diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 6450 |
1 files changed, 3476 insertions, 2974 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution 1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-03 22:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-01 04:27+02:00\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importeert GnomeCard bestanden in Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 msgid "File As" msgstr "Opslaan Als:" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Name" msgstr "Naam" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "1e" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Home" msgstr "Thuis" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Auto" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 msgid "Business Fax" msgstr "Bedrijfsfax" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Bedr Fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 msgid "Home Fax" msgstr "Fax Thuis" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Thuis 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 msgid "ISDN" msgstr "ISDN Nummer" @@ -165,55 +165,54 @@ msgstr "ISDN Nummer" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 -#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Other" msgstr "Overige" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 msgid "Other Fax" msgstr "Andere Fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 msgid "Pager" msgstr "Pieper" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 msgid "Email 2" msgstr "Email 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 msgid "Email 3" msgstr "Email 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 msgid "Web Site" msgstr "Website" @@ -222,7 +221,7 @@ msgid "Url" msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 msgid "Department" msgstr "Afdeling:" @@ -231,7 +230,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Afd" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 msgid "Office" msgstr "Kantoor:" @@ -240,12 +239,12 @@ msgid "Off" msgstr "Knt" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 msgid "Title" msgstr "Functie" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 msgid "Profession" msgstr "Beroep" @@ -254,7 +253,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Ber" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 msgid "Manager" msgstr "Manager" @@ -267,7 +266,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Ass" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" @@ -276,12 +275,12 @@ msgid "Nick" msgstr "Bijnaam" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 msgid "Spouse" msgstr "Echtgenoot/Echtgenote" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372 msgid "Note" msgstr "Opmerkingen" @@ -294,7 +293,7 @@ msgid "CALUri" msgstr "KALuri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373 msgid "Free-busy URL" msgstr "Vrij/Bezet URL" @@ -328,11 +327,11 @@ msgstr "Achternaam" msgid "%x" msgstr "%x" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2677 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679 msgid "Multiple VCards" msgstr "Meerdere Vkaarten" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2685 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "Vkaart voor %s" @@ -353,7 +352,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kon Bonobo niet initialiseren" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2738 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2732 msgid "Searching..." msgstr "Bezig met zoeken..." @@ -366,32 +365,32 @@ msgstr "Bezig met laden..." msgid "Error in search expression." msgstr "Fout in zoekopdracht." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1129 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Kaart wordt toegevoegd aan LDAP server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1232 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1226 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Kaart wordt verwijderd van LDAP server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1468 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1462 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Kaart van LDAP server wordt aangepast..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2592 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2586 msgid "Restarting search." msgstr "Zoeken wordt herstart." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2684 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2678 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP zoekresultaten komen binnen..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2765 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759 #, fuzzy msgid "Error performing search" msgstr "Fout bij verwijderen kaart" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2789 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783 #, fuzzy msgid "Could not parse query string" msgstr "kon URL %s niet verwerken" @@ -434,300 +433,114 @@ msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "Een Bonobo control dat een adresboek weergeeft." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "Een voorbeeld Bonobo control dat een adresboek weergeeft." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Settings" +msgstr "Adresboekbronnen" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." +msgstr "Fabriek voor de Evolution opsteller." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Control dat een Evolution minikaart adresboek weergeeft." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Directory Servers" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Evolution Adresboek minikaartbekijker" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Een component voor het afhandelen van contacten." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Fabriek voor het Adresboek Minikaart control" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Fabriek voor de naam selectie interface van het Adresboek" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Fabriek voor de naam selectie interface van het Adresboek" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 #, fuzzy -msgid "Factory for the configuration control for the Evolution Addressbook." +msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." msgstr "Fabriek voor de Evolution kalendercomponent." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Fabriek voor het voorbeeld Adresboekcontrol" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 -msgid "" -"This page can be used to configure access to directory servers using the " -"LDAP protocol" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16 +msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17 +msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:173 -#: shell/e-shortcuts.c:1042 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 +#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042 msgid "Contacts" msgstr "Adresboek" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 msgid "Folder containing contact information" msgstr "Map met contactinformatie" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Server" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "LDAP server met contactinformatie" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 msgid "New Contact" msgstr "Nieuw Contact" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact" msgstr "C_ontacten...." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 msgid "New Contact List" msgstr "Nieuwe Contactenlijst" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 msgid "Contact _List" msgstr "Contacten _Lijst" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:238 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Bewerk Adresboek" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -msgid "A_uthenticate with server using:" -msgstr "Aanmelding bij server middels:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -msgid "Account Name" -msgstr "Accountnaam" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Adresboek Toevoegen" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adresboekbronnen" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -msgid "Advanced" -msgstr "Uitgebreid" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 -msgid "Base" -msgstr "Basis" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 -msgid "Basic" -msgstr "Basis" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 -msgid "Check this if the server requires you to authenticate." -msgstr "Controleer dit als de server aanmelding vereist." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 -msgid "De_lete" -msgstr "_Verwijderen" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 -msgid "Distinguished name (DN)" -msgstr "Distinguished name (DN)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 -msgid "Email address" -msgstr "Emailadres" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 -msgid "" -"Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " -"server" -msgstr "" -"Evolution zal deze Distinguished Name (DN) gebruiken om u te aan te melden " -"bij de server" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "" -"Evolution zal dit emailadres gebruiken om u te identificeren bij de server" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 -msgid "One" -msgstr "Een" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 -msgid "Search _base:" -msgstr "Zoek_basis:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 -msgid "Search s_cope: " -msgstr "Zoek_gebied: " - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 -msgid "Server Name" -msgstr "Servernaam" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 -msgid "Sub" -msgstr "Sub" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 -msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -msgstr "" -"De informatie hieronder is nodig om een adresboek toe te kunnen voegen. " - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -msgid "This information is not required for most ldap servers. " -msgstr "Deze informatie is niet noodzakelijk voor de meeste LDAP-servers. " - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 -msgid "" -"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " -"in a search. Contact your server administrator for more information." -msgstr "" -"Deze informatie wordt door uw LDAP-server gebruikt om aan te geven wat er " -"doorzocht moet worden. Neem contact op met uw systeembeheerder voor meer " -"informatie." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 -msgid "" -"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " -"server administrator for more information." -msgstr "" -"Dit is de basisnode voor al uw zoekopdrachten op de LDAP-server. Neem " -"contact op met uw systeembeheerder voor meer informatie." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 -msgid "" -"This is the maximum number of cards to download. Setting this number too " -"large will slow down this addressbook." -msgstr "" -"Dit is het maximum aantal kaarten wat zal worden binnengehaald. Als u het te " -"hoog zet wordt dit adresboek erg langzaam." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"Dit is de methode die evolution zal gebruiken om je aan te melden. Als het " -"op \"Email adres\" wordt gezet, is anonieme toegang tot de ldap server " -"vereist." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27 -msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -msgstr "Dit is de naam van de server waarop uw adresboek zich bevindt." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28 -msgid "This is the port that your ldap server uses." -msgstr "Dit is de poort die uw LDAP-server gebruikt." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:29 -msgid "" -"This name will be used to identify your account. It is for display purposes " -"only." -msgstr "" -"Deze naam wordt gebruikt om uw account weer te geven. De naam is alleen voor " -"weergave-doeleinden." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:30 -msgid "_Account name:" -msgstr "_Accountnaam:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Add" -msgstr "_Toevoegen" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:32 -msgid "_Distinguished Name:" -msgstr "_Distinguished Name:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:33 -msgid "_Download Limit" -msgstr "_Downloadlimiet" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:189 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:28 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "_Edit" -msgstr "B_ewerken..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35 -msgid "_Email address:" -msgstr "_Emailadres:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:36 -msgid "_Port:" -msgstr "_Poort:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:37 -msgid "_Server name:" -msgstr "_Servernaam:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Kon Gnome-vfs niet initialiseren" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Andere Adresboeken" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:519 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kan het adresboek niet openen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -737,7 +550,7 @@ msgstr "" "u een ongeldige URI heeft opgegeven of de LDAPserver\n" "down is." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:533 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -749,7 +562,7 @@ msgstr "" "moet u het programma vanuit de CVS sources meecompileren\n" "nadat u OpenLDAP van de link hierbeneden heeft opgehaald.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:541 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -757,56 +570,47 @@ msgstr "" "Kan het adressenboek niet openen. Controleer of het pad bestaat\n" "en of u het mag benaderen." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:649 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Voer uw wachtwoord in voor %s (gebruiker %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:825 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769 #, fuzzy msgid "Name begins with" msgstr "eindigt op" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:826 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 #, fuzzy msgid "Email is" msgstr "Email 2" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:827 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Categorie is" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:828 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Elk veld bevat" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:829 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "Advanced..." msgstr "Uitgebreid..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1057 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "Elke Categorie" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1139 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "De URI die de Mapbladeraar zal laten zien" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -msgid "(none)" -msgstr "(geen)" - #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 @@ -855,6 +659,633 @@ msgstr "Zet queries uit" msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Queries toestaan (Gevaarlijk!)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "Kan geen verbinding krijgen met LDAP server." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215 +#, fuzzy +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "" +"Fout bij het aanmelden bij de IMAP-server.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235 +#, fuzzy +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "kon URL %s niet verwerken" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143 +msgid "The server did not respond with a schema entry" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Could not query for schema information" +msgstr "" +"Ongeldige opaque trace-informatie:\n" +"%s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169 +#, fuzzy +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "Het antwoord van de IMAP-server bevatte geen %s informatie" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613 +#, fuzzy +msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +msgstr "(SSL wordt niet ondersteund in deze versie van Evolution)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Extra Completion folders" +msgstr "Voltooiingsdatum" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " S_how Supported Bases " +msgstr "_Controleer op ondersteunde types" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<< Fewer Options" +msgstr "Opties" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<- _Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +msgid "1234" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "1:00" +msgstr "100" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +msgid "2:30" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +msgid "3268" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "380" +msgstr "389" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +msgid "389" +msgstr "389" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +msgid "5:00" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +msgid "636" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +msgid "666" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Adresboekbronnen" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54 +#: mail/mail-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "Albany" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Anonymously" +msgstr "Anoniem" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +msgid "Associated LDAP Attribute" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +msgid "" +"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" +"are now ready to access this directory.\n" +"\n" +"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " +"here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Connecting" +msgstr "Verbinden met server..." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +msgid "Corresponding Evolution Attribute" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "DN Customization" +msgstr "Geen informatie" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +msgid "De_lete" +msgstr "_Verwijderen" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distinguished _name:" +msgstr "_Distinguished Name:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Email Address:" +msgstr "_Emailadres:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Evolution Attribute" +msgstr "Evolution alarm" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" +msgstr "" +"Evolution zal dit emailadres gebruiken om u te identificeren bij de server" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgstr "" +"Evolution zal dit emailadres gebruiken om u te identificeren bij de server" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "_Zoek" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +msgid "LDAP Attribute" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "LDAP Configuration Assistant" +msgstr "Configuratie" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Mappings" +msgstr "Marges" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56 +#: mail/mail-config.glade.h:76 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "_elke" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +msgid "" +"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " +"(Secure Sockets Layer)\n" +"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " +"cryptographically protect\n" +"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " +"these protocols." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +msgid "Objectclasses" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +msgid "Objectclasses Used in Evolution:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +msgid "Objectclasses Used on Server:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +msgid "One" +msgstr "Een" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +msgid "" +"Please select and Evolution attribute and an\n" +"LDAP attribute to associate with it." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "R_estore Defaults" +msgstr " (standaard)" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Re_store Defaults" +msgstr " (standaard)" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "S_earch scope: " +msgstr "Zoek_gebied: " + +#. No time range is set, so don't start a query +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1213 +msgid "Searching" +msgstr "Zoeken" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Alles Selecteren" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Selected:" +msgstr "Verwijderd" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if\n" +"your LDAP server supports SSL or TLS." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " +"you are in a \n" +"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " +"firewall\n" +"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " +"is already\n" +"secure." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This \n" +"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " +"to security\n" +"exploits. " +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +msgid "" +"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " +"LDAP\n" +"searches, and for creating and editting contacts. " +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +msgid "" +"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " +"server." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "Step 1: Server Information" +msgstr "Bron Informatie" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Step 2: Connecting to Server" +msgstr "Verbinden met server..." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +msgid "Step 3: Searching the Directory" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +msgid "Step 4: Display Name" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +msgid "Sub" +msgstr "Sub" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#, fuzzy +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "Niet ondersteund schema" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +msgid "" +"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " +"your log in\n" +"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " +"information." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +msgid "" +"The options on this page control how many entries should be included in " +"your\n" +"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " +"if you\n" +"need to change these options." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +msgid "" +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"searches will \n" +"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " +"directory tree." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the \n" +"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base.\n" +"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " +"your base." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +msgid "" +"This assistant will help you to access online directory services\n" +"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" +"\n" +"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n" +"about the server. Please contact your system administrator if you \n" +"need help finding this information." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +msgid "" +"This is the full name of your ldap server. For example, " +"\"ldap.mycompany.com\"." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " +"\n" +"too large will slow down your addressbook." +msgstr "" +"Dit is het maximum aantal kaarten wat zal worden binnengehaald. Als u het te " +"hoog zet wordt dit adresboek erg langzaam." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +msgid "" +"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"server." +msgstr "" +"Dit is de methode die evolution zal gebruiken om je aan te melden. Als het " +"op \"Email adres\" wordt gezet, is anonieme toegang tot de ldap server " +"vereist." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " +"list.\n" +"It is for display purposes only. " +msgstr "" +"Deze naam wordt gebruikt om uw account weer te geven. De naam is alleen voor " +"weergave-doeleinden." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"\n" +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" +"what port you should specify." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +msgid "This option controls how long a search will be run." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 +msgid "" +"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " +"Attribute\" button.\n" +"Any values that you add to the DN will become required values for any new " +"contacts\n" +"that you add to the directory on the LDAP server. " +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 +msgid "U_se SSL/TLS:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 +#, fuzzy +msgid "Using distinguished name (DN)" +msgstr "Distinguished name (DN)" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Using email address" +msgstr "Emailadres" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 +#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:139 +msgid "_Add" +msgstr "_Toevoegen" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 +#, fuzzy +msgid "_Add ->" +msgstr "_Toevoegen" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 +#, fuzzy +msgid "_Add Mapping" +msgstr "Actie Toevoegen" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "_Add to DN" +msgstr "Actie Toevoegen" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 +#, fuzzy +msgid "_Always" +msgstr "Albany" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Delete Mapping" +msgstr "Verwijder Alles" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Display name:" +msgstr "_Weergave" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 +#, fuzzy +msgid "_Distinguished Name (DN):" +msgstr "Distinguished name (DN)" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 +msgid "_Don't use SSL/TLS" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 +#, fuzzy +msgid "_Download limit:" +msgstr "_Downloadlimiet" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "_Edit" +msgstr "B_ewerken..." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "_Edit Mapping" +msgstr "_Afspraak bewerken" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 +#, fuzzy +msgid "_Evolution attribute:" +msgstr "Evolution alarm" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 +msgid "_If necessary " +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 +msgid "_LDAP attribute:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 +msgid "_LDAP attributes:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 +msgid "_Log in method:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 +#, fuzzy +msgid "_More Options >>" +msgstr "_Opties" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 +#, fuzzy +msgid "_Port number:" +msgstr "_Poort:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 +#, fuzzy +msgid "_Restore Defaults" +msgstr " (standaard)" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 +#, fuzzy +msgid "_Search base:" +msgstr "Zoek_basis:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 +msgid "_Server name:" +msgstr "_Servernaam:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 +#, fuzzy +msgid "_Timeout (minutes):" +msgstr "Sluimertijd (minuten)" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "account-druid" +msgstr "Account %d" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 +#, fuzzy +msgid "account-editor" +msgstr "Contactlijstbewerker" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 +#, fuzzy +msgid "cards" +msgstr "Geen kaarten" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 +#, fuzzy +msgid "connecting-tab" +msgstr "Bezig met opnieuw verbinden met %s" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 +msgid "dn-customization-tab" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 +msgid "edit_server_window_simple" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 +#, fuzzy +msgid "general-tab" +msgstr "Algemeen" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 +msgid "mappings-tab" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 +msgid "objectclasses-tab" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "searching-tab" +msgstr "Zoeken" + #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." msgstr "De adresboeknaam-selectie-interface van Evolution." @@ -864,7 +1295,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factory voor de naamselectie-interface van het Adresboek" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:852 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 #: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" @@ -895,7 +1326,12 @@ msgstr "(%d niet weergegeven)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Ander contact" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:603 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 +#, fuzzy +msgid "Find contact in" +msgstr "Verzender bevat" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" @@ -911,7 +1347,7 @@ msgstr "" "met een gedetailleerde beschrijving van de omstandigheden waaronder\n" "deze fout zich voordeed. Heel erg bedankt." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:611 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "Under normal circumstances, this should never happen.\n" @@ -923,31 +1359,40 @@ msgstr "" "U zult waarschijnlijk Evolution moeten sluiten en weer starten\n" "om het probleem te verhelpen." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Selecteer Contacten uit het Adresboek" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "C_ontaining:" -msgstr "be_vat:" +msgid "Select Names" +msgstr "Selecteer namen" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "F_ind" -msgstr "_Zoek" +#, fuzzy +msgid "Selected Contacts:" +msgstr "Contact verwijderen?" