msgstr "Tilleggsinformasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG-nø_kkel ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Pick a color"
msgstr "Velg en farge"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Play sound file when new mail arrives"
msgstr "Spill en lydfil når nye meldinger ankommer"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "Spør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Spør ved sending av meldinger uten _emne"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:121
+msgid "Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgstr "Spør ved sending av meldinger med tomt emnefelt"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Spør ved sending av meldinger med kun _Bcc-mottakere definert"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:124
+msgid "Quote original message"
+msgstr "Siter opprinnelig melding"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Quoted"
msgstr "Sitert"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "Randomized"
+msgstr "Tilfeldig"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Re_member this password"
msgstr "H_usk dette passordet"
-#: mail/mail-config.glade.h:90 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Innkommende e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Innkommende e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alternativer innkommende"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Required Information"
msgstr "Nødvendig informasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:133
+msgid "Restore defaults"
+msgstr " Gjenopprett forvalg"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Same as text"
msgstr "Samme som tekst"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Script which is run before signature loading from specified filename"
msgstr "Skript som kjøres før lasting av signatur fra spesifisert filnavn"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Sikker MIME (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "Velg en loggfil for filter..."
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Velg PGP-binærfil"
-#: mail/mail-config.glade.h:101 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:141
+msgid "Select PGP program"
+msgstr "Velg PGP-program"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:142
+msgid "Select a signature file"
+msgstr "Velg en signaturfil"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:143
+msgid "Select a signature script"
+msgstr "Velg et signaturskript"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:144 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Utgående e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Sending Mail"
msgstr "Utgående e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:104 mail/message-list.etspec.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:147 mail/message-list.etspec.h:9
#: shell/e-local-storage.c:177
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Mappe for sendte _meldinger:"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Sendte meldinger og skisser"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Tjener kre_ver autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "Server Configuration"
msgstr "Tjenerkonfigurasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "Server _Type: "
msgstr "Tjener_type: "
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:153
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Snarvei"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:154
+msgid "Shortcuts type:"
+msgstr "Snarveitype:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Vis avanserte innstillinger"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:156
+msgid "Show animated images"
+msgstr "Vis animerte bilder"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:157
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "Source Information"
msgstr "Kildeinformasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "Specify filename:"
msgstr "Spesifiser filnavn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "Text _Signature:"
msgstr "Tekst_signatur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -11412,11 +11702,15 @@ msgstr ""
"Skriv navnet du vil referere til denne kontoen.\n"
"For eksempel «Arbeid» eller «Personlig»"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:170
+msgid "Use _HTML for this signature"
+msgstr "Bruk _HTML for denne signaturen"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "Use s_ecure connection (SSL):"
msgstr "Bruk sikk_er forbindelse (SSL):"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -11426,143 +11720,179 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk «Neste» for å begynne. "
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-config.glade.h:177
+msgid "XEmacs"
+msgstr "XEmacs"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Alltid last bilder fra nettet"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Alltid signer utgående meldinger når denne kontoen brukes"
-#: mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Autentiseringstype: "
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Autentiseringstype: "
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Sjekk etter meldinger _automatisk"
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:184
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "_Sertifikat-ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: mail/mail-config.glade.h:185
+msgid "_Confirm when expunging a folder"
+msgstr "_Bekreft ved tømming av mappe"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:187
msgid "_Drafts folder:"
msgstr "Mappe _for skisser:"
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Edit..."
msgstr "R_ediger..."
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:190
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "Tøm søpp_elkurven ved slutt"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:191
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "_Aktiver stavekontroll"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:192
msgid "_Filename"
msgstr "_Filnavn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:193
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Filnavn:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:194
msgid "_Full name:"
msgstr "_Fullt navn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:195
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "_HTML-signatur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:196
msgid "_Highlight citations with"
msgstr "M_erk sitering med"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:197
+msgid "_Highlight quotations with"
+msgstr "_Merk sitering med"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:198
msgid "_Host:"
msgstr "_Vert:"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:199
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:200
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr "_Logg filterhandlinger til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:201
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "_Merk meldinger som Lest etter"
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:202
msgid "_Name"
msgstr "_Navn"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:203
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: mail/mail-config.glade.h:204
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "Aldri last bilder fra _nettet"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:205
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organisasjon:"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:206
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Sti til _PGP-binærfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:207
msgid "_Path:"
msgstr "S_ti:"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:208
+msgid "_Randomize"
+msgstr "_Tilfeldiggjør"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:209
msgid "_Remember this password"
msgstr "Husk dette passo_rdet"
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:210
msgid "_Script"
msgstr "_Skript"
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-config.glade.h:211
+msgid "_Script:"
+msgstr "_Skript:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:212
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard."
