diff options
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 260 |
1 files changed, 126 insertions, 134 deletions
@@ -16990,9 +16990,8 @@ msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Kawan pepijat tidak dapat dijalankan." #: shell/e-shell-window-commands.c:323 -#, fuzzy msgid "Groupware Suite" -msgstr "Kumpulan" +msgstr "Sut Groupware" #: shell/e-shell-window-commands.c:563 msgid "_Work Online" @@ -17007,38 +17006,32 @@ msgid "Work Offline" msgstr "Bekerja Luar Talian" #: shell/e-shell-window.c:337 -#, fuzzy msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" -"Ximian Evolution dalam talian sekarang. Klik butang ini untuk bekerja luar " +"Evolution dalam talian sekarang. Klik butang ini untuk bekerja luar " "talian." #: shell/e-shell-window.c:344 -#, fuzzy msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution adalah dalam proses menjadi luar talian." +msgstr "Evolution adalah dalam proses menjadi luar talian." #: shell/e-shell-window.c:350 -#, fuzzy msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" -"Ximian Evolution luar talian sekarang. Klik butang ini untuk bekerja dalam " +"Evolution luar talian sekarang. Klik butang ini untuk bekerja dalam " "talian." #: shell/e-shell-window.c:637 -#, fuzzy, c-format msgid "Switch to %s" -msgstr "Mel ke %s" +msgstr "Bertukar ke %s" #: shell/e-shell.c:585 -#, fuzzy msgid "Uknown system error." -msgstr "Ralat tak diketahui" +msgstr "Ralat sistem tak diketahui." #: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 -#, fuzzy, c-format msgid "%ld KB" -msgstr "%d %B" +msgstr "%ld %KB" #: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" @@ -17046,7 +17039,7 @@ msgstr "OK" #: shell/e-shell.c:1212 msgid "Invalid arguments" -msgstr "Argumen tak sah" +msgstr "Hujah tak sah" #: shell/e-shell.c:1214 msgid "Cannot register on OAF" @@ -17066,7 +17059,7 @@ msgstr "Baru" #: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Pembantu Persediaan Evolution" +msgstr "Pembantu Tetapan Evolution" #: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Importing Files" @@ -17089,10 +17082,10 @@ msgid "" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" "Selamat Datang ke Evolution. Beberapa skrin seterusnya akan membolehkan\n" -"Evolution disambungkan ke akaun e-mel anda, dan mengimport\n" +"Evolution disambungkan ke akaun emel anda, dan mengimport\n" "fail daripada aplikasi lain. \n" "\n" -"Sila klik butang \"Sampaikan\" untuk meneruskan pengendalian. " +"Sila klik butang \"Maju\" untuk meneruskan pengendalian. " #: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 msgid "" @@ -17104,22 +17097,19 @@ msgstr "" "Anda telah berjaya memasukkan semua maklumat\n" "yang diperlukan untuk menyediakan Evolution. \n" "\n" -"Klik butang \"Guna\" untuk menyimpan seting anda. " +"Klik butang \"Terap\" untuk menyimpan tetapan anda. " #: shell/evolution-test-component.c:140 -#, fuzzy msgid "New Test" -msgstr "Tugas Baru" +msgstr "Ujian Baru" #: shell/evolution-test-component.c:141 -#, fuzzy msgid "_Test" -msgstr "Ujian" +msgstr "_Uji" #: shell/evolution-test-component.c:142 -#, fuzzy msgid "Create a new test item" -msgstr "Cipta tugas baru" +msgstr "Cipta item ujian baru" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " @@ -17130,29 +17120,24 @@ msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Pembantu Import Evolution" #: shell/importer/import.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Import File" -msgstr "Mengimport Fail" +msgstr "Import Fail" #: shell/importer/import.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Import Location" -msgstr "Lokasi:" +msgstr "Lokasi Import" #: shell/importer/import.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Importer Type" -msgstr "Pengimport" +msgstr "Jenis Pengimport" #: shell/importer/import.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Select Importers" -msgstr "Pilih pengimport" +msgstr "Pilih Pengimport" #: shell/importer/import.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Select a File" -msgstr "Pilih fail" +msgstr "Pilih satu Fail" #: shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" @@ -17186,7 +17171,6 @@ msgstr "Evolution boleh mengimport data daripada fail berikut:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message #: shell/main.c:226 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -17205,8 +17189,8 @@ msgid "" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" "Hai. Terima kasih kerana meluangkan masa untuk memuatturunkan keluaran " -"pralihat\n" -"set perisian kumpulan Ximian Evolution.