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Selecteer namen" +#, fuzzy +msgid "Show Contacts" +msgstr "Adresboek" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Show contacts matching the following criteria:" -msgstr "Toon contacten die aan de volgende criteria voldoen:" +msgid "" +"Type a name into the entry, or\n" +"select one from the list below:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Browse..." +msgstr "Verplaatsen..." -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Category:" msgstr "_Categorie:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "_Folder:" msgstr "_Map:" @@ -1008,11 +1453,6 @@ msgstr "Bewaar Al_s:" msgid "Full _Name..." msgstr "Volledige _Naam..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " @@ -1056,12 +1496,11 @@ msgstr "Bij voorkeur _HTML-berichten" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 calendar/gui/e-day-view.c:3609 -#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:1629 -#: mail/mail-config.glade.h:187 ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 ui/evolution-tasks.xml.h:16 -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" @@ -2112,14 +2551,6 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Weet u zeker dat u dit\n" -"contact wilt verwijderen?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "Contact verwijderen?" @@ -2153,7 +2584,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Volledig bewerken" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 msgid "Full Name" msgstr "Volledige Naam:" @@ -2368,99 +2799,23 @@ msgstr "Uitgebreid zoeken" msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:136 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137 msgid "No cards" msgstr "Geen kaarten" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:139 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140 msgid "1 card" msgstr "1 kaart" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d kaarten" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:369 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370 msgid "Error getting book view" msgstr "Fout bij weergave boekvorm" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1638 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Opslaan als VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Openen" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Stuur Contact Door" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Stuur Bericht aan Contact..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:317 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1019 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:319 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Envelop Afdrukken..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 -msgid "Copy to folder..." -msgstr "Kopiëren naar Map..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:324 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026 -msgid "Move to folder..." -msgstr "Verplaatsen naar Map..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Knippen" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Paste" -msgstr "Plakken" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:330 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:213 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 @@ -2468,14 +2823,15 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Fout bij aanpassen van kaart" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1042 +#: shell/evolution-shell-component.c:1043 msgid "Success" msgstr "Succes" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1990 -#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1079 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143 +#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" @@ -2484,7 +2840,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Opslagplaats offline" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 -#: shell/evolution-shell-component.c:1070 +#: shell/evolution-shell-component.c:1071 msgid "Permission denied" msgstr "Operatie niet toegestaan" @@ -2502,9 +2858,9 @@ msgstr "Protocol niet ondersteund" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2276 -#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613 +#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721 +#: camel/camel-service.c:764 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" @@ -2536,7 +2892,7 @@ msgstr "Fout bij verwijderen lijst" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1436 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622 msgid "Error removing card" msgstr "Fout bij verwijderen kaart" @@ -2555,90 +2911,190 @@ msgid "" "be\n" "displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" -"U heeft aangegeven dat %d kaarten worden weergegeven als kaarten. Er zullen %" -"d\n" +"U heeft aangegeven dat %d kaarten worden weergegeven als kaarten. Er zullen " +"%d\n" "nieuwe vensters worden geopend. Wilt u deze werkelijk allemaal openen?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344 msgid "Move card to" msgstr "Verplaats kaart naar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346 msgid "Copy card to" msgstr "Kopieer kaart naar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 msgid "Move cards to" msgstr "Verplaats kaarten naar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351 msgid "Copy cards to" msgstr "Kopieer kaarten naar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klik hier om een contact toe te voegen *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 msgid "Primary Phone" msgstr "Eerste Telefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 msgid "Assistant Phone" msgstr "Assistent Telefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 msgid "Business Phone" msgstr "Bedrijfstelefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 msgid "Callback Phone" msgstr "TerugbelTelefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 msgid "Company Phone" msgstr "BedrijfsTelefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 msgid "Home Phone" msgstr "Thuis Telefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 msgid "Business Address" msgstr "Bedrijfs Adres" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 msgid "Home Address" msgstr "Huis Adres" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiele Telefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 msgid "Car Phone" msgstr "Autotelefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 msgid "Business Phone 2" msgstr "Bedrijf Telefoon-2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 msgid "Home Phone 2" msgstr "Thuis Telefoon-2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 msgid "Other Phone" msgstr "Andere Telefoon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 msgid "Other Address" msgstr "Ander Adres" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Opslaan als VCard" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 +#, fuzzy +msgid "New Contact..." +msgstr "Nieuw Contact" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 +#, fuzzy +msgid "New Contact List..." +msgstr "Nieuwe Contactenlijst" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +#, fuzzy +msgid "Go to Folder..." +msgstr "_Ga naar Map..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "_Importeer..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#, fuzzy +msgid "Search for Contacts..." +msgstr "_Zoek naar Contacten" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Sources..." +msgstr "_Adresboekbronnen" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#, fuzzy +msgid "Pilot Settings..." +msgstr "_Pilot Instellingen..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Stuur Contact Door" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Stuur Bericht aan Contact..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Envelop Afdrukken..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +msgid "Copy to folder..." +msgstr "Kopiëren naar Map..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 +msgid "Move to folder..." +msgstr "Verplaatsen naar Map..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Knippen" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453 +#, fuzzy +msgid "Current View" +msgstr "_Huidige Weergave" + +#. Minicard view stuff #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" @@ -2646,7 +3102,7 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" @@ -2663,7 +3119,7 @@ msgstr "en één andere kaart." msgid "Save in addressbook" msgstr "Opslaan in het adresboek" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:158 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 msgid "" "\n" "\n" @@ -2677,7 +3133,7 @@ msgstr "" "\n" "Dubbelklik hier om een nieuw Contact te maken." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 msgid "" "\n" "\n" @@ -2882,29 +3338,25 @@ msgstr "_Lettertype..." msgid "Untitled appointment" msgstr "Afspraak zonder titel" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 mail/message-list.c:684 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 mail/message-list.c:683 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:682 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682 msgid "Low" msgstr "Laag" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:518 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" @@ -2994,22 +3446,10 @@ msgstr "Alarmnotificatie-dienst" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Fabriek voor de alarmmeldings-dienst" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 -msgid "Starting:" -msgstr "Bezig met starten:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 -msgid "Ending:" -msgstr "Einde:" - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 msgid "invalid time" msgstr "ongeldige tijd" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Evolution alarm" - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, c-format msgid "Alarm on %s" @@ -3049,7 +3489,7 @@ msgstr "" "normaal dialoogvenster weergeven als herinnering." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2600 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -3099,7 +3539,7 @@ msgstr "Omschrijving bevat" msgid "Comment contains" msgstr "Commentaar bevat" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1118 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 msgid "Unmatched" msgstr "Niet passend" @@ -3110,7 +3550,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1421 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3128,26 +3568,24 @@ msgstr "%d %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:433 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1468 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:775 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:800 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "Kalenderweergave mislukt. Controleer uw ORBit en OAF instellingen." #: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 msgid "Private" msgstr "Privé" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Confidential" msgstr "Vertrouwelijk" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:394 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 msgid "Public" msgstr "Openbaar" @@ -3168,32 +3606,27 @@ msgid "W" msgstr "W" #: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 msgid "Free" msgstr "Vrij" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:469 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 -#: shell/evolution-shell-component.c:1064 +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 +#: shell/evolution-shell-component.c:1065 msgid "Busy" msgstr "Bezig" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:489 calendar/gui/print.c:2267 msgid "Not Started" msgstr "Niet Gestart" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:490 calendar/gui/print.c:2270 msgid "In Progress" msgstr "In Uitvoer" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2273 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" @@ -3209,11 +3642,10 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1591 -#: mail/mail-account-gui.c:1076 mail/mail-account-gui.c:1077 -#: mail/mail-account-gui.c:1673 mail/mail-accounts.c:426 -#: mail/mail-accounts.c:435 mail/mail-config.glade.h:110 -#: mail/message-tag-followup.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597 +#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213 +#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503 +#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 @@ -3230,21 +3662,13 @@ msgstr "Toegewezen" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 msgid "No" msgstr "Nee" -#. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1695 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1206 -msgid "Searching" -msgstr "Zoeken" - #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "Day View" msgstr "Dag Weergave" @@ -3261,8 +3685,8 @@ msgstr "Week Weergave" msgid "Month View" msgstr "Maand Weergave" -#: calendar/gui/component-factory.c:67 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036 +#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -3270,11 +3694,10 @@ msgstr "Kalender" msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Folder met afspraken en gebeurtenissen" -#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/print.c:1754 -#: calendar/gui/tasks-control.c:502 +#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267 -#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1039 +#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Taken" @@ -3283,49 +3706,54 @@ msgstr "Taken" msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Map met to-do items" -#: calendar/gui/component-factory.c:690 +#: calendar/gui/component-factory.c:695 msgid "New meeting" msgstr "Nieuwe vergadering" -#: calendar/gui/component-factory.c:690 +#: calendar/gui/component-factory.c:695 msgid "_Meeting" msgstr "_Vergadering" -#: calendar/gui/component-factory.c:694 +#: calendar/gui/component-factory.c:699 msgid "New task" msgstr "Nieuwe Taak" -#: calendar/gui/component-factory.c:694 +#: calendar/gui/component-factory.c:699 msgid "_Task" msgstr "_Taak" -#: calendar/gui/component-factory.c:698 +#: calendar/gui/component-factory.c:703 #, fuzzy msgid "New All Day Appointment" msgstr "Nieuwe afspraak" -#: calendar/gui/component-factory.c:698 +#: calendar/gui/component-factory.c:703 #, fuzzy msgid "All _Day Appointment" msgstr "_Afspraak" -#: calendar/gui/component-factory.c:702 +#: calendar/gui/component-factory.c:707 msgid "New appointment" msgstr "Nieuwe afspraak" -#: calendar/gui/component-factory.c:702 +#: calendar/gui/component-factory.c:707 msgid "_Appointment" msgstr "_Afspraak" -#: calendar/gui/control-factory.c:103 +#: calendar/gui/control-factory.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Kon de map in `%s' niet openen" -#: calendar/gui/control-factory.c:130 +#: calendar/gui/control-factory.c:167 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "De URI die de kalender zal tonen" +#: calendar/gui/control-factory.c:174 +#, fuzzy +msgid "The type of view to show" +msgstr "Verander de weergave naar %s" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Geluid Alarm Opties" @@ -3391,9 +3819,7 @@ msgstr "nogmaals" msgid "hours" msgstr "uren" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 -#: filter/filter-datespec.c:85 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 msgid "minutes" msgstr "minuten" @@ -3521,7 +3947,7 @@ msgstr "Herinneringen" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Samenvatting:" @@ -3550,7 +3976,7 @@ msgstr "einde van afspraak" msgid "hour(s)" msgstr "u(u)r(en)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:221 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189 msgid "minute(s)" msgstr "minuten" @@ -3591,170 +4017,168 @@ msgid "Color for tasks due today" msgstr "Kleur voor taken voor vandaag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Create new appointments with a default _reminder" -msgstr "Maak een nieuwe afspraken met een standaard _herinnering" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Days" msgstr "Dagen" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "First day of wee_k:" -msgstr "Eerste dag van de we_ek:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Hours" msgstr "Uren" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 msgid "Monday" msgstr "Maandag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "O_verdue tasks:" -msgstr "Verlopen taken:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Show appointment _end times in week and month views" -msgstr "Toon afspraak-_eindtijden in week en maand weergave" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Sh_ow a default reminder" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Toon weeknummers in datum navigator" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Sta_rt of day:" msgstr "_Begin van dag:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Su_n" msgstr "Z_on" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "T_asks due today:" +msgstr "Taken die vandaag verlopen" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "T_hu" msgstr "D_on" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_ue" msgstr "_Din" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Tas_ks due today:" -msgstr "Taken die vandaag verlopen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Task List" +msgstr "_Taken Lijst" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Time _zone:" msgstr "Tijd_zone:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Time di_visions:" -msgstr "Tijd onder_verdeling:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time format:" msgstr "Tijdsformaat:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Work Week" msgstr "Werkweek" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12-uurs (am/pm)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "_24 hour" msgstr "_24-uurs" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Vraag om bevestiging bij het wissen van items" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "Weekeinden comprimeren in maand weergave" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Display" msgstr "_Weergave" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_End of day:" msgstr "_Eind van dag:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Fri" msgstr "_Vrij" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_General" msgstr "_Algemeen" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "Verberg voltooide _taken na" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Mon" msgstr "_Maa" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Other" -msgstr "_Overige" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "Verlopen taken:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Sat" msgstr "_Zat" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Task List" -msgstr "_Taken Lijst" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Show appointment end times in week and month views" +msgstr "Toon afspraak-_eindtijden in week en maand weergave" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "_Time divisions:" +msgstr "Tijd onder_verdeling:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Wed" msgstr "_Woe" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "before the start of the appointment" msgstr "voor het begin van de afspraak" @@ -3823,23 +4247,23 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s U heeft niet veranderd, de editor verversen?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2185 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208 msgid " to " msgstr " tot " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2189 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212 msgid " (Completed " msgstr " (Voltooid" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2191 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214 msgid "Completed " msgstr "Voltooid" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2196 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219 msgid " (Due " msgstr " (Verloopt " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2198 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221 msgid "Due " msgstr "Verloopdatum " @@ -3871,8 +4295,8 @@ msgid "No summary" msgstr "Geen samenvatting" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3801 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3707 composer/e-msg-composer.c:956 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." @@ -3934,7 +4358,7 @@ msgstr "Overdragen Aan:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Voer Gemachtigde in" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2224 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 msgid "Appointment" msgstr "Afspraak" @@ -4001,7 +4425,7 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Open_baar" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Show Time As" msgstr "Toon Tijd Als" @@ -4046,55 +4470,49 @@ msgstr "Aanwezige" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Klik hier om een lid toe te voegen" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Algemene naam" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Delegated From" msgstr "Overgedragen Van" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated To" msgstr "Overgedragen Aan" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Member" msgstr "Lid" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:864 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52 #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Status" msgstr "Status" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:168 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4117,27 +4535,98 @@ msgstr "Nod_ig Anderen Uit..." msgid "_Other Organizer" msgstr "Andere Organisator" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 +#, fuzzy +msgid "st" +msgstr "1e" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 +#, fuzzy +msgid "nd" +msgstr "2e" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 +#, fuzzy +msgid "rd" +msgstr "3e" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155 +msgid "th" +msgstr "e" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Deze afspraak bevat herhalingen die Evolution niet kan bewerken." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997 msgid "on" msgstr "op" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "lijst" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86 +msgid "second" +msgstr "seconde" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064 +#, fuzzy +msgid "third" +msgstr "Overige" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 +#, fuzzy +msgid "fourth" +msgstr "Noord" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066 +#, fuzzy +msgid "last" +msgstr "lijst" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 +#, fuzzy +msgid "Other Date" +msgstr "Andere Fax" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "dag" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260 msgid "on the" msgstr "op de" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 -msgid "th" -msgstr "e" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445 msgid "occurrences" msgstr "gebeurtenissen" @@ -4232,7 +4721,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Voortgang" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:766 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:740 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4244,15 +4733,19 @@ msgstr "_Prioriteit:" msgid "_Status:" msgstr "_Status:" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324 msgid "Assignment" msgstr "Opdracht" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:812 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:55 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" @@ -4264,136 +4757,80 @@ msgstr "Be_gindatum:" msgid "_Due Date:" msgstr "_Verloopdatum:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2744 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1846 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1853 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3583 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1602 -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 #, fuzzy msgid "_Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:976 calendar/gui/e-day-view.c:3587 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3475 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Afdrukken..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981 calendar/gui/e-day-view.c:3593 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3481 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "K_nippen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3595 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3483 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 calendar/gui/e-day-view.c:3559 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3597 calendar/gui/e-week-view.c:3447 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3485 ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 #, fuzzy msgid "_Assign Task" msgstr "Taak Toewijzen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Doorsturen als i_Calendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Markeren als Voltooid" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Markeer de Taken als Voltooid" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Verwijder de Geselecteerde Taken" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7366 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4155 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4194 msgid "Updating objects" msgstr "Objecten worden ververst" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342 msgid "Click to add a task" msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen" @@ -4401,48 +4838,47 @@ msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen" msgid "Alarms" msgstr "Alarmen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:946 -#: camel/camel-filter-driver.c:1055 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946 +#: camel/camel-filter-driver.c:1054 msgid "Complete" msgstr "Voltooid" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Completion Date" msgstr "Voltooiingsdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Due Date" msgstr "Verloop Datum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "End Date" msgstr "Einddatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "Geographical Position" msgstr "Geografische Positie" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "Begindatum" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:48 shell/e-shell.c:661 -#: shell/e-shortcuts.c:1030 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" msgstr "Taken Sorteren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4476,449 +4912,175 @@ msgstr "%02i minuten delingen" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1407 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1484 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1434 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:632 calendar/gui/e-week-view.c:368 -#: calendar/gui/print.c:791 +#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:635 calendar/gui/e-week-view.c:371 -#: calendar/gui/print.c:793 +#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3543 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3549 msgid "New _Appointment" msgstr "Nieuwe _Afspraak" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3545 calendar/gui/e-week-view.c:3433 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439 msgid "New All Day _Event" msgstr "Gebeurtenis voor de hele dag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3547 calendar/gui/e-week-view.c:3435 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "Nieuwe vergadering" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3549 calendar/gui/e-week-view.c:3437 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441 #, fuzzy msgid "New Task" msgstr "Nieuwe Taak" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3554 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Afdrukken..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3564 calendar/gui/e-week-view.c:3452 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Ga Naar _Vandaag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3566 calendar/gui/e-week-view.c:3454 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ga Naar Datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3459 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publiceer Beschikbaarheidsinformatie" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3576 calendar/gui/e-week-view.c:3464 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464 #: ui/evolution.xml.h:37 #, fuzzy msgid "_Configure..." msgstr "Configureer %s" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3585 calendar/gui/e-week-view.c:3473 -#: mail/folder-browser.c:1604 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465 +#, fuzzy +msgid "_Configure Pilot..." +msgstr "Configureer %s" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472 +#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Save As..." msgstr "_Opslaan Als..