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:213
+msgid "_Send messages in HTML format by default"
+msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:214
msgid "_Server type: "
msgstr "_Tjenertype: "
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:215
msgid "_Signatures"
msgstr "_Signaturer"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:216
msgid "_Username:"
msgstr "Br_ukernavn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:217
msgid "_every"
msgstr "hv_er(t)"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:218
+msgid "color"
+msgstr "farge"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:219
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:221
msgid "newswindow1"
msgstr "nyhetsvindu1"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:222
msgid "placeholder"
msgstr "plassholder"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:224
msgid "seconds."
msgstr "sekunder"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:225
msgid "use _HTML for this signature"
msgstr "bruk_HTML for denne signaturen"
@@ -11845,7 +12175,7 @@ msgstr "Sender melding %d av %d"
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Feilet på melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-send-recv.c:545
+#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-send-recv.c:538
msgid "Complete."
msgstr "Fullført."
@@ -11979,7 +12309,7 @@ msgstr "Kobler til %s på nytt"
msgid "Executing shell command: %s"
msgstr "Kjører skall-kommando: %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Search"
msgstr "_Søk"
@@ -12015,42 +12345,42 @@ msgstr "Finn:"
msgid "Matches:"
msgstr "Treff:"
-#: mail/mail-send-recv.c:143
+#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter..."
-#: mail/mail-send-recv.c:251
+#: mail/mail-send-recv.c:246
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Tjener: %s, Type: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:253
+#: mail/mail-send-recv.c:248
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Sti: %s, Type: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:255
+#: mail/mail-send-recv.c:250
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Type: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:292
+#: mail/mail-send-recv.c:287
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Send & motta e-post"
-#: mail/mail-send-recv.c:294
+#: mail/mail-send-recv.c:289
msgid "Cancel All"
msgstr "Avbryt alle"
-#: mail/mail-send-recv.c:354
+#: mail/mail-send-recv.c:349
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterer..."
-#: mail/mail-send-recv.c:355 mail/mail-send-recv.c:408
+#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403
msgid "Waiting..."
msgstr "Venter..."
-#: mail/mail-send-recv.c:541
+#: mail/mail-send-recv.c:534
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbrutt"
@@ -12067,6 +12397,28 @@ msgstr "Skriv inn passord for %s"
msgid "Enter Password"
msgstr "Skriv inn passord"
+#: mail/mail-signature-editor.c:44
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil."
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:128
+msgid "Save signature"
+msgstr "Lagre signatur"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:134
+msgid ""
+"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"Denne signaturen er endret, men har ikke blitt lagret..\n"
+"\n"
+"Vil du lagre endringene?"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:313
+msgid "Signature name:"
+msgstr "Signaturnavn:"
+
#: mail/mail-summary.c:109
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Uferdig melding skrevet på rør!"
@@ -12225,6 +12577,46 @@ msgstr "Mottatt"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
+#: mail/message-tag-editor.c:91
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "Merk for oppfølging"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:52
+msgid "Call"
+msgstr "Ring"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:53
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "Ikke videresend"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:54
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "Følg opp"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:55
+msgid "For Your Information"
+msgstr "Til din informasjon"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:56 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+msgid "Forward"
+msgstr "Videresend"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:57
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "Ingen respons nødvendig"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:59 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+msgid "Reply"
+msgstr "Svar"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:60 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Svar til alle"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:61
+msgid "Review"
+msgstr "Gjennomgå"
+
#: mail/subscribe-dialog.c:219
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
@@ -12305,7 +12697,8 @@ msgstr "Brukervalg for sammendrag"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5
msgid ""
"This page can be used to control the appearance of the Evolution Summary"
-msgstr "Denne siden kan brukes til å kontrollere utseende av Evolution sammendrag"
+msgstr ""
+"Denne siden kan brukes til å kontrollere utseende av Evolution sammendrag"
#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
@@ -22100,11 +22493,11 @@ msgstr "Zuni Pueblo"
msgid "Zurich"
msgstr "Zurich"
-#: my-evolution/component-factory.c:44
+#: my-evolution/component-factory.c:46
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Mappe som inneholder Evolution sammendrag"
-#: my-evolution/component-factory.c:153
+#: my-evolution/component-factory.c:159
msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions sammendragskomponent."