\n" +"prebiu\n" +"set perisian kumpulan Evolution.\n" "\n" "Versi Ximian Evolution ini masih belum lengkap. Ia hampir siap\n" "tetapi beberapa cirinya masih belum siap atau tidak dapat berfungsi dengan " @@ -17224,13 +17208,12 @@ msgstr "" "tidak sabar menunggu sumbangan anda!\n" #: shell/main.c:250 -#, fuzzy msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" "Terima kasih\n" -"Pasukan Ximian Evolution\n" +"Pasukan Evolution\n" #: shell/main.c:257 msgid "Don't tell me again" @@ -17238,7 +17221,7 @@ msgstr "Jangan beritahu saya lagi" #: shell/main.c:462 msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "" +msgstr "Mulakan Evolution mengaktifkan komponen dinyatakan" #: shell/main.c:464 msgid "Start in offline mode" @@ -17253,9 +17236,8 @@ msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Tamatkan semua komponen Evolution secara paksa" #: shell/main.c:473 -#, fuzzy msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "Peningkatan paksa fail konfigurasi daripada Evolution 1.0.x" +msgstr "Peningkatan paksa fail daripada Evolution 1.4" #: shell/main.c:476 msgid "Send the debugging output of all components to a file." @@ -17267,13 +17249,13 @@ msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" -"%s: --dalam talian dan --luar talian tidak dapat digunakan bersama.\n" -" Gunakan %s --bantuan untuk keterangan lanjut.\n" +"%s: --online dan --offline tidak dapat digunakan bersama.\n" +" Gunakan %s --help untuk maklumat lanjut.\n" #. shell:upgrade-nospace primary #: shell/shell-errors.xml.h:2 msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "" +msgstr "Tak cukup ruang cakera untuk naiktaraf." #. shell:upgrade-nospace secondary #: shell/shell-errors.xml.h:4 @@ -17284,6 +17266,10 @@ msgid "" "You will need to make more space available in your home directory before you " "can continue." msgstr "" +"Penaiktarafan data dan tetapan anda memerlukan sehingga {0} ruang cakera, tetapi " +"anda hanya ada {1} .\n" +"\n" +"Anda perlu menyediakan lebih ruang pada direktori rumah anda sebelum anda meneruskan." #. shell:upgrade-failed primary #: shell/shell-errors.xml.h:8 @@ -17291,6 +17277,8 @@ msgid "" "Upgrade from previous version failed:\n" "{0}" msgstr "" +"Naiktaraf drpd versi terdahulu gagal:\n" +"{0}" #. shell:upgrade-failed secondary #: shell/shell-errors.xml.h:11 @@ -17300,17 +17288,19 @@ msgid "" "If you choose to continue, you may not have access to some of your old " "data.\n" msgstr "" +"{1}\n" +"\n" +"Jika anda memilih untuk teruskan, anda tak mempunyai akses kepada data lama anda.\n" #: shell/shell-errors.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "Constantine" +msgstr "Teruskan" #. shell:upgrade-remove-1-4 title #. shell:upgrade-remove-1-4 primary #: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "" +msgstr "Padam data lama drpd versi {0}?" #. shell:upgrade-remove-1-4 secondary #: shell/shell-errors.xml.h:21 @@ -17322,22 +17312,25 @@ msgid "" "then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " "convenience.\n" msgstr "" - +"Versi terdahulu evolution menyimpan datanya pada lokasi lain.\n" +"\n" +"Jika anda memilih untuk membuang data ini, keseluruhan kandungan direktori \"evolution\" " +"akan dibuang secara kekal. JIka anda memilih untuk menyimpan data ini," +"anda boleh membuang kandungan \"evolution\" mengikut kehendak anda " +".\n" #: shell/shell-errors.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "_Remind Me Later" -msgstr "Peringatan" +msgstr "_Ingatkan Daku Kelak" #: shell/shell-errors.xml.h:26 msgid "_Keep Data" -msgstr "" +msgstr "_Kekalkan Data" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary #: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "Really delete old data?" -msgstr "Anda pasti ingin memadam folder \"%s\"?" +msgstr "Benar-benar memadam data lama?" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary #: shell/shell-errors.xml.h:32 @@ -17356,16 +17349,14 @@ msgstr "" #. shell:noshell title #. shell:noshell-reason title #: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 -#, fuzzy msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Tidak dapat mencapai cangkerang Ximian Evolution." +msgstr "Tidak dapat memulakan Evolution" #. shell:noshell primary #. shell:noshell-reason primary #: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 -#, fuzzy msgid "Evolution can not start." -msgstr "Pembantu Akaun Evolution" +msgstr "Evolution tak dapat dimulakan." #. shell:noshell secondary #: shell/shell-errors.xml.h:43 @@ -17374,6 +17365,9 @@ msgid "" "\n" "Click help for details" msgstr "" +"Konfigurasi sistem anda tak sepadan dengan konfigurasi Evolution anda.