diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 407 |
1 files changed, 203 insertions, 204 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-09 14:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-11 14:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:33+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Your language <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -598,8 +598,6 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:605 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365 #: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" @@ -1417,7 +1415,7 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "_Departamentas:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:196 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197 msgid "Details" msgstr "Detalės" @@ -1477,7 +1475,7 @@ msgstr "Nori gauti _HTML laiškus" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:700 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 #: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3579 #: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1783 #: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 @@ -3791,17 +3789,17 @@ msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)" msgid "_Edit appointment" msgstr "K_eisti įvykį" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:774 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:776 msgid "No description available." msgstr "Nėra jokios aprašymo." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:845 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:869 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871 #: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:849 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3813,7 +3811,7 @@ msgstr "" "siųstų laišką. Evolution vietoj to parodys normalų\n" "užuominos dialogą." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3824,7 +3822,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:891 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Kitą kartą nebeklausti." @@ -4046,8 +4044,8 @@ msgstr "Vykdoma" #: calendar/gui/calendar-model.c:751 calendar/gui/calendar-model.c:1177 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/print.c:2316 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:296 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/print.c:2316 msgid "Completed" msgstr "Užbaigta" @@ -4062,7 +4060,7 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:322 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:325 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2054 #: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253 #: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442 @@ -4081,14 +4079,14 @@ msgstr "Pasikartojantis" msgid "Assigned" msgstr "Priskirtas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:544 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:268 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:839 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:280 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -4327,7 +4325,7 @@ msgid "Days" msgstr "Dienų" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 #: calendar/gui/e-itip-control.c:675 msgid "Friday" msgstr "Penktadienis" @@ -4341,7 +4339,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minučių" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 #: calendar/gui/e-itip-control.c:671 msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" @@ -4352,7 +4350,7 @@ msgid "S_un" msgstr "_Sek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 #: calendar/gui/e-itip-control.c:676 msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" @@ -4366,7 +4364,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Rodyti savaičių _numerius datos navigatoriuje" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 #: calendar/gui/e-itip-control.c:670 msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" @@ -4386,7 +4384,7 @@ msgid "Task List" msgstr "_Užduočių sąrašas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 #: calendar/gui/e-itip-control.c:674 msgid "Thursday" msgstr "Ketvirtadienis" @@ -4404,7 +4402,7 @@ msgid "Time format:" msgstr "Laiko formatas:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 #: calendar/gui/e-itip-control.c:672 msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" @@ -4414,7 +4412,7 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 #: calendar/gui/e-itip-control.c:673 msgid "Wednesday" msgstr "Trečiadienis" @@ -4646,7 +4644,7 @@ msgid "No summary" msgstr "Nėra apžvalgos" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3941 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-day-view.c:3941 #: calendar/gui/e-week-view.c:3780 composer/e-msg-composer.c:1162 msgid "Save as..." msgstr "Išsaugoti kaip..." @@ -4739,21 +4737,21 @@ msgstr "Dienotvarkė" msgid "Meeting" msgstr "Susitikimas" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:600 calendar/gui/dialogs/task-page.c:554 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507 #, fuzzy msgid "Start date is wrong" msgstr "Pradžios data" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:610 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:613 msgid "End date is wrong" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:633 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 #, fuzzy msgid "Start time is wrong" msgstr "_Pradžios laikas:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:640 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:643 msgid "End time is wrong" msgstr "" @@ -4820,24 +4818,24 @@ msgstr "P_abaigos laikas:" msgid "_Start time:" msgstr "_Pradžios laikas:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:431 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 msgid "An organizer is required." msgstr "Organizatorius yra būtinas." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453 #, fuzzy msgid "At least one attendee is required." msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:616 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Tas asmuo jau dalyvauja susitikime!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:703 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Pavesti kam..." @@ -4929,57 +4927,57 @@ msgstr "" msgid "All Instances" msgstr "_Visos stotys:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:532 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Šiame įvykyje yra pasikartojimų, kurių Evolution negali keisti." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809 #, fuzzy msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Laikas netaisyklingas" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "on" msgstr "lygiai" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:977 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 #, fuzzy msgid "first" msgstr "sąrašas" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 msgid "second" msgstr "sekundė" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 #, fuzzy msgid "third" msgstr "Kitas" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983 #, fuzzy msgid "fourth" msgstr "Šiaurės" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 #, fuzzy msgid "last" msgstr "sąrašas" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1004 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 #, fuzzy msgid "Other Date" msgstr "Kitas faksas" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 msgid "day" msgstr "diena" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1169 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172 msgid "on the" msgstr " " -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1354 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1357 msgid "occurrences" msgstr "kartą(us) pasitaikys" @@ -5061,7 +5059,7 @@ msgstr "Užduoties informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?" msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "Užduoties informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:400 #, fuzzy msgid "Completed date is wrong" msgstr "Užbaigta " @@ -5093,17 +5091,17 @@ msgstr "_Svarbumas:" msgid "_Status:" msgstr "_Būsena:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:189 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 msgid "Basic" msgstr "Esmė" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:203 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:251 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:386 msgid "Assignment" msgstr "Priskyrimas" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:527 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480 msgid "Due date is wrong" msgstr "" @@ -5118,10 +5116,6 @@ msgid "Sta_rt Date:" msgstr "P_radžios data:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontaktai..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "_Kada reikia:" @@ -5342,12 +5336,12 @@ msgstr "_Pažymėti užduotis užbaigtomis" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1244 calendar/gui/e-day-view.c:7635 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1245 calendar/gui/e-day-view.c:7635 #: calendar/gui/e-week-view.c:4269 msgid "Updating objects" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1327 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį" @@ -5653,8 +5647,8 @@ msgstr "" msgid "Status:" msgstr "_Būsena:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-meeting-model.c:296 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:852 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:849 #: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "Priimtas" @@ -5664,19 +5658,19 @@ msgstr "Priimtas" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Negalutinis" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1086 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1086 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:850 #: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "Atmestas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1298 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:267 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:810 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1534 -#: camel/camel-gpg-context.c:1584 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:345 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:807 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1567 +#: camel/camel-gpg-context.c:1618 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 #: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:510 msgid "Unknown" @@ -6045,100 +6039,100 @@ msgstr "pabaigos-data" msgid "date-start" msgstr "pradžios-data" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 msgid "Chair Persons" msgstr "Pirmininkaujantys asmenys" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 calendar/gui/e-meeting-model.c:1695 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1697 msgid "Required Participants" msgstr "Būtini dalyviai" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83 msgid "Optional Participants" msgstr "Nebūtini dalyviai" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 #, fuzzy msgid "Resources" msgstr "Resursas" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:806 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:803 msgid "Individual" msgstr "Individas" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:226 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804 msgid "Group" msgstr "Grupė" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:228 