@@ -22128,37 +22521,41 @@ msgstr "%l: %M %d %B"
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:120
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:134
msgid "Mail summary"
msgstr "E-post sammendrag"
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:397 shell/e-local-storage.c:1022
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Lokale mapper"
+
#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
#. My Evolution by default here. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources.
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:89
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:90
#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
msgid "KBOS"
msgstr "KBOS"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:461
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:464
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com Ord for dagen"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:482
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:485
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Dagens sitat"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:743
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:744
msgid "Add a news feed"
msgstr "Legg til news-tjener"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:751
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:752
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Skriv inn URL for nyhetsstedet du vil legge til"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:755
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:756
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
@@ -22170,6 +22567,18 @@ msgstr "Feil under nedlasting av RDF"
msgid "News Feed"
msgstr "Nyhetstjenester"
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:467
+msgid "Add->"
+msgstr "Legg til->"
+
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:473
+msgid "<-Remove"
+msgstr "<-Fjern"
+
+#: my-evolution/e-summary-table.c:58
+msgid "Shown"
+msgstr "Vist"
+
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251
msgid "No tasks"
msgstr "Ingen oppgaver"
@@ -22190,11 +22599,11 @@ msgstr "Det oppsto en feil under nedlasting av data for"
msgid "Weather"
msgstr "Vær"
-#: my-evolution/e-summary.c:190
+#: my-evolution/e-summary.c:189
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %B %e %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:475
+#: my-evolution/e-summary.c:474
msgid "Please wait..."
msgstr "Vennligst vent..."
@@ -23501,10 +23910,6 @@ msgstr "Innboks"
msgid "Outbox"
msgstr "Utboks"
-#: shell/e-local-storage.c:1022
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Lokale mapper"
-
#: shell/e-setup.c:124
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution installasjon"
@@ -23688,16 +24093,16 @@ msgstr ""
"Kunne ikke endre navn på mappe:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:549
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Endre navn på mappe «%s» til:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:559
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:556
msgid "Rename folder"
msgstr "Endre navn på mappe"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:569
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:566
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
@@ -23935,41 +24340,41 @@ msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres."
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Om Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:432
+#: shell/e-shell-view-menu.c:446
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gå til mappe..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:433
+#: shell/e-shell-view-menu.c:447
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:553
+#: shell/e-shell-view-menu.c:567
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Opprett en ny snarvei"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:554
+#: shell/e-shell-view-menu.c:568
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Velg mappen du ønsker snarveien skal peke til:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:602
+#: shell/e-shell-view-menu.c:616
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
"GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:610
+#: shell/e-shell-view-menu.c:624
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Feil under kjøring av %s."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:715
+#: shell/e-shell-view-menu.c:739
msgid "_Work Online"
msgstr "Ar_beid tilkoblet"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:728 ui/evolution.xml.h:52
+#: shell/e-shell-view-menu.c:752 ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ar_beid frakoblet"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:741 ui/evolution.xml.h:30
+#: shell/e-shell-view-menu.c:765 ui/evolution.xml.h:32
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeid frakoblet"
@@ -24009,7 +24414,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1715
+#: shell/e-shell.c:1719
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -24020,19 +24425,19 @@ msgstr ""
"har avsluttet uventet. Du vil måtte avslutte Evolution og starte på\n"
"nytt for å få tilgang til disse dataene igjen."