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3602 calendar/gui/e-week-view.c:3490 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Bijeenkomst Plannen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3604 calendar/gui/e-week-view.c:3492 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Doorsturen als i_Calendar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3611 calendar/gui/e-week-view.c:3499 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Maak deze Gebeurtenis Verplaatsbaar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3501 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3503 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 -msgid "Meeting begins: <b>" -msgstr "Vergadering begint: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 -msgid "Task begins: <b>" -msgstr "Taak begint: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:566 -msgid "Free/Busy info begins: <b>" -msgstr "Vrij/Bezet informatie begint <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:570 -msgid "Begins: <b>" -msgstr "Begint: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 -msgid "Meeting ends: <b>" -msgstr "Einde bijeenkomst: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:585 -msgid "Free/Busy info ends: <b>" -msgstr "Vrij/Bezet informatie eindigt: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:589 -msgid "Ends: <b>" -msgstr "Eindigt: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 -msgid "Task Completed: <b>" -msgstr " (Taak Voltooid: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 -msgid "Task Due: <b>" -msgstr "Taak klaar: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:650 calendar/gui/e-itip-control.c:699 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendar Informatie" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalendar Fout" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 calendar/gui/e-itip-control.c:746 -msgid "An unknown person" -msgstr "Een onbekende persoon" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:753 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Bekijk de volgende informatie en kies daarna een actie uit het menu " -"hieronder." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>Geen</i>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-meeting-model.c:318 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 -#: calendar/gui/itip-utils.c:323 -msgid "Accepted" -msgstr "Geaccepteerd" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 calendar/gui/itip-utils.c:326 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Voorlopig Geaccepteerd" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841 +#: shell/e-shell-view-menu.c:609 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "Het gereedschap voor GNOME Pilot lijkt niet geïnstalleerd te zijn." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 calendar/gui/e-meeting-model.c:320 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 -#: calendar/gui/itip-utils.c:329 calendar/gui/itip-utils.c:355 -msgid "Declined" -msgstr "Geweigerd" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847 +#: shell/e-shell-view-menu.c:617 +#, c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr "Fout bij uitvoeren filter %s." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 calendar/gui/e-itip-control.c:997 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1068 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:318 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323 #: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:844 calendar/gui/e-itip-control.c:860 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:876 calendar/gui/e-itip-control.c:889 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:902 calendar/gui/e-itip-control.c:915 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Kies een actie:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:845 -msgid "Update" -msgstr "Verversen" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:846 calendar/gui/e-itip-control.c:865 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:878 calendar/gui/e-itip-control.c:891 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 calendar/gui/e-itip-control.c:917 -#: shell/e-shell.c:1980 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 -msgid "Accept" -msgstr "Accepteren" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Voorlopig accepteren" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:863 -msgid "Decline" -msgstr "Weigeren" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Verstuur Vrij/Bezet Informatie" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:890 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Ververs antwoordstatus" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Verstuur Laatste Informatie" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 calendar/gui/itip-utils.c:343 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> heeft bijeenkomstgegevens beschikbaar gemaakt." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Bijeenkomst Informatie" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> verzoekt u bij de bijeenkomst aanwezig te zijn." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Vergadering Voorstel" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> wil graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Vergadering Update" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste bijeenkomstgegevens ontvangen." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "VergaderingsUpdate Verzoek" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s<b> heeft geantwoord op een bijeenkomstverzoek." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1004 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Bijeenkomst Antwoord" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> heeft een bijeenkomst geannuleerd." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Bijeenkomst Annulering" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> heeft een onleesbaar bericht gestuurd." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1014 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Fout Bijeenkomstbericht" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> heeft taakgegevens beschikbaar gemaakt." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 -msgid "Task Information" -msgstr "Taak Informatie" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> verzoekt u een taak uit te voeren." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1040 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Taak Voorstel" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> wil graag iets toevoegen aan een bestaande taak." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 -msgid "Task Update" -msgstr "Taak Update" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste taakgegevens ontvangen." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Taak Update Verzoek" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1074 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> heeft een taakopdracht beantwoord." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 -msgid "Task Reply" -msgstr "Taak Antwoord" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> heeft een taak geannuleerd." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Taak Annulering" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Fout Taakbericht" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s<b> heeft vrij/bezet informatie gepubliceerd." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Vrij/Bezet Informatie" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> vraagt om uw beschikbaarheidsinformatie." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Vrij/Bezet Verzoek" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> heeft een verzoek om beschikbaarheidsinformatie beantwoord." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Vrij/Bezet Antwoord" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1120 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Foutief Vrij/Bezet Bericht" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Het bericht lijkt niet goed opgemaakt te zijn" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Het bericht bevat slechts niet ondersteunde aanvragen." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1246 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "De bijlage bevat geen geldig kalenderbericht" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "De bijlage heeft geen bekijkbaar kalenderobject" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Calenderbestand kon niet bijgewerkt worden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566 msgid "Update complete\n" msgstr "Update Voltooid\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1446 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" +"Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1459 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Bezoekerstatus kon niet ververst worden vanwege een ongeldige status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Aanwezigheidstatus kon niet worden bijgewerkt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1474 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Bezoekerstatus ververst\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1504 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 msgid "Removal Complete" msgstr "Verwijderen Voltooid" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1534 calendar/gui/e-itip-control.c:1584 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 msgid "Item sent!\n" msgstr "Item Verzonden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1536 calendar/gui/e-itip-control.c:1588 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Dit item kon niet verzonden worden!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Select Calendar Folder" +msgstr "Selecteer Map" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Select Tasks Folder" +msgstr "Selecteer Map" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -4973,57 +5135,58 @@ msgid "Non-Participants" msgstr "Niet-Deelnemers" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 calendar/gui/e-meeting-model.c:789 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 msgid "Individual" msgstr "Persoon" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790 msgid "Group" msgstr "Groep" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791 msgid "Resource" msgstr "Hulpbron" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 msgid "Room" msgstr "Kamer" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805 msgid "Chair" msgstr "Voorzitter" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 calendar/gui/e-meeting-model.c:806 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 msgid "Required Participant" msgstr "Vereiste Deelnemer" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807 msgid "Optional Participant" msgstr "Optionele Deelnemer" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808 msgid "Non-Participant" msgstr "Niet-Deelnemer" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 calendar/gui/e-meeting-model.c:834 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 msgid "Needs Action" msgstr "Heeft Actie Nodig" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341 +msgid "Accepted" +msgstr "Geaccepteerd" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 +msgid "Declined" +msgstr "Geweigerd" + #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "Tentative" msgstr "Voorlopig" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 msgid "Delegated" msgstr "Overgedragen" @@ -5128,29 +5291,39 @@ msgstr "Kon de taken in `%s' niet laden" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "De methode die nodig is om `%s' te laden wordt niet ondersteund" -#: calendar/gui/e-tasks.c:654 +#: calendar/gui/e-tasks.c:543 +#, fuzzy +msgid "Completing tasks..." +msgstr "Voltooiingsdatum" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:566 +#, fuzzy +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:659 msgid "Expunging" msgstr "Bezig met Schrappen" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3431 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3438 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nieuwe _Afspraak..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3497 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3489 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "_Verwijder deze Afspraak" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kon de map in `%s' niet openen" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "De methode die nodig is om `%s' te openen word niet ondersteund" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1879 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Bezig met openen kalender op %s" @@ -5219,40 +5392,6 @@ msgstr "Er is minstens één bezoeker nodig" msgid "An organizer must be set." msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden." -#: calendar/gui/itip-utils.c:295 -msgid "Event information" -msgstr "Gebeurtenis informatie" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:297 -msgid "Task information" -msgstr "Taak informatie" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:299 -msgid "Journal information" -msgstr "Journaal informatie" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:301 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Vrij/Bezet informatie" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:303 -msgid "Calendar information" -msgstr "Kalenderinformatie" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:339 -#, fuzzy -msgid "Updated" -msgstr "Verversen" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:347 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Lijst Verversen" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "" - #: calendar/gui/itip-utils.c:617 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "U moet een bezoeker zijn van het evenement." @@ -5414,87 +5553,54 @@ msgid "Sa" msgstr "Za" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1840 +#: calendar/gui/print.c:1863 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Geselecteerde dag (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1865 calendar/gui/print.c:1869 +#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1866 +#: calendar/gui/print.c:1889 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1870 calendar/gui/print.c:1872 -#: calendar/gui/print.c:1873 +#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895 +#: calendar/gui/print.c:1896 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1877 +#: calendar/gui/print.c:1900 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Geselecteerde week (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1885 +#: calendar/gui/print.c:1908 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Geselecteerde maand (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1892 +#: calendar/gui/print.c:1915 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Geselecteerde jaar (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2226 -msgid "Task" -msgstr "Taak" - -#: calendar/gui/print.c:2283 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Status: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2301 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioriteit: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2315 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Procent Voltooid: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2327 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2341 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Categorieën: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2352 -msgid "Contacts: " -msgstr "Contacten: " - -#: calendar/gui/print.c:2407 +#: calendar/gui/print.c:2430 msgid "Print Calendar" msgstr "Kalender afdrukken" -#: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2879 -#: my-evolution/e-summary.c:604 ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894 +#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print Preview" msgstr "Afdrukvoorbeeld" -#: calendar/gui/print.c:2527 +#: calendar/gui/print.c:2550 msgid "Print Item" msgstr "Item afdrukken" -#: calendar/gui/print.c:2608 +#: calendar/gui/print.c:2631 msgid "Print Setup" msgstr "Printerinstellingen" @@ -5520,8 +5626,8 @@ msgstr "" "\n" "De taken echt verwijderen?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2375 -#: mail/mail-callbacks.c:2614 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381 +#: mail/mail-callbacks.c:2622 msgid "Do not ask me again." msgstr "Dit bericht niet meer weergeven." @@ -5584,11 +5690,6 @@ msgstr "Importeert iCalendat bestanden in Evolution" msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Importeert vCalendar bestanden in Evolution" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:424 -#, fuzzy -msgid "Reminder!!" -msgstr "Herinnering" - #: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 #, fuzzy msgid "Calendar Events" @@ -5608,91 +5709,91 @@ msgstr "" msgid "Gnome Calendar" msgstr "Kalender" -#: calendar/pcs/query.c:246 +#: calendar/pcs/query.c:248 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now verwacht 0 argumenten" -#: calendar/pcs/query.c:270 +#: calendar/pcs/query.c:272 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time verwacht 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:275 +#: calendar/pcs/query.c:277 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time verwacht dat argument 1 een string is" -#: calendar/pcs/query.c:283 +#: calendar/pcs/query.c:285 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "make-time argument 1 moet een ISO-8601 date/time string zijn" -#: calendar/pcs/query.c:312 +#: calendar/pcs/query.c:314 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add-day verwacht 2 argumenten" -#: calendar/pcs/query.c:317 +#: calendar/pcs/query.c:319 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-add-day verwacht dat argument 1 een time_t is" -#: calendar/pcs/query.c:324 +#: calendar/pcs/query.c:326 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add-day verwacht dat argument 2 een integer is" -#: calendar/pcs/query.c:351 +#: calendar/pcs/query.c:353 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin verwacht 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:356 +#: calendar/pcs/query.c:358 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-bewgin verwacht dat argument 1 een time_t is" -#: calendar/pcs/query.c:383 +#: calendar/pcs/query.c:385 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time-dat-end verwacht 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:388 +#: calendar/pcs/query.c:390 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-dat-end verwacht dat argument 1 een time_t is" -#: calendar/pcs/query.c:424 +#: calendar/pcs/query.c:426 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype verwacht geen argumenten" -#: calendar/pcs/query.c:520 +#: calendar/pcs/query.c:522 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "occur-in-time-range? verwacht 2 argumenten" -#: calendar/pcs/query.c:525 +#: calendar/pcs/query.c:527 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? verwacht dat argument 1 een time_t is" -#: calendar/pcs/query.c:532 +#: calendar/pcs/query.c:534 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? verwacht dat argument 2 een time_t is" -#: calendar/pcs/query.c:662 +#: calendar/pcs/query.c:664 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "Bevat? verwacht 2 argumenten" -#: calendar/pcs/query.c:667 +#: calendar/pcs/query.c:669 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains? verwacht dat argument 1 een string is" -#: calendar/pcs/query.c:674 +#: calendar/pcs/query.c:676 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains? verwacht dat argument 2 een string is" -#: calendar/pcs/query.c:691 +#: calendar/pcs/query.c:693 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" -msgstr "" -"contains? verwacht dat argument 1 een kleuze is uit \"any\",\"summary\"," +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " "\"description\"" +msgstr "" +"contains? verwacht dat argument 1 een kleuze is uit " +"\"any\",\"summary\",\"description\"" -#: calendar/pcs/query.c:733 +#: calendar/pcs/query.c:735 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories? verwacht op zijn minst 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:745 +#: calendar/pcs/query.c:747 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -5700,15 +5801,15 @@ msgstr "" "has-categories? verwacht dat alle argumenten strings zijn, of dat slechts " "een argument booleaans onwaar is (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:833 +#: calendar/pcs/query.c:835 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "is-completed? verwacht 0 argumenten" -#: calendar/pcs/query.c:878 +#: calendar/pcs/query.c:880 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "completed-before? verwacht 1 argumenten" -#: calendar/pcs/query.c:883 +#: calendar/pcs/query.c:885 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "completed-before? verwacht dat argument 1 een time_t is" @@ -7249,11 +7350,11 @@ msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze steutel" msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze sleutel" -#: camel/camel-data-cache.c:166 +#: camel/camel-data-cache.c:169 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Kon cache pad niet creëren" -#: camel/camel-data-cache.c:438 +#: camel/camel-data-cache.c:441 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Kon cache item: %s niet verwijderen: %s" @@ -7292,12 +7393,12 @@ msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien" msgid "Syncing folders" msgstr "Bezig met synchroniseren map" -#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1198 +#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Fout bij interpreten bestand: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1204 +#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fout bij uitvoeren filter: %s: %s" @@ -7311,7 +7412,6 @@ msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan de spoolmap niet verwerken" #: camel/camel-filter-driver.c:911 -#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Ophalen bericht %d(%d%%)" @@ -7324,16 +7424,16 @@ msgstr "Kan bericht niet opnemen" msgid "Failed on message %d" msgstr "Faalde bij bericht %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1050 +#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049 msgid "Syncing folder" msgstr "Bezig met synchroniseren map" -#: camel/camel-filter-driver.c:1017 +#: camel/camel-filter-driver.c:1016 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1032 +#: camel/camel-filter-driver.c:1031 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Faalde bij bericht %d van %d" @@ -7369,27 +7469,27 @@ msgstr "" msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(past-allen) vereist enkelvoudig booleaans resultaat" -#: camel/camel-folder-search.c:649 +#: camel/camel-folder-search.c:650 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Bezig met uitvoeren van zoekopdracht op onbekende kop: %s" -#: camel/camel-folder.c:471 +#: camel/camel-folder.c:469 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund: bericht achteraan toevoegen: voor %s" -#: camel/camel-folder.c:1040 +#: camel/camel-folder.c:1038 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund: zoeken op expressie: voor %s" -#: camel/camel-folder.c:1080 +#: camel/camel-folder.c:1078 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund: zoeken op uids: voor %s" -#: camel/camel-folder.c:1262 +#: camel/camel-folder.c:1260 msgid "Moving messages" msgstr "Verplaatsen van berichten" @@ -7500,128 +7600,84 @@ msgstr "Voer uw %s passphrase voor %s in" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Voer uw %s passphrase in." -#: camel/camel-pgp-context.c:622 +#: camel/camel-pgp-context.c:621 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "" "Kan dit bericht niet ondertekenen: geen gewone tekst om te ondertekenen" -#: camel/camel-pgp-context.c:629 camel/camel-pgp-context.c:803 +#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Kan dit berichten niet ondertekenen: geen wachtwoord gegeven" -#: camel/camel-pgp-context.c:635 camel/camel-pgp-context.c:809 +#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kan dit bericht niet ondertekenen: kon geen pijp naar GPG/PGP maken: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:796 +#: camel/camel-pgp-context.c:795 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Kan dit bericht niet ondertekenen: geen gewone tekst te ondertekenen" -#: camel/camel-pgp-context.c:988 +#: camel/camel-pgp-context.c:987 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Kan bericht niet verifiëren: geen gewone tekst te verifiëren" -#: camel/camel-pgp-context.c:994 +#: camel/camel-pgp-context.c:993 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kan dit bericht niet verifiëren: kon geen pijp naar GPG/PGP maken: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1005 +#: camel/camel-pgp-context.c:1004 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "Kan dit bestand niet verifiëren: kon geen tijdelijk bestand maken: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1178 +#: camel/camel-pgp-context.c:1177 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Kan dit bericht niet versleutelen: geen gewone tekst te versleutelen" -#: camel/camel-pgp-context.c:1188 +#: camel/camel-pgp-context.c:1187 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Kan dit berichten niet versleutelen: geen wachtwoord gegeven" -#: camel/camel-pgp-context.c:1195 +#: camel/camel-pgp-context.c:1194 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kan dit bericht niet verleutelen: kon geen pijp naar GPG/PGP maken: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1204 +#: camel/camel-pgp-context.c:1203 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Kan dit bericht niet versleutelen: er zijn geen ontvangers opgegeven" -#: camel/camel-pgp-context.c:1373 +#: camel/camel-pgp-context.c:1372 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "Kan dit bericht niet decoderen: geen ciphertekst te decoderen" -#: camel/camel-pgp-context.c:1381 +#: camel/camel-pgp-context.c:1380 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Kan bericht niet decoderen: geen wachtwoord gegeven" -#: camel/camel-pgp-context.c:1388 +#: camel/camel-pgp-context.c:1387 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kan dit bericht niet decoderen: kon geen pijp naar GPG/PGP maken: %s" -#: camel/camel-pgp-mime.c:332 +#: camel/camel-pgp-mime.c:354 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Dit berichtdeel is digitaal gesigneerd" -#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:173 -#, c-format -msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Voor uw wachtwoord in voor %s" - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:213 -msgid "Error hashing password." -msgstr "Fout bij fijnhakken van wachtwoord" - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:222 -msgid "Invalid password." -msgstr "Ongeldig wachtwoord." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:329 -#, c-format -msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." -msgstr "Kon niet ondertekenen: certificaat voor \"%s\" niet gevonden." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:378 -#, c-format -msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." -msgstr "Kon niet ondertekenen: certificaat voor \"%s\" niet gevonden" - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:567 -msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." -msgstr "Kon niet coderen: kon ingevouwen informatie niet aanmaken" - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:590 -msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." -msgstr "Kon niet versleutelen: gefaald bij maken van encryptiecontext." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:620 -#, c-format -msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -msgstr "Kon gegevens niet versleutelen: ongeldige gebruikers-sleutel: \"%s\"." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:626 -msgid "Could not encrypt: encoding failed." -msgstr "Kon niet versleutelen: versleutelen mislukt" - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:677 -msgid "Failed to decrypt: Unknown" -msgstr "Kan bericht niet decoderen: Onbekende fout" - -#: camel/camel-provider.c:130 +#: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Kon %s niet laden. Module laden niet ondersteund door dit systeem" -#: camel/camel-provider.c:139 +#: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Kon %s niet laden: %s" -#: camel/camel-provider.c:147 +#: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Kon %s niet laden: Geen initialisatie code in de module." @@ -7650,14 +7706,14 @@ msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s" msgid "(unknown host)" msgstr "(onbekende machine)" -#: camel/camel-remote-store.c:348 camel/camel-remote-store.c:410 -#: camel/camel-remote-store.c:471 +#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412 +#: camel/camel-remote-store.c:473 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operatie geannuleerd" -#: camel/camel-remote-store.c:474 +#: camel/camel-remote-store.c:476 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" @@ -7757,8 +7813,8 @@ msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" -"Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van Kerberos-4-" -"aanmelding." +"Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van " +"Kerberos-4-aanmelding." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format @@ -7770,7 +7826,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server." @@ -7798,12 +7854,12 @@ msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "" -"Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van Kerberos-4-" -"aanmelding." +"Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van " +"Kerberos-4-aanmelding." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:115 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -7849,26 +7905,41 @@ msgstr "URL '%s' heeft een machinenaamcomponent nodig" msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' heeft een padcomponent nodig" -#: camel/camel-service.c:614 +#: camel/camel-service.c:617 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Resolving \"%s\"" -#: camel/camel-service.c:641 +#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Fout bij opzoeken naam: %s" -#: camel/camel-service.c:666 +#: camel/camel-service.c:673 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Machine niet gevonden: %s machine niet gevonden" -#: camel/camel-service.c:668 +#: camel/camel-service.c:675 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Machine opzoeken faalde: %s onbekende reden" +#: camel/camel-service.c:725 +#, fuzzy +msgid "Resolving address" +msgstr "Resolving \"%s\"" + +#: camel/camel-service.c:787 +#, fuzzy +msgid "Host lookup failed: host not found" +msgstr "Machine niet gevonden: %s machine niet gevonden" + +#: camel/camel-service.c:790 +#, fuzzy +msgid "Host lookup failed: unknown reason" +msgstr "Machine opzoeken faalde: %s onbekende reden" + #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Virtuele map email-aanbieder" @@ -7891,6 +7962,11 @@ msgstr "" "Kon de directory %s niet aanmaken:\n" "%s" +#: camel/camel-smime-context.c:173 +#, c-format +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Voor uw wachtwoord in voor %s" + #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "Geef de bijnaam van het certificaat aan waarmee u wilt ondertekenen" @@ -8004,27 +8080,27 @@ msgstr "kon URL %s niet verwerken" msgid "No such message %s in %s" msgstr "Dergelijk bericht %s bestaat niet in %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:749 +#: camel/camel-vee-folder.c:753 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:258 +#: camel/camel-vee-store.c:262 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking" -#: camel/camel-vee-store.c:293 +#: camel/camel-vee-store.c:297 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: map bestaat niet" -#: camel/camel-vee-store.c:306 +#: camel/camel-vee-store.c:310 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kon de naam van de map: %s niet wijzigen: ongeldige bewerking" -#: camel/camel-vee-store.c:314 +#: camel/camel-vee-store.c:318 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kon de naam van map: %s niet wijzigen naar: map bestaat niet" @@ -8057,22 +8133,22 @@ msgstr "Het antwoord van de IMAP-server bevatte geen %s informatie" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "De IMAP-server gaf onverwacht een 'OK' antwoord: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kon directory %s niet maken: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kon samenvatting voor %s niet laden" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:282 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Map is vernietigd en opnieuw gemaakt op de server." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:467 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Bezig met zoeken naar veranderde berichten" @@ -8094,15 +8170,15 @@ msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe berichten" msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kon bericht inhoud niet vinden in FETCH-antwoord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Kon cache map %s niet openen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Faalde bij cachen bericht %s: %s" @@ -8149,28 +8225,28 @@ msgstr "" "Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen " "als platte tekst." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVoer het IMAP-wachtwoord voor %s@%s in" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509 msgid "You didn't enter a password." msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -8181,57 +8257,58 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:900 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Map `%s' bestaat niet." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "De map kan geen submappen bevatten" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH-formaat postbussen" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Voor het opslaan van lokale post in MH-achtige postbussen." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64 msgid "Local delivery" msgstr "Lokale bezorging" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "Voor het ophalen van lokale post uit standaard spools in mbox-formaat." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Pas filters toe op nieuwe berichten in de INBOX" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir-formaat mail direcories" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Voor het opslaan van lokale post in maildir directories." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "Standaard Unix mbox spools" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "" "Voor het lezen en opslaan van lokale post in standaard mbox spool bestanden." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 msgid "Directory tree of mbox files" msgstr "Boom van mbox bestanden" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:92 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117 msgid "" "For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n" "This will allow you to directly access pine and elm folders.\n" @@ -8248,7 +8325,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:111 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Opslaglocatie %s is geen absoluut pad" @@ -8274,17 +8351,22 @@ msgstr "Lokale opslaglocaties hebben geen postbus-in" msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokaal postbusbestand %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:864 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kon de naam van map %s niet wijzigen naar %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:375 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename '%s': %s" +msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Kon samenvattingsbestand van map `%s' niet verwijderen: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:385 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kon indexbestand van map `%s' niet verwijderen: %s" @@ -8295,7 +8377,7 @@ msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Kon samenvatting %s niet opslaan: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1160 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Kan geen bericht toevoegen aan de korte inhoud: onbekende reden" @@ -8336,7 +8418,7 @@ msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet" msgid "Invalid message contents" msgstr "Ongeldige berichtinhoud" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 #, c-format msgid "" @@ -8346,14 +8428,14 @@ msgstr "" "Kon map `%s' niet openen:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Map `%s' bestaat niet." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 #, c-format msgid "" @@ -8363,24 +8445,24 @@ msgstr "" "Kon map `%s' niet maken:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' is geen maildir-directory." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Kon map `%s' niet verwijderen: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 msgid "not a maildir directory" msgstr "geen maildir-directory" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:252 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Kon map `%s' niet scannen: %s" @@ -8409,7 +8491,7 @@ msgstr "Bezig met zoeken naar nieuwe berichten" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:938 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945 msgid "Storing folder" msgstr "Bezig met opslaan map" @@ -8534,8 +8616,8 @@ msgstr "Kon tijdelijke postbus niet openen: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:981 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:989 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Samenvatting en map niet gelijk, zelfs na synchronisatie" @@ -8553,7 +8635,7 @@ msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijk postbus %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1039 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kon de bronmap %s niet sluiten: %s" @@ -8570,7 +8652,7 @@ msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1113 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Onbekende fout: %s" @@ -8605,7 +8687,7 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "Spool `%s' bestaat niet of is geen normaal bestand" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:147 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:148 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Map `%s/%s' bestaat niet." @@ -8615,31 +8697,31 @@ msgstr "Map `%s/%s' bestaat niet." msgid "Spool mail file %s" msgstr "Spool mail bestand %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:192 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:208 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:193 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spoolmappen kunnen niet hernoemd worden" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:200 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:216 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:201 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spoolmappen kunnen niet gewist worden" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:791 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:800 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:809 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Kon tijdelijke map %s niet synchroniseren: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:824 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Kon spoolmap: %s niet synchroniseren: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:854 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:872 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:884 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -8648,80 +8730,25 @@ msgstr "" "Synchroniseren spoolmap '%s' is mislukt: %s\n" "Map is wellicht beschadigd, kopie opgeslagen in '%s'" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:943 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950 #, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "Kon niet opslaan: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:116 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" msgstr "Spool `%s' bestaat niet of is geen normaal bestand" -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:161 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:172 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Mail tree %s" msgstr "Post versturen naar %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Voer het NNTP-wachtwoord voor %s@%s in" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "De server weigerde de gebruikersnaam" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Versturen van de gebruikersnaam naar de server mislukt" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "De server weigerde de gebruikernaam en/of het wachtwoord" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "Interne fout: uid heeft ongeldige opmaak: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Kan bericht: %s niet verkrijgen: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:444 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:520 -msgid "User cancelled" -msgstr "Gebruiker geannuleerd" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Kon groepenlijst niet van server ophalen." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Fout bij het laden van het groepenlijstbestand voor %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Fout bij het opslaan van het groepenlijstbestand voor %s: %s" - #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "USENET-nieuws" @@ -8732,12 +8759,12 @@ msgstr "" "Dit is een provider voor het lezen van en versturen naar USENET " "nieuwsgroepen." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET-Nieuws via %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -8783,28 +8810,43 @@ msgstr "Bewerking mislukt: %s" msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP-samenvatting aan het ophalen" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522 +msgid "User cancelled" +msgstr "Gebruiker geannuleerd" + #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Kan POP-samenvatting niet verkrijgen: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:323 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Bezit met schrappen van verwijderde berichten" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Geen bericht met uid %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:425 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Bezig met ophalen POP-bericht %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "Kan bericht: %s niet verkrijgen: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 msgid "Unknown reason" msgstr "Onbekende reden" @@ -8821,7 +8863,7 @@ msgstr "Laat de berichten op de server achter" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Verwijder na %s dag(en)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:114 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -8835,9 +8877,9 @@ msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -"Bij het verbinden met de POP-server het wachtwoord versturen in platte-tekst-" -"vorm. Deze optie is de enige die wordt ondersteund door de meeste POP " -"servers." +"Bij het verbinden met de POP-server het wachtwoord versturen in " +"platte-tekst-vorm. Deze optie is de enige die wordt ondersteund door de " +"meeste POP servers." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "" @@ -8901,7 +8943,8 @@ msgstr "I/O Fout: %s" msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sVoer het POP3-wachtwoord voor %s@%s in" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:503 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -8910,13 +8953,13 @@ msgstr "" "Fout bij verbinden met de POP-server.\n" "Fout bij het versturen van het wachtwoord: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:593 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Map `%s' bestaat niet." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -8970,7 +9013,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Postaflevering via het sendmail programma" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:135 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -9141,7 +9184,7 @@ msgstr "Postaflevering via %s" msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan berichten niet versturen: afzender niet geldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:604 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607 msgid "Sending message" msgstr "Bezig met versturen bericht" @@ -9153,62 +9196,62 @@ msgstr "Kan bericht niet versturen: Geen ontvangers gespecificeerd." msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan bericht niet versturen: een of meerdere ongeldige ontvangers" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP Begroeting" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Time-out tijdens HELO verzoek: %s: niet-fataal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "'HELO respons'- fout: %s: niet-fataal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP Aanmelding" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Fout bij aanmaken van SASL aanmeldingsobject" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:954 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Time-out tijdens AUTH-verzoek: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:975 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH verzoek faalde" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Time-out tijdens 'MAIL FROM'-verzoek: %s: bericht niet verzonden" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Fout bij 'MAIL FROM'-respons" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Time-out tijdens 'RCPT TO'-verzoek: %s: bericht niet verzonden" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> mislukt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Time-out tijdens DATA-verzoek: %s: bericht niet verstuurd" @@ -9216,37 +9259,37 @@ msgstr "Time-out tijdens DATA-verzoek: %s: bericht niet verstuurd" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171 msgid "DATA response error" msgstr "Fout bij DATA-respons" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1225 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Time-out tijdens het versturen van DATA: bericht afgebroken: %s: bericht " "niet verstuurd" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 msgid "DATA termination response error" msgstr "DATA terminatie foutmelding." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Time-out tijdens RSET-verzoek: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280 msgid "RSET response error" msgstr "Fout bij RSET-respons" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Time-out tijdens QUIT-verzoek: %s: niet-fataal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317 msgid "QUIT response error" msgstr "Fout bij QUIT-respons" @@ -9275,7 +9318,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:149 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152 msgid "attachment" msgstr "bijlage" @@ -9319,52 +9362,52 @@ msgstr "MIME type:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Probeer bijlage automatisch weer te geven" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klik hier voor het adresboek" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 msgid "From:" msgstr "Van:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 msgid "Reply-To:" msgstr "Antwoordadres:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "To:" msgstr "Aan:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Geef de geadresseerden" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9377,7 +9420,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Voeg een bestand toe als bijlage" -#: composer/e-msg-composer.c:716 +#: composer/e-msg-composer.c:718 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9386,34 +9429,34 @@ msgstr "" "Fout bij lezen bestand %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:965 +#: composer/e-msg-composer.c:967 msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing" -#: composer/e-msg-composer.c:969 +#: composer/e-msg-composer.c:971 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Bestand bestaat reeds, overschrijven?" -#: composer/e-msg-composer.c:991 +#: composer/e-msg-composer.c:993 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fout bij opslaan bestand: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1010 +#: composer/e-msg-composer.c:1012 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fout bij openen bestand: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1041 +#: composer/e-msg-composer.c:1043 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fout bij benaderen bestand: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1049 +#: composer/e-msg-composer.c:1051 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kon bericht niet van editor halen" -#: composer/e-msg-composer.c:1056 +#: composer/e-msg-composer.c:1058 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9422,7 +9465,7 @@ msgstr "" "Niet in staat te zoeken op bestand: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1063 +#: composer/e-msg-composer.c:1065 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9431,7 +9474,7 @@ msgstr "" "Niet in staat om bestand: %s af te kappen\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1072 +#: composer/e-msg-composer.c:1074 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9440,7 +9483,7 @@ msgstr "" "Fout bij automatisch opslaan bericht: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1174 +#: composer/e-msg-composer.c:1176 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -9449,7 +9492,7 @@ msgstr "" "gevonden.\n" "Wilt u dat deze hersteld worden?" -#: composer/e-msg-composer.c:1332 +#: composer/e-msg-composer.c:1334 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9459,23 +9502,23 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u de wijzingen opslaan?" -#: composer/e-msg-composer.c:1339 +#: composer/e-msg-composer.c:1341 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Waarschuwing: Veranderd Bericht" -#: composer/e-msg-composer.c:1362 +#: composer/e-msg-composer.c:1364 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: composer/e-msg-composer.c:1511 +#: composer/e-msg-composer.c:1513 msgid "Insert File" msgstr "Bestand Invoegen" -#: composer/e-msg-composer.c:2047 composer/e-msg-composer.c:2644 +#: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648 msgid "Compose a message" msgstr "Stel een nieuw bericht op" -#: composer/e-msg-composer.c:2661 +#: composer/e-msg-composer.c:2665 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -9483,7 +9526,7 @@ msgstr "" "Kon het venster Opstellen niet aanmaken:\n" "Kan adresselectie niet activeren." -#: composer/e-msg-composer.c:2684 composer/e-msg-composer.c:2739 +#: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -9491,12 +9534,6 @@ msgstr "" "Kon het venster voor het opstellen van het bericht niet maken:\n" "Niet in staat de HTML editor component te activeren." -#: composer/e-msg-composer.c:3464 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)" -"<b>" -msgstr "" - #: composer/evolution-composer.c:376 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" @@ -9558,8 +9595,8 @@ msgstr "Onderwerp bevat" msgid "Subject does not contain" msgstr "Onderwerp bevat niet" -#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2243 -#: mail/mail-display.c:119 +#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247 +#: mail/mail-display.c:122 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -9568,11 +9605,11 @@ msgstr "" "Overschrijven?" #. Remember the password? -#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:269 +#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269 msgid "Remember this password" msgstr "Onthoud dit wachtwoord" -#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:270 +#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Onthoud dit wachtwoord tot het einde van deze sessie" @@ -9670,169 +9707,6 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Evolution-component voor de samenvatting." - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Fabriek voor het Evolution-samenvattingscomponent." - -#: executive-summary/component/component-factory.c:151 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Kan het Samenvattingscomponent van Evolution niet initializeren" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125 -msgid "Select a service" -msgstr "Selecteer een service" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" -"U kunt een andere HTML-pagina kiezen als achtergrond voor de samenvatting.\n" -"\n" -"Laat deze leeg voor de standaardachtergrond." - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "Open %s met het standaard GNOME-programma" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "Open %s met de standaard GNOME-browser" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Verstuur een bericht naar %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Verander de weergave naar %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Voer %s uit" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Sluit %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Verplaats %s naar links" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "Verplaats %s naar rechts" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Verplaats %s naar de vorige rij" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Verplaats %s naar de volgende rij" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Configureer %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553 -msgid "page" -msgstr "pagina" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:925 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kon HTML bestand niet openen:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:939 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fout bij lezen gegevens:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:957 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "Bestand heeft geen plaats voor de services.\n" - -#: executive-summary/component/main.c:61 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" -"Samenvatting kon Bonobo niet starten.\n" -"Als er een waarschuwing was over de RootPOA, dan is Bonobo\n" -"waarschijnlijk gecompileerd met GOAD in plaats van OAF." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "Fabriek voor de RDF samenvatting." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -msgid "RDF Summary" -msgstr "RDF Samenvatting" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "Fabriek voor het test-bonobo component." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Fabriek voor het test-component." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "Test bonobo service" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -msgid "Test service" -msgstr "Test service" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 -msgid "Update automatically" -msgstr "Automatisch verversen" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 -msgid "Update now" -msgstr "Nu bijwerken" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795 -msgid "Update every " -msgstr "Actualiseer elke " - #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" msgstr "jaar" @@ -9865,11 +9739,7 @@ msgstr "uur" msgid "minute" msgstr "minuut" -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "second" -msgstr "seconde" - -#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:224 +#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191 msgid "seconds" msgstr "seconden" @@ -9965,7 +9835,7 @@ msgstr "Dan" msgid "Add action" msgstr "Actie Toevoegen" -#: filter/filter-folder.c:156 +#: filter/filter-folder.c:147 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." @@ -9973,19 +9843,11 @@ msgstr "" "U bent vergeten een map te kiezen.\n" "Ga terug en kies een geldige map om berichten in op te slaan" -#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 -#: mail/mail-account-gui.c:899 +#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366 +#: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647 msgid "Select Folder" msgstr "Selecteer Map" -#: filter/filter-folder.c:274 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Voer een Map-URI in" - -#: filter/filter-folder.c:321 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<klik hier om een map te selecteren>" - #: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" @@ -9995,7 +9857,7 @@ msgstr "" "Fout in reguliere expressie '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:45 +#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -10024,7 +9886,8 @@ msgid "if all criteria are met" msgstr "als aan alle criteria wordt voldaan" #: filter/filter-rule.c:769 -msgid "if any criteria are met" +#, fuzzy +msgid "if any criterion are met" msgstr "als aan een van de criteria wordt voldaan" #: filter/filter-rule.c:780 @@ -10081,206 +9944,211 @@ msgstr "met alle lokale folders" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adjust Score" +msgstr "Geef Score" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Geef Kleur" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Geef Score" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Bijlages" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 #, fuzzy msgid "Beep" msgstr "Belem" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "bevat" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopieer naar Map" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Ontvangstdatum" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Verzendingsdatum" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Verwijderd" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "bevat niet" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "eindigt niet op" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "bestaat niet" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not sound like" msgstr "klinkt niet als" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not start with" msgstr "begint niet met" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "bestaat niet" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" msgstr "Klad" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "ends with" msgstr "eindigt op" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Execute Shell Command" msgstr "Shellopdracht uitvoeren" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "Bestaat" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "bestaat" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Expressie" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "Antwoord" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/mail-config.c:74 -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Important" msgstr "Belangrijk" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "is" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is after" msgstr "is na" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is before" msgstr "is voor" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" msgstr "is Gemarkeerd" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "is groter dan" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "is kleiner dan" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "is niet" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" msgstr "Is niet Gemarkeerd" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Mailing list" msgstr "Mailinglijst" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Message Body" msgstr "Berichtinhoud" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Header" msgstr "Berichtkop" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Move to Folder" msgstr "Verplaats naar Map" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 #, fuzzy msgid "Play Sound" msgstr "Speel een geluid af:" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/message-tag-followup.c:58 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" msgstr "Gelezen" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Recipients" msgstr "Geadresseerden" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "Regex Match" msgstr "Overeenkomende Regex" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Replied to" msgstr "Beantwoord aan" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Score" msgstr "Score" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1548 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1552 msgid "Sender" msgstr "Afzender" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Set Status" msgstr "Stel Status in" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Size (kB)" msgstr "Grootte (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "sounds like" msgstr "klinkt als" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "Source Account" msgstr "Source-Account" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Specific header" msgstr "Specifieke kop" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "starts with" msgstr "begint met" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Stop Processing" msgstr "Stop met Verwerken" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 mail/mail-format.c:938 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" @@ -10313,30 +10181,30 @@ msgstr "U moet minstens één map als bron opgeven." msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution is uw oude Elm mail aan het importeren" -#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 +#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "Importeren..." -#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 +#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "Een ogenblik geduld aub" -#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689 +#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importeren %s als %s" -#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782 +#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910 #: importers/pine-importer.c:471 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Bezig met doorzoeken %s" -#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 +#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:101 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -10364,23 +10232,74 @@ msgstr "" "Evolution heeft GnomeCard bestanden geovnden.\n" "Wilt u deze importeren naar Evolution?" -#: importers/netscape-importer.c:106 +#: importers/netscape-importer.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Priority Filter \"%s\"" +msgstr "Prioriteit: %s" + +#: importers/netscape-importer.c:653 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters are based on\n" +"email priorities, which are not used in Evolution.\n" +"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" +"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" +"accordingly.\n" +"\n" +"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" +"was added that converts Netscape's email priorities into\n" +"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" +"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" +"everything still works as intended." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:677 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters use\n" +"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" +"feature, which is not supported in Evolution.\n" +"These filters will be dropped." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:694 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters test the\n" +"body of emails for (in)equality to a given string,\n" +"which is not supported in Evolution. Those filters\n" +"were modified to test whether that string is or is not\n" +"contained in the message body." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:1220 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importeert uw oude Netscape informatie" -#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 +#: importers/netscape-importer.c:1865 +msgid "Trash" +msgstr "Prullenbak" + +#: importers/netscape-importer.c:2021 +#, fuzzy +msgid "Scanning mail filters" +msgstr "Lokaal postbusbestand %s" + +#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "Map wordt gescant" -#: importers/netscape-importer.c:897 +#: importers/netscape-importer.c:2040 msgid "Starting import" msgstr "Importeren wordt gestart" -#: importers/netscape-importer.c:963 +#: importers/netscape-importer.c:2126 msgid "Settings" msgstr "Instellingen:" -#: importers/netscape-importer.c:984 +#: importers/netscape-importer.c:2131 +#, fuzzy +msgid "Mail Filters" +msgstr "Filters Bewerken" + +#: importers/netscape-importer.c:2154 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -10410,97 +10329,111 @@ msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." +msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." msgstr "Fabriek voor de Evolution takencomponent" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 #, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." +msgstr "Fabriek voor de Evolution takencomponent" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +#, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." msgstr "Fabriek voor de Evolution opsteller." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." msgstr "Fabriek voor de Evolution opsteller." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Evolution-component voor het afhandelen van post" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Evolution mail composer." msgstr "Evolution bericht-opsteller." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "Evolution post-samenvattingscomponent." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "Evolution postmap-weergavecomponent." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "Evolution postmap-factorycomponent." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Fabriek voor de Evolution opsteller." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Fabriek voor het post-samenvattingscomponent." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Font Preferences" +msgstr "Samenvatting Instellingen" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Mail Accounts" msgstr "Accounts" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Preferences" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Mail configuratie interface" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 +msgid "This Page can be used to configure the Fonts" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 msgid "This page can be used to configure the Composer" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:100 +#: mail/component-factory.c:101 msgid "Folder containing mail" msgstr "Map die post bevat" -#: mail/component-factory.c:101 +#: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtueal Afval" -#: mail/component-factory.c:101 +#: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtuele Afvalmap" -#: mail/component-factory.c:117 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Deze map kan geen berichten bevatten." -#: mail/component-factory.c:401 +#: mail/component-factory.c:403 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." -#: mail/component-factory.c:401 +#: mail/component-factory.c:403 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Verander de eigenschappen van deze map" -#: mail/component-factory.c:764 +#: mail/component-factory.c:766 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -10508,36 +10441,36 @@ msgstr "" "Sommige van uw email-instellingen lijken ongeldig, controleer alstublieft of " "alles goed staat." -#: mail/component-factory.c:923 +#: mail/component-factory.c:925 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Er is geen post-transportmethode ingesteld" -#: mail/component-factory.c:965 +#: mail/component-factory.c:967 msgid "New Mail Message" msgstr "Nieuw Bericht" -#: mail/component-factory.c:965 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Mail Message" msgstr "Bericht" -#: mail/component-factory.c:992 +#: mail/component-factory.c:994 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan de Mail-component van Evolution niet initialiseren." -#: mail/component-factory.c:1001 +#: mail/component-factory.c:1003 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Kan de mailconfiguratie-component van Evolution niet initialiseren." -#: mail/component-factory.c:1007 +#: mail/component-factory.c:1009 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Kan de Map-info-component van Evolution niet initialiseren." -#: mail/component-factory.c:1207 mail/component-factory.c:1238 +#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden met server..." -#: mail/component-factory.c:1248 +#: mail/component-factory.c:1250 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan opslag niet registreren met shell" @@ -10550,199 +10483,195 @@ msgstr "Eigenschappen voor \"%s\"" msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: mail/folder-browser.c:300 mail/mail-display.c:331 mail/mail-display.c:840 +#: mail/folder-browser.c:305 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kon tijdelijke directory niet maken: %s" -#: mail/folder-browser.c:755 +#: mail/folder-browser.c:760 #, c-format msgid "%d new" msgstr " %d nieuw" -#: mail/folder-browser.c:758 mail/folder-browser.c:766 -#: mail/folder-browser.c:769 +#: mail/folder-browser.c:763 mail/folder-browser.c:771 +#: mail/folder-browser.c:774 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:760 +#: mail/folder-browser.c:765 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d verborgen" -#: mail/folder-browser.c:762 +#: mail/folder-browser.c:767 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d zichtbaar" -#: mail/folder-browser.c:767 +#: mail/folder-browser.c:772 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d geselecteerd" -#: mail/folder-browser.c:772 +#: mail/folder-browser.c:777 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d niet verzonden" -#: mail/folder-browser.c:774 +#: mail/folder-browser.c:779 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d verzonden" -#: mail/folder-browser.c:776 +#: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totaal" -#: mail/folder-browser.c:1083 +#: mail/folder-browser.c:1088 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Maak VMap Van Bericht" -#: mail/folder-browser.c:1575 +#: mail/folder-browser.c:1581 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMap op _Onderwerp" -#: mail/folder-browser.c:1576 +#: mail/folder-browser.c:1582 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMap op Afze_nder" -#: mail/folder-browser.c:1577 +#: mail/folder-browser.c:1583 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMap op _Geadresseerden" -#: mail/folder-browser.c:1578 +#: mail/folder-browser.c:1584 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VMap op Mailing_Lijst" -#: mail/folder-browser.c:1582 +#: mail/folder-browser.c:1588 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter op Onderwerp" -#: mail/folder-browser.c:1583 +#: mail/folder-browser.c:1589 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter op Afzen_der" -#: mail/folder-browser.c:1584 +#: mail/folder-browser.c:1590 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter op Geadresseerden" -#: mail/folder-browser.c:1585 mail/folder-browser.c:1917 +#: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter op _Mailinglijst" -#: mail/folder-browser.c:1603 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "B_ewerk als Nieuw Bericht..." -#: mail/folder-browser.c:1605 +#: mail/folder-browser.c:1611 msgid "_Print" msgstr "_Afdrukken" -#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Afzender beantwoorden" -#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to _List" msgstr "Lijst Be_antwoorden" -#: mail/folder-browser.c:1611 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _All" msgstr "Iedereen Be_antwoorden" -#: mail/folder-browser.c:1612 +#: mail/folder-browser.c:1618 msgid "_Forward" msgstr "_Doorsturen" -#: mail/folder-browser.c:1616 +#: mail/folder-browser.c:1622 #, fuzzy msgid "Follo_w Up..." msgstr "Antwoord..." -#: mail/folder-browser.c:1617 +#: mail/folder-browser.c:1623 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "Markeer als Voltooid" -#: mail/folder-browser.c:1618 +#: mail/folder-browser.c:1624 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Markering Wissen" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1622 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_keer als Gelezen" -#: mail/folder-browser.c:1623 +#: mail/folder-browser.c:1629 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "Markeer als O_ngelezen" -#: mail/folder-browser.c:1624 +#: mail/folder-browser.c:1630 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markeer als _Belangrijk" -#: mail/folder-browser.c:1625 +#: mail/folder-browser.c:1631 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Markeer Als _Onbelangrijk" -#: mail/folder-browser.c:1630 +#: mail/folder-browser.c:1636 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "_Herstellen" -#: mail/folder-browser.c:1634 +#: mail/folder-browser.c:1640 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Verplaatsen naar Map..." -#: mail/folder-browser.c:1635 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiëren naar Map..." -#: mail/folder-browser.c:1639 +#: mail/folder-browser.c:1645 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Laurel" -#: mail/folder-browser.c:1643 +#: mail/folder-browser.c:1649 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Afzender aan Adresboek Toevoegen" -#: mail/folder-browser.c:1647 +#: mail/folder-browser.c:1653 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "Filters Toepassen" -#: mail/folder-browser.c:1651 +#: mail/folder-browser.c:1657 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Creeer Regel Van Bericht" -#: mail/folder-browser.c:1918 +#: mail/folder-browser.c:1936 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "VMap op Mailinglijst" -#: mail/folder-browser.c:1920 +#: mail/folder-browser.c:1938 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filter op Mailinglijst (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1921 +#: mail/folder-browser.c:1939 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "VMap op Mailinglijst (%s)" -#: mail/folder-browser.h:26 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - #: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Bezig met Verkrijgen Mapinformatie" @@ -10813,92 +10742,74 @@ msgstr "Evolution Nieuwsbeheer" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution Accountbeheer" -#: mail/mail-account-gui.c:52 mail/mail-config.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "Albany" - -#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "" +#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161 +msgid "_Host:" +msgstr "Computernaam:" -#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131 #, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "_elke" +msgid "User_name:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Path:" +msgstr "_Pad:" -#: mail/mail-account-gui.c:1080 mail/mail-account-gui.c:1081 -#: mail/mail-account-gui.c:1324 mail/mail-account-gui.c:1329 -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217 +#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459 +#: mail/mail-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "Radio" -#: mail/mail-account-gui.c:1150 mail/mail-account-gui.c:1165 +#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301 msgid "" "Please specify signature filename\n" "in Andvanced section of signature settings." msgstr "" -#: mail/mail-account-gui.c:1846 +#: mail/mail-account-gui.c:1985 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "U kunt niet meerdere accounts met dezelfde naam maken." -#: mail/mail-accounts.c:210 +#: mail/mail-accounts.c:212 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Weet u zeker dat u deze account wilt verwijderen?" -#: mail/mail-accounts.c:214 +#: mail/mail-accounts.c:216 msgid "Don't delete" msgstr "Niet verwijderen" -#: mail/mail-accounts.c:217 +#: mail/mail-accounts.c:219 msgid "Really delete account?" msgstr "Daadwerkelijk dit account verwijderen?" -#: mail/mail-accounts.c:340 mail/mail-accounts.c:374 +#: mail/mail-accounts.c:353 mail/mail-accounts.c:387 msgid "Disable" msgstr "Uitzetten." -#: mail/mail-accounts.c:342 mail/mail-accounts.c:376 +#: mail/mail-accounts.c:355 mail/mail-accounts.c:389 msgid "Enable" msgstr "Aanzetten" -#: mail/mail-accounts.c:498 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-accounts.c:632 mail/mail-accounts.c:636 +msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +msgstr "Weet u zeker dat u dit nieuws-account wilt verwijderen?" + +#: mail/mail-accounts.c:731 mail/mail-accounts.etspec.h:2 msgid "Enabled" msgstr "Aangezet" -#: mail/mail-accounts.c:499 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:732 mail/mail-accounts.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "_Accountnaam:" -#: mail/mail-accounts.c:500 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:733 mail/mail-accounts.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "Puerto Rico" -#: mail/mail-autofilter.c:72 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Post versturen naar %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:217 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Onderwerp is %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:233 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Post ophalen van %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:289 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s mailinglijst" - #: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filterregel Toevoegen" @@ -10999,20 +10910,20 @@ msgstr "een onbekende afzender" msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Op %a %d-%m-%Y, om %H:%M schreef %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1426 mail/message-browser.c:130 +#: mail/mail-callbacks.c:1433 mail/message-browser.c:131 msgid "Move message(s) to" msgstr "Verplaats bericht(en) naar" -#: mail/mail-callbacks.c:1428 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:133 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopieer bericht(en) naar" -#: mail/mail-callbacks.c:2087 +#: mail/mail-callbacks.c:2091 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Weet u zeker dat u alle %d berichten wilt bewerken?" -#: mail/mail-callbacks.c:2112 +#: mail/mail-callbacks.c:2116 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -11020,7 +10931,7 @@ msgstr "" "U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n" "in de Kladmap." -#: mail/mail-callbacks.c:2151 +#: mail/mail-callbacks.c:2155 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -11028,32 +10939,32 @@ msgstr "" "U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n" "in de Kladmap." -#: mail/mail-callbacks.c:2165 +#: mail/mail-callbacks.c:2169 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Weet u zeker dat alle %d berichten wilt herversturen?" -#: mail/mail-callbacks.c:2191 +#: mail/mail-callbacks.c:2195 msgid "No Message Selected" msgstr "Geen bericht geselecteerd" -#: mail/mail-callbacks.c:2236 mail/mail-display.c:115 +#: mail/mail-callbacks.c:2240 mail/mail-display.c:118 msgid "Overwrite file?" msgstr "Bestand overschrijven?" -#: mail/mail-callbacks.c:2290 +#: mail/mail-callbacks.c:2294 msgid "Save Message As..." msgstr "Bericht Opslaan Als..." -#: mail/mail-callbacks.c:2292 +#: mail/mail-callbacks.c:2296 msgid "Save Messages As..." msgstr "Berichten Opslaan Als..." -#: mail/mail-callbacks.c:2360 +#: mail/mail-callbacks.c:2366 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Volgende map met ongelezen berichten tonen?" -#: mail/mail-callbacks.c:2367 +#: mail/mail-callbacks.c:2373 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" @@ -11061,7 +10972,7 @@ msgstr "" "Er zijn geen nieuwe berichten meer in deze map.\n" "Wil je naar de volgende map gaan?" -#: mail/mail-callbacks.c:2607 +#: mail/mail-callbacks.c:2615 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -11073,7 +10984,7 @@ msgstr "" "\n" "De berichten echt verwijderen?" -#: mail/mail-callbacks.c:2717 +#: mail/mail-callbacks.c:2728 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -11082,28 +10993,28 @@ msgstr "" "Fout bij het laden van filterinformatie:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2729 +#: mail/mail-callbacks.c:2740 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: mail/mail-callbacks.c:2772 +#: mail/mail-callbacks.c:2783 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Pagina %d van %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2824 +#: mail/mail-callbacks.c:2836 msgid "Print Message" msgstr "Bericht Afdrukken" -#: mail/mail-callbacks.c:2851 +#: mail/mail-callbacks.c:2863 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2886 +#: mail/mail-callbacks.c:2901 msgid "Printing of message failed" msgstr "Afdrukken van bericht mislukt" -#: mail/mail-callbacks.c:3069 mail/mail-callbacks.c:3109 +#: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -11160,40 +11071,35 @@ msgstr "" "naam zal alleen worden gebruikt als roepnaam." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:627 +#: mail/mail-config-druid.c:628 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution Account Assistent" #. red -#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137 #, fuzzy msgid "Work" msgstr "Cork" #. orange -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Pownal" #. forest green -#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127 #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "Togo" #. blue -#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "na" -#: mail/mail-config.c:631 -#, c-format -msgid "Account %d" -msgstr "Account %d" - -#: mail/mail-config.c:2451 +#: mail/mail-config.c:2458 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" @@ -11204,46 +11110,41 @@ msgstr "" "%s\n" "Er zal geen snelkoppeling aangemaakt worden." -#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the -#. * full name matches the path. -#. -#: mail/mail-config.c:2462 -#, c-format -msgid "%s: Inbox" -msgstr "%s: Inkomende post" - -#: mail/mail-config.c:2712 +#: mail/mail-config.c:2719 msgid "Checking Service" msgstr "Dienst wordt gecontroleerd" -#: mail/mail-config.c:2790 mail/mail-config.c:2794 +#: mail/mail-config.c:2797 mail/mail-config.c:2801 msgid "Connecting to server..." msgstr "Verbinden met server..." -#: mail/mail-config.c:2991 +#: mail/mail-config.c:2999 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Ander contact" -#: mail/mail-config.c:3169 +#: mail/mail-config.c:3177 msgid "Cannot execute signature script" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " " +msgstr ", " #: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " _Check for supported types " -msgstr "_Controleer op ondersteunde types" +#, fuzzy +msgid " Edit " +msgstr "B_ewerken..." #: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid " color" -msgstr " kleur" +#, fuzzy +msgid " New " +msgstr "Nieuw" #: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "<< S_imple" -msgstr "" +msgid " _Check for supported types " +msgstr "_Controleer op ondersteunde types" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" @@ -11254,140 +11155,113 @@ msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL wordt niet ondersteund in deze versie van Evolution)" #: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" "Versleutel berichten altijd naar mijzelf bij het versturen van versleutelde " "berichten" -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account" -msgstr "Account" +#: mail/mail-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Account Editor" +msgstr "Account %d" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" msgstr "Accountinformatie" -#: mail/mail-config.glade.h:11 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Accountbeheer" +#: mail/mail-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Bewerking Annuleren" + #: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Accounts" -msgstr "Accounts" +#, fuzzy +msgid "Afrikaans" +msgstr "Arkansas" #: mail/mail-config.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "Ad_vanced >>" -msgstr "Uitgebreid" +msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "" +"Versleutel berichten altijd naar mijzelf bij het versturen van versleutelde " +"berichten" #: mail/mail-config.glade.h:14 #, fuzzy -msgid "Add new signature" -msgstr "Bewaar handtekening" +msgid "Alerts" +msgstr "Alberta" #: mail/mail-config.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "Bewerking Annuleren" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Afrikaans" -msgstr "Arkansas" +msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Onderteken uitgaande berichten altijd bij het gebruik van dit account." -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Altijd een geheime kopie (Bcc) naar:" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Altijd een kopie (Cc) naar:" -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "" -"Versleutel berichten altijd naar mijzelf bij het versturen van versleutelde " -"berichten" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Onderteken uitgaande berichten altijd bij het gebruik van dit account." - -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "Arica" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Attach original message" msgstr "Voeg een bestand bij het bericht" -#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" msgstr "Aanmelding" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:23 #, fuzzy -msgid "Automatically detect links" +msgid "Automatically _detect links" msgstr "_Automatisch controleren op nieuwe post" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Baltic (IS0-8859-13)" +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Beep when new mail arrives" -msgstr "Piep bij binnenkomst van nieuwe email" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:26 #, fuzzy -msgid "Character Set:" +msgid "C_haracter set:" msgstr "Karakterencodering" -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Controleren voor Nieuwe Berichten" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "Colors" +msgid "C_olors" msgstr "Komoren" -#: mail/mail-config.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Command" -msgstr "Bedrijf" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Composer" -msgstr "Editor" +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Controleren voor Nieuwe Berichten" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Composing Messages" msgstr "Berichten Opstellen" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Confirm when Expunging a folder" -msgstr "Bevestigen bij het Legen van een map" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -11402,503 +11276,369 @@ msgstr "" "\n" "Klik op \"Voltooien\" om uw instellingen op te slaan." -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Dari" msgstr "Bari" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "De_fault" msgstr "Standaard" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Default Behavior" msgstr "Standaard Prioriteit:" -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Default Forward style is: " -msgstr "Standaardwijze van doorsturen: " - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Default Forward style:" -msgstr "Standaardwijze van doorsturen: " - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Default Reply style:" -msgstr "Standaardwijze van doorsturen: " - -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Default character encoding:" +msgid "Default character _encoding:" msgstr "Standaard karaktercode:" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Default character encoding: " -msgstr "Standaard karaktercode:" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Defaults" -msgstr "Standaard" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "Delete selected signature" -msgstr "Verwijder alles behalve de handtekening" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Deleting Mail" msgstr "Berichten aan het ontvangen" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitale ID's..." -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Display" -msgstr "Weergave" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "Geen melding bij binnenkomst van nieuwe berichten" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Do not quote original message" msgstr "Kan bericht niet opnemen" -#: mail/mail-config.glade.h:60 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/e-local-storage.c:174 -msgid "Drafts" -msgstr "Klad" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:46 #, fuzzy -msgid "E_mail address:" -msgstr "_Emailadres:" +msgid "Drafts _folder:" +msgstr "_Klad map:" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "E_nable" msgstr "Aanzetten" -#: mail/mail-config.glade.h:64 -#, fuzzy -msgid "Ed_it..." -msgstr "Bewerken..." - -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:48 #, fuzzy -msgid "Edi_t..." -msgstr "Bewerken..." - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Edit signature content in editor" -msgstr "" +msgid "E_nable advanced options" +msgstr "Bewerking Annuleren" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Emacs" msgstr "Oost" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Email Accounts" msgstr "Email bevat" -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Enable advanced options" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Email _address:" +msgstr "_Emailadres:" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Empty _trash folders on exit" +msgstr "Leeg prullenbakken bij het afsluiten" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Execute Command..." msgstr "Opdracht Uitvoeren..." -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy -msgid "File containing signature" -msgstr "Map die post bevat" +msgid "Fi_xed -width:" +msgstr "eindigt op" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy -msgid "Forwards and Replies" +msgid "Font Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Doorgestuurde berichten" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Haal Digitaal ID op..." -#: mail/mail-config.