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805 msgid "Resource" msgstr "Resursas" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:230 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:809 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:806 msgid "Room" msgstr "Kambarys" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 msgid "Chair" msgstr "Pirmininkas" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:820 msgid "Required Participant" msgstr "Būtinas dalyvis" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:263 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:824 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 msgid "Optional Participant" msgstr "Nebūtinas dalyvis" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:265 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:825 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 msgid "Non-Participant" msgstr "Ne dalyvis" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:550 calendar/gui/e-meeting-model.c:851 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:309 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:848 msgid "Needs Action" msgstr "Reikalauja veiksmo" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 msgid "Tentative" msgstr "Negalutinis" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:325 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:855 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:852 msgid "Delegated" msgstr "Pavestas" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:306 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:298 calendar/gui/e-meeting-model.c:321 msgid "In Process" msgstr "Vykdomas" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2092 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %Y m. %B %e" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2125 e-util/e-time-utils.c:189 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2147 e-util/e-time-utils.c:189 #: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %Y-%m-%d" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:224 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:224 #: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1608 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" @@ -8518,7 +8512,7 @@ msgstr "Perkeliami laiškai" msgid "Copying messages" msgstr "Laiškai kopijuojami į %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:724 +#: camel/camel-gpg-context.c:757 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8526,73 +8520,74 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:738 +#: camel/camel-gpg-context.c:772 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:761 +#: camel/camel-gpg-context.c:797 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:769 +#: camel/camel-gpg-context.c:805 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1249 -#: camel/camel-gpg-context.c:1356 camel/camel-gpg-context.c:1431 -#: camel/camel-gpg-context.c:1488 mail/mail-send-recv.c:565 +#: camel/camel-gpg-context.c:816 camel/camel-gpg-context.c:1290 +#: camel/camel-gpg-context.c:1396 camel/camel-gpg-context.c:1466 +#: camel/camel-gpg-context.c:1522 mail/mail-send-recv.c:567 msgid "Cancelled." msgstr "Nutraukta." -#: camel/camel-gpg-context.c:798 +#: camel/camel-gpg-context.c:834 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:804 +#: camel/camel-gpg-context.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Netikėtas atsakymas iš POP serverio: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:814 +#: camel/camel-gpg-context.c:852 #, fuzzy msgid "No data provided" msgstr "Nenurodytas aplanko vardas." -#: camel/camel-gpg-context.c:857 +#: camel/camel-gpg-context.c:895 #, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Negaliu užšifruoti šio laiško: nenurodyti jokie gavėjai." -#: camel/camel-gpg-context.c:1125 +#: camel/camel-gpg-context.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" "\n" -"%.*s" +"%s" msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." -#: camel/camel-gpg-context.c:1131 +#: camel/camel-gpg-context.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." -#: camel/camel-gpg-context.c:1240 camel/camel-gpg-context.c:1533 -#: camel/camel-gpg-context.c:1583 +#: camel/camel-gpg-context.c:1281 camel/camel-gpg-context.c:1566 +#: camel/camel-gpg-context.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." -#: camel/camel-gpg-context.c:1270 camel/camel-gpg-context.c:1348 -#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1452 -#: camel/camel-gpg-context.c:1479 camel/camel-gpg-context.c:1509 +#: camel/camel-gpg-context.c:1311 camel/camel-gpg-context.c:1388 +#: camel/camel-gpg-context.c:1457 camel/camel-gpg-context.c:1487 +#: camel/camel-gpg-context.c:1513 camel/camel-gpg-context.c:1543 +#: camel/camel-gpg-context.c:1588 camel/camel-gpg-context.c:1639 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." -#: camel/camel-gpg-context.c:1333 +#: camel/camel-gpg-context.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "Negalėjau sukurti laikinos bylos: %s" @@ -9511,7 +9506,7 @@ msgstr "Jungtis nutraukta" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s" @@ -9542,7 +9537,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:484 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija" @@ -10328,146 +10323,146 @@ msgstr "" "Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Command not implemented" msgstr "Komanda neįgyvendinta" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos pagalbos atsakymas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Help message" msgstr "Pagalbos žinutė" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Service ready" msgstr "Paslauga pasiruošusi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "Transaction failed" msgstr "Tranzakcija nepavyko" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 #, fuzzy msgid "A password transition is needed" msgstr "Nepateiktas slaptažodis." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentikacijos mechanizmas per silpnas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Prašytam autentikacijos mechanizmui būtinas šifravimas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Laikina autentikacijos nesėkmė" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 msgid "Authentication required" msgstr "Autentikacija būtina" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 #, fuzzy msgid "Welcome response error" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n" "Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 #, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sPrašom įvesti SMTP slaptažodį dėl %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -10477,90 +10472,90 @@ msgstr "" "Negalėjau autentikuotis į SMTP serverį.\n" "%s\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP serveris %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:613 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" msgstr "Siunčiamas laiškas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:878 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pasveikinimas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP autentikacija" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1018 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Klaida sukuriant SASL autentikacijos objektą." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1047 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH užklausa nepavyko." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Baigėsi MAIL FROM užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "MAIL FROM atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Baigėsi RCPT TO užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1208 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Baigėsi DATA užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" @@ -10568,39 +10563,39 @@ msgstr "Baigėsi DATA užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Baigėsi DATA siuntimo laiko riba: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1374 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" @@ -10858,18 +10853,18 @@ msgstr "Išsaugoti parašą" msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2234 composer/e-msg-composer.c:2873 -#: composer/e-msg-composer.c:2874 +#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2872 +#: composer/e-msg-composer.c:2873 msgid "Compose a message" msgstr "Sukurti laišką" -#: composer/e-msg-composer.c:2905 +#: composer/e-msg-composer.c:2904 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2931 +#: composer/e-msg-composer.c:2930 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -10880,7 +10875,7 @@ msgstr "" "Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n" "Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento." -#: composer/e-msg-composer.c:2991 +#: composer/e-msg-composer.c:2990 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10888,7 +10883,7 @@ msgstr "" "Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n" "Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento." -#: composer/e-msg-composer.c:4005 +#: composer/e-msg-composer.c:4004 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -13740,7 +13735,7 @@ msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d" msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" -#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:569 +#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:571 msgid "Complete." msgstr "Užbaigta." @@ -13872,23 +13867,23 @@ msgstr "Tuščias laiškas" msgid "Find in Message" msgstr "Ieškoti laiške" -#: mail/mail-search.c:285 +#: mail/mail-search.c:287 msgid "Search" msgstr "Paieška" -#: mail/mail-search.c:311 +#: mail/mail-search.c:314 msgid "Case Sensitive" msgstr "Skirti raidžių dydį" -#: mail/mail-search.c:313 +#: mail/mail-search.c:316 msgid "Search Forward" msgstr "Ieškoti pirmyn" -#: mail/mail-search.c:333 +#: mail/mail-search.c:336 msgid "Find:" msgstr "Rasti:" -#: mail/mail-search.c:336 +#: mail/mail-search.c:340 msgid "Matches:" msgstr "Tinka:" @@ -13919,11 +13914,11 @@ msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas" msgid "Cancel All" msgstr "Nutraukti visus" -#: mail/mail-send-recv.c:378 +#: mail/mail-send-recv.c:380 msgid "Updating..." msgstr "Atnaujinama..." -#: mail/mail-send-recv.c:379 mail/mail-send-recv.c:434 +#: mail/mail-send-recv.c:381 mail/mail-send-recv.c:436 msgid "Waiting..." msgstr "Laukiama..." @@ -13940,11 +13935,11 @@ msgstr "Įvesk %s slaptažodį" msgid "Enter Password" msgstr "Įvesk slaptažodį" -#: mail/mail-session.c:280 +#: mail/mail-session.c:282 msgid "_Remember this password" msgstr "_Prisiminti šį slaptažodį" -#: mail/mail-session.c:281 +#: mail/mail-session.c:283 #, fuzzy msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Prisiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo" @@ -29275,11 +29270,12 @@ msgstr "Prisitaikyti" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:359 #, fuzzy -msgid "Save Custom View" +msgid "Save Custom View..." msgstr "Prisitaikyti" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:372 -msgid "Define Views" +#, fuzzy +msgid "Define Views..." msgstr "Apibrėžti vaizdus" #. Translators: These are the first characters of each day of the @@ -29483,6 +29479,9 @@ msgstr "Evolution pašto komponento." msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" +#~ msgid "_Contacts..." +#~ msgstr "_Kontaktai..." + #, fuzzy #~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." #~ msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms į Evolution." |