\n" +"\n" +"Klik bantuan untuk maklumat lanjut" #. shell:noshell-reason secondary #: shell/shell-errors.xml.h:51 @@ -17384,6 +17378,11 @@ msgid "" "\n" "Click help for details." msgstr "" +"Konfigurasi sistem anda tak sepadan dengan konfigurasi Evolution anda.\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Klik bantuan untuk maklumat lanjut" #: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 #, c-format @@ -17392,6 +17391,9 @@ msgid "" "\n" "Edit trust settings:" msgstr "" +"Sijil '%s' adalah sijil CA.\n" +"\n" +"Edit tetapan kepercayaan:" #: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 msgid "" @@ -18408,7 +18410,7 @@ msgstr "_Langgan Folder..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Show message preview window" -msgstr "Tunjukkan tetingkap pralihat mesej" +msgstr "Papar tetingkap prebiu mesej" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" @@ -18416,7 +18418,7 @@ msgstr "Langgan atau batalkan langganan folder dalam pelayan jauh" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Editor Folder _Maya..." +msgstr "_Editor Folder Maya..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Filters..." @@ -18424,7 +18426,7 @@ msgstr "_Penapis..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Ubah ciri-ciri folder ini" +msgstr "Ubah ciri-ciri bagi folder ini" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" @@ -18444,7 +18446,7 @@ msgstr "Sembunyikan M_esej yang Dipilih" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Sembunyikan _Mesej yang Dihapuskan" +msgstr "Sembunyikan _Mesej yang Dipadam" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" @@ -18470,7 +18472,7 @@ msgstr "Tampal mesej daripada papan keratan" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Keluarkan secara kekal semua mesej yang dihapuskan daripada folder ini" +msgstr "Keluarkan secara kekal semua mesej yang dipadam daripada folder ini" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" @@ -18490,11 +18492,11 @@ msgstr "Pilih semua mesej yang dapat dilihat" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Tun_jukkan Mesej Tersembunyi" +msgstr "_Papar Mesej Tersembunyi" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Tunjukkan mesej yang telah disembunyikan secara sementara" +msgstr "Papar mesej yang telah disembunyikan secara sementara" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" @@ -18506,7 +18508,7 @@ msgstr "Sembunyikan secara sementara mesej yang dipilih" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" -msgstr "Senarai Mesej yang Disambungkan" +msgstr "Senarai Mesej Berbebenang" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "_Folder" @@ -18518,10 +18520,9 @@ msgstr "_Songsangkan Pemilihan" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Senarai Mesej yang Disambungkan" +msgstr "_Senarai Mesej Berbebenang" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Tam_bahkan Penghantar ke Buku Alamat" @@ -18530,7 +18531,6 @@ msgid "A_pply Filters" msgstr "G_unakan Penapis" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Tambahkan Penghantar ke Buku Alamat" @@ -18629,28 +18629,28 @@ msgstr "Paparkan mesej yang belum dibaca sebelumnya" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 #, fuzzy msgid "F_orward As..." -msgstr "Sam_paikan" +msgstr "Sam_paikan Sebagai..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Filter _Junk" -msgstr "Peraturan Penapis" +msgstr "Tapis _Junk" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Penapis bagi Senarai _Mel..." +msgstr "Tapis pada Kelompok _Mel..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Penapis bagi Peng_hantar..." +msgstr "Tapis pada Peng_hantar..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Penapis bagi _Penerima.." +msgstr "Tapis pada _Penerima.." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Penapis bagi _Tajuk.." +msgstr "Tapis pada _Tajuk..