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "HTML Mail" -msgstr "In HTML-berichten" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:58 #, fuzzy -msgid "Hide advanced settings" -msgstr "Weerinstellingen" +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "_Accentueer citaten met" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Hulu" msgstr "Hurlburt" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identiteit" -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "If selected signature will be included in random signature list" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "In HTML mail" -msgstr "In HTML-berichten" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Include in _random signatures list" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" msgstr "Ingebonden" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos" -#: mail/mail-config.glade.h:87 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Snelkoppelingen" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Labels and Colors" msgstr "Opslaan en Sluiten" -#: mail/mail-config.glade.h:89 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Taal" - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -#, fuzzy -msgid "List of signatures" -msgstr "Bestand met _HTML-ondertekening:" - -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Loading Images" msgstr "Toon _Afbeeldingen" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Configuration" msgstr "Postconfiguratie" -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Mail Settings" -msgstr "Mail-instellingen" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Mailbox location" msgstr "Mailbox locatie" -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Make this my _default account" -msgstr "Stel dit in als standaardaccount" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -#, fuzzy -msgid "Mark messages as read after" -msgstr "_Markeer berichten als Gelezen na " - -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Message Composer" msgstr "Berichten" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Message Display" msgstr "_Berichtweergave" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Microsoft" msgstr "Micronesië" -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Misspelled color: " -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP Server" -#: mail/mail-config.glade.h:104 -#, fuzzy -msgid "N_ew..." -msgstr "Nieuw..." - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -#, fuzzy -msgid "Name of selected signature" -msgstr "Verwijder alles behalve de handtekening" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -#, fuzzy -msgid "Ne_w..." -msgstr "Nieuw..." - -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "New Mail Notification" msgstr "Nieuwe Mail Notificatie" -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "News" -msgstr "Nieuws" +#: mail/mail-config.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "News Servers" +msgstr "_Nieuwsbronnen" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "On Screen fonts" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Optional Information" msgstr "Optionele Informatie" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:82 +#, fuzzy +msgid "Or_ganization:" +msgstr "Organisatie:" + +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG sleutel ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "Kies een kleur" -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Play sound file when new mail arrives" -msgstr "Geluid afspelen bij binnekomst van nieuwe berichten" +#: mail/mail-config.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "" +"Waarschuw wanneer berichten worden verstuurd met alleen _Bcc-ontvangers" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "" -"Waarschuw wanneer HTML berichten verstuurd worden naar contacten die dat " -"niet willen" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" -msgstr "Waarschuw wanneer een bericht verstuurd wordt zonder _onderwerp" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:90 #, fuzzy -msgid "Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Waarschuw wanneer een bericht verstuurd wordt zonder _onderwerp" - -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" -msgstr "" -"Waarschuw wanneer berichten worden verstuurd met alleen _Bcc-ontvangers" +msgid "Printed Fonts" +msgstr "Druk geselecteerde contacten af" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Quote original message" msgstr "Kan bericht niet opnemen" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quoted" msgstr "Geciteerd" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Randomized" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Re_member this password" msgstr "Onthoud dit wachtwoord" -#: mail/mail-config.glade.h:130 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:97 +#, fuzzy +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "Antwoordadres:" + +#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Email Ontvangen" -#: mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Berichten Ophalen" - -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Receiving Options" +#: mail/mail-config.glade.h:99 +#, fuzzy +msgid "Receiving _Options" msgstr "Ontvangst Instellingen" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:100 +#, fuzzy +msgid "Remember this _password" +msgstr "Onthoud dit wachtwoord" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Required Information" msgstr "Vereiste informatie" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:103 #, fuzzy -msgid "Restore defaults" -msgstr " (standaard)" +msgid "S_ecurity" +msgstr "Beveiliging" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:104 #, fuzzy msgid "Same as text" msgstr "Somerset" -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Script which is run before signature loading from specified filename" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Beveiligde MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Security" -msgstr "Beveiliging" +#: mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Select Filter Log file..." -msgstr "Selecteer een Filter Log bestand..." +#: mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Select PGP binary" -msgstr "Selecteer het pad naar PGP" +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Select PGP program" msgstr "Selecteer het pad naar PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:111 #, fuzzy msgid "Select a signature file" msgstr "Handtekeningbestand:" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:112 #, fuzzy msgid "Select a signature script" msgstr "Verwijder alles behalve de handtekening" -#: mail/mail-config.glade.h:145 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Email Versturen" -#: mail/mail-config.glade.h:146 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Berichten versturen" - -#: mail/mail-config.glade.h:148 mail/message-list.etspec.h:9 -#: shell/e-local-storage.c:177 -msgid "Sent" -msgstr "Verzonden" - -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Verzonden _berichtenmap:" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Verzonden en Klad Berichten" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Server _vereist aanmelding" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverconfiguratie" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Server _Type: " msgstr "Server _Type: " -#: mail/mail-config.glade.h:154 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "_Snelkoppeling" - -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:120 #, fuzzy -msgid "Shortcuts type:" +msgid "Shortcuts _type:" msgstr "Snelkoppelingen" -#: mail/mail-config.glade.h:156 -#, fuzzy -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Nieuwsbron-instellingen:" - -#: mail/mail-config.glade.h:157 -#, fuzzy -msgid "Show animated images" -msgstr "Toon Tijd Als" - -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:121 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Bewaar handtekening" -#: mail/mail-config.glade.h:159 -#, fuzzy -msgid "Signatures" -msgstr "Bewaar handtekening" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Source Information" msgstr "Bron Informatie" -#: mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "Sources" -msgstr "Bronnen" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "Specify filename:" +#: mail/mail-config.glade.h:124 +#, fuzzy +msgid "Specify _filename:" msgstr "Geef Bestandsnaam:" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standaard Unix mailboxbestand" -#: mail/mail-config.glade.h:166 -#, fuzzy -msgid "Text _Signature:" -msgstr "Bestand met _HTML-ondertekening:" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "Use _HTML for this signature" msgstr "Bestand met _HTML-ondertekening:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:132 #, fuzzy -msgid "Use s_ecure connection (SSL):" -msgstr "Gebruik een beveiligde verbinding (SSL)" +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "Variabel" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -11908,197 +11648,220 @@ msgstr "" "\n" "Klik op \"Volgende\" om te beginnen." -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:138 #, fuzzy msgid "XEmacs" msgstr "Oost" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always load images off the net" msgstr "Altijd afbeeldingen ophalen va het internet" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Onderteken uitgaande berichten altijd bij het gebruik van dit account" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Aanmeldings Type:" -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Aanmeldings type:" -#: mail/mail-config.glade.h:184 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "_Automatisch controleren op nieuwe post" -#: mail/mail-config.glade.h:185 +#: mail/mail-config.glade.h:145 +#, fuzzy +msgid "_Beep when new mail arrives" +msgstr "Piep bij binnenkomst van nieuwe email" + +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Certificaat-ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:186 +#: mail/mail-config.glade.h:147 +msgid "_Color for misspelled words: " +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:148 #, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "Bevestigen bij het Legen van een map" -#: mail/mail-config.glade.h:188 -msgid "_Drafts folder:" -msgstr "_Klad map:" - -#: mail/mail-config.glade.h:190 +#: mail/mail-config.glade.h:149 #, fuzzy -msgid "_Edit..." -msgstr "Bewerken..." +msgid "_Defaults" +msgstr "Standaard" -#: mail/mail-config.glade.h:191 -msgid "_Empty trash folders on exit" -msgstr "Leeg prullenbakken bij het afsluiten" +#: mail/mail-config.glade.h:151 +#, fuzzy +msgid "_Do not notify me when new mail arrives" +msgstr "Geen melding bij binnenkomst van nieuwe berichten" -#: mail/mail-config.glade.h:192 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Enable spell checking" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:193 +#: mail/mail-config.glade.h:154 #, fuzzy -msgid "_Filename" +msgid "_Filename:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: mail/mail-config.glade.h:194 +#: mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "_Fixed-width:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:156 #, fuzzy -msgid "_Filename:" -msgstr "Bestandsnaam:" +msgid "_Forward style:" +msgstr "Standaardwijze van doorsturen: " -#: mail/mail-config.glade.h:195 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Full name:" msgstr "_Volledige Naam:" -#: mail/mail-config.glade.h:196 +#: mail/mail-config.glade.h:159 +#, fuzzy +msgid "_HTML Mail" +msgstr "In HTML-berichten" + +#: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_HTML Signature:" msgstr "Bestand met _HTML-ondertekening:" -#: mail/mail-config.glade.h:197 -msgid "_Highlight citations with" -msgstr "_Accentueer citaten met" - -#: mail/mail-config.glade.h:198 +#: mail/mail-config.glade.h:162 #, fuzzy -msgid "_Highlight quotations with" -msgstr "_Accentueer citaten met" +msgid "_Identity" +msgstr "Identiteit" -#: mail/mail-config.glade.h:199 -msgid "_Host:" -msgstr "Computernaam:" +#: mail/mail-config.glade.h:163 +#, fuzzy +msgid "_Language:" +msgstr "Taal" -#: mail/mail-config.glade.h:200 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "Toon afbeeldingen als de afzender in het adresboek voorkomt" -#: mail/mail-config.glade.h:201 -msgid "_Log filter actions to:" -msgstr "_Log filteracties in:" - -#: mail/mail-config.glade.h:202 -msgid "_Mark messages as Read after" -msgstr "_Markeer berichten als Gelezen na " +#: mail/mail-config.glade.h:165 +#, fuzzy +msgid "_Make this my default account" +msgstr "Stel dit in als standaardaccount" -#: mail/mail-config.glade.h:203 +#: mail/mail-config.glade.h:166 #, fuzzy -msgid "_Name" -msgstr "_Naam:" +msgid "_Mark messages as read after" +msgstr "_Markeer berichten als Gelezen na " -#: mail/mail-config.glade.h:204 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: mail/mail-config.glade.h:205 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Nooit afbeeldingen van het internet ophalen" -#: mail/mail-config.glade.h:206 -msgid "_Organization:" -msgstr "Organisatie:" - -#: mail/mail-config.glade.h:207 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_PGP binary path:" msgstr "_Pad naar het PGP-programma:" -#: mail/mail-config.glade.h:208 -msgid "_Path:" -msgstr "_Pad:" +#: mail/mail-config.glade.h:171 +#, fuzzy +msgid "_Play sound file when new mail arrives" +msgstr "Geluid afspelen bij binnekomst van nieuwe berichten" -#: mail/mail-config.glade.h:209 +#: mail/mail-config.glade.h:172 +#, fuzzy +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "" +"Waarschuw wanneer HTML berichten verstuurd worden naar contacten die dat " +"niet willen" + +#: mail/mail-config.glade.h:173 +#, fuzzy +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "Waarschuw wanneer een bericht verstuurd wordt zonder _onderwerp" + +#: mail/mail-config.glade.h:174 #, fuzzy msgid "_Random" msgstr "Radio" -#: mail/mail-config.glade.h:210 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Onthoud dit wachtwoord" +#: mail/mail-config.glade.h:175 +#, fuzzy +msgid "_Receiving Mail" +msgstr "Berichten Ophalen" -#: mail/mail-config.glade.h:211 +#: mail/mail-config.glade.h:176 #, fuzzy -msgid "_Script" -msgstr "_Beveiliging" +msgid "_Reply style:" +msgstr "Standaardwijze van doorsturen: " -#: mail/mail-config.glade.h:212 +#: mail/mail-config.glade.h:177 +#, fuzzy +msgid "_Restore defaults" +msgstr " (standaard)" + +#: mail/mail-config.glade.h:178 #, fuzzy msgid "_Script:" msgstr "_Beveiliging" -#: mail/mail-config.glade.h:213 -msgid "_Send mail in HTML format by default." -msgstr "Stuur berichten standaard in HTML-formaat." +#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +msgid "_Security" +msgstr "_Beveiliging" -#: mail/mail-config.glade.h:214 +#: mail/mail-config.glade.h:180 #, fuzzy -msgid "_Send messages in HTML format by default" -msgstr "Stuur berichten standaard in HTML-formaat." +msgid "_Sending Mail" +msgstr "Berichten versturen" -#: mail/mail-config.glade.h:215 -msgid "_Server type: " -msgstr "_Server type: " +#: mail/mail-config.glade.h:181 +#, fuzzy +msgid "_Show animated images" +msgstr "Toon Tijd Als" -#: mail/mail-config.glade.h:216 +#: mail/mail-config.glade.h:182 #, fuzzy msgid "_Signatures" msgstr "Bestand met ondertekening:" -#: mail/mail-config.glade.h:217 -msgid "_Username:" -msgstr "Gebruikersnaam:" +#: mail/mail-config.glade.h:183 +#, fuzzy +msgid "_Text Signature:" +msgstr "Bestand met _HTML-ondertekening:" + +#: mail/mail-config.glade.h:184 +#, fuzzy +msgid "_Use secure connection (SSL):" +msgstr "Gebruik een beveiligde verbinding (SSL)" + +#: mail/mail-config.glade.h:185 +#, fuzzy +msgid "_Variable-width:" +msgstr "Variabel" -#: mail/mail-config.glade.h:218 +#: mail/mail-config.glade.h:186 msgid "_every" msgstr "_elke" -#: mail/mail-config.glade.h:219 +#: mail/mail-config.glade.h:187 #, fuzzy msgid "color" msgstr " kleur" -#: mail/mail-config.glade.h:220 +#: mail/mail-config.glade.h:188 msgid "description" msgstr "omschrijving" -#: mail/mail-config.glade.h:222 +#: mail/mail-config.glade.h:190 msgid "newswindow1" msgstr "niewswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:223 -msgid "placeholder" -msgstr "vuller" - -#: mail/mail-config.glade.h:225 -msgid "seconds." -msgstr "seconden." - -#: mail/mail-config.glade.h:226 -#, fuzzy -msgid "use _HTML for this signature" -msgstr "Bestand met _HTML-ondertekening:" - #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Kon geen PGP handtekening-context maken" @@ -12135,24 +11898,24 @@ msgstr "Kon geen S/MIME envelope context maken" msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kon geen S/MIME decode context maken" -#: mail/mail-display.c:276 +#: mail/mail-display.c:279 msgid "Save Attachment" msgstr "Bijlage Opslaan" -#: mail/mail-display.c:341 +#: mail/mail-display.c:344 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Kon tijdelijke bestand '%s' niet maken: %s" -#: mail/mail-display.c:387 +#: mail/mail-display.c:390 msgid "Save to Disk..." msgstr "Opslaan op Schijf..." -#: mail/mail-display.c:389 +#: mail/mail-display.c:391 msgid "View Inline" msgstr "Geef Ingebonden Weer" -#: mail/mail-display.c:391 +#: mail/mail-display.c:392 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Openen in %s..." @@ -12174,119 +11937,98 @@ msgstr "Extern Weergave Programma" msgid "Loading message content" msgstr "Bezig met laden berichtinhoud" -#: mail/mail-display.c:1757 +#: mail/mail-display.c:1832 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Open Link in Browser" -#: mail/mail-display.c:1759 +#: mail/mail-display.c:1833 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopieer Link Locatie" -#: mail/mail-display.c:1762 +#: mail/mail-display.c:1835 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Sla Link op als (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1765 +#: mail/mail-display.c:1837 msgid "Save Image as..." msgstr "Sla Figuur op als..." -#: mail/mail-format.c:652 +#: mail/mail-format.c:601 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s bijlage" -#: mail/mail-format.c:698 +#: mail/mail-format.c:647 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Laat zien als source" -#: mail/mail-format.c:781 +#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:873 +#: mail/mail-format.c:822 msgid "Bad Address" msgstr "Ongeldig Emailadres" -#: mail/mail-format.c:916 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7 msgid "From" msgstr "Van" -#: mail/mail-format.c:920 +#: mail/mail-format.c:869 msgid "Reply-To" msgstr "Antwoordadres" -#: mail/mail-format.c:925 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13 msgid "To" msgstr "Aan" -#: mail/mail-format.c:930 +#: mail/mail-format.c:879 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:935 +#: mail/mail-format.c:884 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1712 +#: mail/mail-format.c:915 #, fuzzy -msgid "View messages..." -msgstr "Bericht Opslaan Als..." - -#: mail/mail-format.c:1806 -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -msgstr "" -"Dit bericht is digitaal ondertekend. Klik op het hangslot icoontje voor meer " -"informatie." - -#: mail/mail-format.c:1829 -msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -msgstr "Evolution herkent dit type ondertekening niet." - -#: mail/mail-format.c:1837 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Dit bericht is digitaal ondertekend en is authentiek." - -#: mail/mail-format.c:1845 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"Dit bericht is digitaal ondertekend, maar er kan niet worden aangetoond dat " -"het authentiek is." +msgid "Mailer" +msgstr "Post" -#: mail/mail-format.c:2088 +#: mail/mail-format.c:2106 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)" -#: mail/mail-format.c:2102 +#: mail/mail-format.c:2120 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig bij site \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2107 +#: mail/mail-format.c:2125 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)" -#: mail/mail-format.c:2136 +#: mail/mail-format.c:2154 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Verwijzing naar externe gegevens (%s)" -#: mail/mail-format.c:2144 +#: mail/mail-format.c:2162 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)" -#: mail/mail-format.c:2149 +#: mail/mail-format.c:2167 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte" -#: mail/mail-local.c:626 +#: mail/mail-local.c:625 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Map opnieuw configureren" -#: mail/mail-local.c:707 +#: mail/mail-local.c:706 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -12295,27 +12037,27 @@ msgstr "" "Kan map-metainfo niet opslaan: deze map kan waarschijnlijk niet\n" "meer worden geopend: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:763 +#: mail/mail-local.c:762 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Kan map-matainfo niet opslaan in %s: %s" -#: mail/mail-local.c:815 +#: mail/mail-local.c:814 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Kan map-metagegevens %s niet verwijderen: %s" -#: mail/mail-local.c:1280 +#: mail/mail-local.c:1279 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Bezig met veranderen mapformaat van \"%s\" naar \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:1295 +#: mail/mail-local.c:1294 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "%s mag niet opnieuw geconfigureerd worden omdat het geen lokale map is" -#: mail/mail-local.c:1317 +#: mail/mail-local.c:1316 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -12323,11 +12065,11 @@ msgstr "" "Als deze map niet meer kan worden geopend, dan is\n" "het wellicht noodzakelijk om deze handmatig te repareren." -#: mail/mail-local.c:1406 +#: mail/mail-local.c:1405 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "U kunt het formaat van een niet-lokale map niet veranderen." -#: mail/mail-local.c:1415 +#: mail/mail-local.c:1414 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Herconfigureer /%s" @@ -12354,117 +12096,112 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "Bezig" -#: mail/mail-ops.c:88 +#: mail/mail-ops.c:89 msgid "Filtering Folder" msgstr "Map wordt Gefilterd" -#: mail/mail-ops.c:259 +#: mail/mail-ops.c:262 msgid "Fetching Mail" msgstr "Berichten aan het ontvangen" -#: mail/mail-ops.c:535 mail/mail-ops.c:564 +#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Maar het bericht is wel succesvol verzonden." -#: mail/mail-ops.c:600 +#: mail/mail-ops.c:603 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Bezig met verzenden \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:720 +#: mail/mail-ops.c:723 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Bezig met verzenden bericht %d van %d" -#: mail/mail-ops.c:739 +#: mail/mail-ops.c:742 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "faalde op bericht %d van %d" -#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-send-recv.c:538 +#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538 msgid "Complete." msgstr "Voltooid." -#: mail/mail-ops.c:834 +#: mail/mail-ops.c:837 msgid "Saving message to folder" msgstr "Bezig met opslaan bericht in map" -#: mail/mail-ops.c:914 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Bezig met verplaatsen van berichten naar %s" -#: mail/mail-ops.c:914 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Bezig met het kopiëren van berichten naar %s" -#: mail/mail-ops.c:941 +#: mail/mail-ops.c:944 msgid "Moving" msgstr "Bezig met verplaatsen" -#: mail/mail-ops.c:944 +#: mail/mail-ops.c:947 msgid "Copying" msgstr "Bezig met kopiëren" -#: mail/mail-ops.c:1054 +#: mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Bezig met scannen van mappen in \"%s\"" -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1104 shell/e-local-storage.c:179 -msgid "Trash" -msgstr "Prullenbak" - -#: mail/mail-ops.c:1237 +#: mail/mail-ops.c:1240 msgid "Forwarded messages" msgstr "Doorgestuurde berichten" -#: mail/mail-ops.c:1280 +#: mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Bezig met openen map %s" -#: mail/mail-ops.c:1352 +#: mail/mail-ops.c:1355 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Bezig met openen van opslag %s" -#: mail/mail-ops.c:1421 +#: mail/mail-ops.c:1424 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "verwijderen map %s" -#: mail/mail-ops.c:1515 +#: mail/mail-ops.c:1518 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Bezig met opslaan map '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1566 +#: mail/mail-ops.c:1569 msgid "Refreshing folder" msgstr "Map wordt ververest" -#: mail/mail-ops.c:1602 +#: mail/mail-ops.c:1605 msgid "Expunging folder" msgstr "Bezig met legen map" -#: mail/mail-ops.c:1651 +#: mail/mail-ops.c:1654 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Bezig met ophalen bericht %s" -#: mail/mail-ops.c:1718 +#: mail/mail-ops.c:1721 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Bezig met ophalen van %d bericht(en)" -#: mail/mail-ops.c:1804 +#: mail/mail-ops.c:1807 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Bezig met het opslaan van %d bericht(en)" -#: mail/mail-ops.c:1916 +#: mail/mail-ops.c:1919 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -12473,7 +12210,7 @@ msgstr "" "Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1944 +#: mail/mail-ops.c:1947 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -12482,11 +12219,11 @@ msgstr "" "Fout bij opslaan berichten in: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2018 +#: mail/mail-ops.c:2021 msgid "Saving attachment" msgstr "Bezig met opslaan bijlage" -#: mail/mail-ops.c:2034 +#: mail/mail-ops.c:2037 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -12495,22 +12232,22 @@ msgstr "" "Kan uitvoerbestand niet maken: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2065 +#: mail/mail-ops.c:2068 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s" -#: mail/mail-ops.c:2134 +#: mail/mail-ops.c:2137 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Verbreken van %s" -#: mail/mail-ops.c:2135 +#: mail/mail-ops.c:2138 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Bezig met opnieuw verbinden met %s" -#: mail/mail-ops.c:2234 +#: mail/mail-ops.c:2237 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "Shellopdracht wordt uitgevoerd: %s" @@ -12603,15 +12340,16 @@ msgstr "Voer uw Wachtwoord in voor %s" msgid "Enter Password" msgstr "Voer Wachtwoord in" -#: mail/mail-signature-editor.c:71 -msgid "Could not save signature file." +#: mail/mail-signature-editor.