-#: shell/e-shell.c:1942
+#: shell/e-shell.c:1982
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ugyldige argumenter"
-#: shell/e-shell.c:1944
+#: shell/e-shell.c:1984
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan ikke registrere i OAF"
-#: shell/e-shell.c:1946
+#: shell/e-shell.c:1986
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet"
-#: shell/e-shell.c:1948 shell/e-storage.c:487
+#: shell/e-shell.c:1988 shell/e-storage.c:487
msgid "Generic error"
msgstr "Vanlig feil"
@@ -24265,63 +24670,63 @@ msgstr ""
"Feilen fra aktiveringssystemet er:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1022
+#: shell/evolution-shell-component.c:1044
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA-feil"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1024
+#: shell/evolution-shell-component.c:1046
msgid "Interrupted"
msgstr "Avbrutt"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1026
+#: shell/evolution-shell-component.c:1048
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldig argument"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1028
+#: shell/evolution-shell-component.c:1050
msgid "Already has an owner"
msgstr "Har allerede en eier"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1030
+#: shell/evolution-shell-component.c:1052
msgid "No owner"
msgstr "Ingen eier"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1032
+#: shell/evolution-shell-component.c:1054
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1034
+#: shell/evolution-shell-component.c:1056
msgid "Unsupported type"
msgstr "Ustøttet type"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1036
+#: shell/evolution-shell-component.c:1058
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Ustøttet schema"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1038
+#: shell/evolution-shell-component.c:1060
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Ustøttet operasjon"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1040
+#: shell/evolution-shell-component.c:1062
msgid "Internal error"
msgstr "Intern feil"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1044
+#: shell/evolution-shell-component.c:1066
msgid "Exists"
msgstr "Eksisterer"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1046
+#: shell/evolution-shell-component.c:1068
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ugyldig URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1050
+#: shell/evolution-shell-component.c:1072
msgid "Has subfolders"
msgstr "Har undermapper"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1052
+#: shell/evolution-shell-component.c:1074
msgid "No space left"
msgstr "Ingen plass igjen"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1054
+#: shell/evolution-shell-component.c:1076
msgid "Old owner has died"
msgstr "Gammel eier er død"
@@ -24609,9 +25014,10 @@ msgstr "Vis aktiv kontakt"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Actions"
msgstr "H_andlinger"
@@ -24760,7 +25166,7 @@ msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:240
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -24783,7 +25189,7 @@ msgstr "Lagre denne oppføringen til disk"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
@@ -24909,42 +25315,30 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle mapper permanent"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Send / motta"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Send kølagt e-post og hent ny e-post"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av melding"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtre..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "Innstillinger for e-post..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Forhåndsvisningsvindu"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Send / motta"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Subscribe to Folders..."
msgstr "_Abonnerer på mapper..."
@@ -25041,7 +25435,7 @@ msgstr "Meldingsliste med tråder"
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tøm"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Folder"
msgstr "M_appe"
@@ -25091,7 +25485,7 @@ msgstr "Kopier valgte meldinger til en annen mappe"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Lage _virtuell mappe fra melding"
+msgstr "Lag _virtuell mappe fra melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
@@ -25189,10 +25583,6 @@ msgstr "Følg _opp..."
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Tvungen lasting av bilder i HTML e-post"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Forward"
-msgstr "Videresend"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Videresend den valgte meldingen i kroppen av en ny melding"
@@ -25313,14 +25703,6 @@ msgstr "Om_diriger"
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Omdiriger (bounce) den valgte meldingen til noen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Reply"
-msgstr "Svar"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Svar til alle"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Ta teksten tilbake til sin opprinnelige størrelse"
@@ -25445,7 +25827,7 @@ msgstr "_Forrige melding"
msgid "_Quoted"
msgstr "_Sitert"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Tools"
msgstr "_Verktøy"
@@ -25460,12 +25842,12 @@ msgstr "Lukk dette vinduet"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -25652,7 +26034,7 @@ msgstr "Svar-til felt"
msgid "_Security"
msgstr "_Sikkerhet"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
@@ -25805,94 +26187,106 @@ msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Åpne denne mappen i et annet vindu"
#: ui/evolution.xml.h:21
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Send / motta"
+
+#: ui/evolution.xml.h:22
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "Send kølagte oppføringer og hent nye oppføringer"
+
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Vis informasjon om Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Send inn feilrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Sen_d inn feilrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Send inn en feilrapport med Bug Buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle"
msgstr "Bytt"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Slå av/på visning av mappelinjen"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Slå av/på visning av snarveilinjen"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Skift til frakoblet arbeidsmodus."
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "View the selected folder"
msgstr "Vis den valgte mappen"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Ximian Evolution _OBS"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "_Om Ximian Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Configure..."
msgstr "_Konfigurer..."
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopier..."
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappelinje"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Gå til mappe..."
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer..."
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytt..."
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mappe"
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Pilot Settings..."
msgstr "Innstillinger for _pilot..."
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Rename..."
msgstr "_Gi nytt navn..."
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:52
+msgid "_Send / Receive"
+msgstr "_Send / motta"
+
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Snarvei"
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Snarveilinje"
@@ -26102,29 +26496,25 @@ msgstr "Tegnkoding"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146
msgid "Search Editor"
msgstr "Redigering av søk"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:169
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162
msgid "Save Search"
msgstr "Lagre søk"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-msgid "Add to Saved Searches"
-msgstr "Legg til i lagrede søk"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "_Lagre søk..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
-msgid "Clear"
-msgstr "Tøm"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger..."