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 #, fuzzy @@ -18687,7 +18687,7 @@ msgstr "Sampaikan mesej yang dipilih kepada seseorang sebagai lampiran" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Increase the text size" -msgstr "Tambahkan saiz teks" +msgstr "Besarkan saiz teks" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Load _Images" @@ -18745,15 +18745,15 @@ msgstr "Alihkan mesej yang dipilih ke folder lain" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Next _Important Message" -msgstr "Mesej _Penting Seterusnya" +msgstr "Mesej _Penting Berikutnya" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Next _Thread" -msgstr "Bebenang _Seterusnya" +msgstr "Bebenang _Berikutnya" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Mesej _Belum Dibaca Seterusnya" +msgstr "Mesej _Belum Dibaca Berikutnya" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 #, fuzzy @@ -18765,9 +18765,8 @@ msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Buka mesej yang dipilih dalam tetingkap baru" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -#, fuzzy msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Buka mesej yang dipilih dalam penggubah untuk menghantarnya semula" +msgstr "Buka mesej yang dipilih dalam penggubah untuk diedit" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Original Si_ze" @@ -18775,7 +18774,7 @@ msgstr "Saiz As_al" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Mesej Belum Dibaca Sebelumnya" +msgstr "Mesej Belum Dibaca Terdahulu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Post a Repl_y" @@ -18787,11 +18786,11 @@ msgstr "Kirimkan balasan bagi mesej dalam Folder Awam" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Mesej Penting Se_belumnya" +msgstr "Mesej Penting _Terdahulu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Pralihat mesej yang akan dicetak" +msgstr "Prebiu mesej yang akan dicetak" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Print this message" @@ -18799,11 +18798,11 @@ msgstr "Cetak mesej ini" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Re_direct" -msgstr "Hantar _semula" +msgstr "_Lencong" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Hantar semula (lantun) mesej yang dipilih kepada seseorang" +msgstr "Lencongkan (lantun) mesej yang dipilih kepada seseorang" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Reset the text to its original size" @@ -18827,39 +18826,39 @@ msgstr "Cari teks dalam badan mesej yang dipaparkan" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Sediakan seting halaman bagi pencetak semasa anda" +msgstr "Tetapkan halaman bagi pencetak semasa anda" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Show Email _Source" -msgstr "Tunjukkan Sumber _E-mel" +msgstr "Papar _Sumber Emel" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Tunjukkan Pengepala _Penuh" +msgstr "Papar Pengepala _Penuh" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Tunjukkan kursor berkelip-kelip dalam badan mesej yang dipaparkan" +msgstr "Papar kursor berkelip-kelip dalam badan mesej yang dipaparkan" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Tunjukkan mesej dalam gaya normal" +msgstr "Papar mesej dalam gaya normal" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Tunjukkan mesej dengan semua pengepala e-mel" +msgstr "Papar mesej dengan semua pengepala e-mel" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Tunjukkan sumber e-mel mentah bagi mesej" +msgstr "Papar sumber emel mentah bagi mesej" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "Text Si_ze" -msgstr "Saiz Te_ks" +msgstr "Sai_z Teks" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Batalkan hapus mesej yang dipilih" +msgstr "Nyah padam mesej yang dipilih" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "VFolder on Mailing _List..." @@ -18875,7 +18874,7 @@ msgstr "VFolder bagi _Penerima..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "VFolder bagi _Tajuk" +msgstr "VFolder bagi _Tajuk..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Attached" @@ -18891,7 +18890,7 @@ msgstr "_Pergi Ke" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Inline" -msgstr "_Dalam Talian" +msgstr "_Dalaman" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Larger" @@ -18903,7 +18902,7 @@ msgstr "_Paparan Mesej" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Next Message" -msgstr "_Mesej Seterusnya" +msgstr "_Mesej Berikutnya" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Normal Display" @@ -18915,11 +18914,11 @@ msgstr "_Buka Mesej" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Previous Message" -msgstr "_Mesej Sebelumnya" +msgstr "_Mesej Terdahulu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Quoted" -msgstr "_Disebut" +msgstr "_Dipetik" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Tools" @@ -18927,7 +18926,7 @@ msgstr "_Alatan" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 msgid "_Undelete" -msgstr "_Batalkan hapus" +msgstr "_Nyah Padam" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" @@ -18953,15 +18952,15 @@ msgstr "Tutup fail semasa" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" -msgstr "Hapuskan semua kecuali tandatangan" +msgstr "Padam semua kecuali tandatangan" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Sulitkan mesej ini dengan PGP" +msgstr "Enkripsikan mesej ini dengan PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Sulitkan mesej ini dengan Sijil Penyulitan S/MIME anda" +msgstr "Enkripsikan mesej ini dengan Sijil Pengenkripsian S/MIME anda" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "For_mat" @@ -18977,7 +18976,7 @@ msgstr "Buka fail" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Penyulitan PGP" +msgstr "Pengenkripsian PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" @@ -18985,7 +18984,7 @@ msgstr "Tandatangan PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Penyulitan S/MIME" +msgstr "Pengenkripsian S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "S/MIME Sign" @@ -19032,15 +19031,15 @@ msgstr "Hantarkan mesej ini" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Tunjukkan / sembunyikan lampiran" +msgstr "Papar / sembunyikan lampiran" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" -msgstr "Tunjukkan _lampiran" +msgstr "Papar _lampiran" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" -msgstr "Tunjukkan lampiran" +msgstr "Papar lampiran" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your PGP key" @@ -19052,29 +19051,27 @@ msgstr "Tandatangani mesej ini dengan Sijil Tandatangan S/MIME anda" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Toggle untuk melihat sama ada medan ST dipaparkan atau tidak" +msgstr "Toggle untuk melihat sama ada medan BCC dipaparkan atau tidak" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Toggle untuk melihat sama ada medan SK dipaparkan atau tidak" +msgstr "Toggle untuk melihat sama ada medan CC dipaparkan atau tidak" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Toggle untuk melihat sama ada pemilih Daripada dipaparkan atau tidak" +msgstr "Togol untuk melihat sama ada pemilih Daripada dipaparkan atau tidak" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Toggle untuk melihat sama ada medan Balas Kepada dipaparkan atau tidak" +msgstr "Togol untuk melihat sama ada medan Hantar-Kepada dipaparkan atau tidak" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Toggle untuk melihat sama ada medan Balas Kepada dipaparkan atau tidak" +msgstr "Toggle untuk melihat sama ada medan Balas-Kepada dipaparkan atau tidak" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Toggle untuk melihat sama ada medan SK dipaparkan atau tidak" +msgstr "Togol untuk melihat sama ada medan Kepada dipaparkan atau tidak" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Attachment..." @@ -19082,15 +19079,15 @@ msgstr "_Lampiran..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Medan St" +msgstr "_Medan _Bcc" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Cc Field" -msgstr "_Medan Sk" +msgstr "_Medan _cc" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Delete all" -msgstr "_Hapuskan semua" +msgstr "_Padam semua" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_From Field" @@ -19099,29 +19096,27 @@ msgstr "_Dari Medan" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" -msgstr "_Sisipkan" +msgstr "_Selit" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Open..." msgstr "_Buka..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "_Post-To Field" -msgstr "_Medan Balas Kepada" +msgstr "Medan _Hantar-Kepada" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_Medan Balas Kepada" +msgstr "Medan _Balas-Kepada" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Security" msgstr "_Keselamatan" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -#, fuzzy msgid "_To Field" -msgstr "_Dari Medan" +msgstr "_Ke Medan" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" @@ -19213,26 +19208,23 @@ msgstr "Tampal tugas dari papan keratan" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Pralihat senarai tugas yang akan dicetak" +msgstr "Prrebiu senarai tugas yang akan dicetak" #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Cetak senarai tugas" #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "View the selected task" -msgstr "Hapuskan tugas yang dipilih" +msgstr "Lihat tugas yang dipilih" #: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "_Open Task" -msgstr "_Tugas" +msgstr "_Buka Tugas" #: ui/evolution.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "About Evolution..." -msgstr "Tentang Ximian Evolution" +msgstr "Perihal Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Change Evolution's settings" |