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "Kon handtekening-bestand niet opslaan." -#: mail/mail-signature-editor.c:155 +#: mail/mail-signature-editor.c:172 msgid "Save signature" msgstr "Bewaar handtekening" -#: mail/mail-signature-editor.c:161 +#: mail/mail-signature-editor.c:178 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -12621,29 +12359,21 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u de wijzingen opslaan?" -#: mail/mail-signature-editor.c:340 +#: mail/mail-signature-editor.c:357 #, fuzzy msgid "Signature name:" msgstr "Handtekeningbestand:" -#: mail/mail-summary.c:109 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Invcomplete berichten geschreven op de pijp!" - -#: mail/mail-summary.c:467 -msgid "Mail Summary" -msgstr "Berichten Samenvatting" - -#: mail/mail-tools.c:256 +#: mail/mail-tools.c:257 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Doorgestuurd bericht - %s" -#: mail/mail-tools.c:260 +#: mail/mail-tools.c:261 msgid "Forwarded message" msgstr "Doorgestuurd bericht" -#: mail/mail-tools.c:394 +#: mail/mail-tools.c:399 msgid "Forwarded Message" msgstr "Doorgestuurd Bericht" @@ -12670,10 +12400,6 @@ msgstr "" " '%s'\n" "En zijn aangepast." -#: mail/mail-vfolder.c:728 -msgid "VFolders" -msgstr "VMappen" - #: mail/mail-vfolder.c:785 msgid "vFolders" msgstr "vMappen" @@ -12692,11 +12418,11 @@ msgstr "" msgid "New VFolder" msgstr "Nieuwe VMap" -#: mail/message-browser.c:212 +#: mail/message-browser.c:210 msgid "(No subject)" msgstr "(geen onderwerp)" -#: mail/message-browser.c:214 +#: mail/message-browser.c:212 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Bericht" @@ -12761,23 +12487,23 @@ msgstr "%b %d %Y" msgid "Generating message list" msgstr "Bezig met genereren van berichtenlijst" -#: mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "Verloopdatum" -#: mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" msgstr "Markering Status" -#: mail/message-list.etspec.h:4 +#: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "Gemarkeerd" -#: mail/message-list.etspec.h:5 +#: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "Antwoord Markering" -#: mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Received" msgstr "Ontvangen" @@ -12785,52 +12511,52 @@ msgstr "Ontvangen" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: mail/message-tag-editor.c:91 -#, fuzzy -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Antwoord" - -#: mail/message-tag-followup.c:52 +#: mail/message-tag-followup.c:57 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "McCall" -#: mail/message-tag-followup.c:53 +#: mail/message-tag-followup.c:58 #, fuzzy msgid "Do Not Forward" msgstr "Doorsturen" -#: mail/message-tag-followup.c:54 +#: mail/message-tag-followup.c:59 #, fuzzy msgid "Follow-Up" msgstr "Antwoord" -#: mail/message-tag-followup.c:55 +#: mail/message-tag-followup.c:60 #, fuzzy msgid "For Your Information" msgstr "Bron Informatie" -#: mail/message-tag-followup.c:56 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" -#: mail/message-tag-followup.c:57 +#: mail/message-tag-followup.c:62 msgid "No Response Necessary" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:59 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" -#: mail/message-tag-followup.c:60 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to All" msgstr "Iedereen beantwoorden" -#: mail/message-tag-followup.c:61 +#: mail/message-tag-followup.c:66 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Voorbeeld" +#: mail/message-tag-followup.c:315 +#, fuzzy +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Antwoord" + #: mail/subscribe-dialog.c:219 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" @@ -22718,7 +22444,7 @@ msgstr "Zuni Pueblo" msgid "Zurich" msgstr "Zurich" -#: my-evolution/component-factory.c:48 +#: my-evolution/component-factory.c:51 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Mappen met de Evolution Samenvatting" @@ -22742,11 +22468,17 @@ msgstr "%l:%M %d %B" msgid "No description" msgstr "Geen omschrijving" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:134 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:151 msgid "Mail summary" msgstr "Samenvatting Post" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:398 shell/e-local-storage.c:1022 +#. Make this static, saves having to recompute it each time +#: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758 +msgid "VFolders" +msgstr "VMappen" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:761 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale Mappen" @@ -22765,23 +22497,23 @@ msgstr "Lokale Mappen" msgid "KBOS" msgstr "EHAM:EHEH:EHGG:EHLW:EHBK:EHRD:EHSB:EBAW:EBBR:EBLG:EBOS" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:471 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Woord van de Dag" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:487 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:492 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Quotes van de Dag" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:746 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:720 msgid "Add a news feed" msgstr "Voeg een nieuwsbron toe" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:754 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:728 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Geef the URL van de nieuwsbron die u wilt toevoegen" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:758 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:732 msgid "Name:" msgstr "Naam:" @@ -22793,17 +22525,24 @@ msgstr "Fout bij downloaden van RDF" msgid "News Feed" msgstr "Nieuws Bron" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:467 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:463 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "McAllen" + +#. Fixme: nice GFX version +#: my-evolution/e-summary-shown.c:472 #, fuzzy -msgid "Add->" +msgid "Add ->" msgstr "_Toevoegen" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:473 +#. Fixme: Ditto +#: my-evolution/e-summary-shown.c:479 #, fuzzy -msgid "<-Remove" +msgid "<- Remove" msgstr "Verwijderen" -#: my-evolution/e-summary-table.c:58 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58 #, fuzzy msgid "Shown" msgstr "Sneeuwval" @@ -22828,19 +22567,19 @@ msgstr "Er trad een fout op bij het downloaden van gegevens voor" msgid "Weather" msgstr "Weer" -#: my-evolution/e-summary.c:189 +#: my-evolution/e-summary.c:193 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %B %e %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:474 +#: my-evolution/e-summary.c:488 msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld a.u.b..." -#: my-evolution/e-summary.c:565 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Samenvatting Afdrukken" -#: my-evolution/e-summary.c:611 +#: my-evolution/e-summary.c:626 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Afdrukken van Samenvatting mislukt" @@ -22848,38 +22587,6 @@ msgstr "Afdrukken van Samenvatting mislukt" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Executieve samenvattingscomponent kon Bonobo niet initializeren.\n" -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid " F" -msgstr " F" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid " C" -msgstr " C" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "knots" -msgstr "knopen" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "km/u" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "inHg" -msgstr "inHg" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "miles" -msgstr "mijl" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "kilometers" -msgstr "kilometer" - #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Onbewolkt" @@ -24110,18 +23817,24 @@ msgstr "_Planning" msgid "_Weather" msgstr "_Weer" -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:3 -msgid "Factory for the Evolution notes component." -msgstr "Fabriek voor de Evolution kalendercomponent." +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for Evolution default folders." +msgstr "Fabriek voor de Evolution opsteller." -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:4 -msgid "Factory for the Notes control" -msgstr "Fabriek voor Notitiebeheer." +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default Folders" +msgstr "Selecteer Map" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 msgid "The Evolution shell." msgstr "De Evolution shell." +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 +msgid "This page can be used to configure default folders" +msgstr "" + #: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "Details weergeven" @@ -24130,20 +23843,11 @@ msgstr "Details weergeven" msgid "Cancel Operation" msgstr "Bewerking Annuleren" -#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385 -#: shell/e-shortcuts.c:1033 -msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" - -#: shell/e-local-storage.c:176 -msgid "Outbox" -msgstr "Outbox" - -#: shell/e-setup.c:124 +#: shell/e-setup.c:126 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution installatie" -#: shell/e-setup.c:128 +#: shell/e-setup.c:130 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -24151,17 +23855,17 @@ msgstr "" "Deze nieuwe versie van Evolution moet enkele extra bestanden installeren\n" "in uw persoonlijke Evolution-directory" -#: shell/e-setup.c:129 +#: shell/e-setup.c:131 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Klik op \"OK\" om de bestanden te installeren, of \"Annuleren\" om af te " "breken." -#: shell/e-setup.c:169 +#: shell/e-setup.c:171 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Kon bestanden niet correct actualiseren" -#: shell/e-setup.c:192 +#: shell/e-setup.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -24172,7 +23876,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Fout: %s" -#: shell/e-setup.c:207 +#: shell/e-setup.c:209 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -24181,7 +23885,7 @@ msgstr "" "Er trad een fout op bij het kopieëren van bestanden naar\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:280 +#: shell/e-setup.c:282 #, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" @@ -24192,7 +23896,7 @@ msgstr "" "%s:\n" "%s" -#: shell/e-setup.c:298 +#: shell/e-setup.c:300 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" @@ -24203,7 +23907,7 @@ msgstr "" "heeft niet de juiste rechten. Maak het alstublieft\n" "leesbaar en uitvoerbaar en herstart Evolution." -#: shell/e-setup.c:304 +#: shell/e-setup.c:306 #, c-format msgid "" "File %s\n" @@ -24214,7 +23918,7 @@ msgstr "" "moet verwijderd worden om Evolution correct te laten werken.\n" "Verwijder dit bestand en herstart Evolution." -#: shell/e-setup.c:327 +#: shell/e-setup.c:329 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -24225,7 +23929,7 @@ msgstr "" "Verplaats het om de installatie van de Evolution\n" "bestanden af te maken." -#: shell/e-setup.c:341 +#: shell/e-setup.c:343 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -24238,7 +23942,7 @@ msgstr "" "voordat Evolution kan werken.\n" "Wilt u dat ik de map voor u verwijder?" -#: shell/e-setup.c:366 +#: shell/e-setup.c:368 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -24559,52 +24263,43 @@ msgstr "Mapnaam mag geen slashes bevatten." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' en '..' zijn gereserveerde mapnamen." -#: shell/e-shell-view-menu.c:170 +#: shell/e-shell-view-menu.c:168 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug-buddy kon niet worden gevonden in het $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:178 +#: shell/e-shell-view-menu.c:176 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy kon niet worden gestart." -#: shell/e-shell-view-menu.c:220 +#: shell/e-shell-view-menu.c:218 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Over Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:446 +#: shell/e-shell-view-menu.c:444 msgid "Go to folder..." msgstr "Ga naar map..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:447 +#: shell/e-shell-view-menu.c:445 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Selecteer de map die je wilt openen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:567 +#: shell/e-shell-view-menu.c:565 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Maak een nieuwe snelkoppeling" -#: shell/e-shell-view-menu.c:568 +#: shell/e-shell-view-menu.c:566 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Selecteer de map waar de snelkoppeling naar moet wijzen:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:616 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Het gereedschap voor GNOME Pilot lijkt niet geïnstalleerd te zijn." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:624 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Fout bij uitvoeren filter %s." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:739 +#: shell/e-shell-view-menu.c:732 msgid "_Work Online" msgstr "Werk Online" -#: shell/e-shell-view-menu.c:752 ui/evolution.xml.h:57 +#: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "Werk Offline" -#: shell/e-shell-view-menu.c:765 ui/evolution.xml.h:32 +#: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32 msgid "Work Offline" msgstr "Werk zonder netwerk" @@ -24612,38 +24307,50 @@ msgstr "Werk zonder netwerk" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Geen map weergegeven)" -#: shell/e-shell-view.c:1802 +#: shell/e-shell-view.c:1818 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1804 +#: shell/e-shell-view.c:1820 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: shell/e-shell-view.c:1851 +#: shell/e-shell-view.c:1867 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution is nu verbonden met het netwerk. Klik op deze knop om zonder " "netwerkverbinding te werken" -#: shell/e-shell-view.c:1858 +#: shell/e-shell-view.c:1874 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution is in bezig offline te gaan." -#: shell/e-shell-view.c:1864 +#: shell/e-shell-view.c:1880 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution is nu offline. Klik op deze knop on online te gaan werken." -#: shell/e-shell.c:652 +#: shell/e-shell.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot activate component %s :\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"De fout van het activeringssysteem is:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell.c:764 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan de lokale opslag niet opzetten -- %s" -#: shell/e-shell.c:1719 +#: shell/e-shell.c:1832 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -24655,19 +24362,23 @@ msgstr "" "gestopt. U zult Evolution opnieuw moeten starten om die informatie\n" "weer te kunnen benaderen." -#: shell/e-shell.c:1982 +#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: shell/e-shell.c:2135 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ongeldige argumenten" -#: shell/e-shell.c:1984 +#: shell/e-shell.c:2137 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan niet registreren op OAF" -#: shell/e-shell.c:1986 +#: shell/e-shell.c:2139 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Configuratiedatabase niet gevonden" -#: shell/e-shell.c:1988 shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487 msgid "Generic error" msgstr "Generieke fout" @@ -24792,14 +24503,9 @@ msgstr "Fout bij opslaan van snelkoppelingen." msgid "Shortcuts" msgstr "Snelkoppelingen" -#: shell/e-storage-set-view.c:650 -#, c-format -msgid "" -"Cannot transfer folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan map niet overzetten:\n" -"%s" +#: shell/e-shortcuts.c:1033 +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 #, fuzzy @@ -24864,10 +24570,13 @@ msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:196 -#, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% voltooid)" +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:84 +msgid "<click here to select a folder>" +msgstr "<klik hier om een map te selecteren>" + #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" @@ -24905,67 +24614,67 @@ msgstr "" "De fout van het activeringssysteem is:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1044 +#: shell/evolution-shell-component.c:1045 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA fout" -#: shell/evolution-shell-component.c:1046 +#: shell/evolution-shell-component.c:1047 msgid "Interrupted" msgstr "Onderbroken" -#: shell/evolution-shell-component.c:1048 +#: shell/evolution-shell-component.c:1049 msgid "Invalid argument" msgstr "Ongeldige argument" -#: shell/evolution-shell-component.c:1050 +#: shell/evolution-shell-component.c:1051 msgid "Already has an owner" msgstr "Heeft al een eigenaar" -#: shell/evolution-shell-component.c:1052 +#: shell/evolution-shell-component.c:1053 msgid "No owner" msgstr "Geen eigenaar" -#: shell/evolution-shell-component.c:1054 +#: shell/evolution-shell-component.c:1055 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: shell/evolution-shell-component.c:1056 +#: shell/evolution-shell-component.c:1057 msgid "Unsupported type" msgstr "Niet ondersteund type" -#: shell/evolution-shell-component.c:1058 +#: shell/evolution-shell-component.c:1059 msgid "Unsupported schema" msgstr "Niet ondersteund schema" -#: shell/evolution-shell-component.c:1060 +#: shell/evolution-shell-component.c:1061 msgid "Unsupported operation" msgstr "Niet ondersteunde bewerking" -#: shell/evolution-shell-component.c:1062 +#: shell/evolution-shell-component.c:1063 msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" -#: shell/evolution-shell-component.c:1066 +#: shell/evolution-shell-component.c:1067 msgid "Exists" msgstr "Bestaat" -#: shell/evolution-shell-component.c:1068 +#: shell/evolution-shell-component.c:1069 msgid "Invalid URI" msgstr "Ongeldige URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1072 +#: shell/evolution-shell-component.c:1073 msgid "Has subfolders" msgstr "Heeft submappen" -#: shell/evolution-shell-component.c:1074 +#: shell/evolution-shell-component.c:1075 msgid "No space left" msgstr "Geen ruimte over" -#: shell/evolution-shell-component.c:1076 +#: shell/evolution-shell-component.c:1077 msgid "Old owner has died" msgstr "Oude eigenaar is gestorven" -#: shell/evolution-test-component.c:45 +#: shell/evolution-test-component.c:47 msgid "Test type" msgstr "Test type" @@ -25095,40 +24804,40 @@ msgstr "Dit bericht niet meer weergeven." msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan gegevens importeren van de volgende bestanden:" -#: shell/main.c:88 +#: shell/main.c:89 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:94 +#: shell/main.c:95 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution is bezig met afsluiten ..." -#: shell/main.c:223 +#: shell/main.c:227 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot de Evolution shell." -#: shell/main.c:232 +#: shell/main.c:236 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Kan de Ximian Evolution-schil niet initialiseren: %s" -#: shell/main.c:302 +#: shell/main.c:317 msgid "Disable splash screen" msgstr "Splash screen niet tonen" -#: shell/main.c:303 +#: shell/main.c:318 msgid "Start in offline mode" msgstr "Beginnen in offline modus" -#: shell/main.c:304 +#: shell/main.c:319 msgid "Start in online mode" msgstr "Beginnen in online modus" -#: shell/main.c:305 +#: shell/main.c:320 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Zend de debug uitvoor van alle componenten naar een bestand" -#: shell/main.c:323 +#: shell/main.c:338 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -25137,7 +24846,7 @@ msgstr "" "%s: --online en --oflinne kan niet tegelijk worden gebruikt.\n" " Gebruik %s --help voor meer informatie.\n" -#: shell/main.c:353 +#: shell/main.c:368 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kan het Bonobo-componentensysteem niet initializeren" @@ -25188,67 +24897,63 @@ msgstr "Knip de selectie" msgid "Delete selected contacts" msgstr "Verwijder geselecteerde contacten" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Dump" -msgstr "Dump" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Verplaats Contact(en) naar een Andere Map..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 msgid "Move to Folder..." msgstr "Verplaatsen naar Map..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Plak het klembord" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Geeft een voorbeeld van de af te drukken contacten" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Print selected contacts" msgstr "Druk geselecteerde contacten af" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Bewaar de geselecteerde contacten als een VCard." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Select All" msgstr "Alles Selecteren" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Select all contacts" msgstr "Selecteer alle contacten" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Stuur een bericht naar de geselecteerde contacten." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send message to contact" msgstr "Stuur bericht aan contact..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Stuur de geselecteerde contacten naar iemand anders." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "Stop Loading" msgstr "Stop met Laden" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 msgid "View the current contact" msgstr "Huidige contact weergeven" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 @@ -25258,31 +24963,31 @@ msgstr "Huidige contact weergeven" msgid "_Actions" msgstr "_Acties" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 msgid "_Contact List" msgstr "_Contacten Lijst" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "Contacten _Doorsturen..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Verplaatsen naar Map..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Save as VCard" msgstr "Op_slaan als VCard" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Zoek naar Contacten" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "_Select All" msgstr "Alles _Selecteren" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "Stuur Bericht aan Contact..." @@ -25501,6 +25206,10 @@ msgstr "Plan een bijeenkomst voor dit item" msgid "Customise My Evolution" msgstr "Mijn Evolution Instellen" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Stop de huidige email operatie" @@ -26127,6 +25836,10 @@ msgstr "Voeg een bestand bij het bericht" msgid "Insert text file..." msgstr "Tekstbestand invoegen..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Openen" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "Bestand openen" @@ -26266,10 +25979,6 @@ msgstr "_Openen..." msgid "_Reply-To Field" msgstr "Antwoordadres-veld:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -msgid "_Security" -msgstr "_Beveiliging" - #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Help" msgstr "_Help" @@ -26739,25 +26448,24 @@ msgstr "Zoekopdracht-editor" msgid "Save Search" msgstr "Bewaar Zoekopdracht" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #, fuzzy msgid "_Save Search..." msgstr "Bewaar Zoekopdracht" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98 #, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "Voeg toe aan Bewaarde Zoekopdrachten" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 -#, fuzzy -msgid "_Advanced Search..." -msgstr "Uitgebreid zoeken" - #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Informatie" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "Vraag" @@ -26781,14 +26489,14 @@ msgstr "Zoek Nu" msgid "_Clear" msgstr "Wissen" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 -msgid "Find Now" -msgstr "Zoek Nu" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:846 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:835 msgid "Clear" msgstr "Wissen" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 +msgid "Find Now" +msgstr "Zoek Nu" + #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" @@ -26811,508 +26519,1302 @@ msgstr "init_corba(): kon Gnome niet initializeren" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kon Bonobo niet initializeren" +#~ msgid "Edit Addressbook" +#~ msgstr "Bewerk Adresboek" + +#~ msgid "A_uthenticate with server using:" +#~ msgstr "Aanmelding bij server middels:" + +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "Accountnaam" + +#~ msgid "Add Addressbook" +#~ msgstr "Adresboek Toevoegen" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Uitgebreid" + +#~ msgid "Base" +#~ msgstr "Basis" + +#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." +#~ msgstr "Controleer dit als de server aanmelding vereist." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " +#~ "server" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution zal deze Distinguished Name (DN) gebruiken om u te aan te melden " +#~ "bij de server" + +#~ msgid "Server Name" +#~ msgstr "Servernaam" + +#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " +#~ msgstr "" +#~ "De informatie hieronder is nodig om een adresboek toe te kunnen voegen. " + +#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " +#~ msgstr "Deze informatie is niet noodzakelijk voor de meeste LDAP-servers. " + +#~ msgid "" +#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " +#~ "in a search. Contact your server administrator for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Deze informatie wordt door uw LDAP-server gebruikt om aan te geven wat er " +#~ "doorzocht moet worden. Neem contact op met uw systeembeheerder voor meer " +#~ "informatie." + +#~ msgid "" +#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " +#~ "server administrator for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is de basisnode voor al uw zoekopdrachten op de LDAP-server. Neem " +#~ "contact op met uw systeembeheerder voor meer informatie." + +#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." +#~ msgstr "Dit is de naam van de server waarop uw adresboek zich bevindt." + +#~ msgid "This is the port that your ldap server uses." +#~ msgstr "Dit is de poort die uw LDAP-server gebruikt." + +#~ msgid "_Account name:" +#~ msgstr "_Accountnaam:" + +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Andere Adresboeken" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(geen)" + +#~ msgid "C_ontaining:" +#~ msgstr "be_vat:" + +#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" +#~ msgstr "Toon contacten die aan de volgende criteria voldoen:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want\n" +#~ "to delete this contact?" +#~ msgstr "" +#~ "Weet u zeker dat u dit\n" +#~ "contact wilt verwijderen?" + +#~ msgid "Starting:" +#~ msgstr "Bezig met starten:" + +#~ msgid "Ending:" +#~ msgstr "Einde:" + +#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" +#~ msgstr "Maak een nieuwe afspraken met een standaard _herinnering" + +#~ msgid "First day of wee_k:" +#~ msgstr "Eerste dag van de we_ek:" + +#~ msgid "_Other" +#~ msgstr "_Overige" + +#~ msgid "Click here to add an attendee" +#~ msgstr "Klik hier om een lid toe te voegen" + +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "0%" + +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" + +#~ msgid "20%" +#~ msgstr "20%" + +#~ msgid "30%" +#~ msgstr "30%" + +#~ msgid "40%" +#~ msgstr "40%" + +#~ msgid "50%" +#~ msgstr "50%" + +#~ msgid "60%" +#~ msgstr "60%" + +#~ msgid "70%" +#~ msgstr "70%" + +#~ msgid "80%" +#~ msgstr "80%" + +#~ msgid "90%" +#~ msgstr "90%" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" + +#~ msgid "Meeting begins: <b>" +#~ msgstr "Vergadering begint: <b>" + +#~ msgid "Task begins: <b>" +#~ msgstr "Taak begint: <b>" + +#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" +#~ msgstr "Vrij/Bezet informatie begint <b>" + +#~ msgid "Begins: <b>" +#~ msgstr "Begint: <b>" + +#~ msgid "Meeting ends: <b>" +#~ msgstr "Einde bijeenkomst: <b>" + +#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" +#~ msgstr "Vrij/Bezet informatie eindigt: <b>" + +#~ msgid "Ends: <b>" +#~ msgstr "Eindigt: <b>" + +#~ msgid "Task Completed: <b>" +#~ msgstr " (Taak Voltooid: <b>" + +#~ msgid "Task Due: <b>" +#~ msgstr "Taak klaar: <b>" + +#~ msgid "iCalendar Information" +#~ msgstr "iCalendar Informatie" + +#~ msgid "iCalendar Error" +#~ msgstr "iCalendar Fout" + +#~ msgid "An unknown person" +#~ msgstr "Een onbekende persoon" + +#~ msgid "" +#~ "<br> Please review the following information, and then select an action from " +#~ "the menu below." +#~ msgstr "" +#~ "<br> Bekijk de volgende informatie en kies daarna een actie uit het menu " +#~ "hieronder." + +#~ msgid "<i>None</i>" +#~ msgstr "<i>Geen</i>" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Status:" + +#~ msgid "Tentatively Accepted" +#~ msgstr "Voorlopig Geaccepteerd" + +#~ msgid "Choose an action:" +#~ msgstr "Kies een actie:" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Verversen" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Accepteren" + +#~ msgid "Tentatively accept" +#~ msgstr "Voorlopig accepteren" + +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Weigeren" + +#~ msgid "Send Free/Busy Information" +#~ msgstr "Verstuur Vrij/Bezet Informatie" + +#~ msgid "Update respondent status" +#~ msgstr "Ververs antwoordstatus" + +#~ msgid "Send Latest Information" +#~ msgstr "Verstuur Laatste Informatie" + +#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information." +#~ msgstr "<b>%s</b> heeft bijeenkomstgegevens beschikbaar gemaakt." + +#~ msgid "Meeting Information" +#~ msgstr "Bijeenkomst Informatie" + +#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." +#~ msgstr "<b>%s</b> verzoekt u bij de bijeenkomst aanwezig te zijn." + +#~ msgid "Meeting Proposal" +#~ msgstr "Vergadering Voorstel" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." +#~ msgstr "<b>%s</b> wil graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen." + +#~ msgid "Meeting Update" +#~ msgstr "Vergadering Update" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." +#~ msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste bijeenkomstgegevens ontvangen." + +#~ msgid "Meeting Update Request" +#~ msgstr "VergaderingsUpdate Verzoek" + +#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." +#~ msgstr "<b>%s<b> heeft geantwoord op een bijeenkomstverzoek." + +#~ msgid "Meeting Reply" +#~ msgstr "Bijeenkomst Antwoord" + +#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." +#~ msgstr "<b>%s</b> heeft een bijeenkomst geannuleerd." + +#~ msgid "Meeting Cancellation" +#~ msgstr "Bijeenkomst Annulering" + +#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." +#~ msgstr "<b>%s</b> heeft een onleesbaar bericht gestuurd." + +#~ msgid "Bad Meeting Message" +#~ msgstr "Fout Bijeenkomstbericht" + +#~ msgid "<b>%s</b> has published task information." +#~ msgstr "<b>%s</b> heeft taakgegevens beschikbaar gemaakt." + +#~ msgid "Task Information" +#~ msgstr "Taak Informatie" + +#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." +#~ msgstr "<b>%s</b> verzoekt u een taak uit te voeren." + +#~ msgid "Task Proposal" +#~ msgstr "Taak Voorstel" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." +#~ msgstr "<b>%s</b> wil graag iets toevoegen aan een bestaande taak." + +#~ msgid "Task Update" +#~ msgstr "Taak Update" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." +#~ msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste taakgegevens ontvangen." + +#~ msgid "Task Update Request" +#~ msgstr "Taak Update Verzoek" + +#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." +#~ msgstr "<b>%s</b> heeft een taakopdracht beantwoord." + +#~ msgid "Task Reply" +#~ msgstr "Taak Antwoord" + +#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." +#~ msgstr "<b>%s</b> heeft een taak geannuleerd." + +#~ msgid "Task Cancellation" +#~ msgstr "Taak Annulering" + +#~ msgid "Bad Task Message" +#~ msgstr "Fout Taakbericht" + +#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." +#~ msgstr "<b>%s<b> heeft vrij/bezet informatie gepubliceerd." + +#~ msgid "Free/Busy Information" +#~ msgstr "Vrij/Bezet Informatie" + +#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." +#~ msgstr "<b>%s</b> vraagt om uw beschikbaarheidsinformatie." + +#~ msgid "Free/Busy Request" +#~ msgstr "Vrij/Bezet Verzoek" + +#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." +#~ msgstr "" +#~ "<b>%s</b> heeft een verzoek om beschikbaarheidsinformatie beantwoord." + +#~ msgid "Free/Busy Reply" +#~ msgstr "Vrij/Bezet Antwoord" + +#~ msgid "Bad Free/Busy Message" +#~ msgstr "Foutief Vrij/Bezet Bericht" + +#~ msgid "The message does not appear to be properly formed" +#~ msgstr "Het bericht lijkt niet goed opgemaakt te zijn" + +#~ msgid "The message contains only unsupported requests." +#~ msgstr "Het bericht bevat slechts niet ondersteunde aanvragen." + +#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +#~ msgstr "De bijlage bevat geen geldig kalenderbericht" + +#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items" +#~ msgstr "De bijlage heeft geen bekijkbaar kalenderobject" + +#~ msgid "Event information" +#~ msgstr "Gebeurtenis informatie" + +#~ msgid "Task information" +#~ msgstr "Taak informatie" + +#~ msgid "Journal information" +#~ msgstr "Journaal informatie" + +#~ msgid "Free/Busy information" +#~ msgstr "Vrij/Bezet informatie" + +#~ msgid "Calendar information" +#~ msgstr "Kalenderinformatie" + #, fuzzy -msgid "Card: " -msgstr "Kaartweergave" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Verversen" #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "Naam:" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Lijst Verversen" -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Voorvoegsel: " +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Taak" -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" -"\n" -" Gegeven: " +#~ msgid "Status: %s" +#~ msgstr "Status: %s" + +#~ msgid "Percent Complete: %i" +#~ msgstr "Procent Voltooid: %i" + +#~ msgid "URL: %s" +#~ msgstr "URL: %s" + +#~ msgid "Categories: %s" +#~ msgstr "Categorieën: %s" + +#~ msgid "Contacts: " +#~ msgstr "Contacten: " #, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "Traditioneel" +#~ msgid "Reminder!!" +#~ msgstr "Herinnering" -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Familie: " +#~ msgid "Error hashing password." +#~ msgstr "Fout bij fijnhakken van wachtwoord" + +#~ msgid "Invalid password." +#~ msgstr "Ongeldig wachtwoord." + +#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." +#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: certificaat voor \"%s\" niet gevonden." + +#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." +#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: certificaat voor \"%s\" niet gevonden" + +#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." +#~ msgstr "Kon niet coderen: kon ingevouwen informatie niet aanmaken" + +#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." +#~ msgstr "Kon niet versleutelen: gefaald bij maken van encryptiecontext." + +#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Kon gegevens niet versleutelen: ongeldige gebruikers-sleutel: \"%s\"." + +#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." +#~ msgstr "Kon niet versleutelen: versleutelen mislukt" + +#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown" +#~ msgstr "Kan bericht niet decoderen: Onbekende fout" + +#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +#~ msgstr "Voer het NNTP-wachtwoord voor %s@%s in" + +#~ msgid "Server rejected username" +#~ msgstr "De server weigerde de gebruikersnaam" + +#~ msgid "Failed to send username to server" +#~ msgstr "Versturen van de gebruikersnaam naar de server mislukt" + +#~ msgid "Server rejected username/password" +#~ msgstr "De server weigerde de gebruikernaam en/of het wachtwoord" + +#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +#~ msgstr "Interne fout: uid heeft ongeldige opmaak: %s" + +#~ msgid "Could not get group list from server." +#~ msgstr "Kon groepenlijst niet van server ophalen." + +#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Fout bij het laden van het groepenlijstbestand voor %s: %s" + +#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Fout bij het opslaan van het groepenlijstbestand voor %s: %s" + +#~ msgid "Evolution component for the executive summary." +#~ msgstr "Evolution-component voor de samenvatting." + +#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +#~ msgstr "Fabriek voor het Evolution-samenvattingscomponent." + +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +#~ msgstr "Kan het Samenvattingscomponent van Evolution niet initializeren" + +#~ msgid "Select a service" +#~ msgstr "Selecteer een service" + +#~ msgid "" +#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " +#~ "Summary.