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "R_ediger lagrede søk..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Vis alle"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "_Avansert søk..."
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
@@ -26143,14 +26533,22 @@ msgstr "Melding"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:342
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Sø_k"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:477
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_Finn nå "
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:468
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:478
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Tøm"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:844
msgid "Find Now"
msgstr "Finn nå "
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:846
+msgid "Clear"
+msgstr "Tøm"
+
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
@@ -26173,6 +26571,30 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
+#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
+#~ msgstr "Ugyldig type i kropp-inneholder, forventer streng"
+
+#~ msgid "Create vFolder from Search"
+#~ msgstr "Lag vFolder fra søk"
+
+#~ msgid "Indexing:"
+#~ msgstr "Indekserer:"
+
+#~ msgid "Mailbox Format"
+#~ msgstr "Format for postboks"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
+#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Rediger..."
+
+#~ msgid "Show All"
+#~ msgstr "Vis alle"
+
+#~ msgid "Sear_ch"
+#~ msgstr "Sø_k"
+
#~ msgid "Connecting to LDAP server..."
#~ msgstr "Kobler til LDAP-tjener..."
@@ -26203,24 +26625,9 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Filter on Mailing List"
#~ msgstr "Filtrer etter e-postliste"
-#~ msgid "Could not save signature file."
-#~ msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne signaturen er endret, men har ikke blitt lagret..\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vil du lagre endringene?"
-
#~ msgid "HTML signature file:"
#~ msgstr "HTML-signaturfil:"
-#~ msgid "Signature file:"
-#~ msgstr "Signaturfil:"
-
#~ msgid "Summary Settings"
#~ msgstr "Innstillinger for sammendrag"
@@ -26356,9 +26763,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Forward _Attached"
#~ msgstr "Videresend vedl_agt"
-#~ msgid "Forward _Inline"
-#~ msgstr "Videresend «_inline»"
-
#~ msgid "Forward _Quoted"
#~ msgstr "Videresend si_tert"
@@ -27247,9 +27651,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Using the _Mailer"
#~ msgstr "Bruk av e-_postprogrammet"
-#~ msgid "Calendar Preferences"
-#~ msgstr "Brukervalg for kalender"
-
#~ msgid "Are you sure?"
#~ msgstr "Er du sikker?"
@@ -27355,9 +27756,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Authentication:"
#~ msgstr "Autentisering:"
-#~ msgid "Advanced LDAP Options"
-#~ msgstr "Avanserte LDAP-alternativer"
-
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Sti:"
@@ -27512,9 +27910,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Create a new calendar"
#~ msgstr "Opprett en ny kalender"
-#~ msgid "Open Calendar"
-#~ msgstr "Åpne kalender"
-
#~ msgid "Save calendar as something else"
#~ msgstr "Lagre kalender som noe annet"
@@ -27551,9 +27946,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "<b>Error downloading Metar</b>"
#~ msgstr "<b>Feil under nedlasting av Metar</b>"
-#~ msgid "Add ->"
-#~ msgstr "Legg til ->"
-
#~ msgid "Remove <-"
#~ msgstr "Fjern <-"
@@ -27648,9 +28040,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Overdue Items:"
#~ msgstr "Utgåtte oppføringer:"
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Vis"
-
#~ msgid "Time Until Due"
#~ msgstr "Tid før den går ut"
@@ -27830,9 +28219,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Run CD Player..."
#~ msgstr "Kjør CD-spilleren..."
-#~ msgid "Character Picker"
-#~ msgstr "Tegnvelger"
-
#~ msgid "Copyright (C) 1998"
#~ msgstr "Copyright (C) 1998"
@@ -28936,9 +29322,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Keep mail on server"
#~ msgstr "Behold e-post på tjener"
-#~ msgid "Mail Account"
-#~ msgstr "E-post konto"
-
#~ msgid "Plain Text"
#~ msgstr "Vanlig tekst"
@@ -29353,9 +29736,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ "kan også skrive inn navnet på din organisasjon, og navnet på en "
#~ "signaturfil."
-#~ msgid "Signature File"
-#~ msgstr "Signaturfil"
-
#~ msgid "Mail source type:"
#~ msgstr "Type e-post-kilde:"
@@ -29824,6 +30204,3 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Load a previously saved message"
#~ msgstr "Les en tidligere lagret melding"
-
-#~ msgid "Quit the message composer"
-#~ msgstr "Avslutt meldingsredigering"