\n" +#~ "\n" +#~ "Just leave it blank for the default" +#~ msgstr "" +#~ "U kunt een andere HTML-pagina kiezen als achtergrond voor de samenvatting.\n" +#~ "\n" +#~ "Laat deze leeg voor de standaardachtergrond." + +#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" +#~ msgstr "Open %s met het standaard GNOME-programma" + +#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +#~ msgstr "Open %s met de standaard GNOME-browser" + +#~ msgid "Send an email to %s" +#~ msgstr "Verstuur een bericht naar %s" + +#~ msgid "Run %s" +#~ msgstr "Voer %s uit" + +#~ msgid "Close %s" +#~ msgstr "Sluit %s" + +#~ msgid "Move %s to the left" +#~ msgstr "Verplaats %s naar links" + +#~ msgid "Move %s to the right" +#~ msgstr "Verplaats %s naar rechts" + +#~ msgid "Move %s into the previous row" +#~ msgstr "Verplaats %s naar de vorige rij" + +#~ msgid "Move %s into the next row" +#~ msgstr "Verplaats %s naar de volgende rij" + +#~ msgid "Configure %s" +#~ msgstr "Configureer %s" + +#~ msgid "page" +#~ msgstr "pagina" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the HTML file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kon HTML bestand niet openen:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error reading data:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Fout bij lezen gegevens:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "File does not have a place for the services.\n" +#~ msgstr "Bestand heeft geen plaats voor de services.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +#~ msgstr "" +#~ "Samenvatting kon Bonobo niet starten.\n" +#~ "Als er een waarschuwing was over de RootPOA, dan is Bonobo\n" +#~ "waarschijnlijk gecompileerd met GOAD in plaats van OAF." + +#~ msgid "Factory for the RDF summary." +#~ msgstr "Fabriek voor de RDF samenvatting." + +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "RDF Samenvatting" + +#~ msgid "Factory for the test bonobo component." +#~ msgstr "Fabriek voor het test-bonobo component." + +#~ msgid "Factory for the test component." +#~ msgstr "Fabriek voor het test-component." + +#~ msgid "Test bonobo service" +#~ msgstr "Test bonobo service" + +#~ msgid "Test service" +#~ msgstr "Test service" + +#~ msgid "Update automatically" +#~ msgstr "Automatisch verversen" + +#~ msgid "Update now" +#~ msgstr "Nu bijwerken" + +#~ msgid "Update every " +#~ msgstr "Actualiseer elke " + +#~ msgid "Enter folder URI" +#~ msgstr "Voer een Map-URI in" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Standaard" + +#~ msgid "Mail to %s" +#~ msgstr "Post versturen naar %s" + +#~ msgid "Subject is %s" +#~ msgstr "Onderwerp is %s" + +#~ msgid "Mail from %s" +#~ msgstr "Post ophalen van %s" + +#~ msgid "%s mailing list" +#~ msgstr "%s mailinglijst" + +#~ msgid "%s: Inbox" +#~ msgstr "%s: Inkomende post" + +#~ msgid " color" +#~ msgstr " kleur" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Account" + +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Accounts" #, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "Achtervoeg_sel:" +#~ msgid "Ad_vanced >>" +#~ msgstr "Uitgebreid" #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "Geboortedatum" +#~ msgid "Add new signature" +#~ msgstr "Bewaar handtekening" + +#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" +#~ msgstr "" +#~ "Versleutel berichten altijd naar mijzelf bij het versturen van versleutelde " +#~ "berichten" #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "_Adres:" +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Bedrijf" -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Postbus: " +#~ msgid "Composer" +#~ msgstr "Editor" -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" -"\n" -" Ext: " +#~ msgid "Confirm when Expunging a folder" +#~ msgstr "Bevestigen bij het Legen van een map" -msgid "" -"\n" -" Street: " -msgstr "" -"\n" -" Straat: " +#~ msgid "Default Forward style is: " +#~ msgstr "Standaardwijze van doorsturen: " -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Plaats: " +#~ msgid "Default character encoding: " +#~ msgstr "Standaard karaktercode:" -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Regio: " +#, fuzzy +#~ msgid "Delete selected signature" +#~ msgstr "Verwijder alles behalve de handtekening" -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " -msgstr "" -"\n" -" Postcode: " +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Weergave" + +#~ msgid "Drafts" +#~ msgstr "Klad" #, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "_Land:" +#~ msgid "E_mail address:" +#~ msgstr "_Emailadres:" -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" -"\n" -"Afleveringslabel: " +#, fuzzy +#~ msgid "Ed_it..." +#~ msgstr "Bewerken..." -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Telefoons:\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Edi_t..." +#~ msgstr "Bewerken..." -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Telefoon:" +#, fuzzy +#~ msgid "File containing signature" +#~ msgstr "Map die post bevat" #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "Email" +#~ msgid "Forwards and Replies" +#~ msgstr "Doorgestuurde berichten" #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "Email" +#~ msgid "Hide advanced settings" +#~ msgstr "Weerinstellingen" + +#~ msgid "In HTML mail" +#~ msgstr "In HTML-berichten" #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Mailer: " -msgstr "Post" +#~ msgid "Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Snelkoppelingen" #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "Tijdzones" +#~ msgid "List of signatures" +#~ msgstr "Bestand met _HTML-ondertekening:" + +#~ msgid "Mail Settings" +#~ msgstr "Mail-instellingen" #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "Geografische Locatie: " +#~ msgid "N_ew..." +#~ msgstr "Nieuw..." #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "Bedrijf Telefoon-2" +#~ msgid "Name of selected signature" +#~ msgstr "Verwijder alles behalve de handtekening" #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "Org" +#~ msgid "Ne_w..." +#~ msgstr "Nieuw..." + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Nieuws" + +#~ msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" +#~ msgstr "Waarschuw wanneer een bericht verstuurd wordt zonder _onderwerp" + +#~ msgid "Select Filter Log file..." +#~ msgstr "Selecteer een Filter Log bestand..." + +#~ msgid "Select PGP binary" +#~ msgstr "Selecteer het pad naar PGP" + +#~ msgid "Sent" +#~ msgstr "Verzonden" #, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "Naam:" +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "_Snelkoppeling" -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" -"\n" -" Eenheid: " +#, fuzzy +#~ msgid "Show advanced settings" +#~ msgstr "Nieuwsbron-instellingen:" -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" -"\n" -" Eenheid2: " +#, fuzzy +#~ msgid "Signatures" +#~ msgstr "Bewaar handtekening" -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" -"\n" -" Eenheid3: " +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Bronnen" -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" -"\n" -" Eenheid4: " +#, fuzzy +#~ msgid "_Edit..." +#~ msgstr "Bewerken..." #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "Categorieën: %s" +#~ msgid "_Filename" +#~ msgstr "Bestandsnaam:" + +#~ msgid "_Highlight citations with" +#~ msgstr "_Accentueer citaten met" + +#~ msgid "_Log filter actions to:" +#~ msgstr "_Log filteracties in:" + +#~ msgid "_Mark messages as Read after" +#~ msgstr "_Markeer berichten als Gelezen na " #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "Commentaar bevat" +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Naam:" -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Unieke Tekenreeks: " +#~ msgid "_Organization:" +#~ msgstr "Organisatie:" + +#~ msgid "_Remember this password" +#~ msgstr "_Onthoud dit wachtwoord" #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "Openbaar" +#~ msgid "_Script" +#~ msgstr "_Beveiliging" -msgid "Connecting to LDAP server..." -msgstr "Verbinding met LDAP server wordt opgezet..." +#~ msgid "_Send mail in HTML format by default." +#~ msgstr "Stuur berichten standaard in HTML-formaat." -msgid "Unable to connect to LDAP server." -msgstr "Kan geen verbinding krijgen met LDAP server." +#, fuzzy +#~ msgid "_Send messages in HTML format by default" +#~ msgstr "Stuur berichten standaard in HTML-formaat." + +#~ msgid "_Server type: " +#~ msgstr "_Server type: " -msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -msgstr "Wacht op antwoord van de LDAP server..." +#~ msgid "placeholder" +#~ msgstr "vuller" + +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "seconden." #, fuzzy -msgid "New _Contact" -msgstr "Nieuw Contact" +#~ msgid "use _HTML for this signature" +#~ msgstr "Bestand met _HTML-ondertekening:" #, fuzzy -msgid "New Contact _List" -msgstr "Nieuwe Contactenlijst" +#~ msgid "View messages..." +#~ msgstr "Bericht Opslaan Als..." + +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Dit bericht is digitaal ondertekend. Klik op het hangslot icoontje voor meer " +#~ "informatie." + +#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +#~ msgstr "Evolution herkent dit type ondertekening niet." -msgid "Name contains" -msgstr "Naam bevat" +#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +#~ msgstr "Dit bericht is digitaal ondertekend en is authentiek." -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Maak een nieuwe afspraak" +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#~ msgstr "" +#~ "Dit bericht is digitaal ondertekend, maar er kan niet worden aangetoond dat " +#~ "het authentiek is." -msgid "Create a new task" -msgstr "Nieuwe taak aanmaken" +#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" +#~ msgstr "Invcomplete berichten geschreven op de pijp!" + +#~ msgid "Mail Summary" +#~ msgstr "Berichten Samenvatting" + +#~ msgid " F" +#~ msgstr " F" + +#~ msgid " C" +#~ msgstr " C" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "knopen" + +#~ msgid "kph" +#~ msgstr "km/u" + +#~ msgid "inHg" +#~ msgstr "inHg" + +#~ msgid "mmHg" +#~ msgstr "mmHg" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "mijl" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilometer" + +#~ msgid "Factory for the Evolution notes component." +#~ msgstr "Fabriek voor de Evolution kalendercomponent." + +#~ msgid "Factory for the Notes control" +#~ msgstr "Fabriek voor Notitiebeheer." + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Outbox" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot transfer folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan map niet overzetten:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Dump" +#~ msgstr "Dump" #, fuzzy -msgid "New _Task" -msgstr "Nieuwe Taak" +#~ msgid "_Advanced Search..." +#~ msgstr "Uitgebreid zoeken" -msgid "_Delete this Task" -msgstr "_Verwijder deze taak" +#, fuzzy +#~ msgid "Card: " +#~ msgstr "Kaartweergave" -msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -msgstr "Kan geen van uw identiteiten vinden in de bezoekerlijst!\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Name: " +#~ msgstr "Naam:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Prefix: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Voorvoegsel: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Given: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Gegeven: " -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Vrij/Bezet informatie (%s tot %s)" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Additional: " +#~ msgstr "Traditioneel" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Family: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Familie: " -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar informatie" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Suffix: " +#~ msgstr "Achtervoeg_sel:" -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Ongeldig type in bericht-bevat, verwacht een tekenreeks" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Birth Date: " +#~ msgstr "Geboortedatum" #, fuzzy -msgid "NT Login" -msgstr "Login" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Address:" +#~ msgstr "_Adres:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Postal Box: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Postbus: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Ext: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Ext: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Street: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Straat: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " City: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Plaats: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Region: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Regio: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Postal Code: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Postcode: " #, fuzzy -msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Country: " +#~ msgstr "_Land:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Delivery Label: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Afleveringslabel: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Telephones:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Telefoons:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Telephone:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Telefoon:" #, fuzzy -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Laat zien als source" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "E-mail:\n" +#~ msgstr "Email" #, fuzzy -msgid "Could not fetch message: %s" -msgstr "Kon bericht niet versturen: %s" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "E-mail:" +#~ msgstr "Email" #, fuzzy -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Mailer: " +#~ msgstr "Post" #, fuzzy -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" -"Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van Kerberos-4-" -"aanmelding." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Time Zone: " +#~ msgstr "Tijdzones" #, fuzzy -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Geo Location: " +#~ msgstr "Geografische Locatie: " #, fuzzy -msgid "Could not connect to server: %s" -msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Business Role: " +#~ msgstr "Bedrijf Telefoon-2" #, fuzzy -msgid "(Unknown)" -msgstr "Onbekend" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Org: " +#~ msgstr "Org" #, fuzzy -msgid "Unexpected response from POP server: %s" -msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Name: " +#~ msgstr "Naam:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Unit: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Eenheid: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Unit2: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Eenheid2: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Unit3: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Eenheid3: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Unit4: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Eenheid4: " -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "Kon 'Van'-adres niet vinden in berichtinhoud" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Categories: " +#~ msgstr "Categorieën: %s" -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Kan bericht niet versturen: afzender niet gedefiniëerd." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Comment: " +#~ msgstr "Commentaar bevat" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Unique String: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Unieke Tekenreeks: " #, fuzzy -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "Time-out tijdens 'RCPT TO'-verzoek: %s: bericht niet verzonden" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Public Key: " +#~ msgstr "Openbaar" + +#~ msgid "Connecting to LDAP server..." +#~ msgstr "Verbinding met LDAP server wordt opgezet..." + +#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." +#~ msgstr "Wacht op antwoord van de LDAP server..." #, fuzzy -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "Time-out tijdens DATA-verzoek: %s: bericht niet verstuurd" +#~ msgid "New _Contact" +#~ msgstr "Nieuw Contact" #, fuzzy -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Time-out tijdens het versturen van DATA: bericht afgebroken: %s: bericht " -"niet verstuurd" +#~ msgid "New Contact _List" +#~ msgstr "Nieuwe Contactenlijst" + +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "Naam bevat" + +#~ msgid "Create a new appointment" +#~ msgstr "Maak een nieuwe afspraak" + +#~ msgid "Create a new task" +#~ msgstr "Nieuwe taak aanmaken" #, fuzzy -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "'HELO respons'- fout: %s: niet-fataal" +#~ msgid "New _Task" +#~ msgstr "Nieuwe Taak" + +#~ msgid "_Delete this Task" +#~ msgstr "_Verwijder deze taak" + +#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +#~ msgstr "Kan geen van uw identiteiten vinden in de bezoekerlijst!\n" + +#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +#~ msgstr "Vrij/Bezet informatie (%s tot %s)" + +#~ msgid "iCalendar information" +#~ msgstr "iCalendar informatie" + +#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" +#~ msgstr "Ongeldig type in bericht-bevat, verwacht een tekenreeks" #, fuzzy -msgid "Needs Reply" -msgstr "Vrij/Bezet Antwoord" +#~ msgid "NT Login" +#~ msgstr "Login" -msgid "Mail storage folder (internal)" -msgstr "Berichten opslagmap (intern)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" +#~ msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s." -msgid "Cannot connect to store: %s" -msgstr "Kon niet verbinden met de opslag: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +#~ msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Laat zien als source" #, fuzzy -msgid "New _Mail Message" -msgstr "Nieuw Bericht" +#~ msgid "Could not fetch message: %s" +#~ msgstr "Kon bericht niet versturen: %s" -msgid "Create vFolder from Search" -msgstr "Maak vFolder van Zoekopracht" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" +#~ msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s." -msgid "Mark as Unim_portant" -msgstr "Markeer als Onbe_langrijk" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +#~ msgstr "" +#~ "Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van " +#~ "Kerberos-4-aanmelding." #, fuzzy -msgid "Mark as Needing Reply" -msgstr "Bijeenkomst Antwoord" +#~ msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" +#~ msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s." #, fuzzy -msgid "Mark as Not Needing Reply" -msgstr "Bijeenkomst Antwoord" +#~ msgid "Could not connect to server: %s" +#~ msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s." -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filter op Mailinglijst" +#, fuzzy +#~ msgid "(Unknown)" +#~ msgstr "Onbekend" -msgid "Indexing:" -msgstr "Bezig met indexeren:" +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected response from POP server: %s" +#~ msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s" -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Mailbox Formaat" +#~ msgid "Could not find 'From' address in message" +#~ msgstr "Kon 'Van'-adres niet vinden in berichtinhoud" -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Weet u zeker dat u dit nieuws-account wilt verwijderen?" +#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." +#~ msgstr "Kan bericht niet versturen: afzender niet gedefiniëerd." #, fuzzy -msgid "This message contains invalid recipients:" -msgstr "Dit bericht bevat alleen Bcc-ontvangers." +#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Time-out tijdens 'RCPT TO'-verzoek: %s: bericht niet verzonden" -msgid "HTML signature file:" -msgstr "HTML Handtekeningbestand:" +#, fuzzy +#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Time-out tijdens DATA-verzoek: %s: bericht niet verstuurd" -msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -msgstr "Kon de Evolution Samenvattingscomponent niet initialiseren." +#, fuzzy +#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" +#~ msgstr "" +#~ "Time-out tijdens het versturen van DATA: bericht afgebroken: %s: bericht " +#~ "niet verstuurd" #, fuzzy -msgid "Regions" -msgstr "Regina" +#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" +#~ msgstr "'HELO respons'- fout: %s: niet-fataal" #, fuzzy -msgid " _Remove" -msgstr "Ve_rwijderen" +#~ msgid "Needs Reply" +#~ msgstr "Vrij/Bezet Antwoord" + +#~ msgid "Mail storage folder (internal)" +#~ msgstr "Berichten opslagmap (intern)" + +#~ msgid "Cannot connect to store: %s" +#~ msgstr "Kon niet verbinden met de opslag: %s" #, fuzzy -msgid "Al_l stations:" -msgstr "College Station" +#~ msgid "New _Mail Message" +#~ msgstr "Nieuw Bericht" + +#~ msgid "Create vFolder from Search" +#~ msgstr "Maak vFolder van Zoekopracht" + +#~ msgid "Mark as Unim_portant" +#~ msgstr "Markeer als Onbe_langrijk" #, fuzzy -msgid "All _folders:" -msgstr "Alle mappen" +#~ msgid "Mark as Needing Reply" +#~ msgstr "Bijeenkomst Antwoord" #, fuzzy -msgid "All news _feeds:" -msgstr "Nieuws_bron toevoegen" +#~ msgid "Mark as Not Needing Reply" +#~ msgstr "Bijeenkomst Antwoord" + +#~ msgid "Filter on Mailing List" +#~ msgstr "Filter op Mailinglijst" + +#~ msgid "Indexing:" +#~ msgstr "Bezig met indexeren:" + +#~ msgid "Mailbox Format" +#~ msgstr "Mailbox Formaat" #, fuzzy -msgid "_Display folders:" -msgstr "_Klad map:" +#~ msgid "This message contains invalid recipients:" +#~ msgstr "Dit bericht bevat alleen Bcc-ontvangers." + +#~ msgid "HTML signature file:" +#~ msgstr "HTML Handtekeningbestand:" + +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." +#~ msgstr "Kon de Evolution Samenvattingscomponent niet initialiseren." #, fuzzy -msgid "_Display stations:" -msgstr "Weergave-instellingen" +#~ msgid "Regions" +#~ msgstr "Regina" #, fuzzy -msgid "_Displayed feeds:" -msgstr "Kaarten weergeven" +#~ msgid " _Remove" +#~ msgstr "Ve_rwijderen" -msgid "Evolution " -msgstr "Evolution " +#, fuzzy +#~ msgid "Al_l stations:" +#~ msgstr "College Station" #, fuzzy -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." +#~ msgid "All _folders:" +#~ msgstr "Alle mappen" -msgid "(No name)" -msgstr "(Geen naam)" +#, fuzzy +#~ msgid "All news _feeds:" +#~ msgstr "Nieuws_bron toevoegen" #, fuzzy -msgid "New List" -msgstr "Telefoontypes" +#~ msgid "_Display folders:" +#~ msgstr "_Klad map:" -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "_Adresboekbronnen" +#, fuzzy +#~ msgid "_Display stations:" +#~ msgstr "Weergave-instellingen" -msgid "Configure the calendar's settings" -msgstr "Kalender instellen" +#, fuzzy +#~ msgid "_Displayed feeds:" +#~ msgstr "Kaarten weergeven" -msgid "Create a New All Day _Event" -msgstr "Maak een Nieuwr 'Hele Dag' Gebeurtenis" +#~ msgid "Evolution " +#~ msgstr "Evolution " -msgid "Create a New _Task" -msgstr "Maak een Nieuwe _Taak" +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Maak een _Nieuwe Afspraak" +#~ msgid "(No name)" +#~ msgstr "(Geen naam)" + +#, fuzzy +#~ msgid "New List" +#~ msgstr "Telefoontypes" -msgid "Create an event for the whole day" -msgstr "Een gebeurtenis aanmaken voor de hele dag" +#~ msgid "Configure the calendar's settings" +#~ msgstr "Kalender instellen" -msgid "_Appointment..." -msgstr "_Afspraak..." +#~ msgid "Create a New All Day _Event" +#~ msgstr "Maak een Nieuwr 'Hele Dag' Gebeurtenis" -msgid "_Calendar Settings..." -msgstr "_Kalender Instellingen..." +#~ msgid "Create a New _Task" +#~ msgstr "Maak een Nieuwe _Taak" -msgid "_Task..." -msgstr "_Taak..." +#~ msgid "Create a _New Appointment" +#~ msgstr "Maak een _Nieuwe Afspraak" -msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -msgstr "Creeer of bewerk een emailaccount of andere voorkeuren" +#~ msgid "Create an event for the whole day" +#~ msgstr "Een gebeurtenis aanmaken voor de hele dag" + +#~ msgid "_Appointment..." +#~ msgstr "_Afspraak..." + +#~ msgid "_Calendar Settings..." +#~ msgstr "_Kalender Instellingen..." + +#~ msgid "_Task..." +#~ msgstr "_Taak..." + +#~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +#~ msgstr "Creeer of bewerk een emailaccount of andere voorkeuren" #, fuzzy -msgid "New Message" -msgstr "Volgend Bericht" +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Volgend Bericht" -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "Postinstellingen..." +#~ msgid "_Mail Settings..." +#~ msgstr "Postinstellingen..." #, fuzzy -msgid "Forward As" -msgstr "Doorsturen" +#~ msgid "Forward As" +#~ msgstr "Doorsturen" #, fuzzy -msgid "Forward _Attached" -msgstr "_Bijgevoegd" +#~ msgid "Forward _Attached" +#~ msgstr "_Bijgevoegd" #, fuzzy -msgid "Forward _Quoted" -msgstr "Stuur Contact Door" +#~ msgid "Forward _Quoted" +#~ msgstr "Stuur Contact Door" -msgid "_Apply Filters" -msgstr "Filters _Toepassen" +#~ msgid "_Apply Filters" +#~ msgstr "Filters _Toepassen" -msgid "Configure the task view's settings" -msgstr "Configureer de weergave van taken" +#~ msgid "Configure the task view's settings" +#~ msgstr "Configureer de weergave van taken" -msgid "Tasks Settings..." -msgstr "Taakinstellingen..." +#~ msgid "Tasks Settings..." +#~ msgstr "Taakinstellingen..." -msgid "Change the settings for the summary" -msgstr "Verander de instellingen van de samenvatting" +#~ msgid "Change the settings for the summary" +#~ msgstr "Verander de instellingen van de samenvatting" -msgid "_Summary Settings..." -msgstr "_Samenvatting Instellingen..." +#~ msgid "_Summary Settings..." +#~ msgstr "_Samenvatting Instellingen..." -msgid "Show All" -msgstr "Alles Weergeven" +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Alles Weergeven" -msgid "Sear_ch" -msgstr "_Zoeken" +#~ msgid "Sear_ch" +#~ msgstr "_Zoeken" #~ msgid "Create a _New Meeting" #~ msgstr "Maak Een Nieuwe _